All language subtitles for The.Fury.of.a.Patient.Man.2016.BDRip.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,209 --> 00:00:46,209 www.subtitles.hr 2 00:00:49,209 --> 00:00:51,084 Let's go! Let's go! 3 00:00:56,709 --> 00:00:58,167 Start her up! Start her up! 4 00:01:00,417 --> 00:01:02,042 Let's go! Let's go! 5 00:01:02,876 --> 00:01:05,876 - Cops! Go, go! - Fuck! 6 00:01:06,042 --> 00:01:07,209 Let's go! 7 00:01:09,667 --> 00:01:10,792 God! 8 00:01:17,126 --> 00:01:18,751 Jesus fucking Christ! 9 00:02:40,334 --> 00:02:45,084 THE FURY OF A PATIENT MAN 10 00:03:14,667 --> 00:03:16,194 Afternoon. What can I get you? 11 00:03:16,251 --> 00:03:18,251 I'll get it. You call the beer people. 12 00:03:18,417 --> 00:03:20,792 You haven't called them yet? 13 00:03:20,959 --> 00:03:21,792 What'll it be? 14 00:03:21,959 --> 00:03:24,209 White coffee, please. 15 00:03:34,001 --> 00:03:36,001 - Something wrong? - No. 16 00:04:02,376 --> 00:04:03,809 - Afternoon. - What's up. Charo? 17 00:04:03,834 --> 00:04:05,887 I left you a tray, it's meatballs today. 18 00:04:06,042 --> 00:04:08,267 - No, thanks, I had a bite. - Everything alright? 19 00:04:08,292 --> 00:04:09,292 Yeah, fine. 20 00:04:28,459 --> 00:04:32,084 THE BAR 21 00:04:32,459 --> 00:04:35,042 Two high and one low, three, plus two pair, five. 22 00:04:35,209 --> 00:04:37,209 Two of mine, seven bids... 23 00:04:37,376 --> 00:04:39,751 Come on, one left. 24 00:04:39,917 --> 00:04:42,376 If you put that low again I'm outta here, man! 25 00:04:42,542 --> 00:04:44,542 You're obsessed! All the time! 26 00:04:44,709 --> 00:04:46,815 - It's my hand. What can I do? - Shut up. 27 00:04:46,876 --> 00:04:48,719 - Can I take this? - A short coffee. 28 00:04:48,834 --> 00:04:51,017 - High and low, no looking. - You've already had three. 29 00:04:51,042 --> 00:04:53,084 Never mind, they're paying. 30 00:04:53,417 --> 00:04:56,102 - Any pork scratchings left? - Pork scratchings now? 31 00:04:56,251 --> 00:04:57,792 - José? - No, thanks. 32 00:04:58,667 --> 00:05:00,709 Come on, pairs. 33 00:05:00,959 --> 00:05:01,792 - Yeah. - Yeah. 34 00:05:01,959 --> 00:05:03,584 - No. - Pass. 35 00:05:05,709 --> 00:05:07,667 All of them. Fuck it. 36 00:05:07,834 --> 00:05:09,834 - Hit me. - Son of a bitch! 37 00:05:10,792 --> 00:05:13,042 Now who's bald?! 38 00:05:13,209 --> 00:05:14,626 What do you want me to do? 39 00:05:14,792 --> 00:05:16,459 Fucking nice! Whoah! 40 00:05:16,626 --> 00:05:19,501 If you're no good at it, go back to your plumbing. 41 00:05:19,667 --> 00:05:22,142 - Your deal, fuck it! - A fucking winning streak! 42 00:05:22,167 --> 00:05:24,167 You've got two pair now? Don't shit me! 43 00:05:24,751 --> 00:05:28,542 José! What a thrashing we gave them, eh?! 44 00:05:28,709 --> 00:05:31,751 Hi! I'm leaving you Lucky Luke here. 45 00:05:31,917 --> 00:05:34,834 Wow! That's looks great! 46 00:05:35,001 --> 00:05:38,126 He wanted to dress like a cowboy and I can't get it off him. 47 00:05:38,292 --> 00:05:41,042 Tell your dad what you asked me for. What's up, José? 48 00:05:41,209 --> 00:05:44,042 - Hi, Pili. - What's my girl want? 49 00:05:44,209 --> 00:05:45,959 - A miniskirt. - A miniskirt? 50 00:05:46,126 --> 00:05:48,084 I'm buying a leash for you! 51 00:05:48,251 --> 00:05:50,917 C'mon, Daddy, I'm so cute. 52 00:05:53,792 --> 00:05:55,792 - Anything else, José? - No, thanks. 53 00:05:58,167 --> 00:06:00,417 - Pass me my bag. - Ok. 54 00:06:08,501 --> 00:06:10,376 That hairstyle suits you. 55 00:06:11,667 --> 00:06:13,459 Thanks. 56 00:06:15,834 --> 00:06:17,584 Here. 57 00:06:17,751 --> 00:06:20,792 Juanjo, the kids are staying. Keep an eye on them. 58 00:06:20,959 --> 00:06:21,792 Let's go. 59 00:06:23,667 --> 00:06:26,209 - See you. - See you, handsome. 60 00:06:33,792 --> 00:06:36,042 Your sister looks sad. 61 00:06:36,209 --> 00:06:39,667 She's got a temper, she's real hard to put up with. 62 00:06:39,834 --> 00:06:43,501 What we talked about yesterday, the statement and all that... 63 00:06:43,667 --> 00:06:45,876 Don't worry, you'll have it Monday. 64 00:06:46,042 --> 00:06:48,126 Thanks a lot, José. I owe you big time. 65 00:06:48,292 --> 00:06:50,834 You're taking a load off us, my head's... 66 00:06:51,001 --> 00:06:53,126 - It got tricky, huh? - What did? 67 00:06:53,292 --> 00:06:54,626 Your brother-in-law. 68 00:06:54,792 --> 00:06:57,959 If it's not next week, it'll be the one after. 69 00:06:58,126 --> 00:07:01,167 What can we do? Nothing. 70 00:07:01,334 --> 00:07:02,001 Right. 71 00:07:02,167 --> 00:07:05,876 But my sister gets so nervous, no one can handle her. 72 00:07:06,042 --> 00:07:08,751 It'll be out of the frying pan and into the fire. 73 00:07:34,876 --> 00:07:36,584 You look like crap. 74 00:08:39,376 --> 00:08:40,626 Hello. 75 00:08:42,251 --> 00:08:46,251 Can't you sleep either? 76 00:08:54,126 --> 00:08:55,548 I was finishing some stuff. 77 00:08:59,626 --> 00:09:02,209 At two in the morning? 78 00:09:06,501 --> 00:09:09,459 I've got no time. There's not enough hours in the day. 79 00:09:13,376 --> 00:09:17,584 I see you never stop. You always look wound up. 80 00:09:21,959 --> 00:09:25,223 Sure. I've got a lot on my plate. But I don't like complaining. 81 00:09:26,501 --> 00:09:28,959 Get on with it, that's what we all do. 82 00:09:33,292 --> 00:09:36,042 Not all of us. 83 00:09:39,584 --> 00:09:42,876 THE FAMILY 84 00:09:53,792 --> 00:09:55,042 Afternoon. 85 00:09:55,209 --> 00:09:56,542 Hello. 86 00:09:56,709 --> 00:10:00,709 Your aunt left you a bag with a bottle and things. 87 00:10:01,042 --> 00:10:03,516 She says she can never get you on our cellphone. 88 00:10:03,626 --> 00:10:06,167 She's invited you to dinner with them. 89 00:10:09,542 --> 00:10:11,917 Forgive me for meddling, José, 90 00:10:12,792 --> 00:10:15,876 but I know you, okay? You should get out more, 91 00:10:17,376 --> 00:10:19,709 meet people, have fun, 92 00:10:20,834 --> 00:10:22,887 - be with the family... - Thanks, Charo. 93 00:10:35,959 --> 00:10:37,792 Hey, José! 94 00:10:37,959 --> 00:10:41,459 I thought you weren't coming. I said: "It's late, he's not coming". 95 00:10:41,626 --> 00:10:43,767 - I brought a bottle... - You didn't need to! 96 00:10:43,792 --> 00:10:46,726 José, you fag! Lucky you've come or I'd have stopped talking to you. 97 00:10:46,751 --> 00:10:48,751 - I got this for the girl. - Really? 