All language subtitles for The.King.Eternal.Monarch.E02.200418.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:04,914 THE KING: ETERNAL MONARCH 2 00:00:31,925 --> 00:00:34,803 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 3 00:00:42,268 --> 00:00:43,228 What the hell 4 00:00:43,812 --> 00:00:45,605 do you think you're doing right now? 5 00:00:47,065 --> 00:00:48,108 I've 6 00:00:51,319 --> 00:00:52,696 finally met you, 7 00:00:55,115 --> 00:00:56,199 Lieutenant Jeong Tae-eul. 8 00:01:24,853 --> 00:01:26,563 What are you doing? Are you out of your mind? 9 00:01:27,313 --> 00:01:28,314 Can't you see my ID card? 10 00:01:28,398 --> 00:01:30,025 I'm a police officer. What are you doing? 11 00:01:30,984 --> 00:01:32,110 That was a greeting. 12 00:01:32,694 --> 00:01:34,738 -What? -Because I'm happy to see you. 13 00:01:35,321 --> 00:01:36,948 So, you were across the universe. 14 00:01:39,868 --> 00:01:41,244 You really existed. 15 00:01:43,788 --> 00:01:46,082 And after 25 years, you're still a lieutenant. 16 00:01:49,335 --> 00:01:51,671 LIEUTENANT JEONG TAE-EUL BIRTHDATE: MAY 27TH, 1990 17 00:01:56,217 --> 00:01:57,218 How do you know my rank? 18 00:01:57,302 --> 00:01:58,887 I have been watching you for a long time. 19 00:01:59,763 --> 00:02:00,638 Although you may not believe me. 20 00:02:00,722 --> 00:02:02,640 If you knew I wouldn't believe you, why would you say such bullshit? 21 00:02:03,516 --> 00:02:05,727 I will ask you again, sir. 22 00:02:06,269 --> 00:02:07,771 Show me your ID. 23 00:02:08,646 --> 00:02:09,606 I'm afraid I can't. 24 00:02:10,565 --> 00:02:13,026 -I don't have an ID. -Why do you not have an ID? 25 00:02:13,109 --> 00:02:14,194 Because I am 26 00:02:15,028 --> 00:02:15,862 who I am. 27 00:02:17,989 --> 00:02:19,532 I guess you won't believe this either. 28 00:02:21,159 --> 00:02:22,494 What the... 29 00:02:22,577 --> 00:02:25,705 It seems that my feelings are conveyed, and you are confused, 30 00:02:25,789 --> 00:02:28,041 so I will sum up the current situation. 31 00:02:28,792 --> 00:02:30,627 I am the King of the Kingdom of Corea. 32 00:02:31,419 --> 00:02:33,463 I crossed the dimension with lightning and thunder 33 00:02:33,546 --> 00:02:36,174 while chasing after a suspicious person and arrived here. 34 00:02:36,257 --> 00:02:38,593 I was confused for a while, 35 00:02:38,676 --> 00:02:40,804 but after giving it some thought, 36 00:02:41,763 --> 00:02:44,766 I came to the conclusion that this is a parallel universe. 37 00:02:47,811 --> 00:02:49,562 This is a parallel universe? 38 00:02:49,646 --> 00:02:51,356 It is a bit different, but let's not get into the details. 39 00:02:52,065 --> 00:02:53,108 There's already one thing 40 00:02:53,733 --> 00:02:54,943 that makes a big difference. 41 00:02:58,321 --> 00:02:59,823 QUEEN YUNA THE BEGINNING OF A NEW LEGEND 42 00:03:00,448 --> 00:03:03,118 It seems that this country is ruled by a Queen in this universe. 43 00:03:04,035 --> 00:03:05,578 And she seems to be pretty beloved. 44 00:03:06,496 --> 00:03:08,540 We do love our Queen Yuna. 45 00:03:09,290 --> 00:03:10,959 She's loved by the whole nation. 46 00:03:11,042 --> 00:03:12,377 Just like I am. 47 00:03:13,628 --> 00:03:16,047 Now, escort me to your Queen 48 00:03:16,131 --> 00:03:18,133 and give well-dried grass and water to Maximus, 49 00:03:18,675 --> 00:03:20,468 my seventh-grade official. 50 00:03:20,552 --> 00:03:22,679 How am I supposed to take you 51 00:03:22,846 --> 00:03:23,847 to Queen Yuna? 52 00:03:24,681 --> 00:03:25,890 You've got to buy a ticket. 53 00:03:28,101 --> 00:03:30,645 There seems to be something wrong with our conversation. 54 00:03:31,855 --> 00:03:34,524 -Am I right? -Now you're talking sense. 55 00:03:35,275 --> 00:03:36,359 This is annoying. 56 00:03:36,901 --> 00:03:38,194 He must be a movie star. 57 00:03:40,113 --> 00:03:43,449 -He must be a celebrity. -Take a picture of his face. 58 00:03:49,330 --> 00:03:51,833 So, you're saying 59 00:03:52,500 --> 00:03:54,544 you came from a parallel universe, 60 00:03:55,628 --> 00:03:57,714 where you are the King of the Kingdom of Corea. 61 00:03:58,840 --> 00:04:01,217 And there was lightning on your way here. 62 00:04:02,093 --> 00:04:04,053 And the horse is a seventh-grade official. 63 00:04:04,888 --> 00:04:06,890 Is that what you're saying now? 64 00:04:07,807 --> 00:04:09,475 It looks like you don't understand what a parallel universe is. 65 00:04:10,602 --> 00:04:12,228 Did you not study science? 66 00:04:12,937 --> 00:04:16,274 Who is this half-crazy bastard? 67 00:04:18,985 --> 00:04:21,571 Is this what your personality is like? 68 00:04:22,238 --> 00:04:23,072 Yes. 69 00:04:24,407 --> 00:04:27,076 My personality has been like this for about 30 years now. 70 00:04:27,577 --> 00:04:28,453 Why? 71 00:04:28,536 --> 00:04:30,663 I have never imagined it. 72 00:04:32,582 --> 00:04:34,250 I thought you would rather be softer... 73 00:04:36,461 --> 00:04:37,337 This is new. 74 00:04:38,004 --> 00:04:38,838 Sure. 75 00:04:38,922 --> 00:04:40,673 Enough with the self-introduction. 76 00:04:41,132 --> 00:04:42,634 Let me introduce myself now. 77 00:04:46,596 --> 00:04:50,683 You didn't show me your ID, you violated the traffic law, 78 00:04:51,267 --> 00:04:54,979 and you touched the body of a police officer on duty. Right? 79 00:04:56,564 --> 00:04:59,943 You have the right to an attorney, and you have the right to remain silent. 80 00:05:00,276 --> 00:05:02,278 If you move, it will only hurt more. 81 00:05:07,659 --> 00:05:09,494 I am the King of the Kingdom of Corea-- 82 00:05:10,328 --> 00:05:11,162 My arm. 83 00:05:11,496 --> 00:05:12,372 My arm. 84 00:05:13,081 --> 00:05:14,499 EPISODE 2 85 00:05:14,582 --> 00:05:16,125 FORENSIC SERVICE 86 00:05:22,382 --> 00:05:24,300 -What a handsome white horse. -What is it? 87 00:05:24,384 --> 00:05:26,219 -What's going on? -It looks so pretty. 88 00:05:26,302 --> 00:05:27,303 It makes a great photo. 89 00:05:27,387 --> 00:05:29,013 -Where did you come from? -What's going on? 90 00:05:29,097 --> 00:05:30,807 -It looks great. -It makes a great photo. 91 00:05:30,890 --> 00:05:33,101 -I haven't seen a real white horse. -What's this? 92 00:05:35,186 --> 00:05:37,146 Let me ask you again. 93 00:05:37,772 --> 00:05:40,024 What's your name? 94 00:05:40,400 --> 00:05:43,569 I can tell you, but you cannot call me by that. 95 00:05:44,028 --> 00:05:45,321 That's my answer again. 96 00:05:45,863 --> 00:05:47,365 The name is not supposed to be called. 97 00:05:47,448 --> 00:05:50,326 Then let's say it's Kim Gae-ddong for convenience's sake. 98 00:05:50,410 --> 00:05:51,786 "Gae-ddong" as in dog poop? 99 00:05:54,080 --> 00:05:56,249 You could have called me Hong Gil-dong or Mr. so-and-so. 100 00:05:57,166 --> 00:05:58,584 And my family name isn't even Kim... 101 00:05:58,668 --> 00:06:01,170 Mr. Kim Gae-ddong, take out all your belongings 102 00:06:01,254 --> 00:06:02,338 and put them here. 103 00:06:02,422 --> 00:06:05,091 If you disobey the order, I will take them out myself. 104 00:06:16,519 --> 00:06:17,770 I will check your belongings. 105 00:06:20,273 --> 00:06:21,357 THE KINGDOM OF COREA 106 00:06:30,366 --> 00:06:31,659 Right, it was there too. 107 00:06:32,201 --> 00:06:33,911 Think of it as the concern 108 00:06:34,245 --> 00:06:37,498 of the Head Court Lady over the Royal Ancestral Shrine. 109 00:06:37,582 --> 00:06:38,666 Good luck. 110 00:06:47,425 --> 00:06:48,301 A 100 thousand won? 111 00:06:48,384 --> 00:06:50,803 What's wrong? Don't you guys have 100 thousand won bills here? 112 00:06:50,887 --> 00:06:52,138 Did you play Monopoly yesterday? 113 00:06:52,430 --> 00:06:54,265 -Did you get to buy much land? -Will you keep talking down to me? 114 00:06:54,349 --> 00:06:56,392 Kim Gae-ddong has been talking down to me since Gwanghwamun. 115 00:06:56,476 --> 00:06:57,769 I'm three years older than you. 116 00:06:57,852 --> 00:06:59,312 Does that matter right now? 117 00:07:00,063 --> 00:07:01,522 Goodness. It looks quite real. 118 00:07:03,066 --> 00:07:06,235 There's a chance that this can be involved in crimes or fraud, 119 00:07:06,694 --> 00:07:08,488 so I'm seizing it. 120 00:07:10,949 --> 00:07:12,158 Thank you. 121 00:07:12,867 --> 00:07:14,827 -When will we get the result? -In about two hours. 122 00:07:17,246 --> 00:07:18,247 Bring it to the office. 123 00:07:18,331 --> 00:07:19,916 Okay. I'll bring it to you straight away. 124 00:07:22,919 --> 00:07:24,003 What's that? 125 00:07:24,587 --> 00:07:27,882 You don't have an ID, you failed to identify yourself, 126 00:07:28,132 --> 00:07:30,718 and you've been uncooperative with police. You know that, right? 127 00:07:31,135 --> 00:07:33,471 I need your cooperation with the fingerprint identification. 128 00:07:34,889 --> 00:07:37,308 No one is allowed to touch my body. Even you-- 129 00:07:44,440 --> 00:07:46,526 Don't think that you just overpowered me. 130 00:07:47,485 --> 00:07:49,695 I have trained my body with all kinds of exercises. 131 00:07:50,988 --> 00:07:52,365 You seem to not believe me. 132 00:07:53,116 --> 00:07:54,826 I wish I get to prove it. 133 00:07:55,618 --> 00:07:57,995 Rowing, horse-riding, taekwondo, fencing, boxing... 