Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,630 --> 00:00:38,640
'Attention everyone!'
2
00:00:38,720 --> 00:00:43,240
'For the first time in our village
the ancient drama of'
3
00:00:43,310 --> 00:00:45,020
'battle between Ram and Ravan.'
4
00:00:45,100 --> 00:00:46,990
'Don't forget to watch the
battle of Ram and Ravan.'
5
00:00:47,080 --> 00:00:49,940
'Don't forget to watch this drama.'
6
00:00:50,060 --> 00:00:52,910
'You'll never get such
an opportunity again.'
7
00:00:52,990 --> 00:00:56,610
'Come with your entire family
and watch this drama.'
8
00:00:56,690 --> 00:00:58,950
'Don't forget.'
9
00:00:59,020 --> 00:01:02,730
'Battle between Ram and Ravan.'
10
00:01:26,930 --> 00:01:33,020
[indistinct crowd chatter]
11
00:01:34,340 --> 00:01:35,940
Be careful.
12
00:01:36,020 --> 00:01:38,210
You might get lost.
13
00:01:45,980 --> 00:01:48,150
King of Lanka!
14
00:01:48,230 --> 00:01:50,860
Glory to Ravan!
15
00:01:50,930 --> 00:01:54,730
King Dashrath's son Ram
16
00:01:54,820 --> 00:01:56,680
has learnt that
17
00:01:56,750 --> 00:01:58,790
you've kidnapped Sita
and have kept her in Ashoka forest.
18
00:01:58,870 --> 00:02:00,820
So I heard that he has made a vow
19
00:02:00,900 --> 00:02:04,020
that he would crush your 10 heads
20
00:02:04,110 --> 00:02:06,380
and throw it in 10 different places.
21
00:05:05,780 --> 00:05:08,500
Hey Ram!
22
00:05:08,570 --> 00:05:10,270
When Ravan was dying
23
00:05:10,350 --> 00:05:13,870
he was chanting Lord Ram's name.
24
00:05:14,020 --> 00:05:16,080
So what did you understand by this?
25
00:05:16,160 --> 00:05:17,720
What?
- Evil is like
26
00:05:18,010 --> 00:05:19,670
a tornado.
27
00:05:19,740 --> 00:05:22,010
It comes and leaves in a moment.
28
00:05:22,690 --> 00:05:25,930
Good is like the wind.
29
00:05:26,090 --> 00:05:28,080
It will always remain.
30
00:05:28,160 --> 00:05:30,160
Though million people die
31
00:05:30,240 --> 00:05:32,460
or million people are born
32
00:05:32,550 --> 00:05:34,550
Lord Ram is immortal.
33
00:05:34,620 --> 00:05:36,330
Today is 'Ram Navami'
(Hindu Festival).
34
00:05:36,410 --> 00:05:39,850
You complete five years old today.
35
00:05:40,120 --> 00:05:44,180
Ram had qualities of
36
00:05:44,250 --> 00:05:46,510
justice principles religion.
37
00:05:47,140 --> 00:05:50,150
You have all the qualities in you.
38
00:05:50,230 --> 00:05:53,360
Even you should live like him.
39
00:05:59,210 --> 00:06:00,710
Saru.
40
00:06:01,750 --> 00:06:03,220
Saru!
41
00:06:03,520 --> 00:06:05,020
Come and ward off the evil eye.
42
00:06:08,330 --> 00:06:10,420
My father always used to say
43
00:06:10,500 --> 00:06:13,850
I would get a husband like Lord Ram.
44
00:06:15,530 --> 00:06:18,200
When I disguise as Ravan
45
00:06:18,280 --> 00:06:20,640
people give me so much money.
46
00:06:22,190 --> 00:06:23,380
Look here.
47
00:06:24,940 --> 00:06:28,980
I don't want the money that you earn
by disguising as Ravan.
48
00:06:29,070 --> 00:06:31,410
It is better you become a porter.
49
00:06:33,750 --> 00:06:36,170
I will shun you
50
00:06:36,480 --> 00:06:38,980
but I won't give up acting.
51
00:06:39,120 --> 00:06:42,210
I wish to be born four times
to become an actor.
52
00:06:42,280 --> 00:06:45,250
Act is my life my world.
53
00:07:18,590 --> 00:07:21,970
This is the crown given to me
by Gubbi company seeing my act.
54
00:07:22,050 --> 00:07:24,440
I would've endured had you burnt me.
55
00:07:26,550 --> 00:07:28,870
You burnt this crown.
56
00:07:29,390 --> 00:07:32,130
You're dead for me.
57
00:07:32,590 --> 00:07:34,940
You're dead for me.
58
00:07:35,010 --> 00:07:37,360
You're dead for me! Go!
59
00:07:50,500 --> 00:07:51,940
Mom?
60
00:07:52,030 --> 00:07:53,030
Where is she?
- Laxmanna
61
00:07:53,110 --> 00:07:55,480
we looked for her everywhere
but we didn't find her.
62
00:07:55,550 --> 00:07:57,200
I looked in bus stand
and railway station.
63
00:07:57,290 --> 00:07:59,880
I didn't find her.
- Did she commit suicide?
64
00:07:59,950 --> 00:08:00,890
Shut up idiot.
65
00:08:00,970 --> 00:08:03,410
She must've gone to her mother's
house by getting angry.
66
00:08:06,990 --> 00:08:09,150
Dad Lord Hanuman
67
00:08:09,230 --> 00:08:12,000
used to carry Ram like this.
68
00:08:12,130 --> 00:08:13,840
Mom used to say
69
00:08:13,910 --> 00:08:16,530
'Dad was like Ram
70
00:08:16,620 --> 00:08:19,450
but has become like Ravan now'.
71
00:08:19,680 --> 00:08:23,360
Dad you tell me
is Ram good or Ravan?
72
00:08:23,810 --> 00:08:25,930
Ram shunned everything
73
00:08:26,000 --> 00:08:30,930
and went for exile for his father
74
00:08:31,100 --> 00:08:32,770
and became a disciplined man.
75
00:08:35,150 --> 00:08:38,220
Ravan did meditation for his mother
76
00:08:38,300 --> 00:08:42,330
and impressed Lord Shiva
77
00:08:42,420 --> 00:08:44,490
became mother's favorite son.
78
00:08:46,070 --> 00:08:49,740
Ram's point of view
79
00:08:50,090 --> 00:08:51,820
and thought process is same.
80
00:08:52,070 --> 00:08:54,670
Ravan's point of view is same
81
00:08:54,750 --> 00:08:56,890
but he had 10 thought processes.
82
00:08:57,320 --> 00:09:01,620
Son if we have to live
in this Kal Yuga
83
00:09:02,370 --> 00:09:04,840
we shouldn't think like Ram
84
00:09:05,610 --> 00:09:07,970
but we should thought process
like the Ravan.
85
00:09:08,160 --> 00:09:10,580
Is it?
- Laxmanna.
86
00:09:10,660 --> 00:09:12,580
Laxmanna.
- Yes sir.
87
00:09:13,480 --> 00:09:14,840
Listen to that.
88
00:09:17,640 --> 00:09:21,150
Yes people are applauding.
Do you hear it?
89
00:09:21,630 --> 00:09:23,850
Everyone is waiting for you.
90
00:09:23,920 --> 00:09:25,750
People are crowded.
91
00:09:25,840 --> 00:09:27,890
My bag is also full with money.
92
00:09:27,960 --> 00:09:30,740
Come soon.
- Okay.
93
00:09:31,350 --> 00:09:35,000
Ravi get ready soon and come.
94
00:09:44,600 --> 00:09:46,880
Dad this fell down.
95
00:09:46,960 --> 00:09:49,360
Dad get up.
96
00:09:49,430 --> 00:09:51,370
Dad get up.
97
00:10:42,450 --> 00:10:44,110
Greetings.
- What's wrong with you?
98
00:10:44,190 --> 00:10:45,880
Why are you throwing things out?
99
00:10:45,970 --> 00:10:47,580
You scoundrel!
100
00:10:47,650 --> 00:10:49,970
Why are you throwing everything?
What is wrong with you?
101
00:10:50,050 --> 00:10:52,130
Is it a house or dustbin?
102
00:10:52,210 --> 00:10:53,900
Not this.
- What do you want? Tell me.
103
00:10:53,980 --> 00:10:56,240
Not this. I am already tense.
104
00:10:56,320 --> 00:10:57,500
Where did you keep my Adhar Card?
105
00:10:58,560 --> 00:11:01,590
Why are all the hooligans
barging inside?
106
00:11:01,660 --> 00:11:04,650
Why have the hooligans
gathered here?
107
00:11:04,740 --> 00:11:06,250
You've brought ration card
voter's card
108
00:11:06,320 --> 00:11:08,370
to get the Adhar card made
right away
109
00:11:08,450 --> 00:11:10,370
and you've come with weapons.
110
00:11:10,490 --> 00:11:12,860
As if someone is going to
deposit money in your account.
111
00:11:12,940 --> 00:11:15,870
Did anyone tell you that they'll
deposit 1.5 million to your account?
112
00:11:16,820 --> 00:11:18,440
When we ask you to eat mutton
113
00:11:18,510 --> 00:11:21,930
you demand for a card.
Why are you irritating us?
114
00:11:22,010 --> 00:11:23,160
Here's the voter card.
115
00:11:23,250 --> 00:11:25,410
What will your boss do
if we don't produce this?
116
00:11:25,480 --> 00:11:26,700
Do you know who we are?
117
00:11:26,780 --> 00:11:29,930
Hey I am a lion.
118
00:11:30,220 --> 00:11:32,500
I am the lion of Sirlapur.
119
00:11:32,970 --> 00:11:35,030
Why are you staring at me?
120
00:11:35,300 --> 00:11:37,360
I will put my fingers into your eyes
121
00:11:37,430 --> 00:11:39,370
and will perform your operation.
122
00:11:39,450 --> 00:11:40,750
Hey!
123
00:11:40,840 --> 00:11:43,660
Do you expect us to come
when we call you?
124
00:11:43,860 --> 00:11:46,350
Do you think we are cheap
like you to take bribe
125
00:11:46,430 --> 00:11:48,420
of Rs. 20 from the
market vegetable vendors
126
00:11:48,670 --> 00:11:51,230
you drink raw local brew
127
00:11:51,310 --> 00:11:53,920
and keep lying all day?
128
00:11:55,010 --> 00:11:57,900
I am the great lion.
129
00:11:57,980 --> 00:12:00,400
I'm the lion of Sirlapur.
130
00:12:01,770 --> 00:12:04,230
You picked the machete.
131
00:12:04,300 --> 00:12:06,240
You picked the machete.
132
00:12:06,330 --> 00:12:09,730
If anyone picks up a matchet
in Karnataka he will know it first.
133
00:12:09,810 --> 00:12:12,690
He will come looking for you.
134
00:12:25,580 --> 00:12:28,090
'I am like Ram if I am silent'
135
00:12:28,710 --> 00:12:30,750
'if I become violent...'
136
00:15:57,900 --> 00:15:59,980
Ramanna not just commissioner
contractor
137
00:16:00,050 --> 00:16:01,910
thieves fraudsters sweepers
138
00:16:01,990 --> 00:16:04,330
corporation people
139
00:16:04,420 --> 00:16:06,990
you ask for identity
of the people rag pickers too.
140
00:16:07,450 --> 00:16:09,730
Now you're targeting the goons
141
00:16:09,820 --> 00:16:11,170
and asking them to produce identity.
142
00:16:12,130 --> 00:16:15,280
Not just that
you have the list of criminals
143
00:16:15,350 --> 00:16:17,800
which even the policemen don't have.
144
00:16:17,890 --> 00:16:20,260
You've been looking for someone
145
00:16:20,340 --> 00:16:23,110
in every state districts
and every street who is it?
146
00:16:23,780 --> 00:16:25,000
Who is it?
147
00:16:27,520 --> 00:16:30,040
Do you think you'll find
the one you're looking for?
148
00:16:38,950 --> 00:16:40,060
Sir...
149
00:16:41,240 --> 00:16:44,470
Sir I am unable to understand you.
150
00:16:44,540 --> 00:16:46,620
Many of them couldn't understand
what will you do by understanding me?
151
00:16:46,710 --> 00:16:48,670
I want to help you by
using my astrological skills
152
00:16:48,750 --> 00:16:52,570
and try to find whether
he's the North South.
153
00:16:52,640 --> 00:16:54,210
You keep your skills
for the TRP on TV.
154
00:16:54,290 --> 00:16:55,550
Don't try to use
these skills with me.
155
00:16:55,640 --> 00:16:57,790
That's the reason I
don't tell you anything.
156
00:17:38,380 --> 00:17:40,440
Wow!
157
00:18:17,000 --> 00:18:18,980
Watch out!
158
00:19:53,760 --> 00:19:56,350
Give it to me.
- I lost it sir.
159
00:20:03,120 --> 00:20:06,390
After all you are ready
to murder anyone for a mere chain.
160
00:20:12,330 --> 00:20:13,960
After all?
161
00:20:15,170 --> 00:20:17,010
There's a life in it.
162
00:20:18,460 --> 00:20:21,680
My mother's life. Understand?
163
00:20:23,460 --> 00:20:24,740
Go!
164
00:20:31,580 --> 00:20:34,710
I didn't know that chain
was so important to you.
165
00:20:34,930 --> 00:20:38,000
You say it is your mother's.
You'll surely find it.
166
00:20:49,950 --> 00:20:52,610
Why have people gathered here?
A snake charmer must be here.
167
00:20:54,800 --> 00:20:57,600
What are you watching?
Is there a dance program going on?
168
00:20:57,670 --> 00:20:59,920
You!
- Is she alive?
169
00:21:05,100 --> 00:21:06,680
Auto!
- Auto!
170
00:21:07,270 --> 00:21:09,130
Wow!
171
00:21:10,130 --> 00:21:13,130
Why is everyone clapping?
Is it an election campaign?
172
00:21:17,750 --> 00:21:21,410
She is here I will kill her.
173
00:21:21,490 --> 00:21:23,820
Oh she is playing prank on people.
174
00:21:23,910 --> 00:21:26,360
I think you've become the scapegoat.
175
00:21:27,390 --> 00:21:31,050
Sorry this was a social experiment.
176
00:21:32,240 --> 00:21:34,990
When someone meets with an accident
people record videos
177
00:21:35,080 --> 00:21:37,380
and upload it on the social media
178
00:21:37,590 --> 00:21:40,270
to get likes and comments.
179
00:21:40,510 --> 00:21:41,880
They are called sadist.
180
00:21:43,290 --> 00:21:45,600
A human's life should
be like mirror.
181
00:21:45,710 --> 00:21:48,470
If you love it
it will love you back.
182
00:21:48,540 --> 00:21:50,320
You're right.
- Thank you.
183
00:21:50,410 --> 00:21:52,340
Take the injured to the hospital
184
00:21:52,420 --> 00:21:53,640
and save their life.
185
00:21:53,960 --> 00:21:55,940
Become their real hero
186
00:21:56,650 --> 00:21:57,930
like him.
187
00:22:00,750 --> 00:22:02,010
Good job.
188
00:23:01,960 --> 00:23:03,350
You both didn't meet.
189
00:23:03,430 --> 00:23:04,770
Were you imagining?
- Yes.
190
00:23:04,840 --> 00:23:07,740
Which song?
- 'I love you.'
191
00:23:07,860 --> 00:23:09,730
'I love you.'
- Are you satisfied now?
192
00:23:09,820 --> 00:23:11,950
Yes.
- Whatever.
193
00:23:12,020 --> 00:23:15,090
I'll have to mingle with
the people who I don't like.
194
00:23:15,180 --> 00:23:16,680
Shall we?
- Yes.
195
00:23:16,760 --> 00:23:19,010
Love Day Coffee Bar.
196
00:23:19,080 --> 00:23:20,860
I asked him to name this place.
197
00:23:20,950 --> 00:23:23,900
Love Day Coffee Bar owner
give me one coffee.
198
00:23:23,980 --> 00:23:25,750
You idiot...
- Why?
199
00:23:25,820 --> 00:23:29,380
Isn't your business going on well?
- To hell with the business.
200
00:23:29,460 --> 00:23:33,120
My coffee shop named 'Malvalli
Putmalli' and doing good business.
