All language subtitles for The.Affair.S04E04.WEBRip.x2641-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,166 --> 00:00:05,746 Previously on The Affair: 2 00:00:05,834 --> 00:00:07,754 -[Bram] Do I know you? -[Cole] Think you decked me 3 00:00:07,834 --> 00:00:09,584 -with your board this morning. -Yeah. 4 00:00:09,667 --> 00:00:10,327 Yo, let me make it up to you. 5 00:00:18,291 --> 00:00:21,041 [Cole] I just watched you freebasing, asshole. 6 00:00:21,125 --> 00:00:23,075 Why don't you give the police a call, huh? 7 00:00:23,166 --> 00:00:24,416 Love to tell them who sold me my first eight-ball, 8 00:00:24,500 --> 00:00:27,080 Mr. Lockhart. 9 00:00:27,166 --> 00:00:29,916 Cole, she abandoned her daughter on our doorstep. 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 -She is still Joanie's mother. -She doesn't deserve to be. 11 00:00:31,083 --> 00:00:33,753 [Cole] Well, what do you want me to do? 12 00:00:33,834 --> 00:00:35,084 [Luisa] Let's give her what she wants 13 00:00:35,166 --> 00:00:35,706 so we can stop thinking about her. 14 00:00:35,792 --> 00:00:37,132 I'm not a fan of Alison. 15 00:00:37,208 --> 00:00:39,748 She should have her daughter back. 16 00:00:39,834 --> 00:00:40,924 We did the right thing. 17 00:00:42,208 --> 00:00:43,538 Oh, shit. 18 00:00:45,208 --> 00:00:45,328 Hi, Officer. 19 00:00:47,333 --> 00:00:48,833 I hate that a fucking cop 20 00:00:48,917 --> 00:00:50,827 can pull me over, and my only hope 21 00:00:50,917 --> 00:00:52,457 is that you know him 22 00:00:52,542 --> 00:00:54,132 and he likes you so he won't fuck with me. 23 00:00:54,208 --> 00:00:56,378 Maybe we can try again to get you a green card. 24 00:00:56,458 --> 00:00:57,578 How? 25 00:00:57,667 --> 00:00:59,627 I have no children of my own. 26 00:00:59,709 --> 00:01:01,459 I can't demonstrate hardship. 27 00:01:01,542 --> 00:01:03,132 Guess where I was this morning. 28 00:01:03,208 --> 00:01:04,128 -[Cole] I got no idea, Ali. -I was at Woodlawn. 29 00:01:04,208 --> 00:01:05,918 [Alison] Someone like me, with my experience, 30 00:01:06,000 --> 00:01:08,290 I could turn this into a career. 31 00:01:08,375 --> 00:01:09,205 A career? 32 00:01:09,291 --> 00:01:11,961 I'm just trying to move on with my life. 33 00:01:12,041 --> 00:01:14,001 I would hardly call what you're doing moving on. 34 00:01:14,083 --> 00:01:16,133 -Why not? -You have practically 35 00:01:16,208 --> 00:01:17,418 made his death your entire identity. 36 00:01:17,500 --> 00:01:20,170 [Dr. Parry] That conference I was telling you about, 37 00:01:20,250 --> 00:01:21,290 it's happening in Montauk. 38 00:01:21,375 --> 00:01:22,785 [knocking] 39 00:01:22,875 --> 00:01:24,955 Is, uh... is this the grant coordinator's office? 40 00:01:25,041 --> 00:01:28,001 -Hi. I'm Alison. -Ben. 41 00:01:28,083 --> 00:01:30,923 How long do you have left with your program? 42 00:01:31,000 --> 00:01:32,580 Five months, two weeks and three days. 43 00:01:32,667 --> 00:01:33,287 But who's counting? 44 00:01:42,083 --> 00:01:44,503 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 45 00:01:44,583 --> 00:01:47,673 ♪ At the moment of my death ♪ 46 00:01:47,750 --> 00:01:51,290 ♪ The echo I created ♪ 47 00:01:51,375 --> 00:01:54,825 ♪ Outlasted my last breath ♪ 48 00:01:54,917 --> 00:01:57,877 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 49 00:01:57,959 --> 00:02:00,209 ♪ And buried a man I never knew ♪ 50 00:02:00,291 --> 00:02:04,171 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 51 00:02:04,250 --> 00:02:06,080 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 52 00:02:06,166 --> 00:02:09,036 ♪ I have only one thing to do ♪ 53 00:02:09,125 --> 00:02:11,205 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 54 00:02:11,291 --> 00:02:13,881 ♪ Sink back into the ocean ♪ 55 00:02:13,959 --> 00:02:15,789 ♪ I have only one thing to do ♪ 56 00:02:15,875 --> 00:02:18,035 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 57 00:02:18,125 --> 00:02:20,035 ♪ Sink back into the ocean ♪ 58 00:02:20,125 --> 00:02:21,375 ♪ I have only one thing to do ♪ 59 00:02:21,458 --> 00:02:24,578 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 60 00:02:24,667 --> 00:02:27,917 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 61 00:02:28,000 --> 00:02:29,710 ♪ Sink back into the o... ♪ 62 00:02:29,792 --> 00:02:30,882 ♪ Sink back into the ocean ♪ 63 00:02:30,959 --> 00:02:32,879 ♪ Sink back into the o... ♪ 64 00:02:32,959 --> 00:02:34,709 ♪ Sink back into the ocean ♪ 65 00:02:34,792 --> 00:02:36,832 ♪ Sink back into the ocean ♪ 66 00:02:50,875 --> 00:02:52,415 [Cole] What are you implying? 67 00:02:52,500 --> 00:02:54,130 [Jeffries] I'm not implying anything, Cole. 68 00:02:54,208 --> 00:02:55,828 I'm asking. 69 00:02:55,917 --> 00:02:58,167 Look, Alison has a history of depression, so... 70 00:02:58,250 --> 00:03:00,210 how has she seemed to you lately? 71 00:03:00,291 --> 00:03:01,631 How has she been feeling? 72 00:03:01,709 --> 00:03:03,329 How's she been feeling? 73 00:03:03,417 --> 00:03:04,077 She's been happy. 74 00:03:04,166 --> 00:03:06,536 She's been fine-- for years now. 75 00:03:06,625 --> 00:03:08,665 And she wouldn't do something like that to Joanie. 76 00:03:08,750 --> 00:03:09,790 Just relax, Cole. 77 00:03:09,875 --> 00:03:11,165 Jeffries is trying to help. 78 00:03:11,250 --> 00:03:12,750 Wait. Is that Solloway? 79 00:03:12,834 --> 00:03:14,134 Hi, Detective. 80 00:03:14,208 --> 00:03:15,628 We appreciate all you're doing. 81 00:03:15,709 --> 00:03:17,209 No, we don't. 82 00:03:17,291 --> 00:03:19,291 He's not concentrated on the right things. 83 00:03:19,375 --> 00:03:21,325 What about the guy she's been seeing? 84 00:03:21,417 --> 00:03:22,417 Uh, Benjamin Cruz. 85 00:03:22,500 --> 00:03:25,750 -Does he have an alibi? -An alibi for what? 86 00:03:25,834 --> 00:03:28,134 Look, this isn't a crime investigation, Cole. 87 00:03:28,208 --> 00:03:31,458 Alison is missing, so we're focusing on her. 88 00:03:31,542 --> 00:03:33,422 Just give me a call if you remember something. 89 00:03:33,500 --> 00:03:34,960 Things she was concerned about. 90 00:03:35,041 --> 00:03:37,171 Any irrational behavior. Maybe even-- 91 00:03:37,250 --> 00:03:38,630 Oh, Jesus Christ! 92 00:03:38,709 --> 00:03:40,039 I told you she's been fine! 93 00:03:40,125 --> 00:03:41,205 [Noah] Anton. 94 00:03:41,291 --> 00:03:43,041 Let's pull off up here. 95 00:03:43,125 --> 00:03:45,205 Let's get something to eat. 96 00:03:45,291 --> 00:03:45,501 Sure. 97 00:03:55,375 --> 00:03:56,325 [cell phone ringing] 98 00:03:59,792 --> 00:04:01,462 Oh, fuck. 99 00:04:03,709 --> 00:04:05,289 You want to get that? 100 00:04:05,375 --> 00:04:06,995 I'll grab you something. 101 00:04:07,083 --> 00:04:08,383 Thank you. 102 00:04:13,166 --> 00:04:16,326 Hey, Luisa. How are you? 103 00:04:18,500 --> 00:04:20,250 [Noah, chuckling] Secretary of state? 104 00:04:20,333 --> 00:04:21,543 Why not the president? 105 00:04:21,625 --> 00:04:22,245 Too much work. 106 00:04:22,333 --> 00:04:23,883 [Noah and Alison chuckling] 107 00:04:23,959 --> 00:04:26,169 Well, we have to go now. 108 00:04:26,250 --> 00:04:27,580 I have to brush someone's teeth. 109 00:04:27,667 --> 00:04:29,497 -I can do it myself. -Yeah. 110 00:04:29,583 --> 00:04:30,423 Bye, Noah. See you later. 111 00:04:30,500 --> 00:04:33,380 Bye, Joanie. Thanks for talking to me. 112 00:04:33,458 --> 00:04:35,328 Okay, brush 'em all, even the back ones. 113 00:04:35,417 --> 00:04:35,707 I'm gonna check. 114 00:04:35,792 --> 00:04:37,462 I will. 115 00:04:39,709 --> 00:04:40,579 [sighs] 116 00:04:40,667 --> 00:04:42,917 So... 117 00:04:43,000 --> 00:04:44,380 So. 118 00:04:44,458 --> 00:04:47,668 Uh, I should probably get going myself. 