134 00:08:12,051 --> 00:08:13,678 His Majesty went out again? 135 00:08:15,930 --> 00:08:16,889 Yes. 136 00:08:17,598 --> 00:08:20,268 He went out without permission again in the early evening. 137 00:08:20,351 --> 00:08:22,478 I thought so since my security level 138 00:08:23,229 --> 00:08:24,313 has been elevated. 139 00:08:25,690 --> 00:08:26,983 Where has he gone this time? 140 00:08:27,108 --> 00:08:29,318 Did he go see the ice cap again? 141 00:08:29,610 --> 00:08:30,987 No, not there. 142 00:08:31,154 --> 00:08:33,197 He left all his winter clothes. 143 00:08:34,031 --> 00:08:37,368 This time, I have no clue. 144 00:08:38,619 --> 00:08:41,497 Captain Jo assumes that he disappeared 145 00:08:41,581 --> 00:08:44,709 through the bamboo forest near the racetracks. 146 00:08:48,337 --> 00:08:51,883 Just until this summer, he was shameless about running away. 147 00:08:51,966 --> 00:08:54,469 This is no laughing matter. 148 00:08:54,760 --> 00:08:58,431 You should really knock some sense into him this time. 149 00:08:58,764 --> 00:09:01,100 Don't ask him if he had fun this time. 150 00:09:01,684 --> 00:09:03,644 But that's my biggest interest. 151 00:09:04,395 --> 00:09:06,105 So, what should we say this time? 152 00:09:06,564 --> 00:09:08,566 We've already used acute gastritis 153 00:09:09,150 --> 00:09:11,235 and acne caused by the change of season. 154 00:09:13,112 --> 00:09:18,034 Why don't you use the method that you used a year ago? 155 00:09:18,117 --> 00:09:19,660 Let's say he cooped himself up in his study 156 00:09:19,744 --> 00:09:22,663 because he has math fever again. 157 00:09:23,247 --> 00:09:26,876 Let's say he even has the Prince over to help him solve math problems. 158 00:09:29,045 --> 00:09:31,631 I guess I should stay here for a few hours. 159 00:09:31,714 --> 00:09:33,799 Looks like we will have another rush of applicants 160 00:09:33,883 --> 00:09:34,967 for science and engineering. 161 00:09:35,051 --> 00:09:37,428 This is so frustrating. 162 00:09:38,513 --> 00:09:43,226 Captain Jo said he's searching, so let's hope he finds something. 163 00:09:59,242 --> 00:10:03,913 The CCTVs caught him pass by the sixth point but not the seventh point. 164 00:10:05,748 --> 00:10:07,625 The only thing that is between the two is this bamboo forest 165 00:10:07,708 --> 00:10:09,544 but the footprints stop here. 166 00:10:12,922 --> 00:10:15,299 It means he disappeared here, 167 00:10:15,591 --> 00:10:17,426 which makes no sense. 168 00:10:18,052 --> 00:10:20,888 I will check the CCTV footage again to make sure we didn't miss anything 169 00:10:20,972 --> 00:10:22,139 and search again. 170 00:10:22,223 --> 00:10:23,182 Right. 171 00:10:23,349 --> 00:10:24,308 That makes sense. 172 00:10:25,101 --> 00:10:28,646 It's either you missed something, or I missed what you missed. 173 00:10:29,438 --> 00:10:31,732 You two take care of it. Just the two of you. 174 00:10:31,816 --> 00:10:33,609 -You know what I mean. -Yes. 175 00:10:33,693 --> 00:10:36,153 I will be on outside duty, so call me to keep me updated. 176 00:10:38,406 --> 00:10:39,240 Right. 177 00:10:41,117 --> 00:10:44,287 You said His Majesty went to check if it's a clock or rabbit, right? 178 00:10:44,870 --> 00:10:45,705 Yes. 179 00:10:45,788 --> 00:10:48,207 Seriously, we are innocent. 180 00:10:49,625 --> 00:10:52,336 We had no idea that His Majesty was there. 181 00:10:52,420 --> 00:10:54,755 We were just trying to catch the bitch that ran away with our boss' money 182 00:10:54,839 --> 00:10:55,923 and ended up there. 183 00:10:56,007 --> 00:10:57,341 -That's what happened. -Hey. 184 00:10:58,134 --> 00:11:01,345 That bitch doesn't have a home nor does she have an identity. 185 00:11:01,429 --> 00:11:04,098 We must get her while she's in our sight. Otherwise, we can't. 186 00:11:04,181 --> 00:11:06,851 Please be generous. 187 00:11:06,934 --> 00:11:08,477 You see, we did some investigation 188 00:11:08,603 --> 00:11:12,815 and what they said mostly correspond to what happened. 189 00:11:13,024 --> 00:11:15,151 -Did you find the woman they were chasing? -Not yet. 190 00:11:15,234 --> 00:11:16,986 We have our eyes on her too 191 00:11:17,069 --> 00:11:20,114 because she's committed various crimes like theft and assault. 192 00:11:20,323 --> 00:11:22,658 But we don't know her face nor name. 193 00:11:22,825 --> 00:11:25,411 We rather got tips from these guys. 194 00:11:25,786 --> 00:11:26,829 What is she called again? 195 00:11:26,912 --> 00:11:27,955 -Luna. -Luna. 196 00:11:28,414 --> 00:11:29,498 Luna, it is. 197 00:11:29,582 --> 00:11:31,792 I will call you as soon as we catch her. 198 00:11:31,876 --> 00:11:34,378 Please prepare the CCTV footage of her as well. 199 00:11:34,462 --> 00:11:35,338 I will. 200 00:11:35,421 --> 00:11:36,255 Hey. 201 00:11:38,174 --> 00:11:39,425 Hey. 202 00:11:40,801 --> 00:11:42,136 Give me a cushion to sit on. 203 00:11:42,261 --> 00:11:43,679 Or at least a chair. 204 00:11:45,014 --> 00:11:46,974 I have never sat on the floor before. 205 00:11:50,186 --> 00:11:51,604 I know you can hear me. 206 00:11:51,687 --> 00:11:53,981 Is he the person you talked about? Prince Charming? 207 00:12:11,040 --> 00:12:12,708 JO EUN-SUP 208 00:12:22,301 --> 00:12:23,177 Yeong. 209 00:12:24,512 --> 00:12:25,388 Isn't that you, Yeong? 210 00:12:26,097 --> 00:12:27,139 What's your problem? 211 00:12:30,351 --> 00:12:31,310 I'm here. 212 00:12:31,519 --> 00:12:32,395 This way. 213 00:12:34,522 --> 00:12:36,691 He says he's not a prince but a king. 214 00:12:36,774 --> 00:12:39,026 -He says he can't sit on the floor. -I see. 215 00:12:39,110 --> 00:12:40,444 See? I knew you could hear me. 216 00:12:44,907 --> 00:12:48,577 Yeong, I had no idea that you would follow me. 217 00:12:48,661 --> 00:12:50,162 He's a little scary. 218 00:12:51,330 --> 00:12:53,374 Director Jeong asked me to pass this to Squad Three. 219 00:12:54,458 --> 00:12:55,292 This... 220 00:12:55,793 --> 00:12:57,169 is for the delivery. 221 00:13:03,718 --> 00:13:04,719 He's not 222 00:13:06,262 --> 00:13:07,430 Yeong. 223 00:13:09,432 --> 00:13:10,307 He's not. 224 00:13:10,391 --> 00:13:13,269 Yeong? You kept saying that name. Who is that? 225 00:13:13,352 --> 00:13:14,478 My name is Jo Eun-sup. 226 00:13:14,562 --> 00:13:17,356 Why do you answer him? Don't talk to him. 227 00:13:17,440 --> 00:13:19,942 One should not ignore what others say. 228 00:13:20,025 --> 00:13:21,694 There is a horse outside. 229 00:13:21,986 --> 00:13:24,196 It was one dashing horse. 230 00:13:25,156 --> 00:13:27,032 Are you the owner of the horse? 231 00:13:27,575 --> 00:13:31,537 He's like King Arthur. King Arthur rides a white horse, you know. 232 00:13:31,620 --> 00:13:33,539 I loved that cartoon. 233 00:13:33,622 --> 00:13:34,999 Did you see it? 234 00:13:36,083 --> 00:13:37,084 Wait. 235 00:13:40,087 --> 00:13:41,464 My, look at that watch. 236 00:13:41,547 --> 00:13:42,423 What is it? 237 00:13:46,552 --> 00:13:48,637 At least you have good taste. 238 00:13:50,639 --> 00:13:52,516 It's the only watch in this world that was made 239 00:13:52,767 --> 00:13:55,853 to celebrate the first victory of Maximus, my fine horse. 240 00:13:56,479 --> 00:13:57,313 Right. 241 00:13:57,897 --> 00:13:59,148 There are two worlds now. 242 00:14:00,900 --> 00:14:02,985 It's the only watch in two worlds. 243 00:14:03,569 --> 00:14:05,237 Yeong would have recognized right away 244 00:14:05,613 --> 00:14:08,449 that the accurate watch doesn't go faster or slower 245 00:14:09,283 --> 00:14:11,035 even by one-tenth of a second. 246 00:14:11,535 --> 00:14:13,162 I get it. 247 00:14:13,621 --> 00:14:15,247 He talks with elegance just like his horse. 248 00:14:15,331 --> 00:14:17,458 I wish my horses were as elegant. 249 00:14:18,375 --> 00:14:20,586 -I do have horses too, you know. -You do? 250 00:14:21,629 --> 00:14:23,047 Horseradish, sawhorse, 251 00:14:24,006 --> 00:14:25,174 Red Horse. 252 00:14:26,926 --> 00:14:27,968 Eun-sup. 253 00:14:30,346 --> 00:14:32,681 It's seven already. Aren't you going home? 254 00:14:33,849 --> 00:14:34,934 Wait. 255 00:14:36,644 --> 00:14:38,729 I didn't want to say this, 256 00:14:40,523 --> 00:14:43,234 but please lay it on at least a piece of paper. 257 00:14:43,776 --> 00:14:46,195 It has never been laid on the floor. 258 00:14:46,278 --> 00:14:47,988 He seems pretty ill. 259 00:14:48,155 --> 00:14:50,783 This is why I told you not to talk to him. 260 00:14:51,867 --> 00:14:53,244 I should get going. 261 00:14:57,790 --> 00:15:00,376 FORENSICS TEAM, GYEONG-RAN 262 00:15:00,459 --> 00:15:02,628 You can't find his identity? At all? 263 00:15:03,879 --> 00:15:05,673 Are you saying he's an unidentified man? 264 00:15:05,756 --> 00:15:07,508 Even those who aren't registered anymore have records. 265 00:15:07,591 --> 00:15:10,135 I know. But we found nothing. 266 00:15:10,219 --> 00:15:13,430 I haven't seen any adult over 30 whose fingerprints aren't registered. 