All language subtitles for The Heights s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,281 --> 00:00:08,242 VOICEOVER: Previously on The Heights... 2 00:00:08,267 --> 00:00:10,255 If you could stop, you wouldn't have spent 3 00:00:10,280 --> 00:00:13,042 70 grand of your family's money. 4 00:00:13,067 --> 00:00:14,227 Get out. 5 00:00:15,026 --> 00:00:16,296 It's your body. 6 00:00:16,321 --> 00:00:18,575 What I'm saying is you have choices. 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,328 I just got him out of a fine. 8 00:00:20,353 --> 00:00:21,970 You know you're gonna have everyone at the Towers 9 00:00:21,994 --> 00:00:23,330 knocking on your door now. 10 00:00:23,355 --> 00:00:25,811 I like helping actual people. Don't get that in corporate law. 11 00:00:25,836 --> 00:00:27,898 Would it be totally insane to do this full-time? 12 00:00:27,923 --> 00:00:29,648 It's a great idea. 13 00:00:30,070 --> 00:00:32,085 - You haven't seen it yet, have you? - Seen what? 14 00:00:32,110 --> 00:00:33,195 _ 15 00:00:34,078 --> 00:00:35,661 - Why? - Shouldn't have crossed me. 16 00:00:35,686 --> 00:00:38,166 - You're disgusting. - I didn't know it would go this far. 17 00:00:44,772 --> 00:00:49,772 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 18 00:00:56,272 --> 00:01:00,112 ? Fill my ears with '80s hits ? 19 00:01:00,715 --> 00:01:04,703 ? Lose myself in the dark with the movie stars ? 20 00:01:05,380 --> 00:01:09,340 ? Catch my reflection in your eyes ? 21 00:01:10,675 --> 00:01:14,007 ? Watch the pink cloud on a summer's night ? 22 00:01:14,715 --> 00:01:17,851 ? Ride a train to God knows where ? 23 00:01:18,824 --> 00:01:21,880 ? Listen to punk rock from Philadelphia ? 24 00:01:22,328 --> 00:01:24,921 ? And I'll eat alone ? 25 00:01:24,946 --> 00:01:28,322 ? And I'll make a mess ? 26 00:01:28,347 --> 00:01:32,093 ? I dance around my house when no-one's there ? 27 00:01:32,669 --> 00:01:35,765 ? These are the things that save my soul ? 28 00:01:37,145 --> 00:01:40,507 ? These are the things that save my soul ? 29 00:01:41,780 --> 00:01:45,020 ? These are the things that save my soul ? 30 00:01:46,400 --> 00:01:49,216 ? These are the things that save my soul ? 31 00:01:49,241 --> 00:01:51,015 ? From myself ? 32 00:01:51,040 --> 00:01:53,880 ? These are the things that save my soul ? 33 00:01:55,054 --> 00:01:59,062 ? These are the things that save my soul ? 34 00:02:00,022 --> 00:02:02,929 ? These are the things that save my soul ? 35 00:02:04,473 --> 00:02:07,329 ? These are the things that save my soul ? 36 00:02:07,361 --> 00:02:09,351 ? From myself ? 37 00:02:19,242 --> 00:02:20,610 Thinking about shaving it? 38 00:02:20,635 --> 00:02:23,051 No. Why? It looks good, right? 39 00:02:23,795 --> 00:02:24,815 Uh... 40 00:02:24,840 --> 00:02:26,554 Yeah. Mm. 41 00:02:27,538 --> 00:02:30,175 - Bottle of whisky, thanks. - Ooh, the hard stuff. 42 00:02:30,200 --> 00:02:31,539 - For the office. - Ah. 43 00:02:31,564 --> 00:02:33,500 I hear you've set up at the Community Centre. 44 00:02:33,525 --> 00:02:37,443 Yep. My new business is feeling scarily real now. 45 00:02:37,468 --> 00:02:39,531 - Got more clients rolling in. - That's great. 46 00:02:39,556 --> 00:02:42,896 It is, but tricky to manage when it's just me doing everything. 47 00:02:42,921 --> 00:02:44,576 How's your job search going? 48 00:02:44,600 --> 00:02:47,320 I've applied for a few, but I haven't got anything. 49 00:02:47,345 --> 00:02:49,585 I'm sure the perfect thing will come up. 50 00:02:50,976 --> 00:02:52,739 Hey, how many's Benny had? 51 00:02:52,764 --> 00:02:54,444 About three. 52 00:02:55,046 --> 00:02:57,815 Oi. Time to knock it on the head. 53 00:02:57,840 --> 00:02:59,736 I don't want you turning up to diversion tomorrow 54 00:02:59,760 --> 00:03:01,176 stinking of booze. 55 00:03:01,200 --> 00:03:03,467 I don't need diversion therapy. 56 00:03:03,492 --> 00:03:04,976 I'm not even religious. 57 00:03:05,000 --> 00:03:07,496 For the hundredth time, it's a diversion program 58 00:03:07,520 --> 00:03:09,000 and it's just a meeting. 59 00:03:09,025 --> 00:03:11,607 With a cop and a guy who accused me. 60 00:03:11,632 --> 00:03:14,335 - What's he accused of? - Dining and dashing. 61 00:03:14,360 --> 00:03:17,287 I told ya, I left the cash on the table. 62 00:03:17,312 --> 00:03:19,760 Not my fault a seagull took it. 63 00:03:20,541 --> 00:03:22,415 Go home. 64 00:03:22,440 --> 00:03:24,680 I will see you tomorrow. 