All language subtitles for The Nest_S01E04_1080_MTB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,992 --> 00:00:09,859
Years ago, she stabbed someone. A lassie,
Neve McKinnell. Kaya's that wee girl?
2
00:00:10,140 --> 00:00:12,540
You're not yourself.
You haven't been for weeks.
3
00:00:12,540 --> 00:00:15,300
- Why won't you tell her?
- I cannae.
4
00:00:15,300 --> 00:00:16,460
It would destroy her.
5
00:00:18,180 --> 00:00:22,080
She has told you lies from start to
finish! You and Dan and Emily!
6
00:00:23,100 --> 00:00:26,660
Neve! Who's Neve? Answer me!
7
00:00:26,660 --> 00:00:27,840
Where's her mum?
8
00:00:27,840 --> 00:00:30,320
Still in Lewis, but there's not been
contact for years.
9
00:00:30,320 --> 00:00:32,300
OK, I will speak.
10
00:00:32,680 --> 00:00:34,680
I will speak about Heather.
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,680
You didn't tell me
about the ex, Kian Dodds.
12
00:00:37,680 --> 00:00:39,801
I could phone the papers
on that guy any day.
13
00:00:39,825 --> 00:00:41,015
On you go, then.
14
00:00:41,040 --> 00:00:42,760
Let's see what happens when you do.
15
00:00:42,760 --> 00:00:44,760
A body was recovered
from the Clyde yesterday.
16
00:00:44,760 --> 00:00:46,040
It's looking like another drugs death.
17
00:00:46,040 --> 00:00:48,395
What happened to the
boy in the Possil flats?
18
00:00:48,420 --> 00:00:51,000
Nae idea. It's
nothing to do with me.
19
00:00:51,700 --> 00:00:53,160
Kaya!
20
00:00:53,640 --> 00:00:55,640
You have got to talk to Emily.
21
00:00:55,640 --> 00:00:57,000
Dan?
22
00:00:57,000 --> 00:00:59,080
I found out something about her
background.
23
00:00:59,080 --> 00:01:00,560
She killed someone.
24
00:01:00,560 --> 00:01:01,960
That's impossible.
25
00:01:01,960 --> 00:01:03,160
How did they find out?
26
00:01:03,160 --> 00:01:05,720
Isn't the question,
how could they not have known?
27
00:01:51,035 --> 00:01:52,675
Hello, this is Emily Docherty.
28
00:01:52,700 --> 00:01:54,740
Please don't hang up.
Leave a message.
29
00:02:12,560 --> 00:02:13,960
Hiya, wee one.
30
00:02:16,924 --> 00:02:21,084
She's had a relatively
stable first 48 hours...
31
00:02:21,240 --> 00:02:26,440
...but with babies this young,
there are issues with breathing,
32
00:02:26,440 --> 00:02:32,560
with the gut and, obviously, longer
term, possibly brain development.
33
00:02:33,040 --> 00:02:36,464
It's too early to make any
predictions.
34
00:02:36,660 --> 00:02:39,600
She's vulnerable and unpredictable.
35
00:02:39,600 --> 00:02:43,120
We just have to take things
one hour at a time.
36
00:02:52,760 --> 00:02:54,640
Thanks for coming in.
37
00:03:10,680 --> 00:03:12,480
Look, I thought the guy was a
junkie.
38
00:03:12,480 --> 00:03:13,735
He overdosed.
39
00:03:13,760 --> 00:03:16,440
Six month ago, yous were happy to
leave it at that.
40
00:03:16,465 --> 00:03:19,625
Suddenly you find out Kaya lived
next door and it's a live incident.
41
00:03:19,650 --> 00:03:20,850
I'll level with you.
42
00:03:21,000 --> 00:03:22,575
If I'd had sight of the file
43
00:03:22,600 --> 00:03:24,120
at the time, I wouldn't have been
44
00:03:24,120 --> 00:03:25,640
so quick to dismiss it.
45
00:03:26,080 --> 00:03:27,715
OK. Different officers,
46
00:03:27,740 --> 00:03:29,860
sometimes different conclusions.
47
00:03:29,860 --> 00:03:32,460
The original team were happy
that his injuries were
48
00:03:32,460 --> 00:03:34,380
the wear and tear you'd expect
with an addict,
49
00:03:34,380 --> 00:03:36,100
but I've had another look,
50
00:03:36,100 --> 00:03:37,820
and it's now clear he sustained
51
00:03:37,820 --> 00:03:39,740
a severe beating before drowning,
52
00:03:39,740 --> 00:03:42,340
which may even have been
the cause of death.
53
00:03:42,740 --> 00:03:44,660
What's that got to do with Kaya?
54
00:03:48,620 --> 00:03:50,060
She's healing up nicely.
55
00:03:50,060 --> 00:03:52,180
No sign of infection,
and we're going to try
56
00:03:52,180 --> 00:03:53,520
and go for a wee walk about later.
57
00:03:53,520 --> 00:03:54,920
And how is she in herself?
58
00:03:55,060 --> 00:03:59,635
Well, she's been through so much,
we'd expect tearfulness, baby blues,
59
00:03:59,660 --> 00:04:01,620
but... no sign.
60
00:04:06,100 --> 00:04:07,398
There she is!
61
00:04:07,423 --> 00:04:11,400
OK, pal? Aye. Brand-new.
62
00:04:12,420 --> 00:04:14,040
Did you bring me something?
63
00:04:14,040 --> 00:04:15,480
Have you an appetite?
64
00:04:15,480 --> 00:04:18,135
Not really, but I'll take an iPad.
65
00:04:18,160 --> 00:04:22,480
No iPad, but I've got soup,
lemonade and crisps.
66
00:04:23,600 --> 00:04:25,280
- Did you make the soup?
- Uh-huh.
67
00:04:26,320 --> 00:04:27,840
Lemonade and crisps.
68
00:04:33,710 --> 00:04:35,550
Have you seen the baby?
69
00:04:37,040 --> 00:04:37,920
No.
70
00:04:37,920 --> 00:04:39,760
It's nothing to do with me.
71
00:04:49,400 --> 00:04:51,240
Congratulations, son.
72
00:04:51,240 --> 00:04:54,120
That is brilliant news. Well done.
73
00:04:54,120 --> 00:04:56,120
To wet the baby's head.
74
00:04:56,145 --> 00:04:58,705
So, what's she calling herself?
75
00:04:59,160 --> 00:05:00,680
Disnae have a name yet.
76
00:05:00,680 --> 00:05:01,740
She's wee.
77
00:05:02,080 --> 00:05:03,240
Too wee.
78
00:05:04,285 --> 00:05:05,685
She's a cracker.
79
00:05:05,710 --> 00:05:07,680
Good. Hey, listen...
80
00:05:12,560 --> 00:05:14,880
The boy that was blackmailing you,
Dodds,
81
00:05:14,880 --> 00:05:17,540
the polis are going to open
an investigation into his death.
82
00:05:17,540 --> 00:05:19,300
They'll likely want to talk to you.
83
00:05:20,780 --> 00:05:22,940
Remind me what went on.
84
00:05:22,940 --> 00:05:25,355
I gave him some money to fuck off,
and when he didnae,
85
00:05:25,380 --> 00:05:26,820
I sent someone round to give him
a warning.
86
00:05:26,820 --> 00:05:27,980
Who, Cavan?
87
00:05:27,980 --> 00:05:31,200
- Aye. Nobody laid a finger, obviously.
- Come on...
88
00:05:33,460 --> 00:05:34,900
Hello, Mammy.
89
00:05:34,900 --> 00:05:36,060
Hi!
90
00:05:37,300 --> 00:05:38,940
Congratulations.
91
00:05:39,920 --> 00:05:41,380
Where have you been?
92
00:05:41,380 --> 00:05:44,420
I just thought... I thought I was
coming down with a cold this morning
93
00:05:44,420 --> 00:05:47,140
so I shouldn't come in,
but... I'm fine.
94
00:05:56,220 --> 00:05:58,460
...Exceptional flair and
creativity,
95
00:05:58,460 --> 00:06:00,660
now they're taking on a whole
house each...
