Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,209 --> 00:00:46,209
www.subtitles.hr
2
00:00:49,209 --> 00:00:51,084
Let's go! Let's go!
3
00:00:56,709 --> 00:00:58,167
Start her up! Start her up!
4
00:01:00,417 --> 00:01:02,042
Let's go! Let's go!
5
00:01:02,876 --> 00:01:05,876
- Cops! Go, go!
- Fuck!
6
00:01:06,042 --> 00:01:07,209
Let's go!
7
00:01:09,667 --> 00:01:10,792
God!
8
00:01:17,126 --> 00:01:18,751
Jesus fucking Christ!
9
00:02:40,334 --> 00:02:45,084
THE FURY OF A PATIENT MAN
10
00:03:14,667 --> 00:03:16,194
Afternoon.
What can I get you?
11
00:03:16,251 --> 00:03:18,251
I'll get it.
You call the beer people.
12
00:03:18,417 --> 00:03:20,792
You haven't called them yet?
13
00:03:20,959 --> 00:03:21,792
What'll it be?
14
00:03:21,959 --> 00:03:24,209
White coffee, please.
15
00:03:34,001 --> 00:03:36,001
- Something wrong?
- No.
16
00:04:02,376 --> 00:04:03,809
- Afternoon.
- What's up. Charo?
17
00:04:03,834 --> 00:04:05,887
I left you a tray,
it's meatballs today.
18
00:04:06,042 --> 00:04:08,267
- No, thanks, I had a bite.
- Everything alright?
19
00:04:08,292 --> 00:04:09,292
Yeah, fine.
20
00:04:28,459 --> 00:04:32,084
THE BAR
21
00:04:32,459 --> 00:04:35,042
Two high and one low,
three, plus two pair, five.
22
00:04:35,209 --> 00:04:37,209
Two of mine, seven bids...
23
00:04:37,376 --> 00:04:39,751
Come on, one left.
24
00:04:39,917 --> 00:04:42,376
If you put that low again
I'm outta here, man!
25
00:04:42,542 --> 00:04:44,542
You're obsessed!
All the time!
26
00:04:44,709 --> 00:04:46,815
- It's my hand. What can I do?
- Shut up.
27
00:04:46,876 --> 00:04:48,719
- Can I take this?
- A short coffee.
28
00:04:48,834 --> 00:04:51,017
- High and low, no looking.
- You've already had three.
29
00:04:51,042 --> 00:04:53,084
Never mind, they're paying.
30
00:04:53,417 --> 00:04:56,102
- Any pork scratchings left?
- Pork scratchings now?
31
00:04:56,251 --> 00:04:57,792
- José?
- No, thanks.
32
00:04:58,667 --> 00:05:00,709
Come on, pairs.
33
00:05:00,959 --> 00:05:01,792
- Yeah.
- Yeah.
34
00:05:01,959 --> 00:05:03,584
- No.
- Pass.
35
00:05:05,709 --> 00:05:07,667
All of them. Fuck it.
36
00:05:07,834 --> 00:05:09,834
- Hit me.
- Son of a bitch!
37
00:05:10,792 --> 00:05:13,042
Now who's bald?!
38
00:05:13,209 --> 00:05:14,626
What do you want me to do?
39
00:05:14,792 --> 00:05:16,459
Fucking nice! Whoah!
40
00:05:16,626 --> 00:05:19,501
If you're no good at it,
go back to your plumbing.
41
00:05:19,667 --> 00:05:22,142
- Your deal, fuck it!
- A fucking winning streak!
42
00:05:22,167 --> 00:05:24,167
You've got two pair now?
Don't shit me!
43
00:05:24,751 --> 00:05:28,542
José! What a thrashing
we gave them, eh?!
44
00:05:28,709 --> 00:05:31,751
Hi! I'm leaving you
Lucky Luke here.
45
00:05:31,917 --> 00:05:34,834
Wow! That's looks great!
46
00:05:35,001 --> 00:05:38,126
He wanted to dress like a cowboy
and I can't get it off him.
47
00:05:38,292 --> 00:05:41,042
Tell your dad what you asked me for.
What's up, José?
48
00:05:41,209 --> 00:05:44,042
- Hi, Pili.
- What's my girl want?
49
00:05:44,209 --> 00:05:45,959
- A miniskirt.
- A miniskirt?
50
00:05:46,126 --> 00:05:48,084
I'm buying a leash for you!
51
00:05:48,251 --> 00:05:50,917
C'mon, Daddy, I'm so cute.
52
00:05:53,792 --> 00:05:55,792
- Anything else, José?
- No, thanks.
53
00:05:58,167 --> 00:06:00,417
- Pass me my bag.
- Ok.
54
00:06:08,501 --> 00:06:10,376
That hairstyle suits you.
55
00:06:11,667 --> 00:06:13,459
Thanks.
56
00:06:15,834 --> 00:06:17,584
Here.
57
00:06:17,751 --> 00:06:20,792
Juanjo, the kids are staying.
Keep an eye on them.
58
00:06:20,959 --> 00:06:21,792
Let's go.
59
00:06:23,667 --> 00:06:26,209
- See you.
- See you, handsome.
60
00:06:33,792 --> 00:06:36,042
Your sister looks sad.
61
00:06:36,209 --> 00:06:39,667
She's got a temper,
she's real hard to put up with.
62
00:06:39,834 --> 00:06:43,501
What we talked about yesterday,
the statement and all that...
63
00:06:43,667 --> 00:06:45,876
Don't worry,
you'll have it Monday.
64
00:06:46,042 --> 00:06:48,126
Thanks a lot, José.
I owe you big time.
65
00:06:48,292 --> 00:06:50,834
You're taking a load off us,
my head's...
66
00:06:51,001 --> 00:06:53,126
- It got tricky, huh?
- What did?
67
00:06:53,292 --> 00:06:54,626
Your brother-in-law.
68
00:06:54,792 --> 00:06:57,959
If it's not next week,
it'll be the one after.
69
00:06:58,126 --> 00:07:01,167
What can we do? Nothing.
70
00:07:01,334 --> 00:07:02,001
Right.
71
00:07:02,167 --> 00:07:05,876
But my sister gets so nervous,
no one can handle her.
72
00:07:06,042 --> 00:07:08,751
It'll be out of the frying pan
and into the fire.
73
00:07:34,876 --> 00:07:36,584
You look like crap.
74
00:08:39,376 --> 00:08:40,626
Hello.
75
00:08:42,251 --> 00:08:46,251
Can't you sleep either?
76
00:08:54,126 --> 00:08:55,548
I was finishing some stuff.
77
00:08:59,626 --> 00:09:02,209
At two in the morning?
78
00:09:06,501 --> 00:09:09,459
I've got no time.
There's not enough hours in the day.
79
00:09:13,376 --> 00:09:17,584
I see you never stop.
You always look wound up.
80
00:09:21,959 --> 00:09:25,223
Sure. I've got a lot on my plate.
But I don't like complaining.
81
00:09:26,501 --> 00:09:28,959
Get on with it,
that's what we all do.
82
00:09:33,292 --> 00:09:36,042
Not all of us.
83
00:09:39,584 --> 00:09:42,876
THE FAMILY
84
00:09:53,792 --> 00:09:55,042
Afternoon.
85
00:09:55,209 --> 00:09:56,542
Hello.
86
00:09:56,709 --> 00:10:00,709
Your aunt left you a bag
with a bottle and things.
87
00:10:01,042 --> 00:10:03,516
She says she can never
get you on our cellphone.
88
00:10:03,626 --> 00:10:06,167
She's invited you
to dinner with them.
89
00:10:09,542 --> 00:10:11,917
Forgive me for meddling, José,
90
00:10:12,792 --> 00:10:15,876
but I know you, okay?
You should get out more,
91
00:10:17,376 --> 00:10:19,709
meet people, have fun,
92
00:10:20,834 --> 00:10:22,887
- be with the family...
- Thanks, Charo.
93
00:10:35,959 --> 00:10:37,792
Hey, José!
94
00:10:37,959 --> 00:10:41,459
I thought you weren't coming.
I said: "It's late, he's not coming".
95
00:10:41,626 --> 00:10:43,767
- I brought a bottle...