119 00:04:47,750 --> 00:04:49,540 Yeah. 120 00:04:49,625 --> 00:04:51,125 You look good. 121 00:04:52,291 --> 00:04:52,961 Thank you. 122 00:04:53,041 --> 00:04:55,541 Are you good? 123 00:04:55,625 --> 00:04:57,375 Yeah, I think so. 124 00:04:57,458 --> 00:04:58,708 You? 125 00:04:58,792 --> 00:05:00,422 Yeah, I'm fine. 126 00:05:00,500 --> 00:05:03,750 Helen's kind of making it a Herculean task 127 00:05:03,834 --> 00:05:05,384 to see the kids, but... 128 00:05:05,458 --> 00:05:07,038 Well, isn't that why you're out there? 129 00:05:07,125 --> 00:05:08,705 Sure is, but you know Helen. 130 00:05:08,792 --> 00:05:10,082 Why make things simple 131 00:05:10,166 --> 00:05:11,826 when they can be painful and difficult? 132 00:05:12,750 --> 00:05:16,210 Yeah, well, you're doing the right thing. 133 00:05:16,291 --> 00:05:17,461 Your kids will know that you fought to see them. 134 00:05:17,542 --> 00:05:21,582 And it will mean something to them one day. 135 00:05:21,667 --> 00:05:23,127 Hope so. 136 00:05:23,208 --> 00:05:25,878 Believe me, my dad didn't, so I know. 137 00:05:26,583 --> 00:05:28,793 Hey, I sent you something. 138 00:05:28,875 --> 00:05:29,745 [laughs] 139 00:05:29,834 --> 00:05:31,214 Oh, God, what? 140 00:05:31,291 --> 00:05:33,381 Nothing. It's just a gift card. 141 00:05:33,458 --> 00:05:35,788 What kind of gift card? 142 00:05:35,875 --> 00:05:38,075 To buy a plane ticket to California 143 00:05:38,166 --> 00:05:39,626 for you and Joanie, 144 00:05:39,709 --> 00:05:40,459 in case you ever need to get away. 145 00:05:44,125 --> 00:05:46,665 I'd like to see her again, Alison, in person. 146 00:05:46,750 --> 00:05:49,790 'Cause, you know, I did raise that child 147 00:05:49,875 --> 00:05:52,455 as my own daughter for the first two years of her life. 148 00:05:52,542 --> 00:05:54,002 I know. 149 00:05:54,083 --> 00:05:56,503 Because, you know, I thought she was my daughter. 150 00:05:56,583 --> 00:05:58,083 Yes. [chuckles] 151 00:05:58,166 --> 00:06:01,246 Just keep it for a rainy day. 152 00:06:04,333 --> 00:06:05,543 Okay. 153 00:06:05,625 --> 00:06:06,825 I will. 154 00:06:06,917 --> 00:06:08,627 Thank you. 155 00:06:10,000 --> 00:06:11,580 Good luck out there. 156 00:06:11,667 --> 00:06:13,417 You, too. 157 00:06:13,500 --> 00:06:15,130 Okay. 158 00:06:20,083 --> 00:06:22,173 [quiet, indistinct chatter] 159 00:06:29,041 --> 00:06:29,581 [woman] Here you go. Enjoy. 160 00:06:31,709 --> 00:06:32,629 Hi. 161 00:06:32,709 --> 00:06:33,789 Hi. May I help you? 162 00:06:33,875 --> 00:06:35,535 Um, Bailey, Alison. 163 00:06:35,625 --> 00:06:37,035 Let's see. Yes. 164 00:06:37,125 --> 00:06:39,625 Uh-huh, there you go. 165 00:06:40,875 --> 00:06:43,625 -There you are. -Ah. Thank you. 166 00:06:43,709 --> 00:06:44,829 Enjoy the conference. 167 00:06:44,917 --> 00:06:46,377 Thanks. 168 00:06:47,417 --> 00:06:48,707 [clears throat] 169 00:07:21,375 --> 00:07:22,375 [inhales deeply] 170 00:07:22,458 --> 00:07:23,538 Close your eyes. 171 00:07:23,625 --> 00:07:26,245 [exhales] 172 00:07:26,333 --> 00:07:27,583 Take a breath. 173 00:07:27,667 --> 00:07:28,997 [inhales deeply] 174 00:07:29,083 --> 00:07:30,543 [exhales] 175 00:07:32,959 --> 00:07:34,879 What do you notice? 176 00:07:40,667 --> 00:07:42,037 The kitchen sink is... 177 00:07:42,125 --> 00:07:45,455 full of dirty dishes. 178 00:07:47,458 --> 00:07:49,538 Okay. Good. 179 00:07:49,625 --> 00:07:50,995 Go with that. 180 00:07:58,125 --> 00:07:59,075 [inhales deeply] 181 00:07:59,166 --> 00:08:00,916 Close your eyes. 182 00:08:01,000 --> 00:08:03,040 [exhales] 183 00:08:03,125 --> 00:08:04,575 Take a breath. 184 00:08:08,375 --> 00:08:10,165 What do you notice? 185 00:08:15,291 --> 00:08:17,921 My mother is standing in the doorway. 186 00:08:19,625 --> 00:08:21,575 She's... 187 00:08:21,667 --> 00:08:23,037 holding a letter. 188 00:08:23,709 --> 00:08:25,329 [Dr. Junkin] Okay, good. 189 00:08:25,417 --> 00:08:26,997 Let's go with that. 190 00:08:27,083 --> 00:08:31,003 Another option if the patient is stuck is to, um... 191 00:08:31,083 --> 00:08:33,673 to press on their hands, on the palms like this. 192 00:08:36,125 --> 00:08:37,665 Okay. 193 00:08:42,166 --> 00:08:43,536 [inhales deeply] 194 00:08:43,625 --> 00:08:44,705 Take a breath. 195 00:08:44,792 --> 00:08:45,672 [exhales] 196 00:08:45,750 --> 00:08:47,250 Close your eyes. 197 00:08:49,125 --> 00:08:50,875 What do you notice? 198 00:08:55,250 --> 00:08:58,880 She's crying. 199 00:08:58,959 --> 00:09:00,879 She's apologizing. 200 00:09:05,417 --> 00:09:07,707 She's saying that she knew all along. 201 00:09:11,208 --> 00:09:13,128 That's good. 202 00:09:15,000 --> 00:09:16,580 Okay. Thank you so much, Tria. 203 00:09:16,667 --> 00:09:19,287 We're gonna stop here, okay? 204 00:09:19,375 --> 00:09:22,375 When we started this session, you said that your, um, 205 00:09:22,458 --> 00:09:24,878 distress and discomfort, 206 00:09:24,959 --> 00:09:27,579 having to keep your sister's secret down 207 00:09:27,667 --> 00:09:29,287 for all those years... 208 00:09:29,375 --> 00:09:31,245 said it was about a nine or a ten. 209 00:09:31,333 --> 00:09:32,923 Is that correct? 210 00:09:33,000 --> 00:09:35,540 -When I thought of it, yes. -Right. 211 00:09:35,625 --> 00:09:37,125 You said you-you didn't let yourself 212 00:09:37,208 --> 00:09:39,458 think about it often, right? 213 00:09:39,542 --> 00:09:42,582 Because of how painful it was for you? 214 00:09:42,667 --> 00:09:46,037 Would you do me a favor and imagine that scene again now? 215 00:09:50,709 --> 00:09:52,079 And? 216 00:09:52,166 --> 00:09:55,496 What's the level of your current discomfort? 217 00:10:00,291 --> 00:10:02,711 Maybe a... a two. 218 00:10:05,583 --> 00:10:07,333 [Tria chuckles] 219 00:10:07,417 --> 00:10:09,707 It feels further away. 220 00:10:11,375 --> 00:10:12,915 Like it's happening to someone else. 221 00:10:18,166 --> 00:10:19,996 [Dr. Junkin] Okay. 222 00:10:20,083 --> 00:10:22,423 So, the idea behind 223 00:10:22,500 --> 00:10:26,540 eye movement desensitization and reprocessing-- EMDR-- 224 00:10:26,625 --> 00:10:28,955 is to, um, reorganize our memories 225 00:10:29,041 --> 00:10:32,711 such that they feel more neutral and less, uh... less charged. 226 00:10:32,792 --> 00:10:34,082 Yeah? 227 00:10:34,166 --> 00:10:35,706 -Why does it work? -[Dr. Junkin chuckles] 228 00:10:35,792 --> 00:10:38,332 Nobody knows for sure, to be honest. 229 00:10:38,417 --> 00:10:41,247 But we hypothesize that its effectiveness 230 00:10:41,333 --> 00:10:43,253 has something to do with imitating 231 00:10:43,333 --> 00:10:45,043 what happens in the brain during REM. 232 00:10:45,125 --> 00:10:46,625 Basically, we believe that mental healing 233 00:10:46,709 --> 00:10:48,879 is a lot like physical healing. 234 00:10:48,959 --> 00:10:50,879 Our body wants to repair itself. 235 00:10:50,959 --> 00:10:54,459 But if a foreign object or-or a... a repeated injury 236 00:10:54,542 --> 00:10:58,882 irritates a physical wound, it's not going to heal. 237 00:10:58,959 --> 00:11:01,669 Our mind heals from psychological trauma 238 00:11:01,750 --> 00:11:02,460 in very much the same way. 239 00:11:02,542 --> 00:11:04,962 If the system is blocked 240 00:11:05,041 --> 00:11:07,381 by a disturbing memory, 241 00:11:07,458 --> 00:11:09,788 the emotional wound is going to fester, 242 00:11:09,875 --> 00:11:12,245 and it causes an intense amount of suffering. 243 00:11:12,333 --> 00:11:14,043 So, what EMDR does, basically, 244 00:11:14,125 --> 00:11:15,915 it's-it's, um... it diffuses that block. 245 00:11:16,000 --> 00:11:16,920 It, uh, 246 00:11:17,000 --> 00:11:18,630 neutralizes its potency 247 00:11:18,709 --> 00:11:22,419 so that we can basically heal our own minds. 248 00:11:24,166 --> 00:11:24,996 Yep, you in the back? 249 00:11:25,083 --> 00:11:27,633 [Ben] Can you, uh, talk specifically 250 00:11:27,709 --> 00:11:28,959 about your experiences 251 00:11:29,041 --> 00:11:30,631 doing this kind of work with veterans? 