Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:07,639
-[light dramatic music]
-[reel clicking]
2
00:00:13,681 --> 00:00:16,348
[eerie music]
3
00:00:59,293 --> 00:01:01,693
[voiceover] "Purge an important connection from your past.
4
00:01:02,630 --> 00:01:05,764
Not everything, but just one thing.
5
00:01:07,501 --> 00:01:09,568
See that there's no importance to it.
6
00:01:10,604 --> 00:01:11,703
It's just a thing.
7
00:01:15,543 --> 00:01:18,577
Burn the connection and proclaim your decision.
8
00:01:20,347 --> 00:01:23,782
Whether it's quitting a job, grieving for a loved one,
9
00:01:26,120 --> 00:01:29,788
or announcing your divorce, you can do this."
10
00:01:31,425 --> 00:01:32,357
[lighter clicking]
11
00:01:33,794 --> 00:01:35,127
Burn the connection.
12
00:01:35,129 --> 00:01:37,596
[suspenseful music]
13
00:01:38,099 --> 00:01:38,831
[man] Karen!
14
00:01:47,408 --> 00:01:48,540
What's all this?
15
00:01:49,643 --> 00:01:50,642
We need to talk.
16
00:01:50,644 --> 00:01:53,145
Oh, Jesus.
17
00:01:54,348 --> 00:01:55,747
What'd I forget to clean now?
18
00:01:56,650 --> 00:01:58,117
I want a divorce.
19
00:02:04,225 --> 00:02:05,524
I've been doing
a lot of reading,
20
00:02:06,894 --> 00:02:10,362
and there's just so much
that I want to do.
21
00:02:12,166 --> 00:02:14,333
And I have this whole
journey ahead of me,
22
00:02:15,369 --> 00:02:17,136
and I can't stay here.
23
00:02:17,538 --> 00:02:18,871
I can't, I just can't.
24
00:02:28,449 --> 00:02:29,381
Aaron.
25
00:02:30,784 --> 00:02:33,719
Aaron, put down the gun.
26
00:02:33,854 --> 00:02:35,687
You've been reading, huh?
27
00:02:36,290 --> 00:02:38,557
-[shotgun clicking]
-Please.
28
00:02:40,561 --> 00:02:45,297
I buy you this mansion, I
give you everything you want,
29
00:02:46,167 --> 00:02:48,333
and it's still not enough!
30
00:02:48,335 --> 00:02:49,568
It's not about the money.
31
00:02:49,570 --> 00:02:50,836
Shut up!
32
00:02:50,838 --> 00:02:52,638
Please, please, don't do this.
33
00:02:53,774 --> 00:02:55,340
You did this to yourself.
34
00:02:55,342 --> 00:02:56,708
No!
35
00:02:56,710 --> 00:03:00,245
-[Karen screams]
-[gunshots banging]
36
00:03:01,949 --> 00:03:05,417
[light dramatic music]
37
00:03:32,880 --> 00:03:36,982
"The ability to let go of hate,
of judgment, of the need
38
00:03:36,984 --> 00:03:40,786
to control other people's hate,
other people's judgment.
39
00:03:41,589 --> 00:03:44,856
Only then are we free to attain
our happiness."
40
00:03:45,893 --> 00:03:48,694
These words and lessons
got me through some
41
00:03:48,696 --> 00:03:52,731
of the hardest times in my life
and to the happiest.
42
00:03:53,667 --> 00:03:56,668
Thanks to my loving husband
and of course
43
00:03:56,670 --> 00:03:57,936
my son who is not here today.
44
00:03:58,939 --> 00:04:00,872
This too could be your family.
45
00:04:01,475 --> 00:04:02,407
Thank you.
46
00:04:02,409 --> 00:04:07,012
-[light music]
-[audience applauding]
47
00:04:11,352 --> 00:04:13,986
[dramatic music]
48
00:04:15,522 --> 00:04:16,555
[sighs]
49
00:04:16,790 --> 00:04:17,889
You did amazing, honey.
50
00:04:18,325 --> 00:04:20,692
-You think so?
-Absolutely, right?
51
00:04:21,795 --> 00:04:24,429
-Kelsey?
-We just hit 10,000 in sales.
52
00:04:24,932 --> 00:04:26,265
-[sigh of relief]
-[chuckling]
53
00:04:26,267 --> 00:04:27,666
Yeah, you hear that?
54
00:04:27,668 --> 00:04:30,836
Hey, how about dinner at Le Moo.
We can invite Mark, Bridget.
55
00:04:30,904 --> 00:04:33,338
-We'll make it a celebration.
-I would love that, thank you.
56
00:04:33,340 --> 00:04:34,840
-Now what?
-Okay, I'm going to get started.
57
00:04:34,975 --> 00:04:35,907
-Yeah.
-Okay.
58
00:04:35,909 --> 00:04:37,342
Hi.
59
00:04:37,344 --> 00:04:41,747
-[Maggie] I'm a writer too.
-Oh great, what do
you write about?
60
00:04:42,316 --> 00:04:45,317
A daily blog called Maggie's Opinion, Take It or Leave It.
61
00:04:45,319 --> 00:04:48,487
I'm Maggie, of course,
and I'm doing a profile on you.
62
00:04:49,490 --> 00:04:52,357
Oh, thank you, I'm flattered.
63
00:04:52,726 --> 00:04:55,694
Well, I tell it like it is
and I have
64
00:04:55,696 --> 00:04:58,030
a very loyal
and substantial following.
65
00:04:58,299 --> 00:04:59,731
Well, that's very important.
66
00:04:59,733 --> 00:05:03,302
What my readers want to know is
what are you going to
write about next?
67
00:05:03,304 --> 00:05:05,904
Well, I really want
to dig into a parenting book.
68
00:05:05,906 --> 00:05:07,939
I feel like the world
is evolving so much faster
69
00:05:08,042 --> 00:05:12,077
than parenting
literature is, so...
Who can I make this out to?
70
00:05:12,079 --> 00:05:15,047
Do we really need a parenting
book from someone
on their second marriage?
71
00:05:15,549 --> 00:05:17,949
Yeah, okay. Interview's over.
We need to move the line along.
72
00:05:18,352 --> 00:05:19,484
It's a legitimate question.
73
00:05:19,486 --> 00:05:22,521
I'm afraid I'm going to
have to ask you to leave.
74
00:05:23,590 --> 00:05:25,590
Dodging the question
speaks volumes.
75
00:05:25,926 --> 00:05:27,559
Gives me even more
to write about.
76
00:05:27,561 --> 00:05:30,028
-Leave now!
-No, it's okay.
77
00:05:30,030 --> 00:05:32,864
Thank you. I'm not
dodging anything.
78
00:05:32,866 --> 00:05:34,099
I'm a modern woman dealing with
79
00:05:34,101 --> 00:05:35,500
modern problems and modern men.
80
00:05:36,103 --> 00:05:38,870
I even kept my last name,
but I know what
81
00:05:38,872 --> 00:05:42,474
I want as a wife
and as a mother and I act on it.
82
00:05:43,410 --> 00:05:45,644
Now, I'm not going to lie,
it hasn't been easy,
83
00:05:46,447 --> 00:05:49,114
but the sooner you stand up
and make a change,
84
00:05:49,116 --> 00:05:51,450
the better parent you become.
85
00:05:51,452 --> 00:05:56,488
-Hear, hear.
-[crowd applauding]
86
00:05:58,125 --> 00:05:59,958
I'll send you a link.
Keep the book.
87
00:06:00,594 --> 00:06:02,527
[light dramatic music]
88
00:06:02,529 --> 00:06:04,963
Hi.
Well, that was fun, wasn't it?
89
00:06:12,840 --> 00:06:15,507
[light music]
90
00:06:26,754 --> 00:06:27,953
You look stunning.
91
00:06:27,955 --> 00:06:29,554
-Who me?
-Yeah, you.
92
00:06:30,391 --> 00:06:33,125
-Thank you.
-I was afraid
it'd be the wrong size.
93
00:06:33,460 --> 00:06:35,460
No, it fits perfect.
94
00:06:35,896 --> 00:06:39,498
-I think it'd look better off.
-Are you trying to seduce me?
95
00:06:39,500 --> 00:06:41,933
Yeah, maybe.
You know, we haven't had
time to get reacquainted
96
00:06:41,935 --> 00:06:43,568
since I got back from Africa.
97
00:06:44,705 --> 00:06:47,139
I would really like it if
you spent more time at home.
98
00:06:47,141 --> 00:06:49,674
Hmm, kind of hard to write
for World Travel Monthly
99
00:06:49,676 --> 00:06:51,042
if I'm hanging out here
all the time.
100
00:06:51,645 --> 00:06:52,577
I know.
101
00:06:53,614 --> 00:06:54,913
Absence makes
the heart grow fonder.
102
00:06:57,918 --> 00:06:59,985
You know whoever came up
with that pearl of wisdom
103
00:06:59,987 --> 00:07:01,987
really needs to get out
of the advice business.
104
00:07:01,989 --> 00:07:03,121
Ah well, you're the expert.
105
00:07:03,123 --> 00:07:06,691
Thank you. Honey,
I hate to burst your bubble,
106
00:07:06,693 --> 00:07:07,859
but we're going to
be late to dinner.
107
00:07:07,861 --> 00:07:09,094
We need to get a move on.
108
00:07:10,097 --> 00:07:11,430
Okay, you want me to get Mark?
109
00:07:11,865 --> 00:07:13,064
No, I will.
110
00:07:18,005 --> 00:07:20,205
[giggling]
111
00:07:22,676 --> 00:07:24,643
-[slapping]
-Ah, no.
112
00:07:24,645 --> 00:07:25,577
I gotcha.
113
00:07:25,579 --> 00:07:26,611
-My turn.
-Okay.
114
00:07:27,648 --> 00:07:30,015
[giggling]
115
00:07:30,017 --> 00:07:30,949
I love your new house.
116
00:07:31,852 --> 00:07:32,784
Ah, it's all right.
117
00:07:32,953 --> 00:07:33,919
Oh, just all right?
118
00:07:34,855 --> 00:07:37,722
New house, new pool, new room.
119
00:07:37,724 --> 00:07:39,991
-New dad.
-Oh, Harry's nice.
120
00:07:40,594 --> 00:07:41,526
And bossy.
121
00:07:41,528 --> 00:07:45,163
¶ Bore me to sleep Although you're amazing ¶
122
00:07:45,165 --> 00:07:47,499
-[slapping]
-[giggling]
123
00:07:47,501 --> 00:07:49,701
-No, you cheated.
-Yes.
124
00:07:49,903 --> 00:07:51,169
You didn't let me reset.
125
00:07:52,206 --> 00:07:53,705
How are you going to
make it up to me?
126
00:07:53,707 --> 00:07:55,807
Umm, how about like this?
127
00:07:55,809 --> 00:07:59,077
¶ It's good to be happy ¶
128
00:07:59,079 --> 00:08:01,813
¶ That's the way it feels When I'm bored ¶
129
00:08:01,815 --> 00:08:02,814
[knocking on door]
130
00:08:03,817 --> 00:08:05,150
Am I interrupting?
131
00:08:05,152 --> 00:08:06,685
-No, not at all.
-No, no.
132
00:08:07,754 --> 00:08:09,254
Are you ready
to leave for dinner?
133
00:08:10,557 --> 00:08:12,524
-[both] Okay.
-Okay, let's go.
134
00:08:12,526 --> 00:08:16,094
¶ I don't think I can Do this for long ¶
135
00:08:16,096 --> 00:08:18,563
[giggling]
136
00:08:18,966 --> 00:08:20,098
It's okay.
137
00:08:29,710 --> 00:08:30,642
Mark.
138
00:08:31,044 --> 00:08:32,143
What's up?
139
00:08:32,145 --> 00:08:34,713
I got a little surprise for you.
140
00:08:36,183 --> 00:08:38,183
US Open tickets?
141
00:08:38,185 --> 00:08:39,251
It's an early birthday present.
142
00:08:39,253 --> 00:08:42,587
These are, these are
like, incredible seats.
143
00:08:42,890 --> 00:08:43,989
You and me, buddy.
144
00:08:44,658 --> 00:08:46,057
-Thank you.
-Oh, you're welcome.
145
00:08:47,728 --> 00:08:49,594
Okay, let's go.
146
00:08:51,131 --> 00:08:54,199
[dramatic music]
147
00:09:00,274 --> 00:09:02,274
[Lorna] You know, I think
it was a really good turnout
in the end.
148
00:09:02,276 --> 00:09:05,076
I, yeah, I think it was, right?
149
00:09:05,078 --> 00:09:07,045
[Harry] Yep, except
for that one woman.
150
00:09:07,648 --> 00:09:09,714
-Oh.
-Yeah, you should have seen her.
151
00:09:09,917 --> 00:09:13,318
Your mother stood up
to this awful woman,
152
00:09:13,921 --> 00:09:16,721
we'll leave it at that,
and completely held her own.
153
00:09:16,890 --> 00:09:18,089
Wow. [scoffs]
154
00:09:18,091 --> 00:09:20,025
Hey, I was defending my family.
155
00:09:20,027 --> 00:09:22,127
Well, I look up to you.
156
00:09:22,129 --> 00:09:23,328
That's amazing.
157
00:09:23,664 --> 00:09:25,096
You don't have to suck up.
158
00:09:27,200 --> 00:09:29,000
I'm not.
159
00:09:29,001 --> 00:09:30,801
Look, she's brave, strong,
always growing.
160
00:09:31,338 --> 00:09:32,571
Your mom's the coolest.
161
00:09:32,573 --> 00:09:35,941
Thank you, Bridget. So have you
decided on a college yet?
162
00:09:35,943 --> 00:09:39,144
I mean, I know it's
a bit early, but you know,
any career choices?
163
00:09:39,613 --> 00:09:41,746
I'm just trying to survive.
164
00:09:42,215 --> 00:09:43,882
No, I understand,
you're just figuring things out.
165
00:09:44,284 --> 00:09:45,917
-Yeah.
