All language subtitles for The Villain (Mahaabali 2) (2020)2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,630 --> 00:00:38,640 'Attention everyone!' 2 00:00:38,720 --> 00:00:43,240 'For the first time in our village the ancient drama of' 3 00:00:43,310 --> 00:00:45,020 'battle between Ram and Ravan.' 4 00:00:45,100 --> 00:00:46,990 'Don't forget to watch the battle of Ram and Ravan.' 5 00:00:47,080 --> 00:00:49,940 'Don't forget to watch this drama.' 6 00:00:50,060 --> 00:00:52,910 'You'll never get such an opportunity again.' 7 00:00:52,990 --> 00:00:56,610 'Come with your entire family and watch this drama.' 8 00:00:56,690 --> 00:00:58,950 'Don't forget.' 9 00:00:59,020 --> 00:01:02,730 'Battle between Ram and Ravan.' 10 00:01:26,930 --> 00:01:33,020 [indistinct crowd chatter] 11 00:01:34,340 --> 00:01:35,940 Be careful. 12 00:01:36,020 --> 00:01:38,210 You might get lost. 13 00:01:45,980 --> 00:01:48,150 King of Lanka! 14 00:01:48,230 --> 00:01:50,860 Glory to Ravan! 15 00:01:50,930 --> 00:01:54,730 King Dashrath's son Ram 16 00:01:54,820 --> 00:01:56,680 has learnt that 17 00:01:56,750 --> 00:01:58,790 you've kidnapped Sita and have kept her in Ashoka forest. 18 00:01:58,870 --> 00:02:00,820 So I heard that he has made a vow 19 00:02:00,900 --> 00:02:04,020 that he would crush your 10 heads 20 00:02:04,110 --> 00:02:06,380 and throw it in 10 different places. 21 00:05:05,780 --> 00:05:08,500 Hey Ram! 22 00:05:08,570 --> 00:05:10,270 When Ravan was dying 23 00:05:10,350 --> 00:05:13,870 he was chanting Lord Ram's name. 24 00:05:14,020 --> 00:05:16,080 So what did you understand by this? 25 00:05:16,160 --> 00:05:17,720 What? - Evil is like 26 00:05:18,010 --> 00:05:19,670 a tornado. 27 00:05:19,740 --> 00:05:22,010 It comes and leaves in a moment. 28 00:05:22,690 --> 00:05:25,930 Good is like the wind. 29 00:05:26,090 --> 00:05:28,080 It will always remain. 30 00:05:28,160 --> 00:05:30,160 Though million people die 31 00:05:30,240 --> 00:05:32,460 or million people are born 32 00:05:32,550 --> 00:05:34,550 Lord Ram is immortal. 33 00:05:34,620 --> 00:05:36,330 Today is 'Ram Navami' (Hindu Festival). 34 00:05:36,410 --> 00:05:39,850 You complete five years old today. 35 00:05:40,120 --> 00:05:44,180 Ram had qualities of 36 00:05:44,250 --> 00:05:46,510 justice principles religion. 37 00:05:47,140 --> 00:05:50,150 You have all the qualities in you. 38 00:05:50,230 --> 00:05:53,360 Even you should live like him. 39 00:05:59,210 --> 00:06:00,710 Saru. 40 00:06:01,750 --> 00:06:03,220 Saru! 41 00:06:03,520 --> 00:06:05,020 Come and ward off the evil eye. 42 00:06:08,330 --> 00:06:10,420 My father always used to say 43 00:06:10,500 --> 00:06:13,850 I would get a husband like Lord Ram. 44 00:06:15,530 --> 00:06:18,200 When I disguise as Ravan 45 00:06:18,280 --> 00:06:20,640 people give me so much money. 46 00:06:22,190 --> 00:06:23,380 Look here. 47 00:06:24,940 --> 00:06:28,980 I don't want the money that you earn by disguising as Ravan. 48 00:06:29,070 --> 00:06:31,410 It is better you become a porter. 49 00:06:33,750 --> 00:06:36,170 I will shun you 50 00:06:36,480 --> 00:06:38,980 but I won't give up acting. 51 00:06:39,120 --> 00:06:42,210 I wish to be born four times to become an actor. 52 00:06:42,280 --> 00:06:45,250 Act is my life my world. 53 00:07:18,590 --> 00:07:21,970 This is the crown given to me by Gubbi company seeing my act. 54 00:07:22,050 --> 00:07:24,440 I would've endured had you burnt me. 55 00:07:26,550 --> 00:07:28,870 You burnt this crown. 56 00:07:29,390 --> 00:07:32,130 You're dead for me. 57 00:07:32,590 --> 00:07:34,940 You're dead for me. 58 00:07:35,010 --> 00:07:37,360 You're dead for me! Go! 59 00:07:50,500 --> 00:07:51,940 Mom? 60 00:07:52,030 --> 00:07:53,030 Where is she? - Laxmanna 61 00:07:53,110 --> 00:07:55,480 we looked for her everywhere but we didn't find her. 62 00:07:55,550 --> 00:07:57,200 I looked in bus stand and railway station. 63 00:07:57,290 --> 00:07:59,880 I didn't find her. - Did she commit suicide? 64 00:07:59,950 --> 00:08:00,890 Shut up idiot. 65 00:08:00,970 --> 00:08:03,410 She must've gone to her mother's house by getting angry. 66 00:08:06,990 --> 00:08:09,150 Dad Lord Hanuman 67 00:08:09,230 --> 00:08:12,000 used to carry Ram like this. 68 00:08:12,130 --> 00:08:13,840 Mom used to say 69 00:08:13,910 --> 00:08:16,530 'Dad was like Ram 70 00:08:16,620 --> 00:08:19,450 but has become like Ravan now'. 71 00:08:19,680 --> 00:08:23,360 Dad you tell me is Ram good or Ravan? 72 00:08:23,810 --> 00:08:25,930 Ram shunned everything 73 00:08:26,000 --> 00:08:30,930 and went for exile for his father 74 00:08:31,100 --> 00:08:32,770 and became a disciplined man. 75 00:08:35,150 --> 00:08:38,220 Ravan did meditation for his mother 76 00:08:38,300 --> 00:08:42,330 and impressed Lord Shiva 77 00:08:42,420 --> 00:08:44,490 became mother's favorite son. 78 00:08:46,070 --> 00:08:49,740 Ram's point of view 79 00:08:50,090 --> 00:08:51,820 and thought process is same. 80 00:08:52,070 --> 00:08:54,670 Ravan's point of view is same 81 00:08:54,750 --> 00:08:56,890 but he had 10 thought processes. 82 00:08:57,320 --> 00:09:01,620 Son if we have to live in this Kal Yuga 83 00:09:02,370 --> 00:09:04,840 we shouldn't think like Ram 84 00:09:05,610 --> 00:09:07,970 but we should thought process like the Ravan. 85 00:09:08,160 --> 00:09:10,580 Is it? - Laxmanna. 86 00:09:10,660 --> 00:09:12,580 Laxmanna. - Yes sir. 87 00:09:13,480 --> 00:09:14,840 Listen to that. 88 00:09:17,640 --> 00:09:21,150 Yes people are applauding. Do you hear it? 89 00:09:21,630 --> 00:09:23,850 Everyone is waiting for you. 90 00:09:23,920 --> 00:09:25,750 People are crowded. 91 00:09:25,840 --> 00:09:27,890 My bag is also full with money. 92 00:09:27,960 --> 00:09:30,740 Come soon. - Okay. 93 00:09:31,350 --> 00:09:35,000 Ravi get ready soon and come. 94 00:09:44,600 --> 00:09:46,880 Dad this fell down. 95 00:09:46,960 --> 00:09:49,360 Dad get up. 96 00:09:49,430 --> 00:09:51,370 Dad get up. 97 00:10:42,450 --> 00:10:44,110 Greetings. - What's wrong with you? 98 00:10:44,190 --> 00:10:45,880 Why are you throwing things out? 99 00:10:45,970 --> 00:10:47,580 You scoundrel! 100 00:10:47,650 --> 00:10:49,970 Why are you throwing everything? What is wrong with you? 101 00:10:50,050 --> 00:10:52,130 Is it a house or dustbin? 102 00:10:52,210 --> 00:10:53,900 Not this. - What do you want? Tell me. 103 00:10:53,980 --> 00:10:56,240 Not this. I am already tense. 104 00:10:56,320 --> 00:10:57,500 Where did you keep my Adhar Card? 105 00:10:58,560 --> 00:11:01,590 Why are all the hooligans barging inside? 106 00:11:01,660 --> 00:11:04,650 Why have the hooligans gathered here? 107 00:11:04,740 --> 00:11:06,250 You've brought ration card voter's card 108 00:11:06,320 --> 00:11:08,370 to get the Adhar card made right away 109 00:11:08,450 --> 00:11:10,370 and you've come with weapons. 110 00:11:10,490 --> 00:11:12,860 As if someone is going to deposit money in your account. 111 00:11:12,940 --> 00:11:15,870 Did anyone tell you that they'll deposit 1.5 million to your account? 112 00:11:16,820 --> 00:11:18,440 When we ask you to eat mutton 113 00:11:18,510 --> 00:11:21,930 you demand for a card. Why are you irritating us? 114 00:11:22,010 --> 00:11:23,160 Here's the voter card. 115 00:11:23,250 --> 00:11:25,410 What will your boss do if we don't produce this? 116 00:11:25,480 --> 00:11:26,700 Do you know who we are? 117 00:11:26,780 --> 00:11:29,930 Hey I am a lion. 118 00:11:30,220 --> 00:11:32,500 I am the lion of Sirlapur. 119 00:11:32,970 --> 00:11:35,030 Why are you staring at me? 120 00:11:35,300 --> 00:11:37,360 I will put my fingers into your eyes 121 00:11:37,430 --> 00:11:39,370 and will perform your operation. 122 00:11:39,450 --> 00:11:40,750 Hey! 123 00:11:40,840 --> 00:11:43,660 Do you expect us to come when we call you? 124 00:11:43,860 --> 00:11:46,350 Do you think we are cheap like you to take bribe 125 00:11:46,430 --> 00:11:48,420 of Rs. 20 from the market vegetable vendors 126 00:11:48,670 --> 00:11:51,230 you drink raw local brew 127 00:11:51,310 --> 00:11:53,920 and keep lying all day? 128 00:11:55,010 --> 00:11:57,900 I am the great lion. 129 00:11:57,980 --> 00:12:00,400 I'm the lion of Sirlapur. 130 00:12:01,770 --> 00:12:04,230 You picked the machete. 131 00:12:04,300 --> 00:12:06,240 You picked the machete. 132 00:12:06,330 --> 00:12:09,730 If anyone picks up a matchet in Karnataka he will know it first. 133 00:12:09,810 --> 00:12:12,690 He will come looking for you. 134 00:12:25,580 --> 00:12:28,090 'I am like Ram if I am silent' 135 00:12:28,710 --> 00:12:30,750 'if I become violent...' 136 00:15:57,900 --> 00:15:59,980 Ramanna not just commissioner contractor 137 00:16:00,050 --> 00:16:01,910 thieves fraudsters sweepers 138 00:16:01,990 --> 00:16:04,330 corporation people 139 00:16:04,420 --> 00:16:06,990 you ask for identity of the people rag pickers too. 140 00:16:07,450 --> 00:16:09,730 Now you're targeting the goons 141 00:16:09,820 --> 00:16:11,170 and asking them to produce identity. 142 00:16:12,130 --> 00:16:15,280 Not just that you have the list of criminals 143 00:16:15,350 --> 00:16:17,800 which even the policemen don't have. 144 00:16:17,890 --> 00:16:20,260 You've been looking for someone 145 00:16:20,340 --> 00:16:23,110 in every state districts and every street who is it? 146 00:16:23,780 --> 00:16:25,000 Who is it? 147 00:16:27,520 --> 00:16:30,040 Do you think you'll find the one you're looking for? 148 00:16:38,950 --> 00:16:40,060 Sir... 149 00:16:41,240 --> 00:16:44,470 Sir I am unable to understand you. 150 00:16:44,540 --> 00:16:46,620 Many of them couldn't understand what will you do by understanding me? 151 00:16:46,710 --> 00:16:48,670 I want to help you by using my astrological skills 152 00:16:48,750 --> 00:16:52,570 and try to find whether he's the North South. 153 00:16:52,640 --> 00:16:54,210 You keep your skills for the TRP on TV. 154 00:16:54,290 --> 00:16:55,550 Don't try to use these skills with me. 155 00:16:55,640 --> 00:16:57,790 That's the reason I don't tell you anything. 156 00:17:38,380 --> 00:17:40,440 Wow! 157 00:18:17,000 --> 00:18:18,980 Watch out! 158 00:19:53,760 --> 00:19:56,350 Give it to me. - I lost it sir. 159 00:20:03,120 --> 00:20:06,390 After all you are ready to murder anyone for a mere chain. 160 00:20:12,330 --> 00:20:13,960 After all? 161 00:20:15,170 --> 00:20:17,010 There's a life in it. 162 00:20:18,460 --> 00:20:21,680 My mother's life. Understand? 163 00:20:23,460 --> 00:20:24,740 Go! 164 00:20:31,580 --> 00:20:34,710 I didn't know that chain was so important to you. 165 00:20:34,930 --> 00:20:38,000 You say it is your mother's. You'll surely find it. 166 00:20:49,950 --> 00:20:52,610 Why have people gathered here? A snake charmer must be here. 167 00:20:54,800 --> 00:20:57,600 What are you watching? Is there a dance program going on? 168 00:20:57,670 --> 00:20:59,920 You! - Is she alive? 169 00:21:05,100 --> 00:21:06,680 Auto! - Auto! 170 00:21:07,270 --> 00:21:09,130 Wow! 171 00:21:10,130 --> 00:21:13,130 Why is everyone clapping? Is it an election campaign? 172 00:21:17,750 --> 00:21:21,410 She is here I will kill her. 173 00:21:21,490 --> 00:21:23,820 Oh she is playing prank on people. 174 00:21:23,910 --> 00:21:26,360 I think you've become the scapegoat. 175 00:21:27,390 --> 00:21:31,050 Sorry this was a social experiment. 176 00:21:32,240 --> 00:21:34,990 When someone meets with an accident people record videos 177 00:21:35,080 --> 00:21:37,380 and upload it on the social media 178 00:21:37,590 --> 00:21:40,270 to get likes and comments. 179 00:21:40,510 --> 00:21:41,880 They are called sadist. 180 00:21:43,290 --> 00:21:45,600 A human's life should be like mirror. 181 00:21:45,710 --> 00:21:48,470 If you love it it will love you back. 182 00:21:48,540 --> 00:21:50,320 You're right. - Thank you. 183 00:21:50,410 --> 00:21:52,340 Take the injured to the hospital 184 00:21:52,420 --> 00:21:53,640 and save their life. 185 00:21:53,960 --> 00:21:55,940 Become their real hero 186 00:21:56,650 --> 00:21:57,930 like him. 187 00:22:00,750 --> 00:22:02,010 Good job. 188 00:23:01,960 --> 00:23:03,350 You both didn't meet. 189 00:23:03,430 --> 00:23:04,770 Were you imagining? - Yes. 190 00:23:04,840 --> 00:23:07,740 Which song? - 'I love you.' 191 00:23:07,860 --> 00:23:09,730 'I love you.' - Are you satisfied now? 192 00:23:09,820 --> 00:23:11,950 Yes. - Whatever. 193 00:23:12,020 --> 00:23:15,090 I'll have to mingle with the people who I don't like. 194 00:23:15,180 --> 00:23:16,680 Shall we? - Yes. 195 00:23:16,760 --> 00:23:19,010 Love Day Coffee Bar. 196 00:23:19,080 --> 00:23:20,860 I asked him to name this place. 197 00:23:20,950 --> 00:23:23,900 Love Day Coffee Bar owner give me one coffee. 198 00:23:23,980 --> 00:23:25,750 You idiot... - Why? 199 00:23:25,820 --> 00:23:29,380 Isn't your business going on well? - To hell with the business. 200 00:23:29,460 --> 00:23:33,120 My coffee shop named 'Malvalli Putmalli' and doing good business. 201 00:23:33,250 --> 00:23:36,170 You told me to name it as Love Day Coffee Bar 202 00:23:36,240 --> 00:23:37,480 and my business will flourish. 