All language subtitles for The.Affair.S04E03.WEBRip.x2641-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,125 --> 00:00:06,575 Previously on The Affair: 2 00:00:06,667 --> 00:00:07,497 [Vik] You figured out who her mother is yet? 3 00:00:07,583 --> 00:00:08,753 [Helen] Think she looks a little like 4 00:00:08,834 --> 00:00:10,544 Michelle Pfeiffer, you think? 5 00:00:10,625 --> 00:00:11,535 Hi. Sierra, right? 6 00:00:11,625 --> 00:00:12,325 Yeah, that's right. 7 00:00:12,417 --> 00:00:15,167 -How's it going? -Great, actually. 8 00:00:15,250 --> 00:00:16,670 If you ever wanted a workout buddy 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,380 or a drinking buddy, 10 00:00:18,458 --> 00:00:20,328 -I do both a lot, so... -[Vik] Hey, look. 11 00:00:22,041 --> 00:00:24,331 I think I've lost like eight pounds. 12 00:00:24,417 --> 00:00:25,827 [Helen] You really didn't have to do this. 13 00:00:25,917 --> 00:00:26,877 It's like enough food for a week. 14 00:00:26,959 --> 00:00:27,789 Vikram is very skinny. 15 00:00:27,875 --> 00:00:31,245 -I know. -A husband should be fat. 16 00:00:31,333 --> 00:00:34,213 -It shows he's happy. -Vik's happy. 17 00:00:34,291 --> 00:00:36,791 You know, I'm actually starting to understand 18 00:00:36,875 --> 00:00:38,245 why people like L.A. 19 00:00:40,291 --> 00:00:40,921 What do you think about that? 20 00:00:41,000 --> 00:00:43,500 [electric toothbrush buzzing] 21 00:00:43,583 --> 00:00:45,543 Vik? 22 00:00:46,542 --> 00:00:47,882 [Noah] Why do none of the other animals 23 00:00:47,959 --> 00:00:50,789 stand up to the tyrant Napoleon? 24 00:00:50,875 --> 00:00:52,125 Here, just read the passage. 25 00:00:52,208 --> 00:00:53,538 I said no. 26 00:00:56,333 --> 00:00:56,713 Principal Wilson. 27 00:00:56,792 --> 00:00:59,172 Don't mind me. 28 00:00:59,250 --> 00:01:01,130 [Noah] So, should I be worried about Janelle? 29 00:01:01,208 --> 00:01:05,288 To be honest, I think she's overcompensating. 30 00:01:05,375 --> 00:01:07,375 -Joel, what does "RD" mean? -Anton? 31 00:01:07,458 --> 00:01:09,958 He was supposed to graduate last spring. 32 00:01:10,041 --> 00:01:11,881 Plagiarized in the second semester, 33 00:01:11,959 --> 00:01:13,789 so Janelle made your predecessor fail him. 34 00:01:13,875 --> 00:01:15,665 [Noah] I want to talk about your essay. 35 00:01:15,750 --> 00:01:16,960 What about it? 36 00:01:17,041 --> 00:01:18,921 It's really, really good. 37 00:01:19,000 --> 00:01:19,960 So, what I want to know is-- 38 00:01:20,041 --> 00:01:23,041 who wrote this brilliant essay? 39 00:01:23,125 --> 00:01:23,495 'Cause I don't think it was you. 40 00:01:23,583 --> 00:01:26,083 Fuck you. 41 00:01:38,917 --> 00:01:41,327 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 42 00:01:41,417 --> 00:01:44,497 ♪ At the moment of my death ♪ 43 00:01:44,583 --> 00:01:48,133 ♪ The echo I created ♪ 44 00:01:48,208 --> 00:01:51,668 ♪ Outlasted my last breath ♪ 45 00:01:51,750 --> 00:01:54,710 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 46 00:01:54,792 --> 00:01:58,042 ♪ And buried a man I never knew ♪ 47 00:01:58,125 --> 00:02:00,205 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 48 00:02:00,291 --> 00:02:03,711 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 49 00:02:03,792 --> 00:02:05,792 ♪ I have only one thing to do ♪ 50 00:02:05,875 --> 00:02:07,915 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 51 00:02:08,000 --> 00:02:10,540 ♪ Sink back into the ocean ♪ 52 00:02:10,625 --> 00:02:12,415 ♪ I have only one thing to do ♪ 53 00:02:12,500 --> 00:02:14,040 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 54 00:02:14,125 --> 00:02:16,035 ♪ Sink back into the ocean ♪ 55 00:02:16,125 --> 00:02:19,165 ♪ I have only one thing to do ♪ 56 00:02:19,250 --> 00:02:21,420 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 57 00:02:21,500 --> 00:02:24,040 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 58 00:02:24,125 --> 00:02:26,625 ♪ Sink back into the o... ♪ 59 00:02:26,709 --> 00:02:27,379 ♪ Sink back into the ocean ♪ 60 00:02:27,458 --> 00:02:28,918 ♪ Sink back into the o... ♪ 61 00:02:29,000 --> 00:02:31,460 ♪ Sink back into the ocean ♪ 62 00:02:31,542 --> 00:02:33,542 ♪ Sink back into the ocean ♪ 63 00:02:47,834 --> 00:02:51,254 [Anton] All right, so let me get this straight. 64 00:02:51,333 --> 00:02:54,003 She was married to you, 65 00:02:54,083 --> 00:02:56,923 and then she cheated with you. 66 00:02:57,000 --> 00:03:00,330 And then she left you for you. 67 00:03:00,417 --> 00:03:03,667 And then she cheated on you with you. 68 00:03:03,750 --> 00:03:05,210 And then she had 69 00:03:05,291 --> 00:03:06,041 your baby, 70 00:03:06,125 --> 00:03:09,245 but then said it was your baby. 71 00:03:09,333 --> 00:03:10,753 Did I get that right? 72 00:03:11,792 --> 00:03:13,212 Pretty much. 73 00:03:13,291 --> 00:03:14,791 Damn. 74 00:03:14,875 --> 00:03:16,455 White people crazy, man. 75 00:03:16,542 --> 00:03:17,962 That is some real 76 00:03:18,041 --> 00:03:18,961 -Maury Povich shit right there. -[cell phone ringing] 77 00:03:19,041 --> 00:03:20,921 -Athena? -[Athena] Hey, Cole. 78 00:03:21,000 --> 00:03:23,750 Hey. What's the latest? 79 00:03:23,834 --> 00:03:25,214 The police just came by. 80 00:03:25,291 --> 00:03:26,921 They said no sign of forced entry. 81 00:03:27,000 --> 00:03:28,790 Her things are all still there. 82 00:03:28,875 --> 00:03:30,375 It looks like she just walked 83 00:03:30,458 --> 00:03:31,248 out of the house and didn't come back. 84 00:03:31,333 --> 00:03:34,173 Were they able to unlock her phone? 85 00:03:34,250 --> 00:03:36,460 No, but the cops obtained her phone records. 86 00:03:36,542 --> 00:03:38,332 Who's the last person she called? 87 00:03:38,417 --> 00:03:40,627 The last person she called was Ben. 88 00:03:40,709 --> 00:03:42,289 When? 89 00:03:42,375 --> 00:03:43,325 Three days ago. 90 00:03:45,000 --> 00:03:47,710 Have they talked to him? 91 00:03:47,792 --> 00:03:49,502 Yeah, but they won't tell me exactly what he said. 92 00:03:49,583 --> 00:03:52,173 But apparently, he doesn't know where she is, either. 93 00:03:52,250 --> 00:03:54,040 All right, I'll talk to him myself. 94 00:03:55,083 --> 00:03:56,173 Where are you? 95 00:03:56,250 --> 00:03:57,710 Somewhere in Pennsylvania. 96 00:03:57,792 --> 00:04:00,002 I'm trying to get back as quick as I can. 97 00:04:00,083 --> 00:04:02,133 I'll call you as soon as we make New York. 98 00:04:02,208 --> 00:04:04,418 Okay. 99 00:04:04,834 --> 00:04:07,174 Who's Ben? 100 00:04:07,250 --> 00:04:09,420 The guy she's been seeing. 101 00:04:09,500 --> 00:04:10,710 Isn't he married? 102 00:04:10,792 --> 00:04:12,712 [Anton exhales] 103 00:04:12,792 --> 00:04:14,462 Girl's got a type. 104 00:04:19,417 --> 00:04:20,327 [woman] So he messed up. 105 00:04:20,417 --> 00:04:23,457 But don't we believe in second chances? 106 00:04:23,542 --> 00:04:26,502 And if any of our kids deserves a second chance, it's Alexis. 107 00:04:26,583 --> 00:04:27,213 Did you know that both 108 00:04:27,291 --> 00:04:29,581 of his parents are addicts? 109 00:04:29,667 --> 00:04:32,497 So you disapprove of how I handled things with Alexis? 110 00:04:32,583 --> 00:04:33,833 No. 111 00:04:33,917 --> 00:04:35,877 I mean yes. I just... 112 00:04:35,959 --> 00:04:38,289 Alexis is a product of his environment, 113 00:04:38,375 --> 00:04:40,625 and his actions reflect that. 114 00:04:40,709 --> 00:04:41,999 So we're basically suspending him 115 00:04:42,083 --> 00:04:43,133 because of where he comes from. 116 00:04:43,208 --> 00:04:45,378 [Janelle] Alexis wasn't suspended 117 00:04:45,458 --> 00:04:47,378 because of where he comes from, Megan. 118 00:04:47,458 --> 00:04:50,788 He was suspended because he set fire to a trash can 119 00:04:50,875 --> 00:04:52,575 in your algebra class. 120 00:04:52,667 --> 00:04:55,377 Anyone else have a student they'd like to discuss? 121 00:04:55,458 --> 00:04:56,748 We need to move on. 122 00:04:56,834 --> 00:04:58,924 -We're not ready to move on. -Oh? 123 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 It's only October, and we're at what already, eight suspensions? 124 00:05:03,083 --> 00:05:04,503 Look, Janelle, when we heard 125 00:05:04,583 --> 00:05:05,383 that you were coming over from Marshall, 126 00:05:05,458 --> 00:05:08,128 we were so excited to have you here. 127 00:05:08,208 --> 00:05:11,288 I mean, that is a tough school, but... 128 00:05:11,375 --> 00:05:14,705 since you've been here, the culture of our little school 129 00:05:14,792 --> 00:05:16,292 has really changed. 130 00:05:16,375 --> 00:05:18,745 I mean, all of these rules and these suspensions. 131 00:05:18,834 --> 00:05:21,884 Because right after I got here, Megan, we took in 132 00:05:21,959 --> 00:05:24,039 students from a failing school. 133 00:05:24,125 --> 00:05:24,995 Students no one else wanted because of 134 00:05:25,083 --> 00:05:26,543 the discipline problems they brought. 135 00:05:26,625 --> 00:05:28,625 [Joel] I think what Megan is trying to say 136 00:05:28,709 --> 00:05:31,709 is that you came in last year pushing an agenda. 137 00:05:31,792 --> 00:05:34,462 You're a first-time principal wanting to cause a splash. 138 00:05:34,542 --> 00:05:39,042 We gave your whole nonnegotiable discipline policy a fair shake. 139 00:05:39,125 --> 00:05:41,375 It didn't work, and now it's time to try something else. 140 00:05:41,458 --> 00:05:45,248 When I was at Stanford, I took a whole class 141 00:05:45,333 --> 00:05:47,793 on restorative justice, and we were thinking 142 00:05:47,875 --> 00:05:50,825 that I could lead a workshop in talking circles. 