267 00:15:13,931 --> 00:15:17,560 It's a rare case, but there's a chance that he was a child 268 00:15:17,643 --> 00:15:19,687 that went missing before registering his fingerprints. 269 00:15:21,772 --> 00:15:24,108 Take his DNA sample and send it to the Women and Juvenile Division. 270 00:15:24,191 --> 00:15:26,694 And I will have to take a look at the flier once again. 271 00:15:26,777 --> 00:15:29,864 I don't know who made it, but it looks like real money. 272 00:15:30,114 --> 00:15:31,115 Good luck. 273 00:15:32,157 --> 00:15:33,242 Okay, bye. 274 00:15:34,994 --> 00:15:36,996 Gosh, I dug my own grave. 275 00:15:38,289 --> 00:15:40,249 Seriously, who are you? 276 00:15:42,042 --> 00:15:43,252 Open your mouth. 277 00:15:50,301 --> 00:15:51,844 You tried to identify my fingerprints, 278 00:15:52,595 --> 00:15:54,096 but you failed to identify me. 279 00:15:55,055 --> 00:15:56,181 Is that right? 280 00:15:56,724 --> 00:15:57,725 It means 281 00:15:57,808 --> 00:16:00,603 I don't exist in this world 282 00:16:02,771 --> 00:16:05,774 and the two worlds aren't exactly the same. 283 00:16:08,652 --> 00:16:11,071 Will you keep talking nonsense? 284 00:16:11,614 --> 00:16:13,824 -I said, "Open your mouth." -Just like I don't exist here, 285 00:16:14,450 --> 00:16:15,910 you didn't exist in my world either. 286 00:16:16,702 --> 00:16:18,829 It took me a while to find you and some effort to confirm it. 287 00:16:19,371 --> 00:16:21,332 Your affiliation was questionable 288 00:16:21,874 --> 00:16:24,251 and a photo of you and your birthdate was the only lead I had. 289 00:16:32,593 --> 00:16:33,636 A photo? 290 00:16:33,719 --> 00:16:35,930 Are you saying you have a photo of me? 291 00:16:37,640 --> 00:16:38,641 Why? 292 00:16:38,724 --> 00:16:41,185 Why do you have a photo of me? 293 00:16:42,269 --> 00:16:45,105 Seriously, what are you? You said this the moment you saw me. 294 00:16:45,189 --> 00:16:47,066 "I've finally met you." 295 00:16:47,149 --> 00:16:49,360 Why did you finally meet me? 296 00:16:50,736 --> 00:16:52,321 You had better worry about your life. 297 00:16:52,404 --> 00:16:55,324 Anyone who talks down to me like you, gets beheaded. 298 00:16:57,993 --> 00:16:59,244 Are you a spy? 299 00:16:59,745 --> 00:17:01,705 Is your mission to explode this police station? 300 00:17:01,830 --> 00:17:06,251 -Is that why you secretly investigated me? -You don't look that important... 301 00:17:06,835 --> 00:17:08,587 -Do you know me? -I was curious about you, 302 00:17:09,171 --> 00:17:10,464 and I thought about you a lot. 303 00:17:11,215 --> 00:17:12,591 You also look better in real life. 304 00:17:17,846 --> 00:17:21,684 That young man is the Captain of the Royal Guards in my world. 305 00:17:22,184 --> 00:17:24,478 Some people don't exist in both worlds like you and me. 306 00:17:26,188 --> 00:17:28,148 So, this is a parallel world? 307 00:17:28,983 --> 00:17:29,858 Prove it. 308 00:17:29,942 --> 00:17:31,527 The proof is right in front of you. 309 00:17:32,569 --> 00:17:34,113 I came 310 00:17:35,155 --> 00:17:36,323 from the other world. 311 00:17:48,502 --> 00:17:49,545 Why 312 00:17:50,921 --> 00:17:52,381 do you look at me like that? 313 00:17:53,298 --> 00:17:54,299 How else should I look at you? 314 00:17:54,383 --> 00:17:55,926 You must make sure they don't give me the wrong idea. 315 00:17:57,011 --> 00:17:58,929 Right now, your eyes are those of a criminal. 316 00:17:59,221 --> 00:18:00,097 A petty criminal. 317 00:18:01,432 --> 00:18:03,892 -You don't have other proofs, do you? -Lieutenant Jeong Tae-eul. 318 00:18:05,269 --> 00:18:07,896 To help you understand, I will give you a simple explanation. 319 00:18:07,980 --> 00:18:09,023 So, listen carefully. 320 00:18:10,357 --> 00:18:14,069 Quantum mechanics that Albert Einstein discovered... 321 00:18:17,448 --> 00:18:18,407 You know, 322 00:18:18,490 --> 00:18:21,285 I don't know about other things, but I know my eyes are charming. 323 00:18:21,368 --> 00:18:22,703 I was born with deep-set eyes. 324 00:18:22,786 --> 00:18:26,498 What about the quantum mechanics that Albert Einstein discovered? 325 00:18:26,623 --> 00:18:28,250 Did the mechanics fix a car or something? 326 00:18:36,216 --> 00:18:39,136 Quantum mechanics that Albert Einstein discovered 327 00:18:39,553 --> 00:18:41,263 led to the parallel universe theory. 328 00:18:42,806 --> 00:18:45,142 The theory where our universe consists of particles 329 00:18:45,225 --> 00:18:47,936 and can exist in two places 330 00:18:48,479 --> 00:18:50,064 if particles that form substances 331 00:18:50,647 --> 00:18:52,399 can be waves as well 332 00:18:52,483 --> 00:18:55,986 just like light can be both waves 333 00:18:56,070 --> 00:18:58,363 and particles at the same time 334 00:18:58,947 --> 00:19:02,242 and therefore suggest the possibility of the existence of parallel universes. 335 00:19:08,373 --> 00:19:09,500 I guess that didn't help. 336 00:19:11,835 --> 00:19:13,962 The theory where our universe-- 337 00:19:19,176 --> 00:19:20,677 Thanks for the speech. 338 00:19:23,263 --> 00:19:25,474 They are all Idiots. 339 00:19:25,557 --> 00:19:28,685 I thought I would see only gorgeous men once I become the prime minister. 340 00:19:28,894 --> 00:19:30,187 But you... 341 00:19:35,734 --> 00:19:37,736 But you formed the cabinet. 342 00:19:38,529 --> 00:19:39,780 I know. 343 00:19:41,115 --> 00:19:43,700 I chose them to shoot in the foot. 344 00:19:44,451 --> 00:19:46,537 -So, that was it for today, right? -Yes, ma'am. 345 00:19:47,788 --> 00:19:49,123 I will see you tomorrow. 346 00:20:00,384 --> 00:20:02,469 Is the article on the state administration published? 347 00:20:02,553 --> 00:20:03,637 Yes. 348 00:20:06,723 --> 00:20:07,599 Here. 349 00:20:09,059 --> 00:20:10,644 And starting from tomorrow, 350 00:20:10,727 --> 00:20:12,437 the schedule of His Majesty is open for a week. 351 00:20:12,521 --> 00:20:13,522 So, I had a look into it 352 00:20:13,605 --> 00:20:16,233 and the security level for Prince Buyeong has elevated, as expected. 353 00:20:17,568 --> 00:20:18,902 So, the King ran off again. 354 00:20:25,117 --> 00:20:26,702 Maybe he has a woman. 355 00:20:27,369 --> 00:20:28,787 That woman is here. 356 00:20:28,871 --> 00:20:31,331 If the King has a woman, that woman has to be me. 357 00:20:31,415 --> 00:20:34,001 I'm trying to make the whole nation believe that, 358 00:20:34,126 --> 00:20:36,044 so it would be bad if he has another woman. 359 00:20:36,128 --> 00:20:38,380 Is she young? Is she pretty? 360 00:20:40,424 --> 00:20:41,758 The chance must be pretty high. 361 00:20:42,634 --> 00:20:43,760 Get out. 362 00:20:44,178 --> 00:20:45,012 Yes, ma'am. 363 00:21:01,403 --> 00:21:03,197 THESE ARE THE FACES OF THE KINGDOM OF COREA 364 00:21:03,280 --> 00:21:04,531 THEY LOOK CUTE TOGETHER 365 00:21:07,826 --> 00:21:09,786 IS THE KING AND THE PRIME MINISTER ON A DATE? 366 00:21:09,870 --> 00:21:11,121 He was right. 367 00:21:13,207 --> 00:21:15,083 The left side of my face looks prettier. 368 00:21:18,045 --> 00:21:20,088 The lipstick was a bit too much. 369 00:21:25,135 --> 00:21:27,846 I'm letting you go because I'm a good cop. 370 00:21:27,930 --> 00:21:28,931 Consider yourself lucky. 371 00:21:29,014 --> 00:21:30,933 I was bound to be freed after 48 hours anyway 372 00:21:31,058 --> 00:21:32,434 because there's no reason to arrest me. 373 00:21:32,517 --> 00:21:34,311 Yes, but you got out earlier. 374 00:21:35,562 --> 00:21:38,148 How can I contact you when I get the DNA test result? 375 00:21:38,232 --> 00:21:39,149 Right. 376 00:21:39,942 --> 00:21:40,776 Well... 377 00:21:48,533 --> 00:21:49,910 You can contact me here. 378 00:21:50,160 --> 00:21:51,912 I heard this was near your place. 379 00:21:52,496 --> 00:21:53,413 Who says that? 380 00:21:53,497 --> 00:21:54,581 That young man from earlier. 381 00:21:54,665 --> 00:21:55,499 ROYAL INFINITY HOTEL 382 00:21:55,582 --> 00:21:57,542 Was his name Eun-sup? 383 00:21:58,502 --> 00:22:00,379 I heard he was your junior in high school. 384 00:22:00,712 --> 00:22:03,966 And I also heard that your father runs a taekwondo center. 385 00:22:06,134 --> 00:22:08,428 Do you even know how expensive this hotel is? 386 00:22:08,512 --> 00:22:10,180 This is a five-star hotel. 387 00:22:10,639 --> 00:22:12,641 -Do you have money? -I don't, but I can get some. 388 00:22:14,017 --> 00:22:16,061 Where's the nearest jewelry shop around here? 389 00:22:20,607 --> 00:22:22,693 This is a diamond. 390 00:22:22,776 --> 00:22:24,695 It's a diamond? 391 00:22:25,988 --> 00:22:28,657 If that's a diamond, I'm Princess Diana. 392 00:22:32,411 --> 00:22:34,579 I have been a gemologist for 40 years 393 00:22:35,664 --> 00:22:37,833 and I haven't seen a diamond with such delicate cuts. 394 00:22:39,251 --> 00:22:42,963 I would say it practically has no inclusions at all. 395 00:22:43,380 --> 00:22:44,881 Goodness. 396 00:22:46,800 --> 00:22:48,427 Where did you get this? 397 00:22:48,510 --> 00:22:50,595 I will ask where they bought it later. 398 00:22:51,096 --> 00:22:52,764 The Head Court Lady is in charge. 