- You didn't need to!
96
00:10:43,792 --> 00:10:46,726
José, you fag! Lucky you've come
or I'd have stopped talking to you.
97
00:10:46,751 --> 00:10:48,751
- I got this for the girl.
- Really?
98
00:10:48,917 --> 00:10:50,767
I won't kiss you
because I'm married.
99
00:10:50,792 --> 00:10:53,126
But whatever you want,
I'm your man.
100
00:10:53,292 --> 00:10:56,184
- You want a drink? Women?
- He's a pain when he drinks.
101
00:10:56,209 --> 00:10:58,751
Come meet Pili's sister,
she just separated.
102
00:10:58,917 --> 00:11:01,917
She's as big as an ox,
but nice and warm...
103
00:11:02,084 --> 00:11:04,351
- Are you a moron, or what?
- But honey, is it true or not?
104
00:11:04,376 --> 00:11:07,501
- Stop goofing around.
- I love you when you get mad!
105
00:11:07,667 --> 00:11:11,376
You get all silly.
Get off me, you idiot!
106
00:11:23,667 --> 00:11:25,667
It's so hot.
107
00:11:28,876 --> 00:11:31,251
My bracelet's too big for me.
108
00:11:32,126 --> 00:11:34,209
It'll fit when you're older.
109
00:11:34,376 --> 00:11:37,084
Last year,
Rubén Gómez from 4B
110
00:11:37,251 --> 00:11:39,251
gave me a bracelet
111
00:11:39,417 --> 00:11:41,542
his ex gave back when they split up.
112
00:11:41,917 --> 00:11:44,209
- You've already got boyfriends?
- I did.
113
00:11:46,501 --> 00:11:49,417
But don't tell my dad,
he'll get mad.
114
00:11:54,334 --> 00:11:57,084
- Do you have a girlfriend?
- No.
115
00:12:26,501 --> 00:12:28,584
8 years in October.
116
00:12:30,126 --> 00:12:33,226
After my brother-in-law's thing,
my sister wanted to move away.
117
00:12:33,251 --> 00:12:34,584
And I met her here.
118
00:12:34,751 --> 00:12:38,167
I think it was fate,
I got her pregnant straight away.
119
00:12:38,334 --> 00:12:41,959
I've got Pili right here
in the palm of my hand.
120
00:12:42,417 --> 00:12:44,667
That woman's done so much for me.
121
00:12:45,417 --> 00:12:47,167
Sometimes I think:
122
00:12:47,334 --> 00:12:50,001
"Am I missing out on
stuff with my buddies
123
00:12:50,167 --> 00:12:52,834
and screwing up big time."
You know what I mean?
124
00:12:53,001 --> 00:12:55,542
But then I get home
from working like a bastard
125
00:12:55,709 --> 00:12:59,251
and my girl's waiting for me,
that's just the greatest.
126
00:12:59,417 --> 00:13:01,226
I wouldn't change that for anything.
127
00:13:01,251 --> 00:13:04,209
Your buddies are around,
they are what they are,
128
00:13:04,376 --> 00:13:08,084
but family?
Family is blood, José.
129
00:13:08,251 --> 00:13:09,357
That's the way it is.
130
00:13:12,959 --> 00:13:16,167
You're a great guy. Shit!
You're really great.
131
00:13:16,334 --> 00:13:20,084
Good evening and thanks for coming
to our daughter's communion.
132
00:13:20,417 --> 00:13:22,292
It's so exciting for us parents:
133
00:13:22,459 --> 00:13:24,584
her first communion.
134
00:13:24,751 --> 00:13:26,541
Wasn't she beautiful?
No, stunning!
135
00:13:26,626 --> 00:13:29,417
I don't care how much
the dress cost.
136
00:13:29,584 --> 00:13:32,501
I love you all,
but especially you, honey.
137
00:13:32,667 --> 00:13:33,959
Come on!
138
00:13:45,959 --> 00:13:48,209
Hey, José, having a good time?
139
00:13:48,376 --> 00:13:50,417
- Nice communion, huh?
- Yes.
140
00:13:50,584 --> 00:13:52,667
Isn't it nice?
And how about Anita?
141
00:13:53,584 --> 00:13:57,126
How does green suit her?
She looks pretty, huh?
142
00:13:57,292 --> 00:14:00,187
And your brother-in-law?
Juanjo said he's out in a week.
143
00:14:00,334 --> 00:14:02,792
Him? Do you want to ruin
the communion for me?
144
00:14:02,959 --> 00:14:05,434
- Don't you get on with him?
- No opinion either way.
145
00:14:05,459 --> 00:14:07,751
I don't even know him.
146
00:14:07,917 --> 00:14:10,459
Everyone says he's a good guy.
147
00:14:10,626 --> 00:14:15,167
Eight years he's been in jail.
He can't be that good, right?
148
00:14:16,667 --> 00:14:20,126
I really love Anita, José.
I love her a lot.
149
00:14:20,292 --> 00:14:22,417
Inside or outside of jail
150
00:14:22,584 --> 00:14:24,376
he's been trouble for her.
151
00:14:26,876 --> 00:14:29,251
You look a bit tense too.
152
00:14:29,417 --> 00:14:32,126
Don't look at me like that, José,
153
00:14:32,292 --> 00:14:35,584
we're not 15 years old.
And out of sight...
154
00:14:35,751 --> 00:14:37,459
Hey, mum's the word.
155
00:14:38,834 --> 00:14:40,001
Come here.
156
00:14:48,042 --> 00:14:49,792
You listen to me.
157
00:16:31,167 --> 00:16:33,209
What's wrong? Jealous?
158
00:16:38,501 --> 00:16:39,917
You're so short!
159
00:16:51,459 --> 00:16:52,501
That's better.
160
00:17:46,626 --> 00:17:48,459
Where'd you come from?
161
00:17:52,417 --> 00:17:55,626
How come you hang around
my neighborhood so much?
162
00:17:55,792 --> 00:17:57,126
I like it.
163
00:17:57,292 --> 00:17:58,501
You like what?
164
00:17:58,667 --> 00:17:59,959
The neighborhood.
165
00:18:00,126 --> 00:18:01,626
Get outta here!
166
00:18:01,792 --> 00:18:04,167
You live in a fucking nice area
167
00:18:04,334 --> 00:18:06,251
in a house that's...
168
00:18:07,334 --> 00:18:10,084
The living room's bigger
than my whole place.
169
00:18:10,251 --> 00:18:12,042
How could you like this?
170
00:18:12,209 --> 00:18:13,834
I like it.
171
00:18:14,001 --> 00:18:15,417
You do?
172
00:18:17,751 --> 00:18:19,667
You're kind of weird.
173
00:18:21,751 --> 00:18:23,376
What else do you like?
174
00:18:25,251 --> 00:18:27,084
What do you do?
175
00:18:27,542 --> 00:18:30,251
I rent out two flats I inherited,
176
00:18:30,417 --> 00:18:34,001
a garage, a store.
177
00:18:34,167 --> 00:18:37,501
The house in the village,
I'll never sell that.
178
00:18:37,667 --> 00:18:40,959
Maybe Pili's got a point,
179
00:18:41,126 --> 00:18:42,959
you're a catch.
180
00:18:43,126 --> 00:18:45,917
Anyway, man,
if you've got any spare...
181
00:18:51,667 --> 00:18:54,959
The house in the village,
is it your parents'?
182
00:18:55,126 --> 00:18:56,167
It was.
183
00:18:56,334 --> 00:18:57,167
Is it nice?
184
00:18:58,084 --> 00:19:00,126
The usual, I never go anymore.
185
00:19:01,959 --> 00:19:03,084
And...
186
00:19:03,251 --> 00:19:06,542
what if I go with you
and fix up the place?
187
00:19:08,209 --> 00:19:10,084
We could both live there.
188
00:19:11,709 --> 00:19:13,126
I could take care of you.
189
00:19:14,417 --> 00:19:17,751
You could wake me up
in the morning with breakfast.
190
00:19:17,917 --> 00:19:20,042
And we could hang out
like this all day,
191
00:19:21,167 --> 00:19:22,751
doing nothing else.