201
00:23:33,250 --> 00:23:36,170
You told me to name
it as Love Day Coffee Bar
202
00:23:36,240 --> 00:23:37,480
and my business will flourish.
203
00:23:37,570 --> 00:23:41,160
You said I'd become a billionaire
like Ambani and Vijay Mallaya.
204
00:23:41,240 --> 00:23:43,350
I didn't become Mallaya of Maddur.
- Don't lie.
205
00:23:43,430 --> 00:23:44,840
Why did you suggest him to
name this place as Love Day?
206
00:23:44,920 --> 00:23:46,920
Don't mistake me.
That is Love Day.
207
00:23:47,000 --> 00:23:48,410
Affectionate day.
208
00:23:48,490 --> 00:23:49,650
Malvalli come here.
209
00:23:49,730 --> 00:23:51,850
I predicted your
future by wrong shells.
210
00:23:51,930 --> 00:23:53,300
I'll use other shells today.
211
00:23:53,370 --> 00:23:55,810
I will tell your future.
Come here. Hail Goddess.
212
00:23:57,220 --> 00:23:58,300
I coughed.
213
00:23:58,380 --> 00:23:59,900
It's an auspicious sign.
214
00:23:59,980 --> 00:24:02,570
Your horoscope is good today.
215
00:24:02,650 --> 00:24:04,710
Your money box will be full today.
216
00:24:04,780 --> 00:24:06,320
You'll have only profit today.
217
00:24:06,400 --> 00:24:08,190
Write it in my account.
218
00:24:08,370 --> 00:24:09,660
To hell with him.
219
00:24:11,230 --> 00:24:13,670
Hey!
220
00:24:14,270 --> 00:24:17,030
Awareness.
221
00:24:17,110 --> 00:24:21,460
Today she's teaching people
how to save yourself from hooligans.
222
00:24:21,530 --> 00:24:22,900
Awareness program.
223
00:24:22,990 --> 00:24:24,910
No. Buddy
224
00:24:24,980 --> 00:24:27,920
you shouldn't interfere at any cost.
225
00:25:22,430 --> 00:25:24,690
Who are they?
Why are they chasing you?
226
00:25:24,970 --> 00:25:28,060
I don't know anything.
227
00:25:29,240 --> 00:25:32,630
But they were trying to kill me.
228
00:25:32,710 --> 00:25:33,910
Thank you.
229
00:25:34,210 --> 00:25:36,380
No problem. Be careful.
230
00:25:46,340 --> 00:25:50,290
Ram I was looking
for you everywhere.
231
00:25:50,620 --> 00:25:54,480
I was so restless without you.
I shall leave now.
232
00:25:54,560 --> 00:25:55,740
That's my chain.
233
00:25:55,830 --> 00:25:58,420
No this is my chain.
- No it is mine.
234
00:25:58,890 --> 00:26:00,960
You're mistaken this is my chain.
235
00:26:01,040 --> 00:26:02,510
You're mistaken.
236
00:26:03,010 --> 00:26:04,790
This is my chain.
- No.
237
00:26:14,580 --> 00:26:15,930
Who
238
00:26:17,610 --> 00:26:19,930
gave this to you?
- Kaizer Ram.
239
00:26:21,030 --> 00:26:25,430
I'm the dictionary of
Indian underworld.
240
00:26:28,990 --> 00:26:31,910
No one knows where he is.
241
00:26:32,360 --> 00:26:34,600
No one has been able
to nab him till now.
242
00:26:34,860 --> 00:26:37,970
He has countless
criminal cases on him.
243
00:26:44,190 --> 00:26:47,290
He brings weapons
from International level.
244
00:26:52,700 --> 00:26:55,240
He's a demon in human's disguise.
245
00:26:56,190 --> 00:26:59,870
The intelligence department is
finding more details about him
246
00:26:59,940 --> 00:27:03,940
but till now no one could
know how he looks.
247
00:27:04,020 --> 00:27:07,380
It's impossible. It's not so easy.
248
00:27:07,460 --> 00:27:09,540
You can arrest terrorists.
249
00:27:09,810 --> 00:27:12,490
Finding Kaizer Ram is like
250
00:27:12,560 --> 00:27:14,270
trying to find footsteps of a fish.
251
00:27:14,360 --> 00:27:17,300
Kaizer Ram's aide
has become our approver
252
00:27:17,380 --> 00:27:19,780
and he'll let us know where
is Kaizer Ram and how does he look.
253
00:27:20,200 --> 00:27:21,860
He's in the hide out.
254
00:27:22,140 --> 00:27:25,280
We have to produce
him in the court safely.
255
00:27:25,690 --> 00:27:29,330
Who is ready
to take up this job?
256
00:27:32,350 --> 00:27:34,690
Hello sir?
257
00:27:34,760 --> 00:27:37,350
Sir? Hello sir?
258
00:27:37,430 --> 00:27:38,450
Sir?
- Hello?
259
00:27:38,540 --> 00:27:39,900
Sir isn't there a helicopter?
260
00:27:39,980 --> 00:27:43,690
Even we know that it won't be safe
261
00:27:44,040 --> 00:27:47,540
to take you by road.
262
00:27:48,770 --> 00:27:50,970
You're not important for us
263
00:27:51,450 --> 00:27:53,500
but Kaizer Ram is important
264
00:27:54,150 --> 00:27:56,360
who would come looking for you.
265
00:28:05,400 --> 00:28:09,450
'An elephant came.'
266
00:28:17,070 --> 00:28:21,510
'Which village does
this elephant belong to?'
267
00:28:27,300 --> 00:28:31,170
'The elephant belongs to Bijapur.'
268
00:28:33,660 --> 00:28:36,210
Sir pray to all Gods.
269
00:28:36,780 --> 00:28:38,330
The story ends.
270
00:28:40,000 --> 00:28:43,510
'Why did it come here?'
271
00:29:02,000 --> 00:29:05,790
It came here to say Ravan's story.
272
00:30:58,740 --> 00:31:02,110
Normally no one likes Shakuni's
character in Mahabharata
273
00:31:02,750 --> 00:31:04,230
but I like him.
274
00:31:04,570 --> 00:31:06,430
What you did
275
00:31:09,240 --> 00:31:11,030
I didn't like it.
276
00:31:12,150 --> 00:31:13,360
What?
277
00:31:29,140 --> 00:31:30,220
SITA'S ABDUCTION
278
00:31:30,490 --> 00:31:33,470
Poster of drama.
He's mad about dramas.
279
00:31:33,870 --> 00:31:36,100
If he sees this poster
280
00:31:36,330 --> 00:31:38,460
we won't be able to
reach where we have to go.
281
00:31:44,850 --> 00:31:47,120
'Does this road lead
to that village?'
282
00:31:53,160 --> 00:31:54,630
What is Sita Purana?
283
00:31:55,190 --> 00:31:58,480
Sir Ravana...
- Which village is it going on?
284
00:31:58,850 --> 00:32:00,590
Actually...
285
00:32:00,880 --> 00:32:04,970
Sir... - If a cat has closed its
eyes it means its drinking milk.
286
00:32:05,300 --> 00:32:07,560
No matter how much you try to avoid
287
00:32:07,640 --> 00:32:09,830
you have to go through that way.
So take me there.
288
00:32:12,310 --> 00:32:15,460
Sita Ram and Laxman left
Ayodhya and came to the forest.
289
00:32:15,550 --> 00:32:17,520
They lived in a hut.
290
00:32:17,590 --> 00:32:20,980
One day Sita spotted
an illusionary deer.
291
00:32:21,060 --> 00:32:23,560
She asks Ram to hunt it down.
292
00:32:23,640 --> 00:32:27,470
Ram goes behind it to hunt it
but doesn't return for a long time.
293
00:32:27,560 --> 00:32:30,540
Sita and Laxman wait for Ram.
294
00:32:30,610 --> 00:32:34,510
She hears Ram calling
out Sita and Laxman.
295
00:32:34,590 --> 00:32:36,470
Sita panics and asks Laxman
296
00:32:36,550 --> 00:32:39,140
to go help Ram.
297
00:32:39,230 --> 00:32:41,590
Laxman draws a line
298
00:32:41,660 --> 00:32:44,890
and asks Sita not
to cross the line.
299
00:32:44,980 --> 00:32:47,820
Sita was sitting alone.
300
00:32:47,900 --> 00:32:49,860
While she was waiting
for both of them to return
301
00:32:49,970 --> 00:32:52,500
King of Lanka
302
00:32:52,590 --> 00:32:55,640
Ravan enters.
303
00:38:36,620 --> 00:38:39,930
If I had to do something
I would've done it by now.
304
00:38:40,160 --> 00:38:43,190
I am sitting here decently.
So talk to me decently.
305
00:38:43,270 --> 00:38:45,690
Why are you screaming?
- Who are you?
306
00:38:47,380 --> 00:38:49,940
Did Duryodhan kidnap Sita?
307
00:38:50,500 --> 00:38:52,870
I am Ravan.
308
00:38:52,940 --> 00:38:54,400
Why did you kidnap me?
309
00:38:59,220 --> 00:39:00,890
I am in love.
310
00:39:01,430 --> 00:39:02,780
On whom?
311
00:39:03,700 --> 00:39:05,850
Did Ravan love Ram?
312
00:39:08,840 --> 00:39:10,850
Sita I love you.
313
00:39:12,280 --> 00:39:14,050
Your feelings are not enough.
314
00:39:14,130 --> 00:39:17,120
My heart should agree to it.
315
00:39:18,540 --> 00:39:21,470
Do you want Whatsapp
to ask your heart?
316
00:39:21,550 --> 00:39:24,020
You can ask your heart and tell me.
317
00:39:24,250 --> 00:39:26,040
I am waiting.
- Oh.
318
00:39:26,120 --> 00:39:29,470
It's a grave sin to
molest a helpless girl.
319
00:39:29,550 --> 00:39:31,640
Molesting is a sin.
320
00:39:31,710 --> 00:39:33,120
Even I agree to that.
321
00:39:33,410 --> 00:39:37,350
It's not a sin to share your
feelings with the one you love.
322
00:39:37,430 --> 00:39:39,550
What is this?
- Are you mad?
323
00:39:40,840 --> 00:39:41,880
She's getting angry.
324
00:39:41,960 --> 00:39:45,250
Ravan never got drunk Sita.
What is wrong with you?
325
00:39:47,230 --> 00:39:48,550
Oh no.
326
00:39:55,490 --> 00:39:57,160
I need to take bath.
327
00:39:57,250 --> 00:39:58,400
Have it.
- How?
328
00:39:58,470 --> 00:40:02,080
Sita in the era of
shower and steam
329
00:40:02,160 --> 00:40:04,160
there's a river flowing behind you.
330
00:40:07,180 --> 00:40:10,030
You can jump from anywhere you want.
331
00:40:10,760 --> 00:40:11,800
Come on.
332
00:40:14,560 --> 00:40:18,320
Hey will you come along?
333
00:40:20,060 --> 00:40:21,830
My mistake. I'm sorry.
334
00:40:22,030 --> 00:40:24,670
There are only men in my state
335
00:40:24,750 --> 00:40:27,700
I didn't realize it.
I'm sorry you go.
336
00:40:28,550 --> 00:40:29,900
Go.
337
00:40:36,780 --> 00:40:38,720
She is so sweet.
338
00:40:39,250 --> 00:40:41,570
You're not as patient as I am.
339
00:40:41,640 --> 00:40:44,060
Wait man don't act like a fool.
340
00:41:02,710 --> 00:41:04,430
To hell with my life.
341
00:41:04,510 --> 00:41:07,470
We rob people go to the next city
342
00:41:07,560 --> 00:41:09,420
and live in tents.
343
00:41:09,500 --> 00:41:12,540
After we spend the money we have
we go to another city.
344
00:41:12,620 --> 00:41:14,850
What kind of a life are we living.
345
00:41:15,310 --> 00:41:18,680
We should make a
big robbery and settle.
346
00:41:18,920 --> 00:41:22,160
Yes Kaja. This is very small.
347
00:41:22,240 --> 00:41:24,960
We have to do a big deal
348
00:41:25,160 --> 00:41:27,530
and sleep next to a woman.
349
00:41:39,140 --> 00:41:42,090
'I just can't wait. Me first!'
350
00:41:42,160 --> 00:41:43,230
Hey!
351
00:41:43,310 --> 00:41:44,910
'Darling come.'
352
00:41:46,180 --> 00:41:48,650
Me first. Come.
353
00:41:48,730 --> 00:41:50,750
Me first!
- Darn it!
354
00:41:50,940 --> 00:41:53,370
'Here I come.'
355
00:41:53,450 --> 00:41:55,640
You want cot and you want mat
356
00:41:55,720 --> 00:41:59,140
gunny bag is enough for me.
Darling it's me first.
357
00:41:59,220 --> 00:42:00,550
Hey!
358
00:42:01,170 --> 00:42:02,230
What do you think you're doing?
359
00:42:02,480 --> 00:42:03,760
Let's not quarrel amongst ourselves.
360
00:42:04,050 --> 00:42:06,720
I will go first you next
then him and he'll go last.
361
00:42:07,290 --> 00:42:09,720
Let's finalize the deal.
362
00:42:09,800 --> 00:42:10,910
What do you say?
363
00:42:11,720 --> 00:42:14,110
'My darling.' I go first.
364
00:42:14,200 --> 00:42:15,370
Me first!
365
00:42:15,450 --> 00:42:17,670
Stop fighting! Darn it!
366
00:42:17,740 --> 00:42:19,690
Are you crazy?
- I will thrash you!
367
00:42:19,780 --> 00:42:23,130
What if another man takes her
away while we're quarreling?
368
00:42:23,200 --> 00:42:24,420
What do you mean?
369
00:42:29,970 --> 00:42:31,280
My God!
370
00:42:34,340 --> 00:42:36,210
Malavalli show me your tongue.
371
00:42:37,630 --> 00:42:40,120
To heck with you. You're a jinx.
372
00:42:40,190 --> 00:42:41,660
Stop it!
373
00:42:41,740 --> 00:42:45,510
Who are you? Where are you hiding?
374
00:42:45,590 --> 00:42:48,080
Show yourself!
- I am scared!
375
00:42:48,310 --> 00:42:50,350
Scared?
- Scared?
376
00:42:50,430 --> 00:42:51,970
Are you scared of me?
377
00:42:54,300 --> 00:42:56,960
Go.
- He's finished.
378
00:42:57,440 --> 00:43:01,560
Hey! Show yourself!
379
00:43:02,500 --> 00:43:04,110
Here I am!
380
00:43:04,190 --> 00:43:06,880
Show yourself!
381
00:43:07,100 --> 00:43:09,490
I am scared! Don't call me!
382
00:43:16,400 --> 00:43:18,120
But I am first.
383
00:43:18,320 --> 00:43:21,290
Darn it! Malavalli come on.
384
00:43:23,050 --> 00:43:25,270
Don't come close
385
00:43:25,940 --> 00:43:27,250
I am scared.
386
00:43:27,500 --> 00:43:30,740
Who is he? I don't see him.
387
00:43:36,690 --> 00:43:39,580
He got thrashed.
388
00:43:44,040 --> 00:43:46,540
What happened?
- Who is he?
389
00:43:46,780 --> 00:43:49,910
I am scared.
He will thrash us to pulp.
390
00:43:50,000 --> 00:43:52,540
Don't turn around
391
00:43:53,300 --> 00:43:54,770
I am scared.
392
00:43:58,100 --> 00:43:59,650
Don't look at me like that
393
00:44:03,040 --> 00:44:04,410
I am scared.
394
00:44:04,480 --> 00:44:06,680
Run!
- Run!
395
00:44:33,100 --> 00:44:35,780
I am here to rescue you
but you're running away from me.
396
00:44:37,180 --> 00:44:38,940
That's really unfair.
397
00:44:46,120 --> 00:44:47,810
I will tell you
why I gave you money.
398
00:44:48,300 --> 00:44:50,590
There shouldn't be disturbance
when I am saying dialogues.
399
00:45:03,800 --> 00:45:09,790
I already knew that you
were not interested in me.
400
00:45:11,150 --> 00:45:12,670
Don't be afraid Sita.
401
00:45:14,110 --> 00:45:16,730
It's true that I am Ravan
402
00:45:18,090 --> 00:45:23,210
it's also true that Ravan
never eyed on Sita.
