Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,352 --> 00:00:04,749
No. No no no no. This
can't be happening.
2
00:00:04,751 --> 00:00:07,098
- What can't be happening?
- I can't see the shoes.
3
00:00:07,100 --> 00:00:10,721
Those are Choos, my naive
nature-loving sister. Choos!
4
00:00:10,723 --> 00:00:11,846
Hello?
5
00:00:11,848 --> 00:00:14,905
I am, uh, drowning in tulle up here.
6
00:00:14,907 --> 00:00:16,964
I think your expertise is
needed a few feet higher.
7
00:00:16,966 --> 00:00:18,496
I have made Choos!
8
00:00:18,498 --> 00:00:20,521
Flora, you look gorgeous.
9
00:00:20,523 --> 00:00:24,715
You don't think this
dress is a little much?
10
00:00:24,717 --> 00:00:28,676
Oh, honey, it is way way too much.
11
00:00:28,678 --> 00:00:30,901
It's also exactly what you
ordered eight months ago.
12
00:00:30,903 --> 00:00:33,843
Right, because Nonna wanted it bigger.
13
00:00:33,845 --> 00:00:35,479
And Papa wanted a higher neckline.
14
00:00:35,481 --> 00:00:37,814
And my bridesmaids thought
I should have more bling.
15
00:00:37,816 --> 00:00:41,285
So I guess I just
forgot what I agreed to.
16
00:00:41,287 --> 00:00:45,288
It kind of looks like you
agreed to, well, all of it.
17
00:00:45,290 --> 00:00:47,524
I can negotiate the
lowest delivery costs
18
00:00:47,526 --> 00:00:49,492
for the region's top winery,
and yet, here I am,
19
00:00:49,494 --> 00:00:51,861
'the Executive wearing
pouf by popular vote'.
20
00:00:51,863 --> 00:00:55,590
It is important that your gown
is sensational to stand out
21
00:00:55,592 --> 00:00:59,659
from the crowd of cousins and
cousin's cousin's cousins?
22
00:00:59,661 --> 00:01:01,016
I mean, honestly,
23
00:01:01,018 --> 00:01:03,173
I don't even know half the
people that Papa's invited.
24
00:01:03,175 --> 00:01:05,108
He sounds like a proud Papa.
25
00:01:05,110 --> 00:01:08,011
Proud. Stubborn.
26
00:01:08,013 --> 00:01:10,046
I mean, he's insisting that Aldo and I
27
00:01:10,048 --> 00:01:11,514
roll out all the Italian traditions.
28
00:01:11,516 --> 00:01:13,363
And I mean all of them!
29
00:01:13,365 --> 00:01:14,454
I need two people
30
00:01:14,456 --> 00:01:15,912
just to go to the
bathroom in this thing!
31
00:01:15,914 --> 00:01:17,714
You give us the signal. We're the pros.
32
00:01:17,716 --> 00:01:20,190
Okay. Can you unzip me?
33
00:01:20,192 --> 00:01:21,291
Flora?
34
00:01:21,293 --> 00:01:22,382
Ah! Aldo!
35
00:01:22,384 --> 00:01:25,194
You're not supposed to see me
in my dress before the wedding!
36
00:01:25,196 --> 00:01:28,230
I thought you didn't like
silly wedding traditions.
37
00:01:28,232 --> 00:01:29,497
Just wait 'til I tell Pepe.
38
00:01:29,499 --> 00:01:30,565
Don't you dare!
39
00:01:30,567 --> 00:01:32,034
I wouldn't dare.
40
00:01:32,036 --> 00:01:33,936
Some biscotti for you guys.
41
00:01:33,938 --> 00:01:35,685
The almond ones are amazing.
42
00:01:35,687 --> 00:01:37,420
Oh, is this a tradition?
43
00:01:40,444 --> 00:01:42,945
Quanto sei Bella.
(How beautiful you are.)
44
00:01:42,947 --> 00:01:44,412
How's the fitting?
45
00:01:44,414 --> 00:01:47,149
Better now that you are here,
il mio amore (my love).
46
00:01:51,488 --> 00:01:52,821
Hi.
47
00:02:06,222 --> 00:02:09,203
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
48
00:02:09,205 --> 00:02:11,438
You didn't actually
see the dress, right?
49
00:02:11,440 --> 00:02:13,841
You didn't see it, did you?
50
00:02:13,843 --> 00:02:15,655
No.
51
00:02:15,657 --> 00:02:19,165
So on Wednesday, be sure to
bring all of your accessories,
52
00:02:19,167 --> 00:02:21,087
so we can see the whole look.
53
00:02:21,089 --> 00:02:23,412
Oh, I won't actually know
what accessories I'm wearing
54
00:02:23,414 --> 00:02:24,560
until Friday night.
55
00:02:24,562 --> 00:02:26,649
It's tradition that the bride
sits with the bridesmaids
56
00:02:26,651 --> 00:02:29,198
the night before the wedding to
pick what jewelry she'll wear.
57
00:02:29,200 --> 00:02:32,401
I would get those cousins
to go easy on the bling.
58
00:02:32,403 --> 00:02:35,017
I'm just so grateful your Mother
was there at the first fitting,
59
00:02:35,019 --> 00:02:37,839
otherwise I don't know how big
that dress would have ended up.
60
00:02:37,841 --> 00:02:39,375
Our condolences.
61
00:02:39,377 --> 00:02:41,337
Marguerite had such a big heart.
62
00:02:41,339 --> 00:02:42,711
She could've been Italian.
63
00:02:42,713 --> 00:02:44,498
We lost Mama a few years ago.
64
00:02:44,500 --> 00:02:47,307
And... without her it's taken awhile
65
00:02:47,309 --> 00:02:49,484
for my family to feel
like celebrating again.
66
00:02:50,587 --> 00:02:53,142
Pepe and Nonna are
ready. They're excited.
67
00:02:53,144 --> 00:02:55,657
Yeah. A little too excited.
68
00:02:55,659 --> 00:02:58,093
Mom liked your family a lot.
69
00:02:58,095 --> 00:03:01,632
She even left a note saying
your Father was a fun challenge.
70
00:03:03,266 --> 00:03:05,233
"He's a very passionate man".
71
00:03:05,235 --> 00:03:08,436
Hmm. Yes. That is one way to look at it.
72
00:03:08,438 --> 00:03:10,956
Look, Pepe, he's the best!
73
00:03:10,958 --> 00:03:13,171
Sure, he's the best with
his future son-in-law,
74
00:03:13,173 --> 00:03:15,512
but with me, he's a
crazy Father of the Bride,
75
00:03:15,514 --> 00:03:17,270
he's changing his mind constantly.
76
00:03:17,272 --> 00:03:19,747
I mean, we still haven't
even locked the seating plan.
77
00:03:19,749 --> 00:03:21,290
Yeah, well, we'll get it sorted.
78
00:03:21,292 --> 00:03:22,550
No worries. No worries.
79
00:03:22,552 --> 00:03:24,016
With the wedding five days away,
80
00:03:24,018 --> 00:03:26,246
we'll be sure to finalize everything
tomorrow at the site meeting.
81
00:03:26,248 --> 00:03:30,358
And I've committed to being
our rep at the Bridal Show
82
00:03:30,360 --> 00:03:34,497
so James and Hannah will make
sure everything runs smoothly.
83
00:03:34,499 --> 00:03:35,697
Thank you.
84
00:03:35,699 --> 00:03:38,740
I, ah, I actually have a bunch
of sewing to do tomorrow.
85
00:03:38,742 --> 00:03:41,596
Oh really? That's too bad because
it's at our family's winery.
86
00:03:41,598 --> 00:03:44,405
- I'll be there!
- Yeah he will!
87
00:03:44,407 --> 00:03:46,107
Andiamo. (Let's go.)
88
00:03:46,109 --> 00:03:47,308
Ciao!
89
00:04:01,407 --> 00:04:04,364
I am so glad you are here.
90
00:04:04,366 --> 00:04:06,024
This place would not be the same
91
00:04:06,026 --> 00:04:07,795
without Clarkson Wedding Essentials.
92
00:04:07,797 --> 00:04:10,885
Do you know that I
think I actually met you
93
00:04:10,887 --> 00:04:13,020
for the first time at
this very bridal show.
94
00:04:14,336 --> 00:04:17,564
Well, your booth is looking
a little supersized this year.
95
00:04:17,566 --> 00:04:19,178
- Is it?
- Uh-huh.
96
00:04:19,180 --> 00:04:20,540
Oh, well, you know.
97
00:04:20,542 --> 00:04:22,219
Even though we're growing
98
00:04:22,221 --> 00:04:24,658
I still chose to remain by
the bathrooms because...
99
00:04:24,660 --> 00:04:27,948
Everybody has to go, eventually.
100
00:04:29,051 --> 00:04:30,384
Take that.
101
00:04:30,386 --> 00:04:32,242
And remember to sign
up for our newsletter.
102
00:04:32,244 --> 00:04:34,077
Definitely! I love your designs.
103
00:04:34,079 --> 00:04:36,123
Ah. Thank you.
104
00:04:36,125 --> 00:04:37,691
Do you see?