399 00:22:53,974 --> 00:22:55,642 How much can you give me? 400 00:22:55,726 --> 00:22:56,768 Well... 401 00:22:57,144 --> 00:23:00,272 It's a fine product, but there's no warranty. 402 00:23:00,439 --> 00:23:04,234 And a fine diamond like this includes risks. 403 00:23:07,154 --> 00:23:08,530 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 404 00:23:10,032 --> 00:23:10,907 Are you a cop? 405 00:23:10,991 --> 00:23:11,908 Yes. 406 00:23:14,369 --> 00:23:16,246 Why don't you tell him about your other identity? 407 00:23:16,330 --> 00:23:17,497 Princess Diana. 408 00:23:32,012 --> 00:23:33,305 You seem confused. 409 00:23:35,057 --> 00:23:36,683 So, what's with the diamond? 410 00:23:37,976 --> 00:23:39,019 Did you steal it? 411 00:23:40,812 --> 00:23:42,564 Have you seen anyone who accompanies a cop 412 00:23:42,647 --> 00:23:44,483 when trying to sell a stolen diamond? 413 00:23:48,570 --> 00:23:52,032 Who knows? Maybe that Head Court Lady or whatever 414 00:23:52,240 --> 00:23:53,408 stole it. 415 00:23:53,492 --> 00:23:55,744 I will ask her that too. 416 00:23:57,454 --> 00:23:59,122 She's not the kind of person though. 417 00:24:03,543 --> 00:24:04,920 What is that, by the way? 418 00:24:05,295 --> 00:24:06,296 Princess Diana. 419 00:24:10,467 --> 00:24:12,010 It's the 63 building. 420 00:24:12,969 --> 00:24:13,845 Why? 421 00:24:14,471 --> 00:24:16,264 Does your world not have something like that? 422 00:24:17,391 --> 00:24:20,477 We have 63 of that in Haeundae. 423 00:24:20,560 --> 00:24:22,979 -Is that the only one here? -Yes, it's the only one. 424 00:24:23,939 --> 00:24:26,066 You can take a taxi across the road to get to the hotel. 425 00:24:30,237 --> 00:24:31,154 Are you leaving? 426 00:24:32,364 --> 00:24:33,240 Why? 427 00:24:34,449 --> 00:24:35,492 Don't go. 428 00:24:37,119 --> 00:24:40,580 It took 25 years for me to meet you. 429 00:24:42,999 --> 00:24:44,209 I wish 430 00:24:45,335 --> 00:24:47,295 today will be a long day. 431 00:24:48,213 --> 00:24:49,673 Get out of my way, will you? 432 00:24:50,382 --> 00:24:52,592 I already had a long day today because of Kim Gae-ddong. 433 00:24:58,598 --> 00:25:00,851 LEE SANG-DO'S WIFE, TESTIFIER 434 00:25:02,561 --> 00:25:03,603 Hello? 435 00:25:05,105 --> 00:25:06,731 Is this Mr. Lee Sang-do's wife? 436 00:25:08,567 --> 00:25:11,403 Yes, I can. I will be right there. 437 00:25:14,906 --> 00:25:17,617 Hey, Lee Sang-do's wife answered the phone. 438 00:25:17,701 --> 00:25:19,202 Okay. See you at the hardware store. 439 00:25:23,915 --> 00:25:27,711 I think it's been about three weeks since my husband left home. 440 00:25:30,005 --> 00:25:32,924 Why did you not report him missing then? 441 00:25:33,383 --> 00:25:36,303 It's not like this is the first time he ran away from home after we fought. 442 00:25:37,220 --> 00:25:39,014 I just thought he might be gambling somewhere. 443 00:25:40,390 --> 00:25:42,225 This time, it lasted a bit longer though. 444 00:25:44,436 --> 00:25:47,689 Is there anyone who might hold a grudge against him? 445 00:25:48,273 --> 00:25:49,483 To be honest, 446 00:25:50,609 --> 00:25:53,403 whoever killed him, it would make sense. 447 00:25:54,529 --> 00:25:57,699 He borrowed money from everyone he knew. 448 00:25:58,116 --> 00:26:02,370 He borrowed money from everyone, carrying two phones around. 449 00:26:03,079 --> 00:26:05,081 Now I have to pay for all the debt... 450 00:26:33,527 --> 00:26:36,488 My, she grew by leaps and bounds. 451 00:26:43,787 --> 00:26:45,330 -Hello? -This is a collect call. 452 00:26:45,413 --> 00:26:46,289 Eun-sup, 453 00:26:46,873 --> 00:26:48,625 it's me, King Arthur. 454 00:26:49,084 --> 00:26:51,461 Please pick up the phone. I need to talk to you. 455 00:26:51,545 --> 00:26:54,673 If you wish to continue the phone call, press the pound key. 456 00:26:54,965 --> 00:26:56,424 He's out of his mind. 457 00:27:01,179 --> 00:27:02,264 Come in. 458 00:27:03,306 --> 00:27:04,266 Wow. 459 00:27:04,349 --> 00:27:08,228 I'm glad I managed to convince you after 13 attempts. 460 00:27:08,353 --> 00:27:10,146 This suite is awesome. 461 00:27:12,065 --> 00:27:13,358 By the way, 462 00:27:14,943 --> 00:27:16,653 why did you bring me here? 463 00:27:16,736 --> 00:27:18,572 I wanted to catch up with you. 464 00:27:19,197 --> 00:27:20,240 "Catch up"? 465 00:27:20,365 --> 00:27:22,659 I've got nothing to catch up on with you. 466 00:27:24,119 --> 00:27:26,580 Everything in your left hand is all yours. 467 00:27:26,663 --> 00:27:28,290 Do you want me to sit over there? 468 00:27:30,000 --> 00:27:31,251 So, what should we begin with? 469 00:27:31,960 --> 00:27:33,461 I want to see a photo of your family. 470 00:27:33,545 --> 00:27:36,214 It would be better if it was from when you were very young. 471 00:27:37,048 --> 00:27:40,719 Most people usually don't carry around photos like that, 472 00:27:41,303 --> 00:27:43,722 but I looked the best then. 473 00:27:43,930 --> 00:27:45,015 Hold on. 474 00:27:45,098 --> 00:27:46,141 All right. 475 00:27:47,392 --> 00:27:50,020 Where is the photo of my life? 476 00:27:50,937 --> 00:27:53,148 There it is. 477 00:27:54,024 --> 00:27:55,984 Why do you want to see the photo though? 478 00:28:00,238 --> 00:28:01,364 I was right. 479 00:28:03,992 --> 00:28:05,535 This is a parallel world. 480 00:28:07,871 --> 00:28:09,414 Hey, do you want to die? 481 00:28:10,915 --> 00:28:12,876 Answer your phone before I kill you. 482 00:28:13,376 --> 00:28:14,961 You freak. A horse? 483 00:28:15,045 --> 00:28:17,047 Are you serious? You told him, didn't you? 484 00:28:17,631 --> 00:28:19,591 Pick up the phone already, or I will kill you. 485 00:28:19,799 --> 00:28:22,260 Answer me! You are so dead. 486 00:28:25,722 --> 00:28:27,182 Someone is texting you. 487 00:28:28,183 --> 00:28:29,351 A warning of murder. 488 00:28:38,026 --> 00:28:40,320 I heard you had a broad yard. 489 00:28:40,737 --> 00:28:43,740 Please take good care of Maximus, my seventh-grade official. 490 00:28:43,907 --> 00:28:46,117 What in the world is this? 491 00:28:46,201 --> 00:28:47,786 It doesn't make any sense. 492 00:28:47,869 --> 00:28:48,828 It looks so well-fed. 493 00:28:50,080 --> 00:28:52,582 It doesn't seem to be a regular horse. 494 00:28:53,291 --> 00:28:55,919 -It's a seventh-grade official. -I knew it. 495 00:28:56,002 --> 00:28:59,089 Tae-eul, are you sure the man who left this horse is the owner? 496 00:28:59,673 --> 00:29:01,883 If he is, let's not let him go. You must not let him go. 497 00:29:01,966 --> 00:29:04,469 Not many people in Korea own horses. He must be incredibly rich. 498 00:29:04,552 --> 00:29:06,054 -Is that so? -Yes. 499 00:29:06,137 --> 00:29:08,890 See that? Old sayings are always right. 500 00:29:08,973 --> 00:29:11,142 "Nice horses for nice horses." 501 00:29:11,768 --> 00:29:14,270 "Soft horse turns away wrath." 502 00:29:14,354 --> 00:29:15,522 That's right. 503 00:29:16,022 --> 00:29:17,941 It sounds somewhat off though. 504 00:29:18,024 --> 00:29:19,609 -Delivery! -What do you mean? 505 00:29:19,693 --> 00:29:21,194 Hey, take a picture of it. 506 00:29:23,113 --> 00:29:25,115 Did you order fried chicken? 507 00:29:25,198 --> 00:29:26,116 -Yes. -Delivery. 508 00:29:26,533 --> 00:29:27,617 Thank you. 509 00:29:28,159 --> 00:29:29,911 I ordered some food. You should have some too. 510 00:29:29,994 --> 00:29:32,872 -Come here. -I have got no appetite. 511 00:29:35,333 --> 00:29:37,043 Dang, I really am in trouble. 512 00:29:37,711 --> 00:29:39,087 Kim Gae-ddong! 513 00:29:40,880 --> 00:29:42,674 A moment of your time, please. 514 00:29:42,757 --> 00:29:45,927 Has a well-built man in his early thirties, 515 00:29:46,010 --> 00:29:48,179 around 187cm in height with a likable face 516 00:29:48,263 --> 00:29:50,014 checked in at this hotel today? 517 00:29:50,515 --> 00:29:53,101 I'm sorry, but we are not permitted to give out information on-- 518 00:29:53,184 --> 00:29:54,269 Yes, I know. 519 00:29:54,811 --> 00:29:56,855 You don't need to tell me. 520 00:29:56,938 --> 00:29:58,148 Hold on a second, please. 521 00:30:05,655 --> 00:30:07,657 The horse you left at my place. 522 00:30:07,741 --> 00:30:09,868 I bet I can sell it for a good price. 523 00:30:10,952 --> 00:30:12,412 I'm giving you ten minutes. 524 00:30:19,085 --> 00:30:22,547 Please deliver this message to his room. 525 00:30:36,936 --> 00:30:39,481 That was nine minutes and forty seconds. Close call. 526 00:30:40,440 --> 00:30:41,816 The suite is on the upper floors, 527 00:30:41,900 --> 00:30:43,902 so it took five minutes for the manager to come up. 528 00:30:43,985 --> 00:30:46,154 -I headed down as soon as I could. -Sit. 529 00:30:46,237 --> 00:30:47,572 I was about to. 530 00:30:48,948 --> 00:30:51,409 Should I sit here like this? 531 00:30:52,452 --> 00:30:54,120 What are you going to do about the horse? 532 00:30:55,705 --> 00:30:56,873 If it's okay with you-- 533 00:30:56,956 --> 00:30:58,374 It's not okay with me. 534 00:30:58,458 --> 00:31:00,418 I will feed him and brush him myself. 535 00:31:00,502 --> 00:31:01,628 Stop stating the obvious. 536 00:31:01,711 --> 00:31:02,921 Only for a while. 