403
00:45:25,330 --> 00:45:30,580
It's true that I fell for you...
but...
404
00:45:31,720 --> 00:45:37,740
I don't know how to force
someone to fall in love with me.
405
00:45:40,710 --> 00:45:42,010
Thank you!
406
00:45:47,830 --> 00:45:49,350
So Sita
407
00:45:53,370 --> 00:45:55,050
there's no sea to cross.
408
00:45:56,100 --> 00:45:59,310
I have given you money
409
00:46:00,790 --> 00:46:02,240
you can go by road.
410
00:46:07,800 --> 00:46:08,890
Good Ravan.
411
00:46:29,670 --> 00:46:31,780
What brings you back here?
- Take it back.
412
00:46:32,100 --> 00:46:33,330
Take back the money
413
00:46:33,650 --> 00:46:35,040
I will tell you.
414
00:46:35,340 --> 00:46:37,030
I don't want disturbance.
415
00:46:38,120 --> 00:46:41,120
Did you say you were Ravan?
416
00:46:41,200 --> 00:46:45,150
You say you're in love with me.
417
00:46:45,480 --> 00:46:48,970
You gave me money
asking me to go by road.
418
00:46:49,040 --> 00:46:51,650
What do you think of me?
419
00:46:52,420 --> 00:46:53,430
Here you are.
420
00:46:55,150 --> 00:46:56,920
Take this money and enjoy yourself.
421
00:46:57,170 --> 00:46:59,520
Sir so much money?
- Go away before I change my mind.
422
00:46:59,600 --> 00:47:03,220
I will build a new shop for myself.
423
00:47:04,450 --> 00:47:06,470
I am an orphan
424
00:47:07,110 --> 00:47:10,030
I was raised by a noble man.
425
00:47:11,630 --> 00:47:13,470
I am glad you entertained
me all this time
426
00:47:13,870 --> 00:47:17,970
I have no time nor I am interested
in listening to your sad story
427
00:47:18,090 --> 00:47:19,120
come to the point.
428
00:47:19,230 --> 00:47:22,510
How can you abandon me?
429
00:47:25,320 --> 00:47:26,560
My God.
430
00:47:28,110 --> 00:47:32,080
When you find an innocent
you fool him so well.
431
00:47:32,900 --> 00:47:35,040
You said you want to take a bath
I showed you river.
432
00:47:35,110 --> 00:47:37,310
You told me not to see you
so I turned to the other side.
433
00:47:37,400 --> 00:47:41,090
Did I tell you escape?
434
00:47:41,570 --> 00:47:43,100
Was Ram waiting for you
on the other side?
435
00:47:44,370 --> 00:47:45,780
I won't go back.
436
00:47:46,440 --> 00:47:49,510
Why?
- Who will marry me if I go back?
437
00:47:49,740 --> 00:47:54,860
Is that so? Then why were you...
438
00:47:56,820 --> 00:47:58,740
What was need to beat
around the bush?
439
00:47:59,590 --> 00:48:03,090
You are worried as to who
will marry you right?
440
00:48:21,180 --> 00:48:23,620
Hey! What are you doing?
441
00:48:23,710 --> 00:48:25,240
I am marrying you.
442
00:48:25,310 --> 00:48:27,970
You were worried about your
marriage so I am marrying you.
443
00:48:29,260 --> 00:48:32,230
I believe we're married the
moment I kidnapped you
444
00:48:32,350 --> 00:48:34,740
but you believe in marriage
performed ritually.
445
00:48:35,260 --> 00:48:37,700
Let's get married.
- That's not the appropriate way.
446
00:50:45,430 --> 00:50:47,530
Rs. 1100 for seven days
here you are.
447
00:50:47,600 --> 00:50:49,800
Janaki Rs. 1600 for eight days.
448
00:50:49,890 --> 00:50:51,090
Here you are.
- Thank you.
449
00:50:51,170 --> 00:50:53,230
Kaveri Rs. 1600 for eight days.
450
00:50:55,090 --> 00:50:56,120
Take a look.
451
00:50:57,480 --> 00:50:59,860
What is the need for you to toil?
452
00:51:00,700 --> 00:51:03,460
I can get you imported cars
lot of money
453
00:51:03,580 --> 00:51:04,900
then why do you take so much pain?
454
00:51:04,990 --> 00:51:08,420
Or do you have to do
all this to get married?
455
00:51:08,580 --> 00:51:09,710
Alright come.
456
00:51:09,950 --> 00:51:11,160
Where to?
- Come.
457
00:51:20,030 --> 00:51:22,360
It has withered and
you're packing it for me.
458
00:51:22,600 --> 00:51:24,840
Sir due to high temperature...
459
00:51:28,260 --> 00:51:31,080
You asked me how
a marriage should be.
460
00:51:31,560 --> 00:51:34,190
This is the token the bride's
folk give to the groom.
461
00:51:38,380 --> 00:51:41,180
My parents should be doing it
462
00:51:41,580 --> 00:51:42,960
I have no parents.
463
00:51:43,880 --> 00:51:46,150
So I am doing it.
464
00:51:47,870 --> 00:51:51,480
You will take good
care of me won't you?
465
00:53:22,000 --> 00:53:24,550
Give me flower.
- Which flower do you want?
466
00:53:26,500 --> 00:53:29,880
The one that women like.
467
00:53:30,890 --> 00:53:32,640
Here you are.
468
00:53:37,610 --> 00:53:41,210
Give me change of 1 rupee.
- Did you come back for 1 rupee?
469
00:53:41,620 --> 00:53:43,630
It's my hard earned money
give me the change.
470
00:53:43,710 --> 00:53:45,050
Here you are.
- Don't tell anyone.
471
00:54:05,100 --> 00:54:06,960
What have you done to yourself?
472
00:54:07,550 --> 00:54:11,100
I am wearing such a dress
for the first time.
473
00:54:18,730 --> 00:54:20,160
Sari.
474
00:54:23,260 --> 00:54:26,000
Turmeric powder vermillion.
475
00:54:28,950 --> 00:54:30,210
Flowers.
476
00:54:33,180 --> 00:54:34,830
Bangles they will look good on you.
477
00:54:37,670 --> 00:54:38,710
Nuptial thread.
478
00:54:40,490 --> 00:54:42,780
Unless you told me
I didn't know anything about them.
479
00:54:44,160 --> 00:54:45,730
I am so glad.
480
00:54:50,060 --> 00:54:51,100
Here you are.
481
00:54:53,910 --> 00:54:55,290
I bought them from
my hard earned money.
482
00:54:56,660 --> 00:54:57,730
I am telling the truth
I am not lying.
483
00:54:59,390 --> 00:55:00,500
I will take good care of you.
484
00:55:02,980 --> 00:55:04,030
I will tell you something about me
485
00:55:06,570 --> 00:55:07,880
that you don't know.
486
00:55:09,700 --> 00:55:11,150
I am the most wanted
487
00:55:13,460 --> 00:55:14,510
criminal in India.
488
00:55:15,840 --> 00:55:17,960
Except you there's no chance
that anybody would've seen me.
489
00:55:19,000 --> 00:55:21,370
But there's a fact that no one
490
00:55:23,240 --> 00:55:24,260
is aware of.
491
00:55:26,940 --> 00:55:30,450
Everyone think that
Kaizer Ram is one person
492
00:55:32,310 --> 00:55:33,740
but that's wrong.
493
00:55:35,970 --> 00:55:36,990
They are two persons.
494
00:55:37,640 --> 00:55:38,640
Kaizer
495
00:55:40,740 --> 00:55:41,760
Ram.
496
00:55:44,650 --> 00:55:46,260
'Welcome Mr Kaizer Ram.
497
00:55:46,340 --> 00:55:48,290
Renowned businessmen
498
00:55:48,740 --> 00:55:51,610
wish to drink tea with me
499
00:55:52,060 --> 00:55:53,920
nobody has ever got that chance.
500
00:55:54,500 --> 00:55:56,260
You're lucky.
501
00:55:57,170 --> 00:56:01,040
You meet with me
you talked with me. Are you happy?
502
00:56:01,210 --> 00:56:05,090
So if you give me 3 billion
503
00:56:05,890 --> 00:56:10,400
I will leave happily.
504
00:56:10,480 --> 00:56:13,400
Do you know why I called you here?
505
00:56:13,620 --> 00:56:18,050
People should wonder if a person
named Kaizer Ram ever existed.
506
00:56:18,160 --> 00:56:19,820
You shouldn't go back alive.
507
00:56:23,160 --> 00:56:25,120
When I came to your hideout
508
00:56:25,510 --> 00:56:29,030
you took away my gun
scanned my entire body
509
00:56:30,380 --> 00:56:33,290
but did you scan my bravery?
510
00:56:34,130 --> 00:56:36,150
You might've heard heartbeats
511
00:56:36,960 --> 00:56:38,830
but have you seen it?
512
00:57:24,660 --> 00:57:26,340
Kaizer!
513
00:57:29,790 --> 00:57:30,830
Ram!
514
00:57:32,860 --> 00:57:34,800
You said you've not seen heartbeat.
515
00:57:35,970 --> 00:57:37,450
Did you see it now?
516
00:57:38,030 --> 00:57:41,610
Together we are Kaizer Ram.
517
00:58:00,620 --> 00:58:02,430
You wasted my time
518
00:58:02,900 --> 00:58:04,220
by making me emotional.
519
00:58:08,650 --> 00:58:11,840
He got sentimental. It's all over.
520
00:58:12,250 --> 00:58:13,460
I got to listen to a wonderful song
521
00:58:14,590 --> 00:58:15,770
stay blessed.'
522
00:58:20,830 --> 00:58:22,260
Kaizer always said
523
00:58:22,750 --> 00:58:26,710
feelings are faster than wind
but he said no
524
00:58:27,890 --> 00:58:30,580
he said it's me.
He used to take good care of me.
525
00:59:01,330 --> 00:59:04,750
He takes care of me like a mother
he is a mother.
526
00:59:05,550 --> 00:59:09,010
If I tell him I am married to you
527
00:59:09,090 --> 00:59:15,450
he would create ruckus
he would beat me.
528
00:59:16,160 --> 00:59:19,080
He would then bless us.
529
00:59:19,490 --> 00:59:20,890
Just like the brothers
Ram and Lakshman.
530
01:01:00,710 --> 01:01:02,100
Who sent you?
531
01:01:02,170 --> 01:01:03,780
Kaizer sent me to kill you.
532
01:01:05,270 --> 01:01:07,610
How dare you talk about Kaizer!
533
01:01:09,410 --> 01:01:11,090
How dare you talk about Kaizer!
534
01:01:13,190 --> 01:01:17,310
He doesn't spare
the one who defames him.
535
01:01:18,280 --> 01:01:20,750
How dare you tell he cheated?
536
01:01:20,820 --> 01:01:22,610
How did I know you're here?
537
01:01:23,730 --> 01:01:27,190
Look Ram only Kaizer
knows you're in Sri Lanka.
538
01:01:32,940 --> 01:01:36,200
'Being my henchman you betrayed me.
539
01:01:37,080 --> 01:01:39,260
You are a betrayer.
540
01:01:40,340 --> 01:01:43,780
Ram he would've given information
541
01:01:43,860 --> 01:01:45,710
about us to the police.
542
01:01:46,080 --> 01:01:52,800
Karnataka police
are very intelligent.
543
01:01:53,540 --> 01:01:55,270
They will already be
searching for us
544
01:01:55,350 --> 01:01:57,750
after he betrayed us.
545
01:01:58,110 --> 01:01:59,170
Rascal.
546
01:02:01,210 --> 01:02:02,300
Ram
547
01:02:03,240 --> 01:02:05,330
if something happens to you
I won't bear it.
548
01:02:05,450 --> 01:02:08,390
It's risky for you to stay here
your safety is important to me.
549
01:02:09,560 --> 01:02:14,190
Our aim is to overtake the British
underworld king Thomas
550
01:02:14,300 --> 01:02:15,650
I have hatched a plan.
551
01:02:16,720 --> 01:02:19,260
Go to Kanyakumari by road
552
01:02:19,970 --> 01:02:22,320
from Kanyakumari to Sri Lanka
go by ship
553
01:02:22,780 --> 01:02:25,380
from Sri Lanka to London
go by flight.
554
01:02:25,450 --> 01:02:26,960
I will take a different to London.
555
01:02:27,940 --> 01:02:29,090
Let's meet there.
556
01:02:29,170 --> 01:02:30,270
What do you say?
557
01:02:54,750 --> 01:02:55,910
Kill him!
558
01:02:58,400 --> 01:02:59,540
Are you surprised?
559
01:03:00,190 --> 01:03:02,710
There's should be only one
president to this country.
560
01:03:03,360 --> 01:03:06,370
There's should be only
one ruler of this world.
561
01:03:06,760 --> 01:03:07,870
And it should
562
01:03:10,720 --> 01:03:12,390
be me.
563
01:03:13,790 --> 01:03:16,680
I have managed to
fool Ram for years
564
01:03:17,240 --> 01:03:20,940
I have made sure
he doesn't trust anyone
565
01:03:21,380 --> 01:03:22,980
in the world other than me.
566
01:03:25,810 --> 01:03:27,360
I have fooled him so much
567
01:03:28,490 --> 01:03:32,590
that he believes that I would save
his life putting mine at stake.
568
01:03:33,420 --> 01:03:34,470
Tell me why.
569
01:03:36,410 --> 01:03:40,490
Because I want to become the
mafia don of the entire world.
570
01:03:41,420 --> 01:03:44,300
The world knows there's a person
named Kaizer Ram in India
571
01:03:44,610 --> 01:03:47,190
but it should know
that he is dead now.
572
01:03:49,390 --> 01:03:51,250
For one to survive
573
01:03:52,720 --> 01:03:54,660
the other has to die.'
574
01:04:05,200 --> 01:04:07,630
Betrayal!
575
01:04:09,040 --> 01:04:10,150
Betrayal!
576
01:04:24,360 --> 01:04:25,620
Why does it happen to me?
577
01:04:26,730 --> 01:04:27,920
Why does it happen to me?
578
01:04:29,750 --> 01:04:31,130
Why does it happen to me?
579
01:04:33,460 --> 01:04:34,830
Betrayal!
580
01:04:36,130 --> 01:04:37,170
Let's go!
581
01:04:38,330 --> 01:04:41,730
We are for each other
let's not trust anyone.
582
01:04:42,650 --> 01:04:44,060
Let's go!
583
01:04:56,380 --> 01:04:58,840
I am a drama artist
584
01:04:59,970 --> 01:05:01,300
I am ACP Brahma's daughter.
585
01:05:01,390 --> 01:05:04,400
Robert was the only
witness to nail Kaizer
586
01:05:04,520 --> 01:05:06,110
but you lost him.
587
01:05:06,270 --> 01:05:08,410
Nobody knows where Robert is.
588
01:05:08,650 --> 01:05:12,770
We provided you with all the
facilities for Robert's extradition.
589
01:05:13,130 --> 01:05:16,190
Why didn't you follow our plan?
Why did you come by road?
590
01:05:16,420 --> 01:05:18,190
The Home Minister said
591
01:05:18,280 --> 01:05:21,960
we are unfit to be policemen.
Do you know that?
592
01:05:23,200 --> 01:05:25,970
You're the senior officer.
You know what don't you?
593
01:05:26,270 --> 01:05:29,570
The entire department counted on you
that you'd do your job sincerely
594
01:05:29,690 --> 01:05:31,060
though you're jovial person
595
01:05:31,820 --> 01:05:34,660
but you failed us look at them.
596
01:05:37,690 --> 01:05:42,190
Nine policemen died and
six are in critical condition.
597
01:05:42,270 --> 01:05:44,670
Who will be answerable
to their families? Will you?
598
01:05:46,210 --> 01:05:48,860
We counted on you but you
brought shame to our department.
599
01:05:48,940 --> 01:05:50,440
You're unfit for this post. Darn it.
600
01:05:53,100 --> 01:05:57,400
Officer you are suspended until
the enquiry of the case ends.
601
01:05:57,520 --> 01:05:58,760
Understand?
602
01:06:02,710 --> 01:06:04,480
No one has seen Kaizer Ram?
603
01:06:04,890 --> 01:06:05,940
I have seen him.
604
01:06:06,680 --> 01:06:10,530
The intelligent report says that
he is going to Sri Lanka by road.