105
00:04:37,693 --> 00:04:40,194
The energy that you give out
is the energy you get back.
106
00:04:40,196 --> 00:04:42,362
Your energy is exhausting Mom.
107
00:04:42,364 --> 00:04:44,598
These shoes are killing me.
108
00:04:44,600 --> 00:04:46,200
I told you.
109
00:04:46,202 --> 00:04:49,675
Comfy shoes are the key to success.
110
00:04:49,677 --> 00:04:51,400
We need to update our website.
111
00:04:51,402 --> 00:04:52,875
Do you know any good computer people?
112
00:04:52,877 --> 00:04:54,936
Mom, I have to study.
113
00:04:54,938 --> 00:04:56,294
My homework's piling up.
114
00:04:56,296 --> 00:04:58,744
I have these exams coming up soon.
115
00:05:00,581 --> 00:05:02,782
Please take a card.
116
00:05:02,784 --> 00:05:04,450
You're welcome.
117
00:05:04,452 --> 00:05:05,898
Okay, you should go home.
118
00:05:05,900 --> 00:05:07,401
Sally's going to be here any minute.
119
00:05:07,403 --> 00:05:09,854
Sally? The hairstylist?
120
00:05:09,856 --> 00:05:11,360
She's going to be our new coordinator.
121
00:05:11,362 --> 00:05:13,852
She has a lot of energy too.
She seems very creative.
122
00:05:13,854 --> 00:05:15,361
I think she'll be perfect.
123
00:05:15,363 --> 00:05:17,305
Hey!
124
00:05:17,307 --> 00:05:19,365
Sally! Hi! Welcome to our booth!
125
00:05:19,367 --> 00:05:21,600
Yeah... By the restrooms?
126
00:05:21,602 --> 00:05:24,037
Yeah, well, it gets
the most foot traffic.
127
00:05:24,039 --> 00:05:26,306
Everyone's got to go, eventually.
128
00:05:27,142 --> 00:05:28,822
What can I do? What can I do?
129
00:05:28,824 --> 00:05:30,487
- This is my eldest, Paige.
- Oh!
130
00:05:30,489 --> 00:05:33,979
Come on. Bring it in, girl!
131
00:05:33,981 --> 00:05:35,247
Okay.
132
00:05:35,249 --> 00:05:37,483
Look at you!
133
00:05:37,485 --> 00:05:41,053
Oh. T-minus thirty!
134
00:05:41,055 --> 00:05:45,157
Here comes the brides' time. Game on.
135
00:06:04,144 --> 00:06:05,745
Okay.
136
00:06:05,747 --> 00:06:07,179
Nonna, break time.
137
00:06:07,181 --> 00:06:08,722
Break time? Peesh.
138
00:06:08,724 --> 00:06:10,990
Who can take a break when
there's so much to do.
139
00:06:10,992 --> 00:06:13,752
Just, maybe sit, take a rest.
140
00:06:13,754 --> 00:06:15,152
My soaps can wait.
141
00:06:15,154 --> 00:06:16,678
I got eight hundred cookies to bake.
142
00:06:16,680 --> 00:06:17,735
Eight hundred?
143
00:06:17,737 --> 00:06:19,192
There are only four
hundred guests coming.
144
00:06:19,194 --> 00:06:20,525
But my cookies are magic.
145
00:06:20,527 --> 00:06:22,427
They always seem to disappear.
146
00:06:22,429 --> 00:06:25,797
Nonna, you know, we could just
buy Italian Wedding Cookies.
147
00:06:25,799 --> 00:06:28,132
You don't buy Nonna's cookies!
148
00:06:28,134 --> 00:06:30,658
Papa hired a caterer who
specializes in traditional Italian...
149
00:06:30,660 --> 00:06:33,339
My Nonna-made cookies
for my Mama's wedding.
150
00:06:33,341 --> 00:06:35,273
My Mama made cookies for my wedding.
151
00:06:35,275 --> 00:06:37,942
I made cookies for
your Mama's wedding...
152
00:06:39,946 --> 00:06:43,147
And now I make cookies
for my Flora's wedding.
153
00:06:43,149 --> 00:06:45,721
Okay.
154
00:06:45,723 --> 00:06:47,546
At least let me help.
155
00:06:47,548 --> 00:06:49,872
You don't make cookies
for your own wedding!
156
00:06:49,874 --> 00:06:51,997
You stay right there!
157
00:06:51,999 --> 00:06:54,489
You can be the taster.
158
00:06:54,491 --> 00:06:56,524
Only for my Flora.
159
00:06:59,755 --> 00:07:00,844
Not bad?
160
00:07:00,846 --> 00:07:02,445
Umm. So good.
161
00:07:04,310 --> 00:07:06,977
- Hi sweetheart.
- There you guys are.
162
00:07:08,131 --> 00:07:10,921
I was just thinking it might
be time we take a little break.
163
00:07:10,923 --> 00:07:12,880
Who has time to take a break?
164
00:07:12,882 --> 00:07:14,412
Mama wants to make the candied almonds.
165
00:07:14,414 --> 00:07:16,280
What? You're going to
make the almonds too?
166
00:07:16,282 --> 00:07:18,838
- Not now, after!
- Nonna...
167
00:07:18,840 --> 00:07:20,875
It's not the almonds
you have to worry about.
168
00:07:20,877 --> 00:07:22,519
It's the cannoli that take time.
169
00:07:22,521 --> 00:07:24,888
No! It's too much! It's too much.
170
00:07:24,890 --> 00:07:26,857
You can never have too
much of Nonna's cannoli.
171
00:07:29,768 --> 00:07:31,290
We're off to clean the cellars.
172
00:07:31,292 --> 00:07:32,548
Why are you going to clean the cellars?
173
00:07:32,550 --> 00:07:34,840
The whole winery needs to
sparkle. It's your wedding day!
174
00:07:34,842 --> 00:07:38,068
Pa, you've already planned
so much! It's just...
175
00:07:38,070 --> 00:07:40,070
Stop it. Okay.
176
00:07:40,072 --> 00:07:42,906
Let me see, I've already
planned the twelve course dinner
177
00:07:42,908 --> 00:07:45,075
Before the sweet table
and the porchetta that
178
00:07:45,077 --> 00:07:46,477
come at the end of the night.
179
00:07:46,479 --> 00:07:48,935
All the songs for the Tarantella dances.
180
00:07:48,937 --> 00:07:51,093
And allotted time for the garter toss.
181
00:07:51,095 --> 00:07:52,885
No Pa! I'm not doing the garter toss.
182
00:07:52,887 --> 00:07:54,009
What?
183
00:07:54,011 --> 00:07:56,410
I've been practicing
my snap and release.
184
00:07:56,412 --> 00:07:58,702
You and Nonna are
already working so hard.
185
00:07:58,704 --> 00:08:00,411
So stop already. Okay?
186
00:08:00,413 --> 00:08:01,868
We don't need to clean the wine cellars.
187
00:08:01,870 --> 00:08:03,830
First off. Give me this. Second of all.
188
00:08:03,832 --> 00:08:06,733
What do you think? I worked
hard all my life for me?
189
00:08:06,735 --> 00:08:08,668
I did it for my family.
190
00:08:08,670 --> 00:08:09,969
And now I want to give my Flora
191
00:08:09,971 --> 00:08:11,705
everything in the world
on her special day.
192
00:08:11,707 --> 00:08:12,939
I'll cheers to that Papa!
193
00:08:12,941 --> 00:08:14,307
Already calling him Papa?
194
00:08:14,309 --> 00:08:16,843
Yeah. So? He's like my son.
195
00:08:16,845 --> 00:08:20,846
Mama, look how strong
and handsome this guy is.
196
00:08:20,848 --> 00:08:23,149
Well maybe you should marry him then.
197
00:08:23,151 --> 00:08:24,240
What?
198
00:08:24,242 --> 00:08:26,252
I'm just happy you're marrying
a good man. That's all.
199
00:08:26,254 --> 00:08:29,822
Me too. Me too. I just...
200
00:08:30,703 --> 00:08:32,825
Pa you don't need to clean the
wine cellars right now. Okay?
201
00:08:32,827 --> 00:08:34,327
The Clarksons are coming over.
202
00:08:34,329 --> 00:08:36,996
Ah. You hired these wedding planners
203
00:08:36,998 --> 00:08:38,557
to help you begin the plan.
204
00:08:38,559 --> 00:08:39,782
But now we're so close,
205
00:08:39,784 --> 00:08:41,740
I'm okay with taking
care of everything else.
206
00:08:41,742 --> 00:08:43,164
Maybe.
207
00:08:43,166 --> 00:08:45,657
But we're definitely going
to need them on the day.
208
00:08:45,659 --> 00:08:49,083
So that you can enjoy yourself.
209
00:08:49,085 --> 00:08:51,742
Please just let them do their jobs.
210
00:08:51,744 --> 00:08:54,134
Okay I'll listen.
211
00:08:54,136 --> 00:08:56,826
You know what people like about me?
212
00:08:56,828 --> 00:08:58,151
I listen to what they say.