203 00:23:37,570 --> 00:23:41,160 You said I'd become a billionaire like Ambani and Vijay Mallaya. 204 00:23:41,240 --> 00:23:43,350 I didn't become Mallaya of Maddur. - Don't lie. 205 00:23:43,430 --> 00:23:44,840 Why did you suggest him to name this place as Love Day? 206 00:23:44,920 --> 00:23:46,920 Don't mistake me. That is Love Day. 207 00:23:47,000 --> 00:23:48,410 Affectionate day. 208 00:23:48,490 --> 00:23:49,650 Malvalli come here. 209 00:23:49,730 --> 00:23:51,850 I predicted your future by wrong shells. 210 00:23:51,930 --> 00:23:53,300 I'll use other shells today. 211 00:23:53,370 --> 00:23:55,810 I will tell your future. Come here. Hail Goddess. 212 00:23:57,220 --> 00:23:58,300 I coughed. 213 00:23:58,380 --> 00:23:59,900 It's an auspicious sign. 214 00:23:59,980 --> 00:24:02,570 Your horoscope is good today. 215 00:24:02,650 --> 00:24:04,710 Your money box will be full today. 216 00:24:04,780 --> 00:24:06,320 You'll have only profit today. 217 00:24:06,400 --> 00:24:08,190 Write it in my account. 218 00:24:08,370 --> 00:24:09,660 To hell with him. 219 00:24:11,230 --> 00:24:13,670 Hey! 220 00:24:14,270 --> 00:24:17,030 Awareness. 221 00:24:17,110 --> 00:24:21,460 Today she's teaching people how to save yourself from hooligans. 222 00:24:21,530 --> 00:24:22,900 Awareness program. 223 00:24:22,990 --> 00:24:24,910 No. Buddy 224 00:24:24,980 --> 00:24:27,920 you shouldn't interfere at any cost. 225 00:25:22,430 --> 00:25:24,690 Who are they? Why are they chasing you? 226 00:25:24,970 --> 00:25:28,060 I don't know anything. 227 00:25:29,240 --> 00:25:32,630 But they were trying to kill me. 228 00:25:32,710 --> 00:25:33,910 Thank you. 229 00:25:34,210 --> 00:25:36,380 No problem. Be careful. 230 00:25:46,340 --> 00:25:50,290 Ram I was looking for you everywhere. 231 00:25:50,620 --> 00:25:54,480 I was so restless without you. I shall leave now. 232 00:25:54,560 --> 00:25:55,740 That's my chain. 233 00:25:55,830 --> 00:25:58,420 No this is my chain. - No it is mine. 234 00:25:58,890 --> 00:26:00,960 You're mistaken this is my chain. 235 00:26:01,040 --> 00:26:02,510 You're mistaken. 236 00:26:03,010 --> 00:26:04,790 This is my chain. - No. 237 00:26:14,580 --> 00:26:15,930 Who 238 00:26:17,610 --> 00:26:19,930 gave this to you? - Kaizer Ram. 239 00:26:21,030 --> 00:26:25,430 I'm the dictionary of Indian underworld. 240 00:26:28,990 --> 00:26:31,910 No one knows where he is. 241 00:26:32,360 --> 00:26:34,600 No one has been able to nab him till now. 242 00:26:34,860 --> 00:26:37,970 He has countless criminal cases on him. 243 00:26:44,190 --> 00:26:47,290 He brings weapons from International level. 244 00:26:52,700 --> 00:26:55,240 He's a demon in human's disguise. 245 00:26:56,190 --> 00:26:59,870 The intelligence department is finding more details about him 246 00:26:59,940 --> 00:27:03,940 but till now no one could know how he looks. 247 00:27:04,020 --> 00:27:07,380 It's impossible. It's not so easy. 248 00:27:07,460 --> 00:27:09,540 You can arrest terrorists. 249 00:27:09,810 --> 00:27:12,490 Finding Kaizer Ram is like 250 00:27:12,560 --> 00:27:14,270 trying to find footsteps of a fish. 251 00:27:14,360 --> 00:27:17,300 Kaizer Ram's aide has become our approver 252 00:27:17,380 --> 00:27:19,780 and he'll let us know where is Kaizer Ram and how does he look. 253 00:27:20,200 --> 00:27:21,860 He's in the hide out. 254 00:27:22,140 --> 00:27:25,280 We have to produce him in the court safely. 255 00:27:25,690 --> 00:27:29,330 Who is ready to take up this job? 256 00:27:32,350 --> 00:27:34,690 Hello sir? 257 00:27:34,760 --> 00:27:37,350 Sir? Hello sir? 258 00:27:37,430 --> 00:27:38,450 Sir? - Hello? 259 00:27:38,540 --> 00:27:39,900 Sir isn't there a helicopter? 260 00:27:39,980 --> 00:27:43,690 Even we know that it won't be safe 261 00:27:44,040 --> 00:27:47,540 to take you by road. 262 00:27:48,770 --> 00:27:50,970 You're not important for us 263 00:27:51,450 --> 00:27:53,500 but Kaizer Ram is important 264 00:27:54,150 --> 00:27:56,360 who would come looking for you. 265 00:28:05,400 --> 00:28:09,450 'An elephant came.' 266 00:28:17,070 --> 00:28:21,510 'Which village does this elephant belong to?' 267 00:28:27,300 --> 00:28:31,170 'The elephant belongs to Bijapur.' 268 00:28:33,660 --> 00:28:36,210 Sir pray to all Gods. 269 00:28:36,780 --> 00:28:38,330 The story ends. 270 00:28:40,000 --> 00:28:43,510 'Why did it come here?' 271 00:29:02,000 --> 00:29:05,790 It came here to say Ravan's story. 272 00:30:58,740 --> 00:31:02,110 Normally no one likes Shakuni's character in Mahabharata 273 00:31:02,750 --> 00:31:04,230 but I like him. 274 00:31:04,570 --> 00:31:06,430 What you did 275 00:31:09,240 --> 00:31:11,030 I didn't like it. 276 00:31:12,150 --> 00:31:13,360 What? 277 00:31:29,140 --> 00:31:30,220 SITA'S ABDUCTION 278 00:31:30,490 --> 00:31:33,470 Poster of drama. He's mad about dramas. 279 00:31:33,870 --> 00:31:36,100 If he sees this poster 280 00:31:36,330 --> 00:31:38,460 we won't be able to reach where we have to go. 281 00:31:44,850 --> 00:31:47,120 'Does this road lead to that village?' 282 00:31:53,160 --> 00:31:54,630 What is Sita Purana? 283 00:31:55,190 --> 00:31:58,480 Sir Ravana... - Which village is it going on? 284 00:31:58,850 --> 00:32:00,590 Actually... 285 00:32:00,880 --> 00:32:04,970 Sir... - If a cat has closed its eyes it means its drinking milk. 286 00:32:05,300 --> 00:32:07,560 No matter how much you try to avoid 287 00:32:07,640 --> 00:32:09,830 you have to go through that way. So take me there. 288 00:32:12,310 --> 00:32:15,460 Sita Ram and Laxman left Ayodhya and came to the forest. 289 00:32:15,550 --> 00:32:17,520 They lived in a hut. 290 00:32:17,590 --> 00:32:20,980 One day Sita spotted an illusionary deer. 291 00:32:21,060 --> 00:32:23,560 She asks Ram to hunt it down. 292 00:32:23,640 --> 00:32:27,470 Ram goes behind it to hunt it but doesn't return for a long time. 293 00:32:27,560 --> 00:32:30,540 Sita and Laxman wait for Ram. 294 00:32:30,610 --> 00:32:34,510 She hears Ram calling out Sita and Laxman. 295 00:32:34,590 --> 00:32:36,470 Sita panics and asks Laxman 296 00:32:36,550 --> 00:32:39,140 to go help Ram. 297 00:32:39,230 --> 00:32:41,590 Laxman draws a line 298 00:32:41,660 --> 00:32:44,890 and asks Sita not to cross the line. 299 00:32:44,980 --> 00:32:47,820 Sita was sitting alone. 300 00:32:47,900 --> 00:32:49,860 While she was waiting for both of them to return 301 00:32:49,970 --> 00:32:52,500 King of Lanka 302 00:32:52,590 --> 00:32:55,640 Ravan enters. 303 00:38:36,620 --> 00:38:39,930 If I had to do something I would've done it by now. 304 00:38:40,160 --> 00:38:43,190 I am sitting here decently. So talk to me decently. 305 00:38:43,270 --> 00:38:45,690 Why are you screaming? - Who are you? 306 00:38:47,380 --> 00:38:49,940 Did Duryodhan kidnap Sita? 307 00:38:50,500 --> 00:38:52,870 I am Ravan. 308 00:38:52,940 --> 00:38:54,400 Why did you kidnap me? 309 00:38:59,220 --> 00:39:00,890 I am in love. 310 00:39:01,430 --> 00:39:02,780 On whom? 311 00:39:03,700 --> 00:39:05,850 Did Ravan love Ram? 312 00:39:08,840 --> 00:39:10,850 Sita I love you. 313 00:39:12,280 --> 00:39:14,050 Your feelings are not enough. 314 00:39:14,130 --> 00:39:17,120 My heart should agree to it. 315 00:39:18,540 --> 00:39:21,470 Do you want Whatsapp to ask your heart? 316 00:39:21,550 --> 00:39:24,020 You can ask your heart and tell me. 317 00:39:24,250 --> 00:39:26,040 I am waiting. - Oh. 318 00:39:26,120 --> 00:39:29,470 It's a grave sin to molest a helpless girl. 319 00:39:29,550 --> 00:39:31,640 Molesting is a sin. 320 00:39:31,710 --> 00:39:33,120 Even I agree to that. 321 00:39:33,410 --> 00:39:37,350 It's not a sin to share your feelings with the one you love. 322 00:39:37,430 --> 00:39:39,550 What is this? - Are you mad? 323 00:39:40,840 --> 00:39:41,880 She's getting angry. 324 00:39:41,960 --> 00:39:45,250 Ravan never got drunk Sita. What is wrong with you? 325 00:39:47,230 --> 00:39:48,550 Oh no. 326 00:39:55,490 --> 00:39:57,160 I need to take bath. 327 00:39:57,250 --> 00:39:58,400 Have it. - How? 328 00:39:58,470 --> 00:40:02,080 Sita in the era of shower and steam 329 00:40:02,160 --> 00:40:04,160 there's a river flowing behind you. 330 00:40:07,180 --> 00:40:10,030 You can jump from anywhere you want. 331 00:40:10,760 --> 00:40:11,800 Come on. 332 00:40:14,560 --> 00:40:18,320 Hey will you come along? 333 00:40:20,060 --> 00:40:21,830 My mistake. I'm sorry. 334 00:40:22,030 --> 00:40:24,670 There are only men in my state 335 00:40:24,750 --> 00:40:27,700 I didn't realize it. I'm sorry you go. 336 00:40:28,550 --> 00:40:29,900 Go. 337 00:40:36,780 --> 00:40:38,720 She is so sweet. 338 00:40:39,250 --> 00:40:41,570 You're not as patient as I am. 339 00:40:41,640 --> 00:40:44,060 Wait man don't act like a fool. 340 00:41:02,710 --> 00:41:04,430 To hell with my life. 341 00:41:04,510 --> 00:41:07,470 We rob people go to the next city 342 00:41:07,560 --> 00:41:09,420 and live in tents. 343 00:41:09,500 --> 00:41:12,540 After we spend the money we have we go to another city. 344 00:41:12,620 --> 00:41:14,850 What kind of a life are we living. 345 00:41:15,310 --> 00:41:18,680 We should make a big robbery and settle. 346 00:41:18,920 --> 00:41:22,160 Yes Kaja. This is very small. 347 00:41:22,240 --> 00:41:24,960 We have to do a big deal 348 00:41:25,160 --> 00:41:27,530 and sleep next to a woman. 349 00:41:39,140 --> 00:41:42,090 'I just can't wait. Me first!' 350 00:41:42,160 --> 00:41:43,230 Hey! 351 00:41:43,310 --> 00:41:44,910 'Darling come.' 352 00:41:46,180 --> 00:41:48,650 Me first. Come. 353 00:41:48,730 --> 00:41:50,750 Me first! - Darn it! 354 00:41:50,940 --> 00:41:53,370 'Here I come.' 355 00:41:53,450 --> 00:41:55,640 You want cot and you want mat 356 00:41:55,720 --> 00:41:59,140 gunny bag is enough for me. Darling it's me first. 357 00:41:59,220 --> 00:42:00,550 Hey! 358 00:42:01,170 --> 00:42:02,230 What do you think you're doing? 359 00:42:02,480 --> 00:42:03,760 Let's not quarrel amongst ourselves. 360 00:42:04,050 --> 00:42:06,720 I will go first you next then him and he'll go last. 361 00:42:07,290 --> 00:42:09,720 Let's finalize the deal. 362 00:42:09,800 --> 00:42:10,910 What do you say? 363 00:42:11,720 --> 00:42:14,110 'My darling.' I go first. 364 00:42:14,200 --> 00:42:15,370 Me first! 365 00:42:15,450 --> 00:42:17,670 Stop fighting! Darn it! 366 00:42:17,740 --> 00:42:19,690 Are you crazy? - I will thrash you! 367 00:42:19,780 --> 00:42:23,130 What if another man takes her away while we're quarreling? 368 00:42:23,200 --> 00:42:24,420 What do you mean? 369 00:42:29,970 --> 00:42:31,280 My God! 370 00:42:34,340 --> 00:42:36,210 Malavalli show me your tongue. 371 00:42:37,630 --> 00:42:40,120 To heck with you. You're a jinx. 372 00:42:40,190 --> 00:42:41,660 Stop it! 373 00:42:41,740 --> 00:42:45,510 Who are you? Where are you hiding? 374 00:42:45,590 --> 00:42:48,080 Show yourself! - I am scared! 375 00:42:48,310 --> 00:42:50,350 Scared? - Scared? 376 00:42:50,430 --> 00:42:51,970 Are you scared of me? 377 00:42:54,300 --> 00:42:56,960 Go. - He's finished. 378 00:42:57,440 --> 00:43:01,560 Hey! Show yourself! 379 00:43:02,500 --> 00:43:04,110 Here I am! 380 00:43:04,190 --> 00:43:06,880 Show yourself! 381 00:43:07,100 --> 00:43:09,490 I am scared! Don't call me! 382 00:43:16,400 --> 00:43:18,120 But I am first. 383 00:43:18,320 --> 00:43:21,290 Darn it! Malavalli come on. 384 00:43:23,050 --> 00:43:25,270 Don't come close 385 00:43:25,940 --> 00:43:27,250 I am scared. 386 00:43:27,500 --> 00:43:30,740 Who is he? I don't see him. 387 00:43:36,690 --> 00:43:39,580 He got thrashed. 388 00:43:44,040 --> 00:43:46,540 What happened? - Who is he? 389 00:43:46,780 --> 00:43:49,910 I am scared. He will thrash us to pulp. 390 00:43:50,000 --> 00:43:52,540 Don't turn around 391 00:43:53,300 --> 00:43:54,770 I am scared. 392 00:43:58,100 --> 00:43:59,650 Don't look at me like that 393 00:44:03,040 --> 00:44:04,410 I am scared. 394 00:44:04,480 --> 00:44:06,680 Run! - Run! 395 00:44:33,100 --> 00:44:35,780 I am here to rescue you but you're running away from me. 396 00:44:37,180 --> 00:44:38,940 That's really unfair. 397 00:44:46,120 --> 00:44:47,810 I will tell you why I gave you money. 398 00:44:48,300 --> 00:44:50,590 There shouldn't be disturbance when I am saying dialogues. 399 00:45:03,800 --> 00:45:09,790 I already knew that you were not interested in me. 400 00:45:11,150 --> 00:45:12,670 Don't be afraid Sita. 401 00:45:14,110 --> 00:45:16,730 It's true that I am Ravan 402 00:45:18,090 --> 00:45:23,210 it's also true that Ravan never eyed on Sita. 403 00:45:25,330 --> 00:45:30,580 It's true that I fell for you... but... 404 00:45:31,720 --> 00:45:37,740 I don't know how to force someone to fall in love with me. 405 00:45:40,710 --> 00:45:42,010 Thank you! 406 00:45:47,830 --> 00:45:49,350 So Sita 407 00:45:53,370 --> 00:45:55,050 there's no sea to cross. 408 00:45:56,100 --> 00:45:59,310 I have given you money 409 00:46:00,790 --> 00:46:02,240 you can go by road. 410 00:46:07,800 --> 00:46:08,890 Good Ravan. 