605
01:06:10,950 --> 01:06:12,380
Here are the details.
606
01:06:12,590 --> 01:06:15,320
I am here to hand this to sir.
- No please.
607
01:06:15,650 --> 01:06:18,590
Those who went to nab him
have never come back
608
01:06:18,670 --> 01:06:21,560
so it's a miracle that
my father was back.
609
01:06:21,880 --> 01:06:26,060
What if my father dies trying
to nab Kaizer Ram again?
610
01:06:26,130 --> 01:06:30,580
Please help me
I will try to nab Kaizer Ram.
611
01:06:30,660 --> 01:06:32,710
You're going to Sri Lanka by road.
612
01:06:34,570 --> 01:06:37,410
Shekhar told me
everything about you.
613
01:06:39,470 --> 01:06:41,920
I heard that you're
cruel and a murderer
614
01:06:42,270 --> 01:06:45,740
but I learnt how much
you respect women after
615
01:06:46,190 --> 01:06:48,720
seeing the way you treated me
after kidnapping me.
616
01:06:49,760 --> 01:06:53,720
I then realized it is not
tough to reform you.
617
01:06:53,830 --> 01:06:58,250
I come looking for you for my father
618
01:06:59,870 --> 01:07:01,110
and not to fall in love with you.
619
01:08:11,650 --> 01:08:13,950
What? Kaizer Ram
surrendered himself?
620
01:08:24,260 --> 01:08:28,430
You look very happy today.
621
01:08:28,830 --> 01:08:31,330
Where are you going in a hurry?
622
01:08:31,410 --> 01:08:34,840
I heard Kaizer Ram has
surrendered himself
623
01:08:35,200 --> 01:08:37,460
and that too for a girl.
624
01:08:38,040 --> 01:08:41,900
Hakuna Matata! Cool baby!
625
01:09:15,480 --> 01:09:21,190
'Underworld king Kaizer Ram and 30
other prisoners break out of jail.'
626
01:09:21,530 --> 01:09:22,930
'It is learnt that the negligence'
627
01:09:23,050 --> 01:09:25,240
'of the jail authorities is the
reason for the incident.'
628
01:09:25,450 --> 01:09:29,070
'We have received more
news about the incident...'
629
01:09:48,110 --> 01:09:49,170
Hello.
630
01:09:49,750 --> 01:09:53,430
Are you wondering why I escaped
even though I surrendered myself?
631
01:09:56,860 --> 01:09:58,800
Kaizer will definitely
kill me if I am in jail.
632
01:09:59,380 --> 01:10:02,950
I am not scared to die but the
cases against him will be closed.
633
01:10:03,510 --> 01:10:05,200
He will be roaming
in front of your father
634
01:10:05,330 --> 01:10:06,510
you people won't be
able to do anything.
635
01:10:07,000 --> 01:10:11,050
You might think that I can become
an approver but I have no proof.
636
01:10:12,540 --> 01:10:14,060
I escaped just to
gather evidence against
637
01:10:14,180 --> 01:10:15,900
his criminal activities
and hand them to you.
638
01:10:17,890 --> 01:10:19,520
I will hand them to you
come to the place I tell you.
639
01:10:20,240 --> 01:10:21,270
Okay.
640
01:11:28,270 --> 01:11:32,970
'He reformed for me
he surrendered himself.'
641
01:11:33,830 --> 01:11:37,640
'He burnt to ashes right before me.'
642
01:11:57,570 --> 01:12:03,260
I looked for him
everywhere for years.
643
01:12:05,330 --> 01:12:08,530
Was I looking for a dead man
644
01:12:10,640 --> 01:12:13,080
by spending sleepless nights
and wandering streets?
645
01:12:53,980 --> 01:12:56,930
My men were all
646
01:12:58,150 --> 01:13:01,220
in praises about you.
647
01:13:02,110 --> 01:13:04,840
Hence I got you here
648
01:13:05,450 --> 01:13:07,730
to see you once.
649
01:13:08,370 --> 01:13:11,170
I thought I will be able to
650
01:13:11,410 --> 01:13:14,730
get to Ram if I get to you
651
01:13:15,480 --> 01:13:20,040
You are Hanuman right?
652
01:13:21,350 --> 01:13:23,170
You're looking for the
person who is dead.
653
01:13:27,820 --> 01:13:32,000
Even you believed he is dead?
654
01:13:33,050 --> 01:13:35,420
Angel of death can never die.
655
01:13:35,490 --> 01:13:38,080
Boss Ram has surrendered
himself to the police.
656
01:13:38,170 --> 01:13:39,980
What? He surrendered himself?
657
01:13:40,060 --> 01:13:44,320
Yes Boss.
- In that case
658
01:13:45,010 --> 01:13:46,570
he must be having a plan.
659
01:13:48,790 --> 01:13:50,750
Before he implements the plan
660
01:13:51,570 --> 01:13:53,370
finish him in the jail.
661
01:13:54,300 --> 01:13:56,830
I have received message
we must finish him tonight.
662
01:13:57,150 --> 01:14:00,380
I had planned to kill him
663
01:14:01,170 --> 01:14:05,080
but he escaped from jail
664
01:14:05,340 --> 01:14:07,690
with 30 petty prisoners.
665
01:14:09,240 --> 01:14:11,660
Boss the money in the account...
666
01:14:18,110 --> 01:14:19,970
I then realized
667
01:14:20,690 --> 01:14:25,610
that the prisoners he escaped
with were not petty criminals
668
01:14:26,430 --> 01:14:32,000
but dangerous international hackers.
669
01:14:39,980 --> 01:14:44,690
When I was in a fit of rage
to tear him apart
670
01:14:45,880 --> 01:14:48,030
I got a call from him.
671
01:14:48,360 --> 01:14:50,940
Kaizer Ram here.
672
01:14:52,570 --> 01:14:58,620
I went to the place he called me
thinking he was unaware
673
01:14:59,230 --> 01:15:01,770
of my plot to kill him.
674
01:15:11,610 --> 01:15:13,440
I have erred please forgive me.
675
01:15:16,560 --> 01:15:17,880
Getting emotional I told her
676
01:15:18,000 --> 01:15:19,870
Kaizer Ram are two
persons and not one.
677
01:15:19,960 --> 01:15:21,580
But later I learnt that
she's ACP's daughter.
678
01:15:21,650 --> 01:15:22,930
I have made a grave mistake Kaizer.
679
01:15:25,050 --> 01:15:26,820
It's the only reason
I surrendered myself
680
01:15:28,680 --> 01:15:30,180
so that everyone believes
Kaizer Ram is one person.
681
01:15:31,360 --> 01:15:32,370
I escaped after that.
682
01:15:32,450 --> 01:15:33,600
After I escaped
683
01:15:33,720 --> 01:15:36,620
I've everything that belongs to you
don't worry Kaizer.
684
01:15:38,690 --> 01:15:39,730
But Kaizer
685
01:15:40,650 --> 01:15:42,030
if something happens to you
I won't bear it
686
01:15:42,150 --> 01:15:43,380
I will kill that person
no matter who it is.
687
01:15:47,030 --> 01:15:48,920
I am with you
nothing should happen to you.
688
01:15:49,850 --> 01:15:50,870
Nothing should happen to you.
689
01:15:53,200 --> 01:15:56,030
If we are here
there will be a problem let's go.
690
01:15:56,890 --> 01:15:58,030
Kaizer
691
01:15:58,880 --> 01:16:02,200
there's no time to think
if we think we will die get going.
692
01:16:02,820 --> 01:16:04,930
Kaizer are you carrying gun?
693
01:16:06,560 --> 01:16:08,500
You moving around
without gun Kaizer.
694
01:16:13,870 --> 01:16:14,990
Kaizer London.
695
01:16:15,830 --> 01:16:18,890
You talked about going to London
let's meet there Kaizer.
696
01:16:20,180 --> 01:16:22,600
Kaizer who is with you?
697
01:16:23,040 --> 01:16:24,170
It's...
698
01:16:24,250 --> 01:16:26,240
Don't trust anyone
I will take you along.
699
01:16:27,000 --> 01:16:28,700
Come Kaizer I will take you along.
700
01:16:28,940 --> 01:16:30,300
Hey! Get going!
701
01:16:37,740 --> 01:16:38,850
Put on the belt Kaizer.
702
01:16:41,800 --> 01:16:43,250
Give it to me.
703
01:16:43,920 --> 01:16:44,940
Come on.
704
01:16:49,860 --> 01:16:51,600
Shall I tell you a story
before we leave?
705
01:16:55,070 --> 01:16:57,140
You must've heard the
story about cow and lion.
706
01:16:59,030 --> 01:17:01,580
'In the center of the earth.'
707
01:17:05,040 --> 01:17:06,100
Kaizer in that story
708
01:17:09,780 --> 01:17:13,670
the cow meets lion
on its way back home.
709
01:17:16,480 --> 01:17:18,360
The cow stops the lion
from feeding upon the cow
710
01:17:20,040 --> 01:17:21,830
and says its calf is waiting for it.
711
01:17:23,250 --> 01:17:26,690
The cow told the lion that it will
feed its calf and come back.
712
01:17:29,190 --> 01:17:31,110
The lion trusts the cow
and allows it to go.
713
01:17:32,480 --> 01:17:33,670
When the cow
714
01:17:36,130 --> 01:17:40,120
fed its calf and
came back to the lion
715
01:17:44,560 --> 01:17:45,890
the lion lauds the
cow's motherhood
716
01:17:47,990 --> 01:17:50,770
and regrets to have planned
to feed upon it.
717
01:17:53,650 --> 01:17:55,910
The lion jumps of
the cliff and dies.
718
01:17:59,480 --> 01:18:01,520
The story gets named
after the holy cow.
719
01:18:05,730 --> 01:18:07,120
But if the cow
720
01:18:08,900 --> 01:18:12,740
had fed its calf
went back to the lion
721
01:18:13,780 --> 01:18:16,230
and asked the lion to feed
upon the calf instead
722
01:18:20,190 --> 01:18:22,380
it would've so wrong isn't it?
723
01:18:24,550 --> 01:18:27,320
It would've been
better if the cow fed
724
01:18:27,400 --> 01:18:29,960
poison to its calf instead of milk.
725
01:18:33,690 --> 01:18:35,240
I am not a fool to give
726
01:18:37,100 --> 01:18:38,460
you a loaded gun Kaizer.
727
01:18:47,110 --> 01:18:49,240
Please forgive me.
728
01:18:50,600 --> 01:18:51,620
Ram.
729
01:18:53,900 --> 01:18:55,580
I am still young Kaizer.
730
01:18:57,890 --> 01:19:01,240
I will send you to the one
you need to apologize.
731
01:19:02,290 --> 01:19:03,810
Ram please.
732
01:19:04,680 --> 01:19:07,560
'In the center of the earth.'
733
01:19:12,440 --> 01:19:13,520
No!
734
01:19:19,920 --> 01:19:22,750
By placing a dead body in the car
735
01:19:23,400 --> 01:19:26,330
he made sure the law
believes that he's dead.
736
01:19:27,110 --> 01:19:29,650
He made me responsible
737
01:19:30,090 --> 01:19:33,370
for all the criminal activities
738
01:19:34,660 --> 01:19:37,720
and made me rot in jail.
739
01:19:40,730 --> 01:19:42,150
Now
740
01:19:42,860 --> 01:19:47,220
he is sitting on the throne
741
01:19:48,240 --> 01:19:50,100
that should
742
01:19:51,360 --> 01:19:52,830
belong to me.
743
01:19:59,580 --> 01:20:01,260
Is he still alive?
744
01:20:04,560 --> 01:20:06,140
Where is he?
745
01:20:35,240 --> 01:20:36,680
Hello don.
746
01:20:39,210 --> 01:20:41,170
Sorry.
747
01:20:41,630 --> 01:20:46,250
Thomas the king of
British underworld
748
01:20:50,290 --> 01:20:53,000
is now under my feet.
749
01:20:56,050 --> 01:21:00,160
You need my place
my empire right?
750
01:21:01,490 --> 01:21:03,460
Okay take it.
751
01:21:05,320 --> 01:21:07,810
Just let me go.
- Thomas
752
01:21:09,140 --> 01:21:10,800
it took me
753
01:21:12,100 --> 01:21:16,450
so much effort to
get to this position.
754
01:21:17,240 --> 01:21:20,580
Now don? No.
755
01:21:21,760 --> 01:21:23,370
Makes no sense.
756
01:21:26,010 --> 01:21:27,380
Thomas
757
01:21:30,090 --> 01:21:33,870
there should only be
three results in a battle.
758
01:21:36,520 --> 01:21:39,770
Victory defeat
759
01:21:40,550 --> 01:21:42,330
or death.
760
01:21:45,590 --> 01:21:47,390
Never surrender Thomas.
761
01:21:47,460 --> 01:21:50,470
No!
- You be the don.
762
01:21:51,940 --> 01:21:53,930
Let's be friends.
- What?
763
01:21:54,670 --> 01:21:56,740
Make friendship with snake?
764
01:21:59,990 --> 01:22:02,430
What's wrong with you Thomas?
765
01:22:02,880 --> 01:22:05,620
Thomas there's a hit
song back in India
766
01:22:05,740 --> 01:22:07,950
I will sing a couple
of lines for you.
767
01:22:08,030 --> 01:22:13,510
'Foes plot against each other
in the name of friendship.'
768
01:22:13,820 --> 01:22:17,790
'They plot to each other
though they share food.'
769
01:22:20,220 --> 01:22:21,590
I am sure you didn't understand.
770
01:22:22,300 --> 01:22:23,720
Thomas there should be
771
01:22:26,090 --> 01:22:27,830
only one ruler to the world
772
01:22:28,690 --> 01:22:32,460
and that should be me.
773
01:22:54,900 --> 01:22:56,400
Bye Thomas.
774
01:23:01,340 --> 01:23:04,030
No matter in which
part of the world he is
775
01:23:05,470 --> 01:23:07,750
he is my prey.
776
01:23:23,690 --> 01:23:28,590
'Don Thomas is dead. He was lying
on the street of London last night.'
777
01:23:40,440 --> 01:23:44,140
Look him there.
He must be there only.
778
01:23:46,020 --> 01:23:48,800
He killed Thomas in the middle of
the road he must be very dangerous.
779
01:23:48,880 --> 01:23:52,200
No matter how much we search
we're unable to find him.
780
01:23:52,600 --> 01:23:56,530
If he has killed Thomas he's
definitely not from this country.
781
01:23:56,720 --> 01:23:59,950
Russia Italy
Brazil Africa America
782
01:24:00,030 --> 01:24:02,750
who knows where he is from?
- India.
783
01:24:08,330 --> 01:24:10,550
'An elephant came.'
784
01:24:11,650 --> 01:24:14,350
'Which village does
the elephant belong to?'
785
01:24:15,140 --> 01:24:17,390
'It is from Bijapur.'
786
01:24:18,450 --> 01:24:20,990
'Why did it come here?'
787
01:24:38,420 --> 01:24:40,460
It came here for this chair.
788
01:24:43,220 --> 01:24:44,590
Who the hell are you?
- Me?
789
01:24:48,570 --> 01:24:49,590
Let me tell you a story.
790
01:24:50,870 --> 01:24:52,150
I will tell it in Kannada
you translate it to them in English.
791
01:24:52,240 --> 01:24:53,310
Sure.
792
01:24:55,230 --> 01:24:57,460
Once upon a time there was a king
793
01:24:58,070 --> 01:24:59,310
but he ruled only one kingdom.
794
01:24:59,610 --> 01:25:01,310
Once upon a time there
was a king he ruled
795
01:25:01,720 --> 01:25:02,950
only one kingdom.
796
01:25:03,020 --> 01:25:05,570
His desire was to become
797
01:25:06,230 --> 01:25:08,580
the king of the world.
- What is he telling?
798
01:25:08,890 --> 01:25:11,510
He knew that if he would
fight with all of them
799
01:25:11,590 --> 01:25:14,290
it will be a waste
of time and energy.
800
01:25:15,560 --> 01:25:16,990
So
801
01:25:17,320 --> 01:25:22,340
he knew who to kill
so that all the kings
802
01:25:23,400 --> 01:25:24,570
will surrender to him.
803
01:25:25,630 --> 01:25:28,620
So he killed the main king
which forced other kings to come
804
01:25:29,340 --> 01:25:30,380
together.