65 00:03:35,085 --> 00:03:37,296 - DANE: Hey, Kam. - KAM: Hey. 66 00:03:37,320 --> 00:03:39,976 - What class you got? - I've got Spec Maths. 67 00:03:40,000 --> 00:03:41,616 Oh, first thing? That's a bit rough. 68 00:03:41,640 --> 00:03:43,096 I know, right? Tell me about it. 69 00:03:43,460 --> 00:03:44,576 This is me. 70 00:03:44,600 --> 00:03:47,816 Hey, before you go, would I be able to grab Sabine's new number? 71 00:03:47,840 --> 00:03:49,536 What, you don't already have it? 72 00:03:49,560 --> 00:03:51,376 Wouldn't be asking if I did. 73 00:03:51,400 --> 00:03:52,976 Yeah. Um... What for? 74 00:03:53,000 --> 00:03:54,687 Just want to text her. Say hi. 75 00:03:54,712 --> 00:03:56,693 You said she was cool with me. 76 00:03:56,718 --> 00:03:59,131 Yeah, I mean, I guess she is. 77 00:03:59,156 --> 00:04:01,816 It's no worries. I'll just grab it from Megan or Sarah. 78 00:04:02,234 --> 00:04:05,040 No, it's... It's fine. Here, I've... I've got it. 79 00:04:08,960 --> 00:04:10,664 - There you go. - Got it. 80 00:04:10,689 --> 00:04:12,307 - Cheers. - Too easy, man. 81 00:04:12,332 --> 00:04:14,242 Oi, Gibsy! Wait up. 82 00:04:14,799 --> 00:04:17,256 - This is Kam. He's just started. - Hey, man. 83 00:04:17,281 --> 00:04:19,256 Hey, if you're looking for a maths study group, 84 00:04:19,280 --> 00:04:20,476 ours is meeting this arvo. 85 00:04:20,501 --> 00:04:23,175 - Oh, yeah, when? - At the library, 5:30 to 8:00. 86 00:04:23,200 --> 00:04:24,787 Yeah, cool. I might see you later. 87 00:04:24,812 --> 00:04:26,570 - No worries. - Cheers. 88 00:04:27,840 --> 00:04:29,360 What'd you invite him for? 89 00:04:35,600 --> 00:04:36,736 Rude! 90 00:04:36,760 --> 00:04:38,696 Planning on going to school sometime today? 91 00:04:38,720 --> 00:04:40,536 I've got a free first period. 92 00:04:40,560 --> 00:04:42,576 Is that Pygmalion? 93 00:04:42,600 --> 00:04:46,390 No wonder World War II happened. People were so bored from the 1930s. 94 00:04:46,415 --> 00:04:49,655 Come off it. I've heard you rehearsing all week. You love it! 95 00:04:49,680 --> 00:04:51,656 At least there's no singing. 96 00:04:51,914 --> 00:04:54,109 Who else is auditioning for the ensemble today? 97 00:04:54,134 --> 00:04:57,495 Rose. Not heaps of people from my year. 98 00:04:57,840 --> 00:04:59,375 Is Mich? 99 00:05:00,060 --> 00:05:02,815 Wow, you are so subtle. 100 00:05:02,957 --> 00:05:03,996 No. 101 00:05:04,021 --> 00:05:06,615 Okay, I'm just trying to figure out how you two are getting on. 102 00:05:06,640 --> 00:05:09,936 It's not weird anymore. Kind of like it never happened. 103 00:05:09,960 --> 00:05:13,490 Emotional repression. My little girl's all grown up. 104 00:05:13,515 --> 00:05:14,760 (PHONE BUZZES) 105 00:05:16,043 --> 00:05:17,609 Whoa. 106 00:05:19,864 --> 00:05:21,968 Dane just texted me. 107 00:05:22,692 --> 00:05:25,615 - What does he want? - Uh... Nothing. 108 00:05:25,640 --> 00:05:27,656 He's just written, "What's up?" 109 00:05:28,289 --> 00:05:31,248 "What's up?" That's his opening line? 110 00:05:31,273 --> 00:05:33,428 Does he seriously expect me to reply to this? 111 00:05:33,453 --> 00:05:35,336 Don't waste your time questioning the logic 112 00:05:35,360 --> 00:05:36,972 of that mushy-brained mumma's boy. 113 00:05:36,997 --> 00:05:39,797 Delete, delete, delete. 114 00:05:47,428 --> 00:05:49,170 (KIDS CHATTER AND YELL) 115 00:05:49,195 --> 00:05:50,536 Nerd! 116 00:05:50,560 --> 00:05:52,016 I look ugly! 117 00:05:52,040 --> 00:05:53,976 You always look ugly. 118 00:05:54,000 --> 00:05:55,740 Hey, enough, you two. 119 00:05:55,765 --> 00:05:57,413 They look great and they're gonna help the headaches. 120 00:05:57,437 --> 00:05:58,936 What more do you want? 121 00:05:59,515 --> 00:06:02,232 What? Frankie, no-one's even gonna notice, okay? 122 00:06:02,257 --> 00:06:04,696 Cool glasses, Frankie. 123 00:06:04,829 --> 00:06:06,325 Mm. 124 00:06:06,593 --> 00:06:08,646 Five minutes till the siren, kids. 125 00:06:08,671 --> 00:06:11,047 What do you think the odds are that she'll wear them at all today? 126 00:06:11,071 --> 00:06:13,990 Oh, about as high as Saffron keeping her insoles in. 127 00:06:14,015 --> 00:06:15,296 You look fab. 128 00:06:15,320 --> 00:06:18,460 Great. Means the under-eye concealer's doing its job. 129 00:06:18,485 --> 00:06:20,935 - I was up until 2AM. - Couldn't sleep? 130 00:06:20,960 --> 00:06:23,256 No, I was working on my pitch for the Health Department. 