All language subtitles for Tengoku no eki 天国の (1984)-ch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,749 --> 00:00:19,310 Heavenly train station 天国车站的火车 2 00:00:19,519 --> 00:00:23,319 Board of directors boarding 只能一人搭乘 3 00:02:37,157 --> 00:02:39,591 Do not you think? 让您久等了 4 00:03:22,302 --> 00:03:31,404 Heaven's train station 《天国车站》 5 00:04:46,486 --> 00:04:48,818 Now you will be called by God 现在,你将受神宠召 6 00:04:49,022 --> 00:04:51,490 To another world 到另一个世界 7 00:04:51,824 --> 00:04:54,520 To those 以向那些 8 00:04:54,727 --> 00:04:57,958 The victim who died in your hand atonement 死在你手上的被害者赎罪 9 00:05:01,534 --> 00:05:05,561 Do you have any last words? 你有什么遗言吗? 10 00:05:07,607 --> 00:05:10,337 no, do not have 不,没有 11 00:05:14,047 --> 00:05:15,674 I... 我… 12 00:05:16,883 --> 00:05:18,646 what? 什么? 13 00:05:19,619 --> 00:05:21,553 Am I pretty? 我漂亮吗? 14 00:05:24,791 --> 00:05:27,225 You are very beautiful 你很漂亮 15 00:07:13,166 --> 00:07:14,895 Hey 喂 16 00:07:18,137 --> 00:07:20,162 门锁死了吗? 17 00:07:22,041 --> 00:07:25,067 不,没事 18 00:07:36,989 --> 00:07:38,479 你回来了 19 00:07:48,534 --> 00:07:50,468 你累了吧 20 00:07:51,370 --> 00:07:54,362 还好 21 00:08:03,249 --> 00:08:06,241 刚才… 22 00:08:06,452 --> 00:08:08,317 有一位年轻警察来过吧 23 00:08:08,521 --> 00:08:09,886 警察? 24 00:08:10,156 --> 00:08:11,384 没有啊 25 00:08:12,058 --> 00:08:13,423 啊… 26 00:08:13,793 --> 00:08:17,957 刚才在偷看我们得家 27 00:08:18,164 --> 00:08:21,759 偷看?你说警察偷看? 28 00:08:23,736 --> 00:08:24,794 加代 29 00:08:25,137 --> 00:08:26,161 是 30 00:08:32,512 --> 00:08:34,571 不要动,不要动 31 00:08:34,780 --> 00:08:35,576 老公 32 00:08:35,781 --> 00:08:38,272 我调查一下马上就知道 33 00:08:38,484 --> 00:08:40,748 老公,你想调查什么? 34 00:08:40,953 --> 00:08:42,318 别装蒜了 35 00:08:42,522 --> 00:08:43,580 调查以后马上就知道 36 00:08:43,789 --> 00:08:45,723 老公,住手 37 00:08:46,158 --> 00:08:48,524 请你住手 38 00:08:50,663 --> 00:08:51,960 加代 39 00:08:53,666 --> 00:08:56,567 你不敢让我这丈夫看吗? 40 00:08:56,969 --> 00:08:58,459 你想看什么? 41 00:08:58,671 --> 00:09:00,866 那男人在这里,刚刚才离开 42 00:09:01,440 --> 00:09:03,601 你在胡说什么,没有啊 43 00:09:03,809 --> 00:09:06,642 有,他有,他有在这里 44 00:09:09,982 --> 00:09:11,779 让我看看 45 00:09:12,218 --> 00:09:14,243 住手,住手 46 00:09:14,453 --> 00:09:15,545 给我看看 47 00:09:15,755 --> 00:09:16,585 别这样 48 00:09:16,789 --> 00:09:18,154 我要看 49 00:09:18,357 --> 00:09:19,722 请饶了我吧 50 00:09:24,730 --> 00:09:28,928 那是我第一次看到林叶加代 51 00:09:29,869 --> 00:09:32,337 那么美丽的女人… 52 00:09:33,306 --> 00:09:35,740 我觉得他很可怜,就… 53 00:09:36,509 --> 00:09:38,977 对她注意起来 54 00:09:55,361 --> 00:09:58,159 你这样太粗鲁,不行 55 00:09:58,364 --> 00:09:59,194 对不起 56 