98 00:10:48,917 --> 00:10:50,767 I won't kiss you because I'm married. 99 00:10:50,792 --> 00:10:53,126 But whatever you want, I'm your man. 100 00:10:53,292 --> 00:10:56,184 - You want a drink? Women? - He's a pain when he drinks. 101 00:10:56,209 --> 00:10:58,751 Come meet Pili's sister, she just separated. 102 00:10:58,917 --> 00:11:01,917 She's as big as an ox, but nice and warm... 103 00:11:02,084 --> 00:11:04,351 - Are you a moron, or what? - But honey, is it true or not? 104 00:11:04,376 --> 00:11:07,501 - Stop goofing around. - I love you when you get mad! 105 00:11:07,667 --> 00:11:11,376 You get all silly. Get off me, you idiot! 106 00:11:23,667 --> 00:11:25,667 It's so hot. 107 00:11:28,876 --> 00:11:31,251 My bracelet's too big for me. 108 00:11:32,126 --> 00:11:34,209 It'll fit when you're older. 109 00:11:34,376 --> 00:11:37,084 Last year, Rubén Gómez from 4B 110 00:11:37,251 --> 00:11:39,251 gave me a bracelet 111 00:11:39,417 --> 00:11:41,542 his ex gave back when they split up. 112 00:11:41,917 --> 00:11:44,209 - You've already got boyfriends? - I did. 113 00:11:46,501 --> 00:11:49,417 But don't tell my dad, he'll get mad. 114 00:11:54,334 --> 00:11:57,084 - Do you have a girlfriend? - No. 115 00:12:26,501 --> 00:12:28,584 8 years in October. 116 00:12:30,126 --> 00:12:33,226 After my brother-in-law's thing, my sister wanted to move away. 117 00:12:33,251 --> 00:12:34,584 And I met her here. 118 00:12:34,751 --> 00:12:38,167 I think it was fate, I got her pregnant straight away. 119 00:12:38,334 --> 00:12:41,959 I've got Pili right here in the palm of my hand. 120 00:12:42,417 --> 00:12:44,667 That woman's done so much for me. 121 00:12:45,417 --> 00:12:47,167 Sometimes I think: 122 00:12:47,334 --> 00:12:50,001 "Am I missing out on stuff with my buddies 123 00:12:50,167 --> 00:12:52,834 and screwing up big time." You know what I mean? 124 00:12:53,001 --> 00:12:55,542 But then I get home from working like a bastard 125 00:12:55,709 --> 00:12:59,251 and my girl's waiting for me, that's just the greatest. 126 00:12:59,417 --> 00:13:01,226 I wouldn't change that for anything. 127 00:13:01,251 --> 00:13:04,209 Your buddies are around, they are what they are, 128 00:13:04,376 --> 00:13:08,084 but family? Family is blood, José. 129 00:13:08,251 --> 00:13:09,357 That's the way it is. 130 00:13:12,959 --> 00:13:16,167 You're a great guy. Shit! You're really great. 131 00:13:16,334 --> 00:13:20,084 Good evening and thanks for coming to our daughter's communion. 132 00:13:20,417 --> 00:13:22,292 It's so exciting for us parents: 133 00:13:22,459 --> 00:13:24,584 her first communion. 134 00:13:24,751 --> 00:13:26,541 Wasn't she beautiful? No, stunning! 135 00:13:26,626 --> 00:13:29,417 I don't care how much the dress cost. 136 00:13:29,584 --> 00:13:32,501 I love you all, but especially you, honey. 137 00:13:32,667 --> 00:13:33,959 Come on! 138 00:13:45,959 --> 00:13:48,209 Hey, José, having a good time? 139 00:13:48,376 --> 00:13:50,417 - Nice communion, huh? - Yes. 140 00:13:50,584 --> 00:13:52,667 Isn't it nice? And how about Anita? 141 00:13:53,584 --> 00:13:57,126 How does green suit her? She looks pretty, huh? 142 00:13:57,292 --> 00:14:00,187 And your brother-in-law? Juanjo said he's out in a week. 143 00:14:00,334 --> 00:14:02,792 Him? Do you want to ruin the communion for me? 144 00:14:02,959 --> 00:14:05,434 - Don't you get on with him? - No opinion either way. 145 00:14:05,459 --> 00:14:07,751 I don't even know him. 146 00:14:07,917 --> 00:14:10,459 Everyone says he's a good guy. 147 00:14:10,626 --> 00:14:15,167 Eight years he's been in jail. He can't be that good, right? 148 00:14:16,667 --> 00:14:20,126 I really love Anita, José. I love her a lot. 149 00:14:20,292 --> 00:14:22,417 Inside or outside of jail 150 00:14:22,584 --> 00:14:24,376 he's been trouble for her. 151 00:14:26,876 --> 00:14:29,251 You look a bit tense too. 152 00:14:29,417 --> 00:14:32,126 Don't look at me like that, José, 153 00:14:32,292 --> 00:14:35,584 we're not 15 years old. And out of sight... 154 00:14:35,751 --> 00:14:37,459 Hey, mum's the word. 155 00:14:38,834 --> 00:14:40,001 Come here. 156 00:14:48,042 --> 00:14:49,792 You listen to me. 157 00:16:31,167 --> 00:16:33,209 What's wrong? Jealous? 158 00:16:38,501 --> 00:16:39,917 You're so short! 159 00:16:51,459 --> 00:16:52,501 That's better. 160 00:17:46,626 --> 00:17:48,459 Where'd you come from? 161 00:17:52,417 --> 00:17:55,626 How come you hang around my neighborhood so much? 162 00:17:55,792 --> 00:17:57,126 I like it. 163 00:17:57,292 --> 00:17:58,501 You like what? 164 00:17:58,667 --> 00:17:59,959 The neighborhood. 165 00:18:00,126 --> 00:18:01,626 Get outta here! 166 00:18:01,792 --> 00:18:04,167 You live in a fucking nice area 167 00:18:04,334 --> 00:18:06,251 in a house that's... 168 00:18:07,334 --> 00:18:10,084 The living room's bigger than my whole place. 169 00:18:10,251 --> 00:18:12,042 How could you like this? 170 00:18:12,209 --> 00:18:13,834 I like it. 171 00:18:14,001 --> 00:18:15,417 You do? 172 00:18:17,751 --> 00:18:19,667 You're kind of weird. 173 00:18:21,751 --> 00:18:23,376 What else do you like? 174 00:18:25,251 --> 00:18:27,084 What do you do? 175 00:18:27,542 --> 00:18:30,251 I rent out two flats I inherited, 176 00:18:30,417 --> 00:18:34,001 a garage, a store. 177 00:18:34,167 --> 00:18:37,501 The house in the village, I'll never sell that. 178 00:18:37,667 --> 00:18:40,959 Maybe Pili's got a point, 179 00:18:41,126 --> 00:18:42,959 you're a catch. 180 00:18:43,126 --> 00:18:45,917 Anyway, man, if you've got any spare... 181 00:18:51,667 --> 00:18:54,959 The house in the village, is it your parents'? 182 00:18:55,126 --> 00:18:56,167 It was. 183 00:18:56,334 --> 00:18:57,167 Is it nice? 184 00:18:58,084 --> 00:19:00,126 The usual, I never go anymore. 185 00:19:01,959 --> 00:19:03,084 And... 186 00:19:03,251 --> 00:19:06,542 what if I go with you and fix up the place? 187 00:19:08,209 --> 00:19:10,084 We could both live there. 188 00:19:11,709 --> 00:19:13,126 I could take care of you. 189 00:19:14,417 --> 00:19:17,751 You could wake me up in the morning with breakfast. 