131 00:06:23,281 --> 00:06:25,322 - I'm heading there now. - Do you have to pitch for your jobs? 132 00:06:25,346 --> 00:06:28,623 Oh, yeah. Commercial fit-outs are cutthroat. 133 00:06:28,648 --> 00:06:31,023 The only time I'm ever up at 2AM these days 134 00:06:31,048 --> 00:06:32,881 is when one of the kids is sick. 135 00:06:32,906 --> 00:06:34,376 I'm surprised I didn't make my kid sick 136 00:06:34,400 --> 00:06:36,240 after all the crap I fed her last night. 137 00:06:36,265 --> 00:06:37,304 Guilt treats? 138 00:06:37,329 --> 00:06:39,890 Mm. And four solid hours of screen time. 139 00:06:41,179 --> 00:06:44,975 I mean, I love my job, but sometimes I feel like it gets the best of me 140 00:06:45,000 --> 00:06:47,451 and poor Saffie just gets the dregs. 141 00:06:47,476 --> 00:06:50,046 - Take that! - (GASPS) Geez! 142 00:06:50,071 --> 00:06:52,507 - Sorry about that. - (BABY CRIES) 143 00:06:52,844 --> 00:06:56,324 I don't know how she does it. Three kids looks hard. 144 00:07:01,648 --> 00:07:03,968 (INDISTINCT CHATTER) 145 00:07:06,687 --> 00:07:07,931 Oh! 146 00:07:07,956 --> 00:07:09,175 Dude, you scared me. 147 00:07:09,200 --> 00:07:11,287 Sorry, I've always wanted to do that to someone. 148 00:07:11,312 --> 00:07:13,296 - Creep up on them? - Yeah, like in a horror movie. 149 00:07:13,320 --> 00:07:15,256 It's called 'invasion of personal space'. 150 00:07:15,280 --> 00:07:16,856 (SIGHS) 151 00:07:17,250 --> 00:07:19,467 How'd you go with those, uh... inverse functions? 152 00:07:19,492 --> 00:07:21,536 Eugh. You know, not my favourite. 153 00:07:21,560 --> 00:07:23,176 Yeah, nah, neither. 154 00:07:23,453 --> 00:07:26,136 We're working on them later in my study group. Care to join? 155 00:07:26,160 --> 00:07:27,930 Oh, I've already been invited to one. 156 00:07:27,955 --> 00:07:29,229 Whose? 157 00:07:29,254 --> 00:07:30,875 Dane Worsfield. 158 00:07:30,900 --> 00:07:33,663 Dane Worsfield invited you to join his study group? 159 00:07:33,688 --> 00:07:35,056 Yep. 160 00:07:35,080 --> 00:07:37,961 You, uh... know how to unlock porn on the library computers? 161 00:07:37,986 --> 00:07:39,375 What? No. 162 00:07:39,689 --> 00:07:42,175 - Make fake IDs? - No, dude. 163 00:07:42,875 --> 00:07:44,456 You've gotta have something he wants. 164 00:07:44,480 --> 00:07:47,760 Yeah, it's my amazing ability to bring up everyone's average. 165 00:07:49,658 --> 00:07:51,314 How did he even get your number? 166 00:07:51,339 --> 00:07:53,578 Probably Sarah or Megan? 167 00:07:54,065 --> 00:07:55,895 I can't figure out why he would text you. 168 00:07:55,920 --> 00:07:57,329 Obviously he's still in love with you. 169 00:07:57,353 --> 00:07:58,895 Who's in love with you? 170 00:07:59,180 --> 00:08:01,256 Dane sent her a message this morning. 171 00:08:01,280 --> 00:08:03,406 I reckon you text him back pics of, like, 172 00:08:03,431 --> 00:08:04,671 a hundred other guys' penises. 173 00:08:04,696 --> 00:08:08,136 No, you should call him, tell him what a pathetic inchworm he is. 174 00:08:08,160 --> 00:08:09,618 Are we seriously still talking about this? 175 00:08:09,642 --> 00:08:12,250 - Sorry to bore you. - Yeah, this is a serious decision. 176 00:08:12,275 --> 00:08:13,695 Or you could just ignore him. 177 00:08:13,720 --> 00:08:16,376 What's the point of responding? You're just gonna cause more drama. 178 00:08:16,891 --> 00:08:18,038 Well... 179 00:08:18,063 --> 00:08:19,976 if we're done dissecting my private life, 180 00:08:20,000 --> 00:08:22,176 Rose and I have an audition to get to. 181 00:08:22,201 --> 00:08:24,256 - Cool. See ya. - Good luck! 182 00:08:24,360 --> 00:08:26,296 You're meant to say, "Break a leg," idiot. 183 00:08:26,320 --> 00:08:27,500 Yep! 184 00:08:27,922 --> 00:08:30,555 You okay, mate? You've got to focus up. 185 00:08:30,580 --> 00:08:32,695 - I'm ready. - Alright, well, stop being weird. 186 00:08:32,720 --> 00:08:33,953 Get pumped. 187 00:08:33,978 --> 00:08:35,458 Come on! 188 00:08:41,600 --> 00:08:43,983 Have you forgotten where my office is? 189 00:08:44,008 --> 00:08:46,776 I have been flat-out scheduling these appraisals. 190 00:08:46,800 --> 00:08:50,016 Hence the reason why you'd be terrific as the new sales assistant. 191 00:08:50,040 --> 00:08:51,656 (SIGHS) 192 00:08:51,680 --> 00:08:55,016 Normally when I offer people promotions, they just say yes. 193 00:08:55,384 --> 00:08:57,280 I've just... I'm still thinking about it. 194 00:08:57,305 --> 00:09:00,136 What's to think about? More hours, better pay. 195 00:09:00,160 --> 00:09:02,976 And it's great experience for if you ever want to be a real-estate agent. 