192
00:19:24,167 --> 00:19:26,641
Well, you could take me out
to dinner sometimes.
193
00:19:28,542 --> 00:19:30,959
Or I could bring you dinner in bed.
194
00:19:33,709 --> 00:19:34,917
What?
195
00:19:36,292 --> 00:19:37,667
What about your boyfriend?
196
00:19:39,626 --> 00:19:40,751
And your girlfriend?
197
00:19:42,876 --> 00:19:44,334
I don't have one.
198
00:20:20,917 --> 00:20:22,602
How long have you been with him?
199
00:20:23,417 --> 00:20:24,917
Since I was 16.
200
00:20:28,334 --> 00:20:30,001
You've been alone a while, huh?
201
00:20:47,501 --> 00:20:48,917
What's the time?
202
00:20:49,084 --> 00:20:50,209
I'm sorry.
203
00:20:53,459 --> 00:20:55,917
I didn't want to bug you, sorry.
204
00:21:00,876 --> 00:21:03,667
I've been alone for 8 years,
since he went to jail.
205
00:21:05,251 --> 00:21:07,292
I got pregnant during a visit.
206
00:21:09,917 --> 00:21:10,959
I know.
207
00:21:12,876 --> 00:21:14,167
Juanjo told me.
208
00:21:14,334 --> 00:21:16,001
What did he tell you?
209
00:21:16,167 --> 00:21:19,084
He was the only one caught
in a jewelry store robbery.
210
00:21:20,126 --> 00:21:21,542
And that someone died.
211
00:21:22,417 --> 00:21:24,459
And he didn't know
who they were,
212
00:21:24,626 --> 00:21:27,417
they just hired him
to wait outside with the car.
213
00:21:29,917 --> 00:21:33,542
Curro's not a bad guy,
he just keeps bad company.
214
00:21:37,084 --> 00:21:38,126
Did you know them?
215
00:21:40,917 --> 00:21:42,917
If I did, he wouldn't be inside.
216
00:21:44,084 --> 00:21:47,334
Why did he do it?
Did you ever ask him?
217
00:21:49,667 --> 00:21:52,825
He never talked about his stuff
and I got used to not asking.
218
00:21:54,834 --> 00:21:57,098
Was he afraid
something might happen to him?
219
00:21:59,626 --> 00:22:01,584
He takes what he's dished out.
220
00:22:05,376 --> 00:22:07,640
Was he afraid
something might happen to you?
221
00:22:08,792 --> 00:22:10,542
I'm all he's got.
222
00:22:12,042 --> 00:22:14,042
He just wants me to be okay.
223
00:22:18,876 --> 00:22:20,751
Did they threaten him?
224
00:22:25,667 --> 00:22:26,834
Really,
225
00:22:27,001 --> 00:22:30,126
do you want to keep talking
about my boyfriend?
226
00:22:33,251 --> 00:22:35,334
I don't feel like it at all.
227
00:23:16,876 --> 00:23:18,084
Honey...
228
00:25:07,751 --> 00:25:09,646
- Wanna play with your cousin?
- Yes.
229
00:25:09,709 --> 00:25:11,626
Come on, come to Mom.
230
00:25:11,792 --> 00:25:13,042
Wait a second.
231
00:26:12,792 --> 00:26:14,709
Quique, Silvia's guy, told me
232
00:26:15,751 --> 00:26:19,417
there could be work in the garage.
I'll see him tomorrow.
233
00:26:22,042 --> 00:26:25,626
Eat up. And stop watching TV.
You want me to turn it off?
234
00:26:25,792 --> 00:26:28,459
I want to watch cartoons.
235
00:26:43,417 --> 00:26:44,626
Like it?
236
00:26:44,792 --> 00:26:45,959
Yeah.
237
00:26:52,084 --> 00:26:54,709
- What's wrong?
- Nothing.
238
00:26:54,876 --> 00:26:56,084
Nothing?
239
00:26:56,251 --> 00:26:57,709
I'm fine.
240
00:26:59,001 --> 00:27:02,251
Don't give me that "I'm fine" shit.
What the hell's wrong?
241
00:27:02,417 --> 00:27:05,667
Calm down, the boy's asleep.
242
00:27:05,834 --> 00:27:07,251
Calm down?
243
00:27:10,792 --> 00:27:11,959
Curro...
244
00:27:12,751 --> 00:27:14,959
- Fucking hell!
- Curro.
245
00:27:18,834 --> 00:27:21,751
Don't treat me like an asshole,
please don't.
246
00:27:23,042 --> 00:27:24,292
What's wrong?
247
00:27:29,917 --> 00:27:31,501
Do you love me?
248
00:27:31,667 --> 00:27:32,709
What?
249
00:27:34,084 --> 00:27:35,959
Do you love me?
250
00:27:36,126 --> 00:27:38,626
Of course I do, loads.
251
00:27:40,751 --> 00:27:43,167
Then why are you crying?
252
00:27:44,501 --> 00:27:46,209
It's weird.
253
00:27:47,292 --> 00:27:48,126
What is?
254
00:27:48,292 --> 00:27:51,542
You being here,
I'm used to being alone.
255
00:27:55,126 --> 00:27:57,292
- Jesus fucking Christ!
- Curro...
256
00:27:57,459 --> 00:27:58,684
Curro, please, calm down.
257
00:27:58,709 --> 00:28:00,446
- Jesus fucking Christ!
- Curro...
258
00:28:00,542 --> 00:28:02,226
- Jesus fucking Christ!
- Stop shouting!
259
00:28:02,251 --> 00:28:05,184
- I will if I fucking feel like it!
- No, you're in my home!
260
00:28:05,209 --> 00:28:06,626
- Your home?
- What?
261
00:28:07,667 --> 00:28:09,792
What? Eh?
262
00:28:13,667 --> 00:28:15,126
Don't you touch me.
263
00:28:19,792 --> 00:28:21,626
After all I've done for you...
264
00:28:21,792 --> 00:28:24,709
I've tried to keep focused,
to be okay,
265
00:28:24,876 --> 00:28:27,508
to keep my head together...
After all I've done...!
266
00:28:27,542 --> 00:28:29,626
After all I've done for you...
267
00:28:36,292 --> 00:28:40,292
HI. HOW ARE YOU?
268
00:29:05,417 --> 00:29:08,626
- You, pairs.
- I got pairs.
269
00:29:08,917 --> 00:29:10,167
- Pass.
- Well...
270
00:29:10,334 --> 00:29:12,334
- What do I do?
- Call.
271
00:29:13,292 --> 00:29:13,959
Bid.
272
00:29:14,709 --> 00:29:15,542
Raise.
273
00:29:16,417 --> 00:29:17,417
Five more.
274
00:29:17,584 --> 00:29:18,501
Raise.
275
00:29:21,042 --> 00:29:23,517
- Make me happy.
- Unless I blow you under the table...
276
00:29:23,542 --> 00:29:25,385
- Right, what do I do?
- Play yours.
277
00:29:25,501 --> 00:29:26,709
- Mine.
- Sure.
278
00:29:27,376 --> 00:29:28,626
Then all in.
279
00:29:28,792 --> 00:29:29,709
All in?
280
00:29:29,876 --> 00:29:31,876
Relax, I got a "dandy" here.
281
00:29:32,042 --> 00:29:34,306
- Tell me what you got.
-"Dandy", he says...
282
00:29:35,959 --> 00:29:38,184
- I'll have to call.
- No, wait. What have you got?
283
00:29:38,209 --> 00:29:41,251
High it is. Kings.
284
00:29:41,417 --> 00:29:43,251
Fuck that bluff.
285
00:29:44,959 --> 00:29:46,417
I'm not bluffing.
286
00:29:46,584 --> 00:29:48,626
Fuck it, you bastards!
287
00:29:48,792 --> 00:29:50,501
Suck on that shit!
288
00:29:51,667 --> 00:29:53,501
Are you an asshole?
289
00:29:54,376 --> 00:29:56,751
Are you an asshole? You clown!
290
00:29:57,126 --> 00:30:00,501
Is this guy an asshole?
You think you're tough? Fuck me!
291
00:30:01,209 --> 00:30:03,792
- I'll punch your lights out!