252 00:11:30,709 --> 00:11:32,379 [Dr. Junkin] Excellent question. 253 00:11:32,458 --> 00:11:35,208 You know, in three separate clinical trials last year alone, 254 00:11:35,291 --> 00:11:39,251 it was recently reported that after 12 EMDR sessions 255 00:11:39,333 --> 00:11:42,083 77.7% of combat veterans 256 00:11:42,166 --> 00:11:45,076 no longer met the criteria for PTSD. 257 00:11:45,166 --> 00:11:46,666 All right, we're about to take a break. 258 00:11:46,750 --> 00:11:50,540 Uh, find a partner. Spread around. 259 00:11:50,625 --> 00:11:52,705 I want you to experience this technique for yourselves. 260 00:11:52,792 --> 00:11:54,462 Take an hour and, uh, come back here 261 00:11:54,542 --> 00:11:55,962 to discuss your discoveries. 262 00:11:56,041 --> 00:11:56,331 Thank you, guys. 263 00:11:56,417 --> 00:11:58,287 [applause] 264 00:12:04,417 --> 00:12:06,327 [quiet, indistinct chatter] 265 00:12:06,417 --> 00:12:08,127 ♪ atmospheric music ♪ 266 00:12:08,208 --> 00:12:10,248 ♪♪♪ 267 00:12:31,166 --> 00:12:33,826 It's pretty interesting stuff, huh? 268 00:12:33,917 --> 00:12:34,327 [laughing] 269 00:12:34,417 --> 00:12:36,747 You scared me. 270 00:12:36,834 --> 00:12:38,584 Oh, I'm sorry. I'm not that terrifying. 271 00:12:38,667 --> 00:12:40,787 Do you forgive me? 272 00:12:40,875 --> 00:12:42,495 What are you doing here? 273 00:12:43,458 --> 00:12:45,128 Stalking you, of course. 274 00:12:46,542 --> 00:12:48,292 I'm kidding. 275 00:12:48,375 --> 00:12:51,825 Um, the VHA, they sent me here to investigate this therapy. 276 00:12:51,917 --> 00:12:53,127 We think it could be helpful for our guys. 277 00:12:53,208 --> 00:12:55,878 Oh. 278 00:12:55,959 --> 00:12:57,959 You want to try it out? 279 00:12:58,041 --> 00:12:59,831 Partner up? 280 00:12:59,917 --> 00:13:01,747 Um, yeah. 281 00:13:01,834 --> 00:13:02,174 Okay. 282 00:13:02,250 --> 00:13:04,170 Cool. 283 00:13:04,250 --> 00:13:04,790 Okay. 284 00:13:04,875 --> 00:13:07,285 Oh, sorry. [chuckles] 285 00:13:22,750 --> 00:13:24,040 [grunts] 286 00:13:24,125 --> 00:13:25,125 Okay. 287 00:13:36,875 --> 00:13:38,955 -All right, um... -Okay. 288 00:13:41,583 --> 00:13:42,923 Let's see. Uh... 289 00:13:46,500 --> 00:13:48,960 It says, uh, we can start with... 290 00:13:49,041 --> 00:13:51,131 taking an oral history of each other. 291 00:13:52,041 --> 00:13:53,081 That sounds a little dirty, doesn't it? 292 00:13:54,375 --> 00:13:55,455 Then, uh, 293 00:13:55,542 --> 00:13:58,252 we move on to the 294 00:13:58,333 --> 00:14:00,293 question and finger metronome thing. 295 00:14:01,834 --> 00:14:03,084 Are you, uh... 296 00:14:03,166 --> 00:14:04,626 Are you nervous? You seem nervous. 297 00:14:04,709 --> 00:14:06,459 -No, no, I'm... No. -I'm nervous. 298 00:14:06,542 --> 00:14:07,962 Okay. 299 00:14:08,041 --> 00:14:10,631 I'm a little nervous. 300 00:14:10,709 --> 00:14:13,879 Never done anything like this before, so... 301 00:14:13,959 --> 00:14:16,329 Yeah. Me, neither. 302 00:14:16,417 --> 00:14:19,167 Glad my first time will be with you, though. 303 00:14:26,375 --> 00:14:27,575 So... 304 00:14:27,667 --> 00:14:29,377 what are your traumas? 305 00:14:30,542 --> 00:14:31,252 [chuckles softly] 306 00:14:31,333 --> 00:14:33,833 Um... 307 00:14:35,834 --> 00:14:38,584 Well, my dad left my mom, 308 00:14:38,667 --> 00:14:41,787 but that was before I was born, so... 309 00:14:41,875 --> 00:14:44,165 Okay. Um... 310 00:14:44,250 --> 00:14:45,750 You said you were twice divorced? 311 00:14:45,834 --> 00:14:46,214 Any trauma there? 312 00:14:50,125 --> 00:14:51,165 -What? -[Alison chuckles] 313 00:14:51,250 --> 00:14:52,960 Okay, all right. 314 00:14:53,041 --> 00:14:55,081 Well, what does that leave us with? 315 00:14:55,166 --> 00:14:57,126 Um, any phobias? 316 00:14:57,208 --> 00:14:59,208 Well, um... 317 00:14:59,875 --> 00:15:02,665 I don't love the ocean. 318 00:15:02,750 --> 00:15:03,960 Classic. 319 00:15:04,041 --> 00:15:05,461 Okay. Water. 320 00:15:05,542 --> 00:15:07,632 Um, let's start with that. 321 00:15:07,709 --> 00:15:08,789 You ready? 322 00:15:08,875 --> 00:15:10,205 Mm-hmm. 323 00:15:22,250 --> 00:15:23,710 Close your eyes. 324 00:15:25,667 --> 00:15:27,957 Think of the ocean. 325 00:15:28,041 --> 00:15:29,881 Okay. 326 00:15:32,834 --> 00:15:33,884 [both chuckle] 327 00:15:33,959 --> 00:15:34,079 Hold, please. 328 00:15:36,166 --> 00:15:36,536 You're a natural. 329 00:15:36,625 --> 00:15:38,495 Yeah. Hold on. 330 00:15:38,583 --> 00:15:39,333 Um... ah, here we go. 331 00:15:39,417 --> 00:15:41,077 It, uh... it says here we can start 332 00:15:41,166 --> 00:15:44,626 with your earliest memory of the trauma, 333 00:15:44,709 --> 00:15:47,169 your worst memory or the most recent one. 334 00:15:47,250 --> 00:15:51,290 So, did something traumatic happen in the ocean? 335 00:15:52,583 --> 00:15:54,833 Uh, yeah. 336 00:15:54,917 --> 00:15:56,167 Are you thinking about it? 337 00:15:56,250 --> 00:15:57,540 -Mm-hmm. -Okay. 338 00:15:57,625 --> 00:16:00,035 Just making sure I'm doing it right. 339 00:16:00,125 --> 00:16:01,625 Um, okay. 340 00:16:01,709 --> 00:16:03,289 So, let's follow my hand again. 341 00:16:14,750 --> 00:16:16,540 Close your eyes. 342 00:16:16,625 --> 00:16:18,665 Take a breath. 343 00:16:25,625 --> 00:16:27,415 What do you notice? 344 00:16:28,875 --> 00:16:30,705 I'm on the beach. 345 00:16:32,083 --> 00:16:34,043 What time of day is it? 346 00:16:34,125 --> 00:16:35,665 Evening. 347 00:16:36,542 --> 00:16:39,212 Are you alone? 348 00:16:39,291 --> 00:16:41,211 No. 349 00:16:41,291 --> 00:16:44,171 I'm with some friends. 350 00:16:44,250 --> 00:16:46,250 We're having a barbecue. 351 00:16:49,000 --> 00:16:51,710 My son is playing in the surf. 352 00:16:52,875 --> 00:16:54,875 Your son? 353 00:16:58,583 --> 00:17:00,503 Okay. 354 00:17:00,583 --> 00:17:02,423 Good. 355 00:17:02,500 --> 00:17:03,130 Let's go with that. 356 00:17:16,667 --> 00:17:18,577 Close your eyes. 357 00:17:18,667 --> 00:17:20,497 Take a breath. 358 00:17:22,083 --> 00:17:24,043 What do you notice? 359 00:17:26,291 --> 00:17:28,171 It's getting late. 360 00:17:30,125 --> 00:17:32,535 The sun is going down, and I'm cold. 361 00:17:38,917 --> 00:17:39,707 Okay. 362 00:17:39,792 --> 00:17:42,172 Let's go with that. 363 00:17:50,750 --> 00:17:52,330 Close your eyes. 364 00:17:53,792 --> 00:17:56,752 What do you notice? 365 00:18:03,083 --> 00:18:04,463 I-I don't know. 366 00:18:04,542 --> 00:18:05,712 Nothing. Just... 367 00:18:05,792 --> 00:18:07,712 -Nothing? -Yeah. 368 00:18:07,792 --> 00:18:10,502 The beach, the sand, our friends. 369 00:18:10,583 --> 00:18:11,423 It's more of the same. 370 00:18:13,875 --> 00:18:15,875 Okay. Um... 371 00:18:17,250 --> 00:18:19,460 We can try this technique. 372 00:18:33,333 --> 00:18:35,543 Close your eyes. 373 00:18:40,834 --> 00:18:44,464 Now, what do you notice? 374 00:18:47,333 --> 00:18:49,713 My husband isn't paying attention. 375 00:18:51,208 --> 00:18:52,418 He's flirting with a woman. 376 00:18:54,792 --> 00:18:56,632 I just want to leave. 377 00:18:59,792 --> 00:19:01,042 I call out to my son. 378 00:19:01,125 --> 00:19:02,245 I tell him it's time to come out. 379 00:19:05,542 --> 00:19:09,132 Cole says he's watching the children and they're fine. 380 00:19:16,709 --> 00:19:18,419 Okay. 381 00:19:21,625 --> 00:19:22,995 Go with that. 382 00:19:40,333 --> 00:19:43,083 I'm inside my house. 383 00:19:43,166 --> 00:19:45,036 I've gone to get a blanket. 384 00:19:50,375 --> 00:19:52,575 I hear a commotion from my window. 385 00:19:52,667 --> 00:19:54,877 Shouting. 386 00:19:54,959 --> 00:19:56,959 I look out, and I see a group of people 387 00:19:57,041 --> 00:19:58,421 pulling something from the water. 388 00:19:58,500 --> 00:19:59,330 It looks like a child. 