805
01:25:32,600 --> 01:25:35,890
The man who killed the king...
- The man
806
01:25:36,970 --> 01:25:39,750
who killed the king is...
807
01:25:49,360 --> 01:25:51,710
He used to give you 30 percent
but I'll give you 40.
808
01:25:52,890 --> 01:25:55,730
50? 70?
809
01:25:57,160 --> 01:25:58,900
Come on I'll only get 30 percent.
810
01:25:58,980 --> 01:26:01,240
You idiot who do you think you are?
811
01:26:01,320 --> 01:26:03,390
This is London not India.
812
01:26:03,470 --> 01:26:05,480
I can kill you right now.
- No.
813
01:26:05,560 --> 01:26:07,740
Killing you here isn't
a manly thing to do
814
01:26:07,820 --> 01:26:09,400
hence I'm letting you go.
815
01:26:09,480 --> 01:26:10,630
Yeah?
- Thank you.
816
01:26:10,820 --> 01:26:12,040
This is the last warning.
- Yes yes.
817
01:26:12,130 --> 01:26:13,220
I'm sparing you.
- Yes yes.
818
01:26:13,300 --> 01:26:14,660
I'm giving you one
hour time to leave.
819
01:26:14,740 --> 01:26:16,690
Am I...
- He is giving you an hour.
820
01:26:16,760 --> 01:26:21,400
I'd put the bullet in your heart and
bury you where you killed Thomas.
821
01:26:21,480 --> 01:26:24,220
Get lost!
- Yes.
822
01:26:24,510 --> 01:26:26,170
Yes I'm leaving.
- Hey!
823
01:26:26,250 --> 01:26:29,890
Yes.
- You Indians are not rulers.
824
01:26:30,700 --> 01:26:32,940
Leave London.
825
01:26:36,030 --> 01:26:37,640
I won't waste time thank you.
826
01:26:37,720 --> 01:26:38,900
Come.
- Get out!
827
01:26:40,360 --> 01:26:43,000
Thank you. Thanks.
828
01:26:43,090 --> 01:26:44,650
Come on let's go. Come.
829
01:26:46,900 --> 01:26:48,800
How many minutes left
in the time they had given?
830
01:26:49,710 --> 01:26:50,720
50 minutes.
831
01:26:50,800 --> 01:26:52,040
How long will it
take to reach the house?
832
01:26:52,160 --> 01:26:54,270
20 minutes.
- Cool. There's still time. Come.
833
01:28:03,250 --> 01:28:05,590
Mahatma Gandhi drove
away the Britishers
834
01:28:05,660 --> 01:28:08,700
from our country by holding
salt in his hand. That's peace.
835
01:28:12,760 --> 01:28:13,770
This is...
836
01:28:21,290 --> 01:28:22,520
Revolution.
837
01:28:23,460 --> 01:28:26,410
I'm sorry. I didn't realize
the power of Indians.
838
01:28:26,490 --> 01:28:29,190
Please forgive me. Spare my life.
839
01:28:43,610 --> 01:28:46,700
It's an old story that
Britishers ruled India.
840
01:28:46,780 --> 01:28:48,000
Absolutely.
841
01:28:52,200 --> 01:28:55,080
One Indian is making
the Britishers cry
842
01:28:58,050 --> 01:28:59,070
this is new history.
843
01:31:04,460 --> 01:31:05,830
What is your name sir?
844
01:32:56,470 --> 01:32:59,350
He's one of the most powerful
minister in the British Parliament.
845
01:33:00,070 --> 01:33:01,690
He's a right hand man
to the prime minister.
846
01:33:02,740 --> 01:33:04,930
I don't know if he listens to the
family members of the prime minister
847
01:33:05,000 --> 01:33:06,630
but he doesn't go against him.
848
01:33:07,470 --> 01:33:10,080
This home minister supported Thomas.
849
01:33:10,390 --> 01:33:14,810
He has called you to his private
mansion to see you and talk to you.
850
01:33:14,890 --> 01:33:16,050
Isn't it great Ram?
851
01:33:29,590 --> 01:33:31,150
Greetings India.
852
01:33:32,330 --> 01:33:33,340
Greetings.
853
01:33:41,600 --> 01:33:47,150
We built a political empire
in order to keep the empire secure.
854
01:33:47,420 --> 01:33:49,220
We need your support.
855
01:33:49,560 --> 01:33:52,350
Similarly you need our support.
856
01:33:52,670 --> 01:33:54,540
I do the legal one.
857
01:33:55,130 --> 01:33:57,140
You do the dirty one.
858
01:33:57,850 --> 01:34:00,240
I'll clean up the mess okay?
859
01:34:01,530 --> 01:34:02,870
We have a problem.
860
01:34:04,210 --> 01:34:05,920
You know about Edward right?
861
01:34:06,600 --> 01:34:08,380
Yes.
- He has a list
862
01:34:08,950 --> 01:34:12,860
of all the people in the world
who have locked up their black money
863
01:34:13,280 --> 01:34:14,680
in the Swiss Bank.
864
01:34:14,770 --> 01:34:17,980
He's like an army
but he doesn't wear a uniform.
865
01:34:18,430 --> 01:34:19,650
You know one more thing?
866
01:34:20,110 --> 01:34:23,740
Some of the European countries
are giving him security.
867
01:34:24,060 --> 01:34:27,450
That's his power.
He worked with the CIA.
868
01:34:28,070 --> 01:34:32,070
Doubled crossed them. Leaked
the NSA top secret information
869
01:34:32,680 --> 01:34:34,360
to the European government.
870
01:34:35,060 --> 01:34:37,730
Do you know he also released
871
01:34:37,810 --> 01:34:41,470
the Swiss account details
of most of politicians?
872
01:34:43,900 --> 01:34:45,940
Now he's threatening to release
873
01:34:46,030 --> 01:34:49,600
the Swiss Account details
of the ministers in my cabinet.
874
01:34:50,110 --> 01:34:52,120
He's held up somewhere in Scotland.
875
01:34:52,440 --> 01:34:55,480
He's shaking the entire
British government. Bloody.
876
01:34:55,760 --> 01:34:58,310
Now he can release
this information anytime.
877
01:34:58,780 --> 01:35:01,840
His case must be closed
before that happens.
878
01:35:02,740 --> 01:35:06,490
I don't know what you're going
to do and how you're going to do it
879
01:35:06,730 --> 01:35:08,670
but Edward must die.
880
01:35:09,730 --> 01:35:12,790
There must be no clue whatsoever.
881
01:35:13,680 --> 01:35:16,680
The information you
need is in this file.
882
01:35:18,740 --> 01:35:19,790
I'll take that.
883
01:35:28,740 --> 01:35:33,230
By the way no one must
ever know that I am with you.
884
01:35:34,690 --> 01:35:38,870
500 kgs of heroin needs to
be exported from Thailand to UAE.
885
01:35:38,960 --> 01:35:40,430
Only you can make it happen.
886
01:35:50,530 --> 01:35:54,050
I told you to do it
but you sent Alex to kill Edward.
887
01:35:54,120 --> 01:35:55,320
He killed Edward
888
01:35:55,410 --> 01:35:57,690
and he got caught red-handed
with the Scotland police.
889
01:35:57,760 --> 01:36:00,470
No matter what we do
we cannot get Alex out of this.
890
01:36:00,550 --> 01:36:03,400
So before police produces
him in court kill him.
891
01:36:19,040 --> 01:36:22,270
No matter how hard you try
you cannot take me to the court.
892
01:36:23,120 --> 01:36:24,360
He's going to come and save me.
893
01:36:24,870 --> 01:36:27,700
If possible
try and save your lives.
894
01:37:55,970 --> 01:37:58,740
Oh no! He's going to run over.
895
01:38:38,620 --> 01:38:39,700
Alex?
896
01:38:52,390 --> 01:38:53,500
Who are you?
897
01:39:03,040 --> 01:39:09,030
'If you come today
it's too early.'
898
01:39:09,290 --> 01:39:15,690
'If you come tomorrow
it's too late.'
899
01:39:21,150 --> 01:39:23,390
Alex.
900
01:39:26,760 --> 01:39:29,590
Alex what are you watching?
901
01:39:31,040 --> 01:39:34,800
Are you confused how did you come
into my car from the police car?
902
01:39:36,280 --> 01:39:37,660
Try to recall.
903
01:39:49,900 --> 01:39:53,260
Oh no!
904
01:40:27,380 --> 01:40:31,280
Hello? Hello?
905
01:40:33,300 --> 01:40:36,320
Mike testing 1 2 3... 1 2 3...
906
01:40:38,980 --> 01:40:42,780
Hello? It is me here
who's speaking?
907
01:40:44,850 --> 01:40:48,560
You're unable to recognize
who I am by my voice.
908
01:40:50,310 --> 01:40:52,950
How do I sound? Good?
909
01:40:53,780 --> 01:40:57,260
Everyone said your voice
is like Amithab Bachchan.
910
01:40:57,330 --> 01:40:58,730
I won't let him go easily.
911
01:40:59,040 --> 01:41:01,250
You're like an adamant kid.
912
01:41:01,430 --> 01:41:04,700
I'll follow your route.
I will ask you should answer.
913
01:41:05,860 --> 01:41:08,190
You died in India as Kaizer Ram
914
01:41:08,940 --> 01:41:12,610
and organized a funeral ceremony
915
01:41:12,900 --> 01:41:17,620
then you settled here and became the
king of this kingdom Kaizer Ram.
916
01:41:19,600 --> 01:41:20,690
Who are you?
917
01:41:22,380 --> 01:41:26,130
You really sound like great
Amithab Bachchan. Brother
918
01:41:26,680 --> 01:41:29,510
I am your elder brother.
919
01:41:29,600 --> 01:41:33,590
Brother!
920
01:41:34,650 --> 01:41:37,400
You're coming to meet your
brother after so many years.
921
01:41:39,380 --> 01:41:41,870
Where are you? How are you?
922
01:41:42,640 --> 01:41:46,850
I think you're a small
piece of my flashback story.
923
01:41:49,150 --> 01:41:50,710
I want to see you
will you come here?
924
01:41:50,900 --> 01:41:51,950
Sure I will.
925
01:41:52,340 --> 01:41:55,610
Because I have to finish your story.
926
01:41:56,530 --> 01:42:01,070
Brahma has written in my
destiny that this battle is mine.
927
01:42:01,340 --> 01:42:04,460
Oh you're in an illusion.
928
01:42:04,950 --> 01:42:07,100
Illusion? No problem.
929
01:42:07,930 --> 01:42:09,680
But there's a small correction
930
01:42:10,790 --> 01:42:12,820
you're not the Krishna
who saved Pandavas
931
01:42:12,890 --> 01:42:14,710
by becoming their charioteer.
932
01:42:16,020 --> 01:42:17,930
I am not even Arjun
933
01:42:18,810 --> 01:42:21,130
who you can preach.
934
01:42:22,590 --> 01:42:25,190
You're aware of Mahabharata.
Very good.
935
01:42:25,350 --> 01:42:27,430
You're not coming to the point
so I will come to the point.
936
01:42:28,770 --> 01:42:30,610
Where is Alex?
- Wow!
937
01:42:30,780 --> 01:42:34,610
I was wondering why you
didn't come to the point yet.
938
01:42:35,230 --> 01:42:37,800
How do you know Alex is with me?
939
01:42:40,600 --> 01:42:45,100
I have one head
but 10 thought processes.
940
01:42:45,960 --> 01:42:47,680
If you have 10 thought processes
I have one more added.
941
01:42:47,940 --> 01:42:50,280
I have 11 thought processes.
942
01:42:52,260 --> 01:42:54,390
If you had guts you should've
spoken to me directly
943
01:42:54,470 --> 01:42:57,130
and not from far away on phone.
944
01:43:01,220 --> 01:43:02,690
I would like to give you an advice.
945
01:43:03,250 --> 01:43:06,020
Tell me.
- Leave Alex wherever you are.
946
01:43:06,520 --> 01:43:07,870
What if I don't leave him?
947
01:43:10,330 --> 01:43:13,440
Is this is a question or challenge?
948
01:43:13,850 --> 01:43:15,200
It is a challenge.
949
01:43:17,780 --> 01:43:21,990
If I had to accept challenge
we couldn't have come so far.
950
01:43:25,760 --> 01:43:28,770
You are not telling
me where you are.
951
01:43:29,310 --> 01:43:30,490
Then?
952
01:43:33,020 --> 01:43:34,190
I will not spare you.
953
01:43:35,500 --> 01:43:36,610
Repeat!
954
01:43:36,820 --> 01:43:41,060
Same to same!
You want Alex I want you.
955
01:43:41,440 --> 01:43:43,600
Waiting! Come on!
956
01:43:50,560 --> 01:43:52,940
'You died in India as Kaizer Ram
957
01:43:53,550 --> 01:43:57,400
'and organized a funeral ceremony'
958
01:43:57,640 --> 01:44:02,870
'then you settled here and became the
king of this kingdom Kaizer Ram.'
959
01:45:58,820 --> 01:46:00,020
This is yours?
960
01:46:02,420 --> 01:46:04,240
Handle with care.
- Thank you.
961
01:46:49,650 --> 01:46:51,020
Excuse me Mate. What do you want?
962
01:46:51,550 --> 01:46:54,420
Where's the girl who was here?
- She went with some customer.
963
01:46:56,040 --> 01:46:58,310
Excuse me?
- She is a call girl.
964
01:46:58,390 --> 01:47:00,250
She goes with anyone who pays her.
965
01:47:02,480 --> 01:47:04,780
What do you mean?
- She is a call girl.
966
01:47:04,870 --> 01:47:07,280
She goes with anyone
who pays her I've told you.
967
01:47:13,210 --> 01:47:14,740
Listen
968
01:47:15,780 --> 01:47:16,820
where did she get down?
969
01:47:17,150 --> 01:47:19,490
I dropped her at Trafalgar Square.
970
01:47:32,950 --> 01:47:34,170
Call girl?
971
01:47:47,510 --> 01:47:49,140
Hello?
- Brother.
972
01:47:50,570 --> 01:47:51,790
I'm your elder brother is speaking.
973
01:47:53,780 --> 01:47:55,830
You're the leader of the world.
974
01:47:57,340 --> 01:47:59,570
You're walking alone on the road.
975
01:47:59,870 --> 01:48:01,470
Won't anyone kill you?
976
01:48:02,220 --> 01:48:04,580
Do you know the value of your life?
- You are with me
977
01:48:05,440 --> 01:48:07,630
like Krishna to
protect me from danger.
978
01:48:08,990 --> 01:48:11,320
Who will dare to kill me?
- How can I let anyone kill you?
979
01:48:11,710 --> 01:48:13,290
No one can touch you.
980
01:48:14,160 --> 01:48:17,590
Tell me something
you know that I have Alex with me
981
01:48:18,010 --> 01:48:19,070
but you're still cool. How?
982
01:48:19,150 --> 01:48:21,600
Instead of weeping about
the things you've lost
983
01:48:21,680 --> 01:48:24,420
we have to coolly
move forward in life.
984
01:48:26,070 --> 01:48:29,370
I will tell you a
proverb of ancient times.
985
01:48:29,750 --> 01:48:32,310
Some day or the other
you have to confront me.
986
01:48:32,640 --> 01:48:34,410
This is the next version of it.
987
01:48:35,250 --> 01:48:39,440
If you're here to drink water
I will give it to you.
988
01:48:39,530 --> 01:48:41,740
Oh nice proverb.
989
01:48:42,500 --> 01:48:48,540
You mean to say you're planning to
call me to your place and kill me.
990
01:48:50,020 --> 01:48:53,100
Brother I am around you
991
01:48:54,800 --> 01:48:56,210
but you didn't recognize me.
992
01:48:57,290 --> 01:49:00,910
I'm in the same circle as you are.
Alex is also with me.
993
01:49:02,040 --> 01:49:06,560
You're the Ravan who has
10 heads and 10 thought processes.
994
01:49:07,700 --> 01:49:11,650
You fix time for everyone
but today I'll fix your time.
995
01:49:12,490 --> 01:49:16,530
I'll give you 10 minutes
if you come even one minute late
996
01:49:17,720 --> 01:49:20,670
Alex will be dead.
997
01:49:37,830 --> 01:49:39,830
Alex!