411 00:46:29,670 --> 00:46:31,780 What brings you back here? - Take it back. 412 00:46:32,100 --> 00:46:33,330 Take back the money 413 00:46:33,650 --> 00:46:35,040 I will tell you. 414 00:46:35,340 --> 00:46:37,030 I don't want disturbance. 415 00:46:38,120 --> 00:46:41,120 Did you say you were Ravan? 416 00:46:41,200 --> 00:46:45,150 You say you're in love with me. 417 00:46:45,480 --> 00:46:48,970 You gave me money asking me to go by road. 418 00:46:49,040 --> 00:46:51,650 What do you think of me? 419 00:46:52,420 --> 00:46:53,430 Here you are. 420 00:46:55,150 --> 00:46:56,920 Take this money and enjoy yourself. 421 00:46:57,170 --> 00:46:59,520 Sir so much money? - Go away before I change my mind. 422 00:46:59,600 --> 00:47:03,220 I will build a new shop for myself. 423 00:47:04,450 --> 00:47:06,470 I am an orphan 424 00:47:07,110 --> 00:47:10,030 I was raised by a noble man. 425 00:47:11,630 --> 00:47:13,470 I am glad you entertained me all this time 426 00:47:13,870 --> 00:47:17,970 I have no time nor I am interested in listening to your sad story 427 00:47:18,090 --> 00:47:19,120 come to the point. 428 00:47:19,230 --> 00:47:22,510 How can you abandon me? 429 00:47:25,320 --> 00:47:26,560 My God. 430 00:47:28,110 --> 00:47:32,080 When you find an innocent you fool him so well. 431 00:47:32,900 --> 00:47:35,040 You said you want to take a bath I showed you river. 432 00:47:35,110 --> 00:47:37,310 You told me not to see you so I turned to the other side. 433 00:47:37,400 --> 00:47:41,090 Did I tell you escape? 434 00:47:41,570 --> 00:47:43,100 Was Ram waiting for you on the other side? 435 00:47:44,370 --> 00:47:45,780 I won't go back. 436 00:47:46,440 --> 00:47:49,510 Why? - Who will marry me if I go back? 437 00:47:49,740 --> 00:47:54,860 Is that so? Then why were you... 438 00:47:56,820 --> 00:47:58,740 What was need to beat around the bush? 439 00:47:59,590 --> 00:48:03,090 You are worried as to who will marry you right? 440 00:48:21,180 --> 00:48:23,620 Hey! What are you doing? 441 00:48:23,710 --> 00:48:25,240 I am marrying you. 442 00:48:25,310 --> 00:48:27,970 You were worried about your marriage so I am marrying you. 443 00:48:29,260 --> 00:48:32,230 I believe we're married the moment I kidnapped you 444 00:48:32,350 --> 00:48:34,740 but you believe in marriage performed ritually. 445 00:48:35,260 --> 00:48:37,700 Let's get married. - That's not the appropriate way. 446 00:50:45,430 --> 00:50:47,530 Rs. 1100 for seven days here you are. 447 00:50:47,600 --> 00:50:49,800 Janaki Rs. 1600 for eight days. 448 00:50:49,890 --> 00:50:51,090 Here you are. - Thank you. 449 00:50:51,170 --> 00:50:53,230 Kaveri Rs. 1600 for eight days. 450 00:50:55,090 --> 00:50:56,120 Take a look. 451 00:50:57,480 --> 00:50:59,860 What is the need for you to toil? 452 00:51:00,700 --> 00:51:03,460 I can get you imported cars lot of money 453 00:51:03,580 --> 00:51:04,900 then why do you take so much pain? 454 00:51:04,990 --> 00:51:08,420 Or do you have to do all this to get married? 455 00:51:08,580 --> 00:51:09,710 Alright come. 456 00:51:09,950 --> 00:51:11,160 Where to? - Come. 457 00:51:20,030 --> 00:51:22,360 It has withered and you're packing it for me. 458 00:51:22,600 --> 00:51:24,840 Sir due to high temperature... 459 00:51:28,260 --> 00:51:31,080 You asked me how a marriage should be. 460 00:51:31,560 --> 00:51:34,190 This is the token the bride's folk give to the groom. 461 00:51:38,380 --> 00:51:41,180 My parents should be doing it 462 00:51:41,580 --> 00:51:42,960 I have no parents. 463 00:51:43,880 --> 00:51:46,150 So I am doing it. 464 00:51:47,870 --> 00:51:51,480 You will take good care of me won't you? 465 00:53:22,000 --> 00:53:24,550 Give me flower. - Which flower do you want? 466 00:53:26,500 --> 00:53:29,880 The one that women like. 467 00:53:30,890 --> 00:53:32,640 Here you are. 468 00:53:37,610 --> 00:53:41,210 Give me change of 1 rupee. - Did you come back for 1 rupee? 469 00:53:41,620 --> 00:53:43,630 It's my hard earned money give me the change. 470 00:53:43,710 --> 00:53:45,050 Here you are. - Don't tell anyone. 471 00:54:05,100 --> 00:54:06,960 What have you done to yourself? 472 00:54:07,550 --> 00:54:11,100 I am wearing such a dress for the first time. 473 00:54:18,730 --> 00:54:20,160 Sari. 474 00:54:23,260 --> 00:54:26,000 Turmeric powder vermillion. 475 00:54:28,950 --> 00:54:30,210 Flowers. 476 00:54:33,180 --> 00:54:34,830 Bangles they will look good on you. 477 00:54:37,670 --> 00:54:38,710 Nuptial thread. 478 00:54:40,490 --> 00:54:42,780 Unless you told me I didn't know anything about them. 479 00:54:44,160 --> 00:54:45,730 I am so glad. 480 00:54:50,060 --> 00:54:51,100 Here you are. 481 00:54:53,910 --> 00:54:55,290 I bought them from my hard earned money. 482 00:54:56,660 --> 00:54:57,730 I am telling the truth I am not lying. 483 00:54:59,390 --> 00:55:00,500 I will take good care of you. 484 00:55:02,980 --> 00:55:04,030 I will tell you something about me 485 00:55:06,570 --> 00:55:07,880 that you don't know. 486 00:55:09,700 --> 00:55:11,150 I am the most wanted 487 00:55:13,460 --> 00:55:14,510 criminal in India. 488 00:55:15,840 --> 00:55:17,960 Except you there's no chance that anybody would've seen me. 489 00:55:19,000 --> 00:55:21,370 But there's a fact that no one 490 00:55:23,240 --> 00:55:24,260 is aware of. 491 00:55:26,940 --> 00:55:30,450 Everyone think that Kaizer Ram is one person 492 00:55:32,310 --> 00:55:33,740 but that's wrong. 493 00:55:35,970 --> 00:55:36,990 They are two persons. 494 00:55:37,640 --> 00:55:38,640 Kaizer 495 00:55:40,740 --> 00:55:41,760 Ram. 496 00:55:44,650 --> 00:55:46,260 'Welcome Mr Kaizer Ram. 497 00:55:46,340 --> 00:55:48,290 Renowned businessmen 498 00:55:48,740 --> 00:55:51,610 wish to drink tea with me 499 00:55:52,060 --> 00:55:53,920 nobody has ever got that chance. 500 00:55:54,500 --> 00:55:56,260 You're lucky. 501 00:55:57,170 --> 00:56:01,040 You meet with me you talked with me. Are you happy? 502 00:56:01,210 --> 00:56:05,090 So if you give me 3 billion 503 00:56:05,890 --> 00:56:10,400 I will leave happily. 504 00:56:10,480 --> 00:56:13,400 Do you know why I called you here? 505 00:56:13,620 --> 00:56:18,050 People should wonder if a person named Kaizer Ram ever existed. 506 00:56:18,160 --> 00:56:19,820 You shouldn't go back alive. 507 00:56:23,160 --> 00:56:25,120 When I came to your hideout 508 00:56:25,510 --> 00:56:29,030 you took away my gun scanned my entire body 509 00:56:30,380 --> 00:56:33,290 but did you scan my bravery? 510 00:56:34,130 --> 00:56:36,150 You might've heard heartbeats 511 00:56:36,960 --> 00:56:38,830 but have you seen it? 512 00:57:24,660 --> 00:57:26,340 Kaizer! 513 00:57:29,790 --> 00:57:30,830 Ram! 514 00:57:32,860 --> 00:57:34,800 You said you've not seen heartbeat. 515 00:57:35,970 --> 00:57:37,450 Did you see it now? 516 00:57:38,030 --> 00:57:41,610 Together we are Kaizer Ram. 517 00:58:00,620 --> 00:58:02,430 You wasted my time 518 00:58:02,900 --> 00:58:04,220 by making me emotional. 519 00:58:08,650 --> 00:58:11,840 He got sentimental. It's all over. 520 00:58:12,250 --> 00:58:13,460 I got to listen to a wonderful song 521 00:58:14,590 --> 00:58:15,770 stay blessed.' 522 00:58:20,830 --> 00:58:22,260 Kaizer always said 523 00:58:22,750 --> 00:58:26,710 feelings are faster than wind but he said no 524 00:58:27,890 --> 00:58:30,580 he said it's me. He used to take good care of me. 525 00:59:01,330 --> 00:59:04,750 He takes care of me like a mother he is a mother. 526 00:59:05,550 --> 00:59:09,010 If I tell him I am married to you 527 00:59:09,090 --> 00:59:15,450 he would create ruckus he would beat me. 528 00:59:16,160 --> 00:59:19,080 He would then bless us. 529 00:59:19,490 --> 00:59:20,890 Just like the brothers Ram and Lakshman. 530 01:01:00,710 --> 01:01:02,100 Who sent you? 531 01:01:02,170 --> 01:01:03,780 Kaizer sent me to kill you. 532 01:01:05,270 --> 01:01:07,610 How dare you talk about Kaizer! 533 01:01:09,410 --> 01:01:11,090 How dare you talk about Kaizer! 534 01:01:13,190 --> 01:01:17,310 He doesn't spare the one who defames him. 535 01:01:18,280 --> 01:01:20,750 How dare you tell he cheated? 536 01:01:20,820 --> 01:01:22,610 How did I know you're here? 537 01:01:23,730 --> 01:01:27,190 Look Ram only Kaizer knows you're in Sri Lanka. 538 01:01:32,940 --> 01:01:36,200 'Being my henchman you betrayed me. 539 01:01:37,080 --> 01:01:39,260 You are a betrayer. 540 01:01:40,340 --> 01:01:43,780 Ram he would've given information 541 01:01:43,860 --> 01:01:45,710 about us to the police. 542 01:01:46,080 --> 01:01:52,800 Karnataka police are very intelligent. 543 01:01:53,540 --> 01:01:55,270 They will already be searching for us 544 01:01:55,350 --> 01:01:57,750 after he betrayed us. 545 01:01:58,110 --> 01:01:59,170 Rascal. 546 01:02:01,210 --> 01:02:02,300 Ram 547 01:02:03,240 --> 01:02:05,330 if something happens to you I won't bear it. 548 01:02:05,450 --> 01:02:08,390 It's risky for you to stay here your safety is important to me. 549 01:02:09,560 --> 01:02:14,190 Our aim is to overtake the British underworld king Thomas 550 01:02:14,300 --> 01:02:15,650 I have hatched a plan. 551 01:02:16,720 --> 01:02:19,260 Go to Kanyakumari by road 552 01:02:19,970 --> 01:02:22,320 from Kanyakumari to Sri Lanka go by ship 553 01:02:22,780 --> 01:02:25,380 from Sri Lanka to London go by flight. 554 01:02:25,450 --> 01:02:26,960 I will take a different to London. 555 01:02:27,940 --> 01:02:29,090 Let's meet there. 556 01:02:29,170 --> 01:02:30,270 What do you say? 557 01:02:54,750 --> 01:02:55,910 Kill him! 558 01:02:58,400 --> 01:02:59,540 Are you surprised? 559 01:03:00,190 --> 01:03:02,710 There's should be only one president to this country. 560 01:03:03,360 --> 01:03:06,370 There's should be only one ruler of this world. 561 01:03:06,760 --> 01:03:07,870 And it should 562 01:03:10,720 --> 01:03:12,390 be me. 563 01:03:13,790 --> 01:03:16,680 I have managed to fool Ram for years 564 01:03:17,240 --> 01:03:20,940 I have made sure he doesn't trust anyone 565 01:03:21,380 --> 01:03:22,980 in the world other than me. 566 01:03:25,810 --> 01:03:27,360 I have fooled him so much 567 01:03:28,490 --> 01:03:32,590 that he believes that I would save his life putting mine at stake. 568 01:03:33,420 --> 01:03:34,470 Tell me why. 569 01:03:36,410 --> 01:03:40,490 Because I want to become the mafia don of the entire world. 570 01:03:41,420 --> 01:03:44,300 The world knows there's a person named Kaizer Ram in India 571 01:03:44,610 --> 01:03:47,190 but it should know that he is dead now. 572 01:03:49,390 --> 01:03:51,250 For one to survive 573 01:03:52,720 --> 01:03:54,660 the other has to die.' 574 01:04:05,200 --> 01:04:07,630 Betrayal! 575 01:04:09,040 --> 01:04:10,150 Betrayal! 576 01:04:24,360 --> 01:04:25,620 Why does it happen to me? 577 01:04:26,730 --> 01:04:27,920 Why does it happen to me? 578 01:04:29,750 --> 01:04:31,130 Why does it happen to me? 579 01:04:33,460 --> 01:04:34,830 Betrayal! 580 01:04:36,130 --> 01:04:37,170 Let's go! 581 01:04:38,330 --> 01:04:41,730 We are for each other let's not trust anyone. 582 01:04:42,650 --> 01:04:44,060 Let's go! 583 01:04:56,380 --> 01:04:58,840 I am a drama artist 584 01:04:59,970 --> 01:05:01,300 I am ACP Brahma's daughter. 585 01:05:01,390 --> 01:05:04,400 Robert was the only witness to nail Kaizer 586 01:05:04,520 --> 01:05:06,110 but you lost him. 587 01:05:06,270 --> 01:05:08,410 Nobody knows where Robert is. 588 01:05:08,650 --> 01:05:12,770 We provided you with all the facilities for Robert's extradition. 589 01:05:13,130 --> 01:05:16,190 Why didn't you follow our plan? Why did you come by road? 590 01:05:16,420 --> 01:05:18,190 The Home Minister said 591 01:05:18,280 --> 01:05:21,960 we are unfit to be policemen. Do you know that? 592 01:05:23,200 --> 01:05:25,970 You're the senior officer. You know what don't you? 593 01:05:26,270 --> 01:05:29,570 The entire department counted on you that you'd do your job sincerely 594 01:05:29,690 --> 01:05:31,060 though you're jovial person 595 01:05:31,820 --> 01:05:34,660 but you failed us look at them. 596 01:05:37,690 --> 01:05:42,190 Nine policemen died and six are in critical condition. 597 01:05:42,270 --> 01:05:44,670 Who will be answerable to their families? Will you? 598 01:05:46,210 --> 01:05:48,860 We counted on you but you brought shame to our department. 599 01:05:48,940 --> 01:05:50,440 You're unfit for this post. Darn it. 600 01:05:53,100 --> 01:05:57,400 Officer you are suspended until the enquiry of the case ends. 601 01:05:57,520 --> 01:05:58,760 Understand? 602 01:06:02,710 --> 01:06:04,480 No one has seen Kaizer Ram? 603 01:06:04,890 --> 01:06:05,940 I have seen him. 604 01:06:06,680 --> 01:06:10,530 The intelligent report says that he is going to Sri Lanka by road. 605 01:06:10,950 --> 01:06:12,380 Here are the details. 606 01:06:12,590 --> 01:06:15,320 I am here to hand this to sir. - No please. 607 01:06:15,650 --> 01:06:18,590 Those who went to nab him have never come back 608 01:06:18,670 --> 01:06:21,560 so it's a miracle that my father was back. 609 01:06:21,880 --> 01:06:26,060 What if my father dies trying to nab Kaizer Ram again? 