- Hey, take it easy!
292
00:30:03,959 --> 00:30:05,459
Fucking hell!
293
00:30:05,626 --> 00:30:08,001
Don't you touch me!
Don't laugh at me!
294
00:30:08,167 --> 00:30:10,001
Shut your mouth
and get back there.
295
00:30:10,167 --> 00:30:13,084
Don't fucking touch me!
Get the fuck off me!
296
00:30:14,542 --> 00:30:16,084
Are you stupid, or what?
297
00:31:10,209 --> 00:31:13,292
Are you there?
298
00:31:19,751 --> 00:31:22,542
I've got a proposition for you.
299
00:33:30,334 --> 00:33:33,292
WRATH
300
00:34:20,084 --> 00:34:22,917
This isn't Ana. I want to talk to you.
301
00:34:24,167 --> 00:34:26,417
Can we meet up?
302
00:35:31,251 --> 00:35:32,830
What the hell's going on here?
303
00:35:33,501 --> 00:35:35,459
Why have you got Ana's phone?
304
00:35:36,501 --> 00:35:38,209
That man there is my father.
305
00:35:39,709 --> 00:35:41,973
And the woman they killed
was my girlfriend.
306
00:35:47,334 --> 00:35:48,542
Who were they?
307
00:35:52,084 --> 00:35:53,459
Tell me who they are.
308
00:35:55,209 --> 00:35:58,209
- I don't know anything.
- Yes you do.
309
00:35:58,501 --> 00:36:01,001
And you're going to tell me.
310
00:36:01,584 --> 00:36:03,976
You don't want anything
to happen to your family.
311
00:36:04,001 --> 00:36:05,212
Are you threatening me?
312
00:36:07,334 --> 00:36:09,229
You can't threaten me, motherfucker.
313
00:36:10,792 --> 00:36:11,834
God!
314
00:36:14,917 --> 00:36:16,334
Fuck you to hell and back!
315
00:36:17,542 --> 00:36:19,709
Where is she? Where?
316
00:36:30,792 --> 00:36:34,042
I'll call back. I'm with this man
and I can't hear you.
317
00:36:34,209 --> 00:36:37,584
Big kiss. Ciao.
318
00:36:45,709 --> 00:36:47,709
I've got nothing to lose now.
319
00:36:48,959 --> 00:36:51,433
And I'll do what it takes
to get you to tell me.
320
00:36:52,667 --> 00:36:54,542
I just want to know who they are.
321
00:36:59,667 --> 00:37:02,834
On the night shift a man
came in with his head split
322
00:37:03,001 --> 00:37:06,876
because some lads mugged him
for 20 euros.
323
00:37:08,042 --> 00:37:09,626
- Does it hurt?
- No.
324
00:37:10,251 --> 00:37:11,709
Be careful anyway.
325
00:37:12,001 --> 00:37:14,934
Wrist injuries can get complicated
if you don't look after them,
326
00:37:14,959 --> 00:37:17,584
so the less you move it, the better.
327
00:37:17,751 --> 00:37:20,334
This is in case
you want to report it.
328
00:37:21,626 --> 00:37:24,042
You can take these
every 8 hours for the pain.
329
00:37:24,209 --> 00:37:28,084
Come back in 2 days
if the swelling doesn't go down.
330
00:37:28,251 --> 00:37:29,334
Thank you.
331
00:37:34,792 --> 00:37:37,001
- The bathroom?
- Yes, first on the left.
332
00:37:54,001 --> 00:37:56,334
Pili, it's Curro.
Have you heard from Ana?
333
00:37:57,376 --> 00:37:58,834
Yeah, I'm fine.
334
00:37:59,001 --> 00:38:00,042
No, listen to me.
335
00:38:00,459 --> 00:38:03,876
If she turns up
or anyone mentions her,
336
00:38:04,042 --> 00:38:05,626
call me, please.
337
00:38:05,792 --> 00:38:08,167
You got that? Call me.
338
00:38:09,209 --> 00:38:10,626
I gotta hang up, 'bye.
339
00:38:18,334 --> 00:38:20,751
I want to talk to Ana,
to know she's alright.
340
00:38:20,917 --> 00:38:22,751
They're alright.
341
00:38:22,917 --> 00:38:23,876
See you later.
342
00:38:24,042 --> 00:38:25,251
'Bye.
343
00:38:27,167 --> 00:38:30,273
Help me find them and make sure
nothing happens to me first.
344
00:38:37,459 --> 00:38:41,126
If anything happens to my wife
and son, I swear I'll kill you.
345
00:39:18,459 --> 00:39:19,584
Can you drive?
346
00:39:35,042 --> 00:39:37,042
I haven't heard from them in years.
347
00:39:37,209 --> 00:39:39,292
They were from my neighborhood.
348
00:39:39,459 --> 00:39:41,351
I needed cash
and they offered me that.
349
00:39:41,376 --> 00:39:42,584
I just had to drive.
350
00:39:44,709 --> 00:39:45,626
The first year,
351
00:39:45,792 --> 00:39:47,892
one of them came to see me
in jail a few times.
352
00:39:47,917 --> 00:39:51,042
Apparently he was still
living round the way with his mom,
353
00:39:51,209 --> 00:39:52,999
but then I heard nothing from him.
354
00:39:54,001 --> 00:39:55,542
What's his name?
355
00:39:55,709 --> 00:39:57,126
Santi.
356
00:39:57,292 --> 00:39:58,608
But they call him "Juni".
357
00:40:01,667 --> 00:40:03,126
And the others?
358
00:40:03,334 --> 00:40:04,584
Julito and Rober.
359
00:40:04,917 --> 00:40:07,707
I knew Julito from playing football
when we were kids.
360
00:40:12,126 --> 00:40:13,792
Rober was an older guy.
361
00:40:13,959 --> 00:40:16,334
He'd been inside
a couple of times, I think.
362
00:40:16,501 --> 00:40:18,959
In theory,
he had the most experience.
363
00:40:24,834 --> 00:40:26,459
Talking will do no good.
364
00:40:28,209 --> 00:40:29,751
I don't want any trouble.
365
00:40:29,917 --> 00:40:32,042
Not with these people or anybody.
366
00:40:34,501 --> 00:40:37,291
You won't have any more trouble.
Just take me to them.
367
00:40:44,501 --> 00:40:46,309
Excuse me, are you from round here?
368
00:40:46,334 --> 00:40:49,167
No, we're doin' a degree,
an Erasmus thing.
369
00:40:49,334 --> 00:40:51,267
Do you know "Santi"?
They call him "Juni".
370
00:40:51,292 --> 00:40:54,001
Juni... Santi... No fucking idea.
371
00:40:54,167 --> 00:40:56,792
- Where's the gym?
- Boxing gym? Back there.
372
00:40:56,959 --> 00:40:59,376
- Go look there.
- See you.
373
00:41:02,001 --> 00:41:04,084
Excuse me,
are you from round here?
374
00:41:05,126 --> 00:41:07,751
We're looking for Santi,
they call him "Juni".
375
00:41:07,917 --> 00:41:08,792
Santi what?
376
00:41:08,959 --> 00:41:11,251
- A guy from Seville.
- "El Triana"?
377
00:41:11,417 --> 00:41:13,309
I don't know what he's called now.
He's a buddy, a local.
378
00:41:13,334 --> 00:41:16,209
Short, bulging eyes,
talks like...?
379
00:41:16,376 --> 00:41:17,876
Andalusian.
380
00:41:18,042 --> 00:41:19,334
Jacin!
381
00:41:23,584 --> 00:41:26,834
Jacin!
What's El Triana's name?
382
00:41:27,001 --> 00:41:28,542
- What?
- Is he called Santi?
383
00:41:28,709 --> 00:41:30,001
- Who?
- El Triana?
384
00:41:30,167 --> 00:41:33,292
- Triana who?
- Give me shit and I'll fuck you up!
385
00:41:33,459 --> 00:41:35,584
You and whose army, fatass?
386
00:41:35,751 --> 00:41:39,001
Fucking hell!
Hey, what's Triana's name?
387
00:41:39,167 --> 00:41:41,209
- Triana? Santi.