196 00:09:03,000 --> 00:09:04,274 I know, don't get me wrong, 197 00:09:04,299 --> 00:09:06,495 I have been after that job since I started here. 198 00:09:06,520 --> 00:09:08,096 It's just... 199 00:09:08,391 --> 00:09:11,040 - The kids really... - Let their father step up. 200 00:09:12,040 --> 00:09:14,321 Either way, let me know by the end of the day. 201 00:09:14,346 --> 00:09:16,766 If you don't take it, I'll have to advertise. 202 00:09:21,520 --> 00:09:23,536 MAX: Mark, are you all done? 203 00:09:23,560 --> 00:09:24,563 Yeah. 204 00:09:24,588 --> 00:09:27,935 Erika, the centre manager wanted you to do one more job if you can. 205 00:09:28,397 --> 00:09:30,053 Uh... 206 00:09:30,078 --> 00:09:32,475 Yeah, sure. I don't have to pick the kids up till 3:00. 207 00:09:32,500 --> 00:09:35,200 Alright. Come with me and I'll show you. 208 00:09:36,867 --> 00:09:39,219 I'm calling Benny now. Sorry about the office mess. 209 00:09:39,244 --> 00:09:41,235 - We only just set it up. - I knew it! 210 00:09:42,072 --> 00:09:43,895 Benny, where the hell are you? 211 00:09:43,920 --> 00:09:46,455 We've been waiting for half an hour. Call me. 212 00:09:46,480 --> 00:09:47,936 All good? What's happening? 213 00:09:47,960 --> 00:09:51,038 Benny, he's a no-show for this diversion thing I set up for him. 214 00:09:51,063 --> 00:09:53,217 He has no idea how badly he's stuffed up. 215 00:09:53,242 --> 00:09:54,816 That cop stuck his neck out for us. 216 00:09:54,840 --> 00:09:56,836 Yeah, he doesn't look too happy. 217 00:09:56,861 --> 00:09:59,891 Well, he did us a major favour and Benny's made him look like an idiot. 218 00:10:00,079 --> 00:10:02,086 They're not going to hang around for long. 219 00:10:02,850 --> 00:10:05,983 Okay, I'm going to find Benny, fix this, kill him 220 00:10:06,008 --> 00:10:07,865 and then represent myself in court for his murder. 221 00:10:07,889 --> 00:10:10,832 Well, if you're going to his house, it'll be a waste of time. 222 00:10:10,857 --> 00:10:12,975 - Why? Where is he? - Hm. 223 00:10:14,640 --> 00:10:16,296 Ohh! 224 00:10:16,640 --> 00:10:18,607 Okay, where is he? 225 00:10:18,632 --> 00:10:20,178 Ah, we were wondering when you'd show up. 226 00:10:20,202 --> 00:10:21,708 He was here a second ago. 227 00:10:21,733 --> 00:10:23,256 I'll check the men's. 228 00:10:23,280 --> 00:10:25,176 I should warn you, he's had a few. 229 00:10:25,200 --> 00:10:28,816 Oh, good. Then it shouldn't hurt when I rip him limb from limb. 230 00:10:29,038 --> 00:10:30,376 Look, don't take this the wrong way, 231 00:10:30,400 --> 00:10:32,233 but did you really expect him to show up? 232 00:10:32,258 --> 00:10:33,896 It was his one chance to avoid a conviction, 233 00:10:33,920 --> 00:10:36,085 and all he had to do was say sorry, so, yes. 234 00:10:36,110 --> 00:10:38,335 Yeah, but he said there was going to be a cop there, 235 00:10:38,360 --> 00:10:41,576 like, he's never gonna willingly go if there's a cop. 236 00:10:41,749 --> 00:10:44,016 Okay, well, that's the thing about breaking the law, 237 00:10:44,040 --> 00:10:45,804 dealing with them is kind of non-negotiable. 238 00:10:45,829 --> 00:10:47,397 Yeah, but Benny's traumatised 239 00:10:47,422 --> 00:10:49,554 from when he was arrested a couple of years ago. 240 00:10:50,193 --> 00:10:51,485 What happened? 241 00:10:51,510 --> 00:10:53,695 - He freckled a cop car. - He, uh... 242 00:10:54,048 --> 00:10:55,904 - What? - Freckling. 243 00:10:55,929 --> 00:10:58,296 It's where you put condensed milk and hundreds and thousands 244 00:10:58,320 --> 00:10:59,776 on the windscreen. 245 00:10:59,800 --> 00:11:01,416 And they arrested him for that? 246 00:11:01,440 --> 00:11:03,855 Yeah, and the cop beat the crap out of him in lock-up. 247 00:11:03,880 --> 00:11:05,736 Broke a few ribs. 248 00:11:05,760 --> 00:11:07,960 BENNY: And two fingers! 249 00:11:08,397 --> 00:11:11,608 You are supposed to lock the storeroom. 250 00:11:12,442 --> 00:11:14,218 Well, it's locked now. 251 00:11:15,020 --> 00:11:18,276 Benny, get out of there! That's my room! 252 00:11:18,308 --> 00:11:20,450 - Squatters rights! - (GROANS) 253 00:11:20,626 --> 00:11:23,607 You have got to be kidding me. 254 00:11:23,632 --> 00:11:25,520 (STUDENT COUGHS) 255 00:11:27,538 --> 00:11:29,763 Girls like me can drag gentleman down 256 00:11:29,788 --> 00:11:31,895 to make love to them easy enough. 