-Hey, are you guys
166
00:09:45,919 --> 00:09:46,851
coming to my tennis match?
167
00:09:48,589 --> 00:09:50,021
-Right, when is that again?
-It's on Friday.
168
00:09:50,023 --> 00:09:51,590
Oh, it's on Friday.
169
00:09:51,959 --> 00:09:53,925
Uh, what is it?
170
00:09:54,695 --> 00:09:56,094
It's my final book signing.
171
00:09:57,130 --> 00:09:59,631
Oh, but I told you a month ago.
172
00:09:59,967 --> 00:10:01,766
No, it's fine.
It's my bad, I'll be there.
173
00:10:02,703 --> 00:10:04,669
-I wouldn't miss it
for the world.
-Honey, are you sure?
174
00:10:04,938 --> 00:10:07,105
Yeah, you're playing
West High, right?
175
00:10:07,107 --> 00:10:08,773
-Yeah.
-Up against the same guy?
176
00:10:08,775 --> 00:10:10,208
-Mmhm.
-Oh, you're going to crush him.
177
00:10:10,210 --> 00:10:11,142
Yeah, I am.
178
00:10:11,878 --> 00:10:13,144
-Lorna, you sure?
-Hmm?
179
00:10:13,280 --> 00:10:14,980
Yeah, I'll just get
Kelsey to cancel it.
180
00:10:16,016 --> 00:10:17,182
-Excuse, use the restroom.
-Okay.
181
00:10:28,395 --> 00:10:31,062
[light music]
182
00:10:40,907 --> 00:10:42,407
[door creaking]
183
00:10:43,777 --> 00:10:45,210
I'm sorry, can I just um--
184
00:10:45,212 --> 00:10:48,013
Oh, oh, yeah, no, here let me,
let me get that for you.
185
00:10:48,015 --> 00:10:49,047
Here.
186
00:10:49,216 --> 00:10:50,281
Thanks.
187
00:10:50,884 --> 00:10:52,217
[panting]
188
00:10:53,020 --> 00:10:54,085
You okay?
189
00:10:54,421 --> 00:10:58,323
Yeah, just family stuff.
190
00:10:58,325 --> 00:11:00,058
[light dramatic music]
191
00:11:00,060 --> 00:11:01,226
Are they out there?
192
00:11:02,062 --> 00:11:04,396
-Yeah, I'm sorry.
-Aw.
193
00:11:07,067 --> 00:11:09,367
You know a wise man once said,
194
00:11:09,369 --> 00:11:12,003
"The best way to resolve
any problem in the human world
195
00:11:12,005 --> 00:11:14,172
is for all sides
to sit down and talk."
196
00:11:15,308 --> 00:11:16,741
Dalai Lama.
197
00:11:16,743 --> 00:11:19,010
Yeah, you're a smart cookie.
198
00:11:19,846 --> 00:11:21,112
You're so beautiful.
199
00:11:21,982 --> 00:11:22,914
Thanks.
200
00:11:23,984 --> 00:11:27,318
You look familiar,
I, I don't know.
201
00:11:27,788 --> 00:11:30,822
Listen, everything's
going to be okay.
202
00:11:31,925 --> 00:11:36,294
Yeah, I think I got
all my crying out.
203
00:11:36,296 --> 00:11:39,397
-Thank you.
-Yeah, no, crying is good.
It's good.
204
00:11:40,967 --> 00:11:41,900
Oh.
205
00:11:43,904 --> 00:11:45,970
-See you around.
-Yeah, okay.
206
00:11:52,179 --> 00:11:53,111
Okay.
207
00:11:55,182 --> 00:11:56,114
Where's my phone?
208
00:11:56,116 --> 00:12:00,285
[suspenseful music]
209
00:12:10,063 --> 00:12:13,364
[crickets chirping]
210
00:12:17,738 --> 00:12:19,771
[drone buzzing]
211
00:12:19,773 --> 00:12:22,440
[dramatic music]
212
00:12:32,753 --> 00:12:33,985
Harry, wake up, wake up.
213
00:12:33,987 --> 00:12:34,919
-What, what, what?
-Wake up.
214
00:12:35,021 --> 00:12:36,121
There's someone outside.
215
00:12:36,123 --> 00:12:38,757
-Wake up. There's something
out there.
-Really?
216
00:12:40,460 --> 00:12:41,459
Just wait here, okay?
217
00:12:43,430 --> 00:12:46,297
[dramatic music]
218
00:12:49,269 --> 00:12:52,437
[flashlight clicking]
219
00:12:55,976 --> 00:12:59,043
[suspenseful music]
220
00:13:07,521 --> 00:13:09,454
-[cat meowing]
-[dramatic music]
221
00:13:09,456 --> 00:13:10,455
Stupid cat.
222
00:13:13,527 --> 00:13:16,995
[light dramatic music]
223
00:13:25,172 --> 00:13:27,972
[drone buzzing]
224
00:13:39,219 --> 00:13:40,151
What the hell?
225
00:13:42,389 --> 00:13:45,456
[suspenseful music]
226
00:13:53,166 --> 00:13:54,098
Mom?
227
00:13:54,568 --> 00:13:55,500
[gasps]
228
00:13:56,002 --> 00:13:56,935
What's going on?
229
00:13:56,937 --> 00:13:58,336
[Lorna hushes]
230
00:13:58,538 --> 00:13:59,904
Something is in the backyard.
231
00:13:59,906 --> 00:14:01,005
Harry has gone to check it out.
232
00:14:01,007 --> 00:14:03,074
Just stay here and be quiet.
233
00:14:04,444 --> 00:14:07,045
[door creaking]
234
00:14:15,388 --> 00:14:18,456
[suspenseful music]
235
00:14:20,460 --> 00:14:23,528
-[dramatic music]
-[thudding]
236
00:14:28,602 --> 00:14:29,534
Harry?
237
00:14:30,270 --> 00:14:31,202
Harry!
238
00:14:32,572 --> 00:14:33,504
[gasping]
239
00:14:33,506 --> 00:14:35,206
Harry, Harry?
240
00:14:35,642 --> 00:14:37,108
Mark, call for help!
241
00:14:40,380 --> 00:14:41,346
Harry?
242
00:14:46,887 --> 00:14:50,655
Hey, Harry, wake up.
243
00:14:52,659 --> 00:14:53,591
Wake up.
244
00:14:54,427 --> 00:14:56,494
Harry, wake up, honey.
245
00:14:59,065 --> 00:15:01,232
-Hey.
-Hey, you okay?
246
00:15:03,370 --> 00:15:04,936
Yeah, yeah.
247
00:15:05,205 --> 00:15:08,239
I mean other than a headache
and a hospital bill.
248
00:15:10,343 --> 00:15:13,111
Don't worry about that.
I'm just glad you're safe.
249
00:15:13,580 --> 00:15:15,680
-Yeah, I feel pretty lucky.
-Yeah.
250
00:15:16,182 --> 00:15:18,082
You hear anything
from the police?
251
00:15:18,084 --> 00:15:19,017
Nothing.
252
00:15:20,220 --> 00:15:21,686
-Weird.
-Mm.
253
00:15:22,222 --> 00:15:24,122
Hey, hey, hey, hey, hey,
what are you doing?
254
00:15:24,524 --> 00:15:26,024
What? It's 4th of July.
255
00:15:26,026 --> 00:15:27,191
If you think anyone's touching
256
00:15:27,193 --> 00:15:29,327
my barbecue grill, you're crazy.
257
00:15:29,329 --> 00:15:30,261
You need to rest.
258
00:15:30,263 --> 00:15:33,064
-You going to be there?
-Of course.
259
00:15:33,066 --> 00:15:34,165
Then I'll be just fine.
260
00:15:34,434 --> 00:15:36,234
-Okay.
-[giggling]
261
00:15:37,270 --> 00:15:38,403
Ah, I love you.
262
00:15:38,605 --> 00:15:43,107
["Day Of Our Last Night"
by Fear Zero]
263
00:15:48,148 --> 00:15:51,049
¶ Dreams, they don't Change a thing ¶
264
00:15:51,051 --> 00:15:55,086
¶ You're still like a bird With a broken wing... ¶
265
00:15:56,323 --> 00:15:58,990
No, you're right. I've seen cars
do like 50 along here.
266
00:15:58,992 --> 00:16:01,392
-Oh absolutely, and they're
always on their cell phones.
-Yeah, someone's kid's
267
00:16:01,394 --> 00:16:04,162
going to get hurt.
You know, if the city
is not going to add a stop sign,
268
00:16:04,164 --> 00:16:05,530
I'm just going to have
to do it myself.
269
00:16:05,532 --> 00:16:07,131
How are you going to
do that, Pierce?
270
00:16:07,667 --> 00:16:10,401
Well, Gary suggested
I run for City Council
271
00:16:10,403 --> 00:16:12,670
and I'm warming up to the idea.
272
00:16:12,672 --> 00:16:13,604
Wait, seriously?
273
00:16:13,606 --> 00:16:15,006
Mmhm, the city's a mess.
274
00:16:15,475 --> 00:16:16,674
Ooh, I have a slogan for you.
275
00:16:17,344 --> 00:16:19,444
Time to get fierce,
vote for Pierce.
276
00:16:20,080 --> 00:16:22,714
-Wow.
-Maybe not.
277
00:16:23,550 --> 00:16:24,482
Well, you got my vote.
278
00:16:24,484 --> 00:16:26,451
But, swiss or cheddar?
279
00:16:27,120 --> 00:16:29,420
¶ Something's wrong But in the dream... ¶
280
00:16:29,422 --> 00:16:31,522
So what's the score now?
281
00:16:31,524 --> 00:16:33,057
Ten to eight, I'm winning.
282
00:16:33,059 --> 00:16:34,993
Oh my God, who cares?
283
00:16:34,995 --> 00:16:36,294
-I do.
-I do.
284
00:16:36,296 --> 00:16:37,762
Whatever, I want to swim.
285
00:16:38,365 --> 00:16:40,365
Where are you going,
we have a game to finish.
286
00:16:40,367 --> 00:16:41,566
Give it a rest, Zara.
287
00:16:44,004 --> 00:16:47,071
¶ Now almost every night You come visit me ¶
288
00:16:47,073 --> 00:16:48,106
Go on, go get changed.
289
00:16:48,108 --> 00:16:51,309
Ah, actually I might,
I don't know, sit this one out.
290
00:16:51,311 --> 00:16:54,545
-What?
-I dunno, I'm just not
really feeling it.
291
00:16:56,516 --> 00:16:57,966
Aw, come on.
292
00:16:57,967 --> 00:16:59,417
Maybe I'll just dip
my feet in or something.
293
00:16:59,719 --> 00:17:01,285
I just want you to have fun.
294
00:17:03,156 --> 00:17:04,322
I am have having fun, trust me.
295
00:17:04,323 --> 00:17:05,489
¶ Tell her I'm okay, Tell her that I miss... ¶
296
00:17:05,492 --> 00:17:06,424
Hey, Mark.
297
00:17:08,194 --> 00:17:10,495
¶ Tell your little sister Don't cry ¶
298
00:17:10,497 --> 00:17:12,030
Thanks, honey.
299
00:17:14,634 --> 00:17:17,635
¶ It's the day of Our last night ¶
300
00:17:18,204 --> 00:17:20,138
You're a little trash Santa.
301
00:17:20,140 --> 00:17:21,172
[chuckling]
302
00:17:21,174 --> 00:17:22,573
Thanks.
303
00:17:24,210 --> 00:17:27,678
¶ In the dream it seems okay ¶
304
00:17:27,680 --> 00:17:31,649
["Ao" by TV Heart Attack]
305
00:17:35,321 --> 00:17:38,556
¶ She only calls when She's feeling down ¶
306
00:17:38,558 --> 00:17:42,126
¶ Trying to find her way out ¶
307
00:17:42,128 --> 00:17:44,729
¶ It only hurts when I'm not around ¶
308
00:17:45,432 --> 00:17:48,166
¶ I'm looking for my way out ¶
309
00:17:48,168 --> 00:17:51,569
¶ She said I'm afraid... ¶
310
00:17:51,571 --> 00:17:53,371
[yelling]
311
00:17:56,776 --> 00:17:57,842
Are you okay?
312
00:17:58,344 --> 00:18:01,479
-Yeah, thank you.
-No problem.
313
00:18:03,483 --> 00:18:05,750
I must have just
um, hit a pothole
314
00:18:05,752 --> 00:18:07,452
or something back there.
315
00:18:09,155 --> 00:18:11,155
-I'm Mark.
-Mallory.
316
00:18:12,358 --> 00:18:13,357
Nice to meet you, Mallory.
317
00:18:14,127 --> 00:18:17,428
Uh, are you new around here?
318
00:18:18,098 --> 00:18:20,731
Yeah, my family and I
just moved in down the street.
319
00:18:21,568 --> 00:18:22,533
Cool, cool.
320
00:18:22,535 --> 00:18:27,405
Uh, I don't know what
your non-crashing plans were,
321
00:18:27,607 --> 00:18:31,809
but we're having a barbecue
out back if you want to join.
322
00:18:32,512 --> 00:18:33,444
Really?
323
00:18:34,481 --> 00:18:36,114
Yeah, I'd love to.
324
00:18:36,583 --> 00:18:38,216
Well, great, right this way.
325
00:18:39,752 --> 00:18:44,388
¶ Ah, ah, ah, ah, ah, Ah, ah, ah, ah, oh, oh... ¶
326
00:18:44,390 --> 00:18:46,157
How long does it take
to throw out the trash?
327
00:18:46,159 --> 00:18:48,392
Infinity, apparently. [giggles]
328
00:18:52,432 --> 00:18:54,298
Who is that?
329
00:18:56,736 --> 00:18:57,902
I actually know that girl.
330
00:18:58,238 --> 00:18:59,170
Really?
331
00:18:59,172 --> 00:19:01,506
Such a beautiful day
for a party.
332
00:19:03,176 --> 00:19:04,142
Hi.