213
00:08:58,153 --> 00:09:00,609
You hear!
214
00:09:00,611 --> 00:09:02,867
But do you listen to what they say? Huh?
215
00:09:02,869 --> 00:09:05,803
She's right. You should listen to Nonna.
216
00:09:09,163 --> 00:09:12,230
It feels weird driving Mom's car.
217
00:09:12,232 --> 00:09:15,167
She taught me how to drive in this car.
218
00:09:15,169 --> 00:09:16,765
She just picked me up from the airport
219
00:09:16,767 --> 00:09:19,271
a couple of months ago in this car.
220
00:09:20,513 --> 00:09:25,049
Windows down, classic girl rock pumping.
221
00:09:25,847 --> 00:09:26,946
Shotgun!
222
00:09:26,948 --> 00:09:28,847
No no no no no!
223
00:09:28,849 --> 00:09:30,248
Thank you!
224
00:09:30,250 --> 00:09:33,385
Fine. I will drive, stick.
225
00:09:33,387 --> 00:09:35,620
But I'm picking the music.
226
00:09:39,093 --> 00:09:41,226
We've gone through so
much of her stuff already.
227
00:09:41,228 --> 00:09:43,862
I can't believe there's
still boxes here.
228
00:09:43,864 --> 00:09:46,698
Well, we got to get
through it eventually.
229
00:09:46,700 --> 00:09:48,774
Maybe we can put some of it online.
230
00:09:48,776 --> 00:09:52,871
James. We can't just sell Mom's
stuff to complete strangers.
231
00:09:52,873 --> 00:09:55,407
She has grandkids that
might want to use it one day.
232
00:09:55,409 --> 00:09:58,410
That is a long term storage plan.
233
00:09:58,412 --> 00:10:00,112
Or Dad.
234
00:10:00,114 --> 00:10:02,881
He doesn't want any of this stuff.
235
00:10:02,883 --> 00:10:06,917
He doesn't want anything
to do with us, Hannah.
236
00:10:06,919 --> 00:10:09,286
It's just stuff.
237
00:10:09,288 --> 00:10:11,422
It's not just stuff.
238
00:10:11,424 --> 00:10:14,091
This is pieces of her.
239
00:10:14,093 --> 00:10:16,227
Sorting through all
of her things properly,
240
00:10:16,229 --> 00:10:19,363
is really helping me right now.
241
00:10:19,365 --> 00:10:22,133
I get it.
242
00:10:34,780 --> 00:10:37,381
You can't be mad at Dad for
not coming up from L.A. yet.
243
00:10:37,383 --> 00:10:40,083
You were out of touch for
months and nobody judged you.
244
00:10:40,085 --> 00:10:42,485
Okay, the difference is,
245
00:10:42,487 --> 00:10:45,388
I knew I was being a
jerk to this family.
246
00:10:45,390 --> 00:10:48,391
And I'm here now, aren't I?
247
00:10:51,896 --> 00:10:53,329
What are you doing?
248
00:10:53,331 --> 00:10:54,931
RealCalling Dad.
249
00:10:54,933 --> 00:10:57,067
No! Don't, please. I do not want to...
250
00:10:57,069 --> 00:10:58,435
Hey there pumpkin!
251
00:10:58,437 --> 00:10:59,696
How are ya?
252
00:10:59,698 --> 00:11:02,238
Hey Dad, I'm good. I'm
just here with James.
253
00:11:02,240 --> 00:11:04,240
Oh, Jimmy Junior!
254
00:11:04,242 --> 00:11:06,176
Wow. I thought you'd be
back in New York by now.
255
00:11:06,178 --> 00:11:08,674
Yeah, well, funny thing.
When a matriarch dies,
256
00:11:08,676 --> 00:11:11,181
sometimes families need
to spend time together.
257
00:11:11,183 --> 00:11:14,316
You know I wanted to
be there for all of you.
258
00:11:14,318 --> 00:11:16,752
The show couldn't change
the shooting schedule.
259
00:11:16,754 --> 00:11:18,821
It's complicated here now.
260
00:11:18,823 --> 00:11:20,890
Your Dad's in a big storyline.
261
00:11:20,892 --> 00:11:24,290
Yeah, Drake Dresher losing
his fake empire while
262
00:11:24,292 --> 00:11:28,064
us real life plebes are trying to
save Clarkson Wedding Essentials.
263
00:11:28,066 --> 00:11:31,233
We understand Dad. It's
just been really hard.
264
00:11:31,235 --> 00:11:33,235
When do you think you'll
be able to get out here?
265
00:11:33,237 --> 00:11:34,870
Well we'll see. You know Jenna.
266
00:11:34,872 --> 00:11:37,406
It's those terrible allergies
anytime she leaves California.
267
00:11:37,408 --> 00:11:39,341
Who's Jenna?
268
00:11:41,012 --> 00:11:43,278
Right. I meant to call.
269
00:11:43,280 --> 00:11:46,248
Ah, so, Roberta and
I have run our course.
270
00:11:46,250 --> 00:11:48,316
And, ah, Jenna is my new fiancée.
271
00:11:48,318 --> 00:11:51,275
It's like a revolving door
of girlfriends!
272
00:11:51,277 --> 00:11:53,968
And she would really like to
meet you, she's just so busy
273
00:11:53,970 --> 00:11:55,287
writing, producing, directing
274
00:11:55,289 --> 00:11:57,158
and starring in a one
woman stage production.
275
00:11:57,160 --> 00:12:01,262
Ah yes, theater in Los
Angeles. So important.
276
00:12:01,264 --> 00:12:03,932
Dad, we could really
use some hugs right now.
277
00:12:03,934 --> 00:12:06,767
You know I'm sending them. Everyday.
278
00:12:06,769 --> 00:12:09,112
Air mail. First class.
279
00:12:09,114 --> 00:12:11,720
Two minutes, Mr Clarkson.
280
00:12:11,722 --> 00:12:12,855
All right.
281
00:12:12,857 --> 00:12:15,661
Well kids. The camera's calling!
282
00:12:15,663 --> 00:12:17,252
Love ya both.
283
00:12:17,254 --> 00:12:20,642
And, ah, say hi to Paige and her family.
284
00:12:20,644 --> 00:12:22,050
Bye.
285
00:12:22,052 --> 00:12:24,019
The family?
286
00:12:24,021 --> 00:12:27,087
I doubt he even knows which
granddaughter is which.
287
00:12:27,089 --> 00:12:28,756
Do you?
288
00:12:28,758 --> 00:12:32,626
Yeah! Sophie is the
taller... shorter one?
289
00:12:36,781 --> 00:12:38,081
- Hey!
- Hi!
290
00:12:39,163 --> 00:12:42,031
Thank goodness you guys are here.
291
00:12:42,033 --> 00:12:43,734
I really need reinforcements.
292
00:12:43,736 --> 00:12:45,526
I have some great ideas
I want to share with you.
293
00:12:45,528 --> 00:12:46,817
- Great.
- Please come in.
294
00:12:46,819 --> 00:12:48,537
I have been running this family business
295
00:12:48,539 --> 00:12:50,596
with my heart for years.
296
00:12:50,598 --> 00:12:52,187
And I will do anything to protect it...
297
00:12:52,189 --> 00:12:53,244
Hi!
298
00:12:53,246 --> 00:12:55,336
If it isn't our favorite TV Dad.
299
00:12:55,338 --> 00:12:57,829
We see more of him on TV
than we do in the flesh.
300
00:12:59,421 --> 00:13:02,612
You cannot take away
what's most precious to me.
301
00:13:02,614 --> 00:13:03,821
My children!
302
00:13:03,823 --> 00:13:05,979
He's so handsome.
303
00:13:05,981 --> 00:13:07,904
All right. Time for coffee.
304
00:13:07,906 --> 00:13:09,328
- Okay, Pa.
- Yes?
305
00:13:09,330 --> 00:13:11,586
They are here to help us
finalize the last details.
306
00:13:11,588 --> 00:13:13,253
So why don't you go get that list
307
00:13:13,255 --> 00:13:14,468
and we can see how it fits
308
00:13:14,470 --> 00:13:15,764
with the things I've
been thinking about.
309
00:13:15,766 --> 00:13:17,032
Okay, okay. But first, I think we should
310
00:13:17,034 --> 00:13:18,354
take a little tour of the winery.
311
00:13:19,209 --> 00:13:21,165
Actually, I think first
we should do the details,
312
00:13:21,167 --> 00:13:22,256
and then take the tour.
313
00:13:22,258 --> 00:13:24,314
Let's take them on a tour!
314
00:13:24,316 --> 00:13:26,498
They'll need to see where the dinner
and the dance will be set up.
315
00:13:26,500 --> 00:13:27,531
A tour would be smart.
316
00:13:27,533 --> 00:13:29,809
Come on. Let's go. Everybody. This way.
317
00:13:37,323 --> 00:13:39,156
And this is where the
sweet table is going to be.
318
00:13:39,158 --> 00:13:40,590
Right over here.
319
00:13:40,592 --> 00:13:43,191
Here, is where the band's going to play.
320
00:13:43,193 --> 00:13:44,616
I thought we agreed on a DJ.