257 00:11:31,920 --> 00:11:34,456 And wish each other dead the next minute. 258 00:11:34,645 --> 00:11:37,010 I want a little kindness. 259 00:11:37,035 --> 00:11:39,695 I know I'm a common ignorant girl 260 00:11:39,720 --> 00:11:41,816 and you a book-learned gentleman, 261 00:11:41,840 --> 00:11:44,138 but I'm not dirt under your feet. 262 00:11:44,652 --> 00:11:47,169 - (APPLAUSE) - Yeah, Sabine! 263 00:12:13,400 --> 00:12:15,700 Hey, Phoebs, are you free to chat real quick? 264 00:12:34,920 --> 00:12:37,616 If you open any of my drawers, you're a dead man. 265 00:12:37,640 --> 00:12:40,036 - Can you keep it down? - I get it, Davo. 266 00:12:40,061 --> 00:12:42,925 - (BANGS DOOR) - Okay, thank you, thank you. 267 00:12:42,950 --> 00:12:45,136 - They're sticking around? - We've got 20 minutes. 268 00:12:45,160 --> 00:12:46,427 He's not coming out. 269 00:12:46,452 --> 00:12:50,363 Mate, Leonie reckons she can salvage it if you come now. 270 00:12:50,388 --> 00:12:52,136 Benny, I'm sorry that I freaked you out, 271 00:12:52,160 --> 00:12:54,776 but I really don't want to go to court for something we can fix now. 272 00:12:54,800 --> 00:12:56,536 Benny, it's Shan. 273 00:12:56,560 --> 00:12:59,763 I've got a drink for you, but only if you let me in. 274 00:13:12,294 --> 00:13:14,216 Are you right? 275 00:13:14,849 --> 00:13:16,081 Been better, Shan. 276 00:13:16,106 --> 00:13:18,544 Yeah. That's why I thought you could use another. 277 00:13:20,500 --> 00:13:23,935 You know this thing Leonie's got organised? It's not a set-up. 278 00:13:23,960 --> 00:13:26,400 You just have to apologise to the owner of the restaurant. 279 00:13:27,243 --> 00:13:29,455 What if I rock up there and they arrest me? 280 00:13:29,480 --> 00:13:31,016 No, I promise you that's not gonna happen. 281 00:13:31,040 --> 00:13:33,136 You just have to show up, tell them you're sorry, 282 00:13:33,160 --> 00:13:34,816 and you're home scot-free. 283 00:13:35,105 --> 00:13:36,545 For real? 284 00:13:37,279 --> 00:13:40,231 Come on, who gave me my first ever ciggie? 285 00:13:40,256 --> 00:13:41,976 I wouldn't lie to you. 286 00:13:49,400 --> 00:13:51,280 What's she saying? 287 00:14:00,653 --> 00:14:03,096 Okay, let's go. 288 00:14:03,120 --> 00:14:04,656 - That's my shirt. - Shh. 289 00:14:04,681 --> 00:14:06,601 - Got to look respectable. - (QUIETLY) Thank you. 290 00:14:12,040 --> 00:14:14,536 Hey, Karen, were you waiting with them? 291 00:14:14,561 --> 00:14:16,749 Oh, it's okay, I was just about to call Renee. 292 00:14:16,774 --> 00:14:18,508 - But you didn't, did you? - No. 293 00:14:18,533 --> 00:14:21,499 She... She doesn't need the stress, okay? 294 00:14:21,524 --> 00:14:24,896 It happens. You know, I once forgot to pick Saffron up from kids' yoga. 295 00:14:24,920 --> 00:14:26,960 - Oh. Well... - (BOTH CHUCKLE) 296 00:14:26,985 --> 00:14:28,736 - Hey. - Dad! Where were you? 297 00:14:28,760 --> 00:14:30,416 - Hey. - Did you forget to come get us? 298 00:14:30,440 --> 00:14:32,977 Yeah, I'm... I'm sorry, guys. I got held up, alright? 299 00:14:33,002 --> 00:14:35,030 Well, we will leave you to it. Come on, Saffie. 300 00:14:35,055 --> 00:14:36,336 Hey, thanks again. Look, uh... 301 00:14:36,360 --> 00:14:38,429 If you... If you ever need a favour, it's yours. 302 00:14:38,454 --> 00:14:39,934 I'll hold you to it. 303 00:14:40,642 --> 00:14:41,658 - Come on. - Dad? 304 00:14:41,683 --> 00:14:43,835 - Mm. - Where's the car? 305 00:14:43,860 --> 00:14:46,336 Uh... Well, you know, I thought it was such a nice day, 306 00:14:46,360 --> 00:14:47,758 we should walk. 307 00:14:47,783 --> 00:14:49,423 Come on, let's walk. 308 00:14:51,360 --> 00:14:53,382 IRIS: You know, Watto's banned again. 309 00:14:53,407 --> 00:14:56,702 I keep taking him down, put him back up. 310 00:14:56,727 --> 00:14:59,155 Taking him down, put him back up again. 311 00:14:59,180 --> 00:15:00,507 Down, up, down, up. 312 00:15:00,532 --> 00:15:01,776 I'll see you tomorrow. 313 00:15:01,800 --> 00:15:03,260 I'll be there. 314 00:15:03,386 --> 00:15:04,986 Wait. 315 00:15:08,374 --> 00:15:09,894 (QUIETLY) Thank you. 316 00:15:10,810 --> 00:15:13,202 - KAM: So what's the play again? - SABINE: Pygmalion. 317 00:15:13,227 --> 00:15:14,515 Oh, yeah, I know it. 318 00:15:14,540 --> 00:15:16,671 Course you do, nerd burger. 319 00:15:16,696 --> 00:15:19,735 Apparently last year at Embleton, they had real horses for Equus. 320 00:15:20,080 --> 00:15:22,069 We're not going to have real horses. 