333
00:19:04,644 --> 00:19:06,911
-Oh, hi.
-I'm Lorna, Mark's mom.
334
00:19:06,913 --> 00:19:08,279
-Hi.
-Hi.
335
00:19:08,815 --> 00:19:11,249
-You guys know each other?
-Oh, yeah.
336
00:19:11,384 --> 00:19:14,719
Your mom found me crying
in the bathroom
337
00:19:14,721 --> 00:19:17,822
at Le Moo and was just so sweet.
338
00:19:18,258 --> 00:19:20,424
-I've been looking for you.
-You have?
339
00:19:20,426 --> 00:19:22,393
Yeah, I found this.
340
00:19:22,395 --> 00:19:24,629
It must have gotten
mixed-up in the bathroom.
341
00:19:25,298 --> 00:19:27,865
My cellphone, I've been
looking everywhere for this.
Thank you.
342
00:19:27,867 --> 00:19:29,200
What was your name?
343
00:19:29,202 --> 00:19:31,769
Oh, Mallory. Mallory Ford.
344
00:19:31,771 --> 00:19:34,205
Mallory, it's nice
to re-meet you.
345
00:19:34,207 --> 00:19:36,674
Your house is lovely,
I'm jealous.
346
00:19:37,677 --> 00:19:40,511
-Can I ask you kind of
a weird question?
-[Lorna] Sure.
347
00:19:40,513 --> 00:19:43,481
Are you the Lorna Sisco,
the self-help writer?
348
00:19:44,350 --> 00:19:47,718
-I am.
-"Strive hard for the next level
and it is within
349
00:19:47,720 --> 00:19:51,656
this regained self-awareness
that we will find empathy."
I'm a fan.
350
00:19:51,658 --> 00:19:54,192
What, you're such a sweetheart,
thank you.
351
00:19:54,194 --> 00:19:55,393
And how do you know Mark?
352
00:19:56,329 --> 00:19:58,196
Uh, we met outside.
353
00:19:58,198 --> 00:20:01,566
I was riding my bike
and I accidentally fell
and Mark was
354
00:20:01,568 --> 00:20:04,936
kind enough to help me out
and invite me to the party, so.
355
00:20:04,938 --> 00:20:07,205
Oh well, welcome.
Enjoy yourself.
356
00:20:07,640 --> 00:20:08,673
Our home is your home.
357
00:20:08,675 --> 00:20:09,807
[Mallory] I'm glad I was able
358
00:20:09,809 --> 00:20:10,942
to get your phone back to you.
359
00:20:10,944 --> 00:20:12,343
[Lorna] See you guys in a bit.
360
00:20:12,345 --> 00:20:13,744
Thank you. [giggling]
361
00:20:15,782 --> 00:20:16,914
I'm Mallory.
362
00:20:17,951 --> 00:20:19,217
I'm Mark's girlfriend.
363
00:20:21,454 --> 00:20:22,987
Hi.
364
00:20:22,988 --> 00:20:24,521
¶ Her little world flashed ¶
365
00:20:24,524 --> 00:20:27,491
And then I must have hit
a pot hole or something
366
00:20:27,493 --> 00:20:32,263
and I just toppled over
on my bike and Mark swooped in.
367
00:20:32,265 --> 00:20:35,299
It was all very gallant of him.
368
00:20:35,301 --> 00:20:36,901
Like something you'd see
out of a John Wayne movie.
369
00:20:36,970 --> 00:20:38,569
How do you know who
John Wayne is?
370
00:20:39,239 --> 00:20:40,838
YouTube, you can find
anything on there.
371
00:20:40,840 --> 00:20:42,306
[Harry] How do you know
what YouTube is?
372
00:20:42,408 --> 00:20:43,708
[Mallory] What, how do you not?
373
00:20:44,410 --> 00:20:45,676
She seems nice.
374
00:20:45,678 --> 00:20:46,711
Yeah, she's cool.
375
00:20:46,713 --> 00:20:49,814
-I think you should apologize
to Bridget.
-What?
376
00:20:50,416 --> 00:20:51,782
I just think she feels left out.
377
00:20:51,784 --> 00:20:56,320
-Just do the right thing, honey.
-Whatever, okay.
378
00:20:56,322 --> 00:20:57,588
-Thank you.
-I said okay.
379
00:20:57,590 --> 00:20:58,522
Okay.
380
00:20:58,524 --> 00:21:03,761
¶ I rise up a minute Then I fall down again ¶
381
00:21:04,530 --> 00:21:08,699
¶ Wake up in the morning To stimulate my brain ¶
382
00:21:08,701 --> 00:21:11,269
¶ The sun is shining bright ¶
383
00:21:11,271 --> 00:21:13,337
¶ I'm sure it's going to rain ¶
384
00:21:15,675 --> 00:21:16,674
-Hey.
-What?
385
00:21:16,676 --> 00:21:18,743
Ah, don't do that.
I know you're upset.
386
00:21:18,745 --> 00:21:20,611
Yeah, I have every right to be.
387
00:21:21,514 --> 00:21:22,680
Why'd you even invite her?
388
00:21:24,317 --> 00:21:25,049
I don't know.
389
00:21:25,051 --> 00:21:27,285
It felt like
the right thing to do.
390
00:21:27,287 --> 00:21:28,786
Well, you're completely
ignoring me.
391
00:21:29,889 --> 00:21:30,821
You're right.
392
00:21:32,025 --> 00:21:33,291
It was completely wrong of me.
393
00:21:33,826 --> 00:21:34,759
True.
394
00:21:35,328 --> 00:21:36,827
I didn't mean anything by it.
395
00:21:37,797 --> 00:21:38,729
I'm sorry.
396
00:21:38,965 --> 00:21:39,997
Can you forgive me?
397
00:21:39,999 --> 00:21:41,932
I guess I can this time.
398
00:21:43,569 --> 00:21:44,502
[Mark] Come on.
399
00:21:44,504 --> 00:21:49,907
¶ Always looking back And always letting go ¶
400
00:21:49,909 --> 00:21:52,310
¶ Me, I'm just a man ¶
401
00:21:53,713 --> 00:21:58,716
-[fireworks booming]
-[light music]
402
00:22:18,004 --> 00:22:20,971
[light dramatic music]
403
00:23:02,115 --> 00:23:03,047
My home.
404
00:23:03,549 --> 00:23:07,518
[eerie music]
405
00:23:24,771 --> 00:23:27,972
[fireworks booming]
406
00:23:36,949 --> 00:23:39,417
¶ Dreams are real Dreams are owned ¶
407
00:23:39,419 --> 00:23:41,018
¶ Dreams are fear ¶
408
00:23:41,187 --> 00:23:43,921
¶ Get in it, now we're Positively dope ¶
409
00:23:43,923 --> 00:23:46,123
¶ But we still have far to go ¶
410
00:23:46,125 --> 00:23:48,659
¶ Remember when we were Lost and lost and broke ¶
411
00:23:48,661 --> 00:23:51,929
[muffled music]
412
00:23:51,931 --> 00:23:54,098
[panting]
413
00:24:01,040 --> 00:24:03,874
[dramatic music]
414
00:24:05,912 --> 00:24:07,011
[tires screeching]
415
00:24:16,222 --> 00:24:17,455
What the hell?
416
00:24:17,757 --> 00:24:19,089
What are you doing?
417
00:24:19,091 --> 00:24:20,224
You almost hit Bridget!
418
00:24:20,760 --> 00:24:22,726
Okay, turn this car off
now, young lady.
419
00:24:23,529 --> 00:24:24,462
Now!
420
00:24:26,098 --> 00:24:27,498
What are you doing?
421
00:24:27,633 --> 00:24:28,566
Stop that car.
422
00:24:28,568 --> 00:24:31,936
Get out of the car
or I'm going to call the police.
423
00:24:33,105 --> 00:24:34,905
What the hell
do you think you're--
424
00:24:36,242 --> 00:24:38,509
[suspenseful music]
425
00:24:38,511 --> 00:24:40,678
-What the hell are you doing?
-[body thudding]
426
00:24:44,150 --> 00:24:47,618
[light dramatic music]
427
00:24:56,863 --> 00:24:58,562
[keyboard clicking]
428
00:25:00,700 --> 00:25:01,632
[laptop thudding]
429
00:25:28,060 --> 00:25:29,093
[door slamming]
430
00:25:35,635 --> 00:25:36,734
[Mallory giggling]
431
00:25:45,044 --> 00:25:45,976
-Oh, hi.
-[knife clanking]
432
00:25:45,978 --> 00:25:49,213
Oh my goodness,
I'm so sorry. Here.
433
00:25:49,215 --> 00:25:51,715
-What's going on?
-Mallory cut her finger.
434
00:25:52,084 --> 00:25:54,685
It's okay, it's just a nick.
I've survived worse.
435
00:25:54,687 --> 00:25:57,054
Oh, I'm so sorry, I didn't
realize anyone was home.
436
00:25:57,590 --> 00:26:00,291
-Oh yeah, we were just
hanging out making a snack.
-Oh, okay.
437
00:26:00,860 --> 00:26:03,928
Mallory, I've been meaning
to ask you. Are you enrolling
at Mark's school this fall?
438
00:26:03,930 --> 00:26:06,897
Um, no, I'm starting
Community College.
439
00:26:06,899 --> 00:26:09,733
Still finishing up
the transfer paperwork, so.
440
00:26:10,202 --> 00:26:12,069
She's really smart.
441
00:26:12,071 --> 00:26:14,605
-I don't think it'll
be a problem.
-Oh, nice.
442
00:26:14,607 --> 00:26:16,874
Yeah, it's funny
I've barely unpacked,
443
00:26:16,876 --> 00:26:18,642
but I already feel like
this more of my home.
444
00:26:19,111 --> 00:26:22,179
-Most accidents happen at home.
-Yes, they do.
445
00:26:22,315 --> 00:26:24,281
Well, I'll let you guys
get back to it. I'm sorry.
446
00:26:27,920 --> 00:26:29,053
-[clanking]
-Ah.
447
00:26:29,255 --> 00:26:30,354
Not yet.
448
00:26:30,990 --> 00:26:31,922
Okay.
449
00:26:32,091 --> 00:26:33,958
Geez, so impatient.
450
00:26:40,600 --> 00:26:43,133
[swanky music]
451
00:26:45,004 --> 00:26:45,936
So how's work?
452
00:26:47,740 --> 00:26:49,974
Uh, looks like
they'll be assigning me
453
00:26:49,976 --> 00:26:52,176
-to tour India next month.
-Again?
454
00:26:52,678 --> 00:26:54,712
I know, I told them
I'd rather cover some place new,
455
00:26:54,714 --> 00:26:56,380
but apparently it's
a popular destination.
456
00:26:56,782 --> 00:26:58,983
Well, why don't they just rerun
the article you did last time?
457
00:26:58,985 --> 00:27:01,852
They won't do it. They want me
to find a fresh new angle.
458
00:27:03,022 --> 00:27:04,888
You don't seem happy about it.
459
00:27:05,224 --> 00:27:06,357
Well, you know what it's like.
460
00:27:06,359 --> 00:27:09,627
I mean, if you're not inspired,
it's no fun.
461
00:27:09,996 --> 00:27:10,928
Hmm.
462
00:27:12,164 --> 00:27:13,631
You could always resign.
463
00:27:15,668 --> 00:27:16,400
And do what?
464
00:27:16,402 --> 00:27:18,802
You know you'll find
something here
465
00:27:18,804 --> 00:27:20,270
that inspires
you to write about.
466
00:27:21,340 --> 00:27:23,240
It would mean we could
spend more time together.
467
00:27:23,242 --> 00:27:25,075
Oh, you know, I like
to stay busy.
468
00:27:26,712 --> 00:27:28,379
Well, more than
you like to be happy?
469
00:27:29,949 --> 00:27:33,384
Ah, your self-help
mind tricks won't work on me.
470
00:27:33,986 --> 00:27:37,054
You are such a nerd.
[giggling]
471
00:27:37,056 --> 00:27:38,255
Well, just think about it.
472
00:27:40,092 --> 00:27:41,158
Okay.
473
00:27:41,160 --> 00:27:44,161
You know, it's eleven o'clock,
she's still here.
474
00:27:45,364 --> 00:27:46,897
Well, new friends aren't
a bad thing.
475
00:27:48,167 --> 00:27:49,800
You've seen the way
she looks at him?
476
00:27:49,802 --> 00:27:51,101
I've seen the way
he looks at her.
477
00:27:53,739 --> 00:27:55,839
-You don't like her?
-I didn't say that.
478
00:27:56,676 --> 00:27:58,342
You are such a bad liar.
479
00:27:59,278 --> 00:28:00,277
I don't know her.
480
00:28:02,882 --> 00:28:04,415
Well, we can try, can't we?
481
00:28:04,417 --> 00:28:08,786
You're right.
Maybe I should invite her
over for dinner tomorrow.
482
00:28:13,192 --> 00:28:15,292
[Lorna]
There's no way you've seen
all the episodes of Cheers.
483
00:28:15,294 --> 00:28:16,760
-Mmhm.
-[Henry] Yeah, don't most kids
484
00:28:16,762 --> 00:28:18,929
your age watch Pokémon
or something?
485
00:28:18,931 --> 00:28:20,364
We didn't have cable growing up.
486
00:28:20,366 --> 00:28:22,800
So whatever the local
channels were rerunning,
487
00:28:22,802 --> 00:28:23,867
-that's what I'd watch.
-[phone buzzing]
488
00:28:24,437 --> 00:28:26,136
Usually something my mom chose.
489
00:28:27,139 --> 00:28:29,707
[light music]
490
00:28:31,877 --> 00:28:35,279
-Who's it from?
-Oh, it's um,
it's just Gene asking
491
00:28:35,281 --> 00:28:36,814
if I want to play
tennis tomorrow.
492
00:28:37,883 --> 00:28:39,083
I'll talk to him later.
493
00:28:40,152 --> 00:28:43,053
-What about you, Mark?