321
00:13:44,618 --> 00:13:45,929
No. I got a guy. Don't worry about it.
322
00:13:45,931 --> 00:13:47,097
You're going to love his music.
323
00:13:47,099 --> 00:13:48,665
So when are the flowers landing?
324
00:13:48,667 --> 00:13:49,900
- Ah...
- Saturday morning.
325
00:13:49,902 --> 00:13:51,201
Fiori d'aranci.
326
00:13:51,203 --> 00:13:52,469
Orange blossoms.
327
00:13:52,471 --> 00:13:54,371
Yeah. And lemons for the centerpieces.
328
00:13:54,373 --> 00:13:56,606
Because we're from the south,
it's all lemons and oranges.
329
00:13:56,608 --> 00:13:58,363
So the tables and the
rentals for four hundred
330
00:13:58,365 --> 00:13:59,900
- are also be arriving Saturday morning.
- Ah, you know what?
331
00:13:59,902 --> 00:14:01,725
Better make it four
hundred thirty eight.
332
00:14:01,727 --> 00:14:03,482
You can't say 'no' if they
want to bring the kids.
333
00:14:03,484 --> 00:14:06,786
No but we did say no.
On the invitations.
334
00:14:08,154 --> 00:14:10,754
I guess I would just
like something that is
335
00:14:10,756 --> 00:14:13,122
a little more me at this wedding.
336
00:14:13,124 --> 00:14:14,858
Bella, you are you.
337
00:14:14,860 --> 00:14:16,797
This whole family is you.
What are you talking about?
338
00:14:16,799 --> 00:14:18,161
Pepe. Pepe.
339
00:14:18,163 --> 00:14:20,196
It's beautiful, what you've done.
340
00:14:20,198 --> 00:14:22,298
I just think maybe we should
incorporate a little more Flora.
341
00:14:22,300 --> 00:14:24,333
- Just for some balance.
- What balance?
342
00:14:24,335 --> 00:14:27,037
I'm me, I'm my Mother,
I'm Flora's Mother, Rosa.
343
00:14:27,039 --> 00:14:28,585
Rest her soul.
344
00:14:28,587 --> 00:14:30,976
And that's three votes
right there. Please.
345
00:14:30,978 --> 00:14:32,809
I promised your Mother
I would take care of you
346
00:14:32,811 --> 00:14:35,278
for the rest of your life.
Let me do this for you
347
00:14:35,280 --> 00:14:37,914
What Pepe's planned,
it sounds pretty good.
348
00:14:37,916 --> 00:14:39,439
Ah, thank you. And that's four votes.
349
00:14:39,441 --> 00:14:41,196
Are you really taking his side?
350
00:14:41,198 --> 00:14:44,921
I'm not taking his side.
351
00:14:44,923 --> 00:14:48,291
But Flora, somehow in this crazy life,
352
00:14:48,293 --> 00:14:50,826
you and I found each other. Okay?
353
00:14:50,828 --> 00:14:52,895
That's reason enough
for a big celebration.
354
00:14:52,897 --> 00:14:55,898
I'd invite everyone
I've ever met if I could.
355
00:14:55,900 --> 00:14:58,404
I'd wear whatever, I'd eat
whatever, I'd do whatever.
356
00:14:58,406 --> 00:15:01,036
Because I get to marry you.
357
00:15:01,038 --> 00:15:03,139
You wouldn't have to
wear my wedding dress.
358
00:15:04,309 --> 00:15:09,178
No. Let's just give him this day.
359
00:15:10,115 --> 00:15:11,714
All these traditions Pepe wants,
360
00:15:11,716 --> 00:15:15,084
they bring our families together
so we can start our own.
361
00:15:15,086 --> 00:15:18,076
That is definitely something
I want us to plan for.
362
00:15:18,078 --> 00:15:20,256
Ohhh! I can't wait for little Pepes!
363
00:15:20,258 --> 00:15:21,624
Okay, Pa, one thing at a time.
364
00:15:21,626 --> 00:15:22,791
Okay. Okay.
365
00:15:23,995 --> 00:15:26,328
I love this fabric.
366
00:15:27,102 --> 00:15:29,264
Hello!
367
00:15:29,266 --> 00:15:31,457
Hi! Janet!
368
00:15:31,459 --> 00:15:33,334
It's so nice to see you again.
369
00:15:33,336 --> 00:15:34,336
You too.
370
00:15:34,338 --> 00:15:35,803
How's the show going?
371
00:15:35,805 --> 00:15:38,902
Oh, it's great. And your
booth looks so great too.
372
00:15:38,904 --> 00:15:41,872
Hey, I would love to
get some shots of you.
373
00:15:41,874 --> 00:15:43,538
It could be really good coverage.
374
00:15:43,540 --> 00:15:45,095
Do you want to?
375
00:15:45,097 --> 00:15:46,714
Yes. Yes.
376
00:15:46,716 --> 00:15:49,083
- Yeah, maybe... Right here?
- Yeah.
377
00:15:52,922 --> 00:15:55,557
Do we have any social
media coverage planned?
378
00:15:56,479 --> 00:15:57,878
Great.
379
00:15:59,228 --> 00:16:04,231
Your booth, I mean, it's
so beautiful and tasteful.
380
00:16:04,233 --> 00:16:06,700
I think your Mother would be very proud.
381
00:16:09,256 --> 00:16:10,411
I'm sorry.
382
00:16:10,413 --> 00:16:12,613
It's just... it's been a lot.
383
00:16:13,876 --> 00:16:15,776
Mom looked forward to this all year
384
00:16:15,778 --> 00:16:18,045
and I've been dreading it all week.
385
00:16:18,047 --> 00:16:20,146
We have this huge Italian wedding
386
00:16:20,148 --> 00:16:22,049
and James and Hannah couldn't be here.
387
00:16:22,051 --> 00:16:24,318
Aw, honey. I'm sorry.
388
00:16:25,254 --> 00:16:28,255
We're all here for you.
Anything you need.
389
00:16:28,257 --> 00:16:30,757
I should get this.
390
00:16:30,759 --> 00:16:32,025
Come.
391
00:16:32,861 --> 00:16:34,928
Mangia tutti. (Eat everyone.)
392
00:16:34,930 --> 00:16:37,164
This wine is amazing.
393
00:16:37,166 --> 00:16:39,099
I had no idea you could
just drink from the barrel.
394
00:16:39,101 --> 00:16:40,801
I'm glad you liked it.
395
00:16:40,803 --> 00:16:42,569
You know, I can trace
the history of these vines
396
00:16:42,571 --> 00:16:44,705
all the way back to Italy.
397
00:16:44,707 --> 00:16:47,007
We even bottled a
special vintage for Flora.
398
00:16:47,009 --> 00:16:48,608
Shhh. It's a secret.
399
00:16:51,947 --> 00:16:55,148
Eat! It's going to go bad!
400
00:16:55,150 --> 00:16:56,705
Nonna, sedersi, sit.
401
00:16:56,707 --> 00:16:58,006
No. In a minute.
402
00:17:04,092 --> 00:17:06,158
Mama's the best cook.
403
00:17:06,160 --> 00:17:09,579
And her baking is just beautiful.
404
00:17:09,581 --> 00:17:11,003
So on the list,
405
00:17:11,005 --> 00:17:13,195
there was the cake and
the dessert table, as well.
406
00:17:13,197 --> 00:17:14,800
And I think we have that all booked.
407
00:17:14,802 --> 00:17:16,202
Yeah, but I got a guy.
408
00:17:16,204 --> 00:17:17,870
My brother-in-law's
nephew. It's all arranged.
409
00:17:17,872 --> 00:17:20,606
Whatever it is, Pa always has a guy.
410
00:17:20,608 --> 00:17:22,064
I'm too lovable to say no to!
411
00:17:23,123 --> 00:17:25,082
Thank you everybody for coming.
Here, let's raise a glass.
412
00:17:25,084 --> 00:17:26,173
Should we wait for Nonna?
413
00:17:26,175 --> 00:17:27,613
No, she doesn't drink.
414
00:17:27,615 --> 00:17:29,815
Saluti. Saluti. Cheers.
415
00:17:31,085 --> 00:17:32,340
Nonna?
416
00:17:32,342 --> 00:17:35,593
I'm okay. I just slipped.
417
00:17:35,595 --> 00:17:37,789
She fell! Call 911!
418
00:17:37,791 --> 00:17:39,023
On it!
419
00:17:52,337 --> 00:17:54,904
Mama doesn't need a specialist.
420
00:17:54,906 --> 00:17:57,340
She just fell down.
She's old, it happens.
421
00:17:57,342 --> 00:17:59,242
I know that and I'm not even a doctor.
422
00:17:59,244 --> 00:18:02,178
Will you just let them do their jobs?
423
00:18:02,180 --> 00:18:04,180
Pa, just sit.
424
00:18:04,182 --> 00:18:06,638
And now what? We have to
spend another four hours here
425
00:18:06,640 --> 00:18:08,830
to find out that she just fell down?
426
00:18:08,832 --> 00:18:11,153
We got to go back home. I've got
to finish planning this wedding.