321 00:15:22,094 --> 00:15:25,296 Hey, Sully was in a play once as a donkey. 322 00:15:25,320 --> 00:15:26,936 I had to sit through three hours 323 00:15:26,960 --> 00:15:28,787 watching him wearing the donkey suit. 324 00:15:28,812 --> 00:15:30,292 He had no lines. 325 00:15:31,160 --> 00:15:32,896 How many lines do you have? 326 00:15:32,920 --> 00:15:35,030 We don't know what parts we've got yet. 327 00:15:35,055 --> 00:15:36,896 Why are you celebrating early? 328 00:15:36,920 --> 00:15:38,416 You could be the donkey. 329 00:15:38,440 --> 00:15:40,766 Anyway, I'm proud of you for getting in. 330 00:15:41,243 --> 00:15:43,179 Still can't believe it. 331 00:15:43,204 --> 00:15:45,380 I was so sure I bombed the audition. 332 00:15:45,805 --> 00:15:48,296 Dane texted me this morning. It really put me off. 333 00:15:48,320 --> 00:15:49,816 Oh, yeah? That's random. 334 00:15:49,840 --> 00:15:52,993 Right? It just came out of nowhere. 335 00:15:53,651 --> 00:15:56,179 Has he said anything to you? 336 00:15:56,204 --> 00:15:59,480 Nah. It's not like we have D&Ms at recess. 337 00:16:00,480 --> 00:16:03,280 Anyway, I've really got to get this done so I can go to my study group. 338 00:16:03,881 --> 00:16:04,881 Fine. 339 00:16:04,906 --> 00:16:06,986 - See ya. - See ya. 340 00:16:10,920 --> 00:16:12,416 HAZEL: Benny would never have got in there 341 00:16:12,440 --> 00:16:14,311 if you hadn't kept leaving the door open. 342 00:16:14,336 --> 00:16:16,416 Not really the point of the story. 343 00:16:16,440 --> 00:16:19,056 And I suppose neither of you looked to see if he'd nicked anything? 344 00:16:19,080 --> 00:16:21,296 Course I did. He wore one of my shirts out of here. 345 00:16:21,320 --> 00:16:23,797 Who cares about your shirt? I meant the safe. 346 00:16:23,822 --> 00:16:25,615 Have to check everything myself. 347 00:16:26,297 --> 00:16:29,774 I love the woman, but there's a reason I don't live with her. 348 00:16:30,107 --> 00:16:31,427 Hey! 349 00:16:31,772 --> 00:16:33,734 See? It wasn't a trap, eh? 350 00:16:33,759 --> 00:16:35,415 Not this time. 351 00:16:35,440 --> 00:16:38,657 Went better than we could've hoped for. I even negotiated him a job. 352 00:16:39,211 --> 00:16:41,946 You're looking at Arcadia Heights' newest kitchen hand. 353 00:16:41,971 --> 00:16:44,547 - Hey! - You're a dish pig now! 354 00:16:44,572 --> 00:16:47,175 Well, until he pays back the $75 he owes them. 355 00:16:47,200 --> 00:16:49,124 But who knows? They might keep him on. 356 00:16:49,149 --> 00:16:51,856 UNCLE MAX: Great job. Surely that deserves a round? 357 00:16:51,880 --> 00:16:53,336 Oh, yeah, cheers. 358 00:16:53,360 --> 00:16:55,816 Um... Two beers on Benny's tab. 359 00:16:56,391 --> 00:16:58,896 Your shout since you're gainfully employed. 360 00:16:58,920 --> 00:17:00,696 Shirt. Now. 361 00:17:00,891 --> 00:17:03,096 Come on. Get it off. 362 00:17:03,120 --> 00:17:05,501 I don't know what you said to him, but whatever it was, it worked. 363 00:17:05,525 --> 00:17:07,335 Oh, I just said everything you did. 364 00:17:07,360 --> 00:17:09,256 He just needed to hear it from a normal person. 365 00:17:09,280 --> 00:17:11,736 - I'm not normal? - Oh, you know what I mean. 366 00:17:11,760 --> 00:17:14,176 You're a fancy lawyer. It's intimidating. 367 00:17:14,200 --> 00:17:16,016 So he's not intimated by you? 368 00:17:16,040 --> 00:17:20,176 (LAUGHS) Benny's known me since I was a snotty-nosed kid. 369 00:17:20,200 --> 00:17:22,136 That's... That's why he trusts me. 370 00:17:22,461 --> 00:17:23,741 Makes sense. 371 00:17:23,766 --> 00:17:26,336 And now I know that, I might call on you for help again. 372 00:17:26,360 --> 00:17:28,391 Yeah, sure. Call me anytime. 373 00:17:30,329 --> 00:17:32,335 Or I... 374 00:17:32,868 --> 00:17:34,850 I could come work for you. 375 00:17:34,875 --> 00:17:36,296 Work for me? 376 00:17:36,546 --> 00:17:37,703 Doing what? 377 00:17:37,728 --> 00:17:40,575 Like... Like what I did for Benny, but for your other clients. 378 00:17:40,600 --> 00:17:42,056 Or I could do whatever you want. 379 00:17:42,080 --> 00:17:44,016 I can clean, I can photocopy. 380 00:17:44,040 --> 00:17:46,211 I can make coffee, buy coffee. 381 00:17:46,236 --> 00:17:49,202 You... You said it was hard doing everything on your own. 382 00:17:49,227 --> 00:17:51,536 Shannon, look, I know you need a job for Child Protection 383 00:17:51,560 --> 00:17:53,165 and I want to help you... 384 00:17:53,190 --> 00:17:55,921 Is it because you helped with getting Patch back? 385 00:17:55,946 --> 00:17:57,444 No, I only gave you some advice. 