610 01:06:26,130 --> 01:06:30,580 Please help me I will try to nab Kaizer Ram. 611 01:06:30,660 --> 01:06:32,710 You're going to Sri Lanka by road. 612 01:06:34,570 --> 01:06:37,410 Shekhar told me everything about you. 613 01:06:39,470 --> 01:06:41,920 I heard that you're cruel and a murderer 614 01:06:42,270 --> 01:06:45,740 but I learnt how much you respect women after 615 01:06:46,190 --> 01:06:48,720 seeing the way you treated me after kidnapping me. 616 01:06:49,760 --> 01:06:53,720 I then realized it is not tough to reform you. 617 01:06:53,830 --> 01:06:58,250 I come looking for you for my father 618 01:06:59,870 --> 01:07:01,110 and not to fall in love with you. 619 01:08:11,650 --> 01:08:13,950 What? Kaizer Ram surrendered himself? 620 01:08:24,260 --> 01:08:28,430 You look very happy today. 621 01:08:28,830 --> 01:08:31,330 Where are you going in a hurry? 622 01:08:31,410 --> 01:08:34,840 I heard Kaizer Ram has surrendered himself 623 01:08:35,200 --> 01:08:37,460 and that too for a girl. 624 01:08:38,040 --> 01:08:41,900 Hakuna Matata! Cool baby! 625 01:09:15,480 --> 01:09:21,190 'Underworld king Kaizer Ram and 30 other prisoners break out of jail.' 626 01:09:21,530 --> 01:09:22,930 'It is learnt that the negligence' 627 01:09:23,050 --> 01:09:25,240 'of the jail authorities is the reason for the incident.' 628 01:09:25,450 --> 01:09:29,070 'We have received more news about the incident...' 629 01:09:48,110 --> 01:09:49,170 Hello. 630 01:09:49,750 --> 01:09:53,430 Are you wondering why I escaped even though I surrendered myself? 631 01:09:56,860 --> 01:09:58,800 Kaizer will definitely kill me if I am in jail. 632 01:09:59,380 --> 01:10:02,950 I am not scared to die but the cases against him will be closed. 633 01:10:03,510 --> 01:10:05,200 He will be roaming in front of your father 634 01:10:05,330 --> 01:10:06,510 you people won't be able to do anything. 635 01:10:07,000 --> 01:10:11,050 You might think that I can become an approver but I have no proof. 636 01:10:12,540 --> 01:10:14,060 I escaped just to gather evidence against 637 01:10:14,180 --> 01:10:15,900 his criminal activities and hand them to you. 638 01:10:17,890 --> 01:10:19,520 I will hand them to you come to the place I tell you. 639 01:10:20,240 --> 01:10:21,270 Okay. 640 01:11:28,270 --> 01:11:32,970 'He reformed for me he surrendered himself.' 641 01:11:33,830 --> 01:11:37,640 'He burnt to ashes right before me.' 642 01:11:57,570 --> 01:12:03,260 I looked for him everywhere for years. 643 01:12:05,330 --> 01:12:08,530 Was I looking for a dead man 644 01:12:10,640 --> 01:12:13,080 by spending sleepless nights and wandering streets? 645 01:12:53,980 --> 01:12:56,930 My men were all 646 01:12:58,150 --> 01:13:01,220 in praises about you. 647 01:13:02,110 --> 01:13:04,840 Hence I got you here 648 01:13:05,450 --> 01:13:07,730 to see you once. 649 01:13:08,370 --> 01:13:11,170 I thought I will be able to 650 01:13:11,410 --> 01:13:14,730 get to Ram if I get to you 651 01:13:15,480 --> 01:13:20,040 You are Hanuman right? 652 01:13:21,350 --> 01:13:23,170 You're looking for the person who is dead. 653 01:13:27,820 --> 01:13:32,000 Even you believed he is dead? 654 01:13:33,050 --> 01:13:35,420 Angel of death can never die. 655 01:13:35,490 --> 01:13:38,080 Boss Ram has surrendered himself to the police. 656 01:13:38,170 --> 01:13:39,980 What? He surrendered himself? 657 01:13:40,060 --> 01:13:44,320 Yes Boss. - In that case 658 01:13:45,010 --> 01:13:46,570 he must be having a plan. 659 01:13:48,790 --> 01:13:50,750 Before he implements the plan 660 01:13:51,570 --> 01:13:53,370 finish him in the jail. 661 01:13:54,300 --> 01:13:56,830 I have received message we must finish him tonight. 662 01:13:57,150 --> 01:14:00,380 I had planned to kill him 663 01:14:01,170 --> 01:14:05,080 but he escaped from jail 664 01:14:05,340 --> 01:14:07,690 with 30 petty prisoners. 665 01:14:09,240 --> 01:14:11,660 Boss the money in the account... 666 01:14:18,110 --> 01:14:19,970 I then realized 667 01:14:20,690 --> 01:14:25,610 that the prisoners he escaped with were not petty criminals 668 01:14:26,430 --> 01:14:32,000 but dangerous international hackers. 669 01:14:39,980 --> 01:14:44,690 When I was in a fit of rage to tear him apart 670 01:14:45,880 --> 01:14:48,030 I got a call from him. 671 01:14:48,360 --> 01:14:50,940 Kaizer Ram here. 672 01:14:52,570 --> 01:14:58,620 I went to the place he called me thinking he was unaware 673 01:14:59,230 --> 01:15:01,770 of my plot to kill him. 674 01:15:11,610 --> 01:15:13,440 I have erred please forgive me. 675 01:15:16,560 --> 01:15:17,880 Getting emotional I told her 676 01:15:18,000 --> 01:15:19,870 Kaizer Ram are two persons and not one. 677 01:15:19,960 --> 01:15:21,580 But later I learnt that she's ACP's daughter. 678 01:15:21,650 --> 01:15:22,930 I have made a grave mistake Kaizer. 679 01:15:25,050 --> 01:15:26,820 It's the only reason I surrendered myself 680 01:15:28,680 --> 01:15:30,180 so that everyone believes Kaizer Ram is one person. 681 01:15:31,360 --> 01:15:32,370 I escaped after that. 682 01:15:32,450 --> 01:15:33,600 After I escaped 683 01:15:33,720 --> 01:15:36,620 I've everything that belongs to you don't worry Kaizer. 684 01:15:38,690 --> 01:15:39,730 But Kaizer 685 01:15:40,650 --> 01:15:42,030 if something happens to you I won't bear it 686 01:15:42,150 --> 01:15:43,380 I will kill that person no matter who it is. 687 01:15:47,030 --> 01:15:48,920 I am with you nothing should happen to you. 688 01:15:49,850 --> 01:15:50,870 Nothing should happen to you. 689 01:15:53,200 --> 01:15:56,030 If we are here there will be a problem let's go. 690 01:15:56,890 --> 01:15:58,030 Kaizer 691 01:15:58,880 --> 01:16:02,200 there's no time to think if we think we will die get going. 692 01:16:02,820 --> 01:16:04,930 Kaizer are you carrying gun? 693 01:16:06,560 --> 01:16:08,500 You moving around without gun Kaizer. 694 01:16:13,870 --> 01:16:14,990 Kaizer London. 695 01:16:15,830 --> 01:16:18,890 You talked about going to London let's meet there Kaizer. 696 01:16:20,180 --> 01:16:22,600 Kaizer who is with you? 697 01:16:23,040 --> 01:16:24,170 It's... 698 01:16:24,250 --> 01:16:26,240 Don't trust anyone I will take you along. 699 01:16:27,000 --> 01:16:28,700 Come Kaizer I will take you along. 700 01:16:28,940 --> 01:16:30,300 Hey! Get going! 701 01:16:37,740 --> 01:16:38,850 Put on the belt Kaizer. 702 01:16:41,800 --> 01:16:43,250 Give it to me. 703 01:16:43,920 --> 01:16:44,940 Come on. 704 01:16:49,860 --> 01:16:51,600 Shall I tell you a story before we leave? 705 01:16:55,070 --> 01:16:57,140 You must've heard the story about cow and lion. 706 01:16:59,030 --> 01:17:01,580 'In the center of the earth.' 707 01:17:05,040 --> 01:17:06,100 Kaizer in that story 708 01:17:09,780 --> 01:17:13,670 the cow meets lion on its way back home. 709 01:17:16,480 --> 01:17:18,360 The cow stops the lion from feeding upon the cow 710 01:17:20,040 --> 01:17:21,830 and says its calf is waiting for it. 711 01:17:23,250 --> 01:17:26,690 The cow told the lion that it will feed its calf and come back. 712 01:17:29,190 --> 01:17:31,110 The lion trusts the cow and allows it to go. 713 01:17:32,480 --> 01:17:33,670 When the cow 714 01:17:36,130 --> 01:17:40,120 fed its calf and came back to the lion 715 01:17:44,560 --> 01:17:45,890 the lion lauds the cow's motherhood 716 01:17:47,990 --> 01:17:50,770 and regrets to have planned to feed upon it. 717 01:17:53,650 --> 01:17:55,910 The lion jumps of the cliff and dies. 718 01:17:59,480 --> 01:18:01,520 The story gets named after the holy cow. 719 01:18:05,730 --> 01:18:07,120 But if the cow 720 01:18:08,900 --> 01:18:12,740 had fed its calf went back to the lion 721 01:18:13,780 --> 01:18:16,230 and asked the lion to feed upon the calf instead 722 01:18:20,190 --> 01:18:22,380 it would've so wrong isn't it? 723 01:18:24,550 --> 01:18:27,320 It would've been better if the cow fed 724 01:18:27,400 --> 01:18:29,960 poison to its calf instead of milk. 725 01:18:33,690 --> 01:18:35,240 I am not a fool to give 726 01:18:37,100 --> 01:18:38,460 you a loaded gun Kaizer. 727 01:18:47,110 --> 01:18:49,240 Please forgive me. 728 01:18:50,600 --> 01:18:51,620 Ram. 729 01:18:53,900 --> 01:18:55,580 I am still young Kaizer. 730 01:18:57,890 --> 01:19:01,240 I will send you to the one you need to apologize. 731 01:19:02,290 --> 01:19:03,810 Ram please. 732 01:19:04,680 --> 01:19:07,560 'In the center of the earth.' 733 01:19:12,440 --> 01:19:13,520 No! 734 01:19:19,920 --> 01:19:22,750 By placing a dead body in the car 735 01:19:23,400 --> 01:19:26,330 he made sure the law believes that he's dead. 736 01:19:27,110 --> 01:19:29,650 He made me responsible 737 01:19:30,090 --> 01:19:33,370 for all the criminal activities 738 01:19:34,660 --> 01:19:37,720 and made me rot in jail. 739 01:19:40,730 --> 01:19:42,150 Now 740 01:19:42,860 --> 01:19:47,220 he is sitting on the throne 741 01:19:48,240 --> 01:19:50,100 that should 742 01:19:51,360 --> 01:19:52,830 belong to me. 743 01:19:59,580 --> 01:20:01,260 Is he still alive? 744 01:20:04,560 --> 01:20:06,140 Where is he? 745 01:20:35,240 --> 01:20:36,680 Hello don. 746 01:20:39,210 --> 01:20:41,170 Sorry. 747 01:20:41,630 --> 01:20:46,250 Thomas the king of British underworld 748 01:20:50,290 --> 01:20:53,000 is now under my feet. 749 01:20:56,050 --> 01:21:00,160 You need my place my empire right? 750 01:21:01,490 --> 01:21:03,460 Okay take it. 751 01:21:05,320 --> 01:21:07,810 Just let me go. - Thomas 752 01:21:09,140 --> 01:21:10,800 it took me 753 01:21:12,100 --> 01:21:16,450 so much effort to get to this position. 754 01:21:17,240 --> 01:21:20,580 Now don? No. 755 01:21:21,760 --> 01:21:23,370 Makes no sense. 756 01:21:26,010 --> 01:21:27,380 Thomas 757 01:21:30,090 --> 01:21:33,870 there should only be three results in a battle. 758 01:21:36,520 --> 01:21:39,770 Victory defeat 759 01:21:40,550 --> 01:21:42,330 or death. 760 01:21:45,590 --> 01:21:47,390 Never surrender Thomas. 761 01:21:47,460 --> 01:21:50,470 No! - You be the don. 762 01:21:51,940 --> 01:21:53,930 Let's be friends. - What? 763 01:21:54,670 --> 01:21:56,740 Make friendship with snake? 764 01:21:59,990 --> 01:22:02,430 What's wrong with you Thomas? 765 01:22:02,880 --> 01:22:05,620 Thomas there's a hit song back in India 766 01:22:05,740 --> 01:22:07,950 I will sing a couple of lines for you. 767 01:22:08,030 --> 01:22:13,510 'Foes plot against each other in the name of friendship.' 768 01:22:13,820 --> 01:22:17,790 'They plot to each other though they share food.' 769 01:22:20,220 --> 01:22:21,590 I am sure you didn't understand. 770 01:22:22,300 --> 01:22:23,720 Thomas there should be 771 01:22:26,090 --> 01:22:27,830 only one ruler to the world 772 01:22:28,690 --> 01:22:32,460 and that should be me. 773 01:22:54,900 --> 01:22:56,400 Bye Thomas. 774 01:23:01,340 --> 01:23:04,030 No matter in which part of the world he is 775 01:23:05,470 --> 01:23:07,750 he is my prey. 776 01:23:23,690 --> 01:23:28,590 'Don Thomas is dead. He was lying on the street of London last night.' 777 01:23:40,440 --> 01:23:44,140 Look him there. He must be there only. 778 01:23:46,020 --> 01:23:48,800 He killed Thomas in the middle of the road he must be very dangerous. 779 01:23:48,880 --> 01:23:52,200 No matter how much we search we're unable to find him. 780 01:23:52,600 --> 01:23:56,530 If he has killed Thomas he's definitely not from this country. 781 01:23:56,720 --> 01:23:59,950 Russia Italy Brazil Africa America 782 01:24:00,030 --> 01:24:02,750 who knows where he is from? - India. 783 01:24:08,330 --> 01:24:10,550 'An elephant came.' 784 01:24:11,650 --> 01:24:14,350 'Which village does the elephant belong to?' 785 01:24:15,140 --> 01:24:17,390 'It is from Bijapur.' 786 01:24:18,450 --> 01:24:20,990 'Why did it come here?' 787 01:24:38,420 --> 01:24:40,460 It came here for this chair. 788 01:24:43,220 --> 01:24:44,590 Who the hell are you? - Me? 789 01:24:48,570 --> 01:24:49,590 Let me tell you a story. 790 01:24:50,870 --> 01:24:52,150 I will tell it in Kannada you translate it to them in English. 791 01:24:52,240 --> 01:24:53,310 Sure. 792 01:24:55,230 --> 01:24:57,460 Once upon a time there was a king 793 01:24:58,070 --> 01:24:59,310 but he ruled only one kingdom. 794 01:24:59,610 --> 01:25:01,310 Once upon a time there was a king he ruled 795 01:25:01,720 --> 01:25:02,950 only one kingdom. 796 01:25:03,020 --> 01:25:05,570 His desire was to become 797 01:25:06,230 --> 01:25:08,580 the king of the world. - What is he telling? 798 01:25:08,890 --> 01:25:11,510 He knew that if he would fight with all of them 799 01:25:11,590 --> 01:25:14,290 it will be a waste of time and energy. 800 01:25:15,560 --> 01:25:16,990 So 801 01:25:17,320 --> 01:25:22,340 he knew who to kill so that all the kings 802 01:25:23,400 --> 01:25:24,570 will surrender to him. 803 01:25:25,630 --> 01:25:28,620 So he killed the main king which forced other kings to come 804 01:25:29,340 --> 01:25:30,380 together. 805 01:25:32,600 --> 01:25:35,890 The man who killed the king... - The man 806 01:25:36,970 --> 01:25:39,750 who killed the king is... 807 01:25:49,360 --> 01:25:51,710 He used to give you 30 percent but I'll give you 40. 808 01:25:52,890 --> 01:25:55,730 50? 