998
01:50:07,770 --> 01:50:11,430
Brother don't be relaxed
that Alex is dead.
999
01:50:12,440 --> 01:50:17,010
He has told me everything
in detail about you.
1000
01:50:18,140 --> 01:50:21,280
I have kept everything safely
1001
01:50:21,920 --> 01:50:23,570
in the pen drive.
1002
01:50:24,540 --> 01:50:28,430
The minister who is supporting you
will call you in some time.
1003
01:50:30,100 --> 01:50:32,720
Shall I hang up the phone?
1004
01:50:37,150 --> 01:50:39,170
Did you watch the television?
1005
01:50:39,260 --> 01:50:41,800
'The person who has
killed Edward in Scotland'
1006
01:50:41,870 --> 01:50:44,930
'and escaped from police
custody has been murdered.'
1007
01:50:45,010 --> 01:50:47,460
'Alex's dead body has been
found in the middle of the'
1008
01:50:47,550 --> 01:50:50,250
'busy London street and the police
have been investigating the case.'
1009
01:50:50,330 --> 01:50:53,550
'Our channel has also
obtained certain information'
1010
01:50:53,630 --> 01:50:56,630
'where Alex has spoken about
Edward's murder before e was killed.
1011
01:50:57,840 --> 01:50:58,970
'There's a don here.'
1012
01:51:04,490 --> 01:51:05,950
'The minister supports him.'
1013
01:51:08,950 --> 01:51:10,190
'Because of him'
1014
01:51:13,100 --> 01:51:17,070
'I killed Edward.'
1015
01:51:17,850 --> 01:51:19,350
'Who is that Indian don?'
1016
01:51:19,640 --> 01:51:22,270
'That local politician.
The country wants to know.'
1017
01:51:22,540 --> 01:51:25,540
The guy who has sent that footage
is the guy who has murdered Alex.
1018
01:51:25,620 --> 01:51:28,030
Who is that person
who you do not know about?
1019
01:51:31,710 --> 01:51:35,680
'If you have 10 thought processes
I have one more added.'
1020
01:51:46,190 --> 01:51:48,310
Hey are you free?
- Yes.
1021
01:51:48,390 --> 01:51:49,540
How much?
- What?
1022
01:51:49,630 --> 01:51:51,100
1500?
- No.
1023
01:51:51,980 --> 01:51:54,330
Okay 500 more. 2000 okay?
1024
01:51:54,420 --> 01:51:55,490
Okay let's go.
1025
01:51:58,940 --> 01:52:00,040
You scared me.
1026
01:52:00,120 --> 01:52:01,640
You've been following
me from yesterday
1027
01:52:01,720 --> 01:52:03,800
or maybe we've just been
running into each other.
1028
01:52:03,890 --> 01:52:05,690
Anyways what do you want?
1029
01:52:05,890 --> 01:52:07,710
You. Right now.
1030
01:52:08,130 --> 01:52:10,290
Alright. No I can't come.
1031
01:52:11,440 --> 01:52:12,780
Why?
- Well
1032
01:52:12,860 --> 01:52:15,180
I really
really need to apologize to you.
1033
01:52:15,430 --> 01:52:19,420
I am so sorry but I've just been
taken by this guy five minutes ago.
1034
01:52:20,750 --> 01:52:23,090
And if you really wait
for me for two hours
1035
01:52:23,170 --> 01:52:24,960
then I'll come for dinner.
1036
01:52:25,970 --> 01:52:26,990
Sure.
1037
01:52:41,310 --> 01:52:43,750
'Hey don't smoke.'
1038
01:52:54,410 --> 01:52:56,470
Smoke?
- No thanks.
1039
01:53:02,430 --> 01:53:03,880
You drink?
- Yes.
1040
01:53:05,040 --> 01:53:06,950
Here.
- Thank you.
1041
01:53:07,520 --> 01:53:08,550
Excuse me ma'am.
1042
01:53:10,070 --> 01:53:11,570
That's delicious.
1043
01:53:11,850 --> 01:53:14,910
Oh how did you know
that I like this? - Sir.
1044
01:53:19,700 --> 01:53:21,810
Yum. That's amazing.
1045
01:53:44,150 --> 01:53:45,770
Do you have a girlfriend?
1046
01:53:54,610 --> 01:53:56,110
You don't have a girlfriend?
1047
01:53:59,100 --> 01:54:00,440
I'll tell you a story.
1048
01:54:07,180 --> 01:54:08,860
There was someone
named Ravan in a village.
1049
01:54:11,850 --> 01:54:12,870
One day
1050
01:54:16,740 --> 01:54:18,830
he saw a girl named Sita.
1051
01:54:22,620 --> 01:54:24,200
He fell in love with her instantly.
1052
01:54:28,100 --> 01:54:30,720
The one who made
a demon fall in love
1053
01:54:32,690 --> 01:54:35,120
must be a very nice girl.
He decided to live with her.
1054
01:54:39,200 --> 01:54:43,220
He even decided to give
up all his illegal activities.
1055
01:54:43,670 --> 01:54:46,160
You're wasting my time.
Can we start?
1056
01:54:54,870 --> 01:54:58,110
Take the money and get out!
1057
01:55:01,880 --> 01:55:04,050
I might be a call girl
1058
01:55:04,520 --> 01:55:05,980
but I'm surely not a beggar.
1059
01:55:30,150 --> 01:55:32,260
I thought Ram was dead
1060
01:55:32,680 --> 01:55:35,030
and I've been living
like a corpse in his memory.
1061
01:55:36,280 --> 01:55:39,420
You showed me that Ram
was not dead he was alive.
1062
01:55:39,700 --> 01:55:42,450
I couldn't tell him
how much I love him.
1063
01:55:42,540 --> 01:55:46,900
You're torturing me by
not letting me live with him.
1064
01:55:47,130 --> 01:55:50,910
You're making me do a
drama that I am a call girl.
1065
01:55:51,750 --> 01:55:53,930
How do you benefit from it?
1066
01:55:55,330 --> 01:55:56,440
Who are you?
1067
01:55:57,270 --> 01:56:00,080
What is the connection with him?
Tell me who you are.
1068
01:56:00,570 --> 01:56:02,100
Why are you doing this to me?
1069
01:56:02,730 --> 01:56:03,790
Who are you?
1070
02:00:06,300 --> 02:00:08,990
'Kunti's sons didn't
get the kingdom
1071
02:00:09,060 --> 02:00:11,930
similarly you won't
find a girl to marry. Idiot.
1072
02:00:20,220 --> 02:00:22,390
Shall I distribute the cards?
- Okay.
1073
02:00:22,620 --> 02:00:26,030
Ruler queen.
- Do you want queen?
1074
02:00:26,100 --> 02:00:27,440
How can she come to you?
1075
02:00:27,520 --> 02:00:29,860
Okay shall I start?
1076
02:00:29,940 --> 02:00:32,060
Go ahead.
- Rs. 200 from me.
1077
02:00:32,150 --> 02:00:34,670
Not this this. Not this this.
1078
02:00:34,740 --> 02:00:37,720
I got the queen!
- Give it to me.
1079
02:00:37,800 --> 02:00:39,680
Queen belongs to me
how can you get it?
1080
02:00:39,770 --> 02:00:41,570
He defeated me.
- Ramanna
1081
02:00:41,650 --> 02:00:43,630
I have to take my wife
to the hospital for delivery.
1082
02:00:43,710 --> 02:00:46,020
Give me Rs. 500 or 1000.
I will repay you in a day or two.
1083
02:00:46,370 --> 02:00:47,970
Langde Linga tell him.
1084
02:00:48,080 --> 02:00:50,960
Is he or you are
the father of the child?
1085
02:00:51,190 --> 02:00:52,840
Langde what rubbish
are you talking?
1086
02:00:52,920 --> 02:00:55,560
Hey how dare you ask money from him
to take your wife to the hospital?
1087
02:00:55,640 --> 02:00:58,750
Master! - I am here
why are you screaming?
1088
02:00:58,830 --> 02:01:00,210
What brings you here today?
1089
02:01:00,450 --> 02:01:02,550
Didn't you remember Rajkumar?
1090
02:01:02,630 --> 02:01:05,310
It is in his blood.
- I know that.
1091
02:01:07,690 --> 02:01:09,180
Ramanna.
1092
02:01:09,260 --> 02:01:11,290
Why don't you address me as Ram?
1093
02:01:11,370 --> 02:01:13,860
You addressed me as brother and
made all the girls as my sisters.
1094
02:01:14,070 --> 02:01:16,780
You are going around with
five women. Come to the point.
1095
02:01:18,000 --> 02:01:22,500
You have to play the role of
Lord Ram on the day of Ram Navami.
1096
02:01:22,580 --> 02:01:25,050
How many times should
I play the role of a hero?
1097
02:01:25,130 --> 02:01:26,560
If I become villain once...
1098
02:01:26,800 --> 02:01:28,650
What do you mean?
- Ravan!
1099
02:01:30,210 --> 02:01:31,420
Villain.
1100
02:01:31,500 --> 02:01:33,800
You look like Lord Ram.
1101
02:01:34,060 --> 02:01:35,910
Give me the matchet
I will chop him.
1102
02:01:35,980 --> 02:01:37,160
Master!
1103
02:01:37,360 --> 02:01:40,660
Why are you convincing him so much?
- Who is speaking?
1104
02:01:40,730 --> 02:01:43,620
If you pay him money
he will dance in the entire village.
1105
02:01:43,710 --> 02:01:47,080
Throw money on his face.
Don't talk to beggars.
1106
02:01:49,990 --> 02:01:51,930
Did you hear it?
1107
02:01:52,610 --> 02:01:54,270
Listen to me.
1108
02:01:54,340 --> 02:01:56,150
Hey stop there.
1109
02:01:57,250 --> 02:01:59,190
You think you're great.
1110
02:01:59,720 --> 02:02:01,110
When people complained to you
1111
02:02:01,190 --> 02:02:02,840
that there was no water
you dug up borewells.
1112
02:02:03,160 --> 02:02:04,770
When they complained
they don't have land
1113
02:02:04,840 --> 02:02:07,190
you donated your land to them.
1114
02:02:07,620 --> 02:02:09,990
You built houses
for the homeless people.
1115
02:02:10,270 --> 02:02:13,810
You donated all your property
for the welfare of people.
1116
02:02:14,080 --> 02:02:15,400
They lived on your money.
1117
02:02:15,480 --> 02:02:17,500
They survived because of you.
- Yes.
1118
02:02:17,580 --> 02:02:19,490
Today they are
calling me as a beggar.
1119
02:02:20,590 --> 02:02:21,630
This is my bad luck.
1120
02:02:21,710 --> 02:02:25,530
You were a philanthropist and died.
1121
02:02:26,430 --> 02:02:29,300
These scoundrels
are ruining the village.
1122
02:02:29,790 --> 02:02:33,090
They have not even changed
the garland on the statue for years.
1123
02:02:33,160 --> 02:02:35,680
It has become so stiff
that you can scratch your back.
1124
02:02:35,760 --> 02:02:36,850
Crow litter on it.
1125
02:02:36,940 --> 02:02:39,500
They don't even clean
your statue once in a year.
1126
02:02:40,630 --> 02:02:43,390
They clean their houses daily.
Idiots.
1127
02:02:43,480 --> 02:02:44,990
Scoundrels.
- Yes.
1128
02:02:45,070 --> 02:02:48,950
You said it correctly. I am happy.
1129
02:02:49,620 --> 02:02:52,330
Scoundrels.
1130
02:02:52,410 --> 02:02:55,900
His father got married without
his grandfather's permission.
1131
02:02:56,200 --> 02:02:59,620
His mother left the
house after a fight.
1132
02:03:00,440 --> 02:03:03,620
This man couldn't see
his daughter-in-law's face.
1133
02:03:03,880 --> 02:03:05,550
Who should his property go to?
1134
02:03:05,750 --> 02:03:09,260
His father had to get it but his
grandpa was upset with his father.
1135
02:03:09,350 --> 02:03:12,870
Then who it has to go to? To him.
1136
02:03:13,560 --> 02:03:15,640
So his grandfather made a will that
1137
02:03:15,720 --> 02:03:19,770
his mother should return
and prove that she is his mother
1138
02:03:19,840 --> 02:03:23,730
and signs the documents
this entire property
1139
02:03:24,370 --> 02:03:29,740
will go to him. He handed over
the will to the treasurer and died.
1140
02:03:30,300 --> 02:03:33,450
His father also died.
1141
02:03:33,730 --> 02:03:35,530
Hey scoundrels!
1142
02:03:35,940 --> 02:03:40,770
You are living on his property
and you call him as a beggar.
1143
02:03:41,500 --> 02:03:43,510
His mother should return.
1144
02:03:43,940 --> 02:03:47,370
Once she signs the papers
you'll have to serve him.
1145
02:03:48,060 --> 02:03:51,950
His mother will surely come.
1146
02:03:56,440 --> 02:03:58,520
This is mine. What are you doing?
1147
02:03:58,600 --> 02:04:01,560
Come on we are enemies only
on the stage we're friends here.
1148
02:04:01,640 --> 02:04:03,050
Cut it.
1149
02:04:03,240 --> 02:04:05,170
Ruler which one? Queen?
- Yes queen.
1150
02:04:05,250 --> 02:04:06,700
Take this. You scored six.
1151
02:04:06,770 --> 02:04:08,310
You're out now.
- Yes.
1152
02:04:11,010 --> 02:04:14,970
Ram Dashrath's scene is over.
Here's the bow it is your turn now.
1153
02:04:15,050 --> 02:04:16,510
First give me the money
then give me the bow.
1154
02:04:16,630 --> 02:04:17,960
Cash and carry love with Mary.
1155
02:04:18,040 --> 02:04:19,210
Give it to me.
- Here you go.
1156
02:04:20,570 --> 02:04:22,340
I think three notes are less.
1157
02:04:22,550 --> 02:04:24,120
What is your zodiac sign?
1158
02:04:24,200 --> 02:04:25,770
What is after Virgo?
- Libra.
1159
02:04:25,840 --> 02:04:30,790
Couldn't you tell it directly?
- We don't talk directly. What say?
1160
02:04:32,060 --> 02:04:35,120
You taught me that
parents are like God.
1161
02:04:35,530 --> 02:04:39,320
How can you worry?
What are you waiting for?
1162
02:04:40,410 --> 02:04:44,350
Mother is incarnation of
God and we have to worship her.
1163
02:04:46,800 --> 02:04:49,130
Isn't it a son's duty
1164
02:04:49,480 --> 02:04:51,570
to fulfill mother's wish?
- Ram.
1165
02:04:51,900 --> 02:04:53,700
If I give my word
1166
02:04:53,920 --> 02:04:58,560
I won't back from my words.
I will fulfill my promise.
1167
02:04:59,390 --> 02:05:02,470
Otherwise it will be
a shame to my father.
1168
02:05:03,390 --> 02:05:08,160
Father going back on our words
is like killing our mother.
1169
02:05:09,020 --> 02:05:10,080
Please forgive me.
1170
02:05:13,130 --> 02:05:15,270
Don't worry. Grant your permission.
1171
02:05:17,010 --> 02:05:18,050
Sita.
1172
02:05:23,940 --> 02:05:26,380
That was fantastic!
1173
02:05:26,470 --> 02:05:28,730
Ram is an incredible actor
1174
02:05:28,800 --> 02:05:30,580
he is a great actor.
1175
02:05:30,670 --> 02:05:34,540
People from the entire village
come to watch him act.
1176
02:05:34,620 --> 02:05:36,550
That was fantastic!
1177
02:05:36,630 --> 02:05:37,970
That was amazing!
1178
02:05:38,050 --> 02:05:39,530
Though he is rude by nature
1179
02:05:39,640 --> 02:05:42,170
he plays the role of
Lord Ram beautiful.
1180
02:05:42,250 --> 02:05:45,250
I heard even his father
was a great actor.
1181
02:05:45,340 --> 02:05:47,800
Like father like son.
1182
02:05:50,530 --> 02:05:51,920
Stop!
1183
02:05:51,990 --> 02:05:54,140
Don't cry!
- I am coming!
1184
02:05:57,930 --> 02:05:59,950
Put it down.
- Why?
1185
02:06:00,020 --> 02:06:01,200
Give me my money
and take the dead body.
1186
02:06:01,290 --> 02:06:02,570
Which money?