-About what?
494
00:28:43,422 --> 00:28:45,022
[Lorna] What's your
favorite sitcom?
495
00:28:45,191 --> 00:28:47,157
Oh, I don't watch TV anymore.
496
00:28:48,394 --> 00:28:51,028
I think what he'd rather do
is just surf the net all day.
497
00:28:51,464 --> 00:28:53,130
Um, not really, Harry.
498
00:28:54,967 --> 00:28:57,935
Or maybe he's just
a bookworm like his mom.
499
00:28:58,471 --> 00:28:59,737
Oh.
500
00:29:00,039 --> 00:29:01,105
Is it true you can't swim?
501
00:29:01,373 --> 00:29:03,941
-I read it in a blog.
-It is.
502
00:29:04,510 --> 00:29:07,311
Yeah, I saw Jaws
as a kid and it just
503
00:29:07,913 --> 00:29:09,313
made me
say no to the whole concept.
504
00:29:10,216 --> 00:29:11,248
That's why you don't swim?
505
00:29:11,250 --> 00:29:13,150
-Mmhm.
-It's her only flaw.
506
00:29:13,152 --> 00:29:14,918
[giggling]
507
00:29:14,920 --> 00:29:15,886
I'm curious about something.
508
00:29:15,955 --> 00:29:17,087
Can I ask you a question?
509
00:29:17,089 --> 00:29:21,058
-You can ask, it's okay.
-Why did you read my book?
510
00:29:21,060 --> 00:29:23,127
I just, I don't have
a lot of teenage readers.
511
00:29:23,462 --> 00:29:25,529
Um yeah, I've just...
512
00:29:27,032 --> 00:29:29,466
always felt more mature
than other people my age
513
00:29:30,402 --> 00:29:32,770
and with that comes
more mature problems.
514
00:29:34,073 --> 00:29:35,906
Self-doubt has no age limit.
515
00:29:36,976 --> 00:29:38,242
[Harry] Did you see
your mom read it?
516
00:29:41,413 --> 00:29:42,146
I don't know my mother.
517
00:29:42,147 --> 00:29:42,880
Oh, I thought you said
that you were--
518
00:29:42,882 --> 00:29:44,214
Stop interrogating her, Harry.
519
00:29:44,216 --> 00:29:47,317
It's okay. I don't really know
either of my parents.
520
00:29:47,953 --> 00:29:49,386
They abandoned me
when I was young.
521
00:29:51,423 --> 00:29:53,490
No, I'm sorry, that's awful.
522
00:29:54,426 --> 00:29:56,393
Yeah, that's horrible.
523
00:29:57,863 --> 00:29:59,029
Well, it's life.
524
00:29:59,031 --> 00:30:02,366
Your books helped me more
than you'll ever know.
525
00:30:03,102 --> 00:30:04,501
I know I might come across
as standoffish,
526
00:30:04,503 --> 00:30:06,069
but I'm very grateful.
527
00:30:06,972 --> 00:30:08,272
No, you're not standoffish.
528
00:30:08,274 --> 00:30:10,140
You're a strong,
independent woman.
529
00:30:10,810 --> 00:30:13,210
You must have done something
right for Mark to like you.
530
00:30:14,513 --> 00:30:17,281
Honestly, this bro
saved my life.
531
00:30:19,518 --> 00:30:20,484
I feel like family.
532
00:30:20,486 --> 00:30:22,820
Well,
you're always welcome here.
533
00:30:22,822 --> 00:30:28,025
Anyway, um, I hear Mark
has a match coming up.
534
00:30:29,261 --> 00:30:31,061
Yeah, we're playing East Valley.
535
00:30:31,430 --> 00:30:33,197
He said you might not
be able to make it.
536
00:30:33,265 --> 00:30:36,266
Oh no, I did have a book
signing, but I canceled it.
537
00:30:36,268 --> 00:30:39,903
I just think it's so
important for parents to spend
538
00:30:39,905 --> 00:30:42,439
a lot of time with their kids,
teach them things.
539
00:30:43,075 --> 00:30:46,109
-Don't you think, Lorna?
-Of course.
540
00:30:46,111 --> 00:30:47,578
Otherwise you end up
with a kid who grows up
541
00:30:47,580 --> 00:30:48,545
and doesn't know how to swim.
542
00:30:48,547 --> 00:30:53,951
-[chuckling]
-[dramatic music]
543
00:30:53,953 --> 00:30:55,285
These mashed potatoes
are so good.
544
00:31:04,363 --> 00:31:07,631
[light dramatic music]
545
00:31:23,182 --> 00:31:24,147
You want more?
546
00:31:24,149 --> 00:31:27,317
You have to stop lying
to me about text messages
547
00:31:27,987 --> 00:31:29,286
and break up
with your little girlfriend.
548
00:31:42,301 --> 00:31:43,233
[Lorna sighs]
549
00:31:50,442 --> 00:31:52,309
Self-doubt has no age limit.
550
00:31:59,652 --> 00:32:02,920
[keyboard clicking]
551
00:32:06,458 --> 00:32:09,459
Oh, I've got the greatest
title for this chapter.
552
00:32:11,196 --> 00:32:15,465
"Self-doubt Doesn't
Have An Age Limit."
553
00:32:24,343 --> 00:32:25,475
Lorna?
554
00:32:36,689 --> 00:32:37,721
[Harry sighs]
555
00:32:39,625 --> 00:32:41,058
-Hey.
-Hey.
556
00:32:44,330 --> 00:32:45,663
Are you coming to bed?
557
00:32:45,664 --> 00:32:46,997
Yes, when I get
to a breaking point.
558
00:32:48,267 --> 00:32:51,001
-You know
it's after 4:00, right?
-What?
559
00:32:51,737 --> 00:32:55,439
No, I had no idea. I'm just
writing up a storm here.
560
00:32:56,442 --> 00:32:58,976
That's great,
but you need some sleep.
561
00:32:59,578 --> 00:33:02,279
-I know, okay.
Wait, just wait.
-Just save it.
562
00:33:02,281 --> 00:33:05,682
-Did you save it?
-Yeah, mmhm, okay.
563
00:33:05,684 --> 00:33:07,551
All right, come on.
564
00:33:09,388 --> 00:33:10,454
All right.
565
00:33:15,661 --> 00:33:18,528
[dramatic music]
566
00:33:30,509 --> 00:33:33,010
[light dramatic music]
567
00:33:38,217 --> 00:33:39,583
Oh, this is nice.
568
00:33:39,685 --> 00:33:40,617
Oh.
569
00:33:43,155 --> 00:33:44,087
I love you.
570
00:33:44,156 --> 00:33:45,422
Oh, I love you.
571
00:33:46,158 --> 00:33:47,324
Thank you.
572
00:33:47,326 --> 00:33:48,792
What did I do to deserve this?
573
00:33:52,231 --> 00:33:54,097
Hey, what's wrong?
574
00:33:56,602 --> 00:33:58,068
They found Pierce.
575
00:33:59,204 --> 00:34:00,303
He was hit by a car.
576
00:34:00,305 --> 00:34:01,705
Is he okay?
577
00:34:02,641 --> 00:34:03,573
No?
578
00:34:06,045 --> 00:34:06,777
He's dead.
579
00:34:06,779 --> 00:34:09,413
[somber music]
580
00:34:09,415 --> 00:34:11,281
Oh, this is horrible.
581
00:34:12,351 --> 00:34:15,318
-How is Gary?
-He's awful.
582
00:34:15,788 --> 00:34:18,121
I'm going to go see him today
and help him set everything up.
583
00:34:20,659 --> 00:34:22,426
I'm so sorry,
I don't even know what to say.
584
00:34:26,365 --> 00:34:27,297
Come here.
585
00:34:27,299 --> 00:34:29,466
[light music]
586
00:34:30,235 --> 00:34:31,168
[sighs]
587
00:34:32,337 --> 00:34:34,304
I just feel so vulnerable.
588
00:34:34,306 --> 00:34:35,672
[light dramatic music]
589
00:34:35,674 --> 00:34:37,107
Nothing's going
to happen to you.
590
00:34:38,177 --> 00:34:39,109
Not on my watch.
591
00:34:40,612 --> 00:34:41,545
I love you.
592
00:34:42,748 --> 00:34:43,680
I love you too.
593
00:34:47,386 --> 00:34:50,353
Shoot, I've got to take
Mark to tennis practice.
594
00:34:50,489 --> 00:34:52,355
Mallory already
picked him up this morning.
595
00:34:53,725 --> 00:34:56,226
She was really putting
the moves on Mark last night.
596
00:34:57,096 --> 00:34:58,328
I saw them kissing.
597
00:34:59,131 --> 00:35:00,197
She was very handsy.
598
00:35:01,467 --> 00:35:03,834
What? Am I being a prude?
599
00:35:04,703 --> 00:35:09,239
-[giggling]
-No, I just think maybe
you're underestimating Mark.
600
00:35:10,109 --> 00:35:11,174
No, he's a good guy.
601
00:35:11,577 --> 00:35:12,776
He'll make the right decision.
602
00:35:14,113 --> 00:35:14,845
You raised him right.
603
00:35:15,814 --> 00:35:16,746
I did, didn't I?
604
00:35:19,184 --> 00:35:20,117
Yes, you did.
605
00:35:24,790 --> 00:35:27,858
[crickets chirping]
606
00:35:37,236 --> 00:35:38,368
[doorbell ringing]
607
00:35:43,609 --> 00:35:46,676
-Hi, Bridget, nice to see you.
-Is Mark home?
608
00:35:46,678 --> 00:35:48,411
Yeah, he's in his room.
You want to come up?
609
00:35:48,714 --> 00:35:50,447
-If that's okay.
-Yeah, come in.
610
00:35:50,883 --> 00:35:53,817
[dramatic music]
611
00:35:58,290 --> 00:36:00,423
-[knocking on door]
-Mark, Bridget's here
to see you.
612
00:36:00,425 --> 00:36:02,225
[Mark] Tell her I'm busy.
613
00:36:02,227 --> 00:36:03,827
Well, you might want
to tell her yourself
614
00:36:03,829 --> 00:36:05,629
because she's standing
right here.
615
00:36:10,536 --> 00:36:12,869
-Hey.
-Look, if you're busy
or something
616
00:36:12,871 --> 00:36:14,404
I can come back
another time or--
617
00:36:14,406 --> 00:36:15,472
No, no, come in.
618
00:36:18,877 --> 00:36:22,345
[light dramatic music]
619
00:36:27,953 --> 00:36:28,885
Well?
620
00:36:29,755 --> 00:36:30,921
Doesn't look promising.
621
00:36:31,757 --> 00:36:33,256
Mark's fallen for Mallory.
622
00:36:33,358 --> 00:36:34,558
Hook, line and sinker.
623
00:36:36,195 --> 00:36:37,394
Ah, Mallory's a distraction.
624
00:36:37,829 --> 00:36:40,664
Won't last.
Mark has history with Bridget.
625
00:36:40,666 --> 00:36:43,833
-He'll come to his senses.
-[Bridget crying]
626
00:36:48,941 --> 00:36:49,873
Or not.
627
00:36:52,411 --> 00:36:55,345
[dramatic music]
628
00:36:58,984 --> 00:37:02,452
[video game zapping]
629
00:37:03,255 --> 00:37:04,788
Hey, Mark, Mark.
630
00:37:07,292 --> 00:37:08,225
Hey, Mark.
631
00:37:09,795 --> 00:37:10,727
Hey!
632
00:37:11,263 --> 00:37:12,963
-Mom.
-Quit ignoring me.
633
00:37:12,965 --> 00:37:15,498
I'm not ignoring you,
I was in the middle of the game.
634
00:37:15,567 --> 00:37:18,401
I don't care, why did Bridget
just run out crying?
635
00:37:19,671 --> 00:37:20,604
We broke up.
636
00:37:21,640 --> 00:37:23,974
-You mean you dumped her?
-Yeah, so?
637
00:37:23,976 --> 00:37:26,309
Well, it just feels like
you're changing things
638
00:37:26,311 --> 00:37:27,477
very quickly at the moment.
639
00:37:29,615 --> 00:37:31,381
"The clearest action
one can take
640
00:37:31,383 --> 00:37:32,716
is that which leaves no doubt."
641
00:37:33,652 --> 00:37:34,584
It's from your book.
642
00:37:34,586 --> 00:37:35,652
I know my own writing.
643
00:37:35,654 --> 00:37:37,420
Since when have you
been reading my books?
644
00:37:38,657 --> 00:37:39,889
Mallory quotes you all the time.
645
00:37:41,293 --> 00:37:42,492
Clearly out of context.
646
00:37:43,595 --> 00:37:44,828
So, is she wrong?
647
00:37:45,430 --> 00:37:46,463
Are you wrong?
648
00:37:47,833 --> 00:37:48,865
-No.
-Then what?
649
00:37:50,402 --> 00:37:52,969
Then, you're not allowed
to talk to me this way.
650
00:37:53,805 --> 00:37:55,305
No more video games for a week.
651
00:37:55,307 --> 00:37:59,542
-What?
-I love you,
but actions have consequences.
652
00:38:00,646 --> 00:38:02,479
If you've read my book
you would actually know that.
653
00:38:02,581 --> 00:38:04,514
[light dramatic music]
654
00:38:04,516 --> 00:38:05,649
[Mark sighs]
655
00:38:06,418 --> 00:38:07,550
[phone ringing]
656
00:38:11,690 --> 00:38:14,357
-Hey, what's up?
-What the hell, man,
you broke up with Bridget?
657
00:38:15,360 --> 00:38:16,626
News travels fast.
658
00:38:16,695 --> 00:38:18,628
Because of the hot chick
from the party?
659
00:38:18,630 --> 00:38:19,896
Her name is Mallory.
660
00:38:21,767 --> 00:38:24,000
And yeah, I like her a lot.
661
00:38:24,002 --> 00:38:26,369
No way, that's wild.