537 00:31:03,505 --> 00:31:04,923 I can't stay here for long. 538 00:31:05,006 --> 00:31:06,841 I must return to my own world. 539 00:31:07,467 --> 00:31:11,471 Could you lend my dear Maximus just 16 square meters of your lawn? 540 00:31:11,596 --> 00:31:14,933 Isn't that my entire lawn? When are you going back to your world? 541 00:31:15,600 --> 00:31:16,559 I haven't decided yet. 542 00:31:16,643 --> 00:31:18,561 You should have done that first. 543 00:31:18,645 --> 00:31:19,979 I should have, 544 00:31:20,980 --> 00:31:22,732 but I postponed it for later. 545 00:31:23,358 --> 00:31:24,317 I like 546 00:31:25,944 --> 00:31:27,445 being here with you like this. 547 00:31:33,368 --> 00:31:35,036 And you went shopping in the meanwhile? 548 00:31:38,081 --> 00:31:41,668 I was out shopping for Eun-sup, and the clerk asked me to try it on. 549 00:31:41,751 --> 00:31:44,587 I tried it as I needed a change of clothes 550 00:31:47,340 --> 00:31:48,591 and it looked so good on me. 551 00:31:48,675 --> 00:31:50,844 I wasn't asking a question. It was an insult. 552 00:31:51,386 --> 00:31:52,220 Never mind. 553 00:31:53,805 --> 00:31:55,765 I will look after the horse until the DNA test result comes in. 554 00:31:55,849 --> 00:31:57,308 Why are you tying your hair? 555 00:31:57,809 --> 00:31:58,810 Don't tie your hair. 556 00:32:02,647 --> 00:32:03,648 Focus, will you? 557 00:32:04,816 --> 00:32:06,693 I'm going to look after your horse. 558 00:32:07,151 --> 00:32:08,653 Animals are innocent, 559 00:32:09,237 --> 00:32:12,031 but Kim Gae-ddong might not be. 560 00:32:13,533 --> 00:32:15,535 So, stay out of trouble until then. 561 00:32:15,618 --> 00:32:18,413 Unless you want to find out how much your horse can sell for. 562 00:32:28,256 --> 00:32:29,424 That was scary. 563 00:32:32,427 --> 00:32:35,388 The cause of death is a blunt force trauma to the head. 564 00:32:35,471 --> 00:32:37,056 The stage of rigor mortis shows 565 00:32:37,140 --> 00:32:39,142 that the body was disposed in the trunk after death. 566 00:32:39,642 --> 00:32:42,896 Taking it into account that the decaying process was quick 567 00:32:43,104 --> 00:32:45,064 since the body was in the trunk, the death was three weeks ago. 568 00:32:45,148 --> 00:32:47,525 The victim Lee Sang-do left home three weeks ago. 569 00:32:48,276 --> 00:32:50,111 Did you figure out what weapon it was exactly? 570 00:32:50,194 --> 00:32:53,072 Yes. One is the wound on the corpse 571 00:32:53,156 --> 00:32:54,782 and the other is that of the suspect, Kim Bok-man. 572 00:32:55,658 --> 00:32:58,620 The two wounds are identical. There's one weapon. 573 00:32:58,703 --> 00:33:00,330 It must be a tool that is quite heavy. 574 00:33:01,205 --> 00:33:03,541 Could it be something like this? 575 00:33:06,669 --> 00:33:07,962 A lever? 576 00:33:08,963 --> 00:33:10,632 I don't see why not. 577 00:33:11,966 --> 00:33:13,843 It's often used at the National Assembly too. 578 00:33:16,429 --> 00:33:18,431 Could this be 579 00:33:19,057 --> 00:33:20,725 what made these wounds? 580 00:33:21,726 --> 00:33:23,770 I guess it could be. 581 00:33:24,520 --> 00:33:26,230 -Let's find the weapon first. -Okay. 582 00:33:26,314 --> 00:33:30,985 BOTTLES, METAL, STYROFOAM 583 00:33:40,244 --> 00:33:41,204 Hello? 584 00:33:41,287 --> 00:33:43,831 It seems that there's a food called budaejjigae in your world. 585 00:33:43,915 --> 00:33:46,250 I would like to try it. If you are free sometime-- 586 00:33:51,464 --> 00:33:52,298 Hello? 587 00:33:52,382 --> 00:33:53,967 I'm in front of the Gyeongbokgung Palace. 588 00:33:54,467 --> 00:33:56,344 And they happen to be reenacting a royal event. 589 00:33:56,427 --> 00:33:58,054 Why do they say it's for the last king? 590 00:33:58,137 --> 00:33:59,681 Did something happen to Queen Yuna-- 591 00:34:02,141 --> 00:34:03,351 Hello? 592 00:34:03,434 --> 00:34:05,436 I just discovered something very interesting. 593 00:34:06,229 --> 00:34:08,064 It turns out that the bakery that provides my pre-meal bread 594 00:34:08,439 --> 00:34:09,857 exists in this world too. 595 00:34:11,651 --> 00:34:12,777 What's odd is though, 596 00:34:13,319 --> 00:34:14,946 that everyone here is tasting-- 597 00:34:23,871 --> 00:34:24,789 Excuse me. 598 00:34:25,039 --> 00:34:25,915 Thank you. 599 00:34:26,416 --> 00:34:28,167 I wouldn't mind if you used it for longer. 600 00:34:29,168 --> 00:34:30,336 That would be dangerous. 601 00:34:30,420 --> 00:34:33,381 I suppose she's tying up her hair now. 602 00:34:33,464 --> 00:34:34,757 I see. 603 00:34:35,883 --> 00:34:37,552 I would like to have this one packed. 604 00:34:38,052 --> 00:34:39,595 This is a sample. 605 00:34:42,181 --> 00:34:43,141 Here. 606 00:34:43,224 --> 00:34:44,100 No. 607 00:34:44,600 --> 00:34:45,727 I want this. 608 00:34:46,811 --> 00:34:47,687 Excuse me? 609 00:35:07,498 --> 00:35:12,211 I'm sure you have a good car, a secretary, 610 00:35:12,712 --> 00:35:14,964 and other better things to do. 611 00:35:15,423 --> 00:35:18,509 Why are you doing tough work like this? 612 00:35:19,719 --> 00:35:21,971 This dancheong has 300 years of history. 613 00:35:22,764 --> 00:35:25,183 Painting over it like this 614 00:35:26,225 --> 00:35:28,019 is as if I am covering it with another history. 615 00:35:32,940 --> 00:35:34,859 A history of my own. 616 00:35:34,942 --> 00:35:36,069 I see. 617 00:35:36,152 --> 00:35:37,570 That's why 618 00:35:38,112 --> 00:35:42,450 your color seems to have depth. 619 00:36:04,810 --> 00:36:05,811 Good. 620 00:36:08,773 --> 00:36:11,525 Thank you so much for coming to Myeong-ho's birthday party. 621 00:36:11,609 --> 00:36:13,986 Don't say that. We should thank you. 622 00:36:14,904 --> 00:36:15,780 It's fun. 623 00:36:18,908 --> 00:36:22,036 Okay. So, enjoy the food and have fun. 624 00:36:22,119 --> 00:36:24,246 Right. I got him a present. 625 00:36:29,293 --> 00:36:30,795 -Happy birthday. -Happy birthday. 626 00:36:30,878 --> 00:36:31,879 Thank you. 627 00:36:33,506 --> 00:36:35,007 Hurry. Take a picture. 628 00:36:37,510 --> 00:36:39,053 Look at his face. 629 00:36:45,059 --> 00:36:46,519 He looks ugly in this one. 630 00:36:48,396 --> 00:36:49,563 This one? 631 00:36:49,647 --> 00:36:54,193 It would be nice if you play soccer with Myeong-ho one day. 632 00:36:55,695 --> 00:36:57,947 Now, shall we blow out the candles? 633 00:36:58,030 --> 00:36:59,281 We were just about to leave now. 634 00:36:59,782 --> 00:37:01,492 We're going to play on a trampoline, 635 00:37:01,575 --> 00:37:02,910 but Myeong-ho can't do that. 636 00:37:02,994 --> 00:37:03,828 Let's go. 637 00:37:16,215 --> 00:37:17,591 -I want to go to the toilet. -Sure. 638 00:37:17,675 --> 00:37:19,468 No, I can go by myself. 639 00:38:03,429 --> 00:38:05,097 I'm sorry. 640 00:38:05,473 --> 00:38:06,849 We were too loud, weren't we? 641 00:38:08,309 --> 00:38:09,894 What did you pray for? 642 00:38:11,103 --> 00:38:12,188 Well... 643 00:38:13,856 --> 00:38:15,441 I wish my son can... 644 00:38:22,823 --> 00:38:26,243 I wish my son can walk. 645 00:38:27,078 --> 00:38:28,954 That will not happen. 646 00:38:30,706 --> 00:38:34,960 Your child will never get to walk. 647 00:38:36,337 --> 00:38:37,171 However, 648 00:38:38,547 --> 00:38:41,634 you can make those children limp. 649 00:38:44,261 --> 00:38:47,473 Would you like to change the prayer? 650 00:38:55,689 --> 00:38:58,317 Three elementary students have been seriously injured 651 00:38:58,400 --> 00:39:00,486 by a truck while jaywalking. 652 00:39:00,986 --> 00:39:03,948 It is unlikely that the three students will make a full recovery. 653 00:39:04,490 --> 00:39:08,285 We must review the speed limit in school zones. 654 00:39:08,369 --> 00:39:10,663 Is there a happy occasion to celebrate? 655 00:39:12,248 --> 00:39:13,124 Yes. 656 00:39:14,708 --> 00:39:16,168 It's my dead son's birthday. 657 00:39:16,710 --> 00:39:19,171 I'm sorry. 658 00:39:23,592 --> 00:39:25,136 Why are you sorry? 659 00:39:26,303 --> 00:39:27,596 Just finish what you were doing. 660 00:39:52,663 --> 00:39:55,583 Ms. Song Jeong-hye, are you inside? It's the police. 661 00:39:59,837 --> 00:40:01,797 I'm here because of your son, Ms. Song. 662 00:40:03,841 --> 00:40:05,176 Your son 663 00:40:07,052 --> 00:40:09,013 tripped at a reservoir and drowned. 664 00:40:10,514 --> 00:40:12,266 Your husband was killed by a hit-and-runner. 665 00:40:13,392 --> 00:40:14,727 Both your husband and son 666 00:40:15,477 --> 00:40:17,563 had suspicious deaths. 667 00:40:18,647 --> 00:40:20,107 Now, the whole world 668 00:40:21,317 --> 00:40:22,985 will accuse you. 669 00:40:27,448 --> 00:40:29,200 What do you want to do now? 670 00:40:31,202 --> 00:40:34,288 Do you want redemption? 671 00:40:54,975 --> 00:40:56,518 How pathetic you are. 672 00:40:57,019 --> 00:40:58,312 You've sinned by laughing once, 673 00:41:03,234 --> 00:41:05,152 and now you can never laugh again. 674 00:41:13,202 --> 00:41:18,916 LEE JI-HUN OCTOBER 28, 1987 - DECEMBER 28, 1994 675 00:41:26,840 --> 00:41:29,677 This is the record of the blackmailing text messages the victim sent you. 676 00:41:30,135 --> 00:41:33,264 He sent dozens of messages a day, saying things like you should watch out 677 00:41:33,430 --> 00:41:35,266 and he would kill you. 678 00:41:35,683 --> 00:41:38,602 He even found the address to your apartment and blackmailed you. 679 00:41:43,065 --> 00:41:48,237 Detective, you shouldn't let such trivial texts fluster yourself. 