389 00:20:04,667 --> 00:20:05,827 Okay. Good. 390 00:20:05,917 --> 00:20:09,037 Good. Let's go with that. 391 00:20:14,750 --> 00:20:17,000 Close your eyes. 392 00:20:19,583 --> 00:20:21,133 So... 393 00:20:21,208 --> 00:20:22,328 you're looking out the window. 394 00:20:30,959 --> 00:20:33,289 I'm seeing something else now. 395 00:20:33,375 --> 00:20:35,325 -What do you see? -I'm in the water. 396 00:20:35,417 --> 00:20:35,827 You're-you're in the water? 397 00:20:35,917 --> 00:20:38,377 I can't breathe. 398 00:20:38,458 --> 00:20:40,208 I'm choking on the water. 399 00:20:41,250 --> 00:20:43,380 My lungs are on fire. 400 00:20:44,125 --> 00:20:46,785 And then these hands, these... 401 00:20:46,875 --> 00:20:48,535 Whose hands? 402 00:20:48,625 --> 00:20:49,375 Two big, strong hands are... 403 00:20:49,458 --> 00:20:52,168 pulling me from the water, and... 404 00:20:52,959 --> 00:20:55,629 The air is warm. 405 00:20:58,917 --> 00:21:00,997 Okay, good. 406 00:21:01,083 --> 00:21:01,383 Go with that. 407 00:21:04,792 --> 00:21:06,252 I can't. I'm... 408 00:21:06,333 --> 00:21:07,633 I'm sorry. I can't. 409 00:21:16,041 --> 00:21:17,791 Alison. 410 00:21:22,000 --> 00:21:23,750 Are you all right? 411 00:21:24,667 --> 00:21:26,827 Yeah. 412 00:21:26,917 --> 00:21:28,377 You need anything? 413 00:21:34,500 --> 00:21:35,500 Want me to leave you alone? 414 00:21:38,834 --> 00:21:40,384 No. 415 00:21:45,125 --> 00:21:46,575 You know what we should do? 416 00:21:46,667 --> 00:21:48,287 We should meet up all over the country 417 00:21:48,375 --> 00:21:49,455 at different PTSD conferences. 418 00:21:49,917 --> 00:21:51,917 [chuckles] What? 419 00:21:52,000 --> 00:21:54,290 Yeah, there's a, uh, CPT conference 420 00:21:54,375 --> 00:21:55,705 happening in Milwaukee in two weeks. 421 00:21:55,792 --> 00:21:56,882 You want to go? 422 00:21:56,959 --> 00:21:57,919 Seriously? 423 00:21:58,000 --> 00:21:59,920 I kind of like this idea. 424 00:22:00,000 --> 00:22:02,540 It's like a really fucked-up, quirky romantic comedy. 425 00:22:02,625 --> 00:22:02,955 Very Woody Allen. 426 00:22:03,041 --> 00:22:03,711 [chuckles] 427 00:22:03,792 --> 00:22:06,502 Yeah. Okay. 428 00:22:06,583 --> 00:22:07,213 Well, think about it. 429 00:22:07,291 --> 00:22:09,671 I'll text you the information. 430 00:22:09,750 --> 00:22:11,670 Pretty sure it's two weeks from now. 431 00:22:11,750 --> 00:22:13,710 Oh, no, I... I don't think I can. 432 00:22:13,792 --> 00:22:16,382 I have my daughter that weekend, so... 433 00:22:16,458 --> 00:22:20,328 Oh. Well, yeah, that's more important. 434 00:22:20,417 --> 00:22:22,037 Yeah. 435 00:22:25,959 --> 00:22:27,879 Want to rent a boat? 436 00:22:29,834 --> 00:22:31,044 What, now? 437 00:22:31,125 --> 00:22:32,245 Yeah, right now. 438 00:22:32,333 --> 00:22:34,753 We'll go out for the afternoon. 439 00:22:34,834 --> 00:22:37,084 What better way to get you over this fear of the ocean, right? 440 00:22:37,166 --> 00:22:39,456 And since I clearly fucked up your EMDR, 441 00:22:39,542 --> 00:22:40,382 I gotta find another way. 442 00:22:40,458 --> 00:22:44,248 I'm thinking, uh, immersion therapy. 443 00:22:44,333 --> 00:22:46,463 [laughs] 444 00:22:46,542 --> 00:22:47,632 [quiet, indistinct chatter] 445 00:22:53,125 --> 00:22:55,915 [cell phone chiming] 446 00:23:09,583 --> 00:23:10,133 Alison, we got a boat. 447 00:23:10,208 --> 00:23:12,628 -Hey. -Oh. [gasps] 448 00:23:12,709 --> 00:23:13,669 [both laughing] 449 00:23:18,125 --> 00:23:21,455 [water splashing] 450 00:23:23,792 --> 00:23:25,882 [Ben, muffled] You having fun yet? 451 00:23:25,959 --> 00:23:27,499 What? 452 00:23:27,583 --> 00:23:30,543 [muffled] Are you having fun yet? 453 00:23:30,625 --> 00:23:33,785 I can't hear you. 454 00:23:33,875 --> 00:23:35,745 Never mind. 455 00:23:59,208 --> 00:24:00,708 [Ben] Here we go. 456 00:24:04,083 --> 00:24:05,543 [grunts] 457 00:24:07,083 --> 00:24:08,043 You hungry? They packed us lunch. 458 00:24:08,125 --> 00:24:10,205 -Really? -Yeah, it's, uh, 459 00:24:10,291 --> 00:24:12,211 right behind the captain's seat 460 00:24:12,291 --> 00:24:13,331 in the cooler. 461 00:24:13,417 --> 00:24:14,537 Oh. 462 00:24:23,875 --> 00:24:25,875 Ah, I'll put this away. 463 00:24:25,959 --> 00:24:26,419 No, don't worry about it. 464 00:24:26,500 --> 00:24:28,040 Honestly, I'm fine. 465 00:24:28,125 --> 00:24:29,705 You should drink it. 466 00:24:29,792 --> 00:24:31,712 I bet you're a cute drunk. 467 00:24:36,750 --> 00:24:38,130 Was it hard? 468 00:24:38,208 --> 00:24:39,538 Getting sober? 469 00:24:40,458 --> 00:24:42,538 Yeah. Yeah, it fucking sucked. 470 00:24:42,625 --> 00:24:46,495 Uh, for a while, I thought I'd rather be dead. 471 00:24:46,583 --> 00:24:48,423 But the person I am when I drink 472 00:24:48,500 --> 00:24:51,250 is someone I hate, and, uh, 473 00:24:51,333 --> 00:24:54,043 person I am when I'm sober, well, that's... 474 00:24:54,125 --> 00:24:55,745 that's someone I can live with. 475 00:24:59,291 --> 00:25:01,421 -What about you? -Me? 476 00:25:01,500 --> 00:25:03,880 Any chemical dependencies I should know about? 477 00:25:03,959 --> 00:25:05,709 No. Miraculously. 478 00:25:10,000 --> 00:25:12,460 I did used to cut myself, though. 479 00:25:14,000 --> 00:25:15,630 You mean... 480 00:25:15,709 --> 00:25:16,959 For fun? 481 00:25:17,041 --> 00:25:18,831 Yeah, kind of. 482 00:25:19,333 --> 00:25:21,883 To feel better. 483 00:25:24,041 --> 00:25:25,581 That's awful. 484 00:25:25,667 --> 00:25:26,787 Yeah, it was. 485 00:25:29,125 --> 00:25:30,665 Tried to kill myself once, too. 486 00:25:33,875 --> 00:25:35,745 [laughs] 487 00:25:35,834 --> 00:25:38,964 Uh, I really don't know why I'm telling you this. 488 00:25:39,041 --> 00:25:40,631 I... 489 00:25:42,166 --> 00:25:43,706 Maybe because you think I'd understand. 490 00:25:48,709 --> 00:25:51,209 So... 491 00:25:51,291 --> 00:25:53,501 you have a son and daughter. 492 00:25:54,917 --> 00:25:57,537 I think I will have some of that wine. 493 00:25:57,625 --> 00:25:58,495 Please. 494 00:25:58,583 --> 00:26:00,333 Yeah, thank you. 495 00:26:00,417 --> 00:26:01,457 Yeah, I got it. 496 00:26:01,542 --> 00:26:01,752 -All right. -Yeah. 497 00:26:18,250 --> 00:26:21,170 I did have a son. 498 00:26:21,250 --> 00:26:21,670 But he drowned. 499 00:26:23,709 --> 00:26:25,379 Wh-What? 500 00:26:30,458 --> 00:26:32,328 So... 501 00:26:32,417 --> 00:26:35,247 that memory that day at the, uh... 502 00:26:35,333 --> 00:26:38,423 at the beach with your husband and the blanket, 503 00:26:38,500 --> 00:26:39,920 was that the day your son...? 504 00:26:42,083 --> 00:26:44,003 Yeah. 505 00:26:44,083 --> 00:26:47,083 Oh, my God, I'm sorry, Alison. 506 00:26:53,041 --> 00:26:54,501 What about the hands? 507 00:26:54,583 --> 00:26:57,503 You said they pulled him out of the water 508 00:26:57,583 --> 00:26:59,213 and he was on the beach. He could breathe. 509 00:26:59,291 --> 00:27:01,251 No, no, uh... 510 00:27:01,333 --> 00:27:04,253 that wasn't him. 511 00:27:04,333 --> 00:27:05,673 No, that was me. 512 00:27:05,750 --> 00:27:07,960 That was a, uh, dream I used to have. 513 00:27:09,959 --> 00:27:11,169 That's why it's so weird 514 00:27:11,250 --> 00:27:12,920 that it came up again in the EMDR. 515 00:27:13,000 --> 00:27:13,960 It just, uh... 516 00:27:16,792 --> 00:27:19,502 No, anyway, um, Gabriel died that day. 517 00:27:19,583 --> 00:27:21,423 He was four. 518 00:27:21,500 --> 00:27:23,420 Nobody saved him. 519 00:27:28,834 --> 00:27:30,884 Anyway, you know, it's taken me 520 00:27:30,959 --> 00:27:34,709 a very long time to say this without wanting to die. 521 00:27:34,792 --> 00:27:35,792 My son drowned. 522 00:27:38,125 --> 00:27:38,915 He drowned. 523 00:27:44,375 --> 00:27:46,205 And... 524 00:27:46,291 --> 00:27:48,881 that's what you walk around carrying every day? 525 00:27:49,000 --> 00:27:50,540 Your own son? 526 00:27:52,166 --> 00:27:53,746 Yeah. 527 00:27:53,834 --> 00:27:56,214 You seem so together, so functional. 