96
00:06:09,220 --> 00:06:13,100
Kaya, you know that guy in the
flats, Kian Dodds?
97
00:06:13,100 --> 00:06:14,420
Doddy?
98
00:06:14,420 --> 00:06:16,180
The one that died?
99
00:06:16,180 --> 00:06:19,500
The police are wanting to interview
any folk who were about at the time,
100
00:06:19,500 --> 00:06:21,380
who might've seen anything.
101
00:06:21,380 --> 00:06:25,260
Well, I barely knew him,
so what can I tell them?
102
00:06:25,260 --> 00:06:26,900
I don't know.
103
00:06:26,900 --> 00:06:28,900
Just if you saw anything suspicious.
104
00:06:28,900 --> 00:06:30,020
OK.
105
00:06:33,500 --> 00:06:35,460
Dan and Emily been in to see you?
106
00:06:42,923 --> 00:06:46,283
The doctor says she's doing much
better than she should be at this stage.
107
00:06:46,359 --> 00:06:48,260
She's put on a whole 30g today
108
00:06:48,260 --> 00:06:50,780
and she's taken 10ml from her
bottle.
109
00:06:50,780 --> 00:06:52,140
I've been researching it,
110
00:06:52,140 --> 00:06:54,320
and there's these therapeutic
centres that'll help with
111
00:06:54,320 --> 00:06:57,795
walking and sitting and crawling.
Once she comes out, we can all go.
112
00:06:57,820 --> 00:06:59,180
I mean, it'll be months but...
113
00:07:33,535 --> 00:07:36,080
I got them delivered while
we were at the hospital.
114
00:07:36,575 --> 00:07:38,135
It's been shocking.
115
00:07:38,135 --> 00:07:39,340
Everything.
116
00:07:40,080 --> 00:07:42,440
I just want us to feel
like we can celebrate this,
117
00:07:42,440 --> 00:07:44,280
now that she's here.
118
00:07:44,280 --> 00:07:45,560
Emily!
119
00:07:45,560 --> 00:07:47,200
I can't stay here.
120
00:08:12,320 --> 00:08:13,560
Hi. Oh, come here.
121
00:08:15,240 --> 00:08:16,920
Can I stay here?
122
00:08:16,920 --> 00:08:18,560
Yeah, of course you can.
123
00:08:18,560 --> 00:08:20,720
- Do you want a cuppa?
- Yeah. Yeah.
124
00:08:38,460 --> 00:08:40,140
I feel like I'm going mad.
125
00:08:40,140 --> 00:08:41,700
I'm not surprised.
126
00:08:41,700 --> 00:08:44,855
There's nothing, there's not a
single day
127
00:08:44,880 --> 00:08:47,820
in the last eight months that I
can trust.
128
00:08:48,080 --> 00:08:51,120
Nothing from Kaya. Nothing from Dan.
129
00:08:51,120 --> 00:08:53,360
How could he have kept it from me?
130
00:08:54,800 --> 00:08:57,400
The thing is, somewhere in my
body...
131
00:08:59,000 --> 00:09:00,220
...I knew.
132
00:09:00,380 --> 00:09:04,015
That night that she went to prom,
I just...
133
00:09:04,040 --> 00:09:06,080
I knew that something
wasn't right.
134
00:09:06,480 --> 00:09:09,240
It was like I'd never been
closer to her,
135
00:09:09,240 --> 00:09:11,400
but at the same time it felt like...
136
00:09:12,372 --> 00:09:16,732
I don't know, like...
something was about to end.
137
00:09:18,680 --> 00:09:20,120
And it was the...
138
00:09:21,120 --> 00:09:24,120
It was the same feeling I had that
night with Olivia.
139
00:09:25,600 --> 00:09:27,360
Who's Olivia?
140
00:09:35,040 --> 00:09:38,120
You don't have to talk about it
if you don't want to.
141
00:09:40,800 --> 00:09:44,920
When I was 16, I was
with my best friend
142
00:09:45,140 --> 00:09:48,440
and... we both took some...
143
00:09:48,980 --> 00:09:51,660
...ecstasy that I'd bought.
144
00:09:54,060 --> 00:09:57,780
And while I was... coming up...
145
00:10:00,140 --> 00:10:02,960
...her whole body was in revolt...
146
00:10:04,740 --> 00:10:09,440
...from this thing...that I'd given
her.
147
00:10:11,950 --> 00:10:16,420
And I didn't understand what was
happening...
148
00:10:21,988 --> 00:10:23,988
...until it was too late.
149
00:10:31,340 --> 00:10:32,940
God, Emily.
150
00:10:33,480 --> 00:10:35,600
And her mum was...
151
00:10:38,427 --> 00:10:40,220
She didn't blame me.
152
00:10:42,300 --> 00:10:43,680
Mine did.
153
00:10:43,980 --> 00:10:45,420
But hers...
154
00:10:47,109 --> 00:10:55,500
And ever since, I've just felt like
I was being... rightly... punished.
155
00:10:57,487 --> 00:10:59,407
Not being able to have a child.
156
00:11:01,667 --> 00:11:04,787
Because why should my life move on
when hers didn't?
157
00:11:11,860 --> 00:11:13,920
Anyway, it's the past.
158
00:11:15,060 --> 00:11:16,880
There's a baby now.
159
00:11:17,380 --> 00:11:18,760
Yeah.
160
00:11:19,260 --> 00:11:21,140
There's a baby.
161
00:11:23,060 --> 00:11:26,780
So why do I feel nothing but dread?
162
00:11:41,142 --> 00:11:42,662
Hi, darling.
163
00:11:47,160 --> 00:11:49,400
Just you and me today, pal.
164
00:11:49,400 --> 00:11:52,640
What will we have, eh?
A story or a song?
165
00:12:01,400 --> 00:12:06,775
# Three crows sat upon a wall #
# Sat upon a wall, sat upon a wall #
166
00:12:06,800 --> 00:12:09,120
# Three crows sat upon a wall #
167
00:12:09,120 --> 00:12:11,860
# On a cold and frosty morning. #
168
00:12:26,940 --> 00:12:28,480
Do... do you want some toast?
169
00:12:28,480 --> 00:12:31,455
Why is he doing that and why are you
just letting him?
170
00:12:31,480 --> 00:12:33,920
He's a teenager.
You'll be the same.
171
00:12:33,920 --> 00:12:37,540
Why are you lying?
Everyone is always lying.
172
00:12:44,380 --> 00:12:46,980
I could've done with a boyfriend
like you when I was that age.
173
00:12:46,980 --> 00:12:48,260
Can you give her this?
174
00:12:48,620 --> 00:12:51,640
Not too late. Have you got any pals?
175
00:13:01,340 --> 00:13:03,220
Jack was here again.
176
00:13:03,220 --> 00:13:05,140
He dropped this off.
177
00:13:05,140 --> 00:13:06,740
I don't want it.
178
00:13:07,060 --> 00:13:09,300
OK. Well, I'll just leave it there.
179
00:13:09,300 --> 00:13:11,440
No. Just give it back.
180
00:13:14,252 --> 00:13:16,266
I just want a clean break.
181
00:13:18,391 --> 00:13:19,900
A new start.
182
00:13:52,426 --> 00:13:55,220
I would have preferred to
go to the hotel first.
183
00:13:56,700 --> 00:13:59,020
I'm sorry, I just thought you'd
want to...
184
00:13:59,740 --> 00:14:02,780
As I've said,
I don't know if she'll even see me.
185
00:14:03,100 --> 00:14:06,940
This isn't about exposing her
or dredging up the past.
186
00:14:07,300 --> 00:14:09,340
It's about what's
happening to her now.
187
00:14:09,680 --> 00:14:13,080
And when the time's right,
getting her to come on the record to
188
00:14:13,080 --> 00:14:15,120
nail the people who are trying
to exploit her.
189
00:14:15,120 --> 00:14:17,200
You can't just buy a baby.
190
00:14:21,520 --> 00:14:23,040
My receipts...
191
00:14:23,100 --> 00:14:24,460
from the train,
192
00:14:24,460 --> 00:14:28,095
the taxi, a packet of sandwiches
and two cups of tea.