143 00:05:50,917 --> 00:05:52,627 Restorative justice has been a spectacular failure 144 00:05:52,709 --> 00:05:54,829 -in the LAUSD system. -[Joel] Well, Janelle, 145 00:05:54,917 --> 00:05:55,707 perhaps that's because the LAUSD teachers 146 00:05:55,792 --> 00:05:57,712 aren't as committed as we are to-- 147 00:05:57,792 --> 00:05:59,252 [woman] Why is that, Joel? 148 00:05:59,333 --> 00:06:01,423 Because they're not as white as you are? 149 00:06:01,500 --> 00:06:03,580 For God sakes, Kristina, enough. 150 00:06:03,667 --> 00:06:06,827 Listen. If y'all want to talk about alternative discipline, 151 00:06:06,917 --> 00:06:08,077 we can have that conversation. 152 00:06:08,166 --> 00:06:10,326 But let me ask you a question. 153 00:06:10,417 --> 00:06:12,207 What would have happened at your high schools 154 00:06:12,291 --> 00:06:14,671 if a kid had set fire to a trash can? 155 00:06:15,875 --> 00:06:17,785 Right. 156 00:06:17,875 --> 00:06:19,575 So why are we gonna ghettoize our students 157 00:06:19,667 --> 00:06:21,247 by tolerating behavior that would never fly 158 00:06:21,333 --> 00:06:23,503 at a suburban white school? 159 00:06:23,583 --> 00:06:25,713 Are our expectations for them really so low? 160 00:06:29,542 --> 00:06:33,042 Now, are there any other students of concern 161 00:06:33,125 --> 00:06:34,455 we need to discuss? 162 00:06:34,542 --> 00:06:35,632 Uh, actually, yeah. 163 00:06:35,709 --> 00:06:37,129 I have, uh, a student 164 00:06:37,208 --> 00:06:37,998 in my AP English class I'm worried about: 165 00:06:38,083 --> 00:06:40,423 Anton Gatewood. 166 00:06:40,500 --> 00:06:41,290 I think he may be brilliant. 167 00:06:41,375 --> 00:06:44,165 He's a really gifted writer, 168 00:06:44,250 --> 00:06:46,580 but he's angry, he's beaten down. 169 00:06:46,667 --> 00:06:47,957 And I'm not sure what... 170 00:06:48,041 --> 00:06:49,291 what's going on in his home life, 171 00:06:49,375 --> 00:06:51,245 but, uh... 172 00:06:51,333 --> 00:06:52,833 I just feel he's under a lot of pressure. 173 00:06:52,917 --> 00:06:56,167 So I thought maybe we should all just keep an eye on him. 174 00:06:56,250 --> 00:06:58,290 I get the sense this kid could really 175 00:06:58,375 --> 00:06:59,875 do something with his life. 176 00:06:59,959 --> 00:07:02,789 Like you did, Mr. Solloway? 177 00:07:05,250 --> 00:07:08,250 [school bell ringing] 178 00:07:12,375 --> 00:07:15,325 Dude, that was spectacular. 179 00:07:15,417 --> 00:07:16,667 -What? -Uh, this is why you're 180 00:07:16,750 --> 00:07:17,830 such a good writer, man. 181 00:07:17,917 --> 00:07:19,417 The way you think is so twisted. 182 00:07:19,500 --> 00:07:20,960 What? I-I'm not following. 183 00:07:21,041 --> 00:07:21,921 Bring up her own son in morning meeting. 184 00:07:22,000 --> 00:07:24,130 That takes balls. 185 00:07:24,208 --> 00:07:25,668 I respect you. 186 00:07:25,750 --> 00:07:27,500 I wish I was you. 187 00:07:27,583 --> 00:07:27,923 Whose son? 188 00:07:28,000 --> 00:07:30,710 Janelle's. 189 00:07:30,792 --> 00:07:31,582 Wait. 190 00:07:31,667 --> 00:07:34,537 You-you telling me Anton is Janelle's-- 191 00:07:34,625 --> 00:07:35,205 Janelle's son. 192 00:07:35,291 --> 00:07:37,131 Yeah. You didn't know that? 193 00:07:37,208 --> 00:07:39,418 How would I know that? 194 00:07:39,500 --> 00:07:40,920 How would you not know that? 195 00:07:41,000 --> 00:07:43,170 What, you go home and live under a rock or something? 196 00:07:43,250 --> 00:07:44,880 -Fuck. -Shit, man. 197 00:07:44,959 --> 00:07:46,039 I gotta take you out for a drink, 198 00:07:46,125 --> 00:07:49,375 give you the lay of the political landscape around here. 199 00:07:49,458 --> 00:07:51,878 Plus, I want to know what you think of my book. 200 00:07:51,959 --> 00:07:55,129 Uh, uh, yeah, no, I-I'm not quite done with it yet, but-- 201 00:07:55,208 --> 00:07:57,078 Relax. I'm kidding. 202 00:07:57,166 --> 00:07:58,666 Sort of. 203 00:07:58,750 --> 00:08:00,380 Hey, don't sweat the Anton stuff. 204 00:08:00,458 --> 00:08:01,378 You're 100% right, okay, man? He's brilliant. 205 00:08:01,458 --> 00:08:03,708 Kid would be at Princeton right now 206 00:08:03,792 --> 00:08:04,962 if it wasn't for his mother. 207 00:08:05,917 --> 00:08:08,037 What do you mean? I thought he plagiarized. 208 00:08:08,125 --> 00:08:09,665 Yeah, but that's not a fail-able offense. 209 00:08:09,750 --> 00:08:11,710 At least not at this school. We usually just 210 00:08:11,792 --> 00:08:13,212 give the kid a stern talking-to, 211 00:08:13,291 --> 00:08:14,421 make him redo the paper. 212 00:08:14,500 --> 00:08:17,380 That is, until Madea over there showed up 213 00:08:17,458 --> 00:08:20,078 and decided to make an example out of her own son. 214 00:08:20,166 --> 00:08:22,416 Jesus. 215 00:08:26,500 --> 00:08:28,540 Oh, she hates me now. 216 00:08:28,625 --> 00:08:30,955 Don't worry. She hates us all. 217 00:08:31,041 --> 00:08:33,041 [school bell ringing] 218 00:08:37,500 --> 00:08:39,000 [knocks] 219 00:08:40,417 --> 00:08:42,457 I wanted to apologize. 220 00:08:50,208 --> 00:08:54,458 Obviously, I had no idea that Anton was your son. 221 00:08:54,542 --> 00:08:56,632 You know I almost laughed 222 00:08:56,709 --> 00:09:00,709 when my board told me I had to hire some ex-con? 223 00:09:00,792 --> 00:09:03,882 I mean, can you imagine if you were black? 224 00:09:05,875 --> 00:09:07,665 But whatever. 225 00:09:07,750 --> 00:09:10,540 I get that it's good PR to have some celebrity novelist 226 00:09:10,625 --> 00:09:13,575 slumming it with all these poor kids. 227 00:09:15,041 --> 00:09:17,041 But do me a favor-- while you're here, 228 00:09:17,125 --> 00:09:20,575 please don't pretend to be a real teacher. 229 00:09:23,417 --> 00:09:27,457 I am a novelist-- a pretty well-respected one-- 230 00:09:27,542 --> 00:09:30,922 but before I sold a single book, I was a teacher for a decade. 231 00:09:31,000 --> 00:09:33,630 A good one. 232 00:09:33,709 --> 00:09:36,459 I fought my ass off 233 00:09:36,542 --> 00:09:40,752 and went through months of community service 234 00:09:40,834 --> 00:09:43,084 and counseling to be allowed to teach again. 235 00:09:43,166 --> 00:09:46,376 I want to be here. 236 00:09:46,458 --> 00:09:49,578 And I'd also really like to help Anton. 237 00:09:52,500 --> 00:09:53,750 You really want to help Anton? 238 00:09:55,542 --> 00:09:59,082 Leave him out of your next book. 239 00:10:08,667 --> 00:10:09,667 -[students chattering] -Okay. 240 00:10:09,750 --> 00:10:10,960 Let's get started, everyone. 241 00:10:11,041 --> 00:10:12,671 Quiet, please. 242 00:10:12,750 --> 00:10:14,460 [chattering continues] 243 00:10:14,542 --> 00:10:17,792 Sharee, will you sit down, please? Sharee! 244 00:10:17,875 --> 00:10:18,825 -Sharee, sit down, please, now. -It-it's bullshit. 245 00:10:18,917 --> 00:10:21,827 -He didn't do nothing. -[Martina] I know! Man. 246 00:10:21,917 --> 00:10:22,457 Fuck's your problem? 247 00:10:22,542 --> 00:10:25,422 [chattering continues] 248 00:10:26,625 --> 00:10:27,825 Okay. 249 00:10:27,917 --> 00:10:29,707 Quiet. Let's start. 250 00:10:29,792 --> 00:10:30,382 Let's get going! 251 00:10:30,458 --> 00:10:32,828 [chattering stops] 252 00:10:32,917 --> 00:10:34,667 Jesus, mister, you crazy? 253 00:10:34,750 --> 00:10:37,210 Just ready to get going. 254 00:10:37,291 --> 00:10:39,081 Anybody seen Jaime? 255 00:10:39,166 --> 00:10:40,996 That's what I've been saying. He got suspended. 256 00:10:41,083 --> 00:10:44,463 Don't you think it's bullshit, mister? 257 00:10:44,542 --> 00:10:46,382 Uh, depends on what he was doing. 258 00:10:46,458 --> 00:10:48,788 He cussed out Mr. Nance. 259 00:10:48,875 --> 00:10:51,455 But Mr. Nance was being a dick, Mr. Solloway. 260 00:10:51,542 --> 00:10:53,542 Why they gotta suspend him just for that? 261 00:10:53,625 --> 00:10:55,745 People who run this school is crazy. 262 00:10:55,834 --> 00:10:58,634 All right, take it easy, Carlos. 263 00:10:58,709 --> 00:11:00,629 Hate to see you get suspended, too. 264 00:11:00,709 --> 00:11:03,209 Right, today we're going to start a new unit: 265 00:11:03,291 --> 00:11:05,291 The Waste Land. 266 00:11:05,375 --> 00:11:08,535 So, everybody, look down on your desks. 267 00:11:08,625 --> 00:11:10,375 Tell me what you see. 268 00:11:10,458 --> 00:11:12,208 Looks like a book to me. 269 00:11:12,291 --> 00:11:12,921 Great. A book. 270 00:11:13,000 --> 00:11:14,920 Yep. 271 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 What else? 272 00:11:20,208 --> 00:11:22,788 Come on. 273 00:11:22,875 --> 00:11:24,705 Anybody. 274 00:11:24,792 --> 00:11:26,252 Blanca, what do you see? 275 00:11:26,333 --> 00:11:28,583 I don't know, mister. 276 00:11:28,667 --> 00:11:30,707 -Creepy old white dude? -[laughter] 277 00:11:30,792 --> 00:11:32,332 Are you talking about Mr. Solloway 278 00:11:32,417 --> 00:11:34,577 -or the guy on the cover? -[laughter] 279 00:11:34,667 --> 00:11:37,037 [Noah] "Creepy old white dude." 280 00:11:42,834 --> 00:11:44,584 Okay, let's go deeper. 281 00:11:44,667 --> 00:11:45,667 This is what is called "previewing." 282 00:11:45,750 --> 00:11:49,130 It's making intelligent predictions 283 00:11:49,208 --> 00:11:53,328 about what a book is about based on first impressions. 284 00:11:53,417 --> 00:11:54,787 So flip through your books, 285 00:11:54,875 --> 00:11:57,535 and based on the language and the images you see, 286 00:11:57,625 --> 00:12:00,035 tell me what you think it's gonna be about. 