528 00:27:56,291 --> 00:27:57,331 [chuckles] 529 00:27:57,417 --> 00:28:00,077 I am, most days. 530 00:28:00,166 --> 00:28:02,036 It's taken me a while. 531 00:28:10,625 --> 00:28:12,665 What's that face? 532 00:28:13,709 --> 00:28:15,129 You amaze me. 533 00:28:21,417 --> 00:28:24,377 You know what's really weird about that dream? 534 00:28:24,458 --> 00:28:25,958 When I'm drowning and someone rescues me? 535 00:28:28,458 --> 00:28:30,628 I used to have it all the time as a child. 536 00:28:30,709 --> 00:28:35,629 I remember being five or six and... 537 00:28:35,709 --> 00:28:37,789 being afraid to go to sleep. 538 00:28:37,875 --> 00:28:40,785 Eventually, I stopped having it, but... 539 00:28:40,875 --> 00:28:42,455 when Gabriel died, 540 00:28:42,542 --> 00:28:46,042 it all came rushing back. 541 00:28:46,125 --> 00:28:46,875 And the... 542 00:28:49,458 --> 00:28:52,038 It's the same beach. 543 00:28:53,750 --> 00:28:54,830 I can see the lighthouse in the distance. 544 00:28:54,917 --> 00:28:58,827 I can see my house behind me, past the dunes. 545 00:29:01,041 --> 00:29:05,461 And ever since, I've wondered if it was a, um... 546 00:29:05,542 --> 00:29:06,632 Premonition. 547 00:29:09,208 --> 00:29:11,708 A premonition. 548 00:29:11,792 --> 00:29:14,502 Not a dream at all. 549 00:29:15,417 --> 00:29:18,417 So you think you saw 550 00:29:18,500 --> 00:29:21,170 what happened to your son before it happened. 551 00:29:21,250 --> 00:29:24,330 If I say yes, will you think I'm crazy? 552 00:29:24,417 --> 00:29:26,167 No. 553 00:29:26,250 --> 00:29:29,880 I think there's all sorts of ways of knowing things, Alison. 554 00:29:33,250 --> 00:29:35,670 What if... 555 00:29:35,750 --> 00:29:36,790 What if something or somebody 556 00:29:36,875 --> 00:29:39,875 was trying to tell me to watch out? 557 00:29:42,250 --> 00:29:43,080 Like, be ready? 558 00:29:45,750 --> 00:29:48,130 And when the time came, I missed it? 559 00:29:56,083 --> 00:29:57,003 [chuckles] 560 00:30:00,792 --> 00:30:03,962 I haven't told anyone this before. 561 00:30:04,041 --> 00:30:06,131 Not Cole. Not Noah. 562 00:30:10,375 --> 00:30:12,075 Come here. 563 00:30:13,625 --> 00:30:15,495 Why? 564 00:30:17,458 --> 00:30:19,918 I just want you to be closer. 565 00:30:31,375 --> 00:30:35,415 You know, a lot of people have nightmares about drowning. 566 00:30:35,500 --> 00:30:37,710 Maybe it's just a... 567 00:30:37,792 --> 00:30:39,002 childhood fantasy about being saved. 568 00:30:39,083 --> 00:30:41,923 But why would I dream of the same beach 569 00:30:42,000 --> 00:30:44,040 where he died? 570 00:30:44,125 --> 00:30:45,665 Well, maybe you didn't originally. 571 00:30:45,750 --> 00:30:49,290 Maybe you added that part later. 572 00:30:49,375 --> 00:30:52,125 Maybe because you're looking for a way to blame yourself. 573 00:30:57,125 --> 00:30:59,575 You'd make a good shrink. 574 00:31:02,750 --> 00:31:05,580 What am I doing on a boat with you? 575 00:31:05,667 --> 00:31:07,327 [chuckles] 576 00:31:07,417 --> 00:31:08,917 It was your idea. 577 00:31:13,917 --> 00:31:14,997 Should we head back? 578 00:31:20,208 --> 00:31:21,668 Okay. 579 00:31:23,625 --> 00:31:25,415 All right. 580 00:31:29,625 --> 00:31:31,245 [sighs] 581 00:31:31,333 --> 00:31:32,293 ♪ quiet, ambient music ♪ 582 00:31:32,375 --> 00:31:35,165 ♪♪♪ 583 00:32:01,417 --> 00:32:04,207 ♪♪♪ 584 00:32:18,458 --> 00:32:20,038 Wait, wait. 585 00:32:21,542 --> 00:32:24,082 [chuckles] 586 00:32:24,166 --> 00:32:27,876 Well, this is a complete disaster. 587 00:32:29,917 --> 00:32:30,127 Right. 588 00:32:37,625 --> 00:32:39,375 ♪ atmospheric music ♪ 589 00:32:39,458 --> 00:32:41,828 ♪♪♪ 590 00:33:07,458 --> 00:33:09,498 ♪♪♪ 591 00:33:29,750 --> 00:33:31,130 You all right? 592 00:33:31,208 --> 00:33:32,378 I'm fine. 593 00:33:32,458 --> 00:33:35,708 Geez. I thought you had a fucking stroke. 594 00:33:37,041 --> 00:33:39,131 I was just trying to get away from you. 595 00:33:41,291 --> 00:33:43,081 So much for your fear of the ocean. 596 00:33:43,166 --> 00:33:44,326 [both chuckle] 597 00:33:44,417 --> 00:33:45,917 You're insane. You know that, right? 598 00:33:46,000 --> 00:33:48,920 Yeah, yeah. I've heard that before. 599 00:33:49,000 --> 00:33:50,290 [sighs] 600 00:33:52,709 --> 00:33:53,289 [sighs] 601 00:33:56,959 --> 00:33:58,329 Hey, Ben? 602 00:33:58,417 --> 00:33:59,997 Hey, Alison? 603 00:34:00,083 --> 00:34:02,333 I'm having a very nice time 604 00:34:02,417 --> 00:34:04,327 not having sex with you. 605 00:34:05,750 --> 00:34:07,630 Well, don't get too used to it. 606 00:34:12,125 --> 00:34:14,415 [both laughing] 607 00:34:21,709 --> 00:34:25,039 [waves splashing gently] 608 00:35:06,625 --> 00:35:08,665 [humming quietly] 609 00:35:22,792 --> 00:35:24,292 [startled grunt] 610 00:35:24,375 --> 00:35:26,075 [whimpers] 611 00:35:27,208 --> 00:35:28,418 [gasps] 612 00:35:28,500 --> 00:35:30,080 What the fuck are you doing, man? 613 00:35:30,166 --> 00:35:32,626 Come on. We're going someplace. 614 00:35:32,709 --> 00:35:35,379 What? 615 00:35:35,458 --> 00:35:36,578 You and me? 616 00:35:36,667 --> 00:35:37,957 That's right. 617 00:35:38,041 --> 00:35:40,331 Uh-uh, dude. No way. 618 00:35:40,417 --> 00:35:41,417 [panting] 619 00:35:43,583 --> 00:35:45,583 [sniffs] 620 00:35:45,667 --> 00:35:46,577 What's that smell, man? 621 00:35:46,667 --> 00:35:49,127 Lighter fluid. 622 00:35:49,208 --> 00:35:51,708 Yo, I'm not going anywhere with you. 623 00:35:51,792 --> 00:35:53,502 Fucking psychopath. 624 00:35:53,583 --> 00:35:54,923 Oh, I think you are. 625 00:35:55,000 --> 00:35:57,420 Or else what, man? 626 00:35:57,500 --> 00:35:59,830 You're gonna just light me on fire? 627 00:35:59,917 --> 00:36:01,577 I might. 628 00:36:03,083 --> 00:36:05,883 [man] So it's now been, uh, 629 00:36:05,959 --> 00:36:07,879 six years, three months and two days 630 00:36:07,959 --> 00:36:11,079 since the accident, and, uh, 631 00:36:11,166 --> 00:36:15,496 I've rebuilt a bit of a relationship with my kids. 632 00:36:15,583 --> 00:36:18,253 My ex-wife still doesn't speak to me, 633 00:36:18,333 --> 00:36:19,333 but I can't say I blame her. 634 00:36:19,417 --> 00:36:23,377 I saw her the other day at the grocery store, 635 00:36:23,458 --> 00:36:25,918 and she pretended not to see me. 636 00:36:27,417 --> 00:36:29,287 But one day at a time. 637 00:36:30,875 --> 00:36:32,825 I thank God every day 638 00:36:32,917 --> 00:36:34,917 that I'm still alive and that I get to have 639 00:36:35,000 --> 00:36:39,080 another sunrise to try to do it better. 640 00:36:39,709 --> 00:36:42,129 Thanks. 641 00:36:42,208 --> 00:36:43,578 -I'm being fucking kidnapped. -[applause] 642 00:36:43,667 --> 00:36:44,497 No talking. 643 00:36:53,709 --> 00:36:55,999 Hi. My name is Ben, and I'm an addict. 644 00:36:56,083 --> 00:36:57,293 -[group] Hey, Ben. -[Cole] Hey, Ben. 645 00:36:57,375 --> 00:37:00,325 I'm so grateful I found this meeting. 646 00:37:00,417 --> 00:37:03,127 I'm, uh... I'm not from around here. 647 00:37:03,208 --> 00:37:06,038 I, uh... I woke up this morning 648 00:37:06,125 --> 00:37:08,325 just itching for some blow, and... 649 00:37:08,417 --> 00:37:09,577 I knew I needed help. 650 00:37:09,667 --> 00:37:13,707 I've been, uh... I've been clean for about seven months now, 651 00:37:13,792 --> 00:37:17,042 and it's been the hardest thing I've ever done. 652 00:37:17,125 --> 00:37:19,495 And I did two tours in Afghanistan. 653 00:37:21,458 --> 00:37:24,128 You know, to be honest, 654 00:37:24,208 --> 00:37:25,208 the thing I struggle with the most in the program 655 00:37:25,291 --> 00:37:29,791 is not the drinking, but the abstinence. 656 00:37:32,917 --> 00:37:34,917 I miss women. 657 00:37:38,250 --> 00:37:42,250 But I know, for me, it's a... it's a slippery slope. 