70? 809 01:25:57,160 --> 01:25:58,900 Come on I'll only get 30 percent. 810 01:25:58,980 --> 01:26:01,240 You idiot who do you think you are? 811 01:26:01,320 --> 01:26:03,390 This is London not India. 812 01:26:03,470 --> 01:26:05,480 I can kill you right now. - No. 813 01:26:05,560 --> 01:26:07,740 Killing you here isn't a manly thing to do 814 01:26:07,820 --> 01:26:09,400 hence I'm letting you go. 815 01:26:09,480 --> 01:26:10,630 Yeah? - Thank you. 816 01:26:10,820 --> 01:26:12,040 This is the last warning. - Yes yes. 817 01:26:12,130 --> 01:26:13,220 I'm sparing you. - Yes yes. 818 01:26:13,300 --> 01:26:14,660 I'm giving you one hour time to leave. 819 01:26:14,740 --> 01:26:16,690 Am I... - He is giving you an hour. 820 01:26:16,760 --> 01:26:21,400 I'd put the bullet in your heart and bury you where you killed Thomas. 821 01:26:21,480 --> 01:26:24,220 Get lost! - Yes. 822 01:26:24,510 --> 01:26:26,170 Yes I'm leaving. - Hey! 823 01:26:26,250 --> 01:26:29,890 Yes. - You Indians are not rulers. 824 01:26:30,700 --> 01:26:32,940 Leave London. 825 01:26:36,030 --> 01:26:37,640 I won't waste time thank you. 826 01:26:37,720 --> 01:26:38,900 Come. - Get out! 827 01:26:40,360 --> 01:26:43,000 Thank you. Thanks. 828 01:26:43,090 --> 01:26:44,650 Come on let's go. Come. 829 01:26:46,900 --> 01:26:48,800 How many minutes left in the time they had given? 830 01:26:49,710 --> 01:26:50,720 50 minutes. 831 01:26:50,800 --> 01:26:52,040 How long will it take to reach the house? 832 01:26:52,160 --> 01:26:54,270 20 minutes. - Cool. There's still time. Come. 833 01:28:03,250 --> 01:28:05,590 Mahatma Gandhi drove away the Britishers 834 01:28:05,660 --> 01:28:08,700 from our country by holding salt in his hand. That's peace. 835 01:28:12,760 --> 01:28:13,770 This is... 836 01:28:21,290 --> 01:28:22,520 Revolution. 837 01:28:23,460 --> 01:28:26,410 I'm sorry. I didn't realize the power of Indians. 838 01:28:26,490 --> 01:28:29,190 Please forgive me. Spare my life. 839 01:28:43,610 --> 01:28:46,700 It's an old story that Britishers ruled India. 840 01:28:46,780 --> 01:28:48,000 Absolutely. 841 01:28:52,200 --> 01:28:55,080 One Indian is making the Britishers cry 842 01:28:58,050 --> 01:28:59,070 this is new history. 843 01:31:04,460 --> 01:31:05,830 What is your name sir? 844 01:32:56,470 --> 01:32:59,350 He's one of the most powerful minister in the British Parliament. 845 01:33:00,070 --> 01:33:01,690 He's a right hand man to the prime minister. 846 01:33:02,740 --> 01:33:04,930 I don't know if he listens to the family members of the prime minister 847 01:33:05,000 --> 01:33:06,630 but he doesn't go against him. 848 01:33:07,470 --> 01:33:10,080 This home minister supported Thomas. 849 01:33:10,390 --> 01:33:14,810 He has called you to his private mansion to see you and talk to you. 850 01:33:14,890 --> 01:33:16,050 Isn't it great Ram? 851 01:33:29,590 --> 01:33:31,150 Greetings India. 852 01:33:32,330 --> 01:33:33,340 Greetings. 853 01:33:41,600 --> 01:33:47,150 We built a political empire in order to keep the empire secure. 854 01:33:47,420 --> 01:33:49,220 We need your support. 855 01:33:49,560 --> 01:33:52,350 Similarly you need our support. 856 01:33:52,670 --> 01:33:54,540 I do the legal one. 857 01:33:55,130 --> 01:33:57,140 You do the dirty one. 858 01:33:57,850 --> 01:34:00,240 I'll clean up the mess okay? 859 01:34:01,530 --> 01:34:02,870 We have a problem. 860 01:34:04,210 --> 01:34:05,920 You know about Edward right? 861 01:34:06,600 --> 01:34:08,380 Yes. - He has a list 862 01:34:08,950 --> 01:34:12,860 of all the people in the world who have locked up their black money 863 01:34:13,280 --> 01:34:14,680 in the Swiss Bank. 864 01:34:14,770 --> 01:34:17,980 He's like an army but he doesn't wear a uniform. 865 01:34:18,430 --> 01:34:19,650 You know one more thing? 866 01:34:20,110 --> 01:34:23,740 Some of the European countries are giving him security. 867 01:34:24,060 --> 01:34:27,450 That's his power. He worked with the CIA. 868 01:34:28,070 --> 01:34:32,070 Doubled crossed them. Leaked the NSA top secret information 869 01:34:32,680 --> 01:34:34,360 to the European government. 870 01:34:35,060 --> 01:34:37,730 Do you know he also released 871 01:34:37,810 --> 01:34:41,470 the Swiss account details of most of politicians? 872 01:34:43,900 --> 01:34:45,940 Now he's threatening to release 873 01:34:46,030 --> 01:34:49,600 the Swiss Account details of the ministers in my cabinet. 874 01:34:50,110 --> 01:34:52,120 He's held up somewhere in Scotland. 875 01:34:52,440 --> 01:34:55,480 He's shaking the entire British government. Bloody. 876 01:34:55,760 --> 01:34:58,310 Now he can release this information anytime. 877 01:34:58,780 --> 01:35:01,840 His case must be closed before that happens. 878 01:35:02,740 --> 01:35:06,490 I don't know what you're going to do and how you're going to do it 879 01:35:06,730 --> 01:35:08,670 but Edward must die. 880 01:35:09,730 --> 01:35:12,790 There must be no clue whatsoever. 881 01:35:13,680 --> 01:35:16,680 The information you need is in this file. 882 01:35:18,740 --> 01:35:19,790 I'll take that. 883 01:35:28,740 --> 01:35:33,230 By the way no one must ever know that I am with you. 884 01:35:34,690 --> 01:35:38,870 500 kgs of heroin needs to be exported from Thailand to UAE. 885 01:35:38,960 --> 01:35:40,430 Only you can make it happen. 886 01:35:50,530 --> 01:35:54,050 I told you to do it but you sent Alex to kill Edward. 887 01:35:54,120 --> 01:35:55,320 He killed Edward 888 01:35:55,410 --> 01:35:57,690 and he got caught red-handed with the Scotland police. 889 01:35:57,760 --> 01:36:00,470 No matter what we do we cannot get Alex out of this. 890 01:36:00,550 --> 01:36:03,400 So before police produces him in court kill him. 891 01:36:19,040 --> 01:36:22,270 No matter how hard you try you cannot take me to the court. 892 01:36:23,120 --> 01:36:24,360 He's going to come and save me. 893 01:36:24,870 --> 01:36:27,700 If possible try and save your lives. 894 01:37:55,970 --> 01:37:58,740 Oh no! He's going to run over. 895 01:38:38,620 --> 01:38:39,700 Alex? 896 01:38:52,390 --> 01:38:53,500 Who are you? 897 01:39:03,040 --> 01:39:09,030 'If you come today it's too early.' 898 01:39:09,290 --> 01:39:15,690 'If you come tomorrow it's too late.' 899 01:39:21,150 --> 01:39:23,390 Alex. 900 01:39:26,760 --> 01:39:29,590 Alex what are you watching? 901 01:39:31,040 --> 01:39:34,800 Are you confused how did you come into my car from the police car? 902 01:39:36,280 --> 01:39:37,660 Try to recall. 903 01:39:49,900 --> 01:39:53,260 Oh no! 904 01:40:27,380 --> 01:40:31,280 Hello? Hello? 905 01:40:33,300 --> 01:40:36,320 Mike testing 1 2 3... 1 2 3... 906 01:40:38,980 --> 01:40:42,780 Hello? It is me here who's speaking? 907 01:40:44,850 --> 01:40:48,560 You're unable to recognize who I am by my voice. 908 01:40:50,310 --> 01:40:52,950 How do I sound? Good? 909 01:40:53,780 --> 01:40:57,260 Everyone said your voice is like Amithab Bachchan. 910 01:40:57,330 --> 01:40:58,730 I won't let him go easily. 911 01:40:59,040 --> 01:41:01,250 You're like an adamant kid. 912 01:41:01,430 --> 01:41:04,700 I'll follow your route. I will ask you should answer. 913 01:41:05,860 --> 01:41:08,190 You died in India as Kaizer Ram 914 01:41:08,940 --> 01:41:12,610 and organized a funeral ceremony 915 01:41:12,900 --> 01:41:17,620 then you settled here and became the king of this kingdom Kaizer Ram. 916 01:41:19,600 --> 01:41:20,690 Who are you? 917 01:41:22,380 --> 01:41:26,130 You really sound like great Amithab Bachchan. Brother 918 01:41:26,680 --> 01:41:29,510 I am your elder brother. 919 01:41:29,600 --> 01:41:33,590 Brother! 920 01:41:34,650 --> 01:41:37,400 You're coming to meet your brother after so many years. 921 01:41:39,380 --> 01:41:41,870 Where are you? How are you? 922 01:41:42,640 --> 01:41:46,850 I think you're a small piece of my flashback story. 923 01:41:49,150 --> 01:41:50,710 I want to see you will you come here? 924 01:41:50,900 --> 01:41:51,950 Sure I will. 925 01:41:52,340 --> 01:41:55,610 Because I have to finish your story. 926 01:41:56,530 --> 01:42:01,070 Brahma has written in my destiny that this battle is mine. 927 01:42:01,340 --> 01:42:04,460 Oh you're in an illusion. 928 01:42:04,950 --> 01:42:07,100 Illusion? No problem. 929 01:42:07,930 --> 01:42:09,680 But there's a small correction 930 01:42:10,790 --> 01:42:12,820 you're not the Krishna who saved Pandavas 931 01:42:12,890 --> 01:42:14,710 by becoming their charioteer. 932 01:42:16,020 --> 01:42:17,930 I am not even Arjun 933 01:42:18,810 --> 01:42:21,130 who you can preach. 934 01:42:22,590 --> 01:42:25,190 You're aware of Mahabharata. Very good. 935 01:42:25,350 --> 01:42:27,430 You're not coming to the point so I will come to the point. 936 01:42:28,770 --> 01:42:30,610 Where is Alex? - Wow! 937 01:42:30,780 --> 01:42:34,610 I was wondering why you didn't come to the point yet. 938 01:42:35,230 --> 01:42:37,800 How do you know Alex is with me? 939 01:42:40,600 --> 01:42:45,100 I have one head but 10 thought processes. 940 01:42:45,960 --> 01:42:47,680 If you have 10 thought processes I have one more added. 941 01:42:47,940 --> 01:42:50,280 I have 11 thought processes. 942 01:42:52,260 --> 01:42:54,390 If you had guts you should've spoken to me directly 943 01:42:54,470 --> 01:42:57,130 and not from far away on phone. 944 01:43:01,220 --> 01:43:02,690 I would like to give you an advice. 945 01:43:03,250 --> 01:43:06,020 Tell me. - Leave Alex wherever you are. 946 01:43:06,520 --> 01:43:07,870 What if I don't leave him? 947 01:43:10,330 --> 01:43:13,440 Is this is a question or challenge? 948 01:43:13,850 --> 01:43:15,200 It is a challenge. 949 01:43:17,780 --> 01:43:21,990 If I had to accept challenge we couldn't have come so far. 950 01:43:25,760 --> 01:43:28,770 You are not telling me where you are. 951 01:43:29,310 --> 01:43:30,490 Then? 952 01:43:33,020 --> 01:43:34,190 I will not spare you. 953 01:43:35,500 --> 01:43:36,610 Repeat! 954 01:43:36,820 --> 01:43:41,060 Same to same! You want Alex I want you. 955 01:43:41,440 --> 01:43:43,600 Waiting! Come on! 956 01:43:50,560 --> 01:43:52,940 'You died in India as Kaizer Ram 957 01:43:53,550 --> 01:43:57,400 'and organized a funeral ceremony' 958 01:43:57,640 --> 01:44:02,870 'then you settled here and became the king of this kingdom Kaizer Ram.' 959 01:45:58,820 --> 01:46:00,020 This is yours? 960 01:46:02,420 --> 01:46:04,240 Handle with care. - Thank you. 961 01:46:49,650 --> 01:46:51,020 Excuse me Mate. What do you want? 962 01:46:51,550 --> 01:46:54,420 Where's the girl who was here? - She went with some customer. 963 01:46:56,040 --> 01:46:58,310 Excuse me? - She is a call girl. 964 01:46:58,390 --> 01:47:00,250 She goes with anyone who pays her. 965 01:47:02,480 --> 01:47:04,780 What do you mean? - She is a call girl. 966 01:47:04,870 --> 01:47:07,280 She goes with anyone who pays her I've told you. 967 01:47:13,210 --> 01:47:14,740 Listen 968 01:47:15,780 --> 01:47:16,820 where did she get down? 969 01:47:17,150 --> 01:47:19,490 I dropped her at Trafalgar Square. 970 01:47:32,950 --> 01:47:34,170 Call girl? 971 01:47:47,510 --> 01:47:49,140 Hello? - Brother. 972 01:47:50,570 --> 01:47:51,790 I'm your elder brother is speaking. 973 01:47:53,780 --> 01:47:55,830 You're the leader of the world. 974 01:47:57,340 --> 01:47:59,570 You're walking alone on the road. 975 01:47:59,870 --> 01:48:01,470 Won't anyone kill you? 976 01:48:02,220 --> 01:48:04,580 Do you know the value of your life? - You are with me 977 01:48:05,440 --> 01:48:07,630 like Krishna to protect me from danger. 978 01:48:08,990 --> 01:48:11,320 Who will dare to kill me? - How can I let anyone kill you? 979 01:48:11,710 --> 01:48:13,290 No one can touch you. 980 01:48:14,160 --> 01:48:17,590 Tell me something you know that I have Alex with me 981 01:48:18,010 --> 01:48:19,070 but you're still cool. How? 982 01:48:19,150 --> 01:48:21,600 Instead of weeping about the things you've lost 983 01:48:21,680 --> 01:48:24,420 we have to coolly move forward in life. 984 01:48:26,070 --> 01:48:29,370 I will tell you a proverb of ancient times. 985 01:48:29,750 --> 01:48:32,310 Some day or the other you have to confront me. 986 01:48:32,640 --> 01:48:34,410 This is the next version of it. 987 01:48:35,250 --> 01:48:39,440 If you're here to drink water I will give it to you. 988 01:48:39,530 --> 01:48:41,740 Oh nice proverb. 989 01:48:42,500 --> 01:48:48,540 You mean to say you're planning to call me to your place and kill me. 990 01:48:50,020 --> 01:48:53,100 Brother I am around you 991 01:48:54,800 --> 01:48:56,210 but you didn't recognize me. 992 01:48:57,290 --> 01:49:00,910 I'm in the same circle as you are. Alex is also with me. 993 01:49:02,040 --> 01:49:06,560 You're the Ravan who has 10 heads and 10 thought processes. 994 01:49:07,700 --> 01:49:11,650 You fix time for everyone but today I'll fix your time. 995 01:49:12,490 --> 01:49:16,530 I'll give you 10 minutes if you come even one minute late 996 01:49:17,720 --> 01:49:20,670 Alex will be dead. 997 01:49:37,830 --> 01:49:39,830 Alex! 998 01:50:07,770 --> 01:50:11,430 Brother don't be relaxed that Alex is dead. 999 01:50:12,440 --> 01:50:17,010 He has told me everything in detail about you. 1000 01:50:18,140 --> 01:50:21,280 I have kept everything safely 1001 01:50:21,920 --> 01:50:23,570 in the pen drive. 