662
00:38:26,938 --> 00:38:28,004
[phone buzzing]
663
00:38:32,377 --> 00:38:33,710
Hey, I'm sorry, I got to go.
664
00:38:34,613 --> 00:38:37,380
Wait, what? Mark, hello?
665
00:38:38,684 --> 00:38:41,951
[light dramatic music]
666
00:38:54,900 --> 00:38:55,649
[Mark] What are you doing here?
667
00:38:55,650 --> 00:38:56,399
I heard you broke up
with Bridget.
668
00:38:56,735 --> 00:38:58,702
Yeah, how'd you hear about that?
669
00:38:59,805 --> 00:39:03,573
You listened and chose me.
670
00:39:11,683 --> 00:39:14,884
I promised you more
if you broke up with her.
671
00:39:20,659 --> 00:39:23,760
[Mallory giggling outside] Mark.
672
00:39:30,969 --> 00:39:32,736
[dramatic music]
673
00:39:32,738 --> 00:39:33,937
What the hell?
674
00:39:50,088 --> 00:39:51,588
[door creaking]
675
00:40:00,532 --> 00:40:03,400
-Hey.
-Hey, what are you doing?
676
00:40:05,737 --> 00:40:06,669
Nothing.
677
00:40:07,906 --> 00:40:10,607
Don't lie.
I saw you two out there.
678
00:40:17,182 --> 00:40:19,048
I want to take Mallory
to the US Open.
679
00:40:21,720 --> 00:40:24,187
Uh, but I thought we were
going to go together.
680
00:40:24,189 --> 00:40:26,055
I thought it would be fun.
681
00:40:28,059 --> 00:40:31,194
The tickets are
my birthday gift, right?
682
00:40:32,597 --> 00:40:33,563
They are, yeah.
683
00:40:34,666 --> 00:40:35,598
Good.
684
00:40:36,701 --> 00:40:37,700
I'm taking Mallory.
685
00:40:39,070 --> 00:40:40,103
Okay.
686
00:40:40,572 --> 00:40:41,504
Thanks.
687
00:40:41,907 --> 00:40:44,641
[somber music]
688
00:40:53,518 --> 00:40:56,753
[crickets chirping]
689
00:40:57,622 --> 00:40:59,956
[drone buzzing]
690
00:41:04,029 --> 00:41:07,096
[suspenseful music]
691
00:41:17,609 --> 00:41:18,541
David!
692
00:41:21,046 --> 00:41:23,947
-What is it?
-Something is outside
the window.
693
00:41:24,816 --> 00:41:27,917
[light dramatic music]
694
00:41:27,919 --> 00:41:29,252
What are you talking about?
695
00:41:30,121 --> 00:41:33,156
I swear, something was
like hovering out there.
696
00:41:33,158 --> 00:41:35,058
It was making like
a humming sound.
697
00:41:35,694 --> 00:41:36,626
A drone?
698
00:41:37,262 --> 00:41:39,963
Maybe. Yeah.
699
00:41:40,632 --> 00:41:43,733
Honey, it's probably
some kids playing peeping Tom.
700
00:41:44,069 --> 00:41:45,802
We should give them an eyeful.
701
00:41:47,038 --> 00:41:47,971
Yeah.
702
00:41:49,174 --> 00:41:50,707
Let's go to bed.
703
00:41:52,878 --> 00:41:56,145
[light dramatic music]
704
00:41:59,584 --> 00:42:03,219
[suspenseful music]
705
00:42:03,221 --> 00:42:05,822
[Mallory] This is my house.
706
00:42:08,727 --> 00:42:11,027
-[gagging]
-[groaning]
707
00:42:11,029 --> 00:42:12,862
This will always...
708
00:42:17,302 --> 00:42:19,769
...be my house.
709
00:42:37,889 --> 00:42:38,821
Monique.
710
00:42:40,191 --> 00:42:41,124
Monique?
711
00:42:42,761 --> 00:42:43,693
Monique?
712
00:42:44,229 --> 00:42:45,161
[pistol cocking]
713
00:42:46,131 --> 00:42:47,764
[suspenseful music]
714
00:42:47,766 --> 00:42:48,765
No!
715
00:42:48,900 --> 00:42:49,832
[gunshot banging]
716
00:42:59,110 --> 00:43:00,677
-[Kelsey] This is amazing.
-[sighs]
717
00:43:01,079 --> 00:43:03,947
-You wrote all of
this in one week?
-Every word.
718
00:43:04,716 --> 00:43:08,151
[sighs] I mean the stuff about
self-doubt having no age limit,
719
00:43:08,687 --> 00:43:09,652
it's brilliant.
720
00:43:09,988 --> 00:43:12,121
It's the perfect way to expand
721
00:43:12,123 --> 00:43:13,590
our fan base to younger readers.
722
00:43:14,125 --> 00:43:16,326
We are going to make
so much money.
723
00:43:16,995 --> 00:43:18,661
Well, you know that's
not why I do this.
724
00:43:19,030 --> 00:43:19,963
No, I know.
725
00:43:20,065 --> 00:43:21,731
Which is why you need me.
726
00:43:21,900 --> 00:43:22,999
[giggling]
727
00:43:23,368 --> 00:43:25,602
Just tell me one thing.
728
00:43:26,071 --> 00:43:27,370
When can you have it done?
729
00:43:27,372 --> 00:43:28,304
Soon.
730
00:43:28,306 --> 00:43:31,007
I feel good, I really,
really do.
731
00:43:31,009 --> 00:43:32,609
-Fantastic.
-Yeah.
732
00:43:32,811 --> 00:43:33,943
I'll start lining up publishers.
733
00:43:34,179 --> 00:43:35,945
-Thank you, Kelsey.
-Hmmm.
734
00:43:35,947 --> 00:43:37,213
I couldn't have done
this without you.
735
00:43:37,749 --> 00:43:39,148
-I know.
-[chuckling]
736
00:43:39,150 --> 00:43:40,917
Now go finish your masterpiece.
737
00:43:41,019 --> 00:43:42,151
Okay.
738
00:43:48,994 --> 00:43:51,861
[Harry] Hey, you've reached Harry. Leave a message after the tone.
739
00:43:51,863 --> 00:43:53,896
Hi, honey, I was just calling
to let you know that
740
00:43:53,898 --> 00:43:57,800
my meeting went very well
and that I love you very much,
741
00:43:58,370 --> 00:44:00,336
and I know that things
have been hard with Pierce,
742
00:44:01,139 --> 00:44:03,072
but I think you and I
should go on a vacation.
743
00:44:04,009 --> 00:44:05,274
Anyway, I'll see you soon.
744
00:44:05,810 --> 00:44:06,743
Okay, bye.
745
00:44:11,816 --> 00:44:14,684
[dramatic music]
746
00:44:46,451 --> 00:44:48,317
-[car door slamming]
-[sighs]
747
00:44:52,457 --> 00:44:55,725
[suspenseful music]
748
00:45:02,434 --> 00:45:05,368
[upbeat music]
749
00:45:07,706 --> 00:45:08,738
[tennis ball thudding]
750
00:45:13,712 --> 00:45:15,211
[crowd cheering]
751
00:45:15,213 --> 00:45:16,479
-Woo.
-Yeah!
752
00:45:16,815 --> 00:45:18,047
Woo, go Mark!
753
00:45:21,786 --> 00:45:22,752
[tennis ball thudding]
754
00:45:33,031 --> 00:45:34,363
No, it was scary.
755
00:45:34,365 --> 00:45:37,867
Whoever tore up that book
was following me like a stalker.
756
00:45:38,803 --> 00:45:41,070
Maybe it was that awful
woman from the book signing?
757
00:45:43,308 --> 00:45:45,808
Well, listen. If anything
weird happens again we'll
call the police, all right?
758
00:45:47,212 --> 00:45:48,911
Look, I'm not going to let
anything happen to you.
759
00:45:48,913 --> 00:45:50,513
-[muffled announcer talking]
-Thank you.
760
00:45:50,915 --> 00:45:53,049
-I love you.
-I love you.
761
00:45:55,253 --> 00:45:57,120
Right now, let's try
to have some fun.
762
00:45:57,122 --> 00:45:59,522
Watch Mark play, oh and by the
way, he's extremely touched
763
00:45:59,791 --> 00:46:02,058
-that you canceled
your book signing for this.
-I hope so.
764
00:46:02,360 --> 00:46:05,328
I also hope he'll grow up and
take you to the US Open
like he promised.
765
00:46:05,330 --> 00:46:06,963
Don't say a word about that.
766
00:46:07,832 --> 00:46:09,766
Well, I'm smarter
than I look, okay?
767
00:46:10,168 --> 00:46:13,102
I won't say anything.
And besides isn't he
in that rebellious stage
768
00:46:13,104 --> 00:46:14,403
where no matter what
advice we give him,
769
00:46:14,405 --> 00:46:15,972
he's going to do
the complete opposite anyway?
770
00:46:15,974 --> 00:46:16,906
-[chuckling]
-Am I right?
771
00:46:16,908 --> 00:46:17,840
Pretty much.
772
00:46:19,377 --> 00:46:22,278
-So how did you and Mark meet?
-Um, I don't know.
773
00:46:22,280 --> 00:46:24,080
Probably elementary
school playground.
774
00:46:24,082 --> 00:46:26,983
[light dramatic music]
775
00:46:26,985 --> 00:46:30,953
-So you two have never
like, dated?
-Me and Mark?
776
00:46:31,856 --> 00:46:35,525
-You're joking, right?
-She even rejected
my irresistible charms.
777
00:46:37,896 --> 00:46:39,362
I just don't like
to make assumptions.
778
00:46:39,964 --> 00:46:41,297
You are more my type.
779
00:46:41,499 --> 00:46:44,834
-[chuckling]
-Just saying.
780
00:46:44,836 --> 00:46:46,302
[announcer] Match point, Sisco.
781
00:46:47,105 --> 00:46:48,271
Woo hoo, yeah!
782
00:46:48,273 --> 00:46:50,006
Let's go, Mark!
783
00:46:50,008 --> 00:46:52,475
Woo, good job, baby.
784
00:46:53,278 --> 00:46:54,210
Good match.
785
00:47:12,130 --> 00:47:14,463
[Lorna] Mark, well done.
Congratulations.
786
00:47:14,465 --> 00:47:17,333
-Good work.
-Bro, another year of that
and you're going pro.
787
00:47:17,335 --> 00:47:18,835
Yeah, they never even
stood a chance.
788
00:47:19,304 --> 00:47:20,236
Hold this.
789
00:47:21,606 --> 00:47:23,439
Hey, hey, where are you going?
790
00:47:23,875 --> 00:47:25,174
-Home.
-Why?
791
00:47:26,177 --> 00:47:27,276
Because I don't fit in.
792
00:47:27,278 --> 00:47:30,146
Mark, those are your friends.
They don't even like me.
793
00:47:30,148 --> 00:47:31,414
-I don't belong here.
-What?
794
00:47:32,350 --> 00:47:33,282
Are you blind?
795
00:47:33,284 --> 00:47:35,184
They want you
to be with Bridget.
796
00:47:36,221 --> 00:47:37,153
They do not.
797
00:47:37,555 --> 00:47:38,487
Yes, they do.
798
00:47:39,390 --> 00:47:40,356
Do you not believe me?
799
00:47:41,025 --> 00:47:42,458
I'm sorry, I just...
800
00:47:44,295 --> 00:47:45,494
What do you want me to do?
801
00:47:46,931 --> 00:47:48,497
Be a man, choose.
802
00:47:49,868 --> 00:47:53,135
[light dramatic music]
803
00:48:05,149 --> 00:48:06,082
How about you?
804
00:48:06,084 --> 00:48:09,318
I don't know, if my mom
saw us out here drinking,
805
00:48:09,320 --> 00:48:10,386
she'd probably kill me.
806
00:48:10,488 --> 00:48:12,188
I don't think she'd kill you.
807
00:48:12,991 --> 00:48:13,990
Me, probably.
808
00:48:21,466 --> 00:48:24,533
[suspenseful music]
809
00:48:52,330 --> 00:48:56,032
[light dramatic music]
810
00:48:59,470 --> 00:49:00,403
Hello?
811
00:49:10,982 --> 00:49:12,081
[sighs]
812
00:49:27,966 --> 00:49:31,033
[suspenseful music]
813
00:49:38,476 --> 00:49:39,408
What are you doing?
814
00:49:39,410 --> 00:49:42,178
Just playing
by the rules of the game.
815
00:49:42,714 --> 00:49:44,246
What game?
816
00:49:44,248 --> 00:49:45,247
Tit for tat.
817
00:49:47,018 --> 00:49:49,719
For every swig I take,
you have to take
an article of clothing off.
818
00:49:49,988 --> 00:49:53,155
And for every swig you take,
I'll do the same.
819
00:49:55,493 --> 00:50:00,396
So like strip poker except
with alcohol instead of cards?
820
00:50:00,665 --> 00:50:01,597
Bingo.
821
00:50:01,599 --> 00:50:05,334
[light dramatic music]
822
00:50:11,275 --> 00:50:13,342
[Mallory] Take off those pants.
823
00:50:13,344 --> 00:50:15,711
-[Mark] Shoes first.
-[Mallory] No, shoes don't count.
824
00:50:16,114 --> 00:50:17,179
Neither do socks.
825
00:50:19,584 --> 00:50:21,183
[Mark] Mallory, it's not a strip tease.
826
00:50:26,524 --> 00:50:27,757
[Mallory] Come on, your turn.
827
00:50:31,763 --> 00:50:35,197
Mark, such a bad boy.
828
00:50:35,633 --> 00:50:36,766
Look what you're making me do.
829
00:50:38,302 --> 00:50:39,435
I didn't force you
to do anything.
830
00:50:40,738 --> 00:50:42,104
Well, maybe you should.
831
00:50:42,807 --> 00:50:43,739
Come on, my turn.
832
00:50:48,112 --> 00:50:49,745
All right, off with your pants.
833
00:50:50,448 --> 00:50:51,380
Shoes first.