00:09:59,398 --> 00:10:00,797 笨蛋 57 00:10:01,000 --> 00:10:02,592 洗快一点 58 00:10:02,802 --> 00:10:03,894 对不起 59 00:10:07,473 --> 00:10:08,872 别慢吞吞得 60 00:10:11,711 --> 00:10:13,576 快去 61 00:10:15,514 --> 00:10:19,382 荣三你真能干,这么认真 62 00:10:19,752 --> 00:10:22,016 那当然,这次要织得 63 00:10:22,221 --> 00:10:23,882 可是百六十龟甲纹呀 64 00:10:24,857 --> 00:10:26,188 百六十龟甲 65 00:10:29,028 --> 00:10:30,620 以加代得功夫 66 00:10:30,830 --> 00:10:32,855 三个月就可以织好了 67 00:10:40,673 --> 00:10:41,833 我知道了,这小子 68 00:10:42,408 --> 00:10:45,309 荣三拿来得线 69 00:10:45,511 --> 00:10:47,706 我们染色时绝不疏忽 70 00:10:48,114 --> 00:10:51,049 交代一雄染好了 71 00:10:51,751 --> 00:10:55,448 拿去,恭喜你了,一雄 72 00:10:56,822 --> 00:10:58,915 这小子真是 73 00:11:00,192 --> 00:11:04,322 因为他跟我一样是残废吧 74 00:11:04,664 --> 00:11:06,393 说什么话 75 00:11:06,599 --> 00:11:09,261 因为那是加代要织得线 76 00:13:31,510 --> 00:13:32,875 太太 77 00:13:40,119 --> 00:13:42,349 我不会告诉任何人 78 00:13:42,555 --> 00:13:43,954 请你回去 79 00:13:44,156 --> 00:13:45,714 我真得不会说出去 80 00:13:51,096 --> 00:13:53,189 我喜欢太太 81 00:13:55,901 --> 00:13:58,301 请你住手,住手,住手 82 00:14:00,039 --> 00:14:01,939 住手… 83 00:14:05,611 --> 00:14:08,671 我老公会回来得 84 00:14:09,081 --> 00:14:10,878 我老公会… 85 00:14:14,153 --> 00:14:16,587 我老公会回来 86 00:14:25,064 --> 00:14:27,862 在这种小地方 87 00:14:28,500 --> 00:14:32,402 要背着荣三幽会是件难事 88 00:14:39,912 --> 00:14:41,641 加代?刚才她 89 00:14:41,847 --> 00:14:43,974 放下这个就走了 90 00:14:44,183 --> 00:14:45,616 去了哪里? 91 00:14:45,818 --> 00:14:46,876 不知道 92 00:14:47,620 --> 00:14:49,815 她织得太好了 93 00:14:50,089 --> 00:14:51,488 不只织工变好 94 00:14:51,690 --> 00:14:54,284 人也突然艳丽起来 95 00:15:57,957 --> 00:15:59,322 加代 96 00:16:03,195 --> 00:16:04,423 加代 97 00:16:18,344 --> 00:16:20,107 加… 98 00:16:27,553 --> 00:16:31,580 为什么要逃?你为什么要逃? 99 00:16:38,297 --> 00:16:39,559 好 100 00:16:42,368 --> 00:16:44,632 我要让他失业 101 00:16:45,070 --> 00:16:46,799 让他失业 102 00:16:47,206 --> 00:16:49,140 把他赶出这个小镇 103 00:16:49,341 --> 00:16:51,741 不要这样,不是他的错 104 00:16:57,783 --> 00:17:02,584 我要把他赶出去 105 00:17:06,358 --> 00:17:08,223 把他赶出去 106 00:17:08,627 --> 00:17:11,255 我要把那个男人 107 00:17:11,463 --> 00:17:13,055 从这个小镇赶出去 108 00:17:19,505 --> 00:17:20,802 不,不是得 109 00:17:21,206 --> 00:17:22,673 是林叶先生误会了 110 00:17:22,875 --> 00:17:23,899 误会? 111 00:17:24,543 --> 00:17:28,206 林叶是退役伤兵 112 00:17:28,414 --> 00:17:29,642 这我知道 113 00:17:29,848 --> 00:17:32,681 他得下半身残废,所以… 114 00:17:34,520 --> 00:17:38,149 等一下,你到底想说什么? 