- Is he around?
388
00:41:41,376 --> 00:41:43,184
I haven't seen him.
He'll be around.
389
00:41:43,209 --> 00:41:44,501
Got a light?
390
00:41:45,459 --> 00:41:47,292
Here comes the big shot.
391
00:41:47,459 --> 00:41:49,959
Triana, some guys are looking for you.
392
00:41:54,334 --> 00:41:57,751
Fuck me! Currito!
393
00:42:00,167 --> 00:42:03,501
Fucking hell, Currito!
It's great to see you!
394
00:42:04,542 --> 00:42:06,626
- How you doin'?
- Good, man.
395
00:42:07,084 --> 00:42:09,167
- When did you get out?
- Two days ago.
396
00:42:09,459 --> 00:42:11,376
You put on weight, huh?
397
00:42:11,542 --> 00:42:12,959
Hey, how'd you find me?
398
00:42:13,126 --> 00:42:15,792
- I went to see your mom.
- Shit. How is she?
399
00:42:16,501 --> 00:42:17,501
Old.
400
00:42:17,667 --> 00:42:19,167
You got style, motherfucker.
401
00:42:19,334 --> 00:42:21,876
This is José, a buddy. Santi.
402
00:42:22,042 --> 00:42:23,709
What's up?
403
00:42:24,459 --> 00:42:26,626
Are you buddies from...?
404
00:42:27,959 --> 00:42:29,167
From "the can" I mean.
405
00:42:32,001 --> 00:42:33,542
Are you mute, or what?
406
00:42:34,584 --> 00:42:35,876
Are you mute?
407
00:42:36,042 --> 00:42:37,959
Is he mute?
408
00:42:38,126 --> 00:42:40,542
- Is he mute?
- Yeah.
409
00:42:41,709 --> 00:42:43,417
Can you talk "mute"?
410
00:42:44,542 --> 00:42:46,667
- He's mute, not deaf.
- Fucking hell.
411
00:42:48,042 --> 00:42:50,501
Sorry, man, sorry.
412
00:42:50,667 --> 00:42:52,542
Let's get a beer.
413
00:42:52,709 --> 00:42:54,552
Come on,
I'm going to the storeroom.
414
00:42:54,667 --> 00:42:58,834
Quit staring, Jacinto,
you'll get all weird again.
415
00:42:59,251 --> 00:43:00,584
What's up, cutie?
416
00:43:01,834 --> 00:43:03,584
I spend my whole day here.
417
00:43:05,917 --> 00:43:07,917
His face looks worse than mine.
418
00:43:09,001 --> 00:43:10,949
- What's up, Triana?
- What's up, man?
419
00:43:11,792 --> 00:43:14,226
Mariano doesn't like you
taking people down there.
420
00:43:14,251 --> 00:43:16,792
They're not "people",
they're my friends.
421
00:43:18,667 --> 00:43:21,917
They say it smells like shit here
because it's blocked,
422
00:43:22,084 --> 00:43:24,542
but I lost my sense of smell.
423
00:43:26,209 --> 00:43:27,726
They're cool, they're buddies.
424
00:43:27,751 --> 00:43:30,001
- You got my candy?
- Here, candy.
425
00:43:30,167 --> 00:43:33,042
- No strawberry?
- I'll give you what you like later.
426
00:43:36,792 --> 00:43:39,126
Watch it, there's a dodgy step.
427
00:43:39,292 --> 00:43:42,001
The dwarf fell the other day,
almost killed himself.
428
00:43:42,167 --> 00:43:44,209
This looks like it.
429
00:43:45,209 --> 00:43:47,667
This is it.
430
00:43:47,834 --> 00:43:49,376
Make yourself at home.
431
00:43:49,542 --> 00:43:53,334
Just don't touch the computer,
I'm busy with something.
432
00:43:53,501 --> 00:43:57,167
Juani's sister put me onto
one of those jerk-off chat pages
433
00:43:57,459 --> 00:43:59,828
and they rob you blind
if you don't watch out.
434
00:44:00,001 --> 00:44:03,209
A beer here, another here...
435
00:44:03,376 --> 00:44:05,709
Take a seat here.
436
00:44:05,876 --> 00:44:06,751
Well,
437
00:44:07,959 --> 00:44:10,667
to Currito, to his freedom.
438
00:44:14,709 --> 00:44:16,834
It's great to see you.
How you doin?
439
00:44:17,001 --> 00:44:18,667
- Good,good.
- Well, well...
440
00:44:18,834 --> 00:44:21,501
You know I'm workin' in La Baraca?
441
00:44:21,667 --> 00:44:24,834
I'm workin', doin' this and that.
442
00:44:25,001 --> 00:44:27,584
They even got me on the web page,
check it out.
443
00:44:27,751 --> 00:44:29,792
You and I had some times
in La Baraca.
444
00:44:29,959 --> 00:44:32,876
In La Baraca and other joints.
445
00:44:33,917 --> 00:44:37,709
This guy and I used to
get shit-faced alright.
446
00:44:38,001 --> 00:44:41,667
You got a friend here
for whatever, you got me?
447
00:44:41,834 --> 00:44:44,876
What this man's done for me,
you wouldn't read about it.
448
00:44:45,042 --> 00:44:47,292
He's got a friend for whatever.
449
00:44:47,709 --> 00:44:50,001
You know it, or don't you?
450
00:44:50,167 --> 00:44:53,417
- Yeah, man.
- Not "yeah, man". Yeah, Curro!
451
00:44:53,584 --> 00:44:56,292
You got a friend in me,
whatever you want,
452
00:44:56,459 --> 00:44:59,542
I'm with you to the death.
Shit, yeah!
453
00:44:59,709 --> 00:45:03,209
I was too busy to see you
in "the can" more than once.
454
00:45:03,376 --> 00:45:06,001
I was real busy,
I was like all over the place,
455
00:45:06,167 --> 00:45:09,434
but I thought about you a lot
and whatever you want, you got it.
456
00:45:09,459 --> 00:45:10,709
Whatever you want.
457
00:45:11,876 --> 00:45:14,251
You don't have any "nose candy"
to celebrate?
458
00:45:14,417 --> 00:45:15,501
No.
459
00:45:15,667 --> 00:45:18,510
You look good, it's great
to see you. How's the family?
460
00:45:18,667 --> 00:45:20,501
Good, good. It's all fine.
461
00:45:20,667 --> 00:45:22,809
I heard you had a kid
while you were in "the can".
462
00:45:22,834 --> 00:45:26,042
- Yeah, he'll be taller than me.
- That wouldn't be hard.
463
00:45:26,501 --> 00:45:28,626
- Hey, listen up.
- Go ahead.
464
00:45:28,792 --> 00:45:30,635
You heard from Julito and the guys?
465
00:45:30,709 --> 00:45:32,376
That's what you wanted to know?
466
00:45:32,542 --> 00:45:34,917
You wanted to know about Julito.
467
00:45:35,084 --> 00:45:37,084
He went to live in the country,
468
00:45:37,251 --> 00:45:39,084
his dad's hometown, in Segovia.
469
00:45:39,251 --> 00:45:42,376
What's it called? "Lebrero"...
470
00:45:42,542 --> 00:45:44,292
- Lebreles.
- Lebreles, that's it!
471
00:45:44,459 --> 00:45:47,084
He's been there a while.
He just up and left.
472
00:45:49,001 --> 00:45:50,167
And Rober?
473
00:45:51,459 --> 00:45:52,876
Rober?
474
00:45:53,917 --> 00:45:55,584
Didn't you hear?
475
00:45:55,751 --> 00:45:58,501
Rober killed himself.
Didn't you hear?
476
00:45:58,667 --> 00:46:00,667
You didn't? I thought...
477
00:46:00,834 --> 00:46:03,292
Rober crashed his car and died.
478
00:46:03,459 --> 00:46:04,959
Just over a year ago.
479
00:46:05,126 --> 00:46:08,084
I tell you what: fuck him.
480
00:46:08,251 --> 00:46:11,376
He was a prick from when
he was born to when he died.
481
00:46:12,042 --> 00:46:14,626
Why am I telling you?
You know alright.