193
00:14:28,120 --> 00:14:30,300
Just so's I'm not
out of pocket myself.
194
00:14:31,320 --> 00:14:32,480
OK.
195
00:14:35,925 --> 00:14:37,020
OK.
196
00:15:35,199 --> 00:15:36,700
Heather.
197
00:15:37,520 --> 00:15:38,880
Heather.
198
00:15:40,800 --> 00:15:43,060
Oh! Oh! Oh!
199
00:15:43,480 --> 00:15:45,160
Hey.
200
00:15:47,720 --> 00:15:49,600
GO UPSTAIRS!
201
00:15:49,600 --> 00:15:51,960
Er...
202
00:15:52,195 --> 00:15:53,835
ALARM BLARES Help!
203
00:15:53,860 --> 00:15:54,980
Heather?
204
00:15:54,980 --> 00:15:57,500
- What's happened?
- I don't know her! Get her out!
205
00:15:57,500 --> 00:15:59,020
- I'm her mother.
- Get her out!
206
00:15:59,020 --> 00:16:00,740
Stop... Get out!
207
00:16:00,740 --> 00:16:02,140
Ah... It's OK.
208
00:16:11,070 --> 00:16:13,070
It's been, what, four years?
209
00:16:13,140 --> 00:16:15,820
That's what happens,
families come out the woodwork.
210
00:16:15,845 --> 00:16:18,100
At least there's no doubt
why she's here.
211
00:16:18,980 --> 00:16:21,980
The lassie's got 50,000 quid
in her bank account,
212
00:16:21,980 --> 00:16:24,520
so I think we can
eliminate any other line of inquiry.
213
00:16:24,520 --> 00:16:27,080
Who's to say she knows about
that side of it?
214
00:16:29,849 --> 00:16:31,889
How did she know where I was?
215
00:16:32,280 --> 00:16:34,700
When you went missing, the
first place the police went looking
216
00:16:34,700 --> 00:16:37,580
for you was Lewis, just in
case you'd gone home to Siobhan.
217
00:16:37,860 --> 00:16:39,620
And why would I do that?
218
00:16:43,432 --> 00:16:45,272
She called me Heather.
219
00:16:48,947 --> 00:16:50,587
I'm not Heather.
220
00:16:50,940 --> 00:16:52,420
I'm not.
221
00:17:00,740 --> 00:17:03,660
Listen,
today's not going to work after all.
222
00:17:03,660 --> 00:17:05,524
Look, when Kaya ran away,
223
00:17:05,549 --> 00:17:07,766
did you or any of your
colleagues talk to her mum?
224
00:17:07,790 --> 00:17:08,639
Of course.
225
00:17:08,640 --> 00:17:10,440
That's the first person
we contacted.
226
00:17:10,440 --> 00:17:13,440
How much was she told...
about the circumstances?
227
00:17:13,440 --> 00:17:16,200
Why? Has she turned up?
228
00:17:16,998 --> 00:17:20,640
Look, Kaya's not
in a good place, OK?
229
00:17:20,640 --> 00:17:22,160
Neither is Kian Dodds.
230
00:17:23,640 --> 00:17:25,400
Let's just get this done.
231
00:17:31,400 --> 00:17:33,700
Janis said that she had to go
back to the office.
232
00:17:38,745 --> 00:17:41,900
I'm Carol McClelland.
How are you feeling?
233
00:17:42,440 --> 00:17:45,440
Why don't you just ask me
whatever it is you want to ask me?
234
00:17:46,720 --> 00:17:49,220
I want to talk to you
about Kian Dodds.
235
00:17:49,760 --> 00:17:52,040
Your neighbour in the Possil flats.
236
00:17:53,280 --> 00:17:56,875
Look, it wisnae fucking
Coronation Street round there,
237
00:17:56,900 --> 00:17:58,640
do you know what I mean? So...
238
00:17:59,020 --> 00:18:00,860
...I probably can't help you.
239
00:18:00,860 --> 00:18:02,620
So, you didn't know him?
240
00:18:02,620 --> 00:18:04,380
Only to walk past.
241
00:18:07,300 --> 00:18:08,420
OK.
242
00:18:13,820 --> 00:18:16,420
"You coming round tonight,
or am I coming to yours?"
243
00:18:16,420 --> 00:18:19,220
"What you making?"
"Do you only like me for my food?"
244
00:18:19,220 --> 00:18:21,060
"Aye. Your food and your arse."
245
00:18:21,060 --> 00:18:22,660
That's 16th November.
246
00:18:22,660 --> 00:18:26,840
17th November - "You should move
into mine and we can Airbnb yours."
247
00:18:26,840 --> 00:18:29,880
"Airbnb, ya radge? Who'd want
to come here for their holidays?"
248
00:18:30,140 --> 00:18:33,260
"We could set up a bed and breakfast
together one day, what do you think?"
249
00:18:33,260 --> 00:18:35,400
"I'm not doing the cleaning,
if that's what you're thinking."
250
00:18:35,400 --> 00:18:38,920
"I'll do everything.
It'll be amazing. X-X-X."
251
00:18:39,667 --> 00:18:42,340
Emoji, emoji, etc.
252
00:18:43,120 --> 00:18:45,320
There's a lot of back
and forth there,
253
00:18:45,620 --> 00:18:47,060
the last few weeks of November,
254
00:18:47,060 --> 00:18:48,980
before you moved in with Dan
and Emily.
255
00:18:48,980 --> 00:18:52,100
And...? So fucking what?
256
00:18:52,100 --> 00:18:54,180
You said you didn't know him.
257
00:18:54,180 --> 00:18:57,380
Huh! What difference does it make?
258
00:18:58,040 --> 00:18:59,460
Why lie?
259
00:18:59,460 --> 00:19:03,760
Why tell the truth when you've
already made up your mind about me?
260
00:19:10,073 --> 00:19:11,433
OK.
261
00:19:20,940 --> 00:19:23,980
You've reached the voicemail of Dan
Docherty. Please leave a message.
262
00:19:25,540 --> 00:19:27,300
This is Carol McClelland.
263
00:19:27,300 --> 00:19:30,880
I wonder if it'd be possible for the
two of you to come in this afternoon?
264
00:19:30,880 --> 00:19:33,640
It's in connection with
the death of Kian Dodds.
265
00:19:48,840 --> 00:19:50,440
Why didn't you tell me?
266
00:19:50,940 --> 00:19:52,560
Why should I tell you?
267
00:19:52,560 --> 00:19:55,100
Do you tell me
who you're shagging? No.
268
00:19:55,780 --> 00:19:57,680
There's one reason she's here.
269
00:19:57,722 --> 00:19:59,322
Heather Gordon.
270
00:19:59,940 --> 00:20:02,540
If I shagged him,
it's neither here nor there.
271
00:20:13,036 --> 00:20:14,596
What's going on?
272
00:20:19,636 --> 00:20:21,840
This is Detective Paul Corrigan.
273
00:20:21,840 --> 00:20:24,480
Emily and Dan Docherty.
Come this way.
274
00:20:30,440 --> 00:20:31,840
Congratulations.
275
00:20:34,928 --> 00:20:37,688
So, Kian Dodds...
276
00:20:39,493 --> 00:20:41,080
I don't know who that is.
277
00:20:41,080 --> 00:20:43,520
I remember him.
He lived next door to Kaya.
278
00:20:43,520 --> 00:20:45,960
When he got wind of what the deal
was with the surrogacy,
279
00:20:45,960 --> 00:20:47,800
he tried to blackmail me.
280
00:20:47,800 --> 00:20:50,880
Wrote a letter, giving it, "I'm
going to the papers," and all that.
281
00:20:51,180 --> 00:20:52,780
And what did you do?
282
00:20:52,780 --> 00:20:54,380
Chucked money at it.
283
00:20:55,380 --> 00:20:58,380
We had enough on our plate,
I just needed it to go away.
284
00:21:00,300 --> 00:21:02,740
- What happened to him?
- Drowned.
285
00:21:02,740 --> 00:21:05,580
But we think he was beaten
before he died.