658 00:37:42,333 --> 00:37:43,833 Girls make me want to drink, 659 00:37:43,917 --> 00:37:46,627 and, uh, drinking makes me want to use. 660 00:37:50,250 --> 00:37:52,330 You know, when I got back from the sandbox, 661 00:37:52,417 --> 00:37:55,377 I was... I was completely numb. 662 00:37:59,542 --> 00:38:01,212 Couldn't get it up for my wife, 663 00:38:01,291 --> 00:38:05,291 so I started drinking in order to be able to fuck her. 664 00:38:05,375 --> 00:38:09,165 And then that led to using, 665 00:38:09,250 --> 00:38:11,210 then our marriage started to fall apart. 666 00:38:13,125 --> 00:38:16,825 Things that, uh, used to make me happy, 667 00:38:16,917 --> 00:38:18,417 I couldn't feel those things anymore. 668 00:38:20,458 --> 00:38:24,248 Couldn't feel anything except angry. 669 00:38:25,625 --> 00:38:27,075 It was hell. 670 00:38:27,166 --> 00:38:28,876 [whispering] I like this guy. 671 00:38:28,959 --> 00:38:30,629 You should ask him to be your sponsor. 672 00:38:30,709 --> 00:38:32,039 No talking. 673 00:38:32,125 --> 00:38:33,625 [Ben] I haven't had any PTSD attacks, 674 00:38:33,709 --> 00:38:35,039 and I've been feeling okay. 675 00:38:35,125 --> 00:38:36,875 You know, not good, not bad. 676 00:38:36,959 --> 00:38:39,879 Just... just okay. 677 00:38:41,250 --> 00:38:44,460 And then I met this girl, and... 678 00:38:45,750 --> 00:38:49,630 She's like the woman I've been looking for my whole life. 679 00:38:50,625 --> 00:38:54,665 But I spent the day with her on a boat yesterday. 680 00:38:54,750 --> 00:38:56,540 I wanted to drink so fucking bad. 681 00:39:00,709 --> 00:39:02,749 I didn't. 682 00:39:02,834 --> 00:39:03,674 That's why I'm here this morning. 683 00:39:03,750 --> 00:39:06,170 One day at a time, by the grace of God. 684 00:39:06,250 --> 00:39:09,170 So, thanks for letting me share. 685 00:39:09,250 --> 00:39:11,080 [applause] 686 00:39:14,375 --> 00:39:16,535 [muttering] 687 00:39:16,625 --> 00:39:18,495 [Ben] I appreciate it. 688 00:39:18,583 --> 00:39:19,963 It's a great place, so thank you. 689 00:39:20,041 --> 00:39:22,501 -You're welcome. -Bye. 690 00:39:26,417 --> 00:39:27,497 Hey, man. 691 00:39:27,583 --> 00:39:29,883 Hey. I'm Cole. 692 00:39:29,959 --> 00:39:31,249 Hi. 693 00:39:31,333 --> 00:39:32,753 That's Bram. 694 00:39:32,834 --> 00:39:35,004 I like what you said up there. 695 00:39:35,083 --> 00:39:36,633 And he's new to the program. He's looking for a sponsor. 696 00:39:38,208 --> 00:39:41,128 He's new to the program, huh? 697 00:39:41,208 --> 00:39:42,788 Yeah. Day one. 698 00:39:42,875 --> 00:39:44,325 You think he's gonna stick with it? 699 00:39:44,417 --> 00:39:46,917 Sure. He's 100% committed. 700 00:39:48,625 --> 00:39:52,495 Yeah, I'd like to, man, but, uh, I'm not from out here. 701 00:39:52,583 --> 00:39:53,923 Headed back to Hicksville now. 702 00:39:54,000 --> 00:39:56,290 My wife, she goes crazy with both kids 703 00:39:56,375 --> 00:39:57,495 on the weekends, and I'm already late. 704 00:39:57,583 --> 00:39:59,923 What about the girl you were talking about? 705 00:40:01,959 --> 00:40:03,999 You know how these things are, man, right? 706 00:40:04,083 --> 00:40:05,383 It's complicated. 707 00:40:06,333 --> 00:40:08,463 Good to meet you, Cole. 708 00:40:08,542 --> 00:40:09,632 Good luck. 709 00:40:09,709 --> 00:40:11,379 You, too, kid. 710 00:40:16,875 --> 00:40:18,785 Hey, babe. 711 00:40:18,875 --> 00:40:20,785 Where have you been? 712 00:40:20,875 --> 00:40:23,415 Was trying to be a Good Samaritan. 713 00:40:23,500 --> 00:40:25,330 Did it work? 714 00:40:25,417 --> 00:40:25,707 No. 715 00:40:33,250 --> 00:40:35,420 What's with all the paperwork? 716 00:40:35,500 --> 00:40:36,670 Studying for your LSATs? 717 00:40:36,750 --> 00:40:39,170 Why would I be studying for the LSATs? 718 00:40:39,250 --> 00:40:41,420 I'm kidding. 719 00:40:42,625 --> 00:40:44,535 What's with all that stuff? 720 00:40:44,625 --> 00:40:48,165 Uh, they're my immigration forms. 721 00:40:48,917 --> 00:40:51,667 Really? 722 00:40:51,750 --> 00:40:53,500 Yeah. 723 00:40:53,583 --> 00:40:56,673 I'm thinking about applying for my citizenship after all. 724 00:40:56,750 --> 00:40:59,130 Nothing ventured, nothing gained, right? 725 00:40:59,208 --> 00:41:02,418 Right, but isn't that something we should talk about first? 726 00:41:02,500 --> 00:41:04,080 What is there to talk about? 727 00:41:04,166 --> 00:41:05,536 Well, the risk. 728 00:41:05,625 --> 00:41:06,825 What risk? 729 00:41:06,917 --> 00:41:07,957 That they would deport you. 730 00:41:08,041 --> 00:41:09,711 Yes. 731 00:41:09,792 --> 00:41:12,042 And that's why I need you to sign something for me. 732 00:41:12,125 --> 00:41:13,705 What's that? 733 00:41:13,792 --> 00:41:15,422 That's the hardship waiver. 734 00:41:15,500 --> 00:41:16,540 My only chance to become a citizen 735 00:41:16,625 --> 00:41:19,575 is by demonstrating that my deportation 736 00:41:19,667 --> 00:41:21,497 would create hardship for someone. 737 00:41:21,583 --> 00:41:23,383 So you want me to sign 738 00:41:23,458 --> 00:41:25,248 that it would create hardship for me? Sure. 739 00:41:25,333 --> 00:41:27,253 No, not for you. Joanie. 740 00:41:27,333 --> 00:41:28,923 I'm confused. 741 00:41:29,000 --> 00:41:31,710 Look, Alison has a history of mental illness. 742 00:41:31,792 --> 00:41:33,042 It's been well documented. 743 00:41:33,125 --> 00:41:34,875 All we need to do is send in records 744 00:41:34,959 --> 00:41:37,419 of her hospitalization to prove that she's not a fit mother. 745 00:41:37,500 --> 00:41:42,210 But wait, I have drafted this letter. 746 00:41:42,291 --> 00:41:45,331 It's a statement on Joanie's behalf. 747 00:41:45,417 --> 00:41:46,747 I don't understand. 748 00:41:46,834 --> 00:41:49,254 I need you to ask Alison if she will let me 749 00:41:49,333 --> 00:41:50,633 be Joanie's legal guardian. 750 00:41:50,709 --> 00:41:54,209 Luisa, we just went through this last year. 751 00:41:54,291 --> 00:41:55,291 I know. 752 00:41:55,375 --> 00:41:56,665 We gave her custody back. 753 00:41:56,750 --> 00:42:00,000 You wanted to do that. That was your idea. 754 00:42:00,083 --> 00:42:02,883 Yeah, I know. It was a... it was a mistake. 755 00:42:02,959 --> 00:42:03,329 A mistake for who? 756 00:42:03,417 --> 00:42:05,627 Well, for me. 757 00:42:05,709 --> 00:42:07,329 So you want me to ask Alison 758 00:42:07,417 --> 00:42:09,327 to declare herself an unfit mother 759 00:42:09,417 --> 00:42:10,917 after everything that she's been through? 760 00:42:11,000 --> 00:42:12,580 Yeah, but it would just be on paper. 761 00:42:12,667 --> 00:42:14,417 Nothing would have to change. 762 00:42:14,500 --> 00:42:17,420 We would still share custody of Joanie, 763 00:42:17,500 --> 00:42:19,790 but I could submit these forms. 764 00:42:19,875 --> 00:42:21,785 Say I was her mother, her only mother. 765 00:42:21,875 --> 00:42:23,575 And you don't think they're going to check? 766 00:42:23,667 --> 00:42:26,287 No. Do you think an ICE agent is coming to Montauk 767 00:42:26,375 --> 00:42:29,165 to check who picks Joanie up from fucking kindergarten? 768 00:42:29,250 --> 00:42:30,790 They don't give a shit, Cole. 769 00:42:30,875 --> 00:42:33,745 What they care, it's... it's what's on the paper. 770 00:42:33,834 --> 00:42:35,424 -I can't ask Alison to do this. -Why? 771 00:42:35,500 --> 00:42:39,460 Because it would break her heart. 772 00:42:42,333 --> 00:42:44,673 Then I-I can't stay. 773 00:42:44,750 --> 00:42:46,170 Oh, stop being so dramatic. 774 00:42:46,250 --> 00:42:48,670 Of course you can stay. 775 00:42:48,750 --> 00:42:50,330 Everything is fine here. 776 00:42:50,417 --> 00:42:51,207 We have a great life. 777 00:42:51,291 --> 00:42:52,961 No, you have a great life. 778 00:42:53,041 --> 00:42:55,291 [sighs] 779 00:42:55,375 --> 00:42:56,575 You are turning this into a competition 780 00:42:56,667 --> 00:42:58,537 between you and her. You are. 781 00:42:58,625 --> 00:42:59,875 Think about what you're doing. 