1187
02:06:03,360 --> 02:06:05,880
The bond paper your father
signed after borrowing money.
1188
02:06:05,950 --> 02:06:09,300
You forced him to gamble
you forced him the sign the paper
1189
02:06:09,390 --> 02:06:12,040
I won't give you any money.
Let's go.
1190
02:06:12,120 --> 02:06:13,610
You idiot!
1191
02:06:13,810 --> 02:06:17,530
Do you want to get cremated
along with your father?
1192
02:06:17,600 --> 02:06:21,000
You!
- I got scared!
1193
02:06:21,750 --> 02:06:26,630
I didn't grow up
listening to lullaby
1194
02:06:27,930 --> 02:06:30,990
but the sound of sharpening daggers.
I will hack you to death.
1195
02:06:31,070 --> 02:06:33,790
What do you think you're doing?
- Stay out of this.
1196
02:06:33,860 --> 02:06:36,480
His father is dead it's unfair to
ask him to repay your money.
1197
02:06:36,660 --> 02:06:38,910
Other than tears
there's nothing here.
1198
02:06:39,000 --> 02:06:41,510
Nothing is permanent in this world.
1199
02:06:41,590 --> 02:06:45,490
You go empty handed after you die.
Look he is going empty handed too.
1200
02:06:45,560 --> 02:06:48,350
We will call for a meeting after
the funeral ceremony.
1201
02:06:48,440 --> 02:06:49,450
Is that so?
- Yes.
1202
02:06:49,530 --> 02:06:51,070
Then give me your
necklace chain and bangles.
1203
02:06:51,140 --> 02:06:52,680
Don't get greedy.
1204
02:06:52,760 --> 02:06:54,170
Being an old lady
when you're so wishful
1205
02:06:54,250 --> 02:06:55,620
I am young man
why can't I be wishful?
1206
02:06:55,710 --> 02:06:58,240
Ram your grandpa has given
acres of land in charity
1207
02:06:58,310 --> 02:07:00,730
but you're asking them back.
Isn't that unfair?
1208
02:07:00,820 --> 02:07:02,890
But they belong to me
so I am asking them back.
1209
02:07:03,300 --> 02:07:05,400
Money in hand
dead body in cemetery.
1210
02:07:05,490 --> 02:07:08,290
Had you given me
the money earlier
1211
02:07:08,610 --> 02:07:10,940
I wouldn't have created a scene.
1212
02:07:11,010 --> 02:07:14,390
The weight is accurate.
May his soul rest in peace.
1213
02:07:14,470 --> 02:07:17,830
Let's go!
- Lord Govinda!
1214
02:07:17,910 --> 02:07:20,790
Lord Govinda!
- That's my land
1215
02:07:21,010 --> 02:07:22,760
don't bury him on it
else you'll have to pay me money.
1216
02:07:22,830 --> 02:07:25,580
Beside my land is the cemetery
bury him there and get going.
1217
02:07:25,920 --> 02:07:27,180
27.
- 27?
1218
02:07:27,260 --> 02:07:30,500
You have managed to
con 27 people so far
1219
02:07:30,700 --> 02:07:35,190
if you do the same
with 45 more people
1220
02:07:35,270 --> 02:07:37,150
you will become the king and
I will become the minister.
1221
02:07:37,270 --> 02:07:38,650
That was a great idea.
1222
02:07:38,820 --> 02:07:40,990
You mother won't come and
you won't get the property.
1223
02:07:41,270 --> 02:07:43,550
Ram your mother has come.
1224
02:07:45,510 --> 02:07:48,890
She's at the crossroad the
villagers have gathered to see her.
1225
02:08:03,830 --> 02:08:07,430
His nature doesn't suit his name.
1226
02:08:07,630 --> 02:08:09,640
Your son is very rude.
1227
02:08:49,570 --> 02:08:50,730
Mom.
1228
02:08:50,970 --> 02:08:52,030
I...
- Look at you
1229
02:08:52,620 --> 02:08:54,910
you have become so weak
trying to find me.
1230
02:08:54,990 --> 02:08:56,080
Listen...
1231
02:08:56,150 --> 02:08:59,250
Have food. Bring the dish.
- Here you are.
1232
02:08:59,590 --> 02:09:03,530
Give it. Mom didn't you
know I was here?
1233
02:09:03,900 --> 02:09:06,890
I am such a fool. You'd surely
come looking for me if you knew.
1234
02:09:07,200 --> 02:09:09,450
If I knew your address
I would've come looking for you.
1235
02:09:09,890 --> 02:09:14,420
Mom didn't you miss me
for this many years?
1236
02:09:14,500 --> 02:09:17,340
Alright. please have food.
- Listen to me.
1237
02:09:17,430 --> 02:09:19,480
Have food.
- Stop looking at her.
1238
02:09:19,560 --> 02:09:22,300
Allow her to eat to content
turn around.
1239
02:09:22,730 --> 02:09:24,320
You're not my son.
1240
02:09:33,090 --> 02:09:36,040
Mom what do you
think you're saying?
1241
02:09:36,680 --> 02:09:40,000
I should angry on you
for abandoning me.
1242
02:09:40,590 --> 02:09:43,170
Let it be. Have food.
1243
02:09:43,350 --> 02:09:46,390
It's been 20 years since
my son went missing.
1244
02:09:47,490 --> 02:09:51,940
As soon as I learn that there's
drama taking place in a village
1245
02:09:52,230 --> 02:09:56,420
I go searching for him
in that entire village.
1246
02:09:57,970 --> 02:10:02,610
After seeing you
in Lord Ram's attire
1247
02:10:03,200 --> 02:10:05,210
I believed that you're my son.
1248
02:10:07,860 --> 02:10:11,590
After all I am a mother
1249
02:10:12,370 --> 02:10:13,520
I came looking for my son.
1250
02:10:15,120 --> 02:10:17,070
Though you're not my son
1251
02:10:18,500 --> 02:10:20,980
but I am still a mother.
1252
02:10:21,800 --> 02:10:23,810
I wish you were my son.
1253
02:10:26,810 --> 02:10:29,790
My son is like Lord Ram.
1254
02:10:31,040 --> 02:10:36,650
Lord Ram lived by
justice honesty and duty.
1255
02:10:36,960 --> 02:10:39,330
I wished that even
you live like him.
1256
02:10:39,760 --> 02:10:43,990
Even he was the same
he will be the same even now.
1257
02:10:45,660 --> 02:10:48,920
After hearing what the villagers
talked about you
1258
02:10:51,970 --> 02:10:56,670
I immediately decided
that you're not my son.
1259
02:10:57,910 --> 02:10:59,110
Mom
1260
02:11:00,410 --> 02:11:05,310
you decided that I am not your son
based on what people said?
1261
02:11:07,400 --> 02:11:10,840
Please don't say that.
1262
02:11:12,100 --> 02:11:15,000
I have been waiting for my mother.
1263
02:11:16,340 --> 02:11:18,200
You said you're my mother
1264
02:11:18,630 --> 02:11:21,240
and now you're denying that
you're not. Isn't that unfair?
1265
02:11:22,390 --> 02:11:27,360
Look I have never seen my mother.
1266
02:11:28,610 --> 02:11:31,590
When I saw a mother
pamper her child
1267
02:11:31,710 --> 02:11:36,290
I used to feel that if I had mother
she would've pampered me.
1268
02:11:37,640 --> 02:11:39,640
Seeing mothers wait for their
children to come from school
1269
02:11:40,710 --> 02:11:45,060
I used to feel that if I had a
mother even she would wait for me.
1270
02:11:45,740 --> 02:11:48,060
Mom come here.
1271
02:11:48,640 --> 02:11:50,270
Look at this.
1272
02:11:50,830 --> 02:11:53,660
I drew these pictures imagining
1273
02:11:54,500 --> 02:11:55,970
my mother would look like this.
1274
02:11:56,540 --> 02:12:01,370
Mom though people
talk ill about me
1275
02:12:01,910 --> 02:12:05,040
I wouldn't get angry but when
they call me an orphan
1276
02:12:05,360 --> 02:12:06,630
I would get very angry.
1277
02:12:07,570 --> 02:12:10,110
You said I am your son
1278
02:12:10,820 --> 02:12:13,940
I have now developed desire
1279
02:12:14,730 --> 02:12:16,570
thinking you're my mother.
1280
02:12:17,090 --> 02:12:19,920
Please don't hurt me.
1281
02:12:21,410 --> 02:12:22,600
I am sorry.
1282
02:12:23,700 --> 02:12:27,010
Will a cow give milk to the calf
1283
02:12:27,420 --> 02:12:28,910
which it didn't birth to?
1284
02:12:30,290 --> 02:12:33,910
When an animal doesn't accept it
how can a human being accept?
1285
02:12:34,970 --> 02:12:37,660
How can I accept you as my son?
1286
02:12:38,550 --> 02:12:39,590
Mom
1287
02:12:41,110 --> 02:12:43,110
there are many orphans in the world
1288
02:12:44,470 --> 02:12:46,000
won't they find a mother?
1289
02:12:47,090 --> 02:12:48,440
Won't they get mother's love?
1290
02:12:49,660 --> 02:12:52,780
Consider me as one of the orphans.
1291
02:12:53,430 --> 02:12:54,810
Accept me as your son.
1292
02:12:55,630 --> 02:12:59,960
I will look after you so well
that you will say I am
1293
02:13:00,050 --> 02:13:01,320
better than your own son.
1294
02:13:01,900 --> 02:13:04,430
No!
1295
02:13:05,630 --> 02:13:09,960
No one can take my son's place.
- Mom!
1296
02:13:12,280 --> 02:13:14,550
You said you're looking for
your son for the last 20 years
1297
02:13:14,640 --> 02:13:16,580
if a person is missing for 7 years
1298
02:13:17,120 --> 02:13:19,020
the government declares him dead.
1299
02:13:19,650 --> 02:13:21,670
But you...
- The government?
1300
02:13:22,400 --> 02:13:26,080
What does the government know the
relationship between mother and son?
1301
02:13:27,150 --> 02:13:30,090
It's only on papers.
1302
02:13:31,820 --> 02:13:35,350
When a mother dies
1303
02:13:35,630 --> 02:13:38,960
she leaves her blessings
behind for her son.
1304
02:13:41,550 --> 02:13:45,170
But if the son dies
1305
02:13:45,730 --> 02:13:49,050
the mother becomes miserable.
1306
02:13:53,060 --> 02:13:56,510
If I am still strong though I am
1307
02:13:56,810 --> 02:14:00,380
looking for him
for the last 20 years
1308
02:14:00,470 --> 02:14:02,640
he will still be alive.
1309
02:14:02,930 --> 02:14:05,480
But...
- Never tell a mother
1310
02:14:05,630 --> 02:14:09,470
that her son is dead.
1311
02:14:09,550 --> 02:14:11,610
Stop!
1312
02:14:11,940 --> 02:14:17,510
Look you said he is not your son
never mind.
1313
02:14:17,580 --> 02:14:18,820
He asked you to stay in his house
1314
02:14:18,910 --> 02:14:21,030
but you say you want
to find your son
1315
02:14:21,100 --> 02:14:22,470
never mind.
1316
02:14:23,000 --> 02:14:26,210
You told the people that you're
his mother they believed you.
1317
02:14:27,110 --> 02:14:34,010
Before you leave
sign these papers.'
1318
02:14:42,430 --> 02:14:46,440
Despite of your mother requesting
you you retained the property
1319
02:14:47,180 --> 02:14:48,880
and came here to make money.
1320
02:14:56,950 --> 02:14:59,310
'What have you done?
1321
02:15:00,190 --> 02:15:03,860
A mother is priceless.
1322
02:15:04,720 --> 02:15:09,560
This is nothing
in comparison to her.
1323
02:15:09,640 --> 02:15:11,280
Yes.
- Give me tea and bun.
1324
02:15:11,510 --> 02:15:14,070
Okay. Here you are.
1325
02:15:17,700 --> 02:15:19,420
Give me tea and bun.
- Okay.
1326
02:15:21,320 --> 02:15:22,390
Here you are.
1327
02:15:30,760 --> 02:15:32,650
My son must be missing me.
1328
02:15:36,140 --> 02:15:37,250
My mother must be missing me.
1329
02:15:37,330 --> 02:15:39,790
Why are you following me?
1330
02:15:42,800 --> 02:15:45,150
I couldn't leave you alone.
1331
02:15:46,620 --> 02:15:47,780
Shall I tell you something?
1332
02:15:49,010 --> 02:15:50,130
Children can live without father
1333
02:15:51,230 --> 02:15:53,200
will they be able to
live without mother?
1334
02:15:53,430 --> 02:15:56,630
Will I be able to
live without my son?
1335
02:15:56,710 --> 02:16:00,120
You said if the mother dies
1336
02:16:01,160 --> 02:16:03,350
she will give her age to her son.
1337
02:16:04,330 --> 02:16:06,130
My mother gave her age to me
1338
02:16:06,210 --> 02:16:09,270
but she has come in your form.
1339
02:16:09,990 --> 02:16:11,270
Eat.
1340
02:16:15,780 --> 02:16:17,100
Don't get me wrong.
1341
02:16:18,170 --> 02:16:20,390
On what basis are you
looking for your son
1342
02:16:21,260 --> 02:16:22,360
for the last 20 years?
1343
02:16:23,200 --> 02:16:24,730
Do you have his photo?
Give it to me.
1344
02:16:35,920 --> 02:16:38,720
On Lord Ram's birthday
I offered prayers
1345
02:16:38,860 --> 02:16:42,510
to same kind of necklace
and put it around his neck.
1346
02:16:43,530 --> 02:16:44,620
Give it to me.
1347
02:16:49,870 --> 02:16:53,430
Ma'am no matter in which part
of the world your son is
1348
02:16:54,590 --> 02:16:57,310
it is my responsibility to find him
and get him to you.
1349
02:16:59,760 --> 02:17:00,860
Swear by me.
1350
02:17:03,820 --> 02:17:06,610
At least then will you
accept me as your son?'
1351
02:17:08,730 --> 02:17:12,170
I saw my mother in her.
1352
02:17:13,790 --> 02:17:17,570
I looked for her son everywhere.
1353
02:17:18,510 --> 02:17:20,960
When searching for him
I happened to meet you
1354
02:17:22,060 --> 02:17:25,030
and I found her son through you.
1355
02:17:25,500 --> 02:17:28,780
She made me realize that faith
1356
02:17:29,750 --> 02:17:33,380
can help me conquer the world.
1357
02:17:33,460 --> 02:17:38,310
Rather than doing all this you
could've taken him to his mother?
1358
02:17:38,390 --> 02:17:40,510
Had it been so easy
I would've done that.
1359
02:17:42,930 --> 02:17:43,960
I got it.
1360
02:17:44,800 --> 02:17:48,050
He believes he lost his
mother during childhood
1361
02:17:49,670 --> 02:17:51,820
he doesn't know
that she's still alive.
1362
02:17:52,830 --> 02:17:56,120
If I take him to his mother
1363
02:17:57,300 --> 02:17:59,770
who knows if he will
1364
02:18:00,430 --> 02:18:02,290
embrace her
1365
02:18:02,850 --> 02:18:06,160
or kill her for abandoning him.
1366
02:18:08,190 --> 02:18:11,470
She believes that her son
would be doing good deeds
1367
02:18:12,960 --> 02:18:14,050
but he's doing quite the opposite.
1368
02:18:17,890 --> 02:18:22,550
If she finds out the truth
she will die of grief.
1369
02:18:26,910 --> 02:18:28,740
It's easy to reform
anyone in the world
1370
02:18:28,820 --> 02:18:31,130
but it's difficult to reform him.
1371
02:18:32,190 --> 02:18:35,300
We need to reform him
with love and affection.
1372
02:18:36,310 --> 02:18:41,050
I used you just to reform him
and take him back to her mother.
1373
02:18:41,640 --> 02:18:44,840
I am sorry. If you still feel
what I did was wrong
1374
02:18:45,410 --> 02:18:46,470
I am sorry.
1375
02:18:56,840 --> 02:18:58,780
Sir only phone is here.
1376
02:19:12,220 --> 02:19:13,890
Block this place
make sure no one leaves.
1377
02:19:13,960 --> 02:19:15,610
Okay. Come on move.
1378
02:19:53,270 --> 02:19:55,410
My name is Ravi
I am from Rajahmundry.