286
00:21:05,940 --> 00:21:08,300
When was that,
that you paid the money?
287
00:21:08,660 --> 00:21:10,400
Must have been November.
288
00:21:10,700 --> 00:21:13,400
And did it stop it -
the attempted blackmail?
289
00:21:13,400 --> 00:21:14,920
No, not at all.
290
00:21:15,180 --> 00:21:16,660
So I sent a guy round.
291
00:21:16,660 --> 00:21:18,780
Door security, just a guy who
works for me.
292
00:21:19,140 --> 00:21:20,580
Then that was it.
293
00:21:21,900 --> 00:21:24,460
I'll give you his details.
Cavan McCormack, he's called.
294
00:21:24,460 --> 00:21:25,900
He'll be able to give you
the exact date.
295
00:21:25,900 --> 00:21:28,820
Needless to say, he didn't lay a
hand on him, just had a word in his ear.
296
00:21:28,820 --> 00:21:32,260
Obviously, you can track the CCTV,
or whatever you need to do.
297
00:21:34,700 --> 00:21:38,640
Did Kaya carry on seeing Kian
when she'd moved in with you?
298
00:21:38,640 --> 00:21:41,231
- No idea.
- Seeing him?
299
00:21:41,360 --> 00:21:46,100
Because prior to that, they'd been
involved with each other sexually.
300
00:21:47,220 --> 00:21:51,275
Kaya said she had nothing more to do
with him when she moved in with you.
301
00:21:51,300 --> 00:21:55,780
I don't know. I... I never met him.
She never mentioned him.
302
00:21:55,780 --> 00:21:59,540
And at the beginning of December,
you went to Ukraine.
303
00:22:00,900 --> 00:22:02,740
Before they put your embryo in,
304
00:22:02,740 --> 00:22:06,100
do you know if the clinic gave Kaya
a pregnancy test first?
305
00:22:23,784 --> 00:22:25,304
Where to?
306
00:22:27,802 --> 00:22:29,962
Hey, where do you want to go to?
307
00:22:33,083 --> 00:22:35,083
Time waster!
308
00:22:44,001 --> 00:22:46,020
I'm going back to the hospital.
309
00:22:46,240 --> 00:22:47,970
I don't know, maybe you
want to come with?
310
00:22:47,994 --> 00:22:49,079
I didn't see them do one.
311
00:22:49,080 --> 00:22:50,680
- Do what?
- A pregnancy test.
312
00:22:50,920 --> 00:22:53,160
- Of course they did.
- Well, did you see?
313
00:22:53,160 --> 00:22:54,360
Do we have any record of it?
314
00:22:54,360 --> 00:22:56,784
Our embryo went in.
She's our baby, OK?
315
00:22:56,809 --> 00:22:58,840
- Let's not go down this road.
- Then why the question?
316
00:22:58,840 --> 00:23:00,760
The whole thing
is a fishing exercise!
317
00:23:00,760 --> 00:23:02,755
When is a junkie not a junkie?
318
00:23:02,780 --> 00:23:06,100
When he's a next-door neighbour of Heather
Gordon. It's got fuck all to do with us!
319
00:23:06,100 --> 00:23:09,340
Right, as if your word and your word alone
should be enough to put my mind at rest!
320
00:23:09,340 --> 00:23:11,300
Dan, you've done nothing
but lie for months!
321
00:23:11,300 --> 00:23:14,095
Look, she's got heehaw, Emily!
They're scrabbling about!
322
00:23:14,120 --> 00:23:16,380
It's that clinic!
It's that random clinic in Ukraine!
323
00:23:16,380 --> 00:23:19,255
Random?! No, it wasn't random,
it was specific!
324
00:23:19,280 --> 00:23:20,840
It was very fucking specific!
325
00:23:20,840 --> 00:23:22,580
It was the only one that would
take us, remember?
326
00:23:22,580 --> 00:23:24,940
Cos no-one, but no-one here,
would go near this!
327
00:23:24,965 --> 00:23:25,995
Back to that again.
328
00:23:26,020 --> 00:23:30,160
No, we're not, cos she's here now.
Our baby's here.
329
00:23:30,548 --> 00:23:34,100
She's lying in hospital on a
ventilator and you're... you're where?!
330
00:23:37,171 --> 00:23:38,500
Emily?
331
00:24:02,150 --> 00:24:04,400
- Is she in?
- She's asleep.
332
00:24:04,701 --> 00:24:08,259
She's had to take a couple
of weeks off work. Cos of stress.
333
00:24:08,478 --> 00:24:10,720
Now, look, we're not in a good way
here, all right?
334
00:24:10,720 --> 00:24:11,900
This really isn't a good time.
335
00:24:11,900 --> 00:24:14,340
So can you just give us
a bit of space as a family?
336
00:24:14,340 --> 00:24:16,020
I'll come outside.
337
00:24:25,060 --> 00:24:26,860
More secrets and lies.
338
00:24:27,060 --> 00:24:31,515
Bullshit slathered on bullshit
slathered on yet more bullshit.
339
00:24:31,540 --> 00:24:32,900
Got to love this family, yeah?
340
00:24:32,900 --> 00:24:35,440
You need to stop blaming your mum
for what happened.
341
00:24:35,440 --> 00:24:38,240
You played your own part.
Got pissed, lashed out! Huh!
342
00:24:38,240 --> 00:24:41,976
- What's funny?!
- You, defending her.
343
00:24:42,180 --> 00:24:43,640
Why?
344
00:24:43,640 --> 00:24:45,780
She doesn't give a shit about you.
345
00:24:58,160 --> 00:25:01,200
You OK? Callum says you're off work.
346
00:25:02,520 --> 00:25:04,120
I'm fine.
347
00:25:06,175 --> 00:25:07,855
So, what's wrong?
348
00:25:08,260 --> 00:25:11,140
Something must be,
or you wouldn't be here.
349
00:25:11,809 --> 00:25:15,780
Every cliche's true -
about being a mum or a dad.
350
00:25:16,800 --> 00:25:18,300
What it does to you.
351
00:25:18,640 --> 00:25:20,940
Pulls everything
that's on the inside out,
352
00:25:21,320 --> 00:25:24,400
so it's all just flapping about
in the wind.
353
00:25:24,400 --> 00:25:26,260
You're feeling everything.
354
00:25:28,789 --> 00:25:30,469
How's she doing?
355
00:25:30,720 --> 00:25:32,500
Better than she should be.
356
00:25:33,280 --> 00:25:34,840
Better than anyone expected.
357
00:25:37,200 --> 00:25:38,380
And Emily?
358
00:25:43,048 --> 00:25:45,648
There was this wee prick
at the start of all this.
359
00:25:45,757 --> 00:25:47,797
Lived next door to Kaya.
360
00:25:48,415 --> 00:25:51,560
Got wind of what we were up to
and tried to blackmail me.
361
00:25:51,560 --> 00:25:55,520
Guy was scum, honestly. Junkie scum.
362
00:25:56,407 --> 00:25:58,127
What about him?
363
00:26:00,240 --> 00:26:01,400
Do you know what?
364
00:26:01,920 --> 00:26:04,320
I don't even want to give
this oxygen.
365
00:26:04,760 --> 00:26:06,880
You don't need to worry about it.
366
00:26:07,320 --> 00:26:10,520
Worry about what?
What is it you're trying to tell me?
367
00:26:12,880 --> 00:26:16,340
I'm sorry. Go back inside.
It's freezing.
368
00:26:35,162 --> 00:26:36,322
It's enough.
369
00:26:37,164 --> 00:26:38,684
His money, his mess.
370
00:26:39,861 --> 00:26:42,501
He's dominated this family
for long enough.
371
00:26:43,991 --> 00:26:48,141
He's my brother,
and he pays half the mortgage, so...
372
00:26:48,166 --> 00:26:49,620
But I never wanted that.
373
00:26:50,480 --> 00:26:51,840
Never.
374
00:26:53,000 --> 00:26:55,675
It's like living in a house
with no walls.
375
00:26:55,700 --> 00:26:58,500
In he comes, lord of the manor,
any time of the day or night.