190 00:19:17,917 --> 00:19:20,042 And we could hang out like this all day, 191 00:19:21,167 --> 00:19:22,751 doing nothing else. 192 00:19:24,167 --> 00:19:26,641 Well, you could take me out to dinner sometimes. 193 00:19:28,542 --> 00:19:30,959 Or I could bring you dinner in bed. 194 00:19:33,709 --> 00:19:34,917 What? 195 00:19:36,292 --> 00:19:37,667 What about your boyfriend? 196 00:19:39,626 --> 00:19:40,751 And your girlfriend? 197 00:19:42,876 --> 00:19:44,334 I don't have one. 198 00:20:20,917 --> 00:20:22,602 How long have you been with him? 199 00:20:23,417 --> 00:20:24,917 Since I was 16. 200 00:20:28,334 --> 00:20:30,001 You've been alone a while, huh? 201 00:20:47,501 --> 00:20:48,917 What's the time? 202 00:20:49,084 --> 00:20:50,209 I'm sorry. 203 00:20:53,459 --> 00:20:55,917 I didn't want to bug you, sorry. 204 00:21:00,876 --> 00:21:03,667 I've been alone for 8 years, since he went to jail. 205 00:21:05,251 --> 00:21:07,292 I got pregnant during a visit. 206 00:21:09,917 --> 00:21:10,959 I know. 207 00:21:12,876 --> 00:21:14,167 Juanjo told me. 208 00:21:14,334 --> 00:21:16,001 What did he tell you? 209 00:21:16,167 --> 00:21:19,084 He was the only one caught in a jewelry store robbery. 210 00:21:20,126 --> 00:21:21,542 And that someone died. 211 00:21:22,417 --> 00:21:24,459 And he didn't know who they were, 212 00:21:24,626 --> 00:21:27,417 they just hired him to wait outside with the car. 213 00:21:29,917 --> 00:21:33,542 Curro's not a bad guy, he just keeps bad company. 214 00:21:37,084 --> 00:21:38,126 Did you know them? 215 00:21:40,917 --> 00:21:42,917 If I did, he wouldn't be inside. 216 00:21:44,084 --> 00:21:47,334 Why did he do it? Did you ever ask him? 217 00:21:49,667 --> 00:21:52,825 He never talked about his stuff and I got used to not asking. 218 00:21:54,834 --> 00:21:57,098 Was he afraid something might happen to him? 219 00:21:59,626 --> 00:22:01,584 He takes what he's dished out. 220 00:22:05,376 --> 00:22:07,640 Was he afraid something might happen to you? 221 00:22:08,792 --> 00:22:10,542 I'm all he's got. 222 00:22:12,042 --> 00:22:14,042 He just wants me to be okay. 223 00:22:18,876 --> 00:22:20,751 Did they threaten him? 224 00:22:25,667 --> 00:22:26,834 Really, 225 00:22:27,001 --> 00:22:30,126 do you want to keep talking about my boyfriend? 226 00:22:33,251 --> 00:22:35,334 I don't feel like it at all. 227 00:23:16,876 --> 00:23:18,084 Honey... 228 00:25:07,751 --> 00:25:09,646 - Wanna play with your cousin? - Yes. 229 00:25:09,709 --> 00:25:11,626 Come on, come to Mom. 230 00:25:11,792 --> 00:25:13,042 Wait a second. 231 00:26:12,792 --> 00:26:14,709 Quique, Silvia's guy, told me 232 00:26:15,751 --> 00:26:19,417 there could be work in the garage. I'll see him tomorrow. 233 00:26:22,042 --> 00:26:25,626 Eat up. And stop watching TV. You want me to turn it off? 234 00:26:25,792 --> 00:26:28,459 I want to watch cartoons. 235 00:26:43,417 --> 00:26:44,626 Like it? 236 00:26:44,792 --> 00:26:45,959 Yeah. 237 00:26:52,084 --> 00:26:54,709 - What's wrong? - Nothing. 238 00:26:54,876 --> 00:26:56,084 Nothing? 239 00:26:56,251 --> 00:26:57,709 I'm fine. 240 00:26:59,001 --> 00:27:02,251 Don't give me that "I'm fine" shit. What the hell's wrong? 241 00:27:02,417 --> 00:27:05,667 Calm down, the boy's asleep. 242 00:27:05,834 --> 00:27:07,251 Calm down? 243 00:27:10,792 --> 00:27:11,959 Curro... 244 00:27:12,751 --> 00:27:14,959 - Fucking hell! - Curro. 245 00:27:18,834 --> 00:27:21,751 Don't treat me like an asshole, please don't. 246 00:27:23,042 --> 00:27:24,292 What's wrong? 247 00:27:29,917 --> 00:27:31,501 Do you love me? 248 00:27:31,667 --> 00:27:32,709 What? 249 00:27:34,084 --> 00:27:35,959 Do you love me? 250 00:27:36,126 --> 00:27:38,626 Of course I do, loads. 251 00:27:40,751 --> 00:27:43,167 Then why are you crying? 252 00:27:44,501 --> 00:27:46,209 It's weird. 253 00:27:47,292 --> 00:27:48,126 What is? 254 00:27:48,292 --> 00:27:51,542 You being here, I'm used to being alone. 255 00:27:55,126 --> 00:27:57,292 - Jesus fucking Christ! - Curro... 256 00:27:57,459 --> 00:27:58,684 Curro, please, calm down. 257 00:27:58,709 --> 00:28:00,446 - Jesus fucking Christ! - Curro... 258 00:28:00,542 --> 00:28:02,226 - Jesus fucking Christ! - Stop shouting! 259 00:28:02,251 --> 00:28:05,184 - I will if I fucking feel like it! - No, you're in my home! 260 00:28:05,209 --> 00:28:06,626 - Your home? - What? 261 00:28:07,667 --> 00:28:09,792 What? Eh? 262 00:28:13,667 --> 00:28:15,126 Don't you touch me. 263 00:28:19,792 --> 00:28:21,626 After all I've done for you... 264 00:28:21,792 --> 00:28:24,709 I've tried to keep focused, to be okay, 265 00:28:24,876 --> 00:28:27,508 to keep my head together... After all I've done...! 266 00:28:27,542 --> 00:28:29,626 After all I've done for you... 267 00:28:36,292 --> 00:28:40,292 HI. HOW ARE YOU? 268 00:29:05,417 --> 00:29:08,626 - You, pairs. - I got pairs. 269 00:29:08,917 --> 00:29:10,167 - Pass. - Well... 270 00:29:10,334 --> 00:29:12,334 - What do I do? - Call. 271 00:29:13,292 --> 00:29:13,959 Bid. 272 00:29:14,709 --> 00:29:15,542 Raise. 273 00:29:16,417 --> 00:29:17,417 Five more. 274 00:29:17,584 --> 00:29:18,501 Raise. 275 00:29:21,042 --> 00:29:23,517 - Make me happy. - Unless I blow you under the table... 276 00:29:23,542 --> 00:29:25,385 - Right, what do I do? - Play yours. 277 00:29:25,501 --> 00:29:26,709 - Mine. - Sure. 278 00:29:27,376 --> 00:29:28,626 Then all in. 279 00:29:28,792 --> 00:29:29,709 All in? 280 00:29:29,876 --> 00:29:31,876 Relax, I got a "dandy" here. 281 00:29:32,042 --> 00:29:34,306 - Tell me what you got. -"Dandy", he says... 282 00:29:35,959 --> 00:29:38,184 - I'll have to call. - No, wait. What have you got? 283 00:29:38,209 --> 00:29:41,251 High it is. Kings. 284 00:29:41,417 --> 00:29:43,251 Fuck that bluff. 285 00:29:44,959 --> 00:29:46,417 I'm not bluffing. 286 00:29:46,584 --> 00:29:48,626 Fuck it, you bastards! 287 00:29:48,792 --> 00:29:50,501 Suck on that shit! 288 00:29:51,667 --> 00:29:53,501 Are you an asshole? 289 00:29:54,376 --> 00:29:56,751 Are you an asshole? You clown! 290 00:29:57,126 --> 00:30:00,501 Is this guy an asshole? You think you're tough? Fuck me! 291 00:30:01,209 --> 00:30:03,792 - I'll punch your lights out! - Hey, take it easy! 292 00:30:03,959 --> 00:30:05,459 Fucking hell! 293 00:30:05,626 --> 00:30:08,001 Don't you touch me! Don't laugh at me! 294 00:30:08,167 --> 00:30:10,001 Shut your mouth and get back there. 