All language subtitles for The.King.Eternal.Monarch.E02.200418.HDTV.H264-UNKNOWN-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:00,664 THE KING: ETERNAL MONARCH 2 00:00:27,622 --> 00:00:30,500 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 3 00:00:37,965 --> 00:00:38,925 What the hell 4 00:00:39,509 --> 00:00:41,302 do you think you're doing right now? 5 00:00:42,762 --> 00:00:43,805 I've 6 00:00:47,016 --> 00:00:48,393 finally met you, 7 00:00:50,812 --> 00:00:51,896 Lieutenant Jeong Tae-eul. 8 00:01:20,550 --> 00:01:22,260 What are you doing? Are you out of your mind? 9 00:01:23,010 --> 00:01:24,011 Can't you see my ID card? 10 00:01:24,095 --> 00:01:25,722 I'm a police officer. What are you doing? 11 00:01:26,681 --> 00:01:27,807 That was a greeting. 12 00:01:28,391 --> 00:01:30,435 -What? -Because I'm happy to see you. 13 00:01:31,018 --> 00:01:32,645 So, you were across the universe. 14 00:01:35,565 --> 00:01:36,941 You really existed. 15 00:01:39,485 --> 00:01:41,779 And after 25 years, you're still a lieutenant. 16 00:01:45,032 --> 00:01:47,368 LIEUTENANT JEONG TAE-EUL BIRTHDATE: MAY 27TH, 1990 17 00:01:51,914 --> 00:01:52,915 How do you know my rank? 18 00:01:52,999 --> 00:01:54,584 I have been watching you for a long time. 19 00:01:55,460 --> 00:01:56,335 Although you may not believe me. 20 00:01:56,419 --> 00:01:58,337 If you knew I wouldn't believe you, why would you say such bullshit? 21 00:01:59,213 --> 00:02:01,424 I will ask you again, sir. 22 00:02:01,966 --> 00:02:03,468 Show me your ID. 23 00:02:04,343 --> 00:02:05,303 I'm afraid I can't. 24 00:02:06,262 --> 00:02:08,723 -I don't have an ID. -Why do you not have an ID? 25 00:02:08,806 --> 00:02:09,891 Because I am 26 00:02:10,725 --> 00:02:11,559 who I am. 27 00:02:13,686 --> 00:02:15,229 I guess you won't believe this either. 28 00:02:16,856 --> 00:02:18,191 What the... 29 00:02:18,274 --> 00:02:21,402 It seems that my feelings are conveyed, and you are confused, 30 00:02:21,486 --> 00:02:23,738 so I will sum up the current situation. 31 00:02:24,489 --> 00:02:26,324 I am the King of the Kingdom of Corea. 32 00:02:27,116 --> 00:02:29,160 I crossed the dimension with lightning and thunder 33 00:02:29,243 --> 00:02:31,871 while chasing after a suspicious person and arrived here. 34 00:02:31,954 --> 00:02:34,290 I was confused for a while, 35 00:02:34,373 --> 00:02:36,501 but after giving it some thought, 36 00:02:37,460 --> 00:02:40,463 I came to the conclusion that this is a parallel universe. 37 00:02:43,508 --> 00:02:45,259 This is a parallel universe? 38 00:02:45,343 --> 00:02:47,053 It is a bit different, but let's not get into the details. 39 00:02:47,762 --> 00:02:48,805 There's already one thing 40 00:02:49,430 --> 00:02:50,640 that makes a big difference. 41 00:02:54,018 --> 00:02:55,520 QUEEN YUNA THE BEGINNING OF A NEW LEGEND 42 00:02:56,145 --> 00:02:58,815 It seems that this country is ruled by a Queen in this universe. 43 00:02:59,732 --> 00:03:01,275 And she seems to be pretty beloved. 44 00:03:02,193 --> 00:03:04,237 We do love our Queen Yuna. 45 00:03:04,987 --> 00:03:06,656 She's loved by the whole nation. 46 00:03:06,739 --> 00:03:08,074 Just like I am. 47 00:03:09,325 --> 00:03:11,744 Now, escort me to your Queen 48 00:03:11,828 --> 00:03:13,830 and give well-dried grass and water to Maximus, 49 00:03:14,372 --> 00:03:16,165 my seventh-grade official. 50 00:03:16,249 --> 00:03:18,376 How am I supposed to take you 51 00:03:18,543 --> 00:03:19,544 to Queen Yuna? 52 00:03:20,378 --> 00:03:21,587 You've got to buy a ticket. 53 00:03:23,798 --> 00:03:26,342 There seems to be something wrong with our conversation. 54 00:03:27,552 --> 00:03:30,221 -Am I right? -Now you're talking sense. 55 00:03:30,972 --> 00:03:32,056 This is annoying. 56 00:03:32,598 --> 00:03:33,891 He must be a movie star. 57 00:03:35,810 --> 00:03:39,146 -He must be a celebrity. -Take a picture of his face. 58 00:03:45,027 --> 00:03:47,530 So, you're saying 59 00:03:48,197 --> 00:03:50,241 you came from a parallel universe, 60 00:03:51,325 --> 00:03:53,411 where you are the King of the Kingdom of Corea. 61 00:03:54,537 --> 00:03:56,914 And there was lightning on your way here. 62 00:03:57,790 --> 00:03:59,750 And the horse is a seventh-grade official. 63 00:04:00,585 --> 00:04:02,587 Is that what you're saying now? 64 00:04:03,504 --> 00:04:05,172 It looks like you don't understand what a parallel universe is. 65 00:04:06,299 --> 00:04:07,925 Did you not study science? 66 00:04:08,634 --> 00:04:11,971 Who is this half-crazy bastard? 67 00:04:14,682 --> 00:04:17,268 Is this what your personality is like? 68 00:04:17,935 --> 00:04:18,769 Yes. 69 00:04:20,104 --> 00:04:22,773 My personality has been like this for about 30 years now. 70 00:04:23,274 --> 00:04:24,150 Why? 71 00:04:24,233 --> 00:04:26,360 I have never imagined it. 72 00:04:28,279 --> 00:04:29,947 I thought you would rather be softer... 73 00:04:32,158 --> 00:04:33,034 This is new. 74 00:04:33,701 --> 00:04:34,535 Sure. 75 00:04:34,619 --> 00:04:36,370 Enough with the self-introduction. 76 00:04:36,829 --> 00:04:38,331 Let me introduce myself now. 77 00:04:42,293 --> 00:04:46,380 You didn't show me your ID, you violated the traffic law, 78 00:04:46,964 --> 00:04:50,676 and you touched the body of a police officer on duty. Right? 79 00:04:52,261 --> 00:04:55,640 You have the right to an attorney, and you have the right to remain silent. 80 00:04:55,973 --> 00:04:57,975 If you move, it will only hurt more. 81 00:05:03,356 --> 00:05:05,191 I am the King of the Kingdom of Corea-- 82 00:05:06,025 --> 00:05:06,859 My arm. 83 00:05:07,193 --> 00:05:08,069 My arm. 84 00:05:08,778 --> 00:05:10,196 EPISODE 2 85 00:05:10,279 --> 00:05:11,822 FORENSIC SERVICE 86 00:05:18,079 --> 00:05:19,997 -What a handsome white horse. -What is it? 87 00:05:20,081 --> 00:05:21,916 -What's going on? -It looks so pretty. 88 00:05:21,999 --> 00:05:23,000 It makes a great photo. 89 00:05:23,084 --> 00:05:24,710 -Where did you come from? -What's going on? 90 00:05:24,794 --> 00:05:26,504 -It looks great. -It makes a great photo. 91 00:05:26,587 --> 00:05:28,798 -I haven't seen a real white horse. -What's this? 92 00:05:30,883 --> 00:05:32,843 Let me ask you again. 93 00:05:33,469 --> 00:05:35,721 What's your name? 94 00:05:36,097 --> 00:05:39,266 I can tell you, but you cannot call me by that. 95 00:05:39,725 --> 00:05:41,018 That's my answer again. 96 00:05:41,560 --> 00:05:43,062 The name is not supposed to be called. 97 00:05:43,145 --> 00:05:46,023 Then let's say it's Kim Gae-ddong for convenience's sake. 98 00:05:46,107 --> 00:05:47,483 "Gae-ddong" as in dog poop? 99 00:05:49,777 --> 00:05:51,946 You could have called me Hong Gil-dong or Mr. so-and-so. 100 00:05:52,863 --> 00:05:54,281 And my family name isn't even Kim... 101 00:05:54,365 --> 00:05:56,867 Mr. Kim Gae-ddong, take out all your belongings 102 00:05:56,951 --> 00:05:58,035 and put them here. 103 00:05:58,119 --> 00:06:00,788 If you disobey the order, I will take them out myself. 104 00:06:12,216 --> 00:06:13,467 I will check your belongings. 105 00:06:15,970 --> 00:06:17,054 THE KINGDOM OF COREA 106 00:06:26,063 --> 00:06:27,356 Right, it was there too. 107 00:06:27,898 --> 00:06:29,608 Think of it as the concern 108 00:06:29,942 --> 00:06:33,195 of the Head Court Lady over the Royal Ancestral Shrine. 109 00:06:33,279 --> 00:06:34,363 Good luck. 110 00:06:43,122 --> 00:06:43,998 A 100 thousand won? 111 00:06:44,081 --> 00:06:46,500 What's wrong? Don't you guys have 100 thousand won bills here? 112 00:06:46,584 --> 00:06:47,835 Did you play Monopoly yesterday? 113 00:06:48,127 --> 00:06:49,962 -Did you get to buy much land? -Will you keep talking down to me? 114 00:06:50,046 --> 00:06:52,089 Kim Gae-ddong has been talking down to me since Gwanghwamun. 115 00:06:52,173 --> 00:06:53,466 I'm three years older than you. 116 00:06:53,549 --> 00:06:55,009 Does that matter right now? 117 00:06:55,760 --> 00:06:57,219 Goodness. It looks quite real. 118 00:06:58,763 --> 00:07:01,932 There's a chance that this can be involved in crimes or fraud, 119 00:07:02,391 --> 00:07:04,185 so I'm seizing it. 120 00:07:06,646 --> 00:07:07,855 Thank you. 121 00:07:08,564 --> 00:07:10,524 -When will we get the result? -In about two hours. 122 00:07:12,943 --> 00:07:13,944 Bring it to the office. 123 00:07:14,028 --> 00:07:15,613 Okay. I'll bring it to you straight away. 124 00:07:18,616 --> 00:07:19,700 What's that? 125 00:07:20,284 --> 00:07:23,579 You don't have an ID, you failed to identify yourself, 126 00:07:23,829 --> 00:07:26,415 and you've been uncooperative with police. You know that, right? 127 00:07:26,832 --> 00:07:29,168 I need your cooperation with the fingerprint identification. 128 00:07:30,586 --> 00:07:33,005 No one is allowed to touch my body. Even you-- 129 00:07:40,137 --> 00:07:42,223 Don't think that you just overpowered me. 130 00:07:43,182 --> 00:07:45,392 I have trained my body with all kinds of exercises. 