834
00:50:51,382 --> 00:50:53,315
No, no, shoes don't count.
835
00:50:53,785 --> 00:50:55,084
Neither do socks.
836
00:50:56,387 --> 00:50:57,319
Come on.
837
00:50:59,290 --> 00:51:00,456
Uh, excuse me.
838
00:51:00,792 --> 00:51:02,158
What's going on out here?
839
00:51:03,061 --> 00:51:03,793
Hi, Mrs. S.
840
00:51:03,795 --> 00:51:06,295
Okay, that'll be enough
of that, young lady.
841
00:51:07,231 --> 00:51:08,431
Mark, you should know better.
842
00:51:09,567 --> 00:51:10,833
Okay, I think we call
this a night.
843
00:51:11,369 --> 00:51:13,169
Besides, you've got
tennis practice tomorrow.
844
00:51:14,572 --> 00:51:15,504
He quit.
845
00:51:19,210 --> 00:51:20,142
Is that true?
846
00:51:20,812 --> 00:51:21,744
Yeah, so what?
847
00:51:21,746 --> 00:51:25,081
What about the scholarship
that you've been working toward?
848
00:51:25,416 --> 00:51:27,483
There's more to life
than just tennis.
849
00:51:27,485 --> 00:51:29,385
I have other things
I want to do with my time.
850
00:51:31,255 --> 00:51:34,290
Like illegally drinking
and dumping Bridget?
851
00:51:34,692 --> 00:51:37,326
Is this what you really want
or is this someone else?
852
00:51:37,395 --> 00:51:39,195
Mallory makes me
a better person.
853
00:51:40,264 --> 00:51:43,299
Well, I like the person you
were before she came along.
854
00:51:44,202 --> 00:51:46,202
Aren't you one who's
always advocating
855
00:51:46,471 --> 00:51:47,670
for people to try new things?
856
00:51:48,306 --> 00:51:49,672
Experiences?
857
00:51:49,674 --> 00:51:51,674
I also warn people
about dominating
858
00:51:51,676 --> 00:51:53,409
one sided relationships.
859
00:51:53,744 --> 00:51:55,711
You do not have to change
yourself for anyone.
860
00:51:56,514 --> 00:51:57,546
That's not what this is.
861
00:51:57,548 --> 00:52:01,684
He's finally free.
I think you of all people
should understand that.
862
00:52:02,520 --> 00:52:04,286
Don't you dare quote
my book again.
863
00:52:04,355 --> 00:52:05,287
Mom!
864
00:52:07,625 --> 00:52:08,657
Go wait in the car.
865
00:52:08,793 --> 00:52:10,126
No, you're staying here.
866
00:52:10,495 --> 00:52:11,794
He's not a dog.
867
00:52:13,531 --> 00:52:14,463
Go.
868
00:52:17,702 --> 00:52:18,701
What do you think you're doing?
869
00:52:19,137 --> 00:52:20,669
I'm making sure you know exactly
870
00:52:20,671 --> 00:52:21,837
how dangerous your books are.
871
00:52:21,839 --> 00:52:23,405
Excuse me?
872
00:52:23,841 --> 00:52:26,275
I mean who the hell are you
to just tell people
873
00:52:26,277 --> 00:52:27,510
to stay away from other people?
874
00:52:28,546 --> 00:52:30,846
Sometimes relationships
come to an end.
875
00:52:31,682 --> 00:52:33,215
Yeah, I read chapter eight.
876
00:52:33,217 --> 00:52:38,554
You are a dangerous,
hypocritical, narcissist,
877
00:52:38,689 --> 00:52:41,924
who has no respect
for a stable and secure family.
878
00:52:42,827 --> 00:52:45,661
I mean, what are you
going to do when Harry
879
00:52:46,931 --> 00:52:49,932
wants something younger
and tighter?
880
00:52:49,934 --> 00:52:52,701
[dramatic music]
881
00:52:52,703 --> 00:52:54,270
I don't know who you
think you are,
882
00:52:54,639 --> 00:52:56,338
but you are not welcome
in my house again.
883
00:52:57,675 --> 00:53:00,943
[suspenseful music]
884
00:53:08,386 --> 00:53:09,485
[Mallory] It's getting
late anyway.
885
00:53:09,486 --> 00:53:10,585
You should really think
about swim lessons.
886
00:53:13,591 --> 00:53:14,857
Honey, you okay?
887
00:53:14,859 --> 00:53:18,360
I just caught Mallory
drinking alcohol
in the backyard with Mark.
888
00:53:19,230 --> 00:53:21,864
-They're teenagers.
-No, she is a terrible
influence on him.
889
00:53:21,866 --> 00:53:25,334
She has completely brainwashed
him. You should have heard
the awful things
890
00:53:25,336 --> 00:53:27,736
-she was just saying to me.
-Honey, calm down.
891
00:53:27,738 --> 00:53:29,872
No, I think she just tried
to push me in the pool.
892
00:53:30,441 --> 00:53:33,409
-[Harry] Really?
-You weren't there,
I don't want Mallory
893
00:53:33,411 --> 00:53:34,610
in this house ever again.
894
00:53:34,612 --> 00:53:35,945
-Okay.
-I'm serious.
895
00:53:35,947 --> 00:53:37,213
I need you to trust me.
896
00:53:37,315 --> 00:53:38,981
Honey, I trust you, okay?
897
00:53:40,985 --> 00:53:42,751
Hey. Hey.
898
00:53:44,455 --> 00:53:45,387
It's going to be okay.
899
00:53:46,791 --> 00:53:50,226
[light dramatic music]
900
00:53:57,935 --> 00:53:58,968
What's wrong, baby?
901
00:54:02,473 --> 00:54:03,872
You should be nicer to my mom.
902
00:54:05,610 --> 00:54:06,942
My priority is you.
903
00:54:07,678 --> 00:54:08,677
I want you to be free.
904
00:54:10,881 --> 00:54:12,381
I mean, she's my mom.
905
00:54:12,850 --> 00:54:14,283
Not my warden.
906
00:54:16,254 --> 00:54:17,953
I just don't feel safe
around her, okay?
907
00:54:18,556 --> 00:54:20,289
She doesn't know
how controlling she is.
908
00:54:21,459 --> 00:54:23,292
It's no wonder that
your dad left her.
909
00:54:24,929 --> 00:54:26,295
If things get
any worse you can't
910
00:54:26,297 --> 00:54:27,429
be afraid to trust your gut.
911
00:54:27,431 --> 00:54:28,897
Even if it means moving out.
912
00:54:31,035 --> 00:54:32,568
Well, that seems extreme.
913
00:54:33,738 --> 00:54:34,937
Just be careful.
914
00:54:48,452 --> 00:54:49,451
[Mark sighs]
915
00:54:50,855 --> 00:54:51,787
Hey.
916
00:54:53,891 --> 00:54:54,823
Hey.
917
00:54:57,028 --> 00:54:58,727
Listen, I wanted to apologize.
918
00:55:01,365 --> 00:55:02,298
Apologize?
919
00:55:02,800 --> 00:55:03,732
For what?
920
00:55:04,468 --> 00:55:05,768
The way I acted earlier.
921
00:55:06,637 --> 00:55:08,437
I still look at you
like a little boy,
922
00:55:08,439 --> 00:55:12,308
but you're almost 18
and I need to adjust to that.
923
00:55:13,678 --> 00:55:14,943
You're free to do what you want.
924
00:55:17,748 --> 00:55:18,681
Thank you.
925
00:55:22,420 --> 00:55:24,687
But... within limits.
926
00:55:25,589 --> 00:55:27,890
What you're not free to do
is to drink alcohol.
927
00:55:28,559 --> 00:55:30,092
-Understood.
-Or to go out past midnight
928
00:55:30,094 --> 00:55:32,795
without telling me as long
as you live in this house.
929
00:55:32,797 --> 00:55:34,630
I was only 15 minutes late--
930
00:55:34,799 --> 00:55:37,032
And I'm grounding you
for a week.
931
00:55:37,468 --> 00:55:39,668
[light dramatic music]
932
00:55:41,572 --> 00:55:42,538
Mom, what?
933
00:55:42,539 --> 00:55:43,505
My birthday party
is next Saturday.
934
00:55:43,674 --> 00:55:45,474
Well, you're going to
have to postpone it.
935
00:55:45,843 --> 00:55:47,843
I can't control what you
do outside of this house,
936
00:55:48,479 --> 00:55:50,713
but Mallory is not
welcome here again.
937
00:55:51,716 --> 00:55:53,382
She has to come to my party.
938
00:55:53,384 --> 00:55:54,750
Over my dead body.
939
00:55:59,523 --> 00:56:00,723
No wonder Dad left you.
940
00:56:00,725 --> 00:56:03,892
[light dramatic music]
941
00:56:10,568 --> 00:56:11,500
He left us.
942
00:56:16,874 --> 00:56:20,142
[light dramatic music]
943
00:56:24,048 --> 00:56:25,581
[Lorna sighs]
944
00:56:36,761 --> 00:56:39,395
[light music]
945
00:56:50,608 --> 00:56:51,540
Dammit.
946
00:56:55,546 --> 00:56:56,545
[sighs]
947
00:57:00,484 --> 00:57:01,417
Hey, honey.
948
00:57:02,486 --> 00:57:03,419
Everything all right?
949
00:57:04,622 --> 00:57:05,654
I messed up.
950
00:57:06,023 --> 00:57:07,122
Mark hates me.
951
00:57:07,925 --> 00:57:09,091
I feel so lost.
952
00:57:09,093 --> 00:57:10,759
I can't even take my own advice.
953
00:57:12,163 --> 00:57:13,796
Well, you only did what
you thought was right.
954
00:57:13,898 --> 00:57:15,764
I just don't even know anymore.
955
00:57:16,867 --> 00:57:18,667
Well, then maybe you should
listen to your own advice.
956
00:57:19,003 --> 00:57:21,937
What would Lorna Sisco,
the great self-help guru,
957
00:57:22,139 --> 00:57:23,705
do in a situation like this?
958
00:57:26,444 --> 00:57:27,943
[sighs]
959
00:57:28,212 --> 00:57:30,145
I would compromise
with conviction.
960
00:57:31,215 --> 00:57:32,815
-It's his birthday.
-Yeah.
961
00:57:32,817 --> 00:57:36,752
I mean we're still
going to throw him a party
and invite his friends.
962
00:57:37,455 --> 00:57:38,887
-Even Mallory?
-No!
963
00:57:39,790 --> 00:57:41,123
Understood, I was just checking.
964
00:57:42,059 --> 00:57:45,027
Good. Something's really wrong
with that girl.
965
00:57:45,696 --> 00:57:46,829
She's bad news.
966
00:57:48,866 --> 00:57:50,799
Well, sometimes boys
need bad news.
967
00:57:52,636 --> 00:57:54,102
If he was your son,
you wouldn't say that.
968
00:57:54,939 --> 00:57:56,038
[light dramatic music]
969
00:57:56,040 --> 00:57:58,941
I'm going to pretend
that you didn't just say that.
970
00:58:07,151 --> 00:58:08,183
[door slamming]
971
00:58:10,154 --> 00:58:12,955
[drone buzzing]
972
00:58:21,899 --> 00:58:24,700
[dramatic music]
973
00:59:00,204 --> 00:59:02,838
[light music]
974
00:59:17,922 --> 00:59:20,889
[dramatic music]
975
00:59:26,797 --> 00:59:28,130
[Mallory]
You did not, seriously?
976
00:59:28,132 --> 00:59:29,064
Yeah, it's true.
977
00:59:29,833 --> 00:59:30,766
You're crazy.
978
00:59:32,670 --> 00:59:33,602
Hey, honey.
979
00:59:34,705 --> 00:59:35,737
It's funny seeing you here.
980
00:59:38,042 --> 00:59:40,609
Yeah, it must be funny
with all that laughing.
981
00:59:41,078 --> 00:59:44,580
Oh, Harry was just telling me
this hilarious story
982
00:59:44,582 --> 00:59:46,181
about how he'd get drunk
when he was my age.
983
00:59:46,984 --> 00:59:47,916
So sweet.
984
00:59:48,586 --> 00:59:50,185
How did this little date happen?
985
00:59:51,155 --> 00:59:53,021
Well, I was getting
a scone after work as usual
986
00:59:53,023 --> 00:59:54,990
and apparently we ran
into each other.
987
00:59:56,927 --> 00:59:57,960
Things just happen.
988
00:59:59,697 --> 01:00:00,696
Nice balloons.
989
01:00:00,698 --> 01:00:04,600
It's Mark's 18th birthday?
Are you having a party?
990
01:00:04,602 --> 01:00:07,135
-Um, when are you coming home?
-Now. Bye.
991
01:00:08,138 --> 01:00:09,805
[Mallory]
Thanks for the story, Harry.
992
01:00:13,877 --> 01:00:17,245
[light dramatic music]
993
01:00:32,896 --> 01:00:36,131
Mark, where do you
think you're going?
994
01:00:36,667 --> 01:00:37,766
Lorna, hi.
995
01:00:38,202 --> 01:00:39,635
We're just stepping out.
996
01:00:40,671 --> 01:00:41,670
Get back here, please.
997
01:00:43,407 --> 01:00:44,339
Tell her.
998
01:00:44,341 --> 01:00:45,674
Tell me what?
999
01:00:46,310 --> 01:00:47,676
I'm moving out.
1000
01:00:50,047 --> 01:00:50,979
Excuse me?
1001
01:00:51,281 --> 01:00:53,048
Don't worry, he's in good hands.
1002
01:00:54,818 --> 01:00:55,784
[Lorna] You're 17.
1003
01:00:56,353 --> 01:00:57,285
[Mark] Not anymore.
1004
01:01:01,158 --> 01:01:03,659
Don't choose someone
you barely know over family.
1005
01:01:05,062 --> 01:01:05,994
Don't you get it?
1006
01:01:05,996 --> 01:01:08,864
He's not choosing me,
he's choosing himself.