295 00:30:10,167 --> 00:30:13,084 Don't fucking touch me! Get the fuck off me! 296 00:30:14,542 --> 00:30:16,084 Are you stupid, or what? 297 00:31:10,209 --> 00:31:13,292 Are you there? 298 00:31:19,751 --> 00:31:22,542 I've got a proposition for you. 299 00:33:30,334 --> 00:33:33,292 WRATH 300 00:34:20,084 --> 00:34:22,917 This isn't Ana. I want to talk to you. 301 00:34:24,167 --> 00:34:26,417 Can we meet up? 302 00:35:31,251 --> 00:35:32,830 What the hell's going on here? 303 00:35:33,501 --> 00:35:35,459 Why have you got Ana's phone? 304 00:35:36,501 --> 00:35:38,209 That man there is my father. 305 00:35:39,709 --> 00:35:41,973 And the woman they killed was my girlfriend. 306 00:35:47,334 --> 00:35:48,542 Who were they? 307 00:35:52,084 --> 00:35:53,459 Tell me who they are. 308 00:35:55,209 --> 00:35:58,209 - I don't know anything. - Yes you do. 309 00:35:58,501 --> 00:36:01,001 And you're going to tell me. 310 00:36:01,584 --> 00:36:03,976 You don't want anything to happen to your family. 311 00:36:04,001 --> 00:36:05,212 Are you threatening me? 312 00:36:07,334 --> 00:36:09,229 You can't threaten me, motherfucker. 313 00:36:10,792 --> 00:36:11,834 God! 314 00:36:14,917 --> 00:36:16,334 Fuck you to hell and back! 315 00:36:17,542 --> 00:36:19,709 Where is she? Where? 316 00:36:30,792 --> 00:36:34,042 I'll call back. I'm with this man and I can't hear you. 317 00:36:34,209 --> 00:36:37,584 Big kiss. Ciao. 318 00:36:45,709 --> 00:36:47,709 I've got nothing to lose now. 319 00:36:48,959 --> 00:36:51,433 And I'll do what it takes to get you to tell me. 320 00:36:52,667 --> 00:36:54,542 I just want to know who they are. 321 00:36:59,667 --> 00:37:02,834 On the night shift a man came in with his head split 322 00:37:03,001 --> 00:37:06,876 because some lads mugged him for 20 euros. 323 00:37:08,042 --> 00:37:09,626 - Does it hurt? - No. 324 00:37:10,251 --> 00:37:11,709 Be careful anyway. 325 00:37:12,001 --> 00:37:14,934 Wrist injuries can get complicated if you don't look after them, 326 00:37:14,959 --> 00:37:17,584 so the less you move it, the better. 327 00:37:17,751 --> 00:37:20,334 This is in case you want to report it. 328 00:37:21,626 --> 00:37:24,042 You can take these every 8 hours for the pain. 329 00:37:24,209 --> 00:37:28,084 Come back in 2 days if the swelling doesn't go down. 330 00:37:28,251 --> 00:37:29,334 Thank you. 331 00:37:34,792 --> 00:37:37,001 - The bathroom? - Yes, first on the left. 332 00:37:54,001 --> 00:37:56,334 Pili, it's Curro. Have you heard from Ana? 333 00:37:57,376 --> 00:37:58,834 Yeah, I'm fine. 334 00:37:59,001 --> 00:38:00,042 No, listen to me. 335 00:38:00,459 --> 00:38:03,876 If she turns up or anyone mentions her, 336 00:38:04,042 --> 00:38:05,626 call me, please. 337 00:38:05,792 --> 00:38:08,167 You got that? Call me. 338 00:38:09,209 --> 00:38:10,626 I gotta hang up, 'bye. 339 00:38:18,334 --> 00:38:20,751 I want to talk to Ana, to know she's alright. 340 00:38:20,917 --> 00:38:22,751 They're alright. 341 00:38:22,917 --> 00:38:23,876 See you later. 342 00:38:24,042 --> 00:38:25,251 'Bye. 343 00:38:27,167 --> 00:38:30,273 Help me find them and make sure nothing happens to me first. 344 00:38:37,459 --> 00:38:41,126 If anything happens to my wife and son, I swear I'll kill you. 345 00:39:18,459 --> 00:39:19,584 Can you drive? 346 00:39:35,042 --> 00:39:37,042 I haven't heard from them in years. 347 00:39:37,209 --> 00:39:39,292 They were from my neighborhood. 348 00:39:39,459 --> 00:39:41,351 I needed cash and they offered me that. 349 00:39:41,376 --> 00:39:42,584 I just had to drive. 350 00:39:44,709 --> 00:39:45,626 The first year, 351 00:39:45,792 --> 00:39:47,892 one of them came to see me in jail a few times. 352 00:39:47,917 --> 00:39:51,042 Apparently he was still living round the way with his mom, 353 00:39:51,209 --> 00:39:52,999 but then I heard nothing from him. 354 00:39:54,001 --> 00:39:55,542 What's his name? 355 00:39:55,709 --> 00:39:57,126 Santi. 356 00:39:57,292 --> 00:39:58,608 But they call him "Juni". 357 00:40:01,667 --> 00:40:03,126 And the others? 358 00:40:03,334 --> 00:40:04,584 Julito and Rober. 359 00:40:04,917 --> 00:40:07,707 I knew Julito from playing football when we were kids. 360 00:40:12,126 --> 00:40:13,792 Rober was an older guy. 361 00:40:13,959 --> 00:40:16,334 He'd been inside a couple of times, I think. 362 00:40:16,501 --> 00:40:18,959 In theory, he had the most experience. 363 00:40:24,834 --> 00:40:26,459 Talking will do no good. 364 00:40:28,209 --> 00:40:29,751 I don't want any trouble. 365 00:40:29,917 --> 00:40:32,042 Not with these people or anybody. 366 00:40:34,501 --> 00:40:37,291 You won't have any more trouble. Just take me to them. 367 00:40:44,501 --> 00:40:46,309 Excuse me, are you from round here? 368 00:40:46,334 --> 00:40:49,167 No, we're doin' a degree, an Erasmus thing. 369 00:40:49,334 --> 00:40:51,267 Do you know "Santi"? They call him "Juni". 370 00:40:51,292 --> 00:40:54,001 Juni... Santi... No fucking idea. 371 00:40:54,167 --> 00:40:56,792 - Where's the gym? - Boxing gym? Back there. 372 00:40:56,959 --> 00:40:59,376 - Go look there. - See you. 373 00:41:02,001 --> 00:41:04,084 Excuse me, are you from round here? 374 00:41:05,126 --> 00:41:07,751 We're looking for Santi, they call him "Juni". 375 00:41:07,917 --> 00:41:08,792 Santi what? 376 00:41:08,959 --> 00:41:11,251 - A guy from Seville. - "El Triana"? 377 00:41:11,417 --> 00:41:13,309 I don't know what he's called now. He's a buddy, a local. 378 00:41:13,334 --> 00:41:16,209 Short, bulging eyes, talks like...? 379 00:41:16,376 --> 00:41:17,876 Andalusian. 380 00:41:18,042 --> 00:41:19,334 Jacin! 381 00:41:23,584 --> 00:41:26,834 Jacin! What's El Triana's name? 382 00:41:27,001 --> 00:41:28,542 - What? - Is he called Santi? 383 00:41:28,709 --> 00:41:30,001 - Who? - El Triana? 384 00:41:30,167 --> 00:41:33,292 - Triana who? - Give me shit and I'll fuck you up! 385 00:41:33,459 --> 00:41:35,584 You and whose army, fatass? 386 00:41:35,751 --> 00:41:39,001 Fucking hell! Hey, what's Triana's name? 387 00:41:39,167 --> 00:41:41,209 - Triana? Santi. - Is he around? 388 00:41:41,376 --> 00:41:43,184 I haven't seen him. He'll be around. 