131 00:07:46,685 --> 00:07:48,062 You seem to not believe me. 132 00:07:48,813 --> 00:07:50,523 I wish I get to prove it. 133 00:07:51,315 --> 00:07:53,692 Rowing, horse-riding, taekwondo, fencing, boxing... 134 00:08:07,748 --> 00:08:09,375 His Majesty went out again? 135 00:08:11,627 --> 00:08:12,586 Yes. 136 00:08:13,295 --> 00:08:15,965 He went out without permission again in the early evening. 137 00:08:16,048 --> 00:08:18,175 I thought so since my security level 138 00:08:18,926 --> 00:08:20,010 has been elevated. 139 00:08:21,387 --> 00:08:22,680 Where has he gone this time? 140 00:08:22,805 --> 00:08:25,015 Did he go see the ice cap again? 141 00:08:25,307 --> 00:08:26,684 No, not there. 142 00:08:26,851 --> 00:08:28,894 He left all his winter clothes. 143 00:08:29,728 --> 00:08:33,065 This time, I have no clue. 144 00:08:34,316 --> 00:08:37,194 Captain Jo assumes that he disappeared 145 00:08:37,278 --> 00:08:40,406 through the bamboo forest near the racetracks. 146 00:08:44,034 --> 00:08:47,580 Just until this summer, he was shameless about running away. 147 00:08:47,663 --> 00:08:50,166 This is no laughing matter. 148 00:08:50,457 --> 00:08:54,128 You should really knock some sense into him this time. 149 00:08:54,461 --> 00:08:56,797 Don't ask him if he had fun this time. 150 00:08:57,381 --> 00:08:59,341 But that's my biggest interest. 151 00:09:00,092 --> 00:09:01,802 So, what should we say this time? 152 00:09:02,261 --> 00:09:04,263 We've already used acute gastritis 153 00:09:04,847 --> 00:09:06,932 and acne caused by the change of season. 154 00:09:08,809 --> 00:09:13,731 Why don't you use the method that you used a year ago? 155 00:09:13,814 --> 00:09:15,357 Let's say he cooped himself up in his study 156 00:09:15,441 --> 00:09:18,360 because he has math fever again. 157 00:09:18,944 --> 00:09:22,573 Let's say he even has the Prince over to help him solve math problems. 158 00:09:24,742 --> 00:09:27,328 I guess I should stay here for a few hours. 159 00:09:27,411 --> 00:09:29,496 Looks like we will have another rush of applicants 160 00:09:29,580 --> 00:09:30,664 for science and engineering. 161 00:09:30,748 --> 00:09:33,125 This is so frustrating. 162 00:09:34,210 --> 00:09:38,923 Captain Jo said he's searching, so let's hope he finds something. 163 00:09:54,939 --> 00:09:59,610 The CCTVs caught him pass by the sixth point but not the seventh point. 164 00:10:01,445 --> 00:10:03,322 The only thing that is between the two is this bamboo forest 165 00:10:03,405 --> 00:10:05,241 but the footprints stop here. 166 00:10:08,619 --> 00:10:10,996 It means he disappeared here, 167 00:10:11,288 --> 00:10:13,123 which makes no sense. 168 00:10:13,749 --> 00:10:16,585 I will check the CCTV footage again to make sure we didn't miss anything 169 00:10:16,669 --> 00:10:17,836 and search again. 170 00:10:17,920 --> 00:10:18,879 Right. 171 00:10:19,046 --> 00:10:20,005 That makes sense. 172 00:10:20,798 --> 00:10:24,343 It's either you missed something, or I missed what you missed. 173 00:10:25,135 --> 00:10:27,429 You two take care of it. Just the two of you. 174 00:10:27,513 --> 00:10:29,306 -You know what I mean. -Yes. 175 00:10:29,390 --> 00:10:31,850 I will be on outside duty, so call me to keep me updated. 176 00:10:34,103 --> 00:10:34,937 Right. 177 00:10:36,814 --> 00:10:39,984 You said His Majesty went to check if it's a clock or rabbit, right? 178 00:10:40,567 --> 00:10:41,402 Yes. 179 00:10:41,485 --> 00:10:43,904 Seriously, we are innocent. 180 00:10:45,322 --> 00:10:48,033 We had no idea that His Majesty was there. 181 00:10:48,117 --> 00:10:50,452 We were just trying to catch the bitch that ran away with our boss' money 182 00:10:50,536 --> 00:10:51,620 and ended up there. 183 00:10:51,704 --> 00:10:53,038 -That's what happened. -Hey. 184 00:10:53,831 --> 00:10:57,042 That bitch doesn't have a home nor does she have an identity. 185 00:10:57,126 --> 00:10:59,795 We must get her while she's in our sight. Otherwise, we can't. 186 00:10:59,878 --> 00:11:02,548 Please be generous. 187 00:11:02,631 --> 00:11:04,174 You see, we did some investigation 188 00:11:04,300 --> 00:11:08,512 and what they said mostly correspond to what happened. 189 00:11:08,721 --> 00:11:10,848 -Did you find the woman they were chasing? -Not yet. 190 00:11:10,931 --> 00:11:12,683 We have our eyes on her too 191 00:11:12,766 --> 00:11:15,811 because she's committed various crimes like theft and assault. 192 00:11:16,020 --> 00:11:18,355 But we don't know her face nor name. 193 00:11:18,522 --> 00:11:21,108 We rather got tips from these guys. 194 00:11:21,483 --> 00:11:22,526 What is she called again? 195 00:11:22,609 --> 00:11:23,652 -Luna. -Luna. 196 00:11:24,111 --> 00:11:25,195 Luna, it is. 197 00:11:25,279 --> 00:11:27,489 I will call you as soon as we catch her. 198 00:11:27,573 --> 00:11:30,075 Please prepare the CCTV footage of her as well. 199 00:11:30,159 --> 00:11:31,035 I will. 200 00:11:31,118 --> 00:11:31,952 Hey. 201 00:11:33,871 --> 00:11:35,122 Hey. 202 00:11:36,498 --> 00:11:37,833 Give me a cushion to sit on. 203 00:11:37,958 --> 00:11:39,376 Or at least a chair. 204 00:11:40,711 --> 00:11:42,671 I have never sat on the floor before. 205 00:11:45,883 --> 00:11:47,301 I know you can hear me. 206 00:11:47,384 --> 00:11:49,678 Is he the person you talked about? Prince Charming? 207 00:12:06,737 --> 00:12:08,405 JO EUN-SUP 208 00:12:17,998 --> 00:12:18,874 Yeong. 209 00:12:20,209 --> 00:12:21,085 Isn't that you, Yeong? 210 00:12:21,794 --> 00:12:22,836 What's your problem? 211 00:12:26,048 --> 00:12:27,007 I'm here. 212 00:12:27,216 --> 00:12:28,092 This way. 213 00:12:30,219 --> 00:12:32,388 He says he's not a prince but a king. 214 00:12:32,471 --> 00:12:34,723 -He says he can't sit on the floor. -I see. 215 00:12:34,807 --> 00:12:36,141 See? I knew you could hear me. 216 00:12:40,604 --> 00:12:44,274 Yeong, I had no idea that you would follow me. 217 00:12:44,358 --> 00:12:45,859 He's a little scary. 218 00:12:47,027 --> 00:12:49,071 Director Jeong asked me to pass this to Squad Three. 219 00:12:50,155 --> 00:12:50,989 This... 220 00:12:51,490 --> 00:12:52,866 is for the delivery. 221 00:12:59,415 --> 00:13:00,416 He's not 222 00:13:01,959 --> 00:13:03,127 Yeong. 223 00:13:05,129 --> 00:13:06,004 He's not. 224 00:13:06,088 --> 00:13:08,966 Yeong? You kept saying that name. Who is that? 225 00:13:09,049 --> 00:13:10,175 My name is Jo Eun-sup. 226 00:13:10,259 --> 00:13:13,053 Why do you answer him? Don't talk to him. 227 00:13:13,137 --> 00:13:15,639 One should not ignore what others say. 228 00:13:15,722 --> 00:13:17,391 There is a horse outside. 229 00:13:17,683 --> 00:13:19,893 It was one dashing horse. 230 00:13:20,853 --> 00:13:22,729 Are you the owner of the horse? 231 00:13:23,272 --> 00:13:27,234 He's like King Arthur. King Arthur rides a white horse, you know. 232 00:13:27,317 --> 00:13:29,236 I loved that cartoon. 233 00:13:29,319 --> 00:13:30,696 Did you see it? 234 00:13:31,780 --> 00:13:32,781 Wait. 235 00:13:35,784 --> 00:13:37,161 My, look at that watch. 236 00:13:37,244 --> 00:13:38,120 What is it? 237 00:13:42,249 --> 00:13:44,334 At least you have good taste. 238 00:13:46,336 --> 00:13:48,213 It's the only watch in this world that was made 239 00:13:48,464 --> 00:13:51,550 to celebrate the first victory of Maximus, my fine horse. 240 00:13:52,176 --> 00:13:53,010 Right. 241 00:13:53,594 --> 00:13:54,845 There are two worlds now. 242 00:13:56,597 --> 00:13:58,682 It's the only watch in two worlds. 243 00:13:59,266 --> 00:14:00,934 Yeong would have recognized right away 244 00:14:01,310 --> 00:14:04,146 that the accurate watch doesn't go faster or slower 245 00:14:04,980 --> 00:14:06,732 even by one-tenth of a second. 246 00:14:07,232 --> 00:14:08,859 I get it. 247 00:14:09,318 --> 00:14:10,944 He talks with elegance just like his horse. 248 00:14:11,028 --> 00:14:13,155 I wish my horses were as elegant. 249 00:14:14,072 --> 00:14:16,283 -I do have horses too, you know. -You do? 250 00:14:17,326 --> 00:14:18,744 Horseradish, sawhorse, 251 00:14:19,703 --> 00:14:20,871 Red Horse. 252 00:14:22,623 --> 00:14:23,665 Eun-sup. 253 00:14:26,043 --> 00:14:28,378 It's seven already. Aren't you going home? 254 00:14:29,546 --> 00:14:30,631 Wait. 255 00:14:32,341 --> 00:14:34,426 I didn't want to say this, 256 00:14:36,220 --> 00:14:38,931 but please lay it on at least a piece of paper. 257 00:14:39,473 --> 00:14:41,892 It has never been laid on the floor. 258 00:14:41,975 --> 00:14:43,685 He seems pretty ill. 259 00:14:43,852 --> 00:14:46,480 This is why I told you not to talk to him. 260 00:14:47,564 --> 00:14:48,941 I should get going. 261 00:14:53,487 --> 00:14:56,073 FORENSICS TEAM, GYEONG-RAN 262 00:14:56,156 --> 00:14:58,325 You can't find his identity? At all? 263 00:14:59,576 --> 00:15:01,370 Are you saying he's an unidentified man? 264 00:15:01,453 --> 00:15:03,205 Even those who aren't registered anymore have records. 265 00:15:03,288 --> 00:15:05,832 I know. But we found nothing. 266 00:15:05,916 --> 00:15:09,127 I haven't seen any adult over 30 whose fingerprints aren't registered. 