386 00:17:57,469 --> 00:17:59,047 I'm not your solicitor, so there's no conflict. 387 00:17:59,071 --> 00:18:01,480 - It's my record? - It's not that. 388 00:18:02,800 --> 00:18:04,280 (BABY CRIES) 389 00:18:06,000 --> 00:18:07,594 It could only be for a few days a week 390 00:18:07,619 --> 00:18:08,993 and the pay is pretty terrible. 391 00:18:09,018 --> 00:18:12,215 Oh, I don't care. I just need a job to show my case worker. 392 00:18:13,055 --> 00:18:15,466 I really need this for Patch. 393 00:18:15,491 --> 00:18:16,651 Please? 394 00:18:16,676 --> 00:18:18,796 (BABY COOS) 395 00:18:22,567 --> 00:18:25,767 I take a double-shot soy latte, no sugar. Got it? 396 00:18:26,994 --> 00:18:28,290 Yep. 397 00:18:29,892 --> 00:18:31,625 I'll see you next week. 398 00:18:32,123 --> 00:18:34,619 (BOTH LAUGH) 399 00:18:35,502 --> 00:18:38,462 350 bucks is a bloody rort. 400 00:18:38,869 --> 00:18:41,188 No, I can't be there before closing. 401 00:18:41,213 --> 00:18:42,669 What time do you open? 402 00:18:42,834 --> 00:18:44,314 Okay, fine. 403 00:18:45,052 --> 00:18:47,212 - What was that about? - Uh... Just work stuff. 404 00:18:48,891 --> 00:18:50,827 - Where are the kids? - They're in their rooms. 405 00:18:50,852 --> 00:18:52,072 Listen, I've actually... I've gotta run. 406 00:18:52,096 --> 00:18:54,843 Hey, actually, um... I need a favour. 407 00:18:54,868 --> 00:18:57,335 Would you mind doing school drop-off and pick-up tomorrow? 408 00:18:57,618 --> 00:18:58,868 I've got a thing on. 409 00:18:58,893 --> 00:19:01,069 Uh... Listen, I... I can't. 410 00:19:01,094 --> 00:19:03,007 I've... I've lent the truck to Gary. 411 00:19:03,032 --> 00:19:04,936 His... His... His car's on the fritz. 412 00:19:04,961 --> 00:19:06,836 I'm living there rent-free. How could I say no? 413 00:19:06,861 --> 00:19:08,397 How did you get the kids home today? 414 00:19:08,422 --> 00:19:10,188 - Uh... Well, we walked. - You walked? 415 00:19:10,213 --> 00:19:12,735 Mm, yeah. They, uh... They weren't happy about it. 416 00:19:12,760 --> 00:19:14,243 I had to bribe them with video games. 417 00:19:14,268 --> 00:19:15,404 - Okay. - Yeah. 418 00:19:15,429 --> 00:19:17,969 - Did you feed them? - Uh... Yes, and the dishes are done. 419 00:19:18,572 --> 00:19:20,749 - Hey, Mark? - What? 420 00:19:20,774 --> 00:19:22,216 Your toolbox. 421 00:19:25,049 --> 00:19:27,455 Okay. Thanks. 422 00:19:34,200 --> 00:19:36,721 That's supposed to be below the X-axis... 423 00:19:37,285 --> 00:19:39,526 ... because that should be a negative value. 424 00:19:41,040 --> 00:19:43,502 - Thanks, man. - It's alright. 425 00:19:46,229 --> 00:19:47,920 You over it already? 426 00:19:48,810 --> 00:19:51,713 I texted Sabine this morning, but I got nothing back. 427 00:19:52,547 --> 00:19:54,408 I think you were wrong, dude. 428 00:19:54,690 --> 00:19:56,136 Why? What did you say? 429 00:19:56,160 --> 00:19:57,838 I just said, "What's up?" 430 00:19:57,863 --> 00:20:00,338 Mm, maybe she thought it was for someone else. 431 00:20:00,690 --> 00:20:02,821 Like I sent it to her by mistake? 432 00:20:02,846 --> 00:20:05,776 Yeah, well, you guys haven't spoken in ages 433 00:20:05,800 --> 00:20:08,776 and it's not like you started it with "Hey, Sabine." 434 00:20:08,800 --> 00:20:11,375 You know, it wasn't specific to her, do you know what I mean? 435 00:20:11,400 --> 00:20:12,400 Right. 436 00:20:12,822 --> 00:20:15,572 So I should send her another text? A more personal one? 437 00:20:17,127 --> 00:20:19,024 Um... I mean, I guess. 438 00:20:19,049 --> 00:20:21,252 You're friends with her. What's she been up to? 439 00:20:22,734 --> 00:20:26,408 I don't know, man. Like, hanging out with Rose, Amira. 440 00:20:27,760 --> 00:20:29,536 She just got in the school play. 441 00:20:29,560 --> 00:20:31,096 Maybe I could text her about that? 442 00:20:31,120 --> 00:20:33,237 No. What's... That's weird. 443 00:20:33,262 --> 00:20:34,679 She'll know we've been talking about her. 444 00:20:34,703 --> 00:20:36,423 What should I say then? 445 00:20:37,719 --> 00:20:43,032 Mother, get ready to live your stage-mum fantasy 'cause I got in! 446 00:20:43,057 --> 00:20:45,480 I expect you to bring home reward ramen. 