287 00:12:01,875 --> 00:12:04,165 A poem about something boring. 288 00:12:04,250 --> 00:12:05,630 "Something boring." 289 00:12:05,709 --> 00:12:08,289 -What else? -[Angel] Wait. 290 00:12:08,375 --> 00:12:10,875 Look, y'all. It says right here "ejaculations." 291 00:12:10,959 --> 00:12:13,169 -[light laughter] -Something about... 292 00:12:13,250 --> 00:12:14,790 "impious ejaculations." 293 00:12:14,875 --> 00:12:15,875 [laughter] 294 00:12:15,959 --> 00:12:19,459 I officially predict this is gonna be a porno. 295 00:12:19,542 --> 00:12:21,672 [students whooping, whistling] 296 00:12:22,709 --> 00:12:23,749 Okay. 297 00:12:23,834 --> 00:12:25,674 [laughter] 298 00:12:27,250 --> 00:12:30,420 Okay, so we think The Waste Land may be a porno. 299 00:12:30,500 --> 00:12:32,330 What else? 300 00:12:33,500 --> 00:12:35,250 Come on, anybody. 301 00:12:35,333 --> 00:12:36,963 Anton, what do you think? 302 00:12:40,583 --> 00:12:44,293 Pretty sure it's another book by another dead white guy 303 00:12:44,375 --> 00:12:46,205 that ain't got shit to do with us. 304 00:12:46,291 --> 00:12:48,171 Okay, so we've already established that The Waste Land 305 00:12:48,250 --> 00:12:49,790 was written by a creepy old white dude. 306 00:12:49,875 --> 00:12:52,205 Why are you so sure that this 307 00:12:52,291 --> 00:12:54,131 is completely irrelevant to your lives? 308 00:12:54,208 --> 00:12:55,038 How's it trying to hide it? 309 00:12:55,125 --> 00:12:57,995 It says right there in the dude's bio 310 00:12:58,083 --> 00:13:00,583 one of his major themes is nostalgia. 311 00:13:00,667 --> 00:13:02,827 All about him wanting to go back to the past, 312 00:13:02,917 --> 00:13:04,827 when life was better. 313 00:13:04,917 --> 00:13:06,667 Make America great again, bitches. 314 00:13:06,750 --> 00:13:07,210 -[laughter] -[Anton] Right. 315 00:13:07,291 --> 00:13:09,331 Exactly. 316 00:13:09,417 --> 00:13:10,827 When life was better for who? 317 00:13:10,917 --> 00:13:14,537 What I want to know, Mr. Solloway, 318 00:13:14,625 --> 00:13:18,285 is why the hell we're reading this shit anyways. 319 00:13:18,375 --> 00:13:20,325 Okay. 320 00:13:23,375 --> 00:13:26,415 Well, so... so who should we be reading? 321 00:13:26,500 --> 00:13:27,670 I don't know. James Baldwin. 322 00:13:27,750 --> 00:13:30,710 Borges. Octavia Butler. 323 00:13:30,792 --> 00:13:32,962 Junot Diaz. Ta-Nehisi Coates. 324 00:13:33,041 --> 00:13:35,041 Cornel West. I'll keep going. 325 00:13:35,125 --> 00:13:36,575 Cornel West. 326 00:13:36,667 --> 00:13:38,377 Guess where he teaches. 327 00:13:40,291 --> 00:13:42,211 Princeton. 328 00:13:44,625 --> 00:13:47,455 So, the first time I read The Waste Land, 329 00:13:47,542 --> 00:13:50,002 I was in college. 330 00:13:50,083 --> 00:13:53,083 And I could tell it was brilliant, but... 331 00:13:53,166 --> 00:13:55,576 I couldn't understand what it was actually about. 332 00:13:55,667 --> 00:13:57,247 It was like reading a foreign language. 333 00:13:57,333 --> 00:13:59,383 Completely kicked my ass. 334 00:13:59,458 --> 00:14:01,418 But everyone else in my freshman lit seminar 335 00:14:01,500 --> 00:14:04,080 had read it already. 336 00:14:04,166 --> 00:14:06,036 They could speak this language. 337 00:14:06,125 --> 00:14:08,245 And so the whole time we were discussing this book, 338 00:14:08,333 --> 00:14:10,583 I was silent. 339 00:14:10,667 --> 00:14:12,037 I was too scared to speak up. 340 00:14:14,125 --> 00:14:15,915 So, one of the reasons 341 00:14:16,000 --> 00:14:17,580 why you should read The Waste Land 342 00:14:17,667 --> 00:14:19,877 is so that when you go to college, 343 00:14:19,959 --> 00:14:22,999 you'll be better prepared than I was. 344 00:14:23,083 --> 00:14:23,883 [Anton] Yeah, man, but why I gotta worry 345 00:14:23,959 --> 00:14:26,629 about meeting them on their field? 346 00:14:26,709 --> 00:14:28,669 How about they worry about being welcome on mine? 347 00:14:28,750 --> 00:14:33,130 Because they won't, Anton. 348 00:14:33,208 --> 00:14:35,288 That's just not the way the world works. 349 00:14:35,375 --> 00:14:37,495 That's bullshit. 350 00:14:37,583 --> 00:14:39,463 I agree with you. 351 00:14:39,542 --> 00:14:41,462 So come on, what can you do about it? 352 00:14:41,542 --> 00:14:43,382 I guess nothing. 353 00:14:43,458 --> 00:14:44,498 Why not? 354 00:14:44,583 --> 00:14:46,883 I don't know. 355 00:14:46,959 --> 00:14:49,129 What can I do about it? You tell me. 356 00:14:49,208 --> 00:14:51,748 Well, if you want to be heard, you gotta speak. 357 00:14:51,834 --> 00:14:54,294 You can't just sit at the back of the class, scowling, 358 00:14:54,375 --> 00:14:58,205 with your head in a hoodie, and think things will change. 359 00:14:58,291 --> 00:15:02,131 Dawg, if we speak, Anton's mommy will suspend us. 360 00:15:02,208 --> 00:15:03,788 -[light laughter] -Nah, Eduardo, 361 00:15:03,875 --> 00:15:05,825 she'll just suspend your ass for being ugly. 362 00:15:05,917 --> 00:15:08,707 -[laughter] -Fucking ugly ass. 363 00:15:08,792 --> 00:15:11,422 Well, she can't suspend all of you. 364 00:15:11,500 --> 00:15:12,000 What are you saying? 365 00:15:14,000 --> 00:15:16,130 I'm just saying... 366 00:15:16,208 --> 00:15:19,168 collectively... 367 00:15:19,250 --> 00:15:22,040 you're not as powerless as you think you are. 368 00:15:33,875 --> 00:15:35,915 Yo, Anton. 369 00:15:36,000 --> 00:15:37,880 Where you going? 370 00:15:37,959 --> 00:15:40,039 It's a walkout, y'all. 371 00:15:40,125 --> 00:15:41,955 Come on. 372 00:15:42,041 --> 00:15:44,541 [students murmuring] 373 00:15:48,583 --> 00:15:50,833 [murmuring continues] 374 00:16:01,709 --> 00:16:03,459 [knocking at distant doors] 375 00:16:03,542 --> 00:16:05,582 [male student] Hey, we got rights, too, man! 376 00:16:05,667 --> 00:16:07,167 [indistinct shouting] 377 00:16:12,333 --> 00:16:13,923 [students] Walkout! Walkout! 378 00:16:14,000 --> 00:16:16,500 Walkout! Walkout! Walkout! 379 00:16:16,583 --> 00:16:18,713 Walkout! Walkout! 380 00:16:18,792 --> 00:16:21,332 Walkout! Walkout! Walkout! 381 00:16:21,417 --> 00:16:22,917 -Hold it! -["walkout" chant continues] 382 00:16:23,000 --> 00:16:26,920 Everyone get back to their classrooms right now! 383 00:16:27,000 --> 00:16:27,960 Anyone who does not go back 384 00:16:28,041 --> 00:16:30,881 to their classrooms risks suspension! 385 00:16:30,959 --> 00:16:33,209 I knew it. I knew this would happen. 386 00:16:33,291 --> 00:16:33,921 This is bad. 387 00:16:34,000 --> 00:16:36,290 This is really fucking bad. 388 00:16:36,375 --> 00:16:38,205 They're heading into the street. 389 00:16:38,291 --> 00:16:40,461 Get back to your rooms! 390 00:16:40,542 --> 00:16:41,752 Get back to your room! 391 00:16:42,959 --> 00:16:45,039 Can we lock these doors somehow? 392 00:16:45,125 --> 00:16:47,575 No, no, we're not locking anything. 393 00:16:47,667 --> 00:16:48,877 This behavior is unacceptable! 394 00:16:48,959 --> 00:16:51,999 Get back to your classrooms! 395 00:16:52,083 --> 00:16:54,253 [Victor] Janelle, we can't just let them all leave. 396 00:16:54,333 --> 00:16:54,833 Fuck. 397 00:16:54,917 --> 00:16:56,127 Okay, lock it down. 398 00:16:56,208 --> 00:16:58,748 -[Victor] Lockdown! -Okay, it's locked. 399 00:16:58,834 --> 00:17:00,214 [Victor] All teachers, please begin lockdown procedures. 400 00:17:00,291 --> 00:17:02,081 You can't get out. You can't get out. 401 00:17:02,166 --> 00:17:04,246 -[Victor] Lock it down! -[sirens approaching] 402 00:17:04,333 --> 00:17:05,253 Lock it down! 403 00:17:05,333 --> 00:17:06,883 Get those doors! 404 00:17:06,959 --> 00:17:08,919 ♪ rap music ♪ 405 00:17:09,000 --> 00:17:12,830 Walkout! Walkout! Walkout! Walkout! 406 00:17:12,917 --> 00:17:15,997 -Walkout! Walkout! Walkout! -[sirens wailing] 407 00:17:16,083 --> 00:17:17,793 Okay, okay, come on. 408 00:17:17,875 --> 00:17:20,825 Come on, you made your point. It's time to get back. 409 00:17:20,917 --> 00:17:22,877 Get back inside, everyone. 410 00:17:23,000 --> 00:17:24,710 [Noah] You made your point. 411 00:17:24,792 --> 00:17:26,752 Everyone needs to get back inside, okay? 412 00:17:26,834 --> 00:17:27,674 The cops are here. 413 00:17:27,750 --> 00:17:28,880 You made your point. 414 00:17:28,959 --> 00:17:32,459 Walkout! Walkout! Walkout! 415 00:17:32,542 --> 00:17:35,462 Walkout! Walkout! Walkout! Walkout! 416 00:17:35,542 --> 00:17:38,462 ♪ I don't live in my fears, I just swallow my tears ♪ 417 00:17:38,542 --> 00:17:41,462 ♪ It ain't all in my head, life is just a nightmare ♪ 418 00:17:41,542 --> 00:17:43,582 ♪ I don't care if you care, I just know it ain't fair... ♪ 419 00:17:43,667 --> 00:17:44,957 Stay back. 420 00:17:45,041 --> 00:17:47,631 You're hurting him. Let the kid up! 421 00:17:47,709 --> 00:17:49,749 Back inside. Get back. 422 00:17:49,834 --> 00:17:51,294 No, get back! 423 00:17:51,375 --> 00:17:52,415 Anton! 424 00:17:52,500 --> 00:17:53,880 You stay back. You stay back! 425 00:17:53,959 --> 00:17:55,039 -Stay there! -These are children, Officer! 426 00:17:55,125 --> 00:17:56,125 -A misunderstanding. -Ma'am... 427 00:17:56,208 --> 00:17:57,128 you need to step back. 428 00:17:57,208 --> 00:17:58,578 Please! He is a child! 429 00:17:58,667 --> 00:18:00,627 Ma'am, I said step back. 430 00:18:00,709 --> 00:18:02,499 Come on. These are children, man. 431 00:18:02,583 --> 00:18:03,133 This is just a misunderstanding. 