680 00:41:49,113 --> 00:41:50,447 I didn't kill him. 681 00:41:51,156 --> 00:41:53,701 A bloodstain was detected in your place. 682 00:41:54,285 --> 00:41:55,995 That's my blood. 683 00:41:56,078 --> 00:42:00,040 I was going home after drinking and someone hit the back of my head. 684 00:42:00,124 --> 00:42:02,126 Is that so? When was that? 685 00:42:03,460 --> 00:42:07,673 Tell me the exact date, time, and your whereabouts on that day. 686 00:42:09,717 --> 00:42:11,719 I think it was three weeks ago. 687 00:42:11,802 --> 00:42:13,470 Wait. Maybe it wasn't that long ago. 688 00:42:13,721 --> 00:42:15,139 Damn it. I don't know. 689 00:42:15,556 --> 00:42:17,808 When I regained consciousness, I found myself at home. 690 00:42:17,891 --> 00:42:19,685 And the floor was all bloody, so I wiped it. 691 00:42:22,688 --> 00:42:24,064 It's not your blood. 692 00:42:24,148 --> 00:42:26,191 It corresponds to the victim's DNA. 693 00:42:26,984 --> 00:42:30,988 Lee Sang-do attacked you with a weapon first and you murdered him 694 00:42:31,822 --> 00:42:32,948 with the weapon. 695 00:42:33,907 --> 00:42:35,284 Where is the weapon? 696 00:42:36,368 --> 00:42:39,538 What weapon? I didn't do it. 697 00:42:39,913 --> 00:42:42,875 Go ask at the bar. I'm a regular customer there. 698 00:42:46,879 --> 00:42:49,381 NUMBER ONE 699 00:42:55,262 --> 00:42:56,138 Wait. 700 00:42:59,141 --> 00:43:00,559 It's Lee Sang-do. 701 00:43:05,439 --> 00:43:06,815 I checked the CCTV 702 00:43:06,899 --> 00:43:10,611 and it's certain that Lee Sang-do followed Kim Bok-man three weeks ago. 703 00:43:10,694 --> 00:43:13,739 Lee Sang-do followed him to the entrance of his apartment building 704 00:43:14,031 --> 00:43:16,075 and his whereabouts after that is unconfirmed. 705 00:43:17,868 --> 00:43:19,953 There's nothing useful from the CCTV of the apartment. 706 00:43:20,037 --> 00:43:20,954 The footage is kept only for a week. 707 00:43:22,456 --> 00:43:24,458 It seems pretty simple now. 708 00:43:24,541 --> 00:43:26,335 All we need to do is to find the weapon. 709 00:43:26,418 --> 00:43:27,461 The weapon? 710 00:43:28,045 --> 00:43:29,421 It's ten. Let's go home. 711 00:43:29,920 --> 00:43:31,005 Okay, let's go home. 712 00:43:31,088 --> 00:43:31,922 Wait. 713 00:43:35,302 --> 00:43:38,389 How did an owner of the hardware store who is just an ordinary man 714 00:43:39,348 --> 00:43:42,226 find Kim Bok-man's phone number and home address? 715 00:43:44,436 --> 00:43:47,022 There's no information whatsoever on Kim Bok-man's website. 716 00:43:47,940 --> 00:43:49,525 Why would he hire a private detective 717 00:43:50,025 --> 00:43:51,860 when he had so much debt? 718 00:43:51,944 --> 00:43:53,946 I guess he didn't mind having a little more debt. 719 00:43:54,238 --> 00:43:55,364 You see, 720 00:43:55,823 --> 00:43:59,785 when one loses money and loses their mind, they can do anything. 721 00:43:59,868 --> 00:44:02,746 We might need to hire a private detective ourselves to find the weapon. 722 00:44:02,830 --> 00:44:05,416 Tomorrow, we need to scavenge-- 723 00:44:05,499 --> 00:44:07,334 That's a good point. Let's go home. 724 00:44:11,004 --> 00:44:12,047 Let's go home. 725 00:44:12,131 --> 00:44:13,298 Let's go. 726 00:44:29,731 --> 00:44:30,858 Open your mouth. 727 00:44:31,525 --> 00:44:34,736 You seem like a high-class horse, so I got an organic one. 728 00:44:37,072 --> 00:44:37,948 What's the matter? 729 00:44:38,031 --> 00:44:40,075 Is it not good enough for a seventh-grade official? 730 00:44:40,325 --> 00:44:41,952 Does it have to be fresh from the farm? 731 00:44:43,328 --> 00:44:44,496 My goodness. 732 00:44:48,876 --> 00:44:51,211 Why do I feel like you just got mad at me? 733 00:44:54,256 --> 00:44:56,133 Where's your owner? 734 00:45:05,517 --> 00:45:06,727 Hey, Eun-sup. 735 00:45:07,102 --> 00:45:08,395 Where are you now? 736 00:45:18,655 --> 00:45:20,449 THE KOREAN WAR, A NATIONAL TRAGEDY 737 00:45:22,659 --> 00:45:24,745 He's been doing that for three days now. 738 00:45:24,912 --> 00:45:27,915 I gave him a cushion to sit on and fed him after work. 739 00:45:29,249 --> 00:45:31,043 I will feed him today. 740 00:45:39,176 --> 00:45:40,344 Why is she sitting there? 741 00:45:42,346 --> 00:45:43,347 Is she his girlfriend? 742 00:45:43,430 --> 00:45:44,598 He had a girlfriend? 743 00:45:53,106 --> 00:45:55,609 Are you from the Louvre Museum? You're like a sculpture. 744 00:45:55,692 --> 00:45:58,070 A nation that forgets its past has no future. 745 00:45:58,153 --> 00:45:59,446 Drink this and keep it up. 746 00:45:59,530 --> 00:46:01,240 Most people here seem very kind. 747 00:46:01,949 --> 00:46:03,450 They kept giving me things like this. 748 00:46:04,826 --> 00:46:06,662 And I discovered something important. 749 00:46:06,745 --> 00:46:09,456 In this world, this country has a presidential system. 750 00:46:09,540 --> 00:46:10,791 Well done. 751 00:46:13,710 --> 00:46:14,586 She's leaving. 752 00:46:14,670 --> 00:46:15,712 Is he going with her? 753 00:46:17,130 --> 00:46:18,507 Please don't go. 754 00:46:18,590 --> 00:46:20,467 -Oh, no. Don't go. -Please don't. 755 00:46:40,153 --> 00:46:41,280 Why aren't you eating? 756 00:46:41,363 --> 00:46:43,532 I don't eat food that wasn't tasted beforehand. 757 00:46:43,699 --> 00:46:45,742 I could be poisoned anytime. 758 00:46:45,826 --> 00:46:47,995 Is that so? Then how have you been eating food here? 759 00:46:48,078 --> 00:46:49,329 Eun-sup did it for me. 760 00:46:49,454 --> 00:46:50,998 You made him taste your food? 761 00:46:51,081 --> 00:46:53,625 I didn't even have to. He always eats first. 762 00:46:53,709 --> 00:46:54,668 So, 763 00:46:55,460 --> 00:46:57,087 are you saying I should taste your food? 764 00:46:57,170 --> 00:46:58,046 No. 765 00:46:59,798 --> 00:47:01,842 If this food is poisoned and I'm dying here, 766 00:47:02,551 --> 00:47:06,013 what I'm saying now will be my last words. 767 00:47:11,018 --> 00:47:12,102 Shoot. 768 00:47:13,478 --> 00:47:14,521 Thank you for everything. 769 00:47:16,273 --> 00:47:17,941 Because you existed somewhere, 770 00:47:19,151 --> 00:47:20,027 I was less lonely 771 00:47:21,320 --> 00:47:22,529 for the past 25 years. 772 00:47:44,760 --> 00:47:46,178 How can food 773 00:47:47,387 --> 00:47:48,597 taste like this? 774 00:47:49,014 --> 00:47:50,766 I haven't tasted anything like this. 775 00:47:50,849 --> 00:47:53,310 Do you not have any chicken in your world? 776 00:47:53,393 --> 00:47:55,729 We don't have ones covered in sauce like this. 777 00:48:00,150 --> 00:48:02,986 It tastes excellent. 778 00:48:04,780 --> 00:48:06,198 What did you do in the library? 779 00:48:06,657 --> 00:48:08,617 I read about your world's history. 780 00:48:08,950 --> 00:48:10,952 I wanted to know how different it is from that in my world. 781 00:48:11,036 --> 00:48:12,579 So, how is it different? 782 00:48:12,663 --> 00:48:15,374 The history of this country separated since Prince Sohyeon. 783 00:48:16,249 --> 00:48:18,585 In your world, he passed away early 784 00:48:18,752 --> 00:48:21,254 while in my world, he remained in history as King Yeongjong. 785 00:48:21,380 --> 00:48:22,964 He stopped the Qing invasion. 786 00:48:23,298 --> 00:48:26,176 The history of the two worlds started to go separate ways since 787 00:48:26,343 --> 00:48:27,928 and ended up here now. 788 00:48:28,011 --> 00:48:30,263 It seemed that in your world, the country has quickly grown 789 00:48:30,347 --> 00:48:32,891 through intensive industrialization since the war and division. 790 00:48:33,767 --> 00:48:34,810 I was impressed. 791 00:48:34,893 --> 00:48:36,687 Do you write novels online? 792 00:48:37,437 --> 00:48:38,897 Is that what you wrote until now? 793 00:48:40,232 --> 00:48:41,733 Do you think it's here? 794 00:48:42,651 --> 00:48:45,779 The reason why I survived that day. 795 00:48:46,780 --> 00:48:51,243 Even on a night like that, a baby is born. 796 00:48:51,535 --> 00:48:52,786 Isn't it great? 797 00:48:55,288 --> 00:48:57,040 That night, 798 00:48:58,709 --> 00:49:00,043 I heard the sound of a flute. 799 00:49:21,940 --> 00:49:24,151 Do you think it was the sound of Manpasikjeok? 800 00:49:24,818 --> 00:49:26,027 No way. 801 00:49:26,903 --> 00:49:29,823 Manpasikjeok doesn't make any sound, Your Majesty. 802 00:49:29,906 --> 00:49:31,158 That's not true. 803 00:49:32,075 --> 00:49:33,869 I definitely heard it. 804 00:49:34,578 --> 00:49:36,371 That's why I went to Cheonjongo. 805 00:49:37,372 --> 00:49:39,416 I couldn't hear anything 806 00:49:40,292 --> 00:49:42,085 because the flute was too loud. 807 00:49:43,920 --> 00:49:45,505 I couldn't even hear the gunfire. 808 00:49:51,803 --> 00:49:54,890 I didn't know you remembered everything 809 00:49:56,224 --> 00:50:00,353 because you have never mentioned what happened that day. 810 00:50:00,437 --> 00:50:03,899 I held onto two things 811 00:50:04,941 --> 00:50:06,359 that night. 