427
00:18:11,155 --> 00:18:12,736
No we don't.
428
00:18:12,738 --> 00:18:15,807
All this wedding prep has
put Nonna in the hospital.
429
00:18:17,328 --> 00:18:20,795
What happened isn't anyone's fault.
430
00:18:22,875 --> 00:18:24,797
It's not worth it.
431
00:18:24,799 --> 00:18:27,723
Flora, you will remember
this wedding day
432
00:18:27,725 --> 00:18:29,616
for the rest of your life.
433
00:18:29,618 --> 00:18:31,906
You know what I'll remember?
434
00:18:31,908 --> 00:18:34,466
If Nonna's not there because
she's exhausted from making
435
00:18:34,468 --> 00:18:37,191
eight hundred cookies
that I don't even want!
436
00:18:37,193 --> 00:18:41,452
I didn't want this wedding
to get so crazy big!
437
00:18:41,454 --> 00:18:45,786
Pepe, maybe we can rethink this.
438
00:18:45,788 --> 00:18:49,823
My family would understand.
439
00:18:51,015 --> 00:18:54,739
Yes. Yes.
440
00:18:54,741 --> 00:18:56,965
We could, we could do something simple.
441
00:18:56,967 --> 00:19:00,092
And small.
442
00:19:00,094 --> 00:19:01,277
We'd still be getting married.
443
00:19:01,279 --> 00:19:02,369
That's all I want.
444
00:19:02,371 --> 00:19:04,027
It's too late. Everything is booked.
445
00:19:04,029 --> 00:19:05,985
Everyone is coming. It's
happening on Saturday.
446
00:19:05,987 --> 00:19:10,712
Pa. You trust me to be the
Managing Director of the winery.
447
00:19:10,714 --> 00:19:14,472
Why can't you just listen
to me about my own wedding?
448
00:19:14,474 --> 00:19:15,796
I don't like hospitals.
449
00:19:15,798 --> 00:19:18,322
I spent enough time
here with your Mother.
450
00:19:18,324 --> 00:19:20,591
The cellars won't clean themselves.
451
00:19:36,945 --> 00:19:39,936
Hey! How's Flora and Aldo?
452
00:19:39,938 --> 00:19:41,293
Not awesome.
453
00:19:41,295 --> 00:19:43,797
Flora's Dad still has a ton to do,
454
00:19:43,799 --> 00:19:47,367
and Flora's Grandmother just
got admitted to the hospital.
455
00:19:47,369 --> 00:19:49,604
Wait. Are those two things related?
456
00:19:49,606 --> 00:19:52,473
Yeah. Kind of. I don't know.
457
00:19:52,475 --> 00:19:53,807
But it sounds like she'll be fine.
458
00:19:53,809 --> 00:19:55,610
They just need to run a few tests.
459
00:19:55,612 --> 00:19:57,945
I'm sorry, I wish I'd been there.
460
00:19:57,947 --> 00:20:00,013
Is her Dad at least being helpful?
461
00:20:00,015 --> 00:20:01,915
No. Paige. That's the thing.
462
00:20:01,917 --> 00:20:04,151
He's literally trying to
take over the entire wedding.
463
00:20:04,153 --> 00:20:06,721
How's the Bridal Show? Any new clients?
464
00:20:06,723 --> 00:20:09,690
Ah, it's good, I think?
465
00:20:09,692 --> 00:20:11,692
I really don't know how to Gauge it.
466
00:20:11,694 --> 00:20:13,499
But I'm running out of business cards,
467
00:20:13,501 --> 00:20:14,928
so that's a good sign, right?
468
00:20:14,930 --> 00:20:18,165
Honestly, I don't know what I'm doing.
469
00:20:18,167 --> 00:20:21,040
Listen, I think we're all
feeling a little overwhelmed
470
00:20:21,042 --> 00:20:22,775
with this whole wedding
planning business.
471
00:20:22,777 --> 00:20:27,207
Yeah. It's just weird
being here without Mom.
472
00:20:27,209 --> 00:20:30,577
How did she manage to
do all this by herself?
473
00:20:30,579 --> 00:20:32,846
She was Super Mom.
474
00:20:32,848 --> 00:20:34,531
Don't worry, James and I have everything
475
00:20:34,533 --> 00:20:37,184
under control with Flora and Aldo.
476
00:20:37,186 --> 00:20:40,120
I gotta go. I gotta fire Christopher.
477
00:20:40,122 --> 00:20:43,123
What? He's our best caterer!
478
00:20:56,742 --> 00:20:58,332
Hey do have a quick second?
479
00:20:58,334 --> 00:21:00,467
For you? Yeah, sure.
480
00:21:05,514 --> 00:21:07,146
Do you want a coffee?
481
00:21:07,148 --> 00:21:09,516
- Yes, please.
- Cookie?
482
00:21:09,518 --> 00:21:11,951
Do I ever turn down food? Come on.
483
00:21:11,953 --> 00:21:15,488
A woman who likes to
eat... After my own heart.
484
00:21:15,490 --> 00:21:16,823
Thanks.
485
00:21:17,926 --> 00:21:20,193
So, you're pretty busy today, huh?
486
00:21:20,195 --> 00:21:21,628
Yeah.
487
00:21:21,630 --> 00:21:25,031
It's not just the café.
It's the catering side too.
488
00:21:25,033 --> 00:21:29,977
Weddings over the weekend,
the Bridal Show all week.
489
00:21:29,979 --> 00:21:33,547
Okay. Then I might actually have
some really good news for you.
490
00:21:34,542 --> 00:21:37,210
I have to cancel Saturday's order.
491
00:21:37,212 --> 00:21:40,331
You've hired another
baker to replace me?
492
00:21:40,333 --> 00:21:42,457
No. No. This family is just really big
493
00:21:42,459 --> 00:21:44,782
and they're hiring somebody
through their own connections.
494
00:21:44,784 --> 00:21:48,187
Okay. Well, as long
as it's not personal.
495
00:21:48,189 --> 00:21:51,891
No! It's not personal
between us. And there's...
496
00:21:51,893 --> 00:21:52,995
Sugar?
497
00:21:52,997 --> 00:21:55,564
Huh? Yes.
498
00:21:57,932 --> 00:22:00,765
Do they put sugar in espresso in Italy?
499
00:22:00,767 --> 00:22:03,034
A good espresso doesn't need sugar.
500
00:22:05,038 --> 00:22:07,172
Okay, then.
501
00:22:07,174 --> 00:22:08,573
Cheers.
502
00:22:12,436 --> 00:22:15,493
That's a really strong espresso.
503
00:22:15,495 --> 00:22:17,696
That is a good espresso.
504
00:22:19,119 --> 00:22:23,253
Okay, well, I came here
to fire you, and I did.
505
00:22:23,255 --> 00:22:24,722
So. I'm going to go.
506
00:22:28,595 --> 00:22:29,727
It's mine.
507
00:22:31,932 --> 00:22:35,566
That! That is exactly how I
want my wedding day to look.
508
00:22:35,568 --> 00:22:37,935
That's perfect. We are
totally on the same page.
509
00:22:37,937 --> 00:22:40,772
We will talk soon. Until
then, have fun out there.
510
00:22:40,774 --> 00:22:42,155
And insider's scoop.
511
00:22:42,157 --> 00:22:44,876
Bride's Bubbles down there is
having a rosé toast at three.
512
00:22:44,878 --> 00:22:46,778
- Don't miss it.
- Thanks.
513
00:22:47,610 --> 00:22:51,364
My my my. Look at you.
514
00:22:51,366 --> 00:22:53,150
Homey and understated.
515
00:22:53,152 --> 00:22:56,546
Marguerite always knew the
trends ahead of the curve.
516
00:22:56,548 --> 00:22:57,934
She did.
517
00:22:57,936 --> 00:23:00,259
So then what's wrong? It's working.
518
00:23:00,261 --> 00:23:03,379
I just, I don't know if I
can handle this on my own.
519
00:23:03,381 --> 00:23:05,457
It's really busy.
520
00:23:05,459 --> 00:23:06,697
You'll be fine.
521
00:23:06,699 --> 00:23:09,986
You'll just continue building
from your Mother's foundation.
522
00:23:09,988 --> 00:23:11,843
You know what? You're right.
523
00:23:11,845 --> 00:23:13,703
I can do this.
524
00:23:13,705 --> 00:23:17,975
Do you know how you can really
tell that you're doing well?
525
00:23:22,179 --> 00:23:23,402
Do your feet hurt?
526
00:23:23,404 --> 00:23:24,815
What?
527
00:23:24,817 --> 00:23:27,813
You know that you're doing a
good job when your feet hurt.
528
00:23:27,815 --> 00:23:29,771
Hi! Do you do party limos?
529
00:23:29,773 --> 00:23:34,409
Party limos! Oh girl, I
can get you a party bus.
530
00:23:42,435 --> 00:23:45,003
Nonna. How are you?
531
00:23:45,005 --> 00:23:46,928
Oh, I'm fine.
532
00:23:46,930 --> 00:23:50,098
These silly doctors.
They worry too much.
533
00:23:51,543 --> 00:23:54,110
What? Bella, what?