432 00:18:03,208 --> 00:18:05,328 What are we doing here? 433 00:18:05,417 --> 00:18:06,957 Come on, look. What are we doing here? 434 00:18:07,041 --> 00:18:08,081 [chanting "Fuck the police!"] 435 00:18:08,166 --> 00:18:09,826 -Get your hands off him! -Get back. 436 00:18:09,917 --> 00:18:11,827 Come on, how could this possibly end well for any of us? 437 00:18:11,917 --> 00:18:15,457 Look. They got cameras. 438 00:18:16,667 --> 00:18:18,127 [coughing] 439 00:18:18,208 --> 00:18:20,328 [students] Fuck the police! 440 00:18:20,417 --> 00:18:22,327 Fuck the police! Fuck the police! 441 00:18:22,417 --> 00:18:23,707 Let him up. 442 00:18:23,792 --> 00:18:25,962 Fuck the police! Fuck the police! 443 00:18:26,041 --> 00:18:28,461 -[Noah] Get up. -Quiet! 444 00:18:28,542 --> 00:18:31,172 Fuck the police! Fuck the police! 445 00:18:31,250 --> 00:18:32,290 Angel. 446 00:18:32,375 --> 00:18:32,785 Get over here. Get over here. 447 00:18:32,875 --> 00:18:35,325 Get back there. 448 00:18:35,417 --> 00:18:36,667 [students shouting indistinctly] 449 00:18:36,750 --> 00:18:38,250 Thank you. 450 00:18:41,583 --> 00:18:43,583 [reporter] But your students are clearly angry. 451 00:18:43,667 --> 00:18:45,577 -They're protesting. -Come on. Let's go. 452 00:18:45,667 --> 00:18:47,707 [Janelle] Look, of course we'll have conversations 453 00:18:47,792 --> 00:18:49,542 about what led to today's events, 454 00:18:49,625 --> 00:18:50,915 but these are teenagers. 455 00:18:51,000 --> 00:18:52,290 They're acting out. 456 00:18:52,375 --> 00:18:54,035 You're a new principal, right? 457 00:18:54,125 --> 00:18:56,995 Is this protest a referendum on how you're running things? 458 00:18:57,083 --> 00:18:58,673 We spoke to another teacher 459 00:18:58,750 --> 00:18:59,920 who said there's been some conflict over 460 00:19:00,000 --> 00:19:01,880 your disciplinary practices. 461 00:19:01,959 --> 00:19:03,879 [Janelle] As I said, we... 462 00:19:03,959 --> 00:19:07,169 are just grateful that things were handled quickly. 463 00:19:07,250 --> 00:19:09,380 Uh, no one was hurt. Um... 464 00:19:09,458 --> 00:19:10,038 You're grateful for the police. 465 00:19:10,125 --> 00:19:11,825 Is that what you're saying? 466 00:19:11,917 --> 00:19:12,957 [Noah] I'm sorry. 467 00:19:13,041 --> 00:19:14,711 Sorry, yeah, I'm a teacher here, 468 00:19:14,792 --> 00:19:17,962 and, uh, things have gotten out of control here today, 469 00:19:18,041 --> 00:19:19,671 but we're really proud of our students. 470 00:19:19,750 --> 00:19:22,250 They staged a walkout to express their opinions 471 00:19:22,333 --> 00:19:25,213 about the content of the curriculum. Now, come on. 472 00:19:25,291 --> 00:19:27,291 How-how often do you hear high school students 473 00:19:27,375 --> 00:19:30,455 caring that much about what they're reading in class 474 00:19:30,542 --> 00:19:32,542 that they stage a protest? 475 00:19:32,625 --> 00:19:34,785 So, this was school-sanctioned, Mister...? 476 00:19:34,875 --> 00:19:36,705 Uh, Solloway. 477 00:19:36,792 --> 00:19:39,792 Um... yeah. 478 00:19:39,875 --> 00:19:41,955 Yeah, that's what Compton Academy's all about. 479 00:19:42,041 --> 00:19:44,041 You know, we try to raise... 480 00:19:44,125 --> 00:19:48,165 and create engaged students and-and-and responsible citizens 481 00:19:48,250 --> 00:19:50,170 to lead the next generation. 482 00:19:50,250 --> 00:19:52,580 So, Mr. Solloway, what can you tell us 483 00:19:52,667 --> 00:19:55,127 about the specifics of the students' demands? 484 00:19:55,208 --> 00:19:58,078 Well, they, uh... they weren't too specific, 485 00:19:58,166 --> 00:20:00,126 but essentially, they want a-a... 486 00:20:00,208 --> 00:20:01,578 a more inclusive curriculum. 487 00:20:01,667 --> 00:20:03,417 There was fucking riot police, Helen. 488 00:20:03,500 --> 00:20:05,330 What was I supposed to do? 489 00:20:05,417 --> 00:20:07,457 Yes, I'm still coming over. 490 00:20:08,750 --> 00:20:09,500 It's saying an hour 20. 491 00:20:11,875 --> 00:20:13,375 Fine, they just eat late. Who cares? 492 00:20:15,750 --> 00:20:17,080 Okay, fine. 493 00:20:17,166 --> 00:20:18,916 I don't teach till ten tomorrow. 494 00:20:19,000 --> 00:20:21,420 I'll come over, and I'll take them to school. 495 00:20:21,500 --> 00:20:22,290 Well, if that's the only fucking way 496 00:20:22,375 --> 00:20:23,875 I'm gonna see my own kids, Helen, 497 00:20:23,959 --> 00:20:26,039 then I don't mind driving. 498 00:20:26,125 --> 00:20:28,455 Thanks. Yeah, thanks a lot. 499 00:20:28,542 --> 00:20:30,082 That's really generous. 500 00:20:30,166 --> 00:20:32,376 Bunch of us are heading to this bar over in Inglewood-- 501 00:20:32,458 --> 00:20:32,788 Yes. 502 00:20:32,875 --> 00:20:33,915 Awesome, dude. 503 00:20:34,000 --> 00:20:36,460 It's kind of a divey place. 504 00:20:36,542 --> 00:20:38,832 Hey, when you say "us," do you mean just the teachers 505 00:20:38,917 --> 00:20:40,247 -or the administrators, too? -Not to worry. 506 00:20:40,333 --> 00:20:42,713 She never comes slumming with us plebes. 507 00:20:45,500 --> 00:20:47,880 [Megan] With something like this, 508 00:20:47,959 --> 00:20:49,289 the police presence and everything, 509 00:20:49,375 --> 00:20:51,875 there is zero chance she doesn't get fired. 510 00:20:52,000 --> 00:20:54,170 We'll see. There's still a lot of people on that board 511 00:20:54,250 --> 00:20:56,330 -who really love her. -[Megan] Oh, not after today. 512 00:20:56,417 --> 00:20:57,127 They're finally gonna realize they should have 513 00:20:57,208 --> 00:21:00,168 promoted you in the first place. 514 00:21:01,709 --> 00:21:03,289 I thought she did pretty fucking well. 515 00:21:03,375 --> 00:21:04,495 [man] Shh! 516 00:21:04,583 --> 00:21:06,293 Hey, look, it's on TV. 517 00:21:09,875 --> 00:21:13,375 The variety that we see in the student body being reflected 518 00:21:13,458 --> 00:21:14,828 in the curriculum, that's what they really-- 519 00:21:14,917 --> 00:21:16,537 Well done, dude. 520 00:21:16,625 --> 00:21:18,535 Did I say I was principal? 521 00:21:18,625 --> 00:21:20,535 [Janelle] Congratulations on your promotion. 522 00:21:22,000 --> 00:21:23,500 Janelle. 523 00:21:23,583 --> 00:21:25,543 What's everybody drinking? 524 00:21:25,625 --> 00:21:27,035 Y'all were great today. 525 00:21:27,125 --> 00:21:29,625 Let me buy the next round. 526 00:21:29,709 --> 00:21:32,169 Uh, you know, Janelle, I think we're okay. 527 00:21:32,250 --> 00:21:34,710 Joel just got us another round, 528 00:21:34,792 --> 00:21:35,792 and tomorrow's a school day, so... 529 00:21:35,875 --> 00:21:37,415 Very responsible. 530 00:21:39,792 --> 00:21:41,962 Okay, well, if you change your minds... 531 00:21:42,041 --> 00:21:43,461 let me know. 532 00:21:48,417 --> 00:21:51,577 I thought you said she never came. 533 00:21:51,667 --> 00:21:54,417 I guess she needed a drink. 534 00:22:00,959 --> 00:22:02,499 Excuse me. 535 00:22:07,000 --> 00:22:09,540 Is anybody buying you a drink? 536 00:22:09,625 --> 00:22:12,455 I took care of myself. Thank you. 537 00:22:14,125 --> 00:22:15,875 Hey. 538 00:22:16,583 --> 00:22:20,253 I wanted to apologize again. 539 00:22:21,333 --> 00:22:22,083 For what? 540 00:22:22,166 --> 00:22:24,456 Usurping my title? 541 00:22:26,458 --> 00:22:27,578 What can I get you? 542 00:22:27,667 --> 00:22:29,077 Uh, whatever she's having. 543 00:22:29,166 --> 00:22:31,246 Whiskey, Jameson. Two? 544 00:22:31,333 --> 00:22:32,923 No, just, uh... another one for her 545 00:22:33,000 --> 00:22:33,830 and a seltzer. 546 00:22:33,917 --> 00:22:36,037 Thanks. 547 00:22:37,166 --> 00:22:39,456 I was just trying to help. 548 00:22:41,000 --> 00:22:42,920 I wasn't asking for your help. 549 00:22:43,000 --> 00:22:44,380 I had it under control. 550 00:22:44,458 --> 00:22:46,038 You did? 551 00:22:48,000 --> 00:22:49,630 [bartender] Same card you've been using? 552 00:22:49,709 --> 00:22:52,709 Uh... no, baby. 553 00:22:52,792 --> 00:22:55,672 Uh, this next round's on my friend. 554 00:22:55,750 --> 00:22:56,880 And pour yourself something nice. 555 00:22:57,000 --> 00:22:59,040 On him, too. 556 00:22:59,125 --> 00:23:01,745 Keep the change. 557 00:23:01,834 --> 00:23:04,134 You know, you don't have to sit here and babysit me. 558 00:23:04,208 --> 00:23:06,538 You can go back to your friends. 559 00:23:09,875 --> 00:23:12,125 I'm not sure I can, actually. 560 00:23:12,208 --> 00:23:13,628 Maybe not. 561 00:23:15,709 --> 00:23:17,289 And they're not my friends. 562 00:23:17,375 --> 00:23:18,375 Mine, either. 563 00:23:18,458 --> 00:23:22,078 This is all gonna blow over, you know that? 564 00:23:22,166 --> 00:23:23,956 You think? 565 00:23:24,041 --> 00:23:26,171 I was on the phone all afternoon with the board, 566 00:23:26,250 --> 00:23:28,580 fighting to keep my job. 567 00:23:28,667 --> 00:23:30,627 Then I come here to mend fences, 568 00:23:30,709 --> 00:23:32,329 and most of my staff 569 00:23:32,417 --> 00:23:35,577 won't even let me buy them a drink. 570 00:23:38,583 --> 00:23:42,833 And then I... when I think about what could have happened today, 571 00:23:42,917 --> 00:23:45,457 how badly it could have gone... 572 00:23:49,291 --> 00:23:52,461 So, tell me, how is this all gonna blow over? 573 00:23:54,542 --> 00:23:56,712 Here's the thing with your staff. 574 00:23:56,792 --> 00:23:58,042 They're young. 575 00:23:58,125 --> 00:23:59,455 They're children. 576 00:23:59,542 --> 00:24:01,002 Right. 577 00:24:01,083 --> 00:24:03,753 And like children, they want to be listened to. 578 00:24:03,834 --> 00:24:06,384 They want to feel heard. 