482
00:46:14,792 --> 00:46:17,876
Shit, look! I knew there was
a scrap left here.
483
00:46:18,042 --> 00:46:20,434
You don't want any, right?
Dope's more your thing.
484
00:46:20,459 --> 00:46:22,251
If you don't mind, I'll do it.
485
00:46:30,334 --> 00:46:33,417
You could tell Rober was going
to end up real bad.
486
00:46:33,584 --> 00:46:35,532
You don't know
what he did to me once.
487
00:46:35,626 --> 00:46:38,334
I was minding 4 kilos of blow
in my mom's house
488
00:46:38,501 --> 00:46:40,607
and he finds out
and comes round begging:
489
00:46:40,667 --> 00:46:43,501
"Gimme a few grams to sell,
we'll split it".
490
00:46:43,667 --> 00:46:46,792
I said no, no way.
Three days later, I'm on the street
491
00:46:46,959 --> 00:46:49,667
and three undercover cops turn up,
built like tanks.
492
00:46:49,834 --> 00:46:52,251
I acted casual,
but I was scared shitless.
493
00:46:52,417 --> 00:46:55,501
These guys go and I say:
"Hold on... it's Rober".
494
00:46:55,667 --> 00:46:58,562
So I call Rober and meet up
with him, like it's nothing.
495
00:46:59,001 --> 00:47:00,686
Acting casual, I tell him a joke
496
00:47:00,751 --> 00:47:03,626
and while he's laughing
that rat laugh of his,
497
00:47:03,792 --> 00:47:05,001
I get him, bam,
498
00:47:05,167 --> 00:47:08,334
a headbutt, broke his nose,
bleeding like a pig he was.
499
00:47:08,501 --> 00:47:10,209
I grab his balls tight
500
00:47:10,376 --> 00:47:13,084
and the guy bawls:
"I ain't done nothing".
501
00:47:13,251 --> 00:47:17,251
I tell him: "You're a pig
and I'm branding you like one!".
502
00:47:43,626 --> 00:47:46,126
No, no, no.
503
00:49:17,792 --> 00:49:18,876
There's no water.
504
00:49:26,334 --> 00:49:27,876
Go.
505
00:49:33,417 --> 00:49:35,251
Dry yourself off.
506
00:49:49,626 --> 00:49:51,892
- Where's Santi?
- Talking to his girlfriend.
507
00:49:51,917 --> 00:49:55,001
-"Girlfriend", he says.
- He's got no girlfriend.
508
00:49:55,167 --> 00:49:58,376
Probably jerking off
to your sister on the computer.
509
00:49:59,376 --> 00:50:01,351
Imagine Triana as your brother-in-law!
510
00:50:01,376 --> 00:50:03,917
Imagine Christmas Eve!
511
00:50:04,126 --> 00:50:05,834
Open the door for me.
512
00:50:09,001 --> 00:50:11,834
- Afternoon, Mariano.
- Get moving.
513
00:50:12,001 --> 00:50:14,209
- Who are they?
- Friends of Triana.
514
00:50:14,376 --> 00:50:17,209
- Who let 'em downstairs?
- I told them they couldn't.
515
00:50:17,376 --> 00:50:18,209
Santi.
516
00:50:18,376 --> 00:50:21,482
Fuck Santi, I'm the boss here.
Where'd you get that sweater?
517
00:50:21,584 --> 00:50:24,584
- From Santi.
- No gifts here, they cost a fortune.
518
00:50:24,751 --> 00:50:26,517
- Where the hell is Santi?
- Downstairs.
519
00:50:26,542 --> 00:50:27,501
Downstairs?
520
00:50:28,126 --> 00:50:32,126
Tell him to get the fuck up here!
You guys drive me fucking nuts!
521
00:50:35,042 --> 00:50:38,084
- Mariano, the guy in the sweater!
- Where are you going?
522
00:50:38,251 --> 00:50:40,751
You stay put!
The sweater's 20 bucks!
523
00:50:41,126 --> 00:50:42,542
Do I stutter?
524
00:50:42,709 --> 00:50:45,417
- Fuck!
- Get outta here.
525
00:50:45,584 --> 00:50:47,584
No fucking fighting here!
526
00:50:47,751 --> 00:50:50,667
-20 bucks or take it off.
- We gave it to him.
527
00:50:50,834 --> 00:50:53,834
- Then get him up here.
- Here, count it.
528
00:50:54,001 --> 00:50:57,334
Get outta here!
And don't fucking come back!
529
00:51:46,667 --> 00:51:48,501
How could you do this to me?
530
00:51:49,417 --> 00:51:53,042
- How could you do this to me?
- Do what?
531
00:52:03,959 --> 00:52:05,584
What I did is my business.
532
00:52:05,751 --> 00:52:06,917
Your business?
533
00:52:07,501 --> 00:52:10,251
Fucking hell! Your business?
534
00:52:10,417 --> 00:52:12,709
I could've left you in there.
535
00:52:14,126 --> 00:52:15,667
I'll take care of it.
536
00:52:16,709 --> 00:52:18,376
I want to see my wife.
537
00:52:20,042 --> 00:52:21,834
I've done what I had to do.
538
00:52:22,959 --> 00:52:24,501
I haven't.
539
00:53:10,417 --> 00:53:12,417
Pili, it's me.
540
00:53:14,001 --> 00:53:17,417
From a booth, I can't find my phone.
Maybe the boy took it.
541
00:53:20,584 --> 00:53:22,501
I've been calling all morning.
542
00:53:23,292 --> 00:53:25,924
No, your place.
I don't know your cellphone number.
543
00:53:28,292 --> 00:53:31,042
Okay, I'll take it down later.
544
00:53:32,042 --> 00:53:33,834
Good, better, more relaxed.
545
00:53:34,001 --> 00:53:36,265
Have you seen Curro?
Have you spoken to him?
546
00:53:40,251 --> 00:53:41,667
What did you say to him?
547
00:53:46,042 --> 00:53:49,626
I don't know what to do.
My head's going to explode.
548
00:53:52,292 --> 00:53:54,667
I don't know, a few days.
It's nice here.
549
00:53:59,042 --> 00:54:02,459
No, José's not here.
He went to Madrid to do some stuff.
550
00:54:04,667 --> 00:54:07,709
Listen, don't tell my brother, okay?
551
00:54:09,501 --> 00:54:12,292
Okay. Thanks.
552
00:54:13,917 --> 00:54:15,251
You too.
553
00:54:16,292 --> 00:54:17,876
'Bye.
554
00:54:19,501 --> 00:54:22,917
You're so silly. Alright, see you.
555
00:54:25,376 --> 00:54:26,042
Shall we go?
556
00:55:45,084 --> 00:55:46,874
It was Juanjo, I put it on silent.
557
00:55:58,042 --> 00:56:02,042
Third gear's loose,
you have to work the clutch.
558
00:56:08,542 --> 00:56:11,292
- Take it to a garage.
- What?
559
00:56:11,792 --> 00:56:13,477
You're teaching me to drive now?
560
00:56:13,876 --> 00:56:15,459
Are you gonna fix my clutch?
561
00:56:17,292 --> 00:56:19,751
- What are you doing?
- It slipped.
562
00:56:19,917 --> 00:56:22,042
Don't let it slip, relax.
563
00:56:22,626 --> 00:56:24,292
And turn on the lights.
564
00:56:34,626 --> 00:56:36,292
- Stop here.
- What?
565
00:56:36,459 --> 00:56:37,959
Stop here.
566
00:56:59,834 --> 00:57:03,834
JUANJO: WHERE ARE YOU
AND MY SISTER?
567
00:57:18,501 --> 00:57:20,917
- Good evening.
- Good evening.
568
00:57:21,292 --> 00:57:22,751
We want a room.
569
00:57:24,251 --> 00:57:25,292
One each?
570
00:57:25,459 --> 00:57:27,084
No, one. For the two of us.
571
00:57:28,834 --> 00:57:31,624
- I've only got them with a double bed.
- That's fine.
572
00:57:33,334 --> 00:57:34,667
ID, please.
573
00:57:37,917 --> 00:57:38,917
Is one enough?
574
00:57:43,334 --> 00:57:44,542
105.