1007
01:01:10,401 --> 01:01:11,366
Don't try to stop me, Mom.
1008
01:01:13,203 --> 01:01:14,336
[Lorna] Where would you even go?
1009
01:01:15,205 --> 01:01:16,138
I don't know, Dad's?
1010
01:01:19,743 --> 01:01:22,177
Mark, what about your party?
1011
01:01:23,047 --> 01:01:24,012
I'm sorry, Mom.
1012
01:01:30,454 --> 01:01:32,454
You will lose everything.
1013
01:01:34,058 --> 01:01:36,458
[dramatic music]
1014
01:01:41,031 --> 01:01:42,297
[sighs]
1015
01:01:54,311 --> 01:01:57,813
[suspenseful music]
1016
01:01:59,483 --> 01:02:02,217
[bed creaking]
1017
01:02:06,990 --> 01:02:12,060
-[dramatic music]
-[Lorna panting]
1018
01:02:17,501 --> 01:02:21,069
[gasping and panting]
1019
01:02:25,008 --> 01:02:26,341
Honey, you okay?
1020
01:02:27,778 --> 01:02:30,045
Yeah, I just had a nightmare.
1021
01:02:31,915 --> 01:02:34,983
All right, well, just remember
you got a meeting tomorrow.
1022
01:02:34,985 --> 01:02:36,251
You should get some sleep.
1023
01:02:37,387 --> 01:02:38,320
Yeah.
1024
01:03:01,545 --> 01:03:02,477
[car door slamming]
1025
01:03:02,546 --> 01:03:03,779
No, don't tell me.
1026
01:03:04,481 --> 01:03:05,514
Yeah, you were right.
1027
01:03:06,483 --> 01:03:07,883
He said I can't stay here.
1028
01:03:08,452 --> 01:03:10,218
Told me to go back
to see my mom.
1029
01:03:10,554 --> 01:03:12,921
See, this is why you can't
trust anyone but yourself.
1030
01:03:14,391 --> 01:03:15,323
I guess not.
1031
01:03:17,261 --> 01:03:18,527
What do you want to do?
1032
01:03:20,297 --> 01:03:21,363
I don't know.
1033
01:03:23,133 --> 01:03:24,065
Maybe he's right.
1034
01:03:25,335 --> 01:03:27,569
Maybe I should
go back to my mom's.
1035
01:03:28,071 --> 01:03:29,104
No way, are you kidding me?
1036
01:03:29,106 --> 01:03:30,105
We're going to my house.
1037
01:03:30,407 --> 01:03:31,406
Are you sure?
1038
01:03:32,276 --> 01:03:33,208
Yeah.
1039
01:03:34,077 --> 01:03:35,043
Don't be a wuss.
1040
01:03:35,579 --> 01:03:36,511
Let's go.
1041
01:03:37,514 --> 01:03:40,382
[dramatic music]
1042
01:03:57,334 --> 01:03:58,400
Is this your place?
1043
01:03:59,903 --> 01:04:01,436
Yep, home, sweet home.
1044
01:04:02,539 --> 01:04:03,905
Come on, let's go inside.
1045
01:04:12,115 --> 01:04:14,115
[door closing]
1046
01:04:25,596 --> 01:04:27,128
Mallory, where'd you go?
1047
01:04:28,098 --> 01:04:29,197
[Mallory] I'm upstairs.
1048
01:04:29,399 --> 01:04:30,899
Come see my parent's room.
1049
01:04:32,936 --> 01:04:36,004
[suspenseful music]
1050
01:04:44,114 --> 01:04:45,380
Mallory, are you in here?
1051
01:04:46,049 --> 01:04:48,617
[dramatic music]
1052
01:04:57,394 --> 01:05:00,195
[suspenseful music]
1053
01:05:00,197 --> 01:05:02,230
-[Mallory grunting]
-[crowbar thudding]
1054
01:05:06,370 --> 01:05:10,038
[light dramatic music]
1055
01:05:17,681 --> 01:05:18,947
[car door slamming]
1056
01:05:29,593 --> 01:05:30,525
[sighs]
1057
01:05:31,161 --> 01:05:32,661
She should be here any minute.
1058
01:05:34,197 --> 01:05:35,196
[Kelsey sighs]
1059
01:05:36,033 --> 01:05:36,965
Oh.
1060
01:05:38,302 --> 01:05:39,334
I'm so sorry.
1061
01:05:40,237 --> 01:05:41,636
Where have you been?
1062
01:05:42,306 --> 01:05:43,305
I said I'm sorry.
1063
01:05:44,641 --> 01:05:45,674
You look awful.
1064
01:05:47,377 --> 01:05:48,310
It's a long story.
1065
01:05:49,379 --> 01:05:50,412
You brought
the new pages, right?
1066
01:05:50,414 --> 01:05:52,047
-Of course.
-Okay.
1067
01:05:53,183 --> 01:05:54,115
Sorry for the delay.
1068
01:05:54,318 --> 01:05:57,218
Everyone this is Lorna Sisco.
1069
01:05:57,220 --> 01:05:59,587
-Lorna this is...
-Everyone. [giggles]
1070
01:05:59,589 --> 01:06:01,056
It's very nice to meet you all.
1071
01:06:01,358 --> 01:06:03,558
Diana was just saying you're
1072
01:06:03,694 --> 01:06:05,360
the new voice for today's woman.
1073
01:06:05,662 --> 01:06:08,363
Oh, thank you.
It's very nice to hear that.
1074
01:06:08,365 --> 01:06:13,335
I definitely have a lot
of things I want to show
you guys, so um... yeah.
1075
01:06:19,609 --> 01:06:20,608
[Kelsey hums]
1076
01:06:20,610 --> 01:06:22,243
[light dramatic music]
1077
01:06:25,215 --> 01:06:26,147
I don't have it.
1078
01:06:27,284 --> 01:06:28,216
What?
1079
01:06:31,288 --> 01:06:32,253
It's not here.
1080
01:06:34,224 --> 01:06:35,623
Do you have a backup?
1081
01:06:38,228 --> 01:06:39,160
At home.
1082
01:06:41,098 --> 01:06:42,030
[sighs]
1083
01:06:43,400 --> 01:06:44,666
[chuckling]
1084
01:06:45,702 --> 01:06:48,169
So, we've run into
some technical issues.
1085
01:06:49,039 --> 01:06:50,772
Looks like we may just
have to reschedule.
1086
01:06:51,241 --> 01:06:53,541
[somber music]
1087
01:06:56,646 --> 01:06:59,080
[Diana] Oh, what
a waste of time.
1088
01:06:59,549 --> 01:07:01,383
[man] In all my years,
I've never seen someone
1089
01:07:01,385 --> 01:07:03,785
who doesn't use the cloud
to backup all their work.
1090
01:07:04,588 --> 01:07:07,389
[muffled talking]
1091
01:07:09,659 --> 01:07:11,326
-Kelsey, I am so sorry--
-Stop.
1092
01:07:12,529 --> 01:07:13,695
Go home.
1093
01:07:16,433 --> 01:07:18,266
Call me when
you're not such a mess.
1094
01:07:20,203 --> 01:07:23,538
Okay, this, this can't
happen again.
1095
01:07:25,575 --> 01:07:26,508
I understand.
1096
01:07:27,744 --> 01:07:28,810
[sighs]
1097
01:07:28,812 --> 01:07:29,744
Hey.
1098
01:07:32,215 --> 01:07:35,750
Whatever's going on,
it's going to be okay.
1099
01:07:37,320 --> 01:07:40,588
As long as it's not another
murder suicide like a year ago.
1100
01:07:40,757 --> 01:07:43,324
No, no, no, no,
it's just family problems.
1101
01:07:45,095 --> 01:07:46,094
Talk about ironic.
1102
01:07:48,532 --> 01:07:49,464
Sorry.
1103
01:07:49,466 --> 01:07:53,201
Still, I'm here for you.
1104
01:07:54,805 --> 01:07:55,837
Okay, thank you.
1105
01:08:00,844 --> 01:08:02,110
[Kelsey sighs]
1106
01:08:04,648 --> 01:08:07,515
[dramatic music]
1107
01:08:29,372 --> 01:08:30,305
[sighs]
1108
01:08:35,145 --> 01:08:36,211
Why is this happening?
1109
01:08:40,217 --> 01:08:41,149
Mallory.
1110
01:08:51,862 --> 01:08:52,894
[Justin] Hello?
1111
01:08:52,896 --> 01:08:54,129
Justin, it's me.
1112
01:08:54,131 --> 01:08:55,530
[Justin] Yeah, what do you want?
1113
01:08:55,899 --> 01:08:57,832
I just wanted to make sure
that Mark got there safe.
1114
01:08:58,702 --> 01:09:00,802
-Mark's not here.
-What?
1115
01:09:01,371 --> 01:09:03,404
I told him to go back to you.
1116
01:09:03,707 --> 01:09:05,840
Justin, he is your son.
1117
01:09:06,209 --> 01:09:07,275
Don't call again.
1118
01:09:07,644 --> 01:09:08,776
Don't-- wait-- Justin!
1119
01:09:09,880 --> 01:09:10,812
Dammit!
1120
01:09:12,382 --> 01:09:13,648
-[dramatic music]
-[knocking on car door]
1121
01:09:13,650 --> 01:09:14,582
You.
1122
01:09:15,152 --> 01:09:17,552
You crazy little bitch.
1123
01:09:17,554 --> 01:09:18,586
Where is my son?
1124
01:09:18,588 --> 01:09:20,788
I have no idea
what you're talking about.
1125
01:09:21,458 --> 01:09:25,493
-[slapping]
-[dramatic music]
1126
01:09:25,629 --> 01:09:29,330
Quite a temper for someone
who preaches restraint.
1127
01:09:29,466 --> 01:09:30,798
Oh, you have no idea.
1128
01:09:31,334 --> 01:09:32,600
Where is my son?
1129
01:09:33,336 --> 01:09:34,669
If you want to see your son,
1130
01:09:35,872 --> 01:09:37,405
it's going to be under my terms.
1131
01:09:38,542 --> 01:09:40,575
You are overbearing.
1132
01:09:40,844 --> 01:09:44,345
Imagine how tragic it would be
if you happened to trigger
1133
01:09:44,347 --> 01:09:47,582
an untimely suicide attempt
in such a young, vulnerable boy.
1134
01:09:48,785 --> 01:09:49,717
What?
1135
01:09:49,886 --> 01:09:51,786
I'm trying to protect your son.
1136
01:09:51,788 --> 01:09:53,655
I don't want him
to end up like Pierce.
1137
01:09:55,825 --> 01:09:56,858
Why are you here?
1138
01:09:59,262 --> 01:10:00,228
Okay.
1139
01:10:00,530 --> 01:10:01,729
Look, but don't touch.
1140
01:10:04,868 --> 01:10:05,800
[Lorna] What are those?
1141
01:10:05,802 --> 01:10:09,704
We filed these restraining
orders this morning.
1142
01:10:10,307 --> 01:10:14,442
This is one is signed by Mark
and this one is signed by me,
1143
01:10:15,445 --> 01:10:18,713
Mallory Ford Conway.
1144
01:10:19,349 --> 01:10:20,682
Ford is your middle name?
1145
01:10:22,586 --> 01:10:25,320
Mark is done with you.
If you come looking for us,
1146
01:10:25,322 --> 01:10:26,854
the cops will be right
on your tail.
1147
01:10:27,657 --> 01:10:30,225
Which probably wouldn't be
so great for your book sales.
1148
01:10:30,694 --> 01:10:35,530
-You are a crazy bitch.
-Yeah, I heard it
the first time.
1149
01:10:35,532 --> 01:10:37,999
You know, for a writer, you
should really use a thesaurus.
1150
01:10:40,804 --> 01:10:44,839
Goodbye, Lorna and best
of luck with your family
1151
01:10:45,742 --> 01:10:47,342
or what's left of them.
1152
01:10:54,317 --> 01:10:56,918
[Lorna panting]
1153
01:11:04,694 --> 01:11:07,295
-What was your name?
-Oh, Mallory.
1154
01:11:07,297 --> 01:11:08,496
Mallory Ford.
1155
01:11:10,333 --> 01:11:12,267
Mallory Ford Conway.
1156
01:11:12,969 --> 01:11:13,901
Conway.
1157
01:11:14,904 --> 01:11:16,437
Why does that name ring a bell?
1158
01:11:16,773 --> 01:11:18,306
What do you think you're doing?
1159
01:11:18,308 --> 01:11:19,807
I'm making sure you know exactly
1160
01:11:19,809 --> 01:11:20,942
how dangerous your books are.
1161
01:11:23,280 --> 01:11:24,812
I don't really know
either of my parents.
1162
01:11:24,948 --> 01:11:26,814
They abandoned me
when I was young.
1163
01:11:28,385 --> 01:11:29,550
No.
1164
01:11:29,653 --> 01:11:30,852
No, no, no.
1165
01:11:33,356 --> 01:11:35,556
[car engine rumbling]
1166
01:11:35,558 --> 01:11:38,559
[tires screeching]
1167
01:11:44,734 --> 01:11:47,535
[dramatic music]
1168
01:11:58,481 --> 01:12:01,582
Aaron, I've been doing
a lot of reading.
1169
01:12:03,053 --> 01:12:03,985
I want a divorce.
1170
01:12:04,654 --> 01:12:06,954
Aaron, put down the gun.
1171
01:12:07,724 --> 01:12:09,957
-Oh, you've been reading, huh?
-[shotgun cocking]
1172
01:12:10,760 --> 01:12:16,030
I buy you this mansion,
and I give you everything you
want. And it's still not enough!
1173
01:12:16,032 --> 01:12:17,965
-It's not about the money.
-Shut up!
1174
01:12:18,702 --> 01:12:21,035
Please, please, please,
don't do this.
1175
01:12:22,639 --> 01:12:24,939
-You did this to yourself.
-No!