782 00:42:59,959 --> 00:43:01,749 Think about what you're asking me to do. 783 00:43:01,834 --> 00:43:02,924 I'm sorry. 784 00:43:03,000 --> 00:43:04,420 I-I can't go on like this. 785 00:43:04,500 --> 00:43:07,330 This is not a life for me. 786 00:43:07,417 --> 00:43:09,207 It might work for you, 787 00:43:09,291 --> 00:43:11,581 but this whole relationship, 788 00:43:11,667 --> 00:43:13,207 our marriage, it's been on your terms, Cole. 789 00:43:13,291 --> 00:43:15,671 We live in your town. 790 00:43:15,750 --> 00:43:18,040 We see your family. I work in your restaurant. 791 00:43:18,125 --> 00:43:19,995 I'll sell the restaurant. 792 00:43:20,083 --> 00:43:22,963 If that'll make you happy, I will sell the restaurant. 793 00:43:26,083 --> 00:43:26,793 What if I get deported? 794 00:43:29,250 --> 00:43:30,540 Would you come with me 795 00:43:30,625 --> 00:43:32,165 back to Ecuador? 796 00:43:32,250 --> 00:43:33,790 And leave Joanie here? Of course not. 797 00:43:38,583 --> 00:43:41,633 I'm tired of feeling like your domestic help, Cole. 798 00:43:41,709 --> 00:43:43,419 Stop that. You are my wife. 799 00:43:43,500 --> 00:43:46,130 Yeah, I live in this house. 800 00:43:46,208 --> 00:43:47,668 I cook your meals. 801 00:43:47,750 --> 00:43:49,630 I wash your clothes. I care for your daughter. 802 00:43:49,709 --> 00:43:51,039 But I have nothing of my own. 803 00:43:51,125 --> 00:43:52,875 Me. 804 00:43:52,959 --> 00:43:54,709 You have me. 805 00:43:56,291 --> 00:43:58,581 Really? 806 00:43:58,667 --> 00:44:00,707 I don't know. 807 00:44:04,625 --> 00:44:06,285 I don't know. 808 00:44:08,291 --> 00:44:09,631 You're gonna pick Joanie up, 809 00:44:09,709 --> 00:44:11,289 right, at Alison's? 810 00:44:11,375 --> 00:44:12,535 Yes. 811 00:44:12,625 --> 00:44:15,165 Well, maybe you can talk to her, 812 00:44:15,250 --> 00:44:17,130 see what she thinks. 813 00:44:22,959 --> 00:44:24,919 ♪ quiet, ambient music ♪ 814 00:44:25,000 --> 00:44:26,790 ♪♪♪ 815 00:44:57,000 --> 00:44:58,460 Ma. 816 00:45:00,000 --> 00:45:01,580 Mom! 817 00:45:02,667 --> 00:45:03,787 Mom! 818 00:45:10,834 --> 00:45:13,634 Well, look who it is-- my wayward son. 819 00:45:18,375 --> 00:45:20,165 How's my granddaughter? 820 00:45:20,250 --> 00:45:21,750 She's good. 821 00:45:21,834 --> 00:45:23,714 She liked that thing you got her. 822 00:45:23,792 --> 00:45:25,172 What thing? 823 00:45:25,250 --> 00:45:27,960 The stretchy thing that makes a noise. 824 00:45:28,041 --> 00:45:29,461 The accordion? 825 00:45:29,542 --> 00:45:30,002 Yeah. 826 00:45:38,417 --> 00:45:40,577 What's wrong? 827 00:45:40,667 --> 00:45:42,037 What do you mean? 828 00:45:42,125 --> 00:45:45,125 You only eat like that when something's wrong. 829 00:45:45,208 --> 00:45:46,128 Eat like what? 830 00:45:46,208 --> 00:45:48,958 Like someone's going to take it away from you. 831 00:45:49,041 --> 00:45:51,081 All due respect, Mom, I was raised with three brothers. 832 00:45:51,166 --> 00:45:53,206 Somebody usually was going to take it away from me. 833 00:45:58,667 --> 00:46:00,167 How's business? 834 00:46:00,250 --> 00:46:02,710 What? It's fine. 835 00:46:03,834 --> 00:46:05,794 And Sheri? 836 00:46:05,875 --> 00:46:07,625 She's doing well. 837 00:46:10,417 --> 00:46:11,997 Do people laugh when they figure out 838 00:46:12,083 --> 00:46:14,753 that this place is called Sheri and Cherry's Fish Farm? 839 00:46:14,834 --> 00:46:18,084 No, you're the first person to make that joke. 840 00:46:20,625 --> 00:46:24,205 Anyway, business is thriving. 841 00:46:24,291 --> 00:46:26,791 Sheri appreciates my operational experience, 842 00:46:26,875 --> 00:46:29,495 and I'm very happy to be helping an old friend. 843 00:46:34,083 --> 00:46:35,923 It's very impressive. 844 00:46:36,000 --> 00:46:38,080 Sorry I haven't come out here sooner to see it. 845 00:46:38,166 --> 00:46:40,576 It's only been for a few years. 846 00:46:40,667 --> 00:46:41,957 I know you've been very busy. 847 00:46:42,041 --> 00:46:43,381 I just said I'm sorry, Mom. 848 00:46:43,458 --> 00:46:44,578 What do you want, Cole? 849 00:46:44,667 --> 00:46:47,037 You only ever come around when there's something wrong, 850 00:46:47,125 --> 00:46:48,785 so what is it this time? 851 00:46:51,500 --> 00:46:53,830 I wanted to ask you some questions. 852 00:46:53,917 --> 00:46:55,247 What about? 853 00:46:55,333 --> 00:46:56,793 About you and Dad. 854 00:46:57,333 --> 00:46:59,423 Okay. 855 00:46:59,500 --> 00:47:01,330 What about me and Dad? 856 00:47:01,959 --> 00:47:04,329 Were you happy together? 857 00:47:04,417 --> 00:47:05,957 Yes. 858 00:47:06,041 --> 00:47:06,081 The whole time? 859 00:47:08,625 --> 00:47:10,575 Well, your father was a very unhappy man 860 00:47:10,667 --> 00:47:12,417 at the end of his life, Cole. 861 00:47:12,500 --> 00:47:13,830 Right, I know, so then how could you have been happy? 862 00:47:13,917 --> 00:47:17,667 I loved him, so I took all of him. 863 00:47:17,750 --> 00:47:19,920 How did you know? 864 00:47:20,000 --> 00:47:22,080 You just do. 865 00:47:26,667 --> 00:47:28,957 Luisa doesn't think that I love her. 866 00:47:30,375 --> 00:47:32,075 Okay. Well, do you love her? 867 00:47:32,166 --> 00:47:32,956 Of course I love her. 868 00:47:33,041 --> 00:47:35,751 Well, then why doesn't she know that? 869 00:47:35,834 --> 00:47:36,794 I don't know. 870 00:47:36,875 --> 00:47:40,125 She's a woman. She's crazy. 871 00:47:42,500 --> 00:47:45,130 She wants me to ask Alison 872 00:47:45,208 --> 00:47:47,578 to renounce her rights to being Joanie's parent, 873 00:47:47,667 --> 00:47:49,917 with the idea that it's gonna help her get her citizenship 874 00:47:50,000 --> 00:47:52,170 if she's Joanie's primary caregiver. 875 00:47:52,250 --> 00:47:54,920 Are you going to ask Alison to do that? 876 00:47:57,542 --> 00:47:58,172 Why not? 877 00:48:04,208 --> 00:48:04,748 Okay, then. 878 00:48:04,834 --> 00:48:07,044 Well, there's your answer. 879 00:48:11,959 --> 00:48:13,579 [groaning sigh] 880 00:48:13,667 --> 00:48:14,997 All right. 881 00:48:15,375 --> 00:48:17,035 Good talk. 882 00:48:19,083 --> 00:48:23,293 Why don't you take yourself on a walkabout, Cole? 883 00:48:23,375 --> 00:48:25,075 Take myself on a what? 884 00:48:25,166 --> 00:48:27,286 I sent your father on one years ago. 885 00:48:27,375 --> 00:48:28,955 Did him a world of good. 886 00:48:29,041 --> 00:48:30,461 You sent him on a what? 887 00:48:30,542 --> 00:48:31,962 -A walkabout. -I don't know what that is, Mom. 888 00:48:32,041 --> 00:48:33,791 You know, the thing they do in Australia. 889 00:48:33,875 --> 00:48:35,705 You want me to go to Australia? 890 00:48:35,792 --> 00:48:39,632 You don't have to go to Australia. 891 00:48:39,709 --> 00:48:41,499 Your father went to California. 892 00:48:41,583 --> 00:48:44,333 What? When? 893 00:48:44,417 --> 00:48:46,167 Before you were born. 894 00:48:46,250 --> 00:48:47,830 For how long? 895 00:48:47,917 --> 00:48:49,667 About six months. 896 00:48:50,792 --> 00:48:52,082 Why? 897 00:48:52,166 --> 00:48:53,916 I asked him to. 898 00:48:54,000 --> 00:48:56,330 He seemed confused. 899 00:48:56,417 --> 00:48:59,497 I couldn't help him, so... 900 00:48:59,583 --> 00:49:01,503 I sent him off to figure it out. 901 00:49:01,583 --> 00:49:03,543 Dad just disappeared for six months? 902 00:49:03,625 --> 00:49:05,035 What did he do? 903 00:49:05,125 --> 00:49:06,495 I don't know exactly. 904 00:49:06,583 --> 00:49:07,833 I didn't ask. 905 00:49:07,917 --> 00:49:09,497 That was part of our deal. 906 00:49:09,583 --> 00:49:10,213 He left. 907 00:49:12,166 --> 00:49:14,376 Six months later, he came back 908 00:49:14,458 --> 00:49:15,748 with a surfboard. 909 00:49:15,834 --> 00:49:17,924 He seemed a little lighter. 