575
00:57:44,751 --> 00:57:48,417
The stairs are down the end
on the right.
576
00:58:43,042 --> 00:58:46,376
Our wedding was three months away
when it happened.
577
00:58:51,834 --> 00:58:54,256
When I got to the hospital
she was still alive.
578
00:58:56,626 --> 00:58:58,876
They had her lying on the bed,
579
00:59:00,126 --> 00:59:02,376
on pain killers so that...
580
00:59:04,167 --> 00:59:05,667
And she didn't move.
581
00:59:09,042 --> 00:59:11,626
I didn't recognize her,
she was so swollen up.
582
00:59:14,126 --> 00:59:16,459
Her face was disfigured
by the beating.
583
00:59:20,792 --> 00:59:22,542
But her eyes were open...
584
00:59:23,584 --> 00:59:25,126
and she was looking at me...
585
00:59:28,834 --> 00:59:32,167
I took her hand and she...
586
00:59:32,334 --> 00:59:33,584
stared at me.
587
00:59:36,459 --> 00:59:39,584
The doctor told me not to worry,
that she was unconscious.
588
00:59:42,126 --> 00:59:44,042
But when we were alone...
589
00:59:48,876 --> 00:59:50,376
she started to cry.
590
00:59:53,042 --> 00:59:54,779
She was looking at me and crying.
591
00:59:58,917 --> 01:00:02,209
Then, calmly, little by little,
she faded away, but...
592
01:00:04,167 --> 01:00:05,459
that image...
593
01:00:07,501 --> 01:00:09,376
stayed in my head.
594
01:00:13,542 --> 01:00:15,501
I can't get it out of my head.
595
01:00:29,917 --> 01:00:31,334
I need to go out.
596
01:00:32,376 --> 01:00:33,709
Alright.
597
01:01:01,417 --> 01:01:03,626
Juanjo, it's me. Juanjo?
598
01:01:11,959 --> 01:01:14,001
Excuse me,
have you got a charger?
599
01:01:14,167 --> 01:01:15,876
Is it a thin connector?
600
01:01:16,917 --> 01:01:18,126
I don't have those.
601
01:01:18,292 --> 01:01:20,459
Can I use yours to make a call?
602
01:01:20,626 --> 01:01:23,292
It's very important.
I'll pay if you want.
603
01:01:25,167 --> 01:01:25,904
Make it quick.
604
01:01:26,001 --> 01:01:27,376
Sure. Thanks.
605
01:01:48,501 --> 01:01:49,709
Sara.
606
01:01:49,876 --> 01:01:51,982
Sarita, it's your uncle.
Put your dad on.
607
01:01:54,251 --> 01:01:57,584
The battery's running low,
so listen.
608
01:01:57,751 --> 01:02:01,001
No, Ana's fine. We argued
and she got all worked up.
609
01:02:01,167 --> 01:02:02,852
Be ready in case she calls back.
610
01:02:03,542 --> 01:02:06,084
In case she turns up, okay?
611
01:02:06,251 --> 01:02:09,876
Listen, how do you know José,
your friend from the bar?
612
01:02:10,917 --> 01:02:12,042
No, no reason.
613
01:02:12,209 --> 01:02:16,209
No, I'm not thinking anything.
Be ready in case she calls.
614
01:02:16,376 --> 01:02:18,459
Right, 'bye.
615
01:02:40,917 --> 01:02:42,459
Eva, honey, two cigars.
616
01:02:48,584 --> 01:02:49,584
Thanks, babe.
617
01:02:50,709 --> 01:02:54,709
- Good evening.
- Good evening.
618
01:02:54,876 --> 01:02:57,334
Black coffee
with a dash of cognac.
619
01:03:49,834 --> 01:03:51,376
I want to settle up.
620
01:03:51,542 --> 01:03:53,806
-"Good morning".
- Yes, sorry. Good morning.
621
01:03:53,917 --> 01:03:55,501
The key, please.
622
01:03:55,667 --> 01:03:56,876
I'll get the car.
623
01:04:59,209 --> 01:05:00,167
Feeling better?
624
01:05:03,292 --> 01:05:04,834
Now you're worried about me?
625
01:05:05,792 --> 01:05:08,042
I just want this to be over.
626
01:05:09,251 --> 01:05:10,709
I understand you.
627
01:05:14,334 --> 01:05:17,808
I don't want to think about
how much you've suffered all this time.
628
01:05:17,959 --> 01:05:19,376
If it happened to me...
629
01:05:21,501 --> 01:05:23,291
- Are you from Extremadura?
- What?
630
01:05:24,251 --> 01:05:27,209
You've got an accent
from Extremadura or thereabouts.
631
01:05:29,751 --> 01:05:30,959
No.
632
01:05:43,667 --> 01:05:45,209
Can I ask you a question?
633
01:05:49,667 --> 01:05:51,084
Did you sleep with her?
634
01:05:52,792 --> 01:05:54,376
Are you really asking me?
635
01:06:27,876 --> 01:06:29,042
Fuck!
636
01:06:39,709 --> 01:06:41,709
Hi. Excuse me,
we're looking for Julio.
637
01:06:41,876 --> 01:06:44,267
He came here to live
from Madrid three years ago.
638
01:06:44,292 --> 01:06:47,392
I don't know, ask at the square,
they're coming out of Mass.
639
01:06:47,417 --> 01:06:48,251
Okay. Thanks.
640
01:06:48,417 --> 01:06:50,042
You're welcome.
641
01:07:05,001 --> 01:07:06,809
- He's called Julio.
- As if there were no Julios here.
642
01:07:06,834 --> 01:07:09,459
What about a surname?
There are lots here, son.
643
01:07:09,626 --> 01:07:11,258
I don't know, he's from Madrid.
644
01:07:11,334 --> 01:07:14,126
- From Madrid...
- It could be "Filipindú",
645
01:07:14,292 --> 01:07:18,017
but if that's all you've got...
Is he tall, blond, dark hair, brown hair?
646
01:07:18,042 --> 01:07:20,542
There are lots, Maribel.
Aunt Luisa's Julio,
647
01:07:20,709 --> 01:07:23,292
Julio from Trapale,
your cousin Juliete too...
648
01:07:23,459 --> 01:07:26,751
- My aunt Marina's Julio, plus...
- Yes, Julio from Tagones.
649
01:07:26,917 --> 01:07:29,834
10 or 12 of them.
Don't you have a last name?
650
01:07:35,834 --> 01:07:38,126
The Lord be with you.
651
01:07:39,459 --> 01:07:41,667
May the blessing of God Almighty,
652
01:07:42,501 --> 01:07:45,917
the Father, the Son
and the Holy Spirit,
653
01:07:46,084 --> 01:07:47,626
be upon you.
654
01:07:48,876 --> 01:07:51,792
- You may go in peace.
- Give thanks to God.
655
01:07:51,959 --> 01:07:54,084
Happy holidays, everyone.
656
01:09:46,584 --> 01:09:48,001
What are you doing here?
657
01:09:48,959 --> 01:09:52,417
Nothing, I was passing through
and I wanted to say hi.
658
01:09:55,209 --> 01:09:56,667
This is José.
659
01:10:01,334 --> 01:10:02,001
Hello!
660
01:10:04,167 --> 01:10:06,626
This is Curro,
a friend from the neighborhood.
661
01:10:06,792 --> 01:10:08,084
What a coincidence.
662
01:10:08,251 --> 01:10:11,667
Yes, my buddy and I were
passing through... This is José.
663
01:10:11,834 --> 01:10:14,084
- Nice to meet you.
- Carmen.
664
01:10:14,584 --> 01:10:15,792
She's my wife.
665
01:10:27,126 --> 01:10:28,667
Are you in a team?
666
01:10:29,834 --> 01:10:32,334
- What?
- The sweaters, I mean.
667
01:10:33,126 --> 01:10:36,167
No, it's advertising.
A friend's gym.
668
01:10:36,334 --> 01:10:37,167
Boxing.
669
01:10:39,084 --> 01:10:42,459
Is that why you've got...?
From boxing?
670
01:10:43,167 --> 01:10:44,459
No, I got attacked.