115 00:17:39,691 --> 00:17:42,922 听说林叶先生 116 00:17:43,128 --> 00:17:44,595 是接到入伍通知才匆忙结婚的 117 00:17:44,863 --> 00:17:48,094 而且还是在 118 00:17:48,300 --> 00:17:50,131 结婚典礼当天出征 119 00:17:50,369 --> 00:17:52,394 战争结束回来后 120 00:17:52,604 --> 00:17:54,595 已经半身残废 121 00:17:55,574 --> 00:17:59,442 那对夫妻只是有名无实的 122 00:17:59,945 --> 00:18:01,708 谁告诉你这些事请 123 00:18:02,147 --> 00:18:03,512 左邻右里都知道 124 00:18:03,715 --> 00:18:04,807 那也不能成为 125 00:18:05,017 --> 00:18:06,041 你跟她发生关系的理由 126 00:18:06,251 --> 00:18:07,843 我跟她没有发生关系 127 00:18:08,720 --> 00:18:12,918 所以林叶先生非常善妒 128 00:18:13,125 --> 00:18:15,025 常虐待太太 129 00:18:15,227 --> 00:18:17,752 照这样下去他也许会杀妻 130 00:18:17,963 --> 00:18:18,452 所以我… 131 00:18:18,664 --> 00:18:20,529 如果当时调查再仔细一点 132 00:18:20,732 --> 00:18:21,790 也许后来的三宗杀人案 133 00:18:22,000 --> 00:18:23,297 就不会发生了 134 00:18:23,836 --> 00:18:27,033 什么?你说三宗杀人案? 135 00:18:28,006 --> 00:18:29,871 那是什么意思? 136 00:18:30,576 --> 00:18:33,374 你就牵涉到一宗杀人案了 137 00:18:35,247 --> 00:18:38,842 加代她…她杀人了吗? 138 00:18:40,419 --> 00:18:42,979 是谁提出杀她老公的? 139 00:18:46,291 --> 00:18:47,622 是谁? 140 00:19:23,095 --> 00:19:25,962 水,拿水来 141 00:19:27,933 --> 00:19:29,161 水! 142 00:19:30,969 --> 00:19:31,936 是 143 00:19:46,385 --> 00:19:47,818 去拿过来 144 00:19:59,464 --> 00:20:02,126 酒,拿酒来 145 00:20:03,535 --> 00:20:04,297 酒! 146 00:20:04,503 --> 00:20:05,834 是 147 00:20:07,773 --> 00:20:11,937 下次…让我发现那个男人 148 00:20:12,144 --> 00:20:14,510 我要杀死他 149 00:20:16,348 --> 00:20:19,840 别以为我脚残废就看不起我 150 00:20:21,053 --> 00:20:24,181 我在战场杀过不少人 151 00:20:26,758 --> 00:20:31,161 你还在干什么?快拿过来 152 00:20:31,964 --> 00:20:33,192 加代 153 00:20:34,666 --> 00:20:36,361 快来 154 00:20:40,272 --> 00:20:46,233 少看不起人了 155 00:20:46,445 --> 00:20:47,742 加代 156 00:21:47,939 --> 00:21:49,270 不许动 157 00:21:56,515 --> 00:22:00,178 你别以为这样就算了 158 00:22:01,019 --> 00:22:02,782 现在起…现在起 159 00:22:03,855 --> 00:22:06,415 我唯你的身体是问 160 00:22:38,557 --> 00:22:41,185 你在看什么? 161 00:22:46,131 --> 00:22:50,500 我…我也想抱你呀 162 00:22:52,971 --> 00:22:57,567 却力不从心 163 00:23:07,252 --> 00:23:09,447 无能为力… 164 00:23:14,960 --> 00:23:17,155 是谁… 165 00:23:18,663 --> 00:23:22,394 谁害我变成这样的 166 00:23:39,418 --> 00:23:41,750 加代,我…我… 167 00:23:47,058 --> 00:23:48,855 加代 168 00:23:51,196 --> 00:23:53,221 加代… 169 00:24:23,762 --> 00:24:25,229 老公 170 00:24:29,334 --> 00:24:31,063 老公 171 00:25:04,569 --> 00:25:07,470 明显是被毒杀的 172 00:25:07,672 --> 00:25:09,936 是谁提出的? 173 00:25:11,510 --> 00:25:12,875 不知道 174 00:25:13,912 --> 00:25:15,209 是你吧 175 00:25:15,614 --> 00:25:17,946 你拿农药给了加代 176 00:25:18,416 --> 00:25:21,579 不是,你有证据吗? 