579 00:24:06,458 --> 00:24:10,828 And sometimes, in your... 580 00:24:10,917 --> 00:24:13,417 staff meetings, you seem like 581 00:24:13,500 --> 00:24:15,380 you don't really value their opinions. 582 00:24:15,458 --> 00:24:16,628 I don't. 583 00:24:16,709 --> 00:24:17,999 Well, they know that. 584 00:24:18,083 --> 00:24:18,753 That's why they hate you. 585 00:24:18,834 --> 00:24:21,674 Wow. 586 00:24:21,750 --> 00:24:24,790 You really don't need this job, do you? 587 00:24:28,542 --> 00:24:31,132 You know, at my old school, Marshall, 588 00:24:31,208 --> 00:24:33,038 I was beloved. 589 00:24:34,041 --> 00:24:36,791 Like, seriously. 590 00:24:36,875 --> 00:24:40,035 Students fighting to have lunch in my office, 591 00:24:40,125 --> 00:24:43,415 girls coming in to cry 592 00:24:43,500 --> 00:24:46,420 over whatever fool was breaking their hearts. 593 00:24:47,375 --> 00:24:49,035 I'd do this Beyoncé thing 594 00:24:49,125 --> 00:24:50,915 every year at homecoming that slayed. 595 00:24:51,000 --> 00:24:53,670 I'm sure. 596 00:24:55,792 --> 00:25:00,832 But when this job opened up, I fought my ass off for it. 597 00:25:00,917 --> 00:25:03,327 At a public school like Marshall, 598 00:25:03,417 --> 00:25:05,497 real progress is impossible. 599 00:25:05,583 --> 00:25:07,333 But at a charter, you have autonomy. 600 00:25:07,417 --> 00:25:09,377 You set the agenda. 601 00:25:09,458 --> 00:25:11,078 I thought to myself, here's my chance 602 00:25:11,166 --> 00:25:11,916 to actually make a difference 603 00:25:12,000 --> 00:25:14,210 with the kids nobody else wanted. 604 00:25:14,291 --> 00:25:17,581 You know what happens at a school like Marshall? 605 00:25:17,667 --> 00:25:18,577 They take in these kids, 606 00:25:18,667 --> 00:25:21,667 they keep them till the fall census, 607 00:25:21,750 --> 00:25:23,500 they collect money from the state, 608 00:25:23,583 --> 00:25:25,253 and then they dump their sorry asses. 609 00:25:25,333 --> 00:25:27,753 They don't suspend. 610 00:25:27,834 --> 00:25:29,044 They expel. 611 00:25:29,125 --> 00:25:33,535 Those are the kids we picked up at Compton Academy this year. 612 00:25:35,458 --> 00:25:37,038 And you know what? 613 00:25:37,125 --> 00:25:38,665 They need some fucking discipline. 614 00:25:40,208 --> 00:25:42,378 And you know what else? 615 00:25:42,458 --> 00:25:44,248 If I were a white guy... 616 00:25:44,333 --> 00:25:45,883 if I were you, Noah Solloway, 617 00:25:45,959 --> 00:25:49,129 with your... with your looks and your credentials, 618 00:25:49,208 --> 00:25:51,168 nobody would give a shit about 619 00:25:51,250 --> 00:25:53,080 my disciplinary practices. 620 00:25:53,166 --> 00:25:56,286 They would congratulate me for having balls. 621 00:25:56,375 --> 00:25:57,375 But because I'm me, 622 00:25:57,458 --> 00:26:00,788 I'm expected to be collaborative. 623 00:26:02,834 --> 00:26:04,004 And if I'm not... 624 00:26:04,083 --> 00:26:07,213 if I dare to say 625 00:26:07,291 --> 00:26:09,421 I have 20 fucking years 626 00:26:09,500 --> 00:26:12,790 of experience in this business... 627 00:26:12,875 --> 00:26:15,245 I was teaching when most of you 628 00:26:15,333 --> 00:26:16,963 were in driver's ed, 629 00:26:17,041 --> 00:26:19,131 so maybe... just maybe I actually know 630 00:26:19,208 --> 00:26:22,458 what the fuck I'm doing. 631 00:26:26,750 --> 00:26:27,330 How's Anton? 632 00:26:27,417 --> 00:26:30,667 Is he okay after today? 633 00:26:30,750 --> 00:26:32,630 I hope so. 634 00:26:32,709 --> 00:26:33,789 He's with his dad. 635 00:26:36,083 --> 00:26:38,083 Yeah, mine are with their mom. 636 00:26:38,166 --> 00:26:39,666 You have kids? 637 00:26:39,750 --> 00:26:40,830 Mmm. 638 00:26:40,917 --> 00:26:42,827 Two boys, two girls. 639 00:26:42,917 --> 00:26:44,957 Damn, you're busy. 640 00:26:45,041 --> 00:26:47,171 Well, the older ones are away at school now, 641 00:26:47,250 --> 00:26:49,170 and the... the younger two, they live with my ex. 642 00:26:49,250 --> 00:26:51,960 That's why I'm in L.A. 643 00:26:52,041 --> 00:26:53,211 She came out with her boyfriend. 644 00:26:53,291 --> 00:26:54,831 I followed. 645 00:26:54,917 --> 00:26:56,627 I don't have much of a relationship 646 00:26:56,709 --> 00:27:00,999 with them right now, but I'm trying. 647 00:27:01,083 --> 00:27:03,133 Divorce is tough. 648 00:27:03,208 --> 00:27:04,708 Yeah. 649 00:27:09,792 --> 00:27:11,502 Can I ask you something? 650 00:27:11,583 --> 00:27:14,963 Is it true you failed your own kid? 651 00:27:16,083 --> 00:27:17,793 No. 652 00:27:17,875 --> 00:27:19,325 He plagiarized. He failed himself. 653 00:27:19,417 --> 00:27:23,037 What was I supposed to do? 654 00:27:23,125 --> 00:27:24,785 Let it go? 655 00:27:26,125 --> 00:27:27,625 It killed me to do it. 656 00:27:27,709 --> 00:27:29,459 I bet it did. 657 00:27:32,208 --> 00:27:35,878 The walkout today, did it start in your classroom? 658 00:27:35,959 --> 00:27:37,039 How'd you-- 659 00:27:37,125 --> 00:27:41,415 'Cause it's my school, Noah, and I'm good at my job. 660 00:27:42,750 --> 00:27:44,330 But tell me, was it Anton? 661 00:27:44,417 --> 00:27:45,787 Did he instigate it? 662 00:27:48,500 --> 00:27:51,420 Why would you think that? 663 00:27:51,500 --> 00:27:52,710 [sighs] 664 00:27:52,792 --> 00:27:54,422 That boy is turning into his father, 665 00:27:54,500 --> 00:27:57,500 and there's not a damn thing I can do about it. 666 00:27:57,583 --> 00:27:58,503 [Janelle takes a deep breath] 667 00:27:58,583 --> 00:28:02,083 His dad used to be an activist. 668 00:28:02,166 --> 00:28:05,626 But nowadays he uses his extensive knowledge 669 00:28:05,709 --> 00:28:08,829 of Marx and Malcolm X as foreplay 670 00:28:08,917 --> 00:28:12,077 to get much younger white women into bed. 671 00:28:13,375 --> 00:28:16,575 -Cheers. -Cheers. 672 00:28:16,667 --> 00:28:18,247 [chuckles] 673 00:28:18,333 --> 00:28:20,133 ♪ atmospheric music ♪ 674 00:28:20,208 --> 00:28:22,628 ♪ ♪ 675 00:28:24,166 --> 00:28:26,996 [sighing] 676 00:28:27,083 --> 00:28:27,793 [keyless lock beeps] 677 00:28:36,834 --> 00:28:38,884 What? 678 00:28:50,375 --> 00:28:52,915 No, no. 679 00:28:53,000 --> 00:28:55,130 No, no, no, no, no. 680 00:28:55,208 --> 00:28:55,958 I'm... I'm your boss. 681 00:28:58,166 --> 00:29:00,916 I'm your boss. I'm your boss. 682 00:29:03,083 --> 00:29:05,463 Okay. 683 00:29:37,959 --> 00:29:40,709 Okay, so it's not gallstones. 684 00:29:52,834 --> 00:29:54,834 So now we know. 685 00:30:02,083 --> 00:30:04,383 I think we should go back to New York. 686 00:30:04,458 --> 00:30:06,748 And you must know somebody at Sloan Kettering. 687 00:30:06,834 --> 00:30:08,544 And we can get an appointment right away. 688 00:30:08,625 --> 00:30:12,125 I-I-I think we should still get a second opinion. 689 00:30:14,583 --> 00:30:17,543 How are you feeling? 690 00:30:29,125 --> 00:30:31,825 I don't know how to do this, man. 691 00:30:31,917 --> 00:30:34,127 I don't have a fucking clue. 692 00:30:40,208 --> 00:30:40,578 I'm sorry. 693 00:30:40,667 --> 00:30:41,957 [Helen groans] 694 00:30:43,792 --> 00:30:46,832 I will get my shit together. 695 00:30:54,750 --> 00:30:55,630 You... 696 00:30:55,709 --> 00:30:57,629 I'm here, Vik. 697 00:30:57,709 --> 00:30:59,789 Okay, and we can fight this thing. 698 00:31:01,375 --> 00:31:03,285 You and me. 699 00:31:03,375 --> 00:31:03,995 Together. 700 00:31:07,041 --> 00:31:08,671 Helen... 701 00:31:14,500 --> 00:31:16,670 Can you just drive? 702 00:31:19,750 --> 00:31:21,750 ♪ atmospheric music ♪ 703 00:31:21,834 --> 00:31:23,834 ♪ ♪ 704 00:31:31,250 --> 00:31:33,290 Mom. 705 00:31:33,375 --> 00:31:34,825 Hi. 706 00:31:34,917 --> 00:31:37,377 -What's up, hon? -Where were you guys? 707 00:31:37,458 --> 00:31:40,708 Um... 708 00:31:40,792 --> 00:31:43,292 we were at an early-morning yoga class. 709 00:31:43,375 --> 00:31:46,325 What happened? 710 00:31:46,417 --> 00:31:48,457 I just... 711 00:31:48,542 --> 00:31:51,672 Mom, did you ever read Anne Frank before? 712 00:31:51,750 --> 00:31:55,000 Yeah, I-I think I read it in junior high. 713 00:31:55,083 --> 00:31:57,963 We're reading it in English, and I-I just can't... 714 00:31:58,041 --> 00:32:01,081 I can't stop thinking about it. I mean, six million Jews. 715 00:32:01,166 --> 00:32:02,456 -Oh, Stacey. -And they didn't just 716 00:32:02,542 --> 00:32:04,752 kill the Jews. They killed the gay people, 717 00:32:04,834 --> 00:32:06,174 disabled people, Russian people. 718 00:32:06,250 --> 00:32:07,500 They killed them all. 719 00:32:07,583 --> 00:32:09,543 -Stace. -And then they had these ovens 720 00:32:09,625 --> 00:32:10,785 where they put them-- even kids. 721 00:32:10,875 --> 00:32:11,745 Stacey! 722 00:32:11,834 --> 00:32:14,004 What, Mom? This is important. 723 00:32:14,083 --> 00:32:16,043 So is school. Five minutes. Go get your stuff. 724 00:32:20,583 --> 00:32:22,043 Trevor, you too. You heard me. 725 00:32:23,333 --> 00:32:25,173 -Trev. -One sec. 726 00:32:25,250 --> 00:32:26,380 I'm just finishing human bio. 727 00:32:26,458 --> 00:32:30,208 And I'm done. 728 00:32:30,291 --> 00:32:32,881 I think I must have gotten the science gene from Vik. 729 00:32:34,750 --> 00:32:37,330 Well, I'm not sure you did, 730 00:32:37,417 --> 00:32:39,417 if you think that's how genetics works. 731 00:32:39,500 --> 00:32:41,790 Hey, nature versus nurture, Mom. 732 00:32:41,875 --> 00:32:44,165 Hey, Vik, do you want some eggs or something? 733 00:32:45,625 --> 00:32:47,375 No. I'm gonna be late for work. 734 00:33:02,291 --> 00:33:04,921 Have a good day, you guys. 735 00:33:14,834 --> 00:33:16,084 [knock at door] 736 00:33:22,792 --> 00:33:24,252 What's wrong? 