812 00:50:07,152 --> 00:50:09,112 I'm asking if one of them 813 00:50:10,447 --> 00:50:13,784 is in the whip you are holding. 814 00:50:18,330 --> 00:50:22,292 Also, whether or not you have the other one. 815 00:50:24,961 --> 00:50:26,213 That's right. 816 00:50:29,049 --> 00:50:32,260 I have been keeping it in secret 817 00:50:33,386 --> 00:50:37,265 and I brought it to give it back to you despite my fear. 818 00:50:40,185 --> 00:50:42,354 What an odd thing it is. 819 00:50:43,522 --> 00:50:45,816 Something that is silent made a sound 820 00:50:47,067 --> 00:50:50,237 and something that cannot be identified exists. 821 00:50:53,615 --> 00:50:56,618 Which is why I wished 822 00:50:57,536 --> 00:51:00,163 you had forgotten everything. 823 00:51:10,966 --> 00:51:14,427 Is this a secret between us? 824 00:51:15,929 --> 00:51:17,806 Yes, Your Majesty. 825 00:51:20,684 --> 00:51:21,852 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 826 00:51:21,935 --> 00:51:23,228 Do you think it's here? 827 00:51:24,187 --> 00:51:25,188 The reason 828 00:51:26,606 --> 00:51:28,358 why I survived that day. 829 00:51:30,819 --> 00:51:33,905 Why do you never believe 830 00:51:35,073 --> 00:51:36,366 anything I say? 831 00:51:36,449 --> 00:51:37,868 Is that how belief works? 832 00:51:39,327 --> 00:51:41,621 Am I supposed to believe nonsense just like that? 833 00:51:42,539 --> 00:51:45,375 I'm the type of person who still can't believe the earth is round. 834 00:51:45,834 --> 00:51:47,669 But a parallel universe? 835 00:51:48,503 --> 00:51:49,671 Pre-meal bakery? 836 00:51:50,380 --> 00:51:52,173 Stop your nonsense and eat before it gets cold. 837 00:51:53,174 --> 00:51:55,635 Just do one thing before we get your DNA test result. 838 00:51:56,052 --> 00:51:57,304 Do nothing. 839 00:51:58,471 --> 00:52:00,348 If you don't believe me, why do you help me? 840 00:52:01,725 --> 00:52:02,934 Is it some kind of a sense of duty? 841 00:52:03,018 --> 00:52:04,895 You need that only when you have to save the country. 842 00:52:05,729 --> 00:52:06,855 Then why? 843 00:52:06,938 --> 00:52:09,441 There's no reason. I just do it. 844 00:52:09,524 --> 00:52:11,318 I'm a police officer of the Republic of Korea. 845 00:52:17,574 --> 00:52:18,825 Anything else? 846 00:52:20,577 --> 00:52:22,412 Is there any other reason? 847 00:52:23,455 --> 00:52:25,874 The reason why I have to stay in your world. 848 00:52:27,042 --> 00:52:28,376 Could there be a reason? 849 00:53:00,617 --> 00:53:03,745 EXHIBITION FROM KING TAEJO TO THE LAST KING SUNJONG 850 00:53:58,717 --> 00:54:00,552 I just saw the White Rabbit with the clock. 851 00:54:24,659 --> 00:54:26,745 Goodness. What was that? 852 00:54:27,954 --> 00:54:29,748 Wait. You are Jo Yeong. 853 00:54:30,874 --> 00:54:32,292 Where did you buy this? 854 00:54:32,375 --> 00:54:34,085 It's our class uniform. 855 00:54:34,169 --> 00:54:36,504 I suppose we ordered them online. 856 00:54:37,714 --> 00:54:38,548 Please excuse me. 857 00:54:39,049 --> 00:54:40,842 Can I take a picture with you? 858 00:54:40,925 --> 00:54:42,135 No. 859 00:54:49,726 --> 00:54:54,105 They said they would call me by today, but I still didn't hear back. 860 00:54:54,439 --> 00:54:55,940 I guess it means I didn't pass. 861 00:54:56,232 --> 00:54:57,942 Where are you? Let's go grab a drink. 862 00:54:59,194 --> 00:55:00,528 Hang on a second. 863 00:55:02,197 --> 00:55:03,531 Hey, I will call you back. 864 00:55:03,615 --> 00:55:05,492 THE ROYAL PUBLIC AFFAIRS OFFICE 865 00:55:07,660 --> 00:55:08,828 Hello? 866 00:55:09,370 --> 00:55:10,246 Yes. 867 00:55:10,914 --> 00:55:12,040 That's me. 868 00:55:13,249 --> 00:55:15,502 The final interview? Really? 869 00:55:16,336 --> 00:55:17,170 Okay. 870 00:55:18,338 --> 00:55:19,339 Okay. 871 00:55:20,465 --> 00:55:22,926 Okay. Thank you. Bye. 872 00:55:23,510 --> 00:55:26,805 Are you Ms. Myeong Seung-a? I work for the Royal Guard-- 873 00:55:26,888 --> 00:55:29,641 Jo Yeong. You're really him. This is unbelievable. 874 00:55:29,724 --> 00:55:31,351 That's right. I'm Jo Yeong. 875 00:55:33,103 --> 00:55:36,439 Is this the camera that you were holding at the rowing competition? 876 00:55:37,315 --> 00:55:38,483 May I see the photos? 877 00:55:39,692 --> 00:55:40,527 What? 878 00:55:40,652 --> 00:55:43,071 Sure. Take a look. Here. 879 00:55:45,573 --> 00:55:48,326 Did you know I was here? 880 00:55:48,910 --> 00:55:50,286 Yes, I knew you were here. 881 00:55:50,370 --> 00:55:52,247 Oh, you did. 882 00:55:53,873 --> 00:55:54,791 How? 883 00:56:05,176 --> 00:56:06,427 Thanks for your cooperation. 884 00:56:07,095 --> 00:56:09,889 Could you please send me the photos by e-mail? 885 00:56:09,973 --> 00:56:10,890 Wow. 886 00:56:10,974 --> 00:56:13,309 I guess these photos are helpful. 887 00:56:13,393 --> 00:56:17,063 I don't know yet, but I might find a clue later. 888 00:56:17,272 --> 00:56:18,857 Here's my e-mail address. 889 00:56:18,940 --> 00:56:20,358 He's so cool. 890 00:56:20,441 --> 00:56:21,526 I can hear you. 891 00:56:21,609 --> 00:56:22,735 Really? 892 00:56:38,418 --> 00:56:41,462 Did you investigate the assailants from the rowing competition? 893 00:56:41,629 --> 00:56:45,466 Yes, but they seem irrelevant to His Majesty's absence. 894 00:56:46,301 --> 00:56:48,219 I found one lead though. 895 00:56:48,344 --> 00:56:50,346 It's the woman that caused the incident. 896 00:56:50,597 --> 00:56:52,932 It seems that His Majesty was after that woman as well. 897 00:56:53,099 --> 00:56:53,933 Wait. 898 00:56:54,809 --> 00:56:57,020 His Majesty was after whom? 899 00:56:57,687 --> 00:56:58,563 A woman? 900 00:56:59,731 --> 00:57:01,649 I just saw the White Rabbit with the clock. 901 00:57:02,317 --> 00:57:03,985 It's just my suspicion. 902 00:57:04,110 --> 00:57:06,321 I will let you know when I find concrete evidence. 903 00:57:08,239 --> 00:57:09,616 Make sure to make a thorough investigation. 904 00:57:10,200 --> 00:57:11,159 Yes, ma'am. 905 00:57:11,242 --> 00:57:14,412 The talismans haven't been working, 906 00:57:14,495 --> 00:57:18,875 so I was just about to go and grab the shaman by the hair. 907 00:57:20,501 --> 00:57:22,670 I might end up bowing to her to show my appreciation. 908 00:57:59,499 --> 00:58:01,084 One, two, three. 909 00:58:38,746 --> 00:58:40,957 I think that car owner will understand me. 910 00:58:44,168 --> 00:58:45,211 Welcome. 911 00:58:47,463 --> 00:58:48,840 Weren't you just in the yard? 912 00:58:49,465 --> 00:58:52,260 Wait. Are you the owner of the horse? 913 00:58:54,345 --> 00:58:56,639 It's nice to finally meet a citizen who recognizes me. 914 00:58:57,307 --> 00:58:58,683 As you probably have assumed, 915 00:58:58,766 --> 00:59:00,643 I am the owner of the seventh-grade official, Maximus, 916 00:59:00,727 --> 00:59:02,645 who is staying in the yard for a while. 917 00:59:02,729 --> 00:59:05,732 I am also the King of the Kingdom of Corea. 918 00:59:06,316 --> 00:59:08,901 What an interesting character you have. 919 00:59:08,985 --> 00:59:12,989 If you don't mind, I would like to have a cup of tasted milk tea. 920 00:59:15,408 --> 00:59:16,993 It's 5,800 won and you need to pay first. 921 00:59:46,272 --> 00:59:48,274 Hey, I'm in the yard. Come on down. 922 00:59:51,569 --> 00:59:52,487 Give me five minutes. 923 00:59:54,364 --> 00:59:56,032 Were you home? 924 00:59:56,741 --> 00:59:59,619 He appeared at the Gwanghwamun Junction, on horseback. 925 01:00:00,119 --> 01:00:03,122 He seemed a bit crazy but he's good-looking. 926 01:00:03,206 --> 01:00:06,167 I found no one that matches his fingerprints. 927 01:00:06,667 --> 01:00:07,752 But he was handsome. 928 01:00:07,835 --> 01:00:11,130 I heard Tae-eul got herself into a difficult situation with a handsome guy. 929 01:00:11,339 --> 01:00:12,423 Have you seen him? 930 01:00:13,257 --> 01:00:15,802 Hey, Eun-sup is waiting. You can go first. 931 01:00:15,885 --> 01:00:17,428 I'll join you after hanging the laundry. 932 01:00:17,512 --> 01:00:19,722 What should we order? Half and half? 933 01:00:19,806 --> 01:00:21,391 -Hey, wait-- -Sounds great! 934 01:00:34,904 --> 01:00:36,489 I know I have just met you, 935 01:00:36,948 --> 01:00:40,618 but what exactly is the relationship between you and Lieutenant Jeong? 936 01:00:40,701 --> 01:00:42,161 Container ship? 937 01:00:43,246 --> 01:00:45,039 Tanker ship? 938 01:00:45,206 --> 01:00:46,582 Passenger ship? 939 01:00:47,750 --> 01:00:49,001 What do you mean? 940 01:00:49,085 --> 01:00:51,379 If you know we just met, then why do you say such bullshit? 941 01:00:51,963 --> 01:00:52,839 That's what I meant. 942 01:00:54,257 --> 01:00:55,508 Stand there. 943 01:01:00,054 --> 01:01:01,639 It's a mug shot. Just in case. 944 01:01:01,764 --> 01:01:02,932 I heard you're unidentified. 945 01:01:03,599 --> 01:01:04,434 Stand there. 946 01:01:07,520 --> 01:01:08,729 Are you crazy? What was that? 947 01:01:08,813 --> 01:01:10,481 Just in case you are my savior. 948 01:01:11,023 --> 01:01:13,443 I wished you weren't, and you aren't. 949 01:01:13,526 --> 01:01:14,777 Who is this crazy bastard? 