534
00:23:54,112 --> 00:23:56,869
I was worried about you Nonna!
535
00:23:56,871 --> 00:24:00,295
And Papa's being impossible.
536
00:24:00,297 --> 00:24:02,018
He always is.
537
00:24:02,020 --> 00:24:04,955
Aldo, though. How's he?
538
00:24:06,558 --> 00:24:08,548
He's amazing.
539
00:24:08,550 --> 00:24:10,360
He's a good boy.
540
00:24:12,731 --> 00:24:15,499
But don't lose your voice.
541
00:24:15,501 --> 00:24:17,601
Ever.
542
00:24:17,603 --> 00:24:21,570
You come from a long
line of strong women.
543
00:24:21,572 --> 00:24:23,639
Speak up!
544
00:24:28,178 --> 00:24:29,444
I love you.
545
00:24:29,446 --> 00:24:30,980
Oh! Me too.
546
00:24:37,021 --> 00:24:39,421
We'll be right out.
547
00:24:39,423 --> 00:24:41,638
Okay, stop. You're making me dizzy.
548
00:24:41,640 --> 00:24:43,563
I knew we should have
never let Zia Maria
549
00:24:43,565 --> 00:24:44,817
make the bridesmaids' dresses.
550
00:24:44,819 --> 00:24:46,063
You're jumping to conclusions.
551
00:24:46,065 --> 00:24:47,220
We haven't even seen them yet.
552
00:24:47,222 --> 00:24:49,389
How's it going in there?
553
00:24:50,735 --> 00:24:52,834
See? They hate them.
554
00:24:52,836 --> 00:24:54,436
They haven't even said a word!
555
00:24:54,438 --> 00:24:56,638
Silence is way worse.
556
00:24:56,640 --> 00:24:58,106
They can't be that bad.
557
00:24:58,108 --> 00:25:00,130
Hey hey hey. Why don't
you come on out, ladies.
558
00:25:00,132 --> 00:25:02,025
Let's do as fashion show!
559
00:25:05,849 --> 00:25:09,890
Oh... Your Aunt Maria
certainly has her taste.
560
00:25:09,892 --> 00:25:12,749
Don't worry Flora. It's fine. Really.
561
00:25:12,751 --> 00:25:17,022
Yeah, with jewelry and
heels. We'll look good.
562
00:25:17,024 --> 00:25:18,626
I mean it.
563
00:25:18,628 --> 00:25:22,419
Well. It would of looked great
on me but it didn't even fit.
564
00:25:22,421 --> 00:25:24,344
Thanks ladies.
565
00:25:24,346 --> 00:25:27,145
But, you can go take those off.
566
00:25:30,839 --> 00:25:33,807
I can't put my girls through this.
567
00:25:33,809 --> 00:25:36,977
They look like they're going to
an eighties prom not my wedding!
568
00:25:36,979 --> 00:25:39,117
I want them to look like themselves.
569
00:25:39,119 --> 00:25:41,175
Strong, sexy, fierce women.
570
00:25:41,177 --> 00:25:42,516
Yeah, well...
571
00:25:42,518 --> 00:25:45,257
Not to get in the middle
of family politics but, uh,
572
00:25:45,259 --> 00:25:46,524
I could start from scratch,
573
00:25:46,526 --> 00:25:48,063
give them something a
little more elegant.
574
00:25:48,065 --> 00:25:50,191
- Up to date.
- This is crazy.
575
00:25:50,193 --> 00:25:51,474
We've had months of planning
576
00:25:51,476 --> 00:25:54,219
and yet here we are just
scrambling at the last minute.
577
00:25:54,221 --> 00:25:55,877
I knew I should have
said something sooner.
578
00:25:55,879 --> 00:25:57,498
Now there's just more
stress for everyone.
579
00:25:57,500 --> 00:26:00,333
Here's the thing. I work great
under pressure. It's my thing.
580
00:26:01,236 --> 00:26:04,071
No. It's too much. It's enough.
581
00:26:07,289 --> 00:26:10,079
Hey. So, Pepe just called.
582
00:26:10,081 --> 00:26:11,370
He wants to switch
583
00:26:11,372 --> 00:26:13,639
the prosciutto slicing station to lamb.
584
00:26:14,617 --> 00:26:16,717
Is that okay?
585
00:26:17,686 --> 00:26:20,821
Ah. Silence is worse.
586
00:26:23,659 --> 00:26:25,892
I can't do this.
587
00:26:27,677 --> 00:26:30,034
This is supposed to the
happiest day of my life and
588
00:26:30,036 --> 00:26:31,868
I feel like I'm being suffocated
by my own wedding.
589
00:26:31,870 --> 00:26:34,700
Hey. Hey. Just take a breath.
590
00:26:34,702 --> 00:26:36,669
It's not too late.
591
00:26:36,671 --> 00:26:39,505
Tell me what you want,
we'll make it happen.
592
00:26:41,542 --> 00:26:43,164
I want to elope.
593
00:26:43,166 --> 00:26:44,731
What?
594
00:26:48,737 --> 00:26:51,037
Guys, this better be an emergency.
595
00:26:51,039 --> 00:26:53,574
I've been on my feet all
day and I told Dan that
596
00:26:53,576 --> 00:26:55,976
I wouldn't miss another family dinner.
597
00:26:55,978 --> 00:26:57,798
Paige, we have four hundred
and thirty eight guests
598
00:26:57,800 --> 00:27:00,013
due to arrive at the winery
in forty eight hours,
599
00:27:00,015 --> 00:27:01,848
and we might not have a bride and groom.
600
00:27:02,951 --> 00:27:05,615
Oh. Okay. Yeah. That
is bat signal worthy.
601
00:27:05,617 --> 00:27:07,043
What is going on?
602
00:27:07,045 --> 00:27:09,989
Remember when eloping used to
romantic? Like Romeo and Juliet.
603
00:27:09,991 --> 00:27:11,991
Paige, the whole wedding's a disaster.
604
00:27:11,993 --> 00:27:13,859
Well, so is the end of Romeo and Juliet.
605
00:27:13,861 --> 00:27:16,352
Flora and Aldo want to elope?
606
00:27:16,354 --> 00:27:19,262
- At city hall.
- When did that happen?
607
00:27:19,264 --> 00:27:22,421
It was always supposed to be
a traditional Italian wedding.
608
00:27:22,423 --> 00:27:25,605
And Flora was going to
put her own spin on it.
609
00:27:25,607 --> 00:27:27,440
She was just never given the chance.
610
00:27:27,442 --> 00:27:29,708
I think Mom was going
to help her with that.
611
00:27:29,710 --> 00:27:31,777
You guys, we really dropped
the ball on this one.
612
00:27:31,779 --> 00:27:33,946
I think we just listened
to the loudest voice.
613
00:27:33,948 --> 00:27:37,416
Guys! Aldo and Flora are
the ones who hired Mom.
614
00:27:37,418 --> 00:27:39,584
They're the clients.
615
00:27:39,586 --> 00:27:41,324
We're supposed to be supporting them
616
00:27:41,326 --> 00:27:42,988
and what's best for them.
617
00:27:42,990 --> 00:27:46,825
Except... I don't think
Flora wants to elope.
618
00:27:46,827 --> 00:27:48,894
What about the "I want to elope" part?
619
00:27:48,896 --> 00:27:50,929
I thinks she's just mad at her Dad.
620
00:27:50,931 --> 00:27:52,898
Something I know a little bit about.
621
00:27:52,900 --> 00:27:54,700
But I don't think Aldo wants to elope.
622
00:27:54,702 --> 00:27:57,569
I think he's just doing
it to appease Flora.
623
00:27:57,571 --> 00:28:03,041
But, our job is to give them
the wedding they want.
624
00:28:03,043 --> 00:28:07,579
If they want to elope, that's okay.
625
00:28:07,581 --> 00:28:08,980
We'll be there for them.
626
00:28:08,982 --> 00:28:13,084
But, we'll keep planning the wedding.
627
00:28:13,086 --> 00:28:15,953
Just in case there is
another change of heart.
628
00:28:15,955 --> 00:28:18,690
Let's inject some more
Flora back into this wedding.
629
00:28:18,692 --> 00:28:20,958
I'm going to go destroy
those bridesmaids' dresses.
630
00:28:20,960 --> 00:28:24,196
There is nothing salvageable.
631
00:28:24,198 --> 00:28:25,797
And I will call Dan.
632
00:28:25,799 --> 00:28:27,393
Oh, and maybe order some takeout?
633
00:28:27,395 --> 00:28:29,734
- Pizza?
- Yeah.
634
00:28:36,076 --> 00:28:38,384
Hannah. Hannah.
635
00:28:39,410 --> 00:28:41,913
Hannah. Yoo hoo.
636
00:28:41,915 --> 00:28:43,514
Hannah!
637
00:28:48,521 --> 00:28:50,088
That's so good.
638
00:29:03,922 --> 00:29:06,122
_
639
00:29:09,808 --> 00:29:12,776
Ohh. Final day.
640
00:29:12,778 --> 00:29:14,044
Thank goodness.