267 00:15:09,628 --> 00:15:13,257 It's a rare case, but there's a chance that he was a child 268 00:15:13,340 --> 00:15:15,384 that went missing before registering his fingerprints. 269 00:15:17,469 --> 00:15:19,805 Take his DNA sample and send it to the Women and Juvenile Division. 270 00:15:19,888 --> 00:15:22,391 And I will have to take a look at the flier once again. 271 00:15:22,474 --> 00:15:25,561 I don't know who made it, but it looks like real money. 272 00:15:25,811 --> 00:15:26,812 Good luck. 273 00:15:27,854 --> 00:15:28,939 Okay, bye. 274 00:15:30,691 --> 00:15:32,693 Gosh, I dug my own grave. 275 00:15:33,986 --> 00:15:35,946 Seriously, who are you? 276 00:15:37,739 --> 00:15:38,949 Open your mouth. 277 00:15:45,998 --> 00:15:47,541 You tried to identify my fingerprints, 278 00:15:48,292 --> 00:15:49,793 but you failed to identify me. 279 00:15:50,752 --> 00:15:51,878 Is that right? 280 00:15:52,421 --> 00:15:53,422 It means 281 00:15:53,505 --> 00:15:56,300 I don't exist in this world 282 00:15:58,468 --> 00:16:01,471 and the two worlds aren't exactly the same. 283 00:16:04,349 --> 00:16:06,768 Will you keep talking nonsense? 284 00:16:07,311 --> 00:16:09,521 -I said, "Open your mouth." -Just like I don't exist here, 285 00:16:10,147 --> 00:16:11,607 you didn't exist in my world either. 286 00:16:12,399 --> 00:16:14,526 It took me a while to find you and some effort to confirm it. 287 00:16:15,068 --> 00:16:17,029 Your affiliation was questionable 288 00:16:17,571 --> 00:16:19,948 and a photo of you and your birthdate was the only lead I had. 289 00:16:28,290 --> 00:16:29,333 A photo? 290 00:16:29,416 --> 00:16:31,627 Are you saying you have a photo of me? 291 00:16:33,337 --> 00:16:34,338 Why? 292 00:16:34,421 --> 00:16:36,882 Why do you have a photo of me? 293 00:16:37,966 --> 00:16:40,802 Seriously, what are you? You said this the moment you saw me. 294 00:16:40,886 --> 00:16:42,763 "I've finally met you." 295 00:16:42,846 --> 00:16:45,057 Why did you finally meet me? 296 00:16:46,433 --> 00:16:48,018 You had better worry about your life. 297 00:16:48,101 --> 00:16:51,021 Anyone who talks down to me like you, gets beheaded. 298 00:16:53,690 --> 00:16:54,941 Are you a spy? 299 00:16:55,442 --> 00:16:57,402 Is your mission to explode this police station? 300 00:16:57,527 --> 00:17:01,948 -Is that why you secretly investigated me? -You don't look that important... 301 00:17:02,532 --> 00:17:04,284 -Do you know me? -I was curious about you, 302 00:17:04,868 --> 00:17:06,161 and I thought about you a lot. 303 00:17:06,912 --> 00:17:08,288 You also look better in real life. 304 00:17:13,543 --> 00:17:17,381 That young man is the Captain of the Royal Guards in my world. 305 00:17:17,881 --> 00:17:20,175 Some people don't exist in both worlds like you and me. 306 00:17:21,885 --> 00:17:23,845 So, this is a parallel world? 307 00:17:24,680 --> 00:17:25,555 Prove it. 308 00:17:25,639 --> 00:17:27,224 The proof is right in front of you. 309 00:17:28,266 --> 00:17:29,810 I came 310 00:17:30,852 --> 00:17:32,020 from the other world. 311 00:17:44,199 --> 00:17:45,242 Why 312 00:17:46,618 --> 00:17:48,078 do you look at me like that? 313 00:17:48,995 --> 00:17:49,996 How else should I look at you? 314 00:17:50,080 --> 00:17:51,623 You must make sure they don't give me the wrong idea. 315 00:17:52,708 --> 00:17:54,626 Right now, your eyes are those of a criminal. 316 00:17:54,918 --> 00:17:55,794 A petty criminal. 317 00:17:57,129 --> 00:17:59,589 -You don't have other proofs, do you? -Lieutenant Jeong Tae-eul. 318 00:18:00,966 --> 00:18:03,593 To help you understand, I will give you a simple explanation. 319 00:18:03,677 --> 00:18:04,720 So, listen carefully. 320 00:18:06,054 --> 00:18:09,766 Quantum mechanics that Albert Einstein discovered... 321 00:18:13,145 --> 00:18:14,104 You know, 322 00:18:14,187 --> 00:18:16,982 I don't know about other things, but I know my eyes are charming. 323 00:18:17,065 --> 00:18:18,400 I was born with deep-set eyes. 324 00:18:18,483 --> 00:18:22,195 What about the quantum mechanics that Albert Einstein discovered? 325 00:18:22,320 --> 00:18:23,947 Did the mechanics fix a car or something? 326 00:18:31,913 --> 00:18:34,833 Quantum mechanics that Albert Einstein discovered 327 00:18:35,250 --> 00:18:36,960 led to the parallel universe theory. 328 00:18:38,503 --> 00:18:40,839 The theory where our universe consists of particles 329 00:18:40,922 --> 00:18:43,633 and can exist in two places 330 00:18:44,176 --> 00:18:45,761 if particles that form substances 331 00:18:46,344 --> 00:18:48,096 can be waves as well 332 00:18:48,180 --> 00:18:51,683 just like light can be both waves 333 00:18:51,767 --> 00:18:54,060 and particles at the same time 334 00:18:54,644 --> 00:18:57,939 and therefore suggest the possibility of the existence of parallel universes. 335 00:19:04,070 --> 00:19:05,197 I guess that didn't help. 336 00:19:07,532 --> 00:19:09,659 The theory where our universe-- 337 00:19:14,873 --> 00:19:16,374 Thanks for the speech. 338 00:19:18,960 --> 00:19:21,171 They are all Idiots. 339 00:19:21,254 --> 00:19:24,382 I thought I would see only gorgeous men once I become the prime minister. 340 00:19:24,591 --> 00:19:25,884 But you... 341 00:19:31,431 --> 00:19:33,433 But you formed the cabinet. 342 00:19:34,226 --> 00:19:35,477 I know. 343 00:19:36,812 --> 00:19:39,397 I chose them to shoot in the foot. 344 00:19:40,148 --> 00:19:42,234 -So, that was it for today, right? -Yes, ma'am. 345 00:19:43,485 --> 00:19:44,820 I will see you tomorrow. 346 00:19:56,081 --> 00:19:58,166 Is the article on the state administration published? 347 00:19:58,250 --> 00:19:59,334 Yes. 348 00:20:02,420 --> 00:20:03,296 Here. 349 00:20:04,756 --> 00:20:06,341 And starting from tomorrow, 350 00:20:06,424 --> 00:20:08,134 the schedule of His Majesty is open for a week. 351 00:20:08,218 --> 00:20:09,219 So, I had a look into it 352 00:20:09,302 --> 00:20:11,930 and the security level for Prince Buyeong has elevated, as expected. 353 00:20:13,265 --> 00:20:14,599 So, the King ran off again. 354 00:20:20,814 --> 00:20:22,399 Maybe he has a woman. 355 00:20:23,066 --> 00:20:24,484 That woman is here. 356 00:20:24,568 --> 00:20:27,028 If the King has a woman, that woman has to be me. 357 00:20:27,112 --> 00:20:29,698 I'm trying to make the whole nation believe that, 358 00:20:29,823 --> 00:20:31,741 so it would be bad if he has another woman. 359 00:20:31,825 --> 00:20:34,077 Is she young? Is she pretty? 360 00:20:36,121 --> 00:20:37,455 The chance must be pretty high. 361 00:20:38,331 --> 00:20:39,457 Get out. 362 00:20:39,875 --> 00:20:40,709 Yes, ma'am. 363 00:20:57,100 --> 00:20:58,894 THESE ARE THE FACES OF THE KINGDOM OF COREA 364 00:20:58,977 --> 00:21:00,228 THEY LOOK CUTE TOGETHER 365 00:21:03,523 --> 00:21:05,483 IS THE KING AND THE PRIME MINISTER ON A DATE? 366 00:21:05,567 --> 00:21:06,818 He was right. 367 00:21:08,904 --> 00:21:10,780 The left side of my face looks prettier. 368 00:21:13,742 --> 00:21:15,785 The lipstick was a bit too much. 369 00:21:20,832 --> 00:21:23,543 I'm letting you go because I'm a good cop. 370 00:21:23,627 --> 00:21:24,628 Consider yourself lucky. 371 00:21:24,711 --> 00:21:26,630 I was bound to be freed after 48 hours anyway 372 00:21:26,755 --> 00:21:28,131 because there's no reason to arrest me. 373 00:21:28,214 --> 00:21:30,008 Yes, but you got out earlier. 374 00:21:31,259 --> 00:21:33,845 How can I contact you when I get the DNA test result? 375 00:21:33,929 --> 00:21:34,846 Right. 376 00:21:35,639 --> 00:21:36,473 Well... 377 00:21:44,230 --> 00:21:45,607 You can contact me here. 378 00:21:45,857 --> 00:21:47,609 I heard this was near your place. 379 00:21:48,193 --> 00:21:49,110 Who says that? 380 00:21:49,194 --> 00:21:50,278 That young man from earlier. 381 00:21:50,362 --> 00:21:51,196 ROYAL INFINITY HOTEL 382 00:21:51,279 --> 00:21:53,239 Was his name Eun-sup? 383 00:21:54,199 --> 00:21:56,076 I heard he was your junior in high school. 384 00:21:56,409 --> 00:21:59,663 And I also heard that your father runs a taekwondo center. 385 00:22:01,831 --> 00:22:04,125 Do you even know how expensive this hotel is? 386 00:22:04,209 --> 00:22:05,877 This is a five-star hotel. 387 00:22:06,336 --> 00:22:08,338 -Do you have money? -I don't, but I can get some. 388 00:22:09,714 --> 00:22:11,758 Where's the nearest jewelry shop around here? 389 00:22:16,304 --> 00:22:18,390 This is a diamond. 390 00:22:18,473 --> 00:22:20,392 It's a diamond? 391 00:22:21,685 --> 00:22:24,354 If that's a diamond, I'm Princess Diana. 392 00:22:28,108 --> 00:22:30,276 I have been a gemologist for 40 years 393 00:22:31,361 --> 00:22:33,530 and I haven't seen a diamond with such delicate cuts. 394 00:22:34,948 --> 00:22:38,660 I would say it practically has no inclusions at all. 395 00:22:39,077 --> 00:22:40,578 Goodness. 396 00:22:42,497 --> 00:22:44,124 Where did you get this? 397 00:22:44,207 --> 00:22:46,292 I will ask where they bought it later. 398 00:22:46,793 --> 00:22:48,461 The Head Court Lady is in charge. 