950 01:01:14,861 --> 01:01:16,195 I've heard that many times since my arrival. 951 01:01:16,279 --> 01:01:17,488 Although 952 01:01:18,281 --> 01:01:20,283 it doesn't mean you can say it though. 953 01:01:20,366 --> 01:01:23,536 Every word you say is beyond common sense. 954 01:01:23,619 --> 01:01:25,079 You had better watch what you say. 955 01:01:25,580 --> 01:01:26,789 Beheading is my kindest offer. 956 01:01:34,046 --> 01:01:36,090 What do you think my kindest offer is then? 957 01:01:37,216 --> 01:01:40,219 I'm the kindest when I just met someone. 958 01:01:43,973 --> 01:01:48,394 Which means if I see you once again, there will be more than just kind words. 959 01:01:57,403 --> 01:01:58,446 Yes, I'm coming. 960 01:02:03,534 --> 01:02:07,246 I still have no clue what relationship he and Tae-eul has. 961 01:02:27,683 --> 01:02:28,893 Father! 962 01:02:29,602 --> 01:02:32,063 APRIL 2006 963 01:02:35,274 --> 01:02:37,985 Are we living in the Joseon era or what? 964 01:02:38,611 --> 01:02:40,947 How could you accept eggs for tuition? 965 01:02:43,658 --> 01:02:47,787 Well, Min-gu's family sells eggs 966 01:02:49,580 --> 01:02:51,374 and they have too many left this month. 967 01:02:52,583 --> 01:02:56,212 You know, it takes quite a while to go to the supermarket to buy eggs. 968 01:02:57,797 --> 01:02:59,423 It's all protein. 969 01:03:00,383 --> 01:03:03,928 You're saying nonsense. 970 01:03:04,011 --> 01:03:06,055 How can you pay the rent for the center with this? 971 01:03:06,138 --> 01:03:08,933 I told you that you should help the kids with their homework. 972 01:03:09,517 --> 01:03:12,019 You can't teach the five tenets of taekwondo. 973 01:03:12,228 --> 01:03:14,063 to the kids that want pink belts. 974 01:03:14,564 --> 01:03:15,898 By the way, 975 01:03:16,732 --> 01:03:19,402 why haven't you showed me the report card from the mock exam in April? 976 01:03:19,485 --> 01:03:20,528 Tell me. 977 01:03:21,279 --> 01:03:24,282 It's been four months since you entered high school 978 01:03:24,365 --> 01:03:26,492 and I haven't seen any report card. 979 01:03:36,627 --> 01:03:37,670 Father, 980 01:03:39,005 --> 01:03:40,881 I have a good idea. 981 01:03:42,758 --> 01:03:44,260 It's a brilliant idea. 982 01:03:44,343 --> 01:03:46,637 The idea just crossed my mind 983 01:03:47,555 --> 01:03:49,015 and I think it will work. 984 01:03:55,396 --> 01:03:57,857 -Want to play pool? -You are so bad, but if you insist. 985 01:03:58,357 --> 01:04:00,151 Hey, you are the worst. 986 01:04:00,693 --> 01:04:01,569 Hey, wait. 987 01:04:09,577 --> 01:04:10,661 Let's go. 988 01:04:13,873 --> 01:04:14,957 TAEKWONDO 989 01:04:48,157 --> 01:04:49,033 It doesn't work. 990 01:04:49,116 --> 01:04:49,950 -Taekwon! -Taekwon! 991 01:04:50,034 --> 01:04:52,036 I told you I wanted to get the double eyelid surgery. 992 01:04:52,370 --> 01:04:54,330 You will get them when you get older. 993 01:04:54,914 --> 01:04:56,123 Do it properly. 994 01:04:57,208 --> 01:05:00,127 Keep holding up. Then you will get them. 995 01:05:00,920 --> 01:05:03,339 All right. Let's do it again. Taekwon! 996 01:05:03,422 --> 01:05:04,757 -Taekwon! -Taekwon! 997 01:05:04,840 --> 01:05:06,926 Good. Let's do it again. Keep your voice up. 998 01:05:07,009 --> 01:05:07,885 Taekwon. 999 01:05:07,968 --> 01:05:09,679 -Taekwon! -Taekwon! 1000 01:05:17,561 --> 01:05:19,522 I told you it was a brilliant idea. 1001 01:05:27,321 --> 01:05:28,280 Someone actually came. 1002 01:05:29,448 --> 01:05:30,574 All right. At ease. 1003 01:05:31,242 --> 01:05:34,370 That's it for today. Let's take a bow. 1004 01:05:34,453 --> 01:05:38,499 -Thank you for the lesson. -Thank you for the lesson. 1005 01:05:47,758 --> 01:05:48,759 What are you doing here? 1006 01:05:48,843 --> 01:05:51,679 I know what "half and half" means too. 1007 01:05:53,055 --> 01:05:53,973 I'm coming with you. 1008 01:05:54,056 --> 01:05:55,182 No, you aren't. 1009 01:05:55,683 --> 01:05:57,977 Have quality time with your seventh-grade official. 1010 01:06:18,748 --> 01:06:19,749 Anything else? 1011 01:06:21,292 --> 01:06:23,210 Is there any other reason? 1012 01:06:24,211 --> 01:06:26,464 The reason why I have to stay in your world. 1013 01:06:28,007 --> 01:06:29,049 Could there be a reason? 1014 01:07:03,834 --> 01:07:07,087 Why are you still here? Will you keep standing here? 1015 01:07:08,088 --> 01:07:08,923 You 1016 01:07:10,049 --> 01:07:11,467 really shouldn't treat me like this. 1017 01:07:11,550 --> 01:07:12,718 Why not? 1018 01:07:13,719 --> 01:07:14,929 Because it upsets me. 1019 01:07:16,180 --> 01:07:18,349 -What? -Why would you leave me? 1020 01:07:18,432 --> 01:07:20,392 You are the only person I know in this world. 1021 01:07:24,355 --> 01:07:25,481 You are driving me crazy. 1022 01:07:26,941 --> 01:07:29,068 Fine. Since you brought it up, let me ask you. 1023 01:07:29,401 --> 01:07:31,737 Why am I the only person you know in this world? 1024 01:07:31,904 --> 01:07:34,740 You act like you know me, but I don't know you. 1025 01:07:34,824 --> 01:07:36,700 How do you know me? 1026 01:07:36,784 --> 01:07:40,287 I acquired your ID card 25 years ago. 1027 01:07:41,080 --> 01:07:42,748 To be precise, someone lost it. 1028 01:07:43,499 --> 01:07:44,792 Twenty-five years ago? 1029 01:07:45,334 --> 01:07:46,252 Who lost it? 1030 01:07:46,335 --> 01:07:49,171 I'm still looking for the person. The person seems to be related to you. 1031 01:07:49,255 --> 01:07:50,589 Of course. 1032 01:07:50,673 --> 01:07:53,884 If that person had my ID card, they have to be related to me somehow. 1033 01:07:53,968 --> 01:07:56,220 Let's say what you are saying is true. 1034 01:07:56,303 --> 01:07:58,180 But 25 years ago, 1035 01:07:59,014 --> 01:08:00,057 I was only five. 1036 01:08:00,224 --> 01:08:03,811 Of course, I was more than qualified to become a detective when I was five. 1037 01:08:03,894 --> 01:08:05,688 But still, you fool, 1038 01:08:05,855 --> 01:08:08,399 how would someone find my ID card 25 years ago? 1039 01:08:08,482 --> 01:08:11,360 I don't know why, but your ID card that I have 1040 01:08:11,443 --> 01:08:13,571 was issued on November 11, 2019. 1041 01:08:14,071 --> 01:08:15,698 And I have been waiting for that day. 1042 01:08:19,368 --> 01:08:22,204 November 11? 1043 01:08:26,083 --> 01:08:27,626 That's Leonardo DiCaprio's birthday. 1044 01:08:30,129 --> 01:08:32,965 I totally forgot about him. 1045 01:08:34,133 --> 01:08:36,051 Were we just meant to be? 1046 01:08:38,846 --> 01:08:41,098 Hey, Mr. Kim Gae-ddong. 1047 01:08:41,807 --> 01:08:43,392 You're having delusions. 1048 01:08:44,602 --> 01:08:46,103 Seriously, 1049 01:08:47,271 --> 01:08:50,065 stop this and go see a doctor with the money you got from the diamond. 1050 01:08:50,149 --> 01:08:51,400 I don't have any left. 1051 01:08:51,483 --> 01:08:53,027 Right. It's... 1052 01:08:55,779 --> 01:08:57,489 I'm not just saying this. 1053 01:08:57,823 --> 01:08:59,450 You must have a family 1054 01:08:59,992 --> 01:09:02,578 and they must be worried about you. 1055 01:09:03,454 --> 01:09:04,330 Family... 1056 01:09:09,126 --> 01:09:12,296 Is that what you wanted to know? 1057 01:09:12,379 --> 01:09:14,006 Yes, it is. 1058 01:09:14,089 --> 01:09:15,049 Okay, then. 1059 01:09:15,424 --> 01:09:16,425 I will give you an answer. 1060 01:09:18,761 --> 01:09:20,095 I'm still single. 1061 01:09:22,514 --> 01:09:23,933 What are you trying to say? 1062 01:09:24,016 --> 01:09:26,018 Which means I don't have any immediate family. 1063 01:09:26,685 --> 01:09:29,480 Therefore, I have just made a very important decision. 1064 01:09:30,689 --> 01:09:34,693 I am going to give you the position where you have to know who I am. 1065 01:09:35,653 --> 01:09:36,528 Fine. 1066 01:09:37,071 --> 01:09:38,489 Give it to me. What is it? 1067 01:09:39,531 --> 01:09:41,408 I wish I could understand you. 1068 01:09:55,631 --> 01:09:56,632 Lieutenant Jeong Tae-eul. 1069 01:09:59,343 --> 01:10:00,469 I take you 1070 01:10:02,429 --> 01:10:03,847 to be my wife, the Queen. 1071 01:10:05,724 --> 01:10:08,143 -What? -You just became the reason. 1072 01:10:09,937 --> 01:10:10,896 The reason 1073 01:10:12,773 --> 01:10:14,274 why I should stay in this world. 1074 01:10:16,694 --> 01:10:18,278 Goodness. 1075 01:10:19,113 --> 01:10:23,951 He wasn't half-crazy. He is completely crazy. 1076 01:11:15,292 --> 01:11:23,171 Subtitle translation by Sun-young Baek 1077 01:11:31,143 --> 01:11:33,062 I have been longing for you for 25 years. 1078 01:11:33,145 --> 01:11:35,189 -Be quiet! -You will be beheaded for cutting me off. 1079 01:11:35,272 --> 01:11:36,523 I can't stand you! 1080 01:11:36,607 --> 01:11:37,441 What is this logo? 1081 01:11:37,524 --> 01:11:38,400 I left the palace for too long. 1082 01:11:38,484 --> 01:11:39,902 Where are you? 1083 01:11:39,985 --> 01:11:41,236 I can stop time. 1084 01:11:41,445 --> 01:11:43,947 I think it's a side effect from crossing the gate. 1085 01:11:47,266 --> 01:11:49,932 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 78957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.