1002 01:50:24,540 --> 01:50:28,430 The minister who is supporting you will call you in some time. 1003 01:50:30,100 --> 01:50:32,720 Shall I hang up the phone? 1004 01:50:37,150 --> 01:50:39,170 Did you watch the television? 1005 01:50:39,260 --> 01:50:41,800 'The person who has killed Edward in Scotland' 1006 01:50:41,870 --> 01:50:44,930 'and escaped from police custody has been murdered.' 1007 01:50:45,010 --> 01:50:47,460 'Alex's dead body has been found in the middle of the' 1008 01:50:47,550 --> 01:50:50,250 'busy London street and the police have been investigating the case.' 1009 01:50:50,330 --> 01:50:53,550 'Our channel has also obtained certain information' 1010 01:50:53,630 --> 01:50:56,630 'where Alex has spoken about Edward's murder before e was killed. 1011 01:50:57,840 --> 01:50:58,970 'There's a don here.' 1012 01:51:04,490 --> 01:51:05,950 'The minister supports him.' 1013 01:51:08,950 --> 01:51:10,190 'Because of him' 1014 01:51:13,100 --> 01:51:17,070 'I killed Edward.' 1015 01:51:17,850 --> 01:51:19,350 'Who is that Indian don?' 1016 01:51:19,640 --> 01:51:22,270 'That local politician. The country wants to know.' 1017 01:51:22,540 --> 01:51:25,540 The guy who has sent that footage is the guy who has murdered Alex. 1018 01:51:25,620 --> 01:51:28,030 Who is that person who you do not know about? 1019 01:51:31,710 --> 01:51:35,680 'If you have 10 thought processes I have one more added.' 1020 01:51:46,190 --> 01:51:48,310 Hey are you free? - Yes. 1021 01:51:48,390 --> 01:51:49,540 How much? - What? 1022 01:51:49,630 --> 01:51:51,100 1500? - No. 1023 01:51:51,980 --> 01:51:54,330 Okay 500 more. 2000 okay? 1024 01:51:54,420 --> 01:51:55,490 Okay let's go. 1025 01:51:58,940 --> 01:52:00,040 You scared me. 1026 01:52:00,120 --> 01:52:01,640 You've been following me from yesterday 1027 01:52:01,720 --> 01:52:03,800 or maybe we've just been running into each other. 1028 01:52:03,890 --> 01:52:05,690 Anyways what do you want? 1029 01:52:05,890 --> 01:52:07,710 You. Right now. 1030 01:52:08,130 --> 01:52:10,290 Alright. No I can't come. 1031 01:52:11,440 --> 01:52:12,780 Why? - Well 1032 01:52:12,860 --> 01:52:15,180 I really really need to apologize to you. 1033 01:52:15,430 --> 01:52:19,420 I am so sorry but I've just been taken by this guy five minutes ago. 1034 01:52:20,750 --> 01:52:23,090 And if you really wait for me for two hours 1035 01:52:23,170 --> 01:52:24,960 then I'll come for dinner. 1036 01:52:25,970 --> 01:52:26,990 Sure. 1037 01:52:41,310 --> 01:52:43,750 'Hey don't smoke.' 1038 01:52:54,410 --> 01:52:56,470 Smoke? - No thanks. 1039 01:53:02,430 --> 01:53:03,880 You drink? - Yes. 1040 01:53:05,040 --> 01:53:06,950 Here. - Thank you. 1041 01:53:07,520 --> 01:53:08,550 Excuse me ma'am. 1042 01:53:10,070 --> 01:53:11,570 That's delicious. 1043 01:53:11,850 --> 01:53:14,910 Oh how did you know that I like this? - Sir. 1044 01:53:19,700 --> 01:53:21,810 Yum. That's amazing. 1045 01:53:44,150 --> 01:53:45,770 Do you have a girlfriend? 1046 01:53:54,610 --> 01:53:56,110 You don't have a girlfriend? 1047 01:53:59,100 --> 01:54:00,440 I'll tell you a story. 1048 01:54:07,180 --> 01:54:08,860 There was someone named Ravan in a village. 1049 01:54:11,850 --> 01:54:12,870 One day 1050 01:54:16,740 --> 01:54:18,830 he saw a girl named Sita. 1051 01:54:22,620 --> 01:54:24,200 He fell in love with her instantly. 1052 01:54:28,100 --> 01:54:30,720 The one who made a demon fall in love 1053 01:54:32,690 --> 01:54:35,120 must be a very nice girl. He decided to live with her. 1054 01:54:39,200 --> 01:54:43,220 He even decided to give up all his illegal activities. 1055 01:54:43,670 --> 01:54:46,160 You're wasting my time. Can we start? 1056 01:54:54,870 --> 01:54:58,110 Take the money and get out! 1057 01:55:01,880 --> 01:55:04,050 I might be a call girl 1058 01:55:04,520 --> 01:55:05,980 but I'm surely not a beggar. 1059 01:55:30,150 --> 01:55:32,260 I thought Ram was dead 1060 01:55:32,680 --> 01:55:35,030 and I've been living like a corpse in his memory. 1061 01:55:36,280 --> 01:55:39,420 You showed me that Ram was not dead he was alive. 1062 01:55:39,700 --> 01:55:42,450 I couldn't tell him how much I love him. 1063 01:55:42,540 --> 01:55:46,900 You're torturing me by not letting me live with him. 1064 01:55:47,130 --> 01:55:50,910 You're making me do a drama that I am a call girl. 1065 01:55:51,750 --> 01:55:53,930 How do you benefit from it? 1066 01:55:55,330 --> 01:55:56,440 Who are you? 1067 01:55:57,270 --> 01:56:00,080 What is the connection with him? Tell me who you are. 1068 01:56:00,570 --> 01:56:02,100 Why are you doing this to me? 1069 01:56:02,730 --> 01:56:03,790 Who are you? 1070 02:00:06,300 --> 02:00:08,990 'Kunti's sons didn't get the kingdom 1071 02:00:09,060 --> 02:00:11,930 similarly you won't find a girl to marry. Idiot. 1072 02:00:20,220 --> 02:00:22,390 Shall I distribute the cards? - Okay. 1073 02:00:22,620 --> 02:00:26,030 Ruler queen. - Do you want queen? 1074 02:00:26,100 --> 02:00:27,440 How can she come to you? 1075 02:00:27,520 --> 02:00:29,860 Okay shall I start? 1076 02:00:29,940 --> 02:00:32,060 Go ahead. - Rs. 200 from me. 1077 02:00:32,150 --> 02:00:34,670 Not this this. Not this this. 1078 02:00:34,740 --> 02:00:37,720 I got the queen! - Give it to me. 1079 02:00:37,800 --> 02:00:39,680 Queen belongs to me how can you get it? 1080 02:00:39,770 --> 02:00:41,570 He defeated me. - Ramanna 1081 02:00:41,650 --> 02:00:43,630 I have to take my wife to the hospital for delivery. 1082 02:00:43,710 --> 02:00:46,020 Give me Rs. 500 or 1000. I will repay you in a day or two. 1083 02:00:46,370 --> 02:00:47,970 Langde Linga tell him. 1084 02:00:48,080 --> 02:00:50,960 Is he or you are the father of the child? 1085 02:00:51,190 --> 02:00:52,840 Langde what rubbish are you talking? 1086 02:00:52,920 --> 02:00:55,560 Hey how dare you ask money from him to take your wife to the hospital? 1087 02:00:55,640 --> 02:00:58,750 Master! - I am here why are you screaming? 1088 02:00:58,830 --> 02:01:00,210 What brings you here today? 1089 02:01:00,450 --> 02:01:02,550 Didn't you remember Rajkumar? 1090 02:01:02,630 --> 02:01:05,310 It is in his blood. - I know that. 1091 02:01:07,690 --> 02:01:09,180 Ramanna. 1092 02:01:09,260 --> 02:01:11,290 Why don't you address me as Ram? 1093 02:01:11,370 --> 02:01:13,860 You addressed me as brother and made all the girls as my sisters. 1094 02:01:14,070 --> 02:01:16,780 You are going around with five women. Come to the point. 1095 02:01:18,000 --> 02:01:22,500 You have to play the role of Lord Ram on the day of Ram Navami. 1096 02:01:22,580 --> 02:01:25,050 How many times should I play the role of a hero? 1097 02:01:25,130 --> 02:01:26,560 If I become villain once... 1098 02:01:26,800 --> 02:01:28,650 What do you mean? - Ravan! 1099 02:01:30,210 --> 02:01:31,420 Villain. 1100 02:01:31,500 --> 02:01:33,800 You look like Lord Ram. 1101 02:01:34,060 --> 02:01:35,910 Give me the matchet I will chop him. 1102 02:01:35,980 --> 02:01:37,160 Master! 1103 02:01:37,360 --> 02:01:40,660 Why are you convincing him so much? - Who is speaking? 1104 02:01:40,730 --> 02:01:43,620 If you pay him money he will dance in the entire village. 1105 02:01:43,710 --> 02:01:47,080 Throw money on his face. Don't talk to beggars. 1106 02:01:49,990 --> 02:01:51,930 Did you hear it? 1107 02:01:52,610 --> 02:01:54,270 Listen to me. 1108 02:01:54,340 --> 02:01:56,150 Hey stop there. 1109 02:01:57,250 --> 02:01:59,190 You think you're great. 1110 02:01:59,720 --> 02:02:01,110 When people complained to you 1111 02:02:01,190 --> 02:02:02,840 that there was no water you dug up borewells. 1112 02:02:03,160 --> 02:02:04,770 When they complained they don't have land 1113 02:02:04,840 --> 02:02:07,190 you donated your land to them. 1114 02:02:07,620 --> 02:02:09,990 You built houses for the homeless people. 1115 02:02:10,270 --> 02:02:13,810 You donated all your property for the welfare of people. 1116 02:02:14,080 --> 02:02:15,400 They lived on your money. 1117 02:02:15,480 --> 02:02:17,500 They survived because of you. - Yes. 1118 02:02:17,580 --> 02:02:19,490 Today they are calling me as a beggar. 1119 02:02:20,590 --> 02:02:21,630 This is my bad luck. 1120 02:02:21,710 --> 02:02:25,530 You were a philanthropist and died. 1121 02:02:26,430 --> 02:02:29,300 These scoundrels are ruining the village. 1122 02:02:29,790 --> 02:02:33,090 They have not even changed the garland on the statue for years. 1123 02:02:33,160 --> 02:02:35,680 It has become so stiff that you can scratch your back. 1124 02:02:35,760 --> 02:02:36,850 Crow litter on it. 1125 02:02:36,940 --> 02:02:39,500 They don't even clean your statue once in a year. 1126 02:02:40,630 --> 02:02:43,390 They clean their houses daily. Idiots. 1127 02:02:43,480 --> 02:02:44,990 Scoundrels. - Yes. 1128 02:02:45,070 --> 02:02:48,950 You said it correctly. I am happy. 1129 02:02:49,620 --> 02:02:52,330 Scoundrels. 1130 02:02:52,410 --> 02:02:55,900 His father got married without his grandfather's permission. 1131 02:02:56,200 --> 02:02:59,620 His mother left the house after a fight. 1132 02:03:00,440 --> 02:03:03,620 This man couldn't see his daughter-in-law's face. 1133 02:03:03,880 --> 02:03:05,550 Who should his property go to? 1134 02:03:05,750 --> 02:03:09,260 His father had to get it but his grandpa was upset with his father. 1135 02:03:09,350 --> 02:03:12,870 Then who it has to go to? To him. 1136 02:03:13,560 --> 02:03:15,640 So his grandfather made a will that 1137 02:03:15,720 --> 02:03:19,770 his mother should return and prove that she is his mother 1138 02:03:19,840 --> 02:03:23,730 and signs the documents this entire property 1139 02:03:24,370 --> 02:03:29,740 will go to him. He handed over the will to the treasurer and died. 1140 02:03:30,300 --> 02:03:33,450 His father also died. 1141 02:03:33,730 --> 02:03:35,530 Hey scoundrels! 1142 02:03:35,940 --> 02:03:40,770 You are living on his property and you call him as a beggar. 1143 02:03:41,500 --> 02:03:43,510 His mother should return. 1144 02:03:43,940 --> 02:03:47,370 Once she signs the papers you'll have to serve him. 1145 02:03:48,060 --> 02:03:51,950 His mother will surely come. 1146 02:03:56,440 --> 02:03:58,520 This is mine. What are you doing? 1147 02:03:58,600 --> 02:04:01,560 Come on we are enemies only on the stage we're friends here. 1148 02:04:01,640 --> 02:04:03,050 Cut it. 1149 02:04:03,240 --> 02:04:05,170 Ruler which one? Queen? - Yes queen. 1150 02:04:05,250 --> 02:04:06,700 Take this. You scored six. 1151 02:04:06,770 --> 02:04:08,310 You're out now. - Yes. 1152 02:04:11,010 --> 02:04:14,970 Ram Dashrath's scene is over. Here's the bow it is your turn now. 1153 02:04:15,050 --> 02:04:16,510 First give me the money then give me the bow. 1154 02:04:16,630 --> 02:04:17,960 Cash and carry love with Mary. 1155 02:04:18,040 --> 02:04:19,210 Give it to me. - Here you go. 1156 02:04:20,570 --> 02:04:22,340 I think three notes are less. 1157 02:04:22,550 --> 02:04:24,120 What is your zodiac sign? 1158 02:04:24,200 --> 02:04:25,770 What is after Virgo? - Libra. 1159 02:04:25,840 --> 02:04:30,790 Couldn't you tell it directly? - We don't talk directly. What say? 1160 02:04:32,060 --> 02:04:35,120 You taught me that parents are like God. 1161 02:04:35,530 --> 02:04:39,320 How can you worry? What are you waiting for? 1162 02:04:40,410 --> 02:04:44,350 Mother is incarnation of God and we have to worship her. 1163 02:04:46,800 --> 02:04:49,130 Isn't it a son's duty 1164 02:04:49,480 --> 02:04:51,570 to fulfill mother's wish? - Ram. 1165 02:04:51,900 --> 02:04:53,700 If I give my word 1166 02:04:53,920 --> 02:04:58,560 I won't back from my words. I will fulfill my promise. 1167 02:04:59,390 --> 02:05:02,470 Otherwise it will be a shame to my father. 1168 02:05:03,390 --> 02:05:08,160 Father going back on our words is like killing our mother. 1169 02:05:09,020 --> 02:05:10,080 Please forgive me. 1170 02:05:13,130 --> 02:05:15,270 Don't worry. Grant your permission. 1171 02:05:17,010 --> 02:05:18,050 Sita. 1172 02:05:23,940 --> 02:05:26,380 That was fantastic! 1173 02:05:26,470 --> 02:05:28,730 Ram is an incredible actor 1174 02:05:28,800 --> 02:05:30,580 he is a great actor. 1175 02:05:30,670 --> 02:05:34,540 People from the entire village come to watch him act. 1176 02:05:34,620 --> 02:05:36,550 That was fantastic! 1177 02:05:36,630 --> 02:05:37,970 That was amazing! 1178 02:05:38,050 --> 02:05:39,530 Though he is rude by nature 1179 02:05:39,640 --> 02:05:42,170 he plays the role of Lord Ram beautiful. 1180 02:05:42,250 --> 02:05:45,250 I heard even his father was a great actor. 1181 02:05:45,340 --> 02:05:47,800 Like father like son. 1182 02:05:50,530 --> 02:05:51,920 Stop! 1183 02:05:51,990 --> 02:05:54,140 Don't cry! - I am coming! 1184 02:05:57,930 --> 02:05:59,950 Put it down. - Why? 1185 02:06:00,020 --> 02:06:01,200 Give me my money and take the dead body. 1186 02:06:01,290 --> 02:06:02,570 Which money? 