376
00:26:59,060 --> 00:27:00,580
What are you asking me?
377
00:27:01,700 --> 00:27:06,580
It's enough. It's been 20 years,
and I'm saying I've had enough!
378
00:27:07,680 --> 00:27:11,760
So the next time he turns up,
you tell him to go back to his wife
379
00:27:11,760 --> 00:27:14,121
or to a counsellor or to a friend.
380
00:27:14,280 --> 00:27:16,760
And you come back inside to me,
381
00:27:16,760 --> 00:27:19,240
to our kids and to our life.
382
00:27:19,920 --> 00:27:22,000
And shut the fucking door.
383
00:27:40,213 --> 00:27:41,689
- Hi.
- Cavan?
384
00:27:41,713 --> 00:27:43,519
- How's it going?
- Hi, pal.
385
00:27:43,520 --> 00:27:46,615
The police are going to be in touch
about that wee guy from Possil.
386
00:27:48,520 --> 00:27:49,860
They have already?
387
00:27:51,960 --> 00:27:53,520
What did you say?
388
00:28:02,746 --> 00:28:04,706
Emily, we need to sort this out.
389
00:28:04,971 --> 00:28:07,611
Where are you? Call me back.
390
00:28:45,400 --> 00:28:47,640
I couldn't tell you about my past
391
00:28:47,640 --> 00:28:52,280
because... the whole point,
the entire point was...
392
00:28:53,880 --> 00:28:55,480
...to have a new start.
393
00:28:55,860 --> 00:28:57,260
You know, a clean slate.
394
00:28:58,621 --> 00:29:00,261
Do something good.
395
00:29:05,860 --> 00:29:08,660
I need your permission
to do a DNA test.
396
00:29:09,780 --> 00:29:12,740
Something's not right,
I can feel it.
397
00:29:13,400 --> 00:29:16,640
And this whole thing
with your neighbour, Kian...
398
00:29:19,030 --> 00:29:22,920
I was... I was lonely at yours,
so I carried on seeing him.
399
00:29:22,920 --> 00:29:24,440
It's... it's not a crime.
400
00:29:26,654 --> 00:29:30,340
I need your permission
to take a sample from the baby.
401
00:29:30,840 --> 00:29:32,800
And I need a sample of yours.
402
00:29:34,540 --> 00:29:36,840
You'll get the results
at the same time we do.
403
00:29:44,195 --> 00:29:45,360
OK.
404
00:29:46,540 --> 00:29:48,460
For an extra 20, I'll do it.
405
00:29:49,980 --> 00:29:51,460
20.
406
00:29:51,460 --> 00:29:53,520
�20,000.
407
00:30:52,300 --> 00:30:56,380
Dear Kaya, it's Mum.
408
00:30:57,300 --> 00:31:01,520
I don't even know if you
still recognise my writing.
409
00:31:03,060 --> 00:31:08,300
I'm here in Glasgow during what's
surely a vulnerable time for you.
410
00:31:08,300 --> 00:31:11,420
And I'm hoping you can forgive me...
411
00:31:16,580 --> 00:31:17,980
Rely on me...
412
00:31:19,100 --> 00:31:21,540
...if there's anything I can do.
413
00:31:23,420 --> 00:31:25,100
Love, Mum.
414
00:31:51,500 --> 00:31:53,540
Mince and tatties.
415
00:31:53,540 --> 00:31:56,620
Minestrone. Not home-made.
416
00:31:57,100 --> 00:31:59,060
And chocolate buttons.
417
00:31:59,300 --> 00:32:00,860
I'm not hungry.
418
00:32:58,145 --> 00:33:00,620
Hey. You're back.
419
00:33:01,620 --> 00:33:02,840
Sorry, I'm...
420
00:33:03,100 --> 00:33:04,280
...stinking.
421
00:33:05,140 --> 00:33:06,500
She's not ours.
422
00:33:07,380 --> 00:33:10,300
The baby. She's not ours.
423
00:33:27,180 --> 00:33:29,140
No genetic match with us?
424
00:33:30,220 --> 00:33:32,460
But no genetic match with Kaya?
425
00:33:34,417 --> 00:33:36,160
How is that possible?
426
00:33:36,660 --> 00:33:38,620
How the fuck is that even possible?
427
00:33:38,980 --> 00:33:40,380
It's a mistake.
428
00:33:40,620 --> 00:33:43,020
Either the clinic here flew out
the wrong embryo,
429
00:33:43,020 --> 00:33:45,540
or over there,
the wrong embryo was implanted.
430
00:33:45,540 --> 00:33:48,155
Either way,
they didn't use our embryo.
431
00:33:48,180 --> 00:33:49,760
They used somebody else's.
432
00:33:50,260 --> 00:33:52,140
Look, I've called both the clinics.
433
00:33:52,140 --> 00:33:53,940
We'll get to the bottom of it.
It's...
434
00:33:53,940 --> 00:33:56,300
It's rare, but it happens.
435
00:33:57,340 --> 00:33:59,660
You go to all these
lengths to have a wean.
436
00:33:59,660 --> 00:34:01,420
This is the outcome.
437
00:34:01,420 --> 00:34:03,900
And for the first time since
she was born, you sound happy.
438
00:34:03,900 --> 00:34:06,115
Happy? Come on, Dan, I'm not happy.
439
00:34:06,140 --> 00:34:08,100
No, there's a real
spring in your step now.
440
00:34:08,100 --> 00:34:09,340
Well, I don't know what I am.
441
00:34:09,340 --> 00:34:10,760
Maybe I'm just relieved
that I'm not going mad.
442
00:34:10,760 --> 00:34:12,240
Or maybe, after everything,
443
00:34:12,240 --> 00:34:14,840
there's some comfort in
finally knowing the truth.
444
00:34:19,300 --> 00:34:21,100
Kaya, calm down.
445
00:34:21,100 --> 00:34:23,380
Calm down, it's OK. I'm coming.
446
00:34:24,880 --> 00:34:27,280
- What's up?
- Nothing at all.
447
00:34:27,280 --> 00:34:29,080
Eat that up and we'll boost.
448
00:34:33,040 --> 00:34:34,760
I don't understand.
449
00:34:34,760 --> 00:34:38,280
If it's no-one's,
does that mean it's mine?
450
00:34:38,280 --> 00:34:40,000
Legally, yeah.
451
00:34:41,080 --> 00:34:43,720
In this country,
no matter the genetics,
452
00:34:43,720 --> 00:34:45,940
the baby legally belongs
to the birth mum.
453
00:34:46,240 --> 00:34:48,760
But, obviously, there's going
to be an attempt to track down
454
00:34:48,760 --> 00:34:51,335
- the genetic parents.
- And what if they can't be found?
455
00:34:53,000 --> 00:34:57,240
Hi, I've called a couple of times
and no-one's gotten back to me.
456
00:34:57,240 --> 00:34:59,720
It's urgent. It's... termino...
457
00:34:59,720 --> 00:35:02,375
Terminovo? It's urgent.
458
00:35:04,160 --> 00:35:06,840
Hello? Hello?
459
00:35:06,840 --> 00:35:09,155
I've never even seen her.
460
00:35:09,180 --> 00:35:11,300
Literally, I've not
laid eyes on her.
461
00:35:11,300 --> 00:35:12,820
I couldn't pick her
out of a line-up.
462
00:35:12,820 --> 00:35:15,940
Look, they're not just going to hand
her over and expect you to get on with it.
463
00:35:15,940 --> 00:35:17,900
She's gonnae be in
here for months yet.
464
00:35:17,900 --> 00:35:20,740
Erm, I need to speak to Dr Perushka.
465
00:35:20,740 --> 00:35:23,700
Look, I know there are
English speakers there!
466
00:35:23,700 --> 00:35:26,100
I've been there.
I've been a patient.
467
00:35:26,100 --> 00:35:27,860
You've got choices.
468
00:35:27,860 --> 00:35:30,340
- You're not stuck.
- How do you mean?
469
00:35:30,340 --> 00:35:32,500
I need to speak to Dr Perushka.
470
00:35:32,500 --> 00:35:36,380
My baby is not my baby.
Dr Perushka, please?