399 00:22:49,671 --> 00:22:51,339 How much can you give me? 400 00:22:51,423 --> 00:22:52,465 Well... 401 00:22:52,841 --> 00:22:55,969 It's a fine product, but there's no warranty. 402 00:22:56,136 --> 00:22:59,931 And a fine diamond like this includes risks. 403 00:23:02,851 --> 00:23:04,227 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 404 00:23:05,729 --> 00:23:06,604 Are you a cop? 405 00:23:06,688 --> 00:23:07,605 Yes. 406 00:23:10,066 --> 00:23:11,943 Why don't you tell him about your other identity? 407 00:23:12,027 --> 00:23:13,194 Princess Diana. 408 00:23:27,709 --> 00:23:29,002 You seem confused. 409 00:23:30,754 --> 00:23:32,380 So, what's with the diamond? 410 00:23:33,673 --> 00:23:34,716 Did you steal it? 411 00:23:36,509 --> 00:23:38,261 Have you seen anyone who accompanies a cop 412 00:23:38,344 --> 00:23:40,180 when trying to sell a stolen diamond? 413 00:23:44,267 --> 00:23:47,729 Who knows? Maybe that Head Court Lady or whatever 414 00:23:47,937 --> 00:23:49,105 stole it. 415 00:23:49,189 --> 00:23:51,441 I will ask her that too. 416 00:23:53,151 --> 00:23:54,819 She's not the kind of person though. 417 00:23:59,240 --> 00:24:00,617 What is that, by the way? 418 00:24:00,992 --> 00:24:01,993 Princess Diana. 419 00:24:06,164 --> 00:24:07,707 It's the 63 building. 420 00:24:08,666 --> 00:24:09,542 Why? 421 00:24:10,168 --> 00:24:11,961 Does your world not have something like that? 422 00:24:13,088 --> 00:24:16,174 We have 63 of that in Haeundae. 423 00:24:16,257 --> 00:24:18,676 -Is that the only one here? -Yes, it's the only one. 424 00:24:19,636 --> 00:24:21,763 You can take a taxi across the road to get to the hotel. 425 00:24:25,934 --> 00:24:26,851 Are you leaving? 426 00:24:28,061 --> 00:24:28,937 Why? 427 00:24:30,146 --> 00:24:31,189 Don't go. 428 00:24:32,816 --> 00:24:36,277 It took 25 years for me to meet you. 429 00:24:38,696 --> 00:24:39,906 I wish 430 00:24:41,032 --> 00:24:42,992 today will be a long day. 431 00:24:43,910 --> 00:24:45,370 Get out of my way, will you? 432 00:24:46,079 --> 00:24:48,289 I already had a long day today because of Kim Gae-ddong. 433 00:24:54,295 --> 00:24:56,548 LEE SANG-DO'S WIFE, TESTIFIER 434 00:24:58,258 --> 00:24:59,300 Hello? 435 00:25:00,802 --> 00:25:02,428 Is this Mr. Lee Sang-do's wife? 436 00:25:04,264 --> 00:25:07,100 Yes, I can. I will be right there. 437 00:25:10,603 --> 00:25:13,314 Hey, Lee Sang-do's wife answered the phone. 438 00:25:13,398 --> 00:25:14,899 Okay. See you at the hardware store. 439 00:25:19,612 --> 00:25:23,408 I think it's been about three weeks since my husband left home. 440 00:25:25,702 --> 00:25:28,621 Why did you not report him missing then? 441 00:25:29,080 --> 00:25:32,000 It's not like this is the first time he ran away from home after we fought. 442 00:25:32,917 --> 00:25:34,711 I just thought he might be gambling somewhere. 443 00:25:36,087 --> 00:25:37,922 This time, it lasted a bit longer though. 444 00:25:40,133 --> 00:25:43,386 Is there anyone who might hold a grudge against him? 445 00:25:43,970 --> 00:25:45,180 To be honest, 446 00:25:46,306 --> 00:25:49,100 whoever killed him, it would make sense. 447 00:25:50,226 --> 00:25:53,396 He borrowed money from everyone he knew. 448 00:25:53,813 --> 00:25:58,067 He borrowed money from everyone, carrying two phones around. 449 00:25:58,776 --> 00:26:00,778 Now I have to pay for all the debt... 450 00:26:29,224 --> 00:26:32,185 My, she grew by leaps and bounds. 451 00:26:39,484 --> 00:26:41,027 -Hello? -This is a collect call. 452 00:26:41,110 --> 00:26:41,986 Eun-sup, 453 00:26:42,570 --> 00:26:44,322 it's me, King Arthur. 454 00:26:44,781 --> 00:26:47,158 Please pick up the phone. I need to talk to you. 455 00:26:47,242 --> 00:26:50,370 If you wish to continue the phone call, press the pound key. 456 00:26:50,662 --> 00:26:52,121 He's out of his mind. 457 00:26:56,876 --> 00:26:57,961 Come in. 458 00:26:59,003 --> 00:26:59,963 Wow. 459 00:27:00,046 --> 00:27:03,925 I'm glad I managed to convince you after 13 attempts. 460 00:27:04,050 --> 00:27:05,843 This suite is awesome. 461 00:27:07,762 --> 00:27:09,055 By the way, 462 00:27:10,640 --> 00:27:12,350 why did you bring me here? 463 00:27:12,433 --> 00:27:14,269 I wanted to catch up with you. 464 00:27:14,894 --> 00:27:15,937 "Catch up"? 465 00:27:16,062 --> 00:27:18,356 I've got nothing to catch up on with you. 466 00:27:19,816 --> 00:27:22,277 Everything in your left hand is all yours. 467 00:27:22,360 --> 00:27:23,987 Do you want me to sit over there? 468 00:27:25,697 --> 00:27:26,948 So, what should we begin with? 469 00:27:27,657 --> 00:27:29,158 I want to see a photo of your family. 470 00:27:29,242 --> 00:27:31,911 It would be better if it was from when you were very young. 471 00:27:32,745 --> 00:27:36,416 Most people usually don't carry around photos like that, 472 00:27:37,000 --> 00:27:39,419 but I looked the best then. 473 00:27:39,627 --> 00:27:40,712 Hold on. 474 00:27:40,795 --> 00:27:41,838 All right. 475 00:27:43,089 --> 00:27:45,717 Where is the photo of my life? 476 00:27:46,634 --> 00:27:48,845 There it is. 477 00:27:49,721 --> 00:27:51,681 Why do you want to see the photo though? 478 00:27:55,935 --> 00:27:57,061 I was right. 479 00:27:59,689 --> 00:28:01,232 This is a parallel world. 480 00:28:03,568 --> 00:28:05,111 Hey, do you want to die? 481 00:28:06,612 --> 00:28:08,573 Answer your phone before I kill you. 482 00:28:09,073 --> 00:28:10,658 You freak. A horse? 483 00:28:10,742 --> 00:28:12,744 Are you serious? You told him, didn't you? 484 00:28:13,328 --> 00:28:15,288 Pick up the phone already, or I will kill you. 485 00:28:15,496 --> 00:28:17,957 Answer me! You are so dead. 486 00:28:21,419 --> 00:28:22,879 Someone is texting you. 487 00:28:23,880 --> 00:28:25,048 A warning of murder. 488 00:28:33,723 --> 00:28:36,017 I heard you had a broad yard. 489 00:28:36,434 --> 00:28:39,437 Please take good care of Maximus, my seventh-grade official. 490 00:28:39,604 --> 00:28:41,814 What in the world is this? 491 00:28:41,898 --> 00:28:43,483 It doesn't make any sense. 492 00:28:43,566 --> 00:28:44,525 It looks so well-fed. 493 00:28:45,777 --> 00:28:48,279 It doesn't seem to be a regular horse. 494 00:28:48,988 --> 00:28:51,616 -It's a seventh-grade official. -I knew it. 495 00:28:51,699 --> 00:28:54,786 Tae-eul, are you sure the man who left this horse is the owner? 496 00:28:55,370 --> 00:28:57,580 If he is, let's not let him go. You must not let him go. 497 00:28:57,663 --> 00:29:00,166 Not many people in Korea own horses. He must be incredibly rich. 498 00:29:00,249 --> 00:29:01,751 -Is that so? -Yes. 499 00:29:01,834 --> 00:29:04,587 See that? Old sayings are always right. 500 00:29:04,670 --> 00:29:06,839 "Nice horses for nice horses." 501 00:29:07,465 --> 00:29:09,967 "Soft horse turns away wrath." 502 00:29:10,051 --> 00:29:11,219 That's right. 503 00:29:11,719 --> 00:29:13,638 It sounds somewhat off though. 504 00:29:13,721 --> 00:29:15,306 -Delivery! -What do you mean? 505 00:29:15,390 --> 00:29:16,891 Hey, take a picture of it. 506 00:29:18,810 --> 00:29:20,812 Did you order fried chicken? 507 00:29:20,895 --> 00:29:21,813 -Yes. -Delivery. 508 00:29:22,230 --> 00:29:23,314 Thank you. 509 00:29:23,856 --> 00:29:25,608 I ordered some food. You should have some too. 510 00:29:25,691 --> 00:29:28,569 -Come here. -I have got no appetite. 511 00:29:31,030 --> 00:29:32,740 Dang, I really am in trouble. 512 00:29:33,408 --> 00:29:34,784 Kim Gae-ddong! 513 00:29:36,577 --> 00:29:38,371 A moment of your time, please. 514 00:29:38,454 --> 00:29:41,624 Has a well-built man in his early thirties, 515 00:29:41,707 --> 00:29:43,876 around 187cm in height with a likable face 516 00:29:43,960 --> 00:29:45,711 checked in at this hotel today? 517 00:29:46,212 --> 00:29:48,798 I'm sorry, but we are not permitted to give out information on-- 518 00:29:48,881 --> 00:29:49,966 Yes, I know. 519 00:29:50,508 --> 00:29:52,552 You don't need to tell me. 520 00:29:52,635 --> 00:29:53,845 Hold on a second, please. 521 00:30:01,352 --> 00:30:03,354 The horse you left at my place. 522 00:30:03,438 --> 00:30:05,565 I bet I can sell it for a good price. 523 00:30:06,649 --> 00:30:08,109 I'm giving you ten minutes. 524 00:30:14,782 --> 00:30:18,244 Please deliver this message to his room. 525 00:30:32,633 --> 00:30:35,178 That was nine minutes and forty seconds. Close call. 526 00:30:36,137 --> 00:30:37,513 The suite is on the upper floors, 527 00:30:37,597 --> 00:30:39,599 so it took five minutes for the manager to come up. 528 00:30:39,682 --> 00:30:41,851 -I headed down as soon as I could. -Sit. 529 00:30:41,934 --> 00:30:43,269 I was about to. 530 00:30:44,645 --> 00:30:47,106 Should I sit here like this? 531 00:30:48,149 --> 00:30:49,817 What are you going to do about the horse? 532 00:30:51,402 --> 00:30:52,570 If it's okay with you-- 533 00:30:52,653 --> 00:30:54,071 It's not okay with me. 534 00:30:54,155 --> 00:30:56,115 I will feed him and brush him myself. 535 00:30:56,199 --> 00:30:57,325 Stop stating the obvious. 536 00:30:57,408 --> 00:30:58,618 Only for a while. 