737 00:33:24,333 --> 00:33:25,583 What? 738 00:33:26,166 --> 00:33:26,786 You have that look. 739 00:33:26,875 --> 00:33:30,575 Uh... what are you doing here? 740 00:33:30,667 --> 00:33:32,077 I said I'd come to get the kids 741 00:33:32,166 --> 00:33:33,786 'cause I missed dinner with them last night 742 00:33:33,875 --> 00:33:34,375 and I have two free periods this morning. 743 00:33:34,458 --> 00:33:37,248 Remember? 744 00:33:37,333 --> 00:33:38,503 We talked about this 12 hours ago. 745 00:33:38,583 --> 00:33:40,003 Right. Yeah. 746 00:33:40,083 --> 00:33:41,463 I'm sorry. I guess, uh... 747 00:33:41,542 --> 00:33:43,082 Hey, kids, your dad's here. 748 00:33:43,166 --> 00:33:44,126 [Trevor] Be right there. 749 00:33:59,542 --> 00:34:01,172 -They gone? -Yeah. 750 00:34:01,250 --> 00:34:04,130 So maybe we can talk for a few minutes? 751 00:34:04,208 --> 00:34:05,998 Vik. 752 00:34:07,667 --> 00:34:09,327 Uh... 753 00:34:10,792 --> 00:34:12,632 Don't you want to? 754 00:34:23,458 --> 00:34:25,578 Wait. 755 00:34:25,667 --> 00:34:27,537 Okay. 756 00:34:35,667 --> 00:34:39,247 [grunting] 757 00:34:59,083 --> 00:35:01,503 [zips pants] 758 00:35:01,583 --> 00:35:03,673 Wait. Don't go. 759 00:35:19,583 --> 00:35:21,673 [sighs] 760 00:35:21,750 --> 00:35:23,500 Do you think it's such a great idea 761 00:35:23,583 --> 00:35:24,133 to go into work this morning? 762 00:35:24,208 --> 00:35:27,828 I have surgery at noon. 763 00:35:27,917 --> 00:35:29,917 I probably won't finish everything 764 00:35:30,000 --> 00:35:31,500 until about seven-ish, so... 765 00:35:31,583 --> 00:35:35,213 you should just take an Uber and meet me at the hotel. 766 00:35:35,291 --> 00:35:37,041 What? 767 00:35:37,125 --> 00:35:38,575 The gala. 768 00:35:38,667 --> 00:35:40,457 Oh. 769 00:35:40,542 --> 00:35:42,422 Do you think that maybe we could skip that? 770 00:35:42,500 --> 00:35:43,790 Do you really want to sit 771 00:35:43,875 --> 00:35:45,285 through something like that tonight? 772 00:35:45,375 --> 00:35:47,415 I can't skip it, Helen. I'm being honored. 773 00:35:48,125 --> 00:35:51,705 Oh, can you call my parents, 774 00:35:51,792 --> 00:35:53,082 make sure they know where to go? 775 00:35:53,166 --> 00:35:54,626 They always get lost downtown. 776 00:35:54,709 --> 00:35:56,829 Tell them to valet, not to be stubborn. 777 00:35:56,917 --> 00:35:58,957 They'll never find a spot. 778 00:36:03,041 --> 00:36:04,541 Don't tell them anything 779 00:36:04,625 --> 00:36:05,285 about this morning. 780 00:36:07,375 --> 00:36:09,325 This event means a lot to them. 781 00:36:09,417 --> 00:36:10,747 You have to promise me. 782 00:36:12,041 --> 00:36:14,331 I... uh, I, uh... I don't know. 783 00:36:14,417 --> 00:36:16,747 If you're not gonna keep your mouth shut, 784 00:36:16,834 --> 00:36:18,794 then please don't come. 785 00:36:21,875 --> 00:36:23,325 [door opens] 786 00:36:25,333 --> 00:36:26,333 [door closes] 787 00:36:26,417 --> 00:36:27,747 [plate clatters on floor] 788 00:36:29,417 --> 00:36:30,917 Vik, wait. 789 00:36:31,000 --> 00:36:31,580 Vik. 790 00:36:31,667 --> 00:36:34,787 Oh, come on. 791 00:36:34,875 --> 00:36:37,535 Come on! 792 00:36:37,625 --> 00:36:38,875 Vik, this is ridiculous. 793 00:36:38,959 --> 00:36:40,499 Vik, you have to talk to me. 794 00:36:41,834 --> 00:36:42,794 -Motherfucker. -[Vik] Helen. 795 00:36:42,875 --> 00:36:45,535 Helen? You okay? 796 00:36:45,625 --> 00:36:46,745 [Sierra] Oh, my God, Helen. 797 00:36:46,834 --> 00:36:48,424 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 798 00:36:48,500 --> 00:36:51,460 I am... I am so, so sorry. 799 00:36:51,542 --> 00:36:53,002 It's just, this garbage truck schedule 800 00:36:53,083 --> 00:36:54,633 is literally impossible to keep straight. 801 00:36:54,709 --> 00:36:57,629 But that is no excuse for almost maiming you. 802 00:36:57,709 --> 00:36:59,289 Are you sure you're okay? 803 00:36:59,375 --> 00:37:00,575 Don't worry about it. 804 00:37:00,667 --> 00:37:01,787 She's fine. 805 00:37:01,875 --> 00:37:02,625 -Right, Helen? -Mm-hmm. 806 00:37:02,709 --> 00:37:04,959 Okay, well, then maybe this is 807 00:37:05,041 --> 00:37:06,331 actually kismet, because I was gonna come by anyway 808 00:37:06,417 --> 00:37:09,997 and invite you to something really special. 809 00:37:10,083 --> 00:37:12,503 Uh, next month, I am going to Joshua Tree 810 00:37:12,583 --> 00:37:14,503 with some friends, and we go out there 811 00:37:14,583 --> 00:37:16,543 a couple times a year to do a moon circle. 812 00:37:16,625 --> 00:37:19,125 Because, you know, the-the autumn harvest moon 813 00:37:19,208 --> 00:37:22,288 is a time to really open yourself up 814 00:37:22,375 --> 00:37:22,955 to integrative healing. 815 00:37:23,041 --> 00:37:24,291 And everyone is invited 816 00:37:24,375 --> 00:37:27,665 to bring her own crystal to cleanse 817 00:37:27,750 --> 00:37:30,130 because, you guys, the best way to cleanse a crystal 818 00:37:30,208 --> 00:37:32,328 is to leave it out under a full moon. 819 00:37:34,417 --> 00:37:38,037 So... it's BYOC. 820 00:37:39,750 --> 00:37:41,080 Yes. Yes, totally. 821 00:37:41,166 --> 00:37:41,826 It's totally BYOC. 822 00:37:41,917 --> 00:37:44,167 So, do you want to come? 823 00:37:44,250 --> 00:37:46,960 I totally, totally don't. 824 00:37:47,041 --> 00:37:47,711 -Oh, okay. -Okay? 825 00:37:47,792 --> 00:37:49,332 Cool. Cool. 826 00:37:49,417 --> 00:37:52,167 Um, well, it's not for a few weeks, 827 00:37:52,250 --> 00:37:53,500 so maybe you can just think about it. 828 00:37:58,291 --> 00:38:00,381 [mutters] 829 00:38:13,667 --> 00:38:14,877 That was bitchy. 830 00:38:14,959 --> 00:38:15,629 Well, it needed to be done. 831 00:38:15,709 --> 00:38:17,669 Clearly, I am having a hard time 832 00:38:17,750 --> 00:38:19,630 finding the right way to talk to you 833 00:38:19,709 --> 00:38:20,629 about this right now, but can we please just 834 00:38:20,709 --> 00:38:22,669 -go sit down and talk? -I'm going to work. 835 00:38:22,750 --> 00:38:23,580 We need to make a treatment plan. 836 00:38:23,667 --> 00:38:26,457 Look, I know this is hard, but come on. 837 00:38:28,959 --> 00:38:30,879 I'm not getting treatment. 838 00:38:34,166 --> 00:38:36,956 That's absurd. 839 00:38:37,041 --> 00:38:38,791 You can't not get treatment. 840 00:38:38,875 --> 00:38:41,205 Yes, I can... not. 841 00:38:41,291 --> 00:38:43,041 No, you can't. That just doesn't make any sense. 842 00:38:43,125 --> 00:38:44,455 I'm not gonna sit around and watch you die. 843 00:38:46,792 --> 00:38:48,922 Believe it or not, Helen, 844 00:38:49,000 --> 00:38:51,130 you don't get to make that choice. 845 00:38:53,792 --> 00:38:54,962 Look... maybe you're in 846 00:38:55,041 --> 00:38:57,331 some kind of state of shock or something, but I just... 847 00:38:57,417 --> 00:39:00,287 please, can we please make a plan? 848 00:39:00,375 --> 00:39:01,245 Okay. 849 00:39:01,333 --> 00:39:02,503 Thank you. 850 00:39:06,291 --> 00:39:08,331 Let's have a baby. 851 00:39:10,000 --> 00:39:12,080 How's that for a plan? 852 00:39:33,917 --> 00:39:35,287 Is he lashing out? 853 00:39:35,375 --> 00:39:39,285 Do you think he's trying to punish me? 854 00:39:39,375 --> 00:39:40,535 Do you? 855 00:39:42,917 --> 00:39:44,787 Maybe he's asking me to do this 856 00:39:44,875 --> 00:39:46,915 because he wants me to disappoint him. 857 00:39:47,000 --> 00:39:48,960 Why would Vik want you to disappoint him? 858 00:39:49,041 --> 00:39:50,711 Because it's easier to be mad at me 859 00:39:50,792 --> 00:39:52,712 than at his prognosis. 860 00:39:52,792 --> 00:39:54,922 That makes sense. 861 00:39:55,000 --> 00:39:58,130 Well, the prognosis is pretty fucking shitty, 862 00:39:58,208 --> 00:40:00,328 so, uh... 863 00:40:02,625 --> 00:40:06,415 Actually, he needs to get angry in order to fight this, 864 00:40:06,500 --> 00:40:07,170 so how do I do that? 865 00:40:07,250 --> 00:40:09,080 How do I shake him out of this? 866 00:40:09,166 --> 00:40:11,666 Out of what, exactly? 867 00:40:11,750 --> 00:40:13,080 This denial. 868 00:40:13,166 --> 00:40:13,996 Seriously. 869 00:40:14,083 --> 00:40:16,963 I mean, it's, like... 870 00:40:17,041 --> 00:40:18,791 pathological. 871 00:40:18,875 --> 00:40:20,745 Don't you think? I mean, I've always thought maybe 872 00:40:20,834 --> 00:40:23,214 he's on the spectrum, so maybe that has something-- 873 00:40:23,291 --> 00:40:24,711 I'm not here to diagnose Vik. 874 00:40:24,792 --> 00:40:28,922 I'd like to redirect us to talking about you, Helen. 875 00:40:29,000 --> 00:40:32,210 You and Vik both received scary news this morning. 876 00:40:32,291 --> 00:40:34,831 I'd like to talk about what you're feeling 877 00:40:34,917 --> 00:40:36,417 right now in this moment. 878 00:40:36,500 --> 00:40:37,500 I'm feeling like Vik isn't listening to me. 879 00:40:37,583 --> 00:40:41,753 I'm feeling like I want him to get treatment. 880 00:40:41,834 --> 00:40:43,584 Okay. 881 00:40:44,959 --> 00:40:46,879 Let's try focusing inward. 882 00:40:46,959 --> 00:40:47,629 Can you close your eyes? 883 00:40:56,041 --> 00:40:59,921 Let's take a deep breath, establish a baseline. 884 00:41:01,792 --> 00:41:03,882 -Helen. -I really don't want 885 00:41:03,959 --> 00:41:05,209 to close my eyes right now. 886 00:41:05,291 --> 00:41:07,461 -Okay. -Okay. 887 00:41:07,542 --> 00:41:09,292 But I want us to try to continue. 