641
00:29:14,046 --> 00:29:16,146
Tell me about it.
642
00:29:16,148 --> 00:29:18,349
Listen, Paige.
643
00:29:18,351 --> 00:29:21,985
I know that things can get
a little awkward between us
644
00:29:21,987 --> 00:29:24,054
now that you and I are
vying for the same business.
645
00:29:24,056 --> 00:29:26,613
But I want you to know
that I am really routing
646
00:29:26,615 --> 00:29:28,605
for you, Hannah and James.
647
00:29:28,607 --> 00:29:30,694
Your Mother and I always
found a way to remain
648
00:29:30,696 --> 00:29:31,866
on good terms.
649
00:29:31,868 --> 00:29:33,803
Well that's not entirely true.
650
00:29:33,805 --> 00:29:36,596
We should be giving
them a modern wedding,
651
00:29:36,598 --> 00:29:38,968
not some version of
their parents' wedding.
652
00:29:38,970 --> 00:29:41,494
Clarkson keeps it simple.
The couple comes first.
653
00:29:41,496 --> 00:29:42,918
We work around what they want.
654
00:29:42,920 --> 00:29:44,043
And I get that.
655
00:29:44,045 --> 00:29:46,081
And it may have worked in the past,
656
00:29:46,083 --> 00:29:48,778
but how about we give them
something that works in the future?
657
00:29:48,780 --> 00:29:50,747
I care about this
company too, Marguerite.
658
00:29:50,749 --> 00:29:52,014
I know you care.
659
00:29:52,016 --> 00:29:53,849
Then I should be a partner.
660
00:29:53,851 --> 00:29:58,053
I graduated top of my
class in business school.
661
00:29:59,056 --> 00:30:01,190
I'll consider it.
662
00:30:02,294 --> 00:30:05,961
Marguerite, I love you.
And I respect you.
663
00:30:05,963 --> 00:30:08,130
You gave me my first start.
664
00:30:08,132 --> 00:30:10,400
But I'm being undervalued.
665
00:30:10,402 --> 00:30:13,368
I am not in a position
to do this right now.
666
00:30:13,370 --> 00:30:15,170
Also, I have my kids to think about.
667
00:30:15,172 --> 00:30:16,361
Your kids?
668
00:30:16,363 --> 00:30:19,974
James is in New York, as far
away from here as he can be.
669
00:30:19,976 --> 00:30:23,144
Hannah is in the jungle,
somewhere, taking photographs,
670
00:30:23,146 --> 00:30:25,980
also as far away from
here as she can be.
671
00:30:25,982 --> 00:30:29,718
Paige is here, she's just not here.
672
00:30:29,720 --> 00:30:32,421
My kids are exactly
where they need to be.
673
00:30:32,423 --> 00:30:35,223
Don't you ever undervalue them.
674
00:30:36,393 --> 00:30:38,407
You may not have agreed with my Mother
675
00:30:38,409 --> 00:30:40,962
to keep the business
entirely in the family.
676
00:30:40,964 --> 00:30:44,366
But I am grateful to her right now.
677
00:30:44,368 --> 00:30:48,769
I have something real to hold onto.
678
00:30:48,771 --> 00:30:52,340
Something that I can help
grow and keep her memory alive.
679
00:30:52,342 --> 00:30:54,375
And I get that.
680
00:30:54,377 --> 00:30:57,778
And I respect what you're
doing with your her legacy.
681
00:30:57,780 --> 00:30:59,012
I just want to make sure
682
00:30:59,014 --> 00:31:01,649
that you and I maintain our friendship.
683
00:31:06,422 --> 00:31:08,856
Here. For your sore feet.
684
00:31:08,858 --> 00:31:12,025
Are you kidding? I
love them. Oh my gosh.
685
00:31:12,027 --> 00:31:15,162
I love them! I love them! Thank you!
686
00:31:17,333 --> 00:31:21,425
Go home and rest. Let's
get out of here. I am done!
687
00:31:21,427 --> 00:31:22,617
Ah. Me too.
688
00:31:22,619 --> 00:31:24,786
I am putting these on
the nanosecond I get home.
689
00:31:31,984 --> 00:31:34,864
_
690
00:31:40,615 --> 00:31:43,672
Hey. We got your text.
Is everything okay?
691
00:31:43,674 --> 00:31:44,764
You two change your minds?
692
00:31:44,766 --> 00:31:47,711
Well, we need two witnesses.
693
00:31:47,713 --> 00:31:49,303
So you're going through with it?
694
00:31:49,305 --> 00:31:52,962
As long as we get married, trust me,
695
00:31:52,964 --> 00:31:54,987
we're happy wherever we are.
696
00:31:54,989 --> 00:31:57,499
Well, we are in the
business of happy couples.
697
00:31:57,501 --> 00:32:00,338
And you two look happy.
698
00:32:00,340 --> 00:32:01,759
We are.
699
00:32:01,761 --> 00:32:04,151
The Justice of the Peace is
just running a little bit behind.
700
00:32:04,153 --> 00:32:05,775
Hey, how's Nonna doing?
701
00:32:05,777 --> 00:32:07,033
Much better. Thank you.
702
00:32:07,035 --> 00:32:08,357
She should be back on her feet soon.
703
00:32:08,359 --> 00:32:09,402
That's wonderful.
704
00:32:09,404 --> 00:32:11,283
Do you think they'll let
us play our own music?
705
00:32:11,285 --> 00:32:12,626
I brought a song.
706
00:32:12,628 --> 00:32:14,887
I don't know if they'll be
able to do personal touches.
707
00:32:14,889 --> 00:32:15,944
There might not be time.
708
00:32:15,946 --> 00:32:16,978
Number twenty six!
709
00:32:18,659 --> 00:32:20,392
Ah. That's us.
710
00:32:20,394 --> 00:32:23,695
Are you sure you're okay with this?
711
00:32:23,697 --> 00:32:25,731
Yeah.
712
00:32:26,867 --> 00:32:28,766
Well, let's get you two eloped! Huh?
713
00:32:30,770 --> 00:32:33,805
♪ Ba Ba baba... ♪
714
00:32:42,322 --> 00:32:45,489
Nothing says happily ever
after like instant soup.
715
00:32:47,254 --> 00:32:49,334
So. You've got your paperwork?
716
00:33:01,800 --> 00:33:03,800
All right. Everything
seems to be in order.
717
00:33:03,802 --> 00:33:06,503
All right, folks. Please rise.
718
00:33:08,841 --> 00:33:11,041
Will the couple repeat after me?
719
00:33:14,113 --> 00:33:16,146
No.
720
00:33:16,148 --> 00:33:17,714
I don't want to.
721
00:33:17,716 --> 00:33:19,850
Flora?
722
00:33:19,852 --> 00:33:21,785
This is a mistake.
723
00:33:21,787 --> 00:33:24,321
We need our families and our friends
724
00:33:24,323 --> 00:33:27,324
and a room that doesn't
smell like instant soup.
725
00:33:28,197 --> 00:33:31,761
The best smell in the whole
world is Nonna's cookies.
726
00:33:31,763 --> 00:33:34,331
And that's the smell
that I want to remember
727
00:33:34,333 --> 00:33:36,765
when I think about our wedding day.
728
00:33:36,767 --> 00:33:41,137
We haven't told anyone
yet or canceled anything.
729
00:33:41,139 --> 00:33:43,906
So you want to go back
to the big wedding?
730
00:33:43,908 --> 00:33:45,674
I do.
731
00:33:57,946 --> 00:34:00,780
- Can I come in?
- Of course, Papa.
732
00:34:02,013 --> 00:34:04,751
Listen, I don't want
to keep you up late.
733
00:34:04,753 --> 00:34:06,709
I know tomorrow you got a big day.
734
00:34:06,711 --> 00:34:09,114
What are you still doing up?
It's a big day for you too.
735
00:34:09,116 --> 00:34:10,818
Ah, Na Na Na Na. I'm done.
736
00:34:10,820 --> 00:34:13,043
I should have been done a long time ago.
737
00:34:13,045 --> 00:34:16,002
I had a talk with Aldo today.
738
00:34:16,004 --> 00:34:18,404
He told me what the
two of you almost did.
739
00:34:25,999 --> 00:34:27,466
I'm so sorry.
740
00:34:27,468 --> 00:34:30,051
No, I'm sorry.
741
00:34:30,053 --> 00:34:32,410
Sometimes I'm too
stubborn to listen to you.
742
00:34:32,412 --> 00:34:33,926
Pretty much all the time.
743
00:34:33,928 --> 00:34:36,351
Okay. All the time!
744
00:34:36,353 --> 00:34:38,690
But that's how much I love you.
745
00:34:38,692 --> 00:34:40,886
I just wish your Mother was
here to see what a strong,
746
00:34:40,888 --> 00:34:43,322
beautiful woman you've become.
747
00:34:46,053 --> 00:34:49,053
I miss her.
748
00:34:49,055 --> 00:34:54,459
I can still close my eyes and
I see her on our wedding day.
749
00:34:54,461 --> 00:34:57,896
Rosa was the most
beautiful girl in the world.