537 00:30:59,202 --> 00:31:00,620 I can't stay here for long. 538 00:31:00,703 --> 00:31:02,538 I must return to my own world. 539 00:31:03,164 --> 00:31:07,168 Could you lend my dear Maximus just 16 square meters of your lawn? 540 00:31:07,293 --> 00:31:10,630 Isn't that my entire lawn? When are you going back to your world? 541 00:31:11,297 --> 00:31:12,256 I haven't decided yet. 542 00:31:12,340 --> 00:31:14,258 You should have done that first. 543 00:31:14,342 --> 00:31:15,676 I should have, 544 00:31:16,677 --> 00:31:18,429 but I postponed it for later. 545 00:31:19,055 --> 00:31:20,014 I like 546 00:31:21,641 --> 00:31:23,142 being here with you like this. 547 00:31:29,065 --> 00:31:30,733 And you went shopping in the meanwhile? 548 00:31:33,778 --> 00:31:37,365 I was out shopping for Eun-sup, and the clerk asked me to try it on. 549 00:31:37,448 --> 00:31:40,284 I tried it as I needed a change of clothes 550 00:31:43,037 --> 00:31:44,288 and it looked so good on me. 551 00:31:44,372 --> 00:31:46,541 I wasn't asking a question. It was an insult. 552 00:31:47,083 --> 00:31:47,917 Never mind. 553 00:31:49,502 --> 00:31:51,462 I will look after the horse until the DNA test result comes in. 554 00:31:51,546 --> 00:31:53,005 Why are you tying your hair? 555 00:31:53,506 --> 00:31:54,507 Don't tie your hair. 556 00:31:58,344 --> 00:31:59,345 Focus, will you? 557 00:32:00,513 --> 00:32:02,390 I'm going to look after your horse. 558 00:32:02,848 --> 00:32:04,350 Animals are innocent, 559 00:32:04,934 --> 00:32:07,728 but Kim Gae-ddong might not be. 560 00:32:09,230 --> 00:32:11,232 So, stay out of trouble until then. 561 00:32:11,315 --> 00:32:14,110 Unless you want to find out how much your horse can sell for. 562 00:32:23,953 --> 00:32:25,121 That was scary. 563 00:32:28,124 --> 00:32:31,085 The cause of death is a blunt force trauma to the head. 564 00:32:31,168 --> 00:32:32,753 The stage of rigor mortis shows 565 00:32:32,837 --> 00:32:34,839 that the body was disposed in the trunk after death. 566 00:32:35,339 --> 00:32:38,593 Taking it into account that the decaying process was quick 567 00:32:38,801 --> 00:32:40,761 since the body was in the trunk, the death was three weeks ago. 568 00:32:40,845 --> 00:32:43,222 The victim Lee Sang-do left home three weeks ago. 569 00:32:43,973 --> 00:32:45,808 Did you figure out what weapon it was exactly? 570 00:32:45,891 --> 00:32:48,769 Yes. One is the wound on the corpse 571 00:32:48,853 --> 00:32:50,479 and the other is that of the suspect, Kim Bok-man. 572 00:32:51,355 --> 00:32:54,317 The two wounds are identical. There's one weapon. 573 00:32:54,400 --> 00:32:56,027 It must be a tool that is quite heavy. 574 00:32:56,902 --> 00:32:59,238 Could it be something like this? 575 00:33:02,366 --> 00:33:03,659 A lever? 576 00:33:04,660 --> 00:33:06,329 I don't see why not. 577 00:33:07,663 --> 00:33:09,540 It's often used at the National Assembly too. 578 00:33:12,126 --> 00:33:14,128 Could this be 579 00:33:14,754 --> 00:33:16,422 what made these wounds? 580 00:33:17,423 --> 00:33:19,467 I guess it could be. 581 00:33:20,217 --> 00:33:21,927 -Let's find the weapon first. -Okay. 582 00:33:22,011 --> 00:33:26,682 BOTTLES, METAL, STYROFOAM 583 00:33:35,941 --> 00:33:36,901 Hello? 584 00:33:36,984 --> 00:33:39,528 It seems that there's a food called budaejjigae in your world. 585 00:33:39,612 --> 00:33:41,947 I would like to try it. If you are free sometime-- 586 00:33:47,161 --> 00:33:47,995 Hello? 587 00:33:48,079 --> 00:33:49,664 I'm in front of the Gyeongbokgung Palace. 588 00:33:50,164 --> 00:33:52,041 And they happen to be reenacting a royal event. 589 00:33:52,124 --> 00:33:53,751 Why do they say it's for the last king? 590 00:33:53,834 --> 00:33:55,378 Did something happen to Queen Yuna-- 591 00:33:57,838 --> 00:33:59,048 Hello? 592 00:33:59,131 --> 00:34:01,133 I just discovered something very interesting. 593 00:34:01,926 --> 00:34:03,761 It turns out that the bakery that provides my pre-meal bread 594 00:34:04,136 --> 00:34:05,554 exists in this world too. 595 00:34:07,348 --> 00:34:08,474 What's odd is though, 596 00:34:09,016 --> 00:34:10,643 that everyone here is tasting-- 597 00:34:19,568 --> 00:34:20,486 Excuse me. 598 00:34:20,736 --> 00:34:21,612 Thank you. 599 00:34:22,113 --> 00:34:23,864 I wouldn't mind if you used it for longer. 600 00:34:24,865 --> 00:34:26,033 That would be dangerous. 601 00:34:26,117 --> 00:34:29,078 I suppose she's tying up her hair now. 602 00:34:29,161 --> 00:34:30,454 I see. 603 00:34:31,580 --> 00:34:33,249 I would like to have this one packed. 604 00:34:33,749 --> 00:34:35,292 This is a sample. 605 00:34:37,878 --> 00:34:38,838 Here. 606 00:34:38,921 --> 00:34:39,797 No. 607 00:34:40,297 --> 00:34:41,424 I want this. 608 00:34:42,508 --> 00:34:43,384 Excuse me? 609 00:35:03,195 --> 00:35:07,908 I'm sure you have a good car, a secretary, 610 00:35:08,409 --> 00:35:10,661 and other better things to do. 611 00:35:11,120 --> 00:35:14,206 Why are you doing tough work like this? 612 00:35:15,416 --> 00:35:17,668 This dancheong has 300 years of history. 613 00:35:18,461 --> 00:35:20,880 Painting over it like this 614 00:35:21,922 --> 00:35:23,716 is as if I am covering it with another history. 615 00:35:28,637 --> 00:35:30,556 A history of my own. 616 00:35:30,639 --> 00:35:31,766 I see. 617 00:35:31,849 --> 00:35:33,267 That's why 618 00:35:33,809 --> 00:35:38,147 your color seems to have depth. 619 00:38:25,434 --> 00:38:26,435 Good. 620 00:38:29,397 --> 00:38:32,149 Thank you so much for coming to Myeong-ho's birthday party. 621 00:38:32,233 --> 00:38:34,610 Don't say that. We should thank you. 622 00:38:35,528 --> 00:38:36,404 It's fun. 623 00:38:39,532 --> 00:38:42,660 Okay. So, enjoy the food and have fun. 624 00:38:42,743 --> 00:38:44,870 Right. I got him a present. 625 00:38:49,917 --> 00:38:51,419 -Happy birthday. -Happy birthday. 626 00:38:51,502 --> 00:38:52,503 Thank you. 627 00:38:54,130 --> 00:38:55,631 Hurry. Take a picture. 628 00:38:58,134 --> 00:38:59,677 Look at his face. 629 00:39:05,683 --> 00:39:07,143 He looks ugly in this one. 630 00:39:09,020 --> 00:39:10,187 This one? 631 00:39:10,271 --> 00:39:14,817 It would be nice if you play soccer with Myeong-ho one day. 632 00:39:16,319 --> 00:39:18,571 Now, shall we blow out the candles? 633 00:39:18,654 --> 00:39:19,905 We were just about to leave now. 634 00:39:20,406 --> 00:39:22,116 We're going to play on a trampoline, 635 00:39:22,199 --> 00:39:23,534 but Myeong-ho can't do that. 636 00:39:23,618 --> 00:39:24,452 Let's go. 637 00:39:36,839 --> 00:39:38,215 -I want to go to the toilet. -Sure. 638 00:39:38,299 --> 00:39:40,092 No, I can go by myself. 639 00:40:24,053 --> 00:40:25,721 I'm sorry. 640 00:40:26,097 --> 00:40:27,473 We were too loud, weren't we? 641 00:40:28,933 --> 00:40:30,518 What did you pray for? 642 00:40:31,727 --> 00:40:32,812 Well... 643 00:40:34,480 --> 00:40:36,065 I wish my son can... 644 00:40:43,447 --> 00:40:46,867 I wish my son can walk. 645 00:40:47,702 --> 00:40:49,578 That will not happen. 646 00:40:51,330 --> 00:40:55,584 Your child will never get to walk. 647 00:40:56,961 --> 00:40:57,795 However, 648 00:40:59,171 --> 00:41:02,258 you can make those children limp. 649 00:41:04,885 --> 00:41:08,097 Would you like to change the prayer? 650 00:41:16,313 --> 00:41:18,941 Three elementary students have been seriously injured 651 00:41:19,024 --> 00:41:21,110 by a truck while jaywalking. 652 00:41:21,610 --> 00:41:24,572 It is unlikely that the three students will make a full recovery. 653 00:41:25,114 --> 00:41:28,909 We must review the speed limit in school zones. 654 00:41:28,993 --> 00:41:31,287 Is there a happy occasion to celebrate? 655 00:41:32,872 --> 00:41:33,748 Yes. 656 00:41:35,332 --> 00:41:36,792 It's my dead son's birthday. 657 00:41:37,334 --> 00:41:39,795 I'm sorry. 658 00:41:44,216 --> 00:41:45,760 Why are you sorry? 659 00:41:46,927 --> 00:41:48,220 Just finish what you were doing. 660 00:42:13,287 --> 00:42:16,207 Ms. Song Jeong-hye, are you inside? It's the police. 661 00:42:20,461 --> 00:42:22,421 I'm here because of your son, Ms. Song. 662 00:42:24,465 --> 00:42:25,800 Your son 663 00:42:27,676 --> 00:42:29,637 tripped at a reservoir and drowned. 664 00:42:31,138 --> 00:42:32,890 Your husband was killed by a hit-and-runner. 665 00:42:34,016 --> 00:42:35,351 Both your husband and son 666 00:42:36,101 --> 00:42:38,187 had suspicious deaths. 667 00:42:39,271 --> 00:42:40,731 Now, the whole world 668 00:42:41,941 --> 00:42:43,609 will accuse you. 669 00:42:48,072 --> 00:42:49,824 What do you want to do now? 670 00:42:51,826 --> 00:42:54,912 Do you want redemption? 671 00:43:15,599 --> 00:43:17,142 How pathetic you are. 672 00:43:17,643 --> 00:43:18,936 You've sinned by laughing once, 673 00:43:23,858 --> 00:43:25,776 and now you can never laugh again. 