471
00:35:36,380 --> 00:35:38,340
Babies, newborns...
472
00:35:38,740 --> 00:35:40,640
...they're prized, you know?
473
00:35:40,940 --> 00:35:42,860
By folk who want to adopt.
474
00:35:44,420 --> 00:35:46,300
You could give her up.
475
00:36:01,180 --> 00:36:02,860
She's had a good night.
476
00:36:04,220 --> 00:36:05,820
Want to hold her?
477
00:36:07,300 --> 00:36:09,340
Will that be OK?
478
00:36:20,820 --> 00:36:22,660
There you go, there you go.
479
00:36:22,660 --> 00:36:24,660
Have a cuddle with Daddy.
480
00:36:32,540 --> 00:36:34,660
Shit... sorry.
481
00:36:34,660 --> 00:36:37,700
It's OK. Tears are sterile.
482
00:36:37,793 --> 00:36:39,993
You'd be made of stone
if you didn't.
483
00:36:41,100 --> 00:36:43,420
It's been a long old road, eh?
484
00:37:00,380 --> 00:37:01,860
Thanks.
485
00:37:03,860 --> 00:37:06,740
- Thanks for coming to see me.
- Not a problem.
486
00:37:06,740 --> 00:37:09,220
What is it that couldn't
be relayed on the phone?
487
00:37:09,220 --> 00:37:10,980
The baby's not Kaya's.
488
00:37:10,980 --> 00:37:13,740
She got a DNA test. There you go.
489
00:37:14,620 --> 00:37:17,840
So, unless there's something
specific tying her to Kian Dodds,
490
00:37:17,840 --> 00:37:19,940
- maybe a good time to just back off.
- Hiya.
491
00:37:19,940 --> 00:37:21,449
Leave the lassie alone...
492
00:37:21,473 --> 00:37:23,339
- Can you hand that to Kaya McDermott?
- Sure.
493
00:37:23,340 --> 00:37:24,720
...close the book.
494
00:37:27,220 --> 00:37:29,260
Am I talking to myself here?
495
00:37:29,993 --> 00:37:31,593
I heard you.
496
00:37:40,180 --> 00:37:41,800
What a mess.
497
00:37:42,500 --> 00:37:45,500
- That poor baby.
- There was a reporter there.
498
00:37:45,820 --> 00:37:48,820
A girl from the Morning Courier
with a letter for Kaya,
499
00:37:48,820 --> 00:37:52,380
which means this is about
to all bubble up and over.
500
00:37:52,380 --> 00:37:56,860
Too late to get ahead of it,
but how far are we behind it?
501
00:37:56,860 --> 00:37:59,580
Have you spoken to Cavan McCormack,
Docherty's man?
502
00:37:59,604 --> 00:38:00,619
I have.
503
00:38:00,620 --> 00:38:02,820
Said he had one ten-minute
conversation with Doddy
504
00:38:02,820 --> 00:38:04,460
on 2nd December,
and that was it.
505
00:38:04,460 --> 00:38:07,580
I had a look at the CCTV from the
flats on that day and it checks out.
506
00:38:07,580 --> 00:38:11,140
Cavan knocks on the door,
has a word and off he goes.
507
00:38:12,260 --> 00:38:17,860
Can you pull up all the CCTV from the
Lostock flats in November and December?
508
00:38:17,860 --> 00:38:20,180
All of it?
That's hundreds of our hours.
509
00:38:20,180 --> 00:38:22,180
And the same period in south Clydeside.
510
00:38:22,180 --> 00:38:25,260
Well, you know that's
a needle in the haystack.
511
00:38:25,260 --> 00:38:26,780
Just do the work.
512
00:38:53,020 --> 00:38:54,440
Morning.
513
00:38:54,980 --> 00:38:56,700
How's the wee lady doing?
514
00:38:58,300 --> 00:39:02,260
I'm so sorry, Mr Docherty,
but I can't let you see her today.
515
00:39:02,260 --> 00:39:04,620
- What's wrong?
- It's not the baby.
516
00:39:04,620 --> 00:39:06,100
It's, uh...
517
00:39:06,500 --> 00:39:09,900
Kaya's social worker has
explained the situation.
518
00:39:09,900 --> 00:39:11,320
The background.
519
00:39:11,320 --> 00:39:14,960
Given the change in circumstances,
to carry on visiting,
520
00:39:14,960 --> 00:39:18,000
you'd need to get express
permission from the birth mum.
521
00:39:28,600 --> 00:39:30,000
That's good.
522
00:39:30,360 --> 00:39:32,640
Slowly, slowly wins the race, OK?
523
00:39:32,741 --> 00:39:35,020
We're going to get you
up walking every day.
524
00:39:35,600 --> 00:39:36,840
Kaya.
525
00:39:40,363 --> 00:39:41,940
Can I talk to you?
526
00:39:45,243 --> 00:39:46,723
How are you?
527
00:39:48,800 --> 00:39:50,300
What do you want?
528
00:39:54,080 --> 00:39:56,440
I want you to let me see her.
529
00:39:58,880 --> 00:40:00,840
She's an amazing wee thing.
530
00:40:02,560 --> 00:40:04,460
Absolute belter.
531
00:40:08,520 --> 00:40:14,160
Look, she might not be my daughter
legally or biologically...
532
00:40:15,780 --> 00:40:19,460
...but, morally, she's my
responsibility.
533
00:40:21,940 --> 00:40:23,280
We did this...
534
00:40:25,414 --> 00:40:26,734
...me and Emily.
535
00:40:31,460 --> 00:40:33,020
As much as that...
536
00:40:36,137 --> 00:40:37,520
...more than that...
537
00:40:39,500 --> 00:40:40,940
...I love her.
538
00:40:42,480 --> 00:40:44,220
I love that wee girl.
539
00:40:46,800 --> 00:40:51,600
I might not be her dad by anyone's
reckoning, but here I am.
540
00:40:54,400 --> 00:40:57,280
And I'd like your permission
to be part of her life.
541
00:41:04,920 --> 00:41:06,460
Where's Emily?
542
00:41:19,680 --> 00:41:23,060
I can't find anything out.
No-one will speak to me.
543
00:41:23,060 --> 00:41:24,980
It's like some conspiracy.
544
00:41:24,980 --> 00:41:27,615
Every door is closed but I, um,
545
00:41:27,640 --> 00:41:30,240
I did speak to the clinic over here
and they've said that they've
546
00:41:30,240 --> 00:41:32,580
sent over all the paperwork,
all the travel documents,
547
00:41:32,580 --> 00:41:36,540
and everything seems to be in order,
so it must have happened in Ukraine.
548
00:41:36,540 --> 00:41:39,895
And if somebody else's embryo
was implanted into Kaya, then
549
00:41:39,920 --> 00:41:43,540
that means that our embryo must have
been implanted into somebody else.
550
00:41:43,540 --> 00:41:49,760
So our baby is out there in Kyiv,
or the countryside with some family.
551
00:41:50,100 --> 00:41:52,860
And that's a part of us
that we'll never know.
552
00:41:55,561 --> 00:41:57,641
There's no other baby.
553
00:41:59,340 --> 00:42:01,020
There's only this one...
554
00:42:02,620 --> 00:42:04,680
this one that we created.
555
00:42:05,620 --> 00:42:07,980
It's this one we're responsible for.
556
00:42:11,620 --> 00:42:13,260
There isnae another.
557
00:42:14,780 --> 00:42:16,260
It's just her.
558
00:42:27,340 --> 00:42:28,900
Do you want to see her?
559
00:42:31,986 --> 00:42:35,226
The day I moved into those flats,
I was so fucked off with you.
560
00:42:37,220 --> 00:42:39,400
I didn't want to be
stuck up there alone.
561
00:42:40,720 --> 00:42:45,180
All I wanted was to stay at yours
and sleep on the couch.
562
00:42:45,920 --> 00:42:48,640
Look after Frankie
when you were at work.
563
00:42:50,434 --> 00:42:52,820
I'm your worker, it was never going
to be...
564
00:42:52,844 --> 00:42:54,844
I know, I know.