1176
01:12:24,941 --> 01:12:27,675
[gunshots banging]
1177
01:12:36,386 --> 01:12:38,052
Mom, Mom!
1178
01:12:40,824 --> 01:12:41,756
Mom!
1179
01:12:42,992 --> 01:12:44,926
Dad, someone answer!
1180
01:12:46,429 --> 01:12:48,396
Mom, Mom, Mom!
1181
01:12:52,602 --> 01:12:56,938
[gasping and sobbing]
1182
01:13:00,043 --> 01:13:02,977
[rapidly panting]
1183
01:13:17,394 --> 01:13:20,661
[light dramatic music]
1184
01:13:31,474 --> 01:13:32,607
"Announcing Your Divorce."
1185
01:13:41,785 --> 01:13:44,619
[dramatic music]
1186
01:14:10,079 --> 01:14:11,012
Dammit.
1187
01:14:12,615 --> 01:14:16,651
[light dramatic music]
1188
01:14:16,653 --> 01:14:17,752
[Harry] Hey, you've reached Harry.
1189
01:14:17,754 --> 01:14:19,487
Leave a message after the tone.
1190
01:14:19,756 --> 01:14:21,956
Harry, I know where Mark is
and I think he's in danger.
1191
01:14:21,958 --> 01:14:22,890
Call me.
1192
01:14:24,761 --> 01:14:27,028
[light dramatic music]
1193
01:14:47,684 --> 01:14:48,616
Hey, baby.
1194
01:14:48,618 --> 01:14:51,519
Good to see that
the sedative is wearing off.
1195
01:14:52,589 --> 01:14:54,021
Where are we?
1196
01:14:54,157 --> 01:14:56,557
Um, I told you,
we're in my parent's bedroom.
1197
01:14:56,893 --> 01:14:59,660
Oh no, that's right, concussion.
1198
01:14:59,662 --> 01:15:01,195
Short term memory loss,
blah, blah, blah.
1199
01:15:02,098 --> 01:15:03,731
Mallory, put the gun down.
1200
01:15:03,733 --> 01:15:05,733
Oh, it's okay, baby.
1201
01:15:06,069 --> 01:15:07,168
I'm not going to kill you.
1202
01:15:07,937 --> 01:15:09,170
Not yet anyway.
1203
01:15:10,006 --> 01:15:11,706
[dramatic music]
1204
01:15:11,708 --> 01:15:13,808
You're such a little softie.
1205
01:15:15,111 --> 01:15:16,777
You know, it's too bad you never
1206
01:15:16,779 --> 01:15:18,045
had a father figure growing up.
1207
01:15:19,549 --> 01:15:20,882
Teach you how to be a real man.
1208
01:15:22,619 --> 01:15:23,818
We could have even been friends.
1209
01:15:25,555 --> 01:15:26,554
That's unlikely though.
1210
01:15:27,223 --> 01:15:28,155
So gangly.
1211
01:15:29,826 --> 01:15:31,092
Oh my God.
1212
01:15:31,628 --> 01:15:33,027
Mallory, put down the gun.
1213
01:15:33,963 --> 01:15:35,997
I was wondering
when you were going to show up.
1214
01:15:36,533 --> 01:15:37,265
Weren't we?
1215
01:15:37,834 --> 01:15:38,900
[gunshot banging]
1216
01:15:38,902 --> 01:15:39,834
[Mark] Mom!
1217
01:15:39,836 --> 01:15:42,970
-She moved, so...
-Why are you doing this?
1218
01:15:45,608 --> 01:15:46,874
Why don't you ask your mother?
1219
01:15:47,744 --> 01:15:49,744
Mom, how did you find us?
1220
01:15:49,746 --> 01:15:51,178
What is going on?
1221
01:15:51,180 --> 01:15:52,747
It's okay, it's okay.
1222
01:15:53,149 --> 01:15:56,551
-Tell him.
-Mallory, sweetheart,
listen to me.
1223
01:15:56,986 --> 01:15:58,219
I can help you, okay?
1224
01:15:58,988 --> 01:16:02,089
You are talented
and you are beautiful and smart,
1225
01:16:02,825 --> 01:16:05,259
and you deserve an amazing life.
1226
01:16:05,261 --> 01:16:06,193
Cut the crap.
1227
01:16:06,195 --> 01:16:08,629
Okay, okay, okay, honey.
1228
01:16:08,631 --> 01:16:10,898
Look at me, honey,
look at me, okay?
1229
01:16:11,901 --> 01:16:13,801
Remember the couple
last year that died?
1230
01:16:13,937 --> 01:16:15,870
Where the husband
killed the wife
and then he killed himself?
1231
01:16:16,573 --> 01:16:17,705
-Yeah.
-Yeah, okay.
1232
01:16:18,274 --> 01:16:20,041
That was Mallory's parents.
1233
01:16:20,944 --> 01:16:21,876
What?
1234
01:16:21,878 --> 01:16:23,744
Tell him why.
1235
01:16:24,681 --> 01:16:26,180
Because she wanted to leave him.
1236
01:16:26,983 --> 01:16:32,853
Your mommy's book made
my mommy want to leave my daddy
1237
01:16:34,657 --> 01:16:39,727
and me, all because
of something she read in a book.
1238
01:16:39,729 --> 01:16:40,661
No.
1239
01:16:40,663 --> 01:16:43,664
None of us would be here
if it wasn't for you.
1240
01:16:44,167 --> 01:16:45,766
Honey, you can't be mad at her
1241
01:16:45,768 --> 01:16:47,134
for wanting to have
a better life.
1242
01:16:47,337 --> 01:16:49,003
She was leaving me too.
1243
01:16:49,973 --> 01:16:53,908
Okay, I know. But she needed
help and she was unhappy.
1244
01:16:55,778 --> 01:16:57,378
-Unhappy?
-Okay.
1245
01:16:58,915 --> 01:17:00,181
[Mallory] She's dead now.
1246
01:17:00,917 --> 01:17:04,218
I know, honey, I know,
and I am so, so sorry.
1247
01:17:04,654 --> 01:17:07,188
-[gun cocking]
-It is completely tragic.
Mallory, I am so sorry.
1248
01:17:07,657 --> 01:17:10,257
-I am sorry.
-You're sorry?
Your book sales aren't sorry.
1249
01:17:10,259 --> 01:17:12,326
I mean, there's no such thing
as bad press, is there?
1250
01:17:12,795 --> 01:17:15,196
That never ever crossed my mind.
1251
01:17:15,932 --> 01:17:18,232
I see you and I know
what you went through.
1252
01:17:20,103 --> 01:17:24,772
-You have no idea
what I've been through.
-Okay.
1253
01:17:25,675 --> 01:17:28,342
That's why I needed
to make you suffer.
1254
01:17:29,078 --> 01:17:32,213
So you could understand exactly
1255
01:17:32,982 --> 01:17:35,016
the pain that I
go through every day.
1256
01:17:36,753 --> 01:17:37,952
Your life is over.
1257
01:17:38,287 --> 01:17:39,220
No!
1258
01:17:40,056 --> 01:17:42,056
[women groaning]
1259
01:17:42,058 --> 01:17:43,090
[gunshot banging]
1260
01:17:49,298 --> 01:17:52,133
-[Lorna] Mallory, no!
-[Lorna screaming]
1261
01:17:55,972 --> 01:17:57,872
[Mallory] You will
lose everything!
1262
01:17:58,741 --> 01:18:01,776
[dramatic music]
1263
01:18:07,183 --> 01:18:08,282
[Lorna gasping]
1264
01:18:09,952 --> 01:18:12,920
[suspenseful music]
1265
01:18:16,292 --> 01:18:20,161
-[gunshot banging]
-[light dramatic music]
1266
01:18:20,163 --> 01:18:23,064
[Lorna panting]
1267
01:18:24,000 --> 01:18:25,399
-[Lorna] Are you okay?
-Mom.
1268
01:18:26,903 --> 01:18:28,402
[Lorna] Fine, are you okay?
1269
01:18:28,404 --> 01:18:31,772
-I'm fine, are you okay?
-Just fine, yes, just fine.
1270
01:18:31,774 --> 01:18:33,441
Wait, hold on, hold on.
1271
01:18:34,444 --> 01:18:36,277
Oh, how long were
you in this place?
1272
01:18:36,279 --> 01:18:37,945
[dramatic music]
1273
01:18:38,414 --> 01:18:39,380
Are you all right?
1274
01:18:39,382 --> 01:18:40,448
-I'm fine.
-Okay.
1275
01:18:41,217 --> 01:18:44,285
[dramatic music]
1276
01:18:45,855 --> 01:18:47,321
Okay, just wait. Wait, stop.
1277
01:18:47,490 --> 01:18:50,191
[suspenseful music]
1278
01:18:50,460 --> 01:18:52,093
-[dramatic music]
-[Lorna gasping]
1279
01:18:52,095 --> 01:18:53,060
-[bat thudding]
-[Mallory groaning]
1280
01:18:53,429 --> 01:18:54,795
-[gasping]
-[screaming]
1281
01:18:54,797 --> 01:18:56,864
Oh, wait honey, are you okay?
1282
01:18:56,866 --> 01:18:58,399
-I think so.
-Are you okay?
1283
01:18:58,801 --> 01:18:59,934
You guys all right?
1284
01:18:59,936 --> 01:19:01,335
-Dad.
-You okay?
1285
01:19:01,771 --> 01:19:02,837
It's okay.
1286
01:19:03,306 --> 01:19:04,338
It's all right.
1287
01:19:05,508 --> 01:19:06,907
Honey, are you okay?
1288
01:19:08,511 --> 01:19:11,112
[light dramatic music]
1289
01:19:11,114 --> 01:19:14,515
[muffled radio commotion]
1290
01:19:20,156 --> 01:19:24,024
Hey, the police believe
that the couple's been dead
1291
01:19:24,026 --> 01:19:27,194
for a while and Mallory had been
planning this for weeks.
1292
01:19:27,797 --> 01:19:29,096
Yeah, well, we're lucky
to be alive.
1293
01:19:29,098 --> 01:19:33,067
You should have seen Mom.
She was like a super hero.
1294
01:19:33,069 --> 01:19:35,503
-[giggling]
-Yeah, she is, every day.
1295
01:19:36,372 --> 01:19:38,506
Oh, and you, you called me Dad.
1296
01:19:39,909 --> 01:19:40,975
Shut up.
1297
01:19:40,977 --> 01:19:42,409
I'm just saying, right?
1298
01:19:42,411 --> 01:19:43,544
Yeah, yeah, whatever.
1299
01:19:43,546 --> 01:19:45,246
-I heard it too.
-She heard it.
1300
01:19:45,782 --> 01:19:48,149
-Whatever.
-[chuckling]
1301
01:19:50,119 --> 01:19:54,021
[dramatic music]
1302
01:20:38,434 --> 01:20:41,168
[light music]
1303
01:20:49,912 --> 01:20:50,845
[Harry] Honey, they're here.
1304
01:20:50,847 --> 01:20:53,113
[gasping] This is amazing.
1305
01:20:53,115 --> 01:20:54,949
-Thank you.
-We should celebrate.
1306
01:20:54,951 --> 01:20:56,050
How about dinner at Le Moo?
1307
01:20:56,052 --> 01:20:57,117
No!
1308
01:20:57,119 --> 01:20:59,019
Any restaurant but that one.
1309
01:21:00,022 --> 01:21:01,589
We can think
of something fun to do.
1310
01:21:03,092 --> 01:21:04,491
Yeah, maybe
I could invite Bridget.
1311
01:21:04,894 --> 01:21:06,427
Oh, how are you two?
1312
01:21:07,296 --> 01:21:08,896
I'm working on it.
1313
01:21:09,599 --> 01:21:10,931
-I'm proud of you.
-[Henry] 'Atta boy.
1314
01:21:12,468 --> 01:21:13,050
[chuckling]
1315
01:21:13,051 --> 01:21:13,633
Well, I got homework to do, so.
1316
01:21:20,643 --> 01:21:23,210
Hey, it's going to be okay.
1317
01:21:24,380 --> 01:21:26,046
-Promise?
-I promise.
1318
01:21:26,649 --> 01:21:28,616
She's going to be away
for a very, very long time.
1319
01:21:32,188 --> 01:21:33,454
-Come on.
-Okay.
1320
01:21:34,657 --> 01:21:36,557
[upbeat music]
1321
01:21:36,559 --> 01:21:40,394
¶ We'll light it up like There's no tomorrow ¶
1322
01:21:40,396 --> 01:21:43,264
¶ Hands up if you Want to be free ¶
1323
01:21:44,233 --> 01:21:48,135
¶ We'll live it up like There's no tomorrow ¶
1324
01:21:48,137 --> 01:21:51,472
¶ Whoa oh oh oh ¶
1325
01:21:51,941 --> 01:21:54,575
¶ You say it's education ¶
1326
01:21:55,344 --> 01:21:58,545
¶ It's too much regulation ¶
1327
01:21:59,415 --> 01:22:03,050
¶ Let's go rave and Come follow me ¶
1328
01:22:03,052 --> 01:22:07,021
¶ It's time to taste Some ecstasy ¶
1329
01:22:07,023 --> 01:22:10,324
¶ We'll light it up like There's no tomorrow ¶
1330
01:22:11,327 --> 01:22:13,694
¶ Hands up if you Want to be free ¶
1331
01:22:14,931 --> 01:22:18,132
¶ We'll live it up like There's no tomorrow ¶
1332
01:22:18,935 --> 01:22:22,569
¶ Whoa oh oh oh ¶
1333
01:22:22,571 --> 01:22:26,473
¶ Na na na na na Na na na na na ¶
1334
01:22:26,575 --> 01:22:30,277
¶ Na na na na na na Na na na na na ¶
1335
01:22:30,279 --> 01:22:34,114
¶ Na na na na na Na na na na na ¶
1336
01:22:34,116 --> 01:22:38,385
¶ Na na na na na na Na na na na na ¶
1337
01:22:39,722 --> 01:22:43,157
[light dramatic music]
88091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.