674 00:43:33,826 --> 00:43:39,540 LEE JI-HUN OCTOBER 28, 1987 - DECEMBER 28, 1994 675 00:43:47,464 --> 00:43:50,301 This is the record of the blackmailing text messages the victim sent you. 676 00:43:50,759 --> 00:43:53,888 He sent dozens of messages a day, saying things like you should watch out 677 00:43:54,054 --> 00:43:55,890 and he would kill you. 678 00:43:56,307 --> 00:43:59,226 He even found the address to your apartment and blackmailed you. 679 00:44:03,689 --> 00:44:08,861 Detective, you shouldn't let such trivial texts fluster yourself. 680 00:44:09,737 --> 00:44:11,071 I didn't kill him. 681 00:44:11,780 --> 00:44:14,325 A bloodstain was detected in your place. 682 00:44:14,909 --> 00:44:16,619 That's my blood. 683 00:44:16,702 --> 00:44:20,664 I was going home after drinking and someone hit the back of my head. 684 00:44:20,748 --> 00:44:22,750 Is that so? When was that? 685 00:44:24,084 --> 00:44:28,297 Tell me the exact date, time, and your whereabouts on that day. 686 00:44:30,341 --> 00:44:32,343 I think it was three weeks ago. 687 00:44:32,426 --> 00:44:34,094 Wait. Maybe it wasn't that long ago. 688 00:44:34,345 --> 00:44:35,763 Damn it. I don't know. 689 00:44:36,180 --> 00:44:38,432 When I regained consciousness, I found myself at home. 690 00:44:38,515 --> 00:44:40,309 And the floor was all bloody, so I wiped it. 691 00:44:43,312 --> 00:44:44,688 It's not your blood. 692 00:44:44,772 --> 00:44:46,815 It corresponds to the victim's DNA. 693 00:44:47,608 --> 00:44:51,612 Lee Sang-do attacked you with a weapon first and you murdered him 694 00:44:52,446 --> 00:44:53,572 with the weapon. 695 00:44:54,531 --> 00:44:55,908 Where is the weapon? 696 00:44:56,992 --> 00:45:00,162 What weapon? I didn't do it. 697 00:45:00,537 --> 00:45:03,499 Go ask at the bar. I'm a regular customer there. 698 00:45:07,503 --> 00:45:10,005 NUMBER ONE 699 00:45:15,886 --> 00:45:16,762 Wait. 700 00:45:19,765 --> 00:45:21,183 It's Lee Sang-do. 701 00:45:26,063 --> 00:45:27,439 I checked the CCTV 702 00:45:27,523 --> 00:45:31,235 and it's certain that Lee Sang-do followed Kim Bok-man three weeks ago. 703 00:45:31,318 --> 00:45:34,363 Lee Sang-do followed him to the entrance of his apartment building 704 00:45:34,655 --> 00:45:36,699 and his whereabouts after that is unconfirmed. 705 00:45:38,492 --> 00:45:40,577 There's nothing useful from the CCTV of the apartment. 706 00:45:40,661 --> 00:45:41,578 The footage is kept only for a week. 707 00:45:43,080 --> 00:45:45,082 It seems pretty simple now. 708 00:45:45,165 --> 00:45:46,959 All we need to do is to find the weapon. 709 00:45:47,042 --> 00:45:48,085 The weapon? 710 00:45:48,669 --> 00:45:50,045 It's ten. Let's go home. 711 00:45:50,544 --> 00:45:51,629 Okay, let's go home. 712 00:45:51,712 --> 00:45:52,546 Wait. 713 00:45:55,926 --> 00:45:59,013 How did an owner of the hardware store who is just an ordinary man 714 00:45:59,972 --> 00:46:02,850 find Kim Bok-man's phone number and home address? 715 00:46:05,060 --> 00:46:07,646 There's no information whatsoever on Kim Bok-man's website. 716 00:46:08,564 --> 00:46:10,149 Why would he hire a private detective 717 00:46:10,649 --> 00:46:12,484 when he had so much debt? 718 00:46:12,568 --> 00:46:14,570 I guess he didn't mind having a little more debt. 719 00:46:14,862 --> 00:46:15,988 You see, 720 00:46:16,447 --> 00:46:20,409 when one loses money and loses their mind, they can do anything. 721 00:46:20,492 --> 00:46:23,370 We might need to hire a private detective ourselves to find the weapon. 722 00:46:23,454 --> 00:46:26,040 Tomorrow, we need to scavenge-- 723 00:46:26,123 --> 00:46:27,958 That's a good point. Let's go home. 724 00:46:31,628 --> 00:46:32,671 Let's go home. 725 00:46:32,755 --> 00:46:33,922 Let's go. 726 00:46:50,355 --> 00:46:51,482 Open your mouth. 727 00:46:52,149 --> 00:46:55,360 You seem like a high-class horse, so I got an organic one. 728 00:46:57,696 --> 00:46:58,572 What's the matter? 729 00:46:58,655 --> 00:47:00,699 Is it not good enough for a seventh-grade official? 730 00:47:00,949 --> 00:47:02,576 Does it have to be fresh from the farm? 731 00:47:03,952 --> 00:47:05,120 My goodness. 732 00:47:09,500 --> 00:47:11,835 Why do I feel like you just got mad at me? 733 00:47:14,880 --> 00:47:16,757 Where's your owner? 734 00:47:26,141 --> 00:47:27,351 Hey, Eun-sup. 735 00:47:27,726 --> 00:47:29,019 Where are you now? 736 00:47:39,279 --> 00:47:41,073 THE KOREAN WAR, A NATIONAL TRAGEDY 737 00:47:43,283 --> 00:47:45,369 He's been doing that for three days now. 738 00:47:45,536 --> 00:47:48,539 I gave him a cushion to sit on and fed him after work. 739 00:47:49,873 --> 00:47:51,667 I will feed him today. 740 00:47:59,800 --> 00:48:00,968 Why is she sitting there? 741 00:48:02,970 --> 00:48:03,971 Is she his girlfriend? 742 00:48:04,054 --> 00:48:05,222 He had a girlfriend? 743 00:48:13,730 --> 00:48:16,233 Are you from the Louvre Museum? You're like a sculpture. 744 00:48:16,316 --> 00:48:18,694 A nation that forgets its past has no future. 745 00:48:18,777 --> 00:48:20,070 Drink this and keep it up. 746 00:48:20,154 --> 00:48:21,864 Most people here seem very kind. 747 00:48:22,573 --> 00:48:24,074 They kept giving me things like this. 748 00:48:25,450 --> 00:48:27,286 And I discovered something important. 749 00:48:27,369 --> 00:48:30,080 In this world, this country has a presidential system. 750 00:48:30,164 --> 00:48:31,415 Well done. 751 00:48:34,334 --> 00:48:35,210 She's leaving. 752 00:48:35,294 --> 00:48:36,336 Is he going with her? 753 00:48:37,754 --> 00:48:39,131 Please don't go. 754 00:48:39,214 --> 00:48:41,091 -Oh, no. Don't go. -Please don't. 755 00:49:00,777 --> 00:49:01,904 Why aren't you eating? 756 00:49:01,987 --> 00:49:04,156 I don't eat food that wasn't tasted beforehand. 757 00:49:04,323 --> 00:49:06,366 I could be poisoned anytime. 758 00:49:06,450 --> 00:49:08,619 Is that so? Then how have you been eating food here? 759 00:49:08,702 --> 00:49:09,953 Eun-sup did it for me. 760 00:49:10,078 --> 00:49:11,622 You made him taste your food? 761 00:49:11,705 --> 00:49:14,249 I didn't even have to. He always eats first. 762 00:49:14,333 --> 00:49:15,292 So, 763 00:49:16,084 --> 00:49:17,711 are you saying I should taste your food? 764 00:49:17,794 --> 00:49:18,670 No. 765 00:49:20,422 --> 00:49:22,466 If this food is poisoned and I'm dying here, 766 00:49:23,175 --> 00:49:26,637 what I'm saying now will be my last words. 767 00:49:31,642 --> 00:49:32,726 Shoot. 768 00:49:34,102 --> 00:49:35,145 Thank you for everything. 769 00:49:36,897 --> 00:49:38,565 Because you existed somewhere, 770 00:49:39,775 --> 00:49:40,651 I was less lonely 771 00:49:41,944 --> 00:49:43,153 for the past 25 years. 772 00:50:05,384 --> 00:50:06,802 How can food 773 00:50:08,011 --> 00:50:09,221 taste like this? 774 00:50:09,638 --> 00:50:11,390 I haven't tasted anything like this. 775 00:50:11,473 --> 00:50:13,934 Do you not have any chicken in your world? 776 00:50:14,017 --> 00:50:16,353 We don't have ones covered in sauce like this. 777 00:50:20,774 --> 00:50:23,610 It tastes excellent. 778 00:50:25,404 --> 00:50:26,822 What did you do in the library? 779 00:50:27,281 --> 00:50:29,241 I read about your world's history. 780 00:50:29,574 --> 00:50:31,576 I wanted to know how different it is from that in my world. 781 00:50:31,660 --> 00:50:33,203 So, how is it different? 782 00:50:33,287 --> 00:50:35,998 The history of this country separated since Prince Sohyeon. 783 00:50:36,873 --> 00:50:39,209 In your world, he passed away early 784 00:50:39,376 --> 00:50:41,878 while in my world, he remained in history as King Yeongjong. 785 00:50:42,004 --> 00:50:43,588 He stopped the Qing invasion. 786 00:50:43,922 --> 00:50:46,800 The history of the two worlds started to go separate ways since 787 00:50:46,967 --> 00:50:48,552 and ended up here now. 788 00:50:48,635 --> 00:50:50,887 It seemed that in your world, the country has quickly grown 789 00:50:50,971 --> 00:50:53,515 through intensive industrialization since the war and division. 790 00:50:54,391 --> 00:50:55,434 I was impressed. 791 00:50:55,517 --> 00:50:57,311 Do you write novels online? 792 00:50:58,061 --> 00:50:59,521 Is that what you wrote until now? 793 00:51:00,856 --> 00:51:02,357 Do you think it's here? 794 00:51:03,275 --> 00:51:06,403 The reason why I survived that day. 795 00:51:07,404 --> 00:51:11,867 Even on a night like that, a baby is born. 796 00:51:12,159 --> 00:51:13,410 Isn't it great? 797 00:51:15,912 --> 00:51:17,664 That night, 798 00:51:19,333 --> 00:51:20,667 I heard the sound of a flute. 799 00:51:42,564 --> 00:51:44,775 Do you think it was the sound of Manpasikjeok? 800 00:51:45,442 --> 00:51:46,651 No way. 801 00:51:47,527 --> 00:51:50,447 Manpasikjeok doesn't make any sound, Your Majesty. 802 00:51:50,530 --> 00:51:51,782 That's not true. 803 00:51:52,699 --> 00:51:54,493 I definitely heard it. 804 00:51:55,202 --> 00:51:56,995 That's why I went to Cheonjongo. 805 00:51:57,996 --> 00:52:00,040 I couldn't hear anything 806 00:52:00,916 --> 00:52:02,709 because the flute was too loud. 807 00:52:04,544 --> 00:52:06,129 I couldn't even hear the gunfire. 808 00:52:12,427 --> 00:52:15,514 I didn't know you remembered everything 809 00:52:16,848 --> 00:52:20,977 because you have never mentioned what happened that day. 810 00:52:21,061 --> 00:52:24,523 I held onto two things 811 00:52:25,565 --> 00:52:26,983 that night. 