447 00:20:47,349 --> 00:20:48,829 (PHONE CHIMES) 448 00:20:48,854 --> 00:20:53,690 _ 449 00:20:54,510 --> 00:20:56,135 _ 450 00:20:57,739 --> 00:20:59,115 She's texting back. 451 00:20:59,140 --> 00:21:00,721 Good job, man. 452 00:21:01,074 --> 00:21:08,074 _ 453 00:21:13,901 --> 00:21:16,261 What? What... What'd she say? 454 00:21:17,301 --> 00:21:18,781 She didn't send it. 455 00:21:26,560 --> 00:21:28,640 (CHATTER ON TABLET) 456 00:21:32,929 --> 00:21:35,414 (KIDS CHUCKLE) 457 00:21:50,409 --> 00:21:52,529 (SIGHS) 458 00:22:19,120 --> 00:22:21,560 (TRAFFIC BUZZES) 459 00:22:27,590 --> 00:22:29,575 (SIGHS) 460 00:22:29,600 --> 00:22:32,111 I thought you said you couldn't do the school drop-off? 461 00:22:32,521 --> 00:22:34,401 (SIGHS) 462 00:22:37,747 --> 00:22:39,227 Are you alright? 463 00:22:46,560 --> 00:22:48,336 I'm... I'm sorry. 464 00:22:48,360 --> 00:22:50,377 I... I've been lying to you. 465 00:22:50,402 --> 00:22:52,650 I... I... (SIGHS) 466 00:22:53,275 --> 00:22:56,023 I haven't been crashing on my mate's couch. 467 00:22:56,048 --> 00:22:59,520 I've been, in the last few weeks, sleeping in the truck. 468 00:23:02,200 --> 00:23:05,212 And I didn't lend it to Gary. 469 00:23:05,963 --> 00:23:07,712 Yesterday it got towed. 470 00:23:09,160 --> 00:23:10,736 (CHUCKLES) 471 00:23:11,088 --> 00:23:12,768 Wh... 472 00:23:12,793 --> 00:23:15,033 (SIGHS) Sorry. 473 00:23:15,506 --> 00:23:17,869 Sorry, that's... It's not funny. 474 00:23:19,861 --> 00:23:22,123 - Where'd you sleep last night? - Oh, it doesn't matter. 475 00:23:22,148 --> 00:23:23,628 Mark. 476 00:23:24,560 --> 00:23:26,040 Park bench. 477 00:23:30,119 --> 00:23:32,095 So you've got nowhere to go? 478 00:23:32,244 --> 00:23:36,216 Well, you know, Pav's got family stuff to sort out, and 479 00:23:36,436 --> 00:23:39,196 I guess I've used up all my favours with everyone else. 480 00:23:41,582 --> 00:23:43,742 How much to get the ute back? 481 00:23:44,531 --> 00:23:46,384 $350. 482 00:23:47,742 --> 00:23:50,533 Possibly more 'cause it was impounded overnight. 483 00:23:52,590 --> 00:23:53,910 Okay. 484 00:23:54,879 --> 00:23:57,462 Give me the number. I'll put it on the credit card. 485 00:23:57,960 --> 00:24:01,634 Look, I'm... I'm so sorry, Renee. I know we can't afford this. 486 00:24:02,333 --> 00:24:03,813 It's okay. 487 00:24:05,814 --> 00:24:08,508 We're gonna have a little bit more money coming in soon. 488 00:24:09,359 --> 00:24:11,664 I accepted a promotion at work. 489 00:24:11,689 --> 00:24:12,776 - Really? - Mm. 490 00:24:12,800 --> 00:24:14,656 Well, that's... That's good. 491 00:24:14,853 --> 00:24:17,056 Yeah, I mean, it's going to be harder. 492 00:24:17,165 --> 00:24:19,725 Longer hours, more responsibility. 493 00:24:21,086 --> 00:24:23,478 So you took this just to get us out of the hole? 494 00:24:24,689 --> 00:24:27,392 No, Mark. I... I enjoy my work. 495 00:24:27,417 --> 00:24:29,496 I see a future in it. 496 00:24:29,839 --> 00:24:31,840 And... it's what you want? 497 00:24:33,271 --> 00:24:34,751 Yes. 498 00:24:52,226 --> 00:24:54,011 How are you feeling? 499 00:24:54,987 --> 00:24:56,443 (SIGHS) 500 00:24:56,468 --> 00:24:58,588 It was quicker than I thought. 501 00:25:07,316 --> 00:25:08,710 - Not good? - Mm. 502 00:25:08,735 --> 00:25:10,558 No, it's pineapple flavour. 503 00:25:11,240 --> 00:25:13,847 The nurses won't let me go until I finish it. 504 00:25:14,378 --> 00:25:16,736 And this cracker tastes like cardboard. 505 00:25:17,103 --> 00:25:18,583 Mm. 506 00:25:22,080 --> 00:25:24,040 (CRUNCHES) 507 00:25:24,844 --> 00:25:26,292 Eugh. 508 00:25:41,998 --> 00:25:44,718 Hey, are you ready? 509 00:25:45,351 --> 00:25:47,111 Come on, let's go. 510 00:25:57,642 --> 00:26:01,042 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 511 00:26:04,885 --> 00:26:07,097 - I'm not going away this time. - Pav! 512 00:26:07,261 --> 00:26:08,955 How great to see you. 513 00:26:08,980 --> 00:26:11,896 - Wait, what? - Remember Jill from Child Services? 514 00:26:11,920 --> 00:26:13,456 I need you to take this home. 515 00:26:13,480 --> 00:26:15,027 I don't want to have anything to do with it. 516 00:26:15,051 --> 00:26:17,067 Noah mentioned that you and Mark were back together. 517 00:26:17,091 --> 00:26:18,187 Oh. Uh... 518 00:26:18,212 --> 00:26:19,935 - I'm sick of this crap. - Oi! 519 00:26:19,960 --> 00:26:22,216 All this stuff with Dad. It's just messed up. 520 00:26:22,240 --> 00:26:23,496 PAV: Where are you off to? 521 00:26:23,520 --> 00:26:26,320 - When was I gonna get told? - Why would you get told? 522 00:26:26,370 --> 00:26:30,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.