389 00:41:43,209 --> 00:41:44,501 Got a light? 390 00:41:45,459 --> 00:41:47,292 Here comes the big shot. 391 00:41:47,459 --> 00:41:49,959 Triana, some guys are looking for you. 392 00:41:54,334 --> 00:41:57,751 Fuck me! Currito! 393 00:42:00,167 --> 00:42:03,501 Fucking hell, Currito! It's great to see you! 394 00:42:04,542 --> 00:42:06,626 - How you doin'? - Good, man. 395 00:42:07,084 --> 00:42:09,167 - When did you get out? - Two days ago. 396 00:42:09,459 --> 00:42:11,376 You put on weight, huh? 397 00:42:11,542 --> 00:42:12,959 Hey, how'd you find me? 398 00:42:13,126 --> 00:42:15,792 - I went to see your mom. - Shit. How is she? 399 00:42:16,501 --> 00:42:17,501 Old. 400 00:42:17,667 --> 00:42:19,167 You got style, motherfucker. 401 00:42:19,334 --> 00:42:21,876 This is José, a buddy. Santi. 402 00:42:22,042 --> 00:42:23,709 What's up? 403 00:42:24,459 --> 00:42:26,626 Are you buddies from...? 404 00:42:27,959 --> 00:42:29,167 From "the can" I mean. 405 00:42:32,001 --> 00:42:33,542 Are you mute, or what? 406 00:42:34,584 --> 00:42:35,876 Are you mute? 407 00:42:36,042 --> 00:42:37,959 Is he mute? 408 00:42:38,126 --> 00:42:40,542 - Is he mute? - Yeah. 409 00:42:41,709 --> 00:42:43,417 Can you talk "mute"? 410 00:42:44,542 --> 00:42:46,667 - He's mute, not deaf. - Fucking hell. 411 00:42:48,042 --> 00:42:50,501 Sorry, man, sorry. 412 00:42:50,667 --> 00:42:52,542 Let's get a beer. 413 00:42:52,709 --> 00:42:54,552 Come on, I'm going to the storeroom. 414 00:42:54,667 --> 00:42:58,834 Quit staring, Jacinto, you'll get all weird again. 415 00:42:59,251 --> 00:43:00,584 What's up, cutie? 416 00:43:01,834 --> 00:43:03,584 I spend my whole day here. 417 00:43:05,917 --> 00:43:07,917 His face looks worse than mine. 418 00:43:09,001 --> 00:43:10,949 - What's up, Triana? - What's up, man? 419 00:43:11,792 --> 00:43:14,226 Mariano doesn't like you taking people down there. 420 00:43:14,251 --> 00:43:16,792 They're not "people", they're my friends. 421 00:43:18,667 --> 00:43:21,917 They say it smells like shit here because it's blocked, 422 00:43:22,084 --> 00:43:24,542 but I lost my sense of smell. 423 00:43:26,209 --> 00:43:27,726 They're cool, they're buddies. 424 00:43:27,751 --> 00:43:30,001 - You got my candy? - Here, candy. 425 00:43:30,167 --> 00:43:33,042 - No strawberry? - I'll give you what you like later. 426 00:43:36,792 --> 00:43:39,126 Watch it, there's a dodgy step. 427 00:43:39,292 --> 00:43:42,001 The dwarf fell the other day, almost killed himself. 428 00:43:42,167 --> 00:43:44,209 This looks like it. 429 00:43:45,209 --> 00:43:47,667 This is it. 430 00:43:47,834 --> 00:43:49,376 Make yourself at home. 431 00:43:49,542 --> 00:43:53,334 Just don't touch the computer, I'm busy with something. 432 00:43:53,501 --> 00:43:57,167 Juani's sister put me onto one of those jerk-off chat pages 433 00:43:57,459 --> 00:43:59,828 and they rob you blind if you don't watch out. 434 00:44:00,001 --> 00:44:03,209 A beer here, another here... 435 00:44:03,376 --> 00:44:05,709 Take a seat here. 436 00:44:05,876 --> 00:44:06,751 Well, 437 00:44:07,959 --> 00:44:10,667 to Currito, to his freedom. 438 00:44:14,709 --> 00:44:16,834 It's great to see you. How you doin? 439 00:44:17,001 --> 00:44:18,667 - Good,good. - Well, well... 440 00:44:18,834 --> 00:44:21,501 You know I'm workin' in La Baraca? 441 00:44:21,667 --> 00:44:24,834 I'm workin', doin' this and that. 442 00:44:25,001 --> 00:44:27,584 They even got me on the web page, check it out. 443 00:44:27,751 --> 00:44:29,792 You and I had some times in La Baraca. 444 00:44:29,959 --> 00:44:32,876 In La Baraca and other joints. 445 00:44:33,917 --> 00:44:37,709 This guy and I used to get shit-faced alright. 446 00:44:38,001 --> 00:44:41,667 You got a friend here for whatever, you got me? 447 00:44:41,834 --> 00:44:44,876 What this man's done for me, you wouldn't read about it. 448 00:44:45,042 --> 00:44:47,292 He's got a friend for whatever. 449 00:44:47,709 --> 00:44:50,001 You know it, or don't you? 450 00:44:50,167 --> 00:44:53,417 - Yeah, man. - Not "yeah, man". Yeah, Curro! 451 00:44:53,584 --> 00:44:56,292 You got a friend in me, whatever you want, 452 00:44:56,459 --> 00:44:59,542 I'm with you to the death. Shit, yeah! 453 00:44:59,709 --> 00:45:03,209 I was too busy to see you in "the can" more than once. 454 00:45:03,376 --> 00:45:06,001 I was real busy, I was like all over the place, 455 00:45:06,167 --> 00:45:09,434 but I thought about you a lot and whatever you want, you got it. 456 00:45:09,459 --> 00:45:10,709 Whatever you want. 457 00:45:11,876 --> 00:45:14,251 You don't have any "nose candy" to celebrate? 458 00:45:14,417 --> 00:45:15,501 No. 459 00:45:15,667 --> 00:45:18,510 You look good, it's great to see you. How's the family? 460 00:45:18,667 --> 00:45:20,501 Good, good. It's all fine. 461 00:45:20,667 --> 00:45:22,809 I heard you had a kid while you were in "the can". 462 00:45:22,834 --> 00:45:26,042 - Yeah, he'll be taller than me. - That wouldn't be hard. 463 00:45:26,501 --> 00:45:28,626 - Hey, listen up. - Go ahead. 464 00:45:28,792 --> 00:45:30,635 You heard from Julito and the guys? 465 00:45:30,709 --> 00:45:32,376 That's what you wanted to know? 466 00:45:32,542 --> 00:45:34,917 You wanted to know about Julito. 467 00:45:35,084 --> 00:45:37,084 He went to live in the country, 468 00:45:37,251 --> 00:45:39,084 his dad's hometown, in Segovia. 469 00:45:39,251 --> 00:45:42,376 What's it called? "Lebrero"... 470 00:45:42,542 --> 00:45:44,292 - Lebreles. - Lebreles, that's it! 471 00:45:44,459 --> 00:45:47,084 He's been there a while. He just up and left. 472 00:45:49,001 --> 00:45:50,167 And Rober? 473 00:45:51,459 --> 00:45:52,876 Rober? 474 00:45:53,917 --> 00:45:55,584 Didn't you hear? 475 00:45:55,751 --> 00:45:58,501 Rober killed himself. Didn't you hear? 476 00:45:58,667 --> 00:46:00,667 You didn't? I thought... 477 00:46:00,834 --> 00:46:03,292 Rober crashed his car and died. 478 00:46:03,459 --> 00:46:04,959 Just over a year ago. 479 00:46:05,126 --> 00:46:08,084 I tell you what: fuck him. 480 00:46:08,251 --> 00:46:11,376 He was a prick from when he was born to when he died. 481 00:46:12,042 --> 00:46:14,626 Why am I telling you? You know alright. 