812 00:52:27,776 --> 00:52:29,736 I'm asking if one of them 813 00:52:31,071 --> 00:52:34,408 is in the whip you are holding. 814 00:52:38,954 --> 00:52:42,916 Also, whether or not you have the other one. 815 00:52:45,585 --> 00:52:46,837 That's right. 816 00:52:49,673 --> 00:52:52,884 I have been keeping it in secret 817 00:52:54,010 --> 00:52:57,889 and I brought it to give it back to you despite my fear. 818 00:53:00,809 --> 00:53:02,978 What an odd thing it is. 819 00:53:04,146 --> 00:53:06,440 Something that is silent made a sound 820 00:53:07,691 --> 00:53:10,861 and something that cannot be identified exists. 821 00:53:14,239 --> 00:53:17,242 Which is why I wished 822 00:53:18,160 --> 00:53:20,787 you had forgotten everything. 823 00:53:31,590 --> 00:53:35,051 Is this a secret between us? 824 00:53:36,553 --> 00:53:38,430 Yes, Your Majesty. 825 00:53:41,308 --> 00:53:42,476 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 826 00:53:42,559 --> 00:53:43,852 Do you think it's here? 827 00:53:44,811 --> 00:53:45,812 The reason 828 00:53:47,230 --> 00:53:48,982 why I survived that day. 829 00:53:51,443 --> 00:53:54,529 Why do you never believe 830 00:53:55,697 --> 00:53:56,990 anything I say? 831 00:53:57,073 --> 00:53:58,492 Is that how belief works? 832 00:53:59,951 --> 00:54:02,245 Am I supposed to believe nonsense just like that? 833 00:54:03,163 --> 00:54:05,999 I'm the type of person who still can't believe the earth is round. 834 00:54:06,458 --> 00:54:08,293 But a parallel universe? 835 00:54:09,127 --> 00:54:10,295 Pre-meal bakery? 836 00:54:11,004 --> 00:54:12,797 Stop your nonsense and eat before it gets cold. 837 00:54:13,798 --> 00:54:16,259 Just do one thing before we get your DNA test result. 838 00:54:16,676 --> 00:54:17,928 Do nothing. 839 00:54:19,095 --> 00:54:20,972 If you don't believe me, why do you help me? 840 00:54:22,349 --> 00:54:23,558 Is it some kind of a sense of duty? 841 00:54:23,642 --> 00:54:25,519 You need that only when you have to save the country. 842 00:54:26,353 --> 00:54:27,479 Then why? 843 00:54:27,562 --> 00:54:30,065 There's no reason. I just do it. 844 00:54:30,148 --> 00:54:31,942 I'm a police officer of the Republic of Korea. 845 00:54:38,198 --> 00:54:39,449 Anything else? 846 00:54:41,201 --> 00:54:43,036 Is there any other reason? 847 00:54:44,079 --> 00:54:46,498 The reason why I have to stay in your world. 848 00:54:47,666 --> 00:54:49,000 Could there be a reason? 849 00:55:21,241 --> 00:55:24,369 EXHIBITION FROM KING TAEJO TO THE LAST KING SUNJONG 850 00:56:19,341 --> 00:56:21,176 I just saw the White Rabbit with the clock. 851 00:56:45,283 --> 00:56:47,369 Goodness. What was that? 852 00:56:48,578 --> 00:56:50,372 Wait. You are Jo Yeong. 853 00:56:51,498 --> 00:56:52,916 Where did you buy this? 854 00:56:52,999 --> 00:56:54,709 It's our class uniform. 855 00:56:54,793 --> 00:56:57,128 I suppose we ordered them online. 856 00:56:58,338 --> 00:56:59,172 Please excuse me. 857 00:56:59,673 --> 00:57:01,466 Can I take a picture with you? 858 00:57:01,549 --> 00:57:02,759 No. 859 00:57:10,350 --> 00:57:14,729 They said they would call me by today, but I still didn't hear back. 860 00:57:15,063 --> 00:57:16,564 I guess it means I didn't pass. 861 00:57:16,856 --> 00:57:18,566 Where are you? Let's go grab a drink. 862 00:57:19,818 --> 00:57:21,152 Hang on a second. 863 00:57:22,821 --> 00:57:24,155 Hey, I will call you back. 864 00:57:24,239 --> 00:57:26,116 THE ROYAL PUBLIC AFFAIRS OFFICE 865 00:57:28,284 --> 00:57:29,452 Hello? 866 00:57:29,994 --> 00:57:30,870 Yes. 867 00:57:31,538 --> 00:57:32,664 That's me. 868 00:57:33,873 --> 00:57:36,126 The final interview? Really? 869 00:57:36,960 --> 00:57:37,794 Okay. 870 00:57:38,962 --> 00:57:39,963 Okay. 871 00:57:41,089 --> 00:57:43,550 Okay. Thank you. Bye. 872 00:57:44,134 --> 00:57:47,429 Are you Ms. Myeong Seung-a? I work for the Royal Guard-- 873 00:57:47,512 --> 00:57:50,265 Jo Yeong. You're really him. This is unbelievable. 874 00:57:50,348 --> 00:57:51,975 That's right. I'm Jo Yeong. 875 00:57:53,727 --> 00:57:57,063 Is this the camera that you were holding at the rowing competition? 876 00:57:57,939 --> 00:57:59,107 May I see the photos? 877 00:58:00,316 --> 00:58:01,151 What? 878 00:58:01,276 --> 00:58:03,695 Sure. Take a look. Here. 879 00:58:06,197 --> 00:58:08,950 Did you know I was here? 880 00:58:09,534 --> 00:58:10,910 Yes, I knew you were here. 881 00:58:10,994 --> 00:58:12,871 Oh, you did. 882 00:58:14,497 --> 00:58:15,415 How? 883 00:58:25,800 --> 00:58:27,051 Thanks for your cooperation. 884 00:58:27,719 --> 00:58:30,513 Could you please send me the photos by e-mail? 885 00:58:30,597 --> 00:58:31,514 Wow. 886 00:58:31,598 --> 00:58:33,933 I guess these photos are helpful. 887 00:58:34,017 --> 00:58:37,687 I don't know yet, but I might find a clue later. 888 00:58:37,896 --> 00:58:39,481 Here's my e-mail address. 889 00:58:39,564 --> 00:58:40,982 He's so cool. 890 00:58:41,065 --> 00:58:42,150 I can hear you. 891 00:58:42,233 --> 00:58:43,359 Really? 892 00:58:59,042 --> 00:59:02,086 Did you investigate the assailants from the rowing competition? 893 00:59:02,253 --> 00:59:06,090 Yes, but they seem irrelevant to His Majesty's absence. 894 00:59:06,925 --> 00:59:08,843 I found one lead though. 895 00:59:08,968 --> 00:59:10,970 It's the woman that caused the incident. 896 00:59:11,221 --> 00:59:13,556 It seems that His Majesty was after that woman as well. 897 00:59:13,723 --> 00:59:14,557 Wait. 898 00:59:15,433 --> 00:59:17,644 His Majesty was after whom? 899 00:59:18,311 --> 00:59:19,187 A woman? 900 00:59:20,355 --> 00:59:22,273 I just saw the White Rabbit with the clock. 901 00:59:22,941 --> 00:59:24,609 It's just my suspicion. 902 00:59:24,734 --> 00:59:26,945 I will let you know when I find concrete evidence. 903 00:59:28,863 --> 00:59:30,240 Make sure to make a thorough investigation. 904 00:59:30,824 --> 00:59:31,783 Yes, ma'am. 905 00:59:31,866 --> 00:59:35,036 The talismans haven't been working, 906 00:59:35,119 --> 00:59:39,499 so I was just about to go and grab the shaman by the hair. 907 00:59:41,125 --> 00:59:43,294 I might end up bowing to her to show my appreciation. 908 01:00:20,123 --> 01:00:21,708 One, two, three. 909 01:00:59,370 --> 01:01:01,581 I think that car owner will understand me. 910 01:01:04,792 --> 01:01:05,835 Welcome. 911 01:01:08,087 --> 01:01:09,464 Weren't you just in the yard? 912 01:01:10,089 --> 01:01:12,884 Wait. Are you the owner of the horse? 913 01:01:14,969 --> 01:01:17,263 It's nice to finally meet a citizen who recognizes me. 914 01:01:17,931 --> 01:01:19,307 As you probably have assumed, 915 01:01:19,390 --> 01:01:21,267 I am the owner of the seventh-grade official, Maximus, 916 01:01:21,351 --> 01:01:23,269 who is staying in the yard for a while. 917 01:01:23,353 --> 01:01:26,356 I am also the King of the Kingdom of Corea. 918 01:01:26,940 --> 01:01:29,525 What an interesting character you have. 919 01:01:29,609 --> 01:01:33,613 If you don't mind, I would like to have a cup of tasted milk tea. 920 01:01:36,032 --> 01:01:37,617 It's 5,800 won and you need to pay first. 921 01:02:06,896 --> 01:02:08,898 Hey, I'm in the yard. Come on down. 922 01:02:12,193 --> 01:02:13,111 Give me five minutes. 923 01:02:14,988 --> 01:02:16,656 Were you home? 924 01:02:17,365 --> 01:02:20,243 He appeared at the Gwanghwamun Junction, on horseback. 925 01:02:20,743 --> 01:02:23,746 He seemed a bit crazy but he's good-looking. 926 01:02:23,830 --> 01:02:26,791 I found no one that matches his fingerprints. 927 01:02:27,291 --> 01:02:28,376 But he was handsome. 928 01:02:28,459 --> 01:02:31,754 I heard Tae-eul got herself into a difficult situation with a handsome guy. 929 01:02:31,963 --> 01:02:33,047 Have you seen him? 930 01:02:33,881 --> 01:02:36,426 Hey, Eun-sup is waiting. You can go first. 931 01:02:36,509 --> 01:02:38,052 I'll join you after hanging the laundry. 932 01:02:38,136 --> 01:02:40,346 What should we order? Half and half? 933 01:02:40,430 --> 01:02:42,015 -Hey, wait-- -Sounds great! 934 01:02:55,528 --> 01:02:57,113 I know I have just met you, 935 01:02:57,572 --> 01:03:01,242 but what exactly is the relationship between you and Lieutenant Jeong? 936 01:03:01,325 --> 01:03:02,785 Container ship? 937 01:03:03,870 --> 01:03:05,663 Tanker ship? 938 01:03:05,830 --> 01:03:07,206 Passenger ship? 939 01:03:08,374 --> 01:03:09,625 What do you mean? 940 01:03:09,709 --> 01:03:12,003 If you know we just met, then why do you say such bullshit? 941 01:03:12,587 --> 01:03:13,463 That's what I meant. 942 01:03:14,881 --> 01:03:16,132 Stand there. 943 01:03:20,678 --> 01:03:22,263 It's a mug shot. Just in case. 944 01:03:22,388 --> 01:03:23,556 I heard you're unidentified. 945 01:03:24,223 --> 01:03:25,058 Stand there. 946 01:03:28,144 --> 01:03:29,353 Are you crazy? What was that? 947 01:03:29,437 --> 01:03:31,105 Just in case you are my savior. 948 01:03:31,647 --> 01:03:34,067 I wished you weren't, and you aren't. 949 01:03:34,150 --> 01:03:35,401 Who is this crazy bastard? 