910 00:49:18,000 --> 00:49:18,750 And you don't know where he went? 911 00:49:18,834 --> 00:49:21,044 Well, I know he went to California, 912 00:49:21,125 --> 00:49:25,495 to a town with a giant rock in the middle of the sea. 913 00:49:27,041 --> 00:49:28,461 I have a postcard from him. 914 00:49:28,542 --> 00:49:29,832 I'll find it for you. 915 00:49:33,625 --> 00:49:35,325 Hi, Daddy. 916 00:49:40,208 --> 00:49:41,748 Come here, kiddo. 917 00:49:43,041 --> 00:49:43,581 Hey. 918 00:49:43,667 --> 00:49:46,037 Hey. Look at you. 919 00:49:46,125 --> 00:49:47,245 You look great. 920 00:49:47,333 --> 00:49:47,833 Thank you. 921 00:49:47,917 --> 00:49:49,707 Are you wearing heels? 922 00:49:49,792 --> 00:49:50,792 [chuckles] 923 00:49:50,875 --> 00:49:52,375 It looks like it. 924 00:49:52,458 --> 00:49:54,208 You're going somewhere? 925 00:49:54,291 --> 00:49:55,631 I have a date. 926 00:49:55,709 --> 00:49:57,959 Here's Joanie's stuff. 927 00:49:58,041 --> 00:50:00,711 I, uh, packed a swimsuit because Luisa mentioned 928 00:50:00,792 --> 00:50:02,712 she's grown out of the one at your house. 929 00:50:02,792 --> 00:50:05,082 And we made some cookies this morning, 930 00:50:05,166 --> 00:50:07,246 so I put them in a container for you guys. 931 00:50:07,333 --> 00:50:07,833 Oh, you didn't have to do that. 932 00:50:07,917 --> 00:50:10,167 No, it's my pleasure. 933 00:50:10,250 --> 00:50:11,790 Hey. Bye, lovebug. 934 00:50:11,875 --> 00:50:14,415 Mmm. Not gonna see you all weekend. 935 00:50:14,500 --> 00:50:16,170 -Bye, Mama. -Bye, baby. 936 00:50:16,250 --> 00:50:17,540 All right. Off we go. 937 00:50:17,625 --> 00:50:18,785 Oh, hey. I'm gonna stop by 938 00:50:18,875 --> 00:50:20,075 next week with the paperwork 939 00:50:20,166 --> 00:50:21,826 for the sale of the Lobster Roll, okay? 940 00:50:21,917 --> 00:50:23,287 Okay. Sounds good. 941 00:50:23,375 --> 00:50:26,955 Oh, no, no, uh, wait. I want to ask, um... 942 00:50:27,041 --> 00:50:29,711 can you switch weekends in two weeks? 943 00:50:30,959 --> 00:50:31,499 Uh, yeah. 944 00:50:31,583 --> 00:50:33,583 Sure. Why? 945 00:50:33,667 --> 00:50:35,077 I have this PTSD conference 946 00:50:35,166 --> 00:50:37,326 I want to go to in Milwaukee, 947 00:50:37,417 --> 00:50:40,077 and I want to sign up before it gets too late. 948 00:50:41,500 --> 00:50:42,790 Done. 949 00:50:42,875 --> 00:50:44,745 Perfect. Thank you. 950 00:50:44,834 --> 00:50:46,254 All right, off we go. 951 00:50:46,333 --> 00:50:47,173 Have fun. 952 00:50:53,041 --> 00:50:55,001 Hey. Hey. 953 00:50:55,083 --> 00:50:55,673 Don't I know you? 954 00:50:55,750 --> 00:50:58,630 [Alison] Cole? 955 00:50:58,709 --> 00:51:00,919 This is my friend Ben. 956 00:51:01,959 --> 00:51:05,329 Nice to meet you, Cole. 957 00:51:05,834 --> 00:51:08,334 Come on, Daddy. 958 00:51:21,709 --> 00:51:23,329 [Cole] All righty. 959 00:51:26,542 --> 00:51:28,172 Good? All right. 960 00:51:32,917 --> 00:51:34,997 Be right back, kiddo. 961 00:51:42,959 --> 00:51:44,039 Hey. Listen. 962 00:51:44,125 --> 00:51:45,455 It's not what you think. 963 00:51:45,542 --> 00:51:46,672 I just... I'm sorry. 964 00:51:46,750 --> 00:51:49,290 I didn't want to make a scene in front of your daughter. 965 00:51:49,375 --> 00:51:52,205 -Does she know you're married? -No. 966 00:51:52,291 --> 00:51:54,171 -Of course not. -Look, I'm gonna tell her. 967 00:51:54,250 --> 00:51:56,630 Sure you are. Why don't I tell her myself? 968 00:51:56,709 --> 00:52:00,129 Hey, hey. My situation's complicated, all right? 969 00:52:00,208 --> 00:52:01,418 My marriage is over. 970 00:52:01,500 --> 00:52:02,830 It's been over for years. 971 00:52:02,917 --> 00:52:05,167 I tried to stick it out for the kids. 972 00:52:05,250 --> 00:52:06,380 [Alison] Cole? 973 00:52:08,375 --> 00:52:10,205 Is everything okay? 974 00:52:11,250 --> 00:52:12,920 Yeah. Uh... 975 00:52:13,000 --> 00:52:14,710 Joanie forgot her goggles. 976 00:52:14,792 --> 00:52:16,292 Oh, sorry. One second. 977 00:52:20,792 --> 00:52:22,042 Thank you. 978 00:52:22,125 --> 00:52:23,785 Look, she's the first person 979 00:52:23,875 --> 00:52:26,035 I met in ten years that made me want to live. 980 00:52:26,125 --> 00:52:27,535 I'm gonna tell her the truth. 981 00:52:27,625 --> 00:52:29,205 Just give me a moment. 982 00:52:29,291 --> 00:52:31,501 Let me do it in the right way at the right time. 983 00:52:31,583 --> 00:52:33,713 [sighs] 984 00:52:33,792 --> 00:52:35,132 What are you guys talking about? 985 00:52:35,208 --> 00:52:37,128 It turns out we do know each other. 986 00:52:37,208 --> 00:52:38,498 You do? 987 00:52:38,583 --> 00:52:41,133 Yeah. We met in an AA meeting. 988 00:52:41,208 --> 00:52:42,458 Oh. Yeah. 989 00:52:42,542 --> 00:52:44,332 Ben's a big believer in the program. 990 00:52:44,417 --> 00:52:46,537 It saved his life. 991 00:52:46,625 --> 00:52:48,665 Hey, but why were you there? 992 00:52:50,834 --> 00:52:51,584 I was just helping out a friend. 993 00:52:51,667 --> 00:52:53,997 Oh. Okay. 994 00:52:54,083 --> 00:52:54,633 You guys have a good weekend. 995 00:52:54,709 --> 00:52:57,419 Come on. 996 00:53:04,333 --> 00:53:06,293 [music box lullaby playing] 997 00:53:08,709 --> 00:53:09,829 [music stops] 998 00:53:38,083 --> 00:53:40,583 What are you doing? 999 00:53:40,667 --> 00:53:41,877 Packing. 1000 00:53:41,959 --> 00:53:44,499 Where are you going? 1001 00:53:44,583 --> 00:53:46,423 I'm not sure. 1002 00:53:46,500 --> 00:53:47,790 Luisa, stop. 1003 00:53:47,875 --> 00:53:49,205 Please. 1004 00:53:50,208 --> 00:53:51,788 Did you ask Alison? 1005 00:53:53,375 --> 00:53:55,375 We have been over this so many times. 1006 00:53:55,458 --> 00:53:58,128 Any immigration judge worth their salt 1007 00:53:58,208 --> 00:53:59,708 is going to argue that you are 1008 00:53:59,792 --> 00:54:00,922 legally auxiliary to the functioning 1009 00:54:01,000 --> 00:54:01,420 -of this family. -Auxiliary? 1010 00:54:03,458 --> 00:54:05,038 I said "legally." 1011 00:54:05,125 --> 00:54:07,205 Where are you gonna go? 1012 00:54:07,291 --> 00:54:08,711 I don't know. To my mother's. 1013 00:54:08,792 --> 00:54:10,332 Luisa, stop. Stop. 1014 00:54:10,417 --> 00:54:11,627 Please, we can figure this out. 1015 00:54:11,709 --> 00:54:13,539 No. 1016 00:54:13,625 --> 00:54:14,825 I love you. 1017 00:54:14,917 --> 00:54:18,917 And for years, I have been waiting for you to choose me. 1018 00:54:19,750 --> 00:54:22,330 For you to figure out that I am... 1019 00:54:22,417 --> 00:54:23,827 stronger and kinder 1020 00:54:23,917 --> 00:54:26,327 and more capable than she'll ever be. 1021 00:54:26,417 --> 00:54:29,377 And that I am the one worth fighting for. 1022 00:54:29,458 --> 00:54:31,168 But you don't, and you won't. 1023 00:54:44,125 --> 00:54:45,825 What if I left? 1024 00:54:47,000 --> 00:54:47,460 What? 1025 00:54:49,750 --> 00:54:51,960 What if I went on a... 1026 00:54:52,041 --> 00:54:54,671 on a walkabout? 1027 00:54:54,750 --> 00:54:55,960 What's that? 1028 00:54:59,250 --> 00:55:02,380 I know I'm disappointing you. 1029 00:55:03,834 --> 00:55:05,424 And I know I'm hurting you, and you... 1030 00:55:07,834 --> 00:55:09,174 ...deserve better. 1031 00:55:11,583 --> 00:55:13,253 So, what if I left? 1032 00:55:13,333 --> 00:55:15,963 Would you be willing to give me the time 1033 00:55:16,041 --> 00:55:18,421 to just go away-- 1034 00:55:18,500 --> 00:55:20,380 Yes. 1035 00:55:25,500 --> 00:55:26,630 Really? 1036 00:55:27,083 --> 00:55:28,503 Yes, I would. 1037 00:55:30,625 --> 00:55:31,575 I don't want this to end. 1038 00:55:33,792 --> 00:55:36,082 I just need to know that I matter. 1039 00:55:44,250 --> 00:55:46,250 ♪ atmospheric music ♪ 1040 00:55:46,333 --> 00:55:48,333 ♪♪♪ 1041 00:55:59,041 --> 00:56:00,461 [waves splashing, birds twittering] 1042 00:56:25,166 --> 00:56:27,126 [door opens] 1043 00:56:38,333 --> 00:56:40,333 ♪♪♪ 1044 00:56:49,083 --> 00:56:49,673 [engine starts] 1045 00:57:11,583 --> 00:57:12,583 ♪♪♪ 64516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.