671
01:10:45,542 --> 01:10:48,126
But it's nothing, I'm fine now.
672
01:10:51,042 --> 01:10:53,459
Are you still living
in the neighborhood?
673
01:10:53,626 --> 01:10:55,459
No, I've been away.
674
01:10:56,834 --> 01:10:58,334
Where?
675
01:10:58,501 --> 01:10:59,792
Traveling, a lot.
676
01:11:00,834 --> 01:11:02,292
But outside of Spain?
677
01:11:03,001 --> 01:11:04,084
That too.
678
01:11:04,501 --> 01:11:06,126
Where have you been to?
679
01:11:08,626 --> 01:11:09,959
Portugal, France...
680
01:11:10,126 --> 01:11:12,792
France! Where?
681
01:11:13,709 --> 01:11:15,751
- France. Paris mostly.
- Paris?
682
01:11:16,167 --> 01:11:19,834
I lived in Paris for two years,
with my aunt and uncle.
683
01:11:22,126 --> 01:11:24,001
Where did you stay?
684
01:11:25,917 --> 01:11:28,126
We were in Le Marais,
near the Pompidou.
685
01:11:28,709 --> 01:11:31,792
- Oh, you too?
- We lived together there for a while.
686
01:11:31,959 --> 01:11:35,417
I love traveling, but I can't
drag him away from here.
687
01:11:35,584 --> 01:11:37,751
He's afraid of flying!
688
01:11:40,167 --> 01:11:42,251
Sorry!
689
01:11:43,834 --> 01:11:44,834
Sorry.
690
01:11:46,459 --> 01:11:47,876
We have to go one day.
691
01:11:48,834 --> 01:11:50,251
Paris is pretty, isn't it?
692
01:11:50,417 --> 01:11:52,209
Yeah, very.
693
01:11:53,417 --> 01:11:55,584
We saw Santi.
694
01:11:57,084 --> 01:11:59,042
He told us about Rober.
695
01:12:02,417 --> 01:12:03,876
A friend of yours?
696
01:12:04,376 --> 01:12:07,792
An acquaintance from the neighborhood,
he died in a car crash.
697
01:12:12,042 --> 01:12:15,042
- Are you from there too?
- No, I met him later.
698
01:12:18,876 --> 01:12:21,376
Like some more
or shall I bring out the meat?
699
01:12:25,834 --> 01:12:26,751
Thank you.
700
01:12:32,292 --> 01:12:33,667
What's going on, Curro?
701
01:12:38,167 --> 01:12:40,126
Honey, help me with this!
702
01:12:42,167 --> 01:12:43,542
We should talk later.
703
01:13:06,501 --> 01:13:07,751
How's your family?
704
01:13:07,917 --> 01:13:10,001
It's all good. I had a kid.
705
01:13:10,167 --> 01:13:12,001
Yeah, so I heard.
706
01:13:12,167 --> 01:13:14,001
We're going to be parents too.
707
01:13:15,042 --> 01:13:17,084
- You're pregnant?
- Yes.
708
01:13:17,251 --> 01:13:19,251
You can't see it yet,
709
01:13:19,417 --> 01:13:21,559
but I'm 15 weeks,
so now I can tell people.
710
01:13:21,584 --> 01:13:22,767
- Congratulations.
- Thank you.
711
01:13:22,792 --> 01:13:24,084
Yeah, congratulations.
712
01:13:24,251 --> 01:13:26,917
We don't know yet,
but I think it's a boy.
713
01:13:27,084 --> 01:13:29,667
- Yes. It's not the best time, but...
- How come?
714
01:13:32,251 --> 01:13:35,376
- We're a bit tight for money.
- You're not working?
715
01:13:36,417 --> 01:13:39,834
Not now. We've got some land
nearby that was her dad's.
716
01:13:40,001 --> 01:13:42,209
It's got pigs, sheep...
717
01:13:42,376 --> 01:13:45,834
I make what I can from it,
but it's just a patch of land.
718
01:13:46,001 --> 01:13:48,792
But it's well looked after.
719
01:13:50,667 --> 01:13:53,792
If you like, I can show you now.
I have to feed the pigs.
720
01:14:14,709 --> 01:14:16,334
What do you want?
721
01:14:17,084 --> 01:14:19,251
Why have you come?
722
01:14:19,417 --> 01:14:20,626
To see you.
723
01:14:24,834 --> 01:14:26,571
Don't worry, he knows everything.
724
01:14:30,876 --> 01:14:32,667
What do you want? Money?
725
01:14:33,626 --> 01:14:37,084
No. We're on a trip, I told you.
We stopped by to see you.
726
01:14:44,459 --> 01:14:46,959
Stop here, Curro. Stop here.
727
01:14:57,167 --> 01:14:58,376
Look, Curro,
728
01:14:59,584 --> 01:15:01,427
I'm grateful to you for everything.
729
01:15:03,917 --> 01:15:05,126
And I'm sorry.
730
01:15:06,417 --> 01:15:09,084
But I don't want any trouble.
731
01:15:11,042 --> 01:15:13,376
I'm nothing like what I was then.
732
01:15:15,542 --> 01:15:18,709
- I know.
- I'm doing great now.
733
01:15:20,501 --> 01:15:24,501
You've got my number now, right?
If you need anything, call me.
734
01:15:25,751 --> 01:15:29,042
But I don't want any trouble. Please.
735
01:16:26,876 --> 01:16:27,959
What are you doing?
736
01:17:10,167 --> 01:17:14,292
Please, please. I'm going to be
a father. Please, I'm begging you.
737
01:17:17,459 --> 01:17:20,167
Please! They told me
it was in and out,
738
01:17:20,334 --> 01:17:22,517
that no one would get hurt.
He set off the alarm...
739
01:17:22,542 --> 01:17:25,016
- Why did you kill them?
- I didn't do anything!
740
01:17:25,084 --> 01:17:27,334
I was scared shitless,
I swear to God!
741
01:17:39,792 --> 01:17:42,726
I told them to just go!
I swear! They didn't listen to me!
742
01:17:42,751 --> 01:17:45,767
- You beat them to death, you fucks!
- I didn't do anything.
743
01:17:45,792 --> 01:17:47,601
I was scared shitless, I swear to God!
744
01:17:47,626 --> 01:17:50,876
- You beat them to death!
- I told them to just go, I swear!
745
01:17:51,042 --> 01:17:53,309
The alarm went off,
Santi jumped on the counter
746
01:17:53,334 --> 01:17:56,209
and started yelling,
then Juanjo went crazy.
747
01:17:58,334 --> 01:17:59,417
Juanjo...?
748
01:18:03,084 --> 01:18:04,459
Rober?
749
01:18:06,292 --> 01:18:08,001
Rober didn't...?
750
01:18:08,834 --> 01:18:11,501
Juanjo?
751
01:18:32,001 --> 01:18:32,917
No!
752
01:21:01,209 --> 01:21:02,542
Get in the trunk.
753
01:21:07,417 --> 01:21:08,667
In the trunk.
754
01:21:09,501 --> 01:21:11,084
What about Ana?
755
01:22:31,209 --> 01:22:34,084
Come on, cut it out.
Stop it, that's enough!
756
01:22:37,084 --> 01:22:38,084
JEWELRY STORE
757
01:23:43,167 --> 01:23:45,376
Pili, it's me.
Is my brother there?
758
01:23:46,417 --> 01:23:48,126
Can you come get us?
759
01:23:49,334 --> 01:23:50,542
Where is he?
760
01:23:51,834 --> 01:23:54,334
No, I'll call.
761
01:24:02,292 --> 01:24:03,876
Yeah?
762
01:24:04,042 --> 01:24:06,411
Where did you get to?
I've been calling you...
763
01:24:10,042 --> 01:24:11,126
What?
764
01:24:18,834 --> 01:24:20,542
What did you tell Pili?
765
01:24:22,126 --> 01:24:23,917
Have you spoken to Curro?
766
01:24:25,209 --> 01:24:26,626
Where are you?
767
01:32:02,667 --> 01:32:05,376
THE FURY OF A PATIENT MAN
768
01:32:08,376 --> 01:32:12,376
Preuzeto sa www.subtitles.hr
54706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.