950 01:03:35,485 --> 01:03:36,819 I've heard that many times since my arrival. 951 01:03:36,903 --> 01:03:38,112 Although 952 01:03:38,905 --> 01:03:40,907 it doesn't mean you can say it though. 953 01:03:40,990 --> 01:03:44,160 Every word you say is beyond common sense. 954 01:03:44,243 --> 01:03:45,703 You had better watch what you say. 955 01:03:46,204 --> 01:03:47,413 Beheading is my kindest offer. 956 01:03:54,670 --> 01:03:56,714 What do you think my kindest offer is then? 957 01:03:57,840 --> 01:04:00,843 I'm the kindest when I just met someone. 958 01:04:04,597 --> 01:04:09,018 Which means if I see you once again, there will be more than just kind words. 959 01:04:18,027 --> 01:04:19,070 Yes, I'm coming. 960 01:04:24,158 --> 01:04:27,870 I still have no clue what relationship he and Tae-eul has. 961 01:04:48,307 --> 01:04:49,517 Father! 962 01:04:50,226 --> 01:04:52,687 APRIL 2006 963 01:04:55,898 --> 01:04:58,609 Are we living in the Joseon era or what? 964 01:04:59,235 --> 01:05:01,571 How could you accept eggs for tuition? 965 01:05:04,282 --> 01:05:08,411 Well, Min-gu's family sells eggs 966 01:05:10,204 --> 01:05:11,998 and they have too many left this month. 967 01:05:13,207 --> 01:05:16,836 You know, it takes quite a while to go to the supermarket to buy eggs. 968 01:05:18,421 --> 01:05:20,047 It's all protein. 969 01:05:21,007 --> 01:05:24,552 You're saying nonsense. 970 01:05:24,635 --> 01:05:26,679 How can you pay the rent for the center with this? 971 01:05:26,762 --> 01:05:29,557 I told you that you should help the kids with their homework. 972 01:05:30,141 --> 01:05:32,643 You can't teach the five tenets of taekwondo. 973 01:05:32,852 --> 01:05:34,687 to the kids that want pink belts. 974 01:05:35,188 --> 01:05:36,522 By the way, 975 01:05:37,356 --> 01:05:40,026 why haven't you showed me the report card from the mock exam in April? 976 01:05:40,109 --> 01:05:41,152 Tell me. 977 01:05:41,903 --> 01:05:44,906 It's been four months since you entered high school 978 01:05:44,989 --> 01:05:47,116 and I haven't seen any report card. 979 01:05:57,251 --> 01:05:58,294 Father, 980 01:05:59,629 --> 01:06:01,505 I have a good idea. 981 01:06:03,382 --> 01:06:04,884 It's a brilliant idea. 982 01:06:04,967 --> 01:06:07,261 The idea just crossed my mind 983 01:06:08,179 --> 01:06:09,639 and I think it will work. 984 01:06:16,020 --> 01:06:18,481 -Want to play pool? -You are so bad, but if you insist. 985 01:06:18,981 --> 01:06:20,775 Hey, you are the worst. 986 01:06:21,317 --> 01:06:22,193 Hey, wait. 987 01:06:30,201 --> 01:06:31,285 Let's go. 988 01:06:34,497 --> 01:06:35,581 TAEKWONDO 989 01:07:08,781 --> 01:07:09,657 It doesn't work. 990 01:07:09,740 --> 01:07:10,574 -Taekwon! -Taekwon! 991 01:07:10,658 --> 01:07:12,660 I told you I wanted to get the double eyelid surgery. 992 01:07:12,994 --> 01:07:14,954 You will get them when you get older. 993 01:07:15,538 --> 01:07:16,747 Do it properly. 994 01:07:17,832 --> 01:07:20,751 Keep holding up. Then you will get them. 995 01:07:21,544 --> 01:07:23,963 All right. Let's do it again. Taekwon! 996 01:07:24,046 --> 01:07:25,381 -Taekwon! -Taekwon! 997 01:07:25,464 --> 01:07:27,550 Good. Let's do it again. Keep your voice up. 998 01:07:27,633 --> 01:07:28,509 Taekwon. 999 01:07:28,592 --> 01:07:30,303 -Taekwon! -Taekwon! 1000 01:07:38,185 --> 01:07:40,146 I told you it was a brilliant idea. 1001 01:07:47,945 --> 01:07:48,904 Someone actually came. 1002 01:07:50,072 --> 01:07:51,198 All right. At ease. 1003 01:07:51,866 --> 01:07:54,994 That's it for today. Let's take a bow. 1004 01:07:55,077 --> 01:07:59,123 -Thank you for the lesson. -Thank you for the lesson. 1005 01:08:08,382 --> 01:08:09,383 What are you doing here? 1006 01:08:09,467 --> 01:08:12,303 I know what "half and half" means too. 1007 01:08:13,679 --> 01:08:14,597 I'm coming with you. 1008 01:08:14,680 --> 01:08:15,806 No, you aren't. 1009 01:08:16,307 --> 01:08:18,601 Have quality time with your seventh-grade official. 1010 01:08:39,372 --> 01:08:40,373 Anything else? 1011 01:08:41,916 --> 01:08:43,834 Is there any other reason? 1012 01:08:44,835 --> 01:08:47,088 The reason why I have to stay in your world. 1013 01:08:48,631 --> 01:08:49,673 Could there be a reason? 1014 01:09:24,458 --> 01:09:27,711 Why are you still here? Will you keep standing here? 1015 01:09:28,712 --> 01:09:29,547 You 1016 01:09:30,673 --> 01:09:32,091 really shouldn't treat me like this. 1017 01:09:32,174 --> 01:09:33,342 Why not? 1018 01:09:34,343 --> 01:09:35,553 Because it upsets me. 1019 01:09:36,804 --> 01:09:38,973 -What? -Why would you leave me? 1020 01:09:39,056 --> 01:09:41,016 You are the only person I know in this world. 1021 01:09:44,979 --> 01:09:46,105 You are driving me crazy. 1022 01:09:47,565 --> 01:09:49,692 Fine. Since you brought it up, let me ask you. 1023 01:09:50,025 --> 01:09:52,361 Why am I the only person you know in this world? 1024 01:09:52,528 --> 01:09:55,364 You act like you know me, but I don't know you. 1025 01:09:55,448 --> 01:09:57,324 How do you know me? 1026 01:09:57,408 --> 01:10:00,911 I acquired your ID card 25 years ago. 1027 01:10:01,704 --> 01:10:03,372 To be precise, someone lost it. 1028 01:10:04,123 --> 01:10:05,416 Twenty-five years ago? 1029 01:10:05,958 --> 01:10:06,876 Who lost it? 1030 01:10:06,959 --> 01:10:09,795 I'm still looking for the person. The person seems to be related to you. 1031 01:10:09,879 --> 01:10:11,213 Of course. 1032 01:10:11,297 --> 01:10:14,508 If that person had my ID card, they have to be related to me somehow. 1033 01:10:14,592 --> 01:10:16,844 Let's say what you are saying is true. 1034 01:10:16,927 --> 01:10:18,804 But 25 years ago, 1035 01:10:19,638 --> 01:10:20,681 I was only five. 1036 01:10:20,848 --> 01:10:24,435 Of course, I was more than qualified to become a detective when I was five. 1037 01:10:24,518 --> 01:10:26,312 But still, you fool, 1038 01:10:26,479 --> 01:10:29,023 how would someone find my ID card 25 years ago? 1039 01:10:29,106 --> 01:10:31,984 I don't know why, but your ID card that I have 1040 01:10:32,067 --> 01:10:34,195 was issued on November 11, 2019. 1041 01:10:34,695 --> 01:10:36,322 And I have been waiting for that day. 1042 01:10:39,992 --> 01:10:42,828 November 11? 1043 01:10:46,707 --> 01:10:48,250 That's Leonardo DiCaprio's birthday. 1044 01:10:50,753 --> 01:10:53,589 I totally forgot about him. 1045 01:10:54,757 --> 01:10:56,675 Were we just meant to be? 1046 01:10:59,470 --> 01:11:01,722 Hey, Mr. Kim Gae-ddong. 1047 01:11:02,431 --> 01:11:04,016 You're having delusions. 1048 01:11:05,226 --> 01:11:06,727 Seriously, 1049 01:11:07,895 --> 01:11:10,689 stop this and go see a doctor with the money you got from the diamond. 1050 01:11:10,773 --> 01:11:12,024 I don't have any left. 1051 01:11:12,107 --> 01:11:13,651 Right. It's... 1052 01:11:16,403 --> 01:11:18,113 I'm not just saying this. 1053 01:11:18,447 --> 01:11:20,074 You must have a family 1054 01:11:20,616 --> 01:11:23,202 and they must be worried about you. 1055 01:11:24,078 --> 01:11:24,954 Family... 1056 01:11:29,750 --> 01:11:32,920 Is that what you wanted to know? 1057 01:11:33,003 --> 01:11:34,630 Yes, it is. 1058 01:11:34,713 --> 01:11:35,673 Okay, then. 1059 01:11:36,048 --> 01:11:37,049 I will give you an answer. 1060 01:11:39,385 --> 01:11:40,719 I'm still single. 1061 01:11:43,138 --> 01:11:44,557 What are you trying to say? 1062 01:11:44,640 --> 01:11:46,642 Which means I don't have any immediate family. 1063 01:11:47,309 --> 01:11:50,104 Therefore, I have just made a very important decision. 1064 01:11:51,313 --> 01:11:55,317 I am going to give you the position where you have to know who I am. 1065 01:11:56,277 --> 01:11:57,152 Fine. 1066 01:11:57,695 --> 01:11:59,113 Give it to me. What is it? 1067 01:12:00,155 --> 01:12:02,032 I wish I could understand you. 1068 01:12:16,255 --> 01:12:17,256 Lieutenant Jeong Tae-eul. 1069 01:12:19,967 --> 01:12:21,093 I take you 1070 01:12:23,053 --> 01:12:24,471 to be my wife, the Queen. 1071 01:12:26,348 --> 01:12:28,767 -What? -You just became the reason. 1072 01:12:30,561 --> 01:12:31,520 The reason 1073 01:12:33,397 --> 01:12:34,898 why I should stay in this world. 1074 01:12:37,318 --> 01:12:38,902 Goodness. 1075 01:12:39,737 --> 01:12:44,575 He wasn't half-crazy. He is completely crazy. 1076 01:13:35,916 --> 01:13:43,795 Subtitle translation by Sun-young Baek 1077 01:13:51,767 --> 01:13:53,686 I have been longing for you for 25 years. 1078 01:13:53,769 --> 01:13:55,813 -Be quiet! -You will be beheaded for cutting me off. 1079 01:13:55,896 --> 01:13:57,147 I can't stand you! 1080 01:13:57,231 --> 01:13:58,065 What is this logo? 1081 01:13:58,148 --> 01:13:59,024 I left the palace for too long. 1082 01:13:59,108 --> 01:14:00,526 Where are you? 1083 01:14:00,609 --> 01:14:01,860 I can stop time. 1084 01:14:02,069 --> 01:14:04,571 I think it's a side effect from crossing the gate. 1085 01:14:07,890 --> 01:14:10,556 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 78957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.