1187 02:06:03,360 --> 02:06:05,880 The bond paper your father signed after borrowing money. 1188 02:06:05,950 --> 02:06:09,300 You forced him to gamble you forced him the sign the paper 1189 02:06:09,390 --> 02:06:12,040 I won't give you any money. Let's go. 1190 02:06:12,120 --> 02:06:13,610 You idiot! 1191 02:06:13,810 --> 02:06:17,530 Do you want to get cremated along with your father? 1192 02:06:17,600 --> 02:06:21,000 You! - I got scared! 1193 02:06:21,750 --> 02:06:26,630 I didn't grow up listening to lullaby 1194 02:06:27,930 --> 02:06:30,990 but the sound of sharpening daggers. I will hack you to death. 1195 02:06:31,070 --> 02:06:33,790 What do you think you're doing? - Stay out of this. 1196 02:06:33,860 --> 02:06:36,480 His father is dead it's unfair to ask him to repay your money. 1197 02:06:36,660 --> 02:06:38,910 Other than tears there's nothing here. 1198 02:06:39,000 --> 02:06:41,510 Nothing is permanent in this world. 1199 02:06:41,590 --> 02:06:45,490 You go empty handed after you die. Look he is going empty handed too. 1200 02:06:45,560 --> 02:06:48,350 We will call for a meeting after the funeral ceremony. 1201 02:06:48,440 --> 02:06:49,450 Is that so? - Yes. 1202 02:06:49,530 --> 02:06:51,070 Then give me your necklace chain and bangles. 1203 02:06:51,140 --> 02:06:52,680 Don't get greedy. 1204 02:06:52,760 --> 02:06:54,170 Being an old lady when you're so wishful 1205 02:06:54,250 --> 02:06:55,620 I am young man why can't I be wishful? 1206 02:06:55,710 --> 02:06:58,240 Ram your grandpa has given acres of land in charity 1207 02:06:58,310 --> 02:07:00,730 but you're asking them back. Isn't that unfair? 1208 02:07:00,820 --> 02:07:02,890 But they belong to me so I am asking them back. 1209 02:07:03,300 --> 02:07:05,400 Money in hand dead body in cemetery. 1210 02:07:05,490 --> 02:07:08,290 Had you given me the money earlier 1211 02:07:08,610 --> 02:07:10,940 I wouldn't have created a scene. 1212 02:07:11,010 --> 02:07:14,390 The weight is accurate. May his soul rest in peace. 1213 02:07:14,470 --> 02:07:17,830 Let's go! - Lord Govinda! 1214 02:07:17,910 --> 02:07:20,790 Lord Govinda! - That's my land 1215 02:07:21,010 --> 02:07:22,760 don't bury him on it else you'll have to pay me money. 1216 02:07:22,830 --> 02:07:25,580 Beside my land is the cemetery bury him there and get going. 1217 02:07:25,920 --> 02:07:27,180 27. - 27? 1218 02:07:27,260 --> 02:07:30,500 You have managed to con 27 people so far 1219 02:07:30,700 --> 02:07:35,190 if you do the same with 45 more people 1220 02:07:35,270 --> 02:07:37,150 you will become the king and I will become the minister. 1221 02:07:37,270 --> 02:07:38,650 That was a great idea. 1222 02:07:38,820 --> 02:07:40,990 You mother won't come and you won't get the property. 1223 02:07:41,270 --> 02:07:43,550 Ram your mother has come. 1224 02:07:45,510 --> 02:07:48,890 She's at the crossroad the villagers have gathered to see her. 1225 02:08:03,830 --> 02:08:07,430 His nature doesn't suit his name. 1226 02:08:07,630 --> 02:08:09,640 Your son is very rude. 1227 02:08:49,570 --> 02:08:50,730 Mom. 1228 02:08:50,970 --> 02:08:52,030 I... - Look at you 1229 02:08:52,620 --> 02:08:54,910 you have become so weak trying to find me. 1230 02:08:54,990 --> 02:08:56,080 Listen... 1231 02:08:56,150 --> 02:08:59,250 Have food. Bring the dish. - Here you are. 1232 02:08:59,590 --> 02:09:03,530 Give it. Mom didn't you know I was here? 1233 02:09:03,900 --> 02:09:06,890 I am such a fool. You'd surely come looking for me if you knew. 1234 02:09:07,200 --> 02:09:09,450 If I knew your address I would've come looking for you. 1235 02:09:09,890 --> 02:09:14,420 Mom didn't you miss me for this many years? 1236 02:09:14,500 --> 02:09:17,340 Alright. please have food. - Listen to me. 1237 02:09:17,430 --> 02:09:19,480 Have food. - Stop looking at her. 1238 02:09:19,560 --> 02:09:22,300 Allow her to eat to content turn around. 1239 02:09:22,730 --> 02:09:24,320 You're not my son. 1240 02:09:33,090 --> 02:09:36,040 Mom what do you think you're saying? 1241 02:09:36,680 --> 02:09:40,000 I should angry on you for abandoning me. 1242 02:09:40,590 --> 02:09:43,170 Let it be. Have food. 1243 02:09:43,350 --> 02:09:46,390 It's been 20 years since my son went missing. 1244 02:09:47,490 --> 02:09:51,940 As soon as I learn that there's drama taking place in a village 1245 02:09:52,230 --> 02:09:56,420 I go searching for him in that entire village. 1246 02:09:57,970 --> 02:10:02,610 After seeing you in Lord Ram's attire 1247 02:10:03,200 --> 02:10:05,210 I believed that you're my son. 1248 02:10:07,860 --> 02:10:11,590 After all I am a mother 1249 02:10:12,370 --> 02:10:13,520 I came looking for my son. 1250 02:10:15,120 --> 02:10:17,070 Though you're not my son 1251 02:10:18,500 --> 02:10:20,980 but I am still a mother. 1252 02:10:21,800 --> 02:10:23,810 I wish you were my son. 1253 02:10:26,810 --> 02:10:29,790 My son is like Lord Ram. 1254 02:10:31,040 --> 02:10:36,650 Lord Ram lived by justice honesty and duty. 1255 02:10:36,960 --> 02:10:39,330 I wished that even you live like him. 1256 02:10:39,760 --> 02:10:43,990 Even he was the same he will be the same even now. 1257 02:10:45,660 --> 02:10:48,920 After hearing what the villagers talked about you 1258 02:10:51,970 --> 02:10:56,670 I immediately decided that you're not my son. 1259 02:10:57,910 --> 02:10:59,110 Mom 1260 02:11:00,410 --> 02:11:05,310 you decided that I am not your son based on what people said? 1261 02:11:07,400 --> 02:11:10,840 Please don't say that. 1262 02:11:12,100 --> 02:11:15,000 I have been waiting for my mother. 1263 02:11:16,340 --> 02:11:18,200 You said you're my mother 1264 02:11:18,630 --> 02:11:21,240 and now you're denying that you're not. Isn't that unfair? 1265 02:11:22,390 --> 02:11:27,360 Look I have never seen my mother. 1266 02:11:28,610 --> 02:11:31,590 When I saw a mother pamper her child 1267 02:11:31,710 --> 02:11:36,290 I used to feel that if I had mother she would've pampered me. 1268 02:11:37,640 --> 02:11:39,640 Seeing mothers wait for their children to come from school 1269 02:11:40,710 --> 02:11:45,060 I used to feel that if I had a mother even she would wait for me. 1270 02:11:45,740 --> 02:11:48,060 Mom come here. 1271 02:11:48,640 --> 02:11:50,270 Look at this. 1272 02:11:50,830 --> 02:11:53,660 I drew these pictures imagining 1273 02:11:54,500 --> 02:11:55,970 my mother would look like this. 1274 02:11:56,540 --> 02:12:01,370 Mom though people talk ill about me 1275 02:12:01,910 --> 02:12:05,040 I wouldn't get angry but when they call me an orphan 1276 02:12:05,360 --> 02:12:06,630 I would get very angry. 1277 02:12:07,570 --> 02:12:10,110 You said I am your son 1278 02:12:10,820 --> 02:12:13,940 I have now developed desire 1279 02:12:14,730 --> 02:12:16,570 thinking you're my mother. 1280 02:12:17,090 --> 02:12:19,920 Please don't hurt me. 1281 02:12:21,410 --> 02:12:22,600 I am sorry. 1282 02:12:23,700 --> 02:12:27,010 Will a cow give milk to the calf 1283 02:12:27,420 --> 02:12:28,910 which it didn't birth to? 1284 02:12:30,290 --> 02:12:33,910 When an animal doesn't accept it how can a human being accept? 1285 02:12:34,970 --> 02:12:37,660 How can I accept you as my son? 1286 02:12:38,550 --> 02:12:39,590 Mom 1287 02:12:41,110 --> 02:12:43,110 there are many orphans in the world 1288 02:12:44,470 --> 02:12:46,000 won't they find a mother? 1289 02:12:47,090 --> 02:12:48,440 Won't they get mother's love? 1290 02:12:49,660 --> 02:12:52,780 Consider me as one of the orphans. 1291 02:12:53,430 --> 02:12:54,810 Accept me as your son. 1292 02:12:55,630 --> 02:12:59,960 I will look after you so well that you will say I am 1293 02:13:00,050 --> 02:13:01,320 better than your own son. 1294 02:13:01,900 --> 02:13:04,430 No! 1295 02:13:05,630 --> 02:13:09,960 No one can take my son's place. - Mom! 1296 02:13:12,280 --> 02:13:14,550 You said you're looking for your son for the last 20 years 1297 02:13:14,640 --> 02:13:16,580 if a person is missing for 7 years 1298 02:13:17,120 --> 02:13:19,020 the government declares him dead. 1299 02:13:19,650 --> 02:13:21,670 But you... - The government? 1300 02:13:22,400 --> 02:13:26,080 What does the government know the relationship between mother and son? 1301 02:13:27,150 --> 02:13:30,090 It's only on papers. 1302 02:13:31,820 --> 02:13:35,350 When a mother dies 1303 02:13:35,630 --> 02:13:38,960 she leaves her blessings behind for her son. 1304 02:13:41,550 --> 02:13:45,170 But if the son dies 1305 02:13:45,730 --> 02:13:49,050 the mother becomes miserable. 1306 02:13:53,060 --> 02:13:56,510 If I am still strong though I am 1307 02:13:56,810 --> 02:14:00,380 looking for him for the last 20 years 1308 02:14:00,470 --> 02:14:02,640 he will still be alive. 1309 02:14:02,930 --> 02:14:05,480 But... - Never tell a mother 1310 02:14:05,630 --> 02:14:09,470 that her son is dead. 1311 02:14:09,550 --> 02:14:11,610 Stop! 1312 02:14:11,940 --> 02:14:17,510 Look you said he is not your son never mind. 1313 02:14:17,580 --> 02:14:18,820 He asked you to stay in his house 1314 02:14:18,910 --> 02:14:21,030 but you say you want to find your son 1315 02:14:21,100 --> 02:14:22,470 never mind. 1316 02:14:23,000 --> 02:14:26,210 You told the people that you're his mother they believed you. 1317 02:14:27,110 --> 02:14:34,010 Before you leave sign these papers.' 1318 02:14:42,430 --> 02:14:46,440 Despite of your mother requesting you you retained the property 1319 02:14:47,180 --> 02:14:48,880 and came here to make money. 1320 02:14:56,950 --> 02:14:59,310 'What have you done? 1321 02:15:00,190 --> 02:15:03,860 A mother is priceless. 1322 02:15:04,720 --> 02:15:09,560 This is nothing in comparison to her. 1323 02:15:09,640 --> 02:15:11,280 Yes. - Give me tea and bun. 1324 02:15:11,510 --> 02:15:14,070 Okay. Here you are. 1325 02:15:17,700 --> 02:15:19,420 Give me tea and bun. - Okay. 1326 02:15:21,320 --> 02:15:22,390 Here you are. 1327 02:15:30,760 --> 02:15:32,650 My son must be missing me. 1328 02:15:36,140 --> 02:15:37,250 My mother must be missing me. 1329 02:15:37,330 --> 02:15:39,790 Why are you following me? 1330 02:15:42,800 --> 02:15:45,150 I couldn't leave you alone. 1331 02:15:46,620 --> 02:15:47,780 Shall I tell you something? 1332 02:15:49,010 --> 02:15:50,130 Children can live without father 1333 02:15:51,230 --> 02:15:53,200 will they be able to live without mother? 1334 02:15:53,430 --> 02:15:56,630 Will I be able to live without my son? 1335 02:15:56,710 --> 02:16:00,120 You said if the mother dies 1336 02:16:01,160 --> 02:16:03,350 she will give her age to her son. 1337 02:16:04,330 --> 02:16:06,130 My mother gave her age to me 1338 02:16:06,210 --> 02:16:09,270 but she has come in your form. 1339 02:16:09,990 --> 02:16:11,270 Eat. 1340 02:16:15,780 --> 02:16:17,100 Don't get me wrong. 1341 02:16:18,170 --> 02:16:20,390 On what basis are you looking for your son 1342 02:16:21,260 --> 02:16:22,360 for the last 20 years? 1343 02:16:23,200 --> 02:16:24,730 Do you have his photo? Give it to me. 1344 02:16:35,920 --> 02:16:38,720 On Lord Ram's birthday I offered prayers 1345 02:16:38,860 --> 02:16:42,510 to same kind of necklace and put it around his neck. 1346 02:16:43,530 --> 02:16:44,620 Give it to me. 1347 02:16:49,870 --> 02:16:53,430 Ma'am no matter in which part of the world your son is 1348 02:16:54,590 --> 02:16:57,310 it is my responsibility to find him and get him to you. 1349 02:16:59,760 --> 02:17:00,860 Swear by me. 1350 02:17:03,820 --> 02:17:06,610 At least then will you accept me as your son?' 1351 02:17:08,730 --> 02:17:12,170 I saw my mother in her. 1352 02:17:13,790 --> 02:17:17,570 I looked for her son everywhere. 1353 02:17:18,510 --> 02:17:20,960 When searching for him I happened to meet you 1354 02:17:22,060 --> 02:17:25,030 and I found her son through you. 1355 02:17:25,500 --> 02:17:28,780 She made me realize that faith 1356 02:17:29,750 --> 02:17:33,380 can help me conquer the world. 1357 02:17:33,460 --> 02:17:38,310 Rather than doing all this you could've taken him to his mother? 1358 02:17:38,390 --> 02:17:40,510 Had it been so easy I would've done that. 1359 02:17:42,930 --> 02:17:43,960 I got it. 1360 02:17:44,800 --> 02:17:48,050 He believes he lost his mother during childhood 1361 02:17:49,670 --> 02:17:51,820 he doesn't know that she's still alive. 1362 02:17:52,830 --> 02:17:56,120 If I take him to his mother 1363 02:17:57,300 --> 02:17:59,770 who knows if he will 1364 02:18:00,430 --> 02:18:02,290 embrace her 1365 02:18:02,850 --> 02:18:06,160 or kill her for abandoning him. 1366 02:18:08,190 --> 02:18:11,470 She believes that her son would be doing good deeds 1367 02:18:12,960 --> 02:18:14,050 but he's doing quite the opposite. 1368 02:18:17,890 --> 02:18:22,550 If she finds out the truth she will die of grief. 1369 02:18:26,910 --> 02:18:28,740 It's easy to reform anyone in the world 1370 02:18:28,820 --> 02:18:31,130 but it's difficult to reform him. 1371 02:18:32,190 --> 02:18:35,300 We need to reform him with love and affection. 1372 02:18:36,310 --> 02:18:41,050 I used you just to reform him and take him back to her mother. 1373 02:18:41,640 --> 02:18:44,840 I am sorry. If you still feel what I did was wrong 1374 02:18:45,410 --> 02:18:46,470 I am sorry. 