482 00:46:14,792 --> 00:46:17,876 Shit, look! I knew there was a scrap left here. 483 00:46:18,042 --> 00:46:20,434 You don't want any, right? Dope's more your thing. 484 00:46:20,459 --> 00:46:22,251 If you don't mind, I'll do it. 485 00:46:30,334 --> 00:46:33,417 You could tell Rober was going to end up real bad. 486 00:46:33,584 --> 00:46:35,532 You don't know what he did to me once. 487 00:46:35,626 --> 00:46:38,334 I was minding 4 kilos of blow in my mom's house 488 00:46:38,501 --> 00:46:40,607 and he finds out and comes round begging: 489 00:46:40,667 --> 00:46:43,501 "Gimme a few grams to sell, we'll split it". 490 00:46:43,667 --> 00:46:46,792 I said no, no way. Three days later, I'm on the street 491 00:46:46,959 --> 00:46:49,667 and three undercover cops turn up, built like tanks. 492 00:46:49,834 --> 00:46:52,251 I acted casual, but I was scared shitless. 493 00:46:52,417 --> 00:46:55,501 These guys go and I say: "Hold on... it's Rober". 494 00:46:55,667 --> 00:46:58,562 So I call Rober and meet up with him, like it's nothing. 495 00:46:59,001 --> 00:47:00,686 Acting casual, I tell him a joke 496 00:47:00,751 --> 00:47:03,626 and while he's laughing that rat laugh of his, 497 00:47:03,792 --> 00:47:05,001 I get him, bam, 498 00:47:05,167 --> 00:47:08,334 a headbutt, broke his nose, bleeding like a pig he was. 499 00:47:08,501 --> 00:47:10,209 I grab his balls tight 500 00:47:10,376 --> 00:47:13,084 and the guy bawls: "I ain't done nothing". 501 00:47:13,251 --> 00:47:17,251 I tell him: "You're a pig and I'm branding you like one!". 502 00:47:43,626 --> 00:47:46,126 No, no, no. 503 00:49:17,792 --> 00:49:18,876 There's no water. 504 00:49:26,334 --> 00:49:27,876 Go. 505 00:49:33,417 --> 00:49:35,251 Dry yourself off. 506 00:49:49,626 --> 00:49:51,892 - Where's Santi? - Talking to his girlfriend. 507 00:49:51,917 --> 00:49:55,001 -"Girlfriend", he says. - He's got no girlfriend. 508 00:49:55,167 --> 00:49:58,376 Probably jerking off to your sister on the computer. 509 00:49:59,376 --> 00:50:01,351 Imagine Triana as your brother-in-law! 510 00:50:01,376 --> 00:50:03,917 Imagine Christmas Eve! 511 00:50:04,126 --> 00:50:05,834 Open the door for me. 512 00:50:09,001 --> 00:50:11,834 - Afternoon, Mariano. - Get moving. 513 00:50:12,001 --> 00:50:14,209 - Who are they? - Friends of Triana. 514 00:50:14,376 --> 00:50:17,209 - Who let 'em downstairs? - I told them they couldn't. 515 00:50:17,376 --> 00:50:18,209 Santi. 516 00:50:18,376 --> 00:50:21,482 Fuck Santi, I'm the boss here. Where'd you get that sweater? 517 00:50:21,584 --> 00:50:24,584 - From Santi. - No gifts here, they cost a fortune. 518 00:50:24,751 --> 00:50:26,517 - Where the hell is Santi? - Downstairs. 519 00:50:26,542 --> 00:50:27,501 Downstairs? 520 00:50:28,126 --> 00:50:32,126 Tell him to get the fuck up here! You guys drive me fucking nuts! 521 00:50:35,042 --> 00:50:38,084 - Mariano, the guy in the sweater! - Where are you going? 522 00:50:38,251 --> 00:50:40,751 You stay put! The sweater's 20 bucks! 523 00:50:41,126 --> 00:50:42,542 Do I stutter? 524 00:50:42,709 --> 00:50:45,417 - Fuck! - Get outta here. 525 00:50:45,584 --> 00:50:47,584 No fucking fighting here! 526 00:50:47,751 --> 00:50:50,667 -20 bucks or take it off. - We gave it to him. 527 00:50:50,834 --> 00:50:53,834 - Then get him up here. - Here, count it. 528 00:50:54,001 --> 00:50:57,334 Get outta here! And don't fucking come back! 529 00:51:46,667 --> 00:51:48,501 How could you do this to me? 530 00:51:49,417 --> 00:51:53,042 - How could you do this to me? - Do what? 531 00:52:03,959 --> 00:52:05,584 What I did is my business. 532 00:52:05,751 --> 00:52:06,917 Your business? 533 00:52:07,501 --> 00:52:10,251 Fucking hell! Your business? 534 00:52:10,417 --> 00:52:12,709 I could've left you in there. 535 00:52:14,126 --> 00:52:15,667 I'll take care of it. 536 00:52:16,709 --> 00:52:18,376 I want to see my wife. 537 00:52:20,042 --> 00:52:21,834 I've done what I had to do. 538 00:52:22,959 --> 00:52:24,501 I haven't. 539 00:53:10,417 --> 00:53:12,417 Pili, it's me. 540 00:53:14,001 --> 00:53:17,417 From a booth, I can't find my phone. Maybe the boy took it. 541 00:53:20,584 --> 00:53:22,501 I've been calling all morning. 542 00:53:23,292 --> 00:53:25,924 No, your place. I don't know your cellphone number. 543 00:53:28,292 --> 00:53:31,042 Okay, I'll take it down later. 544 00:53:32,042 --> 00:53:33,834 Good, better, more relaxed. 545 00:53:34,001 --> 00:53:36,265 Have you seen Curro? Have you spoken to him? 546 00:53:40,251 --> 00:53:41,667 What did you say to him? 547 00:53:46,042 --> 00:53:49,626 I don't know what to do. My head's going to explode. 548 00:53:52,292 --> 00:53:54,667 I don't know, a few days. It's nice here. 549 00:53:59,042 --> 00:54:02,459 No, José's not here. He went to Madrid to do some stuff. 550 00:54:04,667 --> 00:54:07,709 Listen, don't tell my brother, okay? 551 00:54:09,501 --> 00:54:12,292 Okay. Thanks. 552 00:54:13,917 --> 00:54:15,251 You too. 553 00:54:16,292 --> 00:54:17,876 'Bye. 554 00:54:19,501 --> 00:54:22,917 You're so silly. Alright, see you. 555 00:54:25,376 --> 00:54:26,042 Shall we go? 556 00:55:45,084 --> 00:55:46,874 It was Juanjo, I put it on silent. 557 00:55:58,042 --> 00:56:02,042 Third gear's loose, you have to work the clutch. 558 00:56:08,542 --> 00:56:11,292 - Take it to a garage. - What? 559 00:56:11,792 --> 00:56:13,477 You're teaching me to drive now? 560 00:56:13,876 --> 00:56:15,459 Are you gonna fix my clutch? 561 00:56:17,292 --> 00:56:19,751 - What are you doing? - It slipped. 562 00:56:19,917 --> 00:56:22,042 Don't let it slip, relax. 563 00:56:22,626 --> 00:56:24,292 And turn on the lights. 564 00:56:34,626 --> 00:56:36,292 - Stop here. - What? 565 00:56:36,459 --> 00:56:37,959 Stop here. 566 00:56:59,834 --> 00:57:03,834 JUANJO: WHERE ARE YOU AND MY SISTER? 567 00:57:18,501 --> 00:57:20,917 - Good evening. - Good evening. 568 00:57:21,292 --> 00:57:22,751 We want a room. 569 00:57:24,251 --> 00:57:25,292 One each? 570 00:57:25,459 --> 00:57:27,084 No, one. For the two of us. 571 00:57:28,834 --> 00:57:31,624 - I've only got them with a double bed. - That's fine. 572 00:57:33,334 --> 00:57:34,667 ID, please. 573 00:57:37,917 --> 00:57:38,917 Is one enough? 574 00:57:43,334 --> 00:57:44,542 105. 