565
00:42:55,600 --> 00:42:57,960
Didnae stop me wanting it, though.
566
00:42:58,360 --> 00:43:00,700
Fucking pop-up family.
567
00:43:03,248 --> 00:43:05,380
I just didn't want to be alone.
568
00:43:07,687 --> 00:43:10,087
And, er, this...
569
00:43:11,080 --> 00:43:12,860
This, what's happening
with the baby,
570
00:43:12,860 --> 00:43:17,020
I should be thinking,
"This is meant to be, no?
571
00:43:17,560 --> 00:43:20,740
"This is my chance to have
something of my own."
572
00:43:22,820 --> 00:43:25,620
Been up all night trying
to tell myself that wee story.
573
00:43:26,460 --> 00:43:27,700
I can't.
574
00:43:30,710 --> 00:43:33,310
He loves her. Dan.
575
00:43:34,180 --> 00:43:37,340
He's a prick,
and he loves himself, but...
576
00:43:39,620 --> 00:43:42,740
...I can see it, he loves her.
577
00:43:44,660 --> 00:43:46,880
So why shouldn't she have that...
578
00:43:47,660 --> 00:43:48,980
...instead of this?
579
00:43:49,780 --> 00:43:54,360
Hey. There is absolutely nothing
wrong with this.
580
00:43:55,400 --> 00:43:58,920
- I know. Kinda.
- No kinda.
581
00:43:59,920 --> 00:44:04,061
There is no reason why you would
not be a great mother, Kaya,
582
00:44:04,820 --> 00:44:06,580
if that's what you want.
583
00:44:35,116 --> 00:44:36,320
What?
584
00:44:37,617 --> 00:44:39,540
She wants us to keep her.
585
00:44:41,760 --> 00:44:45,320
Kaya, she wants us
to adopt the baby.
586
00:44:49,160 --> 00:44:52,800
I never wanted to adopt -
gave you the hardest time about it,
587
00:44:52,800 --> 00:44:54,640
but I was wrong.
588
00:44:54,640 --> 00:44:58,000
She's ours, Emily. As sure as I am
about anything, she's ours.
589
00:44:59,640 --> 00:45:00,960
What?
590
00:45:01,649 --> 00:45:04,319
I... I... I'm scared.
591
00:45:04,680 --> 00:45:07,120
- Of not loving her?
- No, I...
592
00:45:07,640 --> 00:45:10,180
Because Kaya could
so easily change her mind,
593
00:45:10,180 --> 00:45:14,080
and we could get weeks, months,
years down the line.
594
00:45:16,160 --> 00:45:20,200
I know, but I can't walk away.
595
00:45:36,230 --> 00:45:38,920
It's Kian Dodds.
This is the last sighting.
596
00:45:38,920 --> 00:45:41,840
4th December, south Clydeside.
597
00:45:41,840 --> 00:45:45,360
Have you got an ID on the other
guy in the black cap?
598
00:45:45,800 --> 00:45:48,440
Not yet, but look at this.
599
00:45:50,000 --> 00:45:53,695
Here he is again at Dodds' flat,
four days before that last sighting.
600
00:45:53,720 --> 00:45:56,000
And look who's with him.
601
00:46:00,800 --> 00:46:02,160
Kaya.
602
00:46:17,500 --> 00:46:19,300
I haven't a scooby.
603
00:46:19,660 --> 00:46:22,320
You can play it to me ten more times
and I still won't know.
604
00:46:22,320 --> 00:46:25,320
There's the two of you chatting
away on 20th November,
605
00:46:25,320 --> 00:46:28,600
then on 4th December, the same
guy pops up by the Clyde
606
00:46:28,600 --> 00:46:30,360
with Kian Dodds.
607
00:46:30,360 --> 00:46:33,240
No further sightings
of Dodds after that.
608
00:46:33,240 --> 00:46:36,860
You talk to him but you don't know
who he is?
609
00:46:36,884 --> 00:46:37,995
Correct.
610
00:46:38,040 --> 00:46:39,800
Look, I'll be straight
with you, Kaya.
611
00:46:39,800 --> 00:46:42,800
The last time I saw you, you told me
you didn't know Kian Dodds
612
00:46:42,800 --> 00:46:45,840
but, in truth,
you were sleeping with him.
613
00:46:45,840 --> 00:46:48,340
How do I know you're telling
the truth to me now?
614
00:46:49,600 --> 00:46:52,480
I'll tell you again.
The guy rocks up to me,
615
00:46:52,480 --> 00:46:54,400
says he's a pal of Doddy's,
616
00:46:54,400 --> 00:46:57,960
asks if that's Doddy's flat.
I say, "I don't know." End of.
617
00:46:57,960 --> 00:47:01,515
We think this man is responsible
for what happened to Doddy
618
00:47:01,540 --> 00:47:03,220
and we want to find him.
619
00:47:03,220 --> 00:47:05,920
Well, I hope you do
and get the fuck off my back!
620
00:47:10,180 --> 00:47:13,340
Doddy was trying to fuck
this up for you, wasn't he?
621
00:47:13,340 --> 00:47:14,980
I have no idea what you're on about.
622
00:47:14,980 --> 00:47:18,660
Once he found out what the plan was,
with the Dochertys,
623
00:47:18,900 --> 00:47:20,980
you tried to blackmail Dan.
624
00:47:21,660 --> 00:47:23,440
Was he blackmailing you?
625
00:47:23,860 --> 00:47:25,080
No.
626
00:47:25,160 --> 00:47:27,740
Is that why you kept on seeing him?
To keep him sweet?
627
00:47:27,740 --> 00:47:29,994
- You've got nothing.
- What else did you talk about?
628
00:47:30,018 --> 00:47:30,539
Enough.
629
00:47:30,540 --> 00:47:32,820
- What else, Kaya?
- You're going to get me for this,
630
00:47:32,844 --> 00:47:33,979
aren't you?
631
00:47:33,980 --> 00:47:35,900
Any which way you can.
632
00:47:44,104 --> 00:47:45,380
Carol McClelland.
633
00:47:45,404 --> 00:47:48,820
Ma'am, we've got
an ID on the guy in the black cap.
634
00:48:03,735 --> 00:48:05,100
Aw. Sorry.
635
00:48:05,100 --> 00:48:06,540
Oh, don't be daft.
636
00:48:06,540 --> 00:48:08,420
- Is this your first cuddle?
- Yeah.
637
00:48:08,420 --> 00:48:11,060
There you go.
That's her nice and comfortable.
638
00:48:16,366 --> 00:48:17,966
Hi.
639
00:48:18,420 --> 00:48:20,260
I'm your mum.
640
00:48:34,214 --> 00:48:35,934
You all right?
641
00:48:40,260 --> 00:48:41,720
What about Gracie?
642
00:48:42,340 --> 00:48:46,500
As a name?
Gracie Katherine Docherty.
643
00:48:46,940 --> 00:48:51,580
Scottish woman's football team
captain, World Cup 2040.
644
00:48:54,080 --> 00:48:57,720
- Just Gracie to her mum and da.
- Hm. Hm.
645
00:48:59,600 --> 00:49:01,800
Gracie Katherine Docherty.
646
00:49:02,840 --> 00:49:04,640
You'll be home soon.
647
00:49:11,039 --> 00:49:14,920
Blackmail?
I actually thought he was decent.
648
00:49:15,680 --> 00:49:17,280
He gave it all,
649
00:49:17,600 --> 00:49:21,080
"I used to be a thief and a junkie
but I've put all that behind me.
650
00:49:21,400 --> 00:49:24,220
"I'm going to end up cooking for the
Queen at Balmoral."
651
00:49:24,244 --> 00:49:25,639
That's people.
652
00:49:26,382 --> 00:49:28,400
Always trying to find their angle.
653
00:49:30,760 --> 00:49:35,520
But the past's past.
He's gone, and you're still here.
654
00:49:35,960 --> 00:49:39,720
And getting better every single day.
655
00:49:42,445 --> 00:49:44,845
Let's focus on the future, eh?
656
00:49:51,882 --> 00:49:53,740
Police! Police!
657
00:49:54,380 --> 00:49:56,820
Police! Make yourself known.