750
00:34:57,898 --> 00:34:59,821
That was the happiest day of my life.
751
00:34:59,823 --> 00:35:02,489
And I just wanted the same for you.
752
00:35:04,537 --> 00:35:06,404
This is for you.
753
00:35:10,376 --> 00:35:12,243
Mom's jewelry from Italy.
754
00:35:12,245 --> 00:35:13,334
Yeah.
755
00:35:13,336 --> 00:35:16,514
And it was her Mother's before that.
756
00:35:16,516 --> 00:35:17,848
It's beautiful.
757
00:35:17,850 --> 00:35:20,118
Maybe one day it will
be your daughter's.
758
00:35:21,321 --> 00:35:25,923
You really see a lot of
kids in my future, huh?
759
00:35:38,050 --> 00:35:39,406
La serenata?
760
00:35:39,408 --> 00:35:41,088
That's not me. I had
nothing to do with it.
761
00:35:46,411 --> 00:35:49,451
♪ Together we'll dance and romance ♪
762
00:35:49,453 --> 00:35:52,082
♪ 'Til our days are all through ♪
763
00:35:54,453 --> 00:35:58,255
♪ Flowers and candlelit evenings, ♪
764
00:35:58,257 --> 00:36:02,359
♪ I whisper sweet nothings to you ♪
765
00:36:02,361 --> 00:36:06,429
♪ Honey that's what it feels like ♪
766
00:36:06,431 --> 00:36:10,500
♪ Every time I see you ♪
767
00:36:10,502 --> 00:36:13,770
♪ Amore ♪
768
00:36:13,772 --> 00:36:17,807
♪ Dolce Amore
769
00:36:17,809 --> 00:36:22,345
♪ Is a love song ♪
770
00:36:22,347 --> 00:36:24,714
♪ Just for you ♪
771
00:36:27,186 --> 00:36:32,221
♪ Together forever is all
I can dream of with you ♪
772
00:36:35,259 --> 00:36:50,526
♪ Amore Amore Amore Amore ♪
773
00:37:56,172 --> 00:37:58,809
Worthy of a few posts, huh?
774
00:38:00,348 --> 00:38:02,370
You are a miracle worker!
775
00:38:02,372 --> 00:38:04,085
Yeah. A hundred times better.
776
00:38:04,087 --> 00:38:07,280
Well call me Mr. Miracle.
777
00:38:09,217 --> 00:38:10,683
Oh!
778
00:38:10,685 --> 00:38:15,221
Ah! Flora! Stunning! Ohhh!
779
00:38:18,450 --> 00:38:20,450
- Okay, James it's time to start.
- Oh.
780
00:38:21,662 --> 00:38:23,061
Lining them up.
781
00:38:24,852 --> 00:38:28,676
Okay, now remember.
Smile. Chins up. Poise.
782
00:38:28,678 --> 00:38:34,523
And it's... Step, together
pause. Step, together pause.
783
00:38:57,299 --> 00:39:03,202
I, Aldo Gabriele, take
you, Flora Isabella,
784
00:39:03,204 --> 00:39:05,004
to be my wife.
785
00:39:05,006 --> 00:39:08,007
I promise to be true to you.
786
00:39:08,009 --> 00:39:10,209
In good times and in bad.
787
00:39:10,211 --> 00:39:12,979
In sickness and in health.
788
00:39:12,981 --> 00:39:15,181
I will love you and honor you.
789
00:39:15,183 --> 00:39:17,249
All the days of my life.
790
00:39:17,251 --> 00:39:19,418
You may kiss the bride.
791
00:39:34,469 --> 00:39:36,202
I love you.
792
00:39:36,204 --> 00:39:37,336
I love you.
793
00:39:42,242 --> 00:39:44,409
Whew! We did it.
794
00:39:57,424 --> 00:40:00,570
♪ Wheels of the train roll away ♪
795
00:40:00,572 --> 00:40:04,096
♪ To the class and you
wink and you wave ♪
796
00:40:04,098 --> 00:40:07,723
♪ Now my heart will be looking always ♪
797
00:40:07,725 --> 00:40:10,168
♪ And I'll find you
798
00:40:26,620 --> 00:40:29,654
♪ Maybe I wasn't lucky before ♪
799
00:40:48,873 --> 00:40:50,462
What a day!
800
00:40:50,464 --> 00:40:52,487
It was perfect.
801
00:40:52,489 --> 00:40:54,946
Because I married you.
802
00:40:54,948 --> 00:40:57,739
In the way that was
exactly right for us.
803
00:40:57,741 --> 00:41:00,832
With our friends, and our families.
804
00:41:00,834 --> 00:41:02,303
I want to celebrate being together
805
00:41:02,305 --> 00:41:04,205
every single day for
the rest of our lives.
806
00:41:04,207 --> 00:41:05,974
I want that too.
807
00:41:21,403 --> 00:41:23,403
This is great.
808
00:41:24,421 --> 00:41:27,294
Oh! You're the caterer Pepe knows.
809
00:41:27,296 --> 00:41:30,297
Guess I'm not fired after all.
810
00:41:40,310 --> 00:41:43,111
All right! Let's slow things down a bit.
811
00:41:46,282 --> 00:41:48,448
I love this song.
812
00:41:48,450 --> 00:41:49,582
Yeah. I like it too.
813
00:41:53,588 --> 00:41:55,555
Do you want to dance?
814
00:41:55,557 --> 00:41:57,190
Sure.
815
00:41:58,426 --> 00:42:00,626
Right or left?
816
00:42:00,628 --> 00:42:02,562
Get over here lefty!
817
00:42:05,420 --> 00:42:07,943
Wow, Nonna's got some moves.
818
00:42:07,945 --> 00:42:10,401
You might need to work on yours, though.
819
00:42:10,403 --> 00:42:12,405
May I?
820
00:42:30,825 --> 00:42:32,691
Thank you so much.
821
00:42:32,693 --> 00:42:34,159
You gave us the perfect day.
822
00:42:34,161 --> 00:42:36,628
And, somehow, you made
it perfect for everyone.
823
00:42:36,630 --> 00:42:39,086
Thank you for letting us be
a part of your family story.
824
00:42:39,088 --> 00:42:41,194
Flora.
825
00:42:41,196 --> 00:42:43,219
Okay, Nonna is going
to give you the ***. Okay?
826
00:42:43,221 --> 00:42:44,669
Ciao!
827
00:42:44,671 --> 00:42:46,071
Thank you! Have fun.
828
00:42:47,775 --> 00:42:50,190
Oh, thank you. That's so sweet.
829
00:42:50,192 --> 00:42:52,525
You kids are lucky,
you had a good Mother.
830
00:42:53,647 --> 00:42:57,616
She made you nice, strong people.
831
00:42:57,618 --> 00:42:59,503
- This is for you.
- Oh wow.
832
00:42:59,505 --> 00:43:01,753
It's a little something from my
family to yours. It's nothing.
833
00:43:01,755 --> 00:43:03,855
That's so sweet. Thank you.
834
00:43:03,857 --> 00:43:05,757
I know I drove you
guys a little bit crazy.
835
00:43:05,759 --> 00:43:07,415
I'm sorry.
836
00:43:07,417 --> 00:43:09,006
Oh! Just a little bit.
837
00:43:09,008 --> 00:43:11,732
No, in a fatherly kind of way.
838
00:43:11,734 --> 00:43:12,988
Enjoy that.
839
00:43:12,990 --> 00:43:14,688
- Thank you. Good night.
- Thank you.
840
00:43:14,689 --> 00:43:16,912
Was that a Father showing
some kind of self-awareness?
841
00:43:16,914 --> 00:43:19,248
Quick! We should video track
Dad and tell him all about it.
842
00:43:21,675 --> 00:43:24,175
Come on guys, let's get out of here.
843
00:43:24,177 --> 00:43:26,110
This Mom needs to get home.
844
00:43:26,112 --> 00:43:27,345
Right.
845
00:43:27,347 --> 00:43:28,713
You guys got wine?
846
00:43:28,715 --> 00:43:30,649
We did. We did all the work.
847
00:43:35,755 --> 00:43:37,922
Next time on The Wedding Planners...
848
00:43:37,924 --> 00:43:39,723
How did you the two of you get engaged?
849
00:43:39,725 --> 00:43:42,126
- We actually got engaged twelve times.
- What?
850
00:43:42,128 --> 00:43:43,360
I want to spoil Genie
851
00:43:43,362 --> 00:43:45,263
with the most gorgeous day possible.
852
00:43:45,265 --> 00:43:47,292
This is Genie?
853
00:43:47,294 --> 00:43:48,652
Well, heavens yes.
854
00:43:48,654 --> 00:43:51,068
- Beautiful.
- Agreed.
855
00:43:51,070 --> 00:43:53,171
What is this, the weekly lottery?
856
00:43:53,173 --> 00:43:56,774
Sally's offer, to buy Clarksons.
857
00:43:56,776 --> 00:43:59,610
You may sniff the bride!
858
00:43:59,612 --> 00:44:02,847
I stole money from Mom's petty
cash to get back to New York.
859
00:44:02,849 --> 00:44:04,348
You what?
62510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.