575 00:57:44,751 --> 00:57:48,417 The stairs are down the end on the right. 576 00:58:43,042 --> 00:58:46,376 Our wedding was three months away when it happened. 577 00:58:51,834 --> 00:58:54,256 When I got to the hospital she was still alive. 578 00:58:56,626 --> 00:58:58,876 They had her lying on the bed, 579 00:59:00,126 --> 00:59:02,376 on pain killers so that... 580 00:59:04,167 --> 00:59:05,667 And she didn't move. 581 00:59:09,042 --> 00:59:11,626 I didn't recognize her, she was so swollen up. 582 00:59:14,126 --> 00:59:16,459 Her face was disfigured by the beating. 583 00:59:20,792 --> 00:59:22,542 But her eyes were open... 584 00:59:23,584 --> 00:59:25,126 and she was looking at me... 585 00:59:28,834 --> 00:59:32,167 I took her hand and she... 586 00:59:32,334 --> 00:59:33,584 stared at me. 587 00:59:36,459 --> 00:59:39,584 The doctor told me not to worry, that she was unconscious. 588 00:59:42,126 --> 00:59:44,042 But when we were alone... 589 00:59:48,876 --> 00:59:50,376 she started to cry. 590 00:59:53,042 --> 00:59:54,779 She was looking at me and crying. 591 00:59:58,917 --> 01:00:02,209 Then, calmly, little by little, she faded away, but... 592 01:00:04,167 --> 01:00:05,459 that image... 593 01:00:07,501 --> 01:00:09,376 stayed in my head. 594 01:00:13,542 --> 01:00:15,501 I can't get it out of my head. 595 01:00:29,917 --> 01:00:31,334 I need to go out. 596 01:00:32,376 --> 01:00:33,709 Alright. 597 01:01:01,417 --> 01:01:03,626 Juanjo, it's me. Juanjo? 598 01:01:11,959 --> 01:01:14,001 Excuse me, have you got a charger? 599 01:01:14,167 --> 01:01:15,876 Is it a thin connector? 600 01:01:16,917 --> 01:01:18,126 I don't have those. 601 01:01:18,292 --> 01:01:20,459 Can I use yours to make a call? 602 01:01:20,626 --> 01:01:23,292 It's very important. I'll pay if you want. 603 01:01:25,167 --> 01:01:25,904 Make it quick. 604 01:01:26,001 --> 01:01:27,376 Sure. Thanks. 605 01:01:48,501 --> 01:01:49,709 Sara. 606 01:01:49,876 --> 01:01:51,982 Sarita, it's your uncle. Put your dad on. 607 01:01:54,251 --> 01:01:57,584 The battery's running low, so listen. 608 01:01:57,751 --> 01:02:01,001 No, Ana's fine. We argued and she got all worked up. 609 01:02:01,167 --> 01:02:02,852 Be ready in case she calls back. 610 01:02:03,542 --> 01:02:06,084 In case she turns up, okay? 611 01:02:06,251 --> 01:02:09,876 Listen, how do you know José, your friend from the bar? 612 01:02:10,917 --> 01:02:12,042 No, no reason. 613 01:02:12,209 --> 01:02:16,209 No, I'm not thinking anything. Be ready in case she calls. 614 01:02:16,376 --> 01:02:18,459 Right, 'bye. 615 01:02:40,917 --> 01:02:42,459 Eva, honey, two cigars. 616 01:02:48,584 --> 01:02:49,584 Thanks, babe. 617 01:02:50,709 --> 01:02:54,709 - Good evening. - Good evening. 618 01:02:54,876 --> 01:02:57,334 Black coffee with a dash of cognac. 619 01:03:49,834 --> 01:03:51,376 I want to settle up. 620 01:03:51,542 --> 01:03:53,806 -"Good morning". - Yes, sorry. Good morning. 621 01:03:53,917 --> 01:03:55,501 The key, please. 622 01:03:55,667 --> 01:03:56,876 I'll get the car. 623 01:04:59,209 --> 01:05:00,167 Feeling better? 624 01:05:03,292 --> 01:05:04,834 Now you're worried about me? 625 01:05:05,792 --> 01:05:08,042 I just want this to be over. 626 01:05:09,251 --> 01:05:10,709 I understand you. 627 01:05:14,334 --> 01:05:17,808 I don't want to think about how much you've suffered all this time. 628 01:05:17,959 --> 01:05:19,376 If it happened to me... 629 01:05:21,501 --> 01:05:23,291 - Are you from Extremadura? - What? 630 01:05:24,251 --> 01:05:27,209 You've got an accent from Extremadura or thereabouts. 631 01:05:29,751 --> 01:05:30,959 No. 632 01:05:43,667 --> 01:05:45,209 Can I ask you a question? 633 01:05:49,667 --> 01:05:51,084 Did you sleep with her? 634 01:05:52,792 --> 01:05:54,376 Are you really asking me? 635 01:06:27,876 --> 01:06:29,042 Fuck! 636 01:06:39,709 --> 01:06:41,709 Hi. Excuse me, we're looking for Julio. 637 01:06:41,876 --> 01:06:44,267 He came here to live from Madrid three years ago. 638 01:06:44,292 --> 01:06:47,392 I don't know, ask at the square, they're coming out of Mass. 639 01:06:47,417 --> 01:06:48,251 Okay. Thanks. 640 01:06:48,417 --> 01:06:50,042 You're welcome. 641 01:07:05,001 --> 01:07:06,809 - He's called Julio. - As if there were no Julios here. 642 01:07:06,834 --> 01:07:09,459 What about a surname? There are lots here, son. 643 01:07:09,626 --> 01:07:11,258 I don't know, he's from Madrid. 644 01:07:11,334 --> 01:07:14,126 - From Madrid... - It could be "Filipindú", 645 01:07:14,292 --> 01:07:18,017 but if that's all you've got... Is he tall, blond, dark hair, brown hair? 646 01:07:18,042 --> 01:07:20,542 There are lots, Maribel. Aunt Luisa's Julio, 647 01:07:20,709 --> 01:07:23,292 Julio from Trapale, your cousin Juliete too... 648 01:07:23,459 --> 01:07:26,751 - My aunt Marina's Julio, plus... - Yes, Julio from Tagones. 649 01:07:26,917 --> 01:07:29,834 10 or 12 of them. Don't you have a last name? 650 01:07:35,834 --> 01:07:38,126 The Lord be with you. 651 01:07:39,459 --> 01:07:41,667 May the blessing of God Almighty, 652 01:07:42,501 --> 01:07:45,917 the Father, the Son and the Holy Spirit, 653 01:07:46,084 --> 01:07:47,626 be upon you. 654 01:07:48,876 --> 01:07:51,792 - You may go in peace. - Give thanks to God. 655 01:07:51,959 --> 01:07:54,084 Happy holidays, everyone. 656 01:09:46,584 --> 01:09:48,001 What are you doing here? 657 01:09:48,959 --> 01:09:52,417 Nothing, I was passing through and I wanted to say hi. 658 01:09:55,209 --> 01:09:56,667 This is José. 659 01:10:01,334 --> 01:10:02,001 Hello! 660 01:10:04,167 --> 01:10:06,626 This is Curro, a friend from the neighborhood. 661 01:10:06,792 --> 01:10:08,084 What a coincidence. 662 01:10:08,251 --> 01:10:11,667 Yes, my buddy and I were passing through... This is José. 663 01:10:11,834 --> 01:10:14,084 - Nice to meet you. - Carmen. 664 01:10:14,584 --> 01:10:15,792 She's my wife. 665 01:10:27,126 --> 01:10:28,667 Are you in a team? 666 01:10:29,834 --> 01:10:32,334 - What? - The sweaters, I mean. 667 01:10:33,126 --> 01:10:36,167 No, it's advertising. A friend's gym. 668 01:10:36,334 --> 01:10:37,167 Boxing. 669 01:10:39,084 --> 01:10:42,459 Is that why you've got...? From boxing? 670 01:10:43,167 --> 01:10:44,459 No, I got attacked. 