658
00:49:59,820 --> 00:50:02,440
They're all three-month lets,
fully furnished.
659
00:50:02,820 --> 00:50:05,460
Secure. All on the one floor.
660
00:50:09,780 --> 00:50:11,340
Bastard!
661
00:50:13,180 --> 00:50:16,580
Come here, you. Out the back!
662
00:50:16,980 --> 00:50:20,220
Just to tide you over,
till you're fully back on your feet,
663
00:50:20,220 --> 00:50:21,940
and then you can choose your own.
664
00:50:29,220 --> 00:50:31,220
Agh, get off me! Agh!
665
00:50:31,220 --> 00:50:34,500
Get fucking off me.
What have I done, you bastard?
666
00:50:37,700 --> 00:50:40,860
Yeah. That's quite good.
667
00:50:58,900 --> 00:50:59,900
James.
668
00:51:00,380 --> 00:51:02,695
Aw. This is harassment.
669
00:51:02,720 --> 00:51:04,640
She's not saying another word
without a lawyer.
670
00:51:04,640 --> 00:51:07,000
I'm not her for Kaya,
I'm here for you.
671
00:51:08,520 --> 00:51:09,980
James McKnight,
672
00:51:09,980 --> 00:51:13,580
I'm arresting you for unlawfully
accessing the personal records
673
00:51:13,580 --> 00:51:19,095
of 247 individuals between
November 2019 and March 2020.
674
00:51:19,120 --> 00:51:20,860
But it may harm your defence...
675
00:51:20,884 --> 00:51:22,699
He's a fucking social worker,
you fanny.
676
00:51:22,700 --> 00:51:24,940
...something you later
rely on in court.
677
00:51:24,940 --> 00:51:28,060
Anything you do say may be
given in evidence.
678
00:51:28,060 --> 00:51:31,860
The boy in the black cap on the CCTV
was called Stevie Carnochan.
679
00:51:31,860 --> 00:51:35,780
- He killed Kian Dodds.
- If you say so. I don't know him.
680
00:51:35,780 --> 00:51:38,660
Maybe not, but you know his boss,
Billy Nicholls.
681
00:51:38,940 --> 00:51:41,460
You've been passing information
to the Nicholls family.
682
00:51:41,940 --> 00:51:44,420
Kaya, go in there while I try
and sort this out.
683
00:51:44,444 --> 00:51:45,279
No way.
684
00:51:45,280 --> 00:51:47,220
Fucked if I'm leaving you
out here with this shite.
685
00:51:47,220 --> 00:51:50,820
Carnochan was enforcing a drugs
debt. That's what he does.
686
00:51:50,820 --> 00:51:53,300
Guys like Kian Dodds,
in and out of jail,
687
00:51:53,300 --> 00:51:55,220
stints working for
the Nicholls family
688
00:51:55,220 --> 00:51:57,060
at the bottom rung of their network.
689
00:51:57,060 --> 00:52:00,060
Some of them, like Dodds, decide
to turn over a new leaf.
690
00:52:00,060 --> 00:52:03,980
But how can they when the Nicholls
can find out where they live?
691
00:52:03,980 --> 00:52:06,580
- What's this got to do with me?
- Paperwork.
692
00:52:06,580 --> 00:52:09,820
All easily accessible
from Craigend Council.
693
00:52:09,820 --> 00:52:14,035
Every drugs-related criminal, their
court dates, their new address.
694
00:52:14,060 --> 00:52:16,520
Whatever it takes to keep
control over them,
695
00:52:16,520 --> 00:52:19,720
make sure everyone
in the supply chain keeps in line.
696
00:52:19,720 --> 00:52:23,800
It used to be just cops that could
be bent by these crime families.
697
00:52:23,800 --> 00:52:28,040
What the fuck? Kaya... Fuck off.
Away to fuck and leave us alone!
698
00:52:28,040 --> 00:52:30,280
You didn't do this - just tell her.
699
00:52:31,975 --> 00:52:34,840
- Listen, I didnae know.
- Know what?
700
00:52:34,920 --> 00:52:36,880
That anything
I passed on was going to get...
701
00:52:36,880 --> 00:52:39,140
What use did you imagine
it'd be put to?
702
00:52:39,680 --> 00:52:41,440
What did you do?
703
00:52:41,440 --> 00:52:44,755
- What did you do?
- You're on a retainer, aren't you?
704
00:52:44,780 --> 00:52:47,160
There's paperwork going back there
to mid-November.
705
00:52:47,160 --> 00:52:50,360
I didn't know Doddy. And I don't
know Stevie whatever his name is.
706
00:52:50,360 --> 00:52:52,920
What have you told them about me?
You fucking bastard!
707
00:52:52,920 --> 00:52:55,660
- What have you given them about me?
- Nothing, I would never do that.
708
00:52:55,660 --> 00:52:57,220
Never. This was drugs.
709
00:52:57,220 --> 00:52:59,780
Wee scrotes pushing drugs
in the schemes. Drugs.
710
00:52:59,780 --> 00:53:02,980
I just needed money to get a flat
so that I could pay for Frankie.
711
00:53:02,980 --> 00:53:05,855
How am I meant to help folk
if I cannae help myself?
712
00:53:05,880 --> 00:53:08,800
If I cannae keep a roof over my head
or hold on to my wean
713
00:53:08,800 --> 00:53:10,660
because I can't afford
a decent flat.
714
00:53:10,660 --> 00:53:13,058
All those mugs trying to make
a difference in a system
715
00:53:13,083 --> 00:53:14,660
that's ripped to the bone,
716
00:53:14,660 --> 00:53:17,860
while guys like Doddy make money
out of making things worse.
717
00:53:52,426 --> 00:53:59,346
# Oh, all the money that e'er I spent #
718
00:53:59,940 --> 00:54:06,620
# I spent it in good company #
719
00:54:07,900 --> 00:54:14,300
# And all the harm that e'er I've done #
720
00:54:15,349 --> 00:54:22,080
# Alas, it was to none but me #
721
00:54:23,220 --> 00:54:29,460
# And all I've done for want of wit #
722
00:54:29,760 --> 00:54:35,620
# To memory now I can't recall #
723
00:54:36,680 --> 00:54:43,400
# So fill to me the parting glass #
724
00:54:45,160 --> 00:54:53,520
# Goodnight and joy be with you all. #
725
00:54:56,372 --> 00:54:58,692
You don't look very well.
726
00:55:02,080 --> 00:55:03,860
I'm glad you phoned me.
727
00:55:04,800 --> 00:55:07,160
Having a baby's a vulnerable time,
728
00:55:07,160 --> 00:55:09,440
that much I remember.
729
00:55:10,217 --> 00:55:15,360
- And having a baby for someone else...
- It's not even theirs...
730
00:55:16,640 --> 00:55:18,300
...genetically.
731
00:55:19,280 --> 00:55:20,800
It's no-one's.
732
00:55:22,287 --> 00:55:24,447
She's no-one's child.
733
00:55:25,814 --> 00:55:27,040
What?
734
00:55:29,200 --> 00:55:30,660
She belongs to no-one.
735
00:55:31,100 --> 00:55:33,080
She's connected to no-one.
736
00:55:34,980 --> 00:55:36,720
It was all a mistake.
737
00:55:46,431 --> 00:55:48,991
No child's a mistake.
738
00:56:09,971 --> 00:56:12,651
Every wee girl needs her mum.
739
00:56:14,500 --> 00:56:18,580
# Better... #
740
00:56:18,580 --> 00:56:20,660
It's going to be a new start.
741
00:56:20,660 --> 00:56:26,440
# ...Listen closely #
742
00:56:26,440 --> 00:56:31,160
# I guess... #
743
00:56:31,160 --> 00:56:34,560
Beautiful baby. Beautiful baby.
744
00:56:34,560 --> 00:56:42,560
# ..That I have not got lost #
745
00:56:44,240 --> 00:56:49,560
# Promise #
746
00:56:50,000 --> 00:56:54,800
# You'll tell her #
747
00:56:56,000 --> 00:57:05,400
# She's my favourite girl... #
55951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.