1375 02:18:56,840 --> 02:18:58,780 Sir only phone is here. 1376 02:19:12,220 --> 02:19:13,890 Block this place make sure no one leaves. 1377 02:19:13,960 --> 02:19:15,610 Okay. Come on move. 1378 02:19:53,270 --> 02:19:55,410 My name is Ravi I am from Rajahmundry. 1379 02:20:06,580 --> 02:20:07,640 My name is Ganesh. 1380 02:20:55,050 --> 02:20:57,510 Hey! What the hell is happening here? 1381 02:20:58,220 --> 02:20:59,230 I am going to call the cops. 1382 02:21:16,310 --> 02:21:17,330 How? 1383 02:21:19,700 --> 02:21:20,730 How? 1384 02:21:21,270 --> 02:21:22,360 How? 1385 02:21:24,490 --> 02:21:26,050 I got it. 1386 02:21:26,580 --> 02:21:27,620 Well 1387 02:21:29,380 --> 02:21:31,850 I find you in the place from where he called. 1388 02:21:32,860 --> 02:21:36,290 He calls when you're leaving. How? 1389 02:21:38,590 --> 02:21:39,610 How's that? 1390 02:21:42,390 --> 02:21:43,430 Phone is right here 1391 02:21:45,090 --> 02:21:47,010 you're here too that means... 1392 02:21:59,950 --> 02:22:01,570 Brother! 1393 02:22:04,860 --> 02:22:06,740 Brother! 1394 02:22:07,430 --> 02:22:08,940 Brother! 1395 02:22:11,730 --> 02:22:13,680 You're right here. 1396 02:22:15,060 --> 02:22:16,900 You will come. 1397 02:22:17,670 --> 02:22:20,790 Come you have to come. 1398 02:22:22,150 --> 02:22:23,800 He will come looking for me. 1399 02:22:24,270 --> 02:22:25,290 What do you say? 1400 02:22:27,100 --> 02:22:28,460 Let's go for a romantic drive. 1401 02:22:29,220 --> 02:22:30,880 What do you say? Come on. 1402 02:22:31,290 --> 02:22:32,870 I will come. 1403 02:24:03,190 --> 02:24:06,520 Did he enquire about me? Did you tell him anything? 1404 02:24:07,720 --> 02:24:08,930 No I didn't. 1405 02:24:09,600 --> 02:24:11,750 If he hears someone voice just once he will never forget it. 1406 02:24:12,270 --> 02:24:15,340 When he came to you I thought you were caught 1407 02:24:16,120 --> 02:24:20,070 but you pretended to be dumb 1408 02:24:20,400 --> 02:24:21,970 and I diverted him immediately. 1409 02:24:22,240 --> 02:24:25,230 If I was late even by one second he would've caught you. 1410 02:24:25,610 --> 02:24:28,710 Look he will get doubt if you're with me get down okay? 1411 02:24:28,790 --> 02:24:30,790 Okay. Stop the car. 1412 02:24:52,430 --> 02:24:53,540 What are you doing here? 1413 02:24:54,000 --> 02:24:56,450 Then who was with me in the car? 1414 02:25:03,420 --> 02:25:04,470 It was him. 1415 02:25:06,710 --> 02:25:09,430 You said he will find out who I am in jiffy 1416 02:25:10,590 --> 02:25:12,520 so I didn't give him any time. 1417 02:25:14,690 --> 02:25:16,520 With just one clue 1418 02:25:18,600 --> 02:25:19,820 he will easily 1419 02:25:21,130 --> 02:25:22,970 find out everything about me. 1420 02:25:23,600 --> 02:25:26,180 No matter where I am he will come looking for me. 1421 02:25:28,470 --> 02:25:31,840 He has to come. 1422 02:25:43,890 --> 02:25:46,940 You know Ram you stay undercover for a few days 1423 02:25:47,990 --> 02:25:51,020 the government now knows about all the criminal activities 1424 02:25:51,090 --> 02:25:53,790 undertaken by you in different countries. 1425 02:25:54,490 --> 02:25:58,510 If you get caught even I will get caught and so is my party. 1426 02:25:59,020 --> 02:26:00,720 You will have to stay undercover. 1427 02:26:02,480 --> 02:26:04,830 Give me a day's time. 1428 02:26:07,450 --> 02:26:09,420 You're going to come with us now. 1429 02:26:09,500 --> 02:26:11,970 Do you hear that? No option. 1430 02:26:13,650 --> 02:26:16,630 Give me a day's time just a day. 1431 02:26:17,710 --> 02:26:19,240 Okay? Thanks. 1432 02:27:07,090 --> 02:27:11,860 Hey! Betrayer! 1433 02:27:12,710 --> 02:27:15,030 I thought he was your enemy 1434 02:27:15,820 --> 02:27:18,870 I sent you to London 1435 02:27:19,320 --> 02:27:22,640 because I won't be able to kill him 1436 02:27:23,490 --> 02:27:26,040 but you want to unite him with his mother. 1437 02:27:27,250 --> 02:27:30,440 Are you wondering how I found out? 1438 02:27:32,830 --> 02:27:35,960 Mother and son won't unite. 1439 02:27:38,860 --> 02:27:43,390 I won't spare those who stop me from doing so. 1440 02:27:43,680 --> 02:27:47,180 He can never come to India 1441 02:27:48,190 --> 02:27:50,910 the London government has arrested him. 1442 02:27:52,910 --> 02:27:55,080 Ram is dead he is dead now. 1443 02:27:55,150 --> 02:27:56,510 Do you know? 1444 02:27:57,620 --> 02:28:02,680 Maximum punishment in India is 14 years 1445 02:28:04,250 --> 02:28:10,440 but in British law he will be jailed for life. 1446 02:28:16,110 --> 02:28:20,570 He made my life miserable he will die. 1447 02:28:22,120 --> 02:28:27,060 You betrayed me you must die. 1448 02:29:37,070 --> 02:29:40,300 'The elephant has come.' 1449 02:29:49,560 --> 02:29:52,900 'Which place does this elephant belong to?' 1450 02:30:07,980 --> 02:30:10,750 'It has come from Bijapur.' 1451 02:30:22,660 --> 02:30:25,360 'Why did it come here?' 1452 02:30:51,260 --> 02:30:54,210 It came here to see brother. 1453 02:31:09,600 --> 02:31:12,290 Kaizer my friend. 1454 02:31:16,610 --> 02:31:17,670 How are you? 1455 02:31:18,290 --> 02:31:20,520 I thought you'd stay in one place but you don't. 1456 02:31:25,200 --> 02:31:26,640 That is my battle. 1457 02:31:34,410 --> 02:31:37,750 It is mine from start to end. 1458 02:31:40,180 --> 02:31:43,290 When I say something you start thinking something else. 1459 02:31:46,670 --> 02:31:49,370 Are you wondering how did I come here? 1460 02:31:49,760 --> 02:31:51,460 Hey what are you doing? 1461 02:31:51,530 --> 02:31:52,590 Hey shoot him. 1462 02:31:56,110 --> 02:31:59,640 You came to India looking for spices 1463 02:31:59,720 --> 02:32:02,880 you are so arrogant but I was born in India. 1464 02:32:14,460 --> 02:32:16,130 I am more arrogant than you. 1465 02:32:16,530 --> 02:32:18,650 What happened to you? 1466 02:32:22,070 --> 02:32:23,180 Kaizer 1467 02:32:24,470 --> 02:32:27,220 it is a rule of the jail to ask the prisoner his last wish 1468 02:32:27,290 --> 02:32:28,590 but I won't ask you. 1469 02:32:28,830 --> 02:32:29,860 Brother. 1470 02:32:30,080 --> 02:32:31,230 Because I know 1471 02:32:35,140 --> 02:32:37,450 you want to see me before you die. 1472 02:32:39,990 --> 02:32:41,080 Kaizer goodbye. 1473 02:32:42,790 --> 02:32:43,800 Bye. 1474 02:33:46,230 --> 02:33:47,230 Hey! 1475 02:34:04,680 --> 02:34:07,090 You have to praise loudly to call Hanuman. 1476 02:34:08,130 --> 02:34:10,340 If you have to awaken Bhim you have to shout. 1477 02:34:11,530 --> 02:34:13,420 If I have to wake up... 1478 02:34:20,590 --> 02:34:23,760 Though we were not born to the same mother he is my brother. 1479 02:34:31,480 --> 02:34:34,440 No one can touch him until I am alive. 1480 02:35:30,100 --> 02:35:32,490 I am the king of demons. 1481 02:35:33,460 --> 02:35:35,760 I am the leader of Asuras. 1482 02:35:45,980 --> 02:35:48,650 I am the mighty warrior. 1483 02:35:49,640 --> 02:35:53,460 I am the king of Lanka. 1484 02:35:59,520 --> 02:36:00,980 Who are you? 1485 02:36:05,030 --> 02:36:06,610 From past 20 years 1486 02:36:08,750 --> 02:36:10,640 your mother is waiting for you. 1487 02:36:10,720 --> 02:36:16,100 Hey! - Don't dig my wounds to get away. 1488 02:36:17,750 --> 02:36:19,500 Don't do that! 1489 02:36:23,620 --> 02:36:24,720 Kiragavalu. 1490 02:36:27,080 --> 02:36:28,280 Ms Vishalavva. 1491 02:36:36,420 --> 02:36:37,470 She didn't die. 1492 02:36:39,170 --> 02:36:40,870 She is alive. - Ram! 1493 02:36:42,660 --> 02:36:45,240 'Ma'am what happened? Don't panic.' 1494 02:36:45,600 --> 02:36:48,880 'You met with an accident four days ago and you were lying unconscious.' 1495 02:36:48,950 --> 02:36:50,960 'The driver got you admitted to the hospital.' 1496 02:36:51,040 --> 02:36:53,500 'Laxmanna died of heart attack during the play.' 1497 02:36:53,580 --> 02:36:55,520 'Your son has gone missing.' 1498 02:36:55,610 --> 02:36:57,310 'People say he went with the drama people.' 1499 02:36:57,380 --> 02:36:59,340 'He used to like doing drama.' 1500 02:36:59,850 --> 02:37:02,570 'This was the only thing we found.' 1501 02:37:10,050 --> 02:37:11,150 'Ram!' 1502 02:37:11,800 --> 02:37:13,100 Since then your mother 1503 02:37:14,220 --> 02:37:15,370 has been looking for you 1504 02:37:16,320 --> 02:37:17,600 in every nook and corner of the city. 1505 02:37:19,450 --> 02:37:23,380 Your mother would go to every drama that took place 1506 02:37:24,660 --> 02:37:25,930 and would watch someone playing Ram's role. 1507 02:37:27,140 --> 02:37:30,420 I was one amongst them. Your mother 1508 02:37:31,470 --> 02:37:32,840 has been waiting for you since that day. 1509 02:37:38,140 --> 02:37:41,760 Are you wondering how to go before the mother like Ravan 1510 02:37:42,780 --> 02:37:45,140 who brought you up like Ram? 1511 02:37:47,290 --> 02:37:50,140 You can ask for forgiveness. She's your mother. 1512 02:37:50,570 --> 02:37:54,110 I know mother is superior to motherland. 1513 02:37:55,840 --> 02:37:58,770 People go to river Ganges to wash their sins. 1514 02:38:00,030 --> 02:38:05,080 But no one knows that there's heaven under a mother's feet. 1515 02:38:06,130 --> 02:38:09,890 If you touch her feet all your sins will be washed away. 1516 02:38:11,130 --> 02:38:13,620 Let's go. Come. 1517 02:38:20,610 --> 02:38:22,490 No one is born to become Ravan. 1518 02:38:25,410 --> 02:38:28,620 The world makes an orphan child as Ravan. 1519 02:38:37,250 --> 02:38:39,460 You consider me as your brother. 1520 02:38:40,900 --> 02:38:43,000 Will you do me a favor? - Hey 1521 02:38:43,990 --> 02:38:45,620 you can ask for anything you want. 1522 02:38:47,150 --> 02:38:50,290 I will give you my life. - Tell her that I am dead. 1523 02:39:04,900 --> 02:39:05,910 You've promise me. 1524 02:39:08,480 --> 02:39:10,060 Tell her I am dead. 1525 02:39:23,090 --> 02:39:27,580 I don't remember when was the last time I saw my mother. 1526 02:39:31,490 --> 02:39:33,610 You said you saw her. - Yes. 1527 02:39:34,260 --> 02:39:38,080 Will you tell me how she looks? 1528 02:39:48,540 --> 02:39:49,710 Me? 1529 02:39:53,930 --> 02:39:55,980 Does she look like me? 1530 02:40:23,810 --> 02:40:25,830 Will you show me my mother from afar? 1531 02:40:26,990 --> 02:40:28,170 I will see her and leave. 1532 02:40:31,010 --> 02:40:32,240 Will you show me? 1533 02:40:33,470 --> 02:40:34,550 Okay. 1534 02:40:46,640 --> 02:40:48,070 Shiva. 1535 02:40:48,900 --> 02:40:49,920 Shiva. 1536 02:40:50,520 --> 02:40:51,550 Shiva. 1537 02:40:52,790 --> 02:40:53,810 Shiva. 1538 02:41:39,740 --> 02:41:40,810 Ramanna. 1539 02:41:42,080 --> 02:41:44,040 Did you fall down? 1540 02:41:44,210 --> 02:41:46,050 You should've been careful. 1541 02:41:48,230 --> 02:41:49,830 I felt 1542 02:41:51,020 --> 02:41:54,980 you will bring my son until Ram Navami. 1543 02:41:56,850 --> 02:42:01,380 Where is he? Where is my Ram? 1544 02:42:01,450 --> 02:42:02,460 Ma'am forgive me. 1545 02:42:05,030 --> 02:42:06,250 I looked for him everywhere. 1546 02:42:07,700 --> 02:42:08,710 I didn't find him. 1547 02:42:10,570 --> 02:42:11,640 He is not alive. 1548 02:42:13,240 --> 02:42:15,370 You told the truth that day 1549 02:42:16,420 --> 02:42:20,640 even in your eyes but today when you're lying. 1550 02:42:22,950 --> 02:42:24,560 Your eyes are telling the truth. 1551 02:42:25,470 --> 02:42:29,510 My son is not dead. 1552 02:42:33,200 --> 02:42:34,710 Why are you asking me the same thing again? 1553 02:42:36,100 --> 02:42:37,860 He is dead. - No. 1554 02:42:38,410 --> 02:42:41,110 You come with me. I will take care of you. 1555 02:42:42,690 --> 02:42:46,400 Ramanna my heart is racing. 1556 02:42:46,650 --> 02:42:50,850 My son is here. He is somewhere around. 1557 02:42:51,130 --> 02:42:54,290 He is around me. I can feel him. 1558 02:42:56,640 --> 02:42:59,140 Where is he? - No ma'am he is dead. 1559 02:42:59,220 --> 02:43:02,950 When I used to go to the school even five minutes late to pick him up 1560 02:43:03,060 --> 02:43:06,930 he would get upset with me for coming late. 1561 02:43:09,380 --> 02:43:12,390 Won't he come to fight with me? 1562 02:43:14,320 --> 02:43:16,080 When he wouldn't get sleep 1563 02:43:16,150 --> 02:43:19,030 he would fight with me to tell a story to him 1564 02:43:19,110 --> 02:43:21,170 only then he'd go to sleep. 1565 02:43:22,690 --> 02:43:27,110 Ramanna won't he come at least to fight with me? 1566 02:43:28,750 --> 02:43:31,870 If I used to leave him alone for five minutes 1567 02:43:31,960 --> 02:43:34,550 he would hit me for leaving him alone. 1568 02:43:35,530 --> 02:43:41,430 Won't he come to ask me why I left him for 20 years? 1569 02:43:43,530 --> 02:43:45,410 Won't he come? 1570 02:44:15,950 --> 02:44:17,480 Ram? 1571 02:44:21,650 --> 02:44:22,970 Ram? 1572 02:44:24,200 --> 02:44:25,500 Ram? 1573 02:44:26,280 --> 02:44:28,170 Ram? - Go. 1574 02:44:28,830 --> 02:44:30,890 Ram. 1575 02:44:42,640 --> 02:44:44,140 Ram. 1576 02:44:46,250 --> 02:44:48,260 My child. 1577 02:44:48,740 --> 02:44:49,770 Ram. 1578 02:44:51,020 --> 02:44:53,060 Ram. 1579 02:44:54,530 --> 02:44:58,700 Ram my son.114190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.