671 01:10:45,542 --> 01:10:48,126 But it's nothing, I'm fine now. 672 01:10:51,042 --> 01:10:53,459 Are you still living in the neighborhood? 673 01:10:53,626 --> 01:10:55,459 No, I've been away. 674 01:10:56,834 --> 01:10:58,334 Where? 675 01:10:58,501 --> 01:10:59,792 Traveling, a lot. 676 01:11:00,834 --> 01:11:02,292 But outside of Spain? 677 01:11:03,001 --> 01:11:04,084 That too. 678 01:11:04,501 --> 01:11:06,126 Where have you been to? 679 01:11:08,626 --> 01:11:09,959 Portugal, France... 680 01:11:10,126 --> 01:11:12,792 France! Where? 681 01:11:13,709 --> 01:11:15,751 - France. Paris mostly. - Paris? 682 01:11:16,167 --> 01:11:19,834 I lived in Paris for two years, with my aunt and uncle. 683 01:11:22,126 --> 01:11:24,001 Where did you stay? 684 01:11:25,917 --> 01:11:28,126 We were in Le Marais, near the Pompidou. 685 01:11:28,709 --> 01:11:31,792 - Oh, you too? - We lived together there for a while. 686 01:11:31,959 --> 01:11:35,417 I love traveling, but I can't drag him away from here. 687 01:11:35,584 --> 01:11:37,751 He's afraid of flying! 688 01:11:40,167 --> 01:11:42,251 Sorry! 689 01:11:43,834 --> 01:11:44,834 Sorry. 690 01:11:46,459 --> 01:11:47,876 We have to go one day. 691 01:11:48,834 --> 01:11:50,251 Paris is pretty, isn't it? 692 01:11:50,417 --> 01:11:52,209 Yeah, very. 693 01:11:53,417 --> 01:11:55,584 We saw Santi. 694 01:11:57,084 --> 01:11:59,042 He told us about Rober. 695 01:12:02,417 --> 01:12:03,876 A friend of yours? 696 01:12:04,376 --> 01:12:07,792 An acquaintance from the neighborhood, he died in a car crash. 697 01:12:12,042 --> 01:12:15,042 - Are you from there too? - No, I met him later. 698 01:12:18,876 --> 01:12:21,376 Like some more or shall I bring out the meat? 699 01:12:25,834 --> 01:12:26,751 Thank you. 700 01:12:32,292 --> 01:12:33,667 What's going on, Curro? 701 01:12:38,167 --> 01:12:40,126 Honey, help me with this! 702 01:12:42,167 --> 01:12:43,542 We should talk later. 703 01:13:06,501 --> 01:13:07,751 How's your family? 704 01:13:07,917 --> 01:13:10,001 It's all good. I had a kid. 705 01:13:10,167 --> 01:13:12,001 Yeah, so I heard. 706 01:13:12,167 --> 01:13:14,001 We're going to be parents too. 707 01:13:15,042 --> 01:13:17,084 - You're pregnant? - Yes. 708 01:13:17,251 --> 01:13:19,251 You can't see it yet, 709 01:13:19,417 --> 01:13:21,559 but I'm 15 weeks, so now I can tell people. 710 01:13:21,584 --> 01:13:22,767 - Congratulations. - Thank you. 711 01:13:22,792 --> 01:13:24,084 Yeah, congratulations. 712 01:13:24,251 --> 01:13:26,917 We don't know yet, but I think it's a boy. 713 01:13:27,084 --> 01:13:29,667 - Yes. It's not the best time, but... - How come? 714 01:13:32,251 --> 01:13:35,376 - We're a bit tight for money. - You're not working? 715 01:13:36,417 --> 01:13:39,834 Not now. We've got some land nearby that was her dad's. 716 01:13:40,001 --> 01:13:42,209 It's got pigs, sheep... 717 01:13:42,376 --> 01:13:45,834 I make what I can from it, but it's just a patch of land. 718 01:13:46,001 --> 01:13:48,792 But it's well looked after. 719 01:13:50,667 --> 01:13:53,792 If you like, I can show you now. I have to feed the pigs. 720 01:14:14,709 --> 01:14:16,334 What do you want? 721 01:14:17,084 --> 01:14:19,251 Why have you come? 722 01:14:19,417 --> 01:14:20,626 To see you. 723 01:14:24,834 --> 01:14:26,571 Don't worry, he knows everything. 724 01:14:30,876 --> 01:14:32,667 What do you want? Money? 725 01:14:33,626 --> 01:14:37,084 No. We're on a trip, I told you. We stopped by to see you. 726 01:14:44,459 --> 01:14:46,959 Stop here, Curro. Stop here. 727 01:14:57,167 --> 01:14:58,376 Look, Curro, 728 01:14:59,584 --> 01:15:01,427 I'm grateful to you for everything. 729 01:15:03,917 --> 01:15:05,126 And I'm sorry. 730 01:15:06,417 --> 01:15:09,084 But I don't want any trouble. 731 01:15:11,042 --> 01:15:13,376 I'm nothing like what I was then. 732 01:15:15,542 --> 01:15:18,709 - I know. - I'm doing great now. 733 01:15:20,501 --> 01:15:24,501 You've got my number now, right? If you need anything, call me. 734 01:15:25,751 --> 01:15:29,042 But I don't want any trouble. Please. 735 01:16:26,876 --> 01:16:27,959 What are you doing? 736 01:17:10,167 --> 01:17:14,292 Please, please. I'm going to be a father. Please, I'm begging you. 737 01:17:17,459 --> 01:17:20,167 Please! They told me it was in and out, 738 01:17:20,334 --> 01:17:22,517 that no one would get hurt. He set off the alarm... 739 01:17:22,542 --> 01:17:25,016 - Why did you kill them? - I didn't do anything! 740 01:17:25,084 --> 01:17:27,334 I was scared shitless, I swear to God! 741 01:17:39,792 --> 01:17:42,726 I told them to just go! I swear! They didn't listen to me! 742 01:17:42,751 --> 01:17:45,767 - You beat them to death, you fucks! - I didn't do anything. 743 01:17:45,792 --> 01:17:47,601 I was scared shitless, I swear to God! 744 01:17:47,626 --> 01:17:50,876 - You beat them to death! - I told them to just go, I swear! 745 01:17:51,042 --> 01:17:53,309 The alarm went off, Santi jumped on the counter 746 01:17:53,334 --> 01:17:56,209 and started yelling, then Juanjo went crazy. 747 01:17:58,334 --> 01:17:59,417 Juanjo...? 748 01:18:03,084 --> 01:18:04,459 Rober? 749 01:18:06,292 --> 01:18:08,001 Rober didn't...? 750 01:18:08,834 --> 01:18:11,501 Juanjo? 751 01:18:32,001 --> 01:18:32,917 No! 752 01:21:01,209 --> 01:21:02,542 Get in the trunk. 753 01:21:07,417 --> 01:21:08,667 In the trunk. 754 01:21:09,501 --> 01:21:11,084 What about Ana? 755 01:22:31,209 --> 01:22:34,084 Come on, cut it out. Stop it, that's enough! 756 01:22:37,084 --> 01:22:38,084 JEWELRY STORE 757 01:23:43,167 --> 01:23:45,376 Pili, it's me. Is my brother there? 758 01:23:46,417 --> 01:23:48,126 Can you come get us? 759 01:23:49,334 --> 01:23:50,542 Where is he? 760 01:23:51,834 --> 01:23:54,334 No, I'll call. 761 01:24:02,292 --> 01:24:03,876 Yeah? 762 01:24:04,042 --> 01:24:06,411 Where did you get to? I've been calling you... 763 01:24:10,042 --> 01:24:11,126 What? 764 01:24:18,834 --> 01:24:20,542 What did you tell Pili? 765 01:24:22,126 --> 01:24:23,917 Have you spoken to Curro? 766 01:24:25,209 --> 01:24:26,626 Where are you? 767 01:32:02,667 --> 01:32:05,376 THE FURY OF A PATIENT MAN 768 01:32:08,376 --> 01:32:12,376 Preuzeto sa www.subtitles.hr 54706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.