1379
02:20:06,580 --> 02:20:07,640
My name is Ganesh.
1380
02:20:55,050 --> 02:20:57,510
Hey! What the hell
is happening here?
1381
02:20:58,220 --> 02:20:59,230
I am going to call the cops.
1382
02:21:16,310 --> 02:21:17,330
How?
1383
02:21:19,700 --> 02:21:20,730
How?
1384
02:21:21,270 --> 02:21:22,360
How?
1385
02:21:24,490 --> 02:21:26,050
I got it.
1386
02:21:26,580 --> 02:21:27,620
Well
1387
02:21:29,380 --> 02:21:31,850
I find you in the place
from where he called.
1388
02:21:32,860 --> 02:21:36,290
He calls when you're leaving. How?
1389
02:21:38,590 --> 02:21:39,610
How's that?
1390
02:21:42,390 --> 02:21:43,430
Phone is right here
1391
02:21:45,090 --> 02:21:47,010
you're here too that means...
1392
02:21:59,950 --> 02:22:01,570
Brother!
1393
02:22:04,860 --> 02:22:06,740
Brother!
1394
02:22:07,430 --> 02:22:08,940
Brother!
1395
02:22:11,730 --> 02:22:13,680
You're right here.
1396
02:22:15,060 --> 02:22:16,900
You will come.
1397
02:22:17,670 --> 02:22:20,790
Come you have to come.
1398
02:22:22,150 --> 02:22:23,800
He will come looking for me.
1399
02:22:24,270 --> 02:22:25,290
What do you say?
1400
02:22:27,100 --> 02:22:28,460
Let's go for a romantic drive.
1401
02:22:29,220 --> 02:22:30,880
What do you say? Come on.
1402
02:22:31,290 --> 02:22:32,870
I will come.
1403
02:24:03,190 --> 02:24:06,520
Did he enquire about me?
Did you tell him anything?
1404
02:24:07,720 --> 02:24:08,930
No I didn't.
1405
02:24:09,600 --> 02:24:11,750
If he hears someone voice just once
he will never forget it.
1406
02:24:12,270 --> 02:24:15,340
When he came to you
I thought you were caught
1407
02:24:16,120 --> 02:24:20,070
but you pretended to be dumb
1408
02:24:20,400 --> 02:24:21,970
and I diverted him immediately.
1409
02:24:22,240 --> 02:24:25,230
If I was late even by one second
he would've caught you.
1410
02:24:25,610 --> 02:24:28,710
Look he will get doubt if you're
with me get down okay?
1411
02:24:28,790 --> 02:24:30,790
Okay. Stop the car.
1412
02:24:52,430 --> 02:24:53,540
What are you doing here?
1413
02:24:54,000 --> 02:24:56,450
Then who was with me in the car?
1414
02:25:03,420 --> 02:25:04,470
It was him.
1415
02:25:06,710 --> 02:25:09,430
You said he will find
out who I am in jiffy
1416
02:25:10,590 --> 02:25:12,520
so I didn't give him any time.
1417
02:25:14,690 --> 02:25:16,520
With just one clue
1418
02:25:18,600 --> 02:25:19,820
he will easily
1419
02:25:21,130 --> 02:25:22,970
find out everything about me.
1420
02:25:23,600 --> 02:25:26,180
No matter where I am
he will come looking for me.
1421
02:25:28,470 --> 02:25:31,840
He has to come.
1422
02:25:43,890 --> 02:25:46,940
You know Ram you stay
undercover for a few days
1423
02:25:47,990 --> 02:25:51,020
the government now knows
about all the criminal activities
1424
02:25:51,090 --> 02:25:53,790
undertaken by you
in different countries.
1425
02:25:54,490 --> 02:25:58,510
If you get caught even I
will get caught and so is my party.
1426
02:25:59,020 --> 02:26:00,720
You will have to stay undercover.
1427
02:26:02,480 --> 02:26:04,830
Give me a day's time.
1428
02:26:07,450 --> 02:26:09,420
You're going to come with us now.
1429
02:26:09,500 --> 02:26:11,970
Do you hear that? No option.
1430
02:26:13,650 --> 02:26:16,630
Give me a day's time just a day.
1431
02:26:17,710 --> 02:26:19,240
Okay? Thanks.
1432
02:27:07,090 --> 02:27:11,860
Hey! Betrayer!
1433
02:27:12,710 --> 02:27:15,030
I thought he was your enemy
1434
02:27:15,820 --> 02:27:18,870
I sent you to London
1435
02:27:19,320 --> 02:27:22,640
because I won't be able to kill him
1436
02:27:23,490 --> 02:27:26,040
but you want to unite
him with his mother.
1437
02:27:27,250 --> 02:27:30,440
Are you wondering how I found out?
1438
02:27:32,830 --> 02:27:35,960
Mother and son won't unite.
1439
02:27:38,860 --> 02:27:43,390
I won't spare those who
stop me from doing so.
1440
02:27:43,680 --> 02:27:47,180
He can never come to India
1441
02:27:48,190 --> 02:27:50,910
the London government
has arrested him.
1442
02:27:52,910 --> 02:27:55,080
Ram is dead he is dead now.
1443
02:27:55,150 --> 02:27:56,510
Do you know?
1444
02:27:57,620 --> 02:28:02,680
Maximum punishment
in India is 14 years
1445
02:28:04,250 --> 02:28:10,440
but in British law
he will be jailed for life.
1446
02:28:16,110 --> 02:28:20,570
He made my life miserable
he will die.
1447
02:28:22,120 --> 02:28:27,060
You betrayed me you must die.
1448
02:29:37,070 --> 02:29:40,300
'The elephant has come.'
1449
02:29:49,560 --> 02:29:52,900
'Which place does
this elephant belong to?'
1450
02:30:07,980 --> 02:30:10,750
'It has come from Bijapur.'
1451
02:30:22,660 --> 02:30:25,360
'Why did it come here?'
1452
02:30:51,260 --> 02:30:54,210
It came here to see brother.
1453
02:31:09,600 --> 02:31:12,290
Kaizer my friend.
1454
02:31:16,610 --> 02:31:17,670
How are you?
1455
02:31:18,290 --> 02:31:20,520
I thought you'd stay in one place
but you don't.
1456
02:31:25,200 --> 02:31:26,640
That is my battle.
1457
02:31:34,410 --> 02:31:37,750
It is mine from start to end.
1458
02:31:40,180 --> 02:31:43,290
When I say something
you start thinking something else.
1459
02:31:46,670 --> 02:31:49,370
Are you wondering
how did I come here?
1460
02:31:49,760 --> 02:31:51,460
Hey what are you doing?
1461
02:31:51,530 --> 02:31:52,590
Hey shoot him.
1462
02:31:56,110 --> 02:31:59,640
You came to India
looking for spices
1463
02:31:59,720 --> 02:32:02,880
you are so arrogant
but I was born in India.
1464
02:32:14,460 --> 02:32:16,130
I am more arrogant than you.
1465
02:32:16,530 --> 02:32:18,650
What happened to you?
1466
02:32:22,070 --> 02:32:23,180
Kaizer
1467
02:32:24,470 --> 02:32:27,220
it is a rule of the jail
to ask the prisoner his last wish
1468
02:32:27,290 --> 02:32:28,590
but I won't ask you.
1469
02:32:28,830 --> 02:32:29,860
Brother.
1470
02:32:30,080 --> 02:32:31,230
Because I know
1471
02:32:35,140 --> 02:32:37,450
you want to see me before you die.
1472
02:32:39,990 --> 02:32:41,080
Kaizer goodbye.
1473
02:32:42,790 --> 02:32:43,800
Bye.
1474
02:33:46,230 --> 02:33:47,230
Hey!
1475
02:34:04,680 --> 02:34:07,090
You have to praise
loudly to call Hanuman.
1476
02:34:08,130 --> 02:34:10,340
If you have to awaken Bhim
you have to shout.
1477
02:34:11,530 --> 02:34:13,420
If I have to wake up...
1478
02:34:20,590 --> 02:34:23,760
Though we were not born to
the same mother he is my brother.
1479
02:34:31,480 --> 02:34:34,440
No one can touch
him until I am alive.
1480
02:35:30,100 --> 02:35:32,490
I am the king of demons.
1481
02:35:33,460 --> 02:35:35,760
I am the leader of Asuras.
1482
02:35:45,980 --> 02:35:48,650
I am the mighty warrior.
1483
02:35:49,640 --> 02:35:53,460
I am the king of Lanka.
1484
02:35:59,520 --> 02:36:00,980
Who are you?
1485
02:36:05,030 --> 02:36:06,610
From past 20 years
1486
02:36:08,750 --> 02:36:10,640
your mother is waiting for you.
1487
02:36:10,720 --> 02:36:16,100
Hey!
- Don't dig my wounds to get away.
1488
02:36:17,750 --> 02:36:19,500
Don't do that!
1489
02:36:23,620 --> 02:36:24,720
Kiragavalu.
1490
02:36:27,080 --> 02:36:28,280
Ms Vishalavva.
1491
02:36:36,420 --> 02:36:37,470
She didn't die.
1492
02:36:39,170 --> 02:36:40,870
She is alive.
- Ram!
1493
02:36:42,660 --> 02:36:45,240
'Ma'am what happened? Don't panic.'
1494
02:36:45,600 --> 02:36:48,880
'You met with an accident four days
ago and you were lying unconscious.'
1495
02:36:48,950 --> 02:36:50,960
'The driver got you
admitted to the hospital.'
1496
02:36:51,040 --> 02:36:53,500
'Laxmanna died of heart
attack during the play.'
1497
02:36:53,580 --> 02:36:55,520
'Your son has gone missing.'
1498
02:36:55,610 --> 02:36:57,310
'People say he went
with the drama people.'
1499
02:36:57,380 --> 02:36:59,340
'He used to like doing drama.'
1500
02:36:59,850 --> 02:37:02,570
'This was the only thing we found.'
1501
02:37:10,050 --> 02:37:11,150
'Ram!'
1502
02:37:11,800 --> 02:37:13,100
Since then your mother
1503
02:37:14,220 --> 02:37:15,370
has been looking for you
1504
02:37:16,320 --> 02:37:17,600
in every nook and
corner of the city.
1505
02:37:19,450 --> 02:37:23,380
Your mother would go
to every drama that took place
1506
02:37:24,660 --> 02:37:25,930
and would watch someone
playing Ram's role.
1507
02:37:27,140 --> 02:37:30,420
I was one amongst them. Your mother
1508
02:37:31,470 --> 02:37:32,840
has been waiting
for you since that day.
1509
02:37:38,140 --> 02:37:41,760
Are you wondering how to
go before the mother like Ravan
1510
02:37:42,780 --> 02:37:45,140
who brought you up like Ram?
1511
02:37:47,290 --> 02:37:50,140
You can ask for forgiveness.
She's your mother.
1512
02:37:50,570 --> 02:37:54,110
I know mother is
superior to motherland.
1513
02:37:55,840 --> 02:37:58,770
People go to river
Ganges to wash their sins.
1514
02:38:00,030 --> 02:38:05,080
But no one knows that there's
heaven under a mother's feet.
1515
02:38:06,130 --> 02:38:09,890
If you touch her feet
all your sins will be washed away.
1516
02:38:11,130 --> 02:38:13,620
Let's go. Come.
1517
02:38:20,610 --> 02:38:22,490
No one is born to become Ravan.
1518
02:38:25,410 --> 02:38:28,620
The world makes an
orphan child as Ravan.
1519
02:38:37,250 --> 02:38:39,460
You consider me as your brother.
1520
02:38:40,900 --> 02:38:43,000
Will you do me a favor?
- Hey
1521
02:38:43,990 --> 02:38:45,620
you can ask for anything you want.
1522
02:38:47,150 --> 02:38:50,290
I will give you my life.
- Tell her that I am dead.
1523
02:39:04,900 --> 02:39:05,910
You've promise me.
1524
02:39:08,480 --> 02:39:10,060
Tell her I am dead.
1525
02:39:23,090 --> 02:39:27,580
I don't remember when was
the last time I saw my mother.
1526
02:39:31,490 --> 02:39:33,610
You said you saw her.
- Yes.
1527
02:39:34,260 --> 02:39:38,080
Will you tell me how she looks?
1528
02:39:48,540 --> 02:39:49,710
Me?
1529
02:39:53,930 --> 02:39:55,980
Does she look like me?
1530
02:40:23,810 --> 02:40:25,830
Will you show me
my mother from afar?
1531
02:40:26,990 --> 02:40:28,170
I will see her and leave.
1532
02:40:31,010 --> 02:40:32,240
Will you show me?
1533
02:40:33,470 --> 02:40:34,550
Okay.
1534
02:40:46,640 --> 02:40:48,070
Shiva.
1535
02:40:48,900 --> 02:40:49,920
Shiva.
1536
02:40:50,520 --> 02:40:51,550
Shiva.
1537
02:40:52,790 --> 02:40:53,810
Shiva.
1538
02:41:39,740 --> 02:41:40,810
Ramanna.
1539
02:41:42,080 --> 02:41:44,040
Did you fall down?
1540
02:41:44,210 --> 02:41:46,050
You should've been careful.
1541
02:41:48,230 --> 02:41:49,830
I felt
1542
02:41:51,020 --> 02:41:54,980
you will bring my
son until Ram Navami.
1543
02:41:56,850 --> 02:42:01,380
Where is he? Where is my Ram?
1544
02:42:01,450 --> 02:42:02,460
Ma'am forgive me.
1545
02:42:05,030 --> 02:42:06,250
I looked for him everywhere.
1546
02:42:07,700 --> 02:42:08,710
I didn't find him.
1547
02:42:10,570 --> 02:42:11,640
He is not alive.
1548
02:42:13,240 --> 02:42:15,370
You told the truth that day
1549
02:42:16,420 --> 02:42:20,640
even in your eyes
but today when you're lying.
1550
02:42:22,950 --> 02:42:24,560
Your eyes are telling the truth.
1551
02:42:25,470 --> 02:42:29,510
My son is not dead.
1552
02:42:33,200 --> 02:42:34,710
Why are you asking
me the same thing again?
1553
02:42:36,100 --> 02:42:37,860
He is dead.
- No.
1554
02:42:38,410 --> 02:42:41,110
You come with me.
I will take care of you.
1555
02:42:42,690 --> 02:42:46,400
Ramanna my heart is racing.
1556
02:42:46,650 --> 02:42:50,850
My son is here.
He is somewhere around.
1557
02:42:51,130 --> 02:42:54,290
He is around me. I can feel him.
1558
02:42:56,640 --> 02:42:59,140
Where is he?
- No ma'am he is dead.
1559
02:42:59,220 --> 02:43:02,950
When I used to go to the school even
five minutes late to pick him up
1560
02:43:03,060 --> 02:43:06,930
he would get upset
with me for coming late.
1561
02:43:09,380 --> 02:43:12,390
Won't he come to fight with me?
1562
02:43:14,320 --> 02:43:16,080
When he wouldn't get sleep
1563
02:43:16,150 --> 02:43:19,030
he would fight with me
to tell a story to him
1564
02:43:19,110 --> 02:43:21,170
only then he'd go to sleep.
1565
02:43:22,690 --> 02:43:27,110
Ramanna won't he come
at least to fight with me?
1566
02:43:28,750 --> 02:43:31,870
If I used to leave
him alone for five minutes
1567
02:43:31,960 --> 02:43:34,550
he would hit me
for leaving him alone.
1568
02:43:35,530 --> 02:43:41,430
Won't he come to ask me
why I left him for 20 years?
1569
02:43:43,530 --> 02:43:45,410
Won't he come?
1570
02:44:15,950 --> 02:44:17,480
Ram?
1571
02:44:21,650 --> 02:44:22,970
Ram?
1572
02:44:24,200 --> 02:44:25,500
Ram?
1573
02:44:26,280 --> 02:44:28,170
Ram?
- Go.
1574
02:44:28,830 --> 02:44:30,890
Ram.
1575
02:44:42,640 --> 02:44:44,140
Ram.
1576
02:44:46,250 --> 02:44:48,260
My child.
1577
02:44:48,740 --> 02:44:49,770
Ram.
1578
02:44:51,020 --> 02:44:53,060
Ram.
1579
02:44:54,530 --> 02:44:58,700
Ram my son.114190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.