888 00:41:09,375 --> 00:41:10,745 Can you find something in the room 889 00:41:10,834 --> 00:41:13,044 -to focus on instead? -[Helen clears throat] 890 00:41:16,500 --> 00:41:17,830 [Helen] You went to Stanford? 891 00:41:17,917 --> 00:41:19,457 I did. 892 00:41:19,542 --> 00:41:21,462 And now can we focus on your breath? 893 00:41:21,542 --> 00:41:24,212 Do you know anyone there in oncology? 894 00:41:24,291 --> 00:41:25,501 Helen. 895 00:41:25,583 --> 00:41:27,253 I mean, maybe you could make a call 896 00:41:27,333 --> 00:41:28,543 and just find out if anything's happening there 897 00:41:28,625 --> 00:41:29,825 that might help Vik. 898 00:41:29,917 --> 00:41:30,957 Maybe you could get him into a trial or-- 899 00:41:31,041 --> 00:41:33,881 Helen, I'm delighted to help in whatever way I can. 900 00:41:33,959 --> 00:41:35,459 I will make a call if that's 901 00:41:35,542 --> 00:41:36,422 the decision you and Vik come to, 902 00:41:36,500 --> 00:41:39,040 but right now in this moment, 903 00:41:39,125 --> 00:41:40,625 can we return to our work? 904 00:41:40,709 --> 00:41:41,209 Can we focus on your breath? 905 00:41:41,291 --> 00:41:44,541 No, I can't do that. 906 00:41:46,333 --> 00:41:48,253 Right now. 907 00:41:49,834 --> 00:41:52,714 Okay. Okay. 908 00:41:52,792 --> 00:41:54,172 You want to talk about Vik. 909 00:41:54,250 --> 00:41:55,420 Let's do that. 910 00:41:55,500 --> 00:41:57,290 So I have a question for you. 911 00:41:57,375 --> 00:41:59,575 You're very concerned for him. 912 00:41:59,667 --> 00:42:00,127 Of course. 913 00:42:00,208 --> 00:42:02,918 Given that, 914 00:42:03,000 --> 00:42:04,420 why do you think it feels so hard 915 00:42:04,500 --> 00:42:06,290 to give him what he's asking for? 916 00:42:06,375 --> 00:42:08,325 Because I don't want to have another fucking baby. 917 00:42:09,208 --> 00:42:12,168 I'm talking about 918 00:42:12,250 --> 00:42:15,670 giving him the space 919 00:42:15,750 --> 00:42:19,710 to make his own choices about his care. 920 00:42:21,667 --> 00:42:25,877 If he wants advice, guidance, he has doctors for that. 921 00:42:25,959 --> 00:42:27,629 What he needs you for, the one thing 922 00:42:27,709 --> 00:42:29,129 you can give him that no one else in the world can, 923 00:42:29,208 --> 00:42:31,078 is your love. 924 00:42:31,166 --> 00:42:32,496 You love him. 925 00:42:36,875 --> 00:42:38,665 How do you know? 926 00:42:38,750 --> 00:42:39,710 How do I know what? 927 00:42:43,083 --> 00:42:45,043 That I love him. 928 00:42:51,792 --> 00:42:52,712 Say more about that question. 929 00:42:52,792 --> 00:42:55,292 Never mind. I don't know why I said that. 930 00:42:55,375 --> 00:42:56,955 Of course I love him. 931 00:42:57,041 --> 00:42:59,631 I'm just wondering if perhaps 932 00:42:59,709 --> 00:43:01,959 loving Vik feels frightening to you right now. 933 00:43:02,041 --> 00:43:03,421 Why? 934 00:43:03,500 --> 00:43:06,750 Is it possible that all this-- 935 00:43:06,834 --> 00:43:10,294 the obsession with Vik's treatment, 936 00:43:10,375 --> 00:43:12,075 what you see as his denial-- 937 00:43:12,166 --> 00:43:15,496 is actually a projection of your own terror? 938 00:43:15,583 --> 00:43:19,583 The prospect of losing this man with whom you've built a life? 939 00:43:25,500 --> 00:43:28,210 Who couldn't you live without, Ezra? 940 00:43:33,542 --> 00:43:35,042 My sons. 941 00:43:35,125 --> 00:43:36,915 Children don't count. 942 00:43:37,000 --> 00:43:39,130 Hmm. Okay, then. 943 00:43:40,166 --> 00:43:41,496 My wife. 944 00:43:41,583 --> 00:43:43,423 My brother. 945 00:43:43,500 --> 00:43:45,500 What about you? 946 00:43:49,375 --> 00:43:50,785 My children, of course. 947 00:43:53,458 --> 00:43:55,208 Anyone else? 948 00:44:02,917 --> 00:44:04,877 You know what, I have to go. 949 00:44:04,959 --> 00:44:05,669 I have to get Vik into treatment, 950 00:44:05,750 --> 00:44:08,040 and we are going back to New York, 951 00:44:08,125 --> 00:44:09,375 and I am gonna get him there. 952 00:44:09,458 --> 00:44:10,878 I don't know how, but I will, 953 00:44:10,959 --> 00:44:12,709 because you know what people in New York do 954 00:44:12,792 --> 00:44:13,752 who are dying, Ezra? They don't sit around 955 00:44:13,834 --> 00:44:16,334 and take deep breaths. They fucking fight. 956 00:44:20,417 --> 00:44:24,037 ♪ Go and get her, what typecast you need? ♪ 957 00:44:24,125 --> 00:44:26,165 ♪ Ride with the realest ♪ 958 00:44:26,250 --> 00:44:27,500 ♪ House more niggas than Camilus ♪ 959 00:44:27,583 --> 00:44:29,133 ♪ Fellas gettin' loose ♪ 960 00:44:29,208 --> 00:44:31,038 ♪ Grey Goose got me gettin' crunk ♪ 961 00:44:31,125 --> 00:44:33,705 ♪ We can take it outside or straight to the trunk ♪ 962 00:44:33,792 --> 00:44:35,752 ♪ Don't get mad at me 'cause my salary ♪ 963 00:44:35,834 --> 00:44:38,254 ♪ Got me pushin' tight SUVs, test who please ♪ 964 00:44:38,333 --> 00:44:40,423 ♪ Burn like hot grits, knockin' down hot hits ♪ 965 00:44:40,500 --> 00:44:42,500 ♪ Just deucin' 22s on the drop top... ♪ 966 00:44:42,583 --> 00:44:43,793 [horn honking] 967 00:44:43,875 --> 00:44:46,955 ♪ So much ice, ho side to the rock ♪ 968 00:44:47,041 --> 00:44:49,461 ♪ Do it real big, better find yourself a kid ♪ 969 00:44:49,542 --> 00:44:51,752 ♪ Can't fuck with the kid, you dig, nigga ♪ 970 00:44:51,834 --> 00:44:53,084 ♪ What the fuck they rappin' about, they don't know ♪ 971 00:44:53,166 --> 00:44:55,076 Helen. 972 00:44:55,166 --> 00:44:56,416 ♪ Came to the club... ♪ 973 00:44:56,500 --> 00:44:58,040 -Helen! -[knocking on window] 974 00:44:58,125 --> 00:44:58,825 ♪ Cristal poppin', hendo and more... ♪ 975 00:44:58,917 --> 00:45:01,077 -Helen. -[knocking on window] 976 00:45:01,166 --> 00:45:03,206 ♪ In the middle of the floor... ♪ 977 00:45:03,291 --> 00:45:05,501 Can you turn the music down a little? 978 00:45:05,583 --> 00:45:07,383 ♪ You a hustler sittin' on big stacks ♪ 979 00:45:07,458 --> 00:45:09,288 ♪ I'm a hustler, now ladies keep it real... ♪ 980 00:45:09,375 --> 00:45:10,625 [turns music volume down] 981 00:45:10,709 --> 00:45:12,249 ♪ Ridin' on big wheels ♪ 982 00:45:12,333 --> 00:45:14,383 ♪ Yo, been in the game for a minute... ♪ 983 00:45:14,458 --> 00:45:15,828 You okay? 984 00:45:15,917 --> 00:45:17,037 You want to talk? 985 00:45:19,041 --> 00:45:19,751 No, no, I'm fine. 986 00:45:19,834 --> 00:45:21,884 Can you just get the fucking kids? 987 00:45:21,959 --> 00:45:24,499 I have to go to this benefit for Vik tonight. 988 00:45:25,917 --> 00:45:27,627 Sure. Two fucking kids coming straight up. 989 00:45:28,959 --> 00:45:30,169 Hey, and you know this whole 990 00:45:30,250 --> 00:45:31,460 nice-guy routine you got going on? 991 00:45:31,542 --> 00:45:33,832 Can you just knock it off? 992 00:45:33,917 --> 00:45:37,037 ♪ Aka the baker, 'bout to make a round like the Lakers ♪ 993 00:45:37,125 --> 00:45:39,245 ♪ 1,200 degrees, you know my steez ♪ 994 00:45:39,333 --> 00:45:41,793 ♪ Ice so nice, make the hot boys please ♪ 995 00:45:41,875 --> 00:45:44,325 ♪ Overseas, chompin' paper with the Vietnamese... ♪ 996 00:45:44,417 --> 00:45:46,167 [Vik] I know I have to wrap this up, 997 00:45:46,250 --> 00:45:48,420 so in closing, I'd just like to say... 998 00:45:48,500 --> 00:45:51,460 I'm thrilled that my new role 999 00:45:51,542 --> 00:45:52,792 as your chief of pediatric surgery 1000 00:45:52,875 --> 00:45:56,915 has brought me home, back to L.A. 1001 00:45:58,417 --> 00:45:59,787 This award, and the... 1002 00:45:59,875 --> 00:46:02,825 recognition of the work I've done, 1003 00:46:02,917 --> 00:46:05,037 it means so much to me. 1004 00:46:05,125 --> 00:46:08,325 But what means even more is the work to come. 1005 00:46:08,417 --> 00:46:10,787 The work that we'll do together. 1006 00:46:13,417 --> 00:46:17,247 I hope tonight is the start of a long journey. 1007 00:46:17,333 --> 00:46:19,253 Thank you. 1008 00:46:41,792 --> 00:46:43,332 It seems your colleagues enjoyed the speech. 1009 00:46:43,417 --> 00:46:45,167 Thanks, Dad. 1010 00:46:46,458 --> 00:46:47,998 Well done, son. Well done. 1011 00:46:48,083 --> 00:46:50,083 Let's take a photograph with your father. 1012 00:46:50,166 --> 00:46:50,996 -Okay. -Yeah. 1013 00:46:53,917 --> 00:46:55,247 [Priya] There we go. 1014 00:46:55,333 --> 00:46:56,923 Very nice. 1015 00:46:57,000 --> 00:46:58,710 And one more. 1016 00:46:58,792 --> 00:47:00,382 Lovely. 1017 00:47:00,458 --> 00:47:03,878 Okay, why don't we take one with the award? 1018 00:47:03,959 --> 00:47:05,959 -Where is it? -Helen, can you... 1019 00:47:08,834 --> 00:47:09,714 Thanks. 1020 00:47:09,792 --> 00:47:10,882 Congratulations. 1021 00:47:10,959 --> 00:47:13,459 Oh, thanks, guys. Thank you. 1022 00:47:13,542 --> 00:47:16,672 Um, if you'll excuse me, I'm gonna run to the ladies'... 1023 00:47:16,750 --> 00:47:18,880 Beautiful. 1024 00:47:18,959 --> 00:47:20,459 ...room. 1025 00:47:22,166 --> 00:47:23,786 [clears throat quietly] 1026 00:47:23,875 --> 00:47:25,995 [woman] No, I didn't. I took the 101 to the 405. 1027 00:47:26,083 --> 00:47:26,923 [woman 2] And you got off on Sunset? 1028 00:47:27,000 --> 00:47:29,250 -No, Wilshire. -Wilshire. Brilliant. 1029 00:47:29,333 --> 00:47:31,083 I came over Laurel Canyon, which was a disaster, 1030 00:47:31,166 --> 00:47:34,326 and then I went down to Beverly, which was a nightmare. 1031 00:47:34,417 --> 00:47:35,957 [woman 1] Oh, no, you can't take Beverly. 1032 00:47:36,041 --> 00:47:37,831 All the schools get out at the same time. 1033 00:47:37,917 --> 00:47:39,747 [woman 2] Oh, now you tell me. 1034 00:47:39,834 --> 00:47:42,714 By the way, your tits look great. 1035 00:47:42,792 --> 00:47:44,752 [woman 1] Thanks. They're new. 1036 00:47:44,834 --> 00:47:46,834 [women laughing] 1037 00:47:46,917 --> 00:47:49,287 [woman 2] You have to give me the name of your surgeon. 1038 00:47:49,375 --> 00:47:51,825 [woman 1] Oh, I will, but he's booked for two years. 1039 00:47:51,917 --> 00:47:54,917 [woman 2] He must be so good. 1040 00:47:55,000 --> 00:47:56,920 [woman 1] He really is the best. 1041 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 [Helen] Hi. 1042 00:48:02,000 --> 00:48:04,670 That was a great speech, wasn't it? 1043 00:48:04,750 --> 00:48:07,790 Mm-hmm. Vik did very well. 1044 00:48:09,417 --> 00:48:12,457 He's worked so hard his whole life. 1045 00:48:12,542 --> 00:48:14,542 From when he was a little boy, 1046 00:48:14,625 --> 00:48:17,665 he just pushed himself and pushed himself. 1047 00:48:17,750 --> 00:48:21,670 Abdul and I were so worried that he would never slow down, 1048 00:48:21,750 --> 00:48:24,130 never enjoy his success. 1049 00:48:24,208 --> 00:48:26,958 But now, finally, he can. 1050 00:48:27,041 --> 00:48:29,001 And I am so happy for him. 1051 00:48:35,208 --> 00:48:36,128 Priya, I need your help. 1052 00:48:43,583 --> 00:48:45,463 Vik is very sick. 1053 00:48:46,208 --> 00:48:47,628 And he won't listen to me. 1054 00:48:47,709 --> 00:48:49,079 He's refusing treatment. 1055 00:48:49,166 --> 00:48:52,746 But he has to do something. If he waits... 1056 00:48:55,083 --> 00:48:57,753 And I know how much you and Abdul mean to him 1057 00:48:57,834 --> 00:48:59,884 and how much he wants to make you proud, 1058 00:48:59,959 --> 00:49:01,709 so I just... I just thought that maybe if it... 1059 00:49:01,792 --> 00:49:02,252 if it came from you... 1060 00:49:19,041 --> 00:49:20,671 Thank you for telling me. 1061 00:49:20,750 --> 00:49:23,580 ♪ quiet, atmospheric music ♪ 1062 00:49:23,667 --> 00:49:25,667 ♪ ♪ 1063 00:49:29,959 --> 00:49:32,289 [door opens] 1064 00:49:36,083 --> 00:49:37,293 [door closes] 1065 00:49:37,375 --> 00:49:40,125 [quiet chatter] 1066 00:49:46,291 --> 00:49:47,961 [quiet, indistinct conversation] 1067 00:49:49,250 --> 00:49:51,920 -Hi. -My mom's not feeling well. 1068 00:49:52,959 --> 00:49:54,419 Oh. 1069 00:49:54,500 --> 00:49:56,380 She's got a bad headache. 1070 00:49:56,458 --> 00:49:57,788 So... 1071 00:49:57,875 --> 00:49:59,075 we're leaving early. 1072 00:49:59,166 --> 00:50:00,496 No. Oh, don't leave. 1073 00:50:00,583 --> 00:50:02,423 I-I have Advil, I think. 1074 00:50:02,500 --> 00:50:05,960 No, a little rest is what I need. 1075 00:50:07,792 --> 00:50:09,582 I'm gonna walk them out. 1076 00:50:09,667 --> 00:50:10,537 I'm gonna come with you. 1077 00:50:10,625 --> 00:50:12,075 Oh, sorry. 1078 00:50:12,166 --> 00:50:15,626 [Vik] You're sure you know how to get home from here? 1079 00:50:15,709 --> 00:50:16,749 I can write down directions. 1080 00:50:16,834 --> 00:50:19,924 If we get lost again, we'll stop at a petrol station. 1081 00:50:20,000 --> 00:50:22,080 Dad, it'll take two seconds. Just let-- 1082 00:50:22,166 --> 00:50:23,826 The car is here, Priya. 1083 00:50:23,917 --> 00:50:24,747 We'll see you soon, Vikram. 1084 00:50:24,834 --> 00:50:27,834 Okay. Good night, Mom. 1085 00:50:36,000 --> 00:50:37,830 Priya. Priya. 1086 00:50:37,917 --> 00:50:39,497 Did you not hear what I said? 1087 00:50:39,583 --> 00:50:41,423 Vik has cancer. 1088 00:50:41,500 --> 00:50:45,580 He has late-stage cancer, and he needs to get treatment. 1089 00:50:45,667 --> 00:50:47,377 Please, I don't know... 1090 00:50:54,041 --> 00:50:56,381 I don't know what else to do. 1091 00:50:57,625 --> 00:51:00,535 Please. 1092 00:51:04,667 --> 00:51:07,627 You're going to figure this out, Vikram. 1093 00:51:07,709 --> 00:51:09,669 You always do. 1094 00:51:10,875 --> 00:51:12,745 Thanks, Ma. 1095 00:51:28,083 --> 00:51:30,043 Hand me the water. 1096 00:51:42,750 --> 00:51:44,920 Can we please talk about this like adults? 1097 00:51:45,000 --> 00:51:46,250 [scoffs] 1098 00:51:59,834 --> 00:52:01,334 I asked you to do one thing. 1099 00:52:02,667 --> 00:52:06,497 One thing. 1100 00:52:06,583 --> 00:52:10,213 I asked you not to tell my parents. 1101 00:52:10,291 --> 00:52:11,831 -And what did you do? -I had to. 1102 00:52:11,917 --> 00:52:13,247 She's your mother. 1103 00:52:13,333 --> 00:52:17,173 Honestly, I don't... I don't understand your family. 1104 00:52:17,250 --> 00:52:18,920 It's like you're all in denial. 1105 00:52:19,000 --> 00:52:20,710 Is it just a way of life for you? 1106 00:52:22,250 --> 00:52:23,290 Oh, my God. 1107 00:52:26,208 --> 00:52:29,078 You really don't understand anything, do you? 1108 00:52:30,959 --> 00:52:34,039 You might as well have grown up in a fucking castle. 1109 00:52:34,125 --> 00:52:37,415 You are such a privileged, entitled little... 1110 00:52:46,208 --> 00:52:49,038 You want to criticize my parents? 1111 00:52:51,417 --> 00:52:54,327 What the fuck have you ever had to sacrifice for your kids? 1112 00:52:56,917 --> 00:52:59,747 My dad was a doctor. 1113 00:53:01,375 --> 00:53:02,455 A cardiologist. 1114 00:53:02,542 --> 00:53:07,212 Like, a really respected young doctor back in Beirut. 1115 00:53:07,291 --> 00:53:10,211 And now he's a fucking dry cleaner 1116 00:53:10,291 --> 00:53:12,711 because he wanted to raise me here. 1117 00:53:14,166 --> 00:53:15,996 They never took vacations 1118 00:53:16,083 --> 00:53:19,383 or-or went home for weddings 1119 00:53:19,458 --> 00:53:23,498 or births or funerals, 1120 00:53:23,583 --> 00:53:27,133 because every last scrap of money was for Vikram. 1121 00:53:28,667 --> 00:53:30,667 For Vikram's education. 1122 00:53:31,834 --> 00:53:35,544 So they could send me to college and medical school. 1123 00:53:37,834 --> 00:53:41,174 They denied themselves everything 1124 00:53:41,250 --> 00:53:43,790 to make me into something they could be proud of. 1125 00:53:43,875 --> 00:53:47,245 So yeah, yeah, denial is a way of life for them, 1126 00:53:47,333 --> 00:53:50,963 and all I wanted, all I asked of you, 1127 00:53:51,041 --> 00:53:53,001 was to spare them the pain of knowing 1128 00:53:53,083 --> 00:53:55,293 that all that was for nothing. 1129 00:53:55,375 --> 00:53:59,875 I mean, couldn't they get one night, just one night, 1130 00:53:59,959 --> 00:54:03,419 to enjoy what all of their sacrifice had achieved? 1131 00:54:03,500 --> 00:54:06,460 Don't say it was all for nothing. 1132 00:54:06,542 --> 00:54:08,002 We don't know that. 1133 00:54:08,083 --> 00:54:09,633 There are treatments. There are trials. 1134 00:54:09,709 --> 00:54:13,079 You're not a fucking doctor, Helen. I am. 1135 00:54:13,166 --> 00:54:15,206 -I know. -No, you don't. 1136 00:54:16,041 --> 00:54:20,461 I have pancreatic cancer. 1137 00:54:20,542 --> 00:54:23,832 And those trials aren't promising. 1138 00:54:23,917 --> 00:54:25,457 They're desperate. 1139 00:54:25,542 --> 00:54:30,542 Because there is no real treatment for this. 1140 00:54:30,625 --> 00:54:32,995 There is no cure. 1141 00:54:33,083 --> 00:54:34,673 No hope. 1142 00:54:35,875 --> 00:54:38,575 I am going to die. 1143 00:54:57,667 --> 00:54:59,247 I've spent my entire career 1144 00:54:59,333 --> 00:55:03,293 giving false hope to my patients, 1145 00:55:03,375 --> 00:55:07,415 and I am not gonna fucking do it for you. 1146 00:55:11,959 --> 00:55:13,629 I'm sorry. 1147 00:55:17,792 --> 00:55:19,212 Vik, I'm really sorry. 1148 00:55:19,291 --> 00:55:21,631 I, uh... I fucked up. 1149 00:55:23,792 --> 00:55:25,382 What do you want me to do? 1150 00:55:25,458 --> 00:55:26,918 I told you. 1151 00:55:31,083 --> 00:55:33,133 I want to have a baby. 1152 00:55:35,458 --> 00:55:38,578 If you really want to do something for me, 1153 00:55:38,667 --> 00:55:40,577 you can do that. 1154 00:55:40,667 --> 00:55:42,667 ♪ atmospheric music ♪ 1155 00:55:42,750 --> 00:55:44,500 ♪ ♪ 1156 00:56:08,709 --> 00:56:10,459 ♪ ♪ 1157 00:56:19,625 --> 00:56:22,915 [quiet chatter, phone ringing] 1158 00:56:36,083 --> 00:56:38,673 We're so lucky to be here. 1159 00:56:38,750 --> 00:56:41,210 I heard this guy's success rate is insane. 1160 00:56:47,166 --> 00:56:48,786 Can I ask you a question? 1161 00:56:48,875 --> 00:56:50,325 Sure. 1162 00:56:50,417 --> 00:56:52,997 Who was president the year you were born? 1163 00:56:54,083 --> 00:56:54,543 Bush? 1164 00:56:57,041 --> 00:56:58,961 ♪ "Little Baby" by M. Ward ♪ 1165 00:56:59,041 --> 00:57:00,791 ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ 1166 00:57:00,875 --> 00:57:03,035 ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ 1167 00:57:03,125 --> 00:57:05,035 ♪ Do-wah, yeah, yeah ♪ 1168 00:57:05,125 --> 00:57:07,285 ♪ Do-wah, yeah, yeah ♪ 1169 00:57:07,375 --> 00:57:09,495 ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ 1170 00:57:09,583 --> 00:57:12,133 ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ 1171 00:57:12,208 --> 00:57:16,168 ♪ Do, sha-la-la-la, do, sha-la-la-la ♪ 1172 00:57:16,250 --> 00:57:18,210 ♪ Everything's old in the world ♪ 1173 00:57:18,291 --> 00:57:20,211 ♪ Except for the baby ♪ 1174 00:57:20,291 --> 00:57:22,331 ♪ Do-wah, yeah, yeah ♪ 1175 00:57:22,417 --> 00:57:23,627 ♪ Do-wah, yeah, yeah ♪ 1176 00:57:23,709 --> 00:57:25,329 ♪ Little baby ♪ 1177 00:57:25,417 --> 00:57:27,667 ♪ Do-wah, sha-la-la-la, do-wah, sha-la-la-la ♪ 1178 00:57:27,750 --> 00:57:30,040 ♪ Ah, little baby ♪ 1179 00:57:32,625 --> 00:57:35,575 ♪ And nothing's sun isn't seen ♪ 77896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.