177 00:25:23,622 --> 00:25:25,886 你干过几年警察应该知道 178 00:25:26,958 --> 00:25:30,416 警方不会无凭无据诬陷人 179 00:25:31,596 --> 00:25:33,791 而且你也了解我的性子 180 00:25:35,233 --> 00:25:36,564 被我咬上了 181 00:25:36,768 --> 00:25:38,463 我是绝不会松口的 182 00:25:38,737 --> 00:25:42,639 我就看你怎么解释这一点 183 00:25:42,841 --> 00:25:44,604 林叶荣三死后第十天 184 00:25:44,809 --> 00:25:46,834 你辞掉警察工作 185 00:25:47,479 --> 00:25:49,538 那是因为谣言的关系 186 00:25:49,748 --> 00:25:51,841 你杀荣三的谣言吗? 187 00:25:52,517 --> 00:25:53,506 传出那种谣言 188 00:25:53,718 --> 00:25:55,208 我这警察当然做不下去 189 00:25:55,654 --> 00:25:57,087 荣三死后第20天 190 00:25:57,289 --> 00:25:59,280 你搬去跟加代一起生活 191 00:26:00,926 --> 00:26:03,690 我本来就喜欢她,不行吗? 192 00:26:05,030 --> 00:26:07,260 翌年春天,加代送你去 193 00:26:07,465 --> 00:26:09,865 念法政大学的夜校 194 00:26:10,068 --> 00:26:11,535 我也想要重新做人呀 195 00:26:12,337 --> 00:26:15,932 学费生活费都是加代出的 196 00:26:16,174 --> 00:26:17,971 这是无可奈何 197 00:26:18,176 --> 00:26:19,302 什么无可奈何? 198 00:26:19,811 --> 00:26:22,644 明明是你握住她的弱点 199 00:26:23,548 --> 00:26:26,449 因为她比我大吗? 200 00:26:26,751 --> 00:26:29,914 少装蒜!是杀夫 201 00:26:32,624 --> 00:26:34,489 计划是你想的 202 00:26:34,693 --> 00:26:36,388 加代是执行者 203 00:26:37,629 --> 00:26:39,494 你只是狡诈地在旁 204 00:26:39,698 --> 00:26:41,461 袖手旁观罢了 205 00:26:49,975 --> 00:26:52,637 桥本会回来吗? 206 00:26:53,778 --> 00:26:55,769 桥本能上大学 207 00:26:55,981 --> 00:26:56,845 真是令人羡慕 208 00:26:57,115 --> 00:27:00,380 我跟他国中还是同班呢 209 00:27:00,585 --> 00:27:01,779 是这样吗? 210 00:27:02,053 --> 00:27:04,715 我也想找个好支持者 211 00:27:12,631 --> 00:27:13,962 回来啦 212 00:27:14,833 --> 00:27:16,528 欢迎回来 213 00:27:17,936 --> 00:27:19,836 她在干什么 214 00:27:21,406 --> 00:27:23,237 你跟谁在一起? 215 00:27:23,475 --> 00:27:25,534 这边 216 00:27:25,744 --> 00:27:26,711 是 217 00:27:34,185 --> 00:27:36,244 她叫清水幸子 218 00:27:36,788 --> 00:27:38,278 幸会 219 00:27:38,490 --> 00:27:40,515 我姐 220 00:27:41,292 --> 00:27:43,522 我叫幸子,你好 221 00:27:45,196 --> 00:27:46,993 走吧,姐 222 00:27:51,436 --> 00:27:53,063 姐姐? 223 00:28:10,922 --> 00:28:13,755 真漂亮啊!这结成绸 224 00:28:19,464 --> 00:28:21,864 你打算怎么处理她 225 00:28:23,401 --> 00:28:26,199 她想结婚 226 00:28:29,207 --> 00:28:31,869 她在东京… 227 00:28:34,212 --> 00:28:41,345 大学旁边的餐厅工作 228 00:28:43,154 --> 00:28:46,021 她说她喜欢我 229 00:28:49,027 --> 00:28:52,428 我不喜欢瞒着你交往 230 00:28:53,031 --> 00:28:55,397 所以就带她来了 231 00:28:57,435 --> 00:28:59,130 那你自己呢? 232 00:29:00,238 --> 00:29:01,102 什么? 233 00:29:01,306 --> 00:29:03,069 你喜欢她吗? 234 00:29:03,942 --> 00:29:05,273 不喜欢的话 235 00:29:05,477 --> 00:29:07,035 我带来干什么? 236 00:29:09,047 --> 00:29:10,514 可是… 237 00:29:12,016 --> 00:29:14,484 我比较喜欢你 238 00:29:16,121 --> 00:29:17,145 别这样 239 00:29:17,355 --> 00:29:18,515 为什么? 240 00:29:19,257 --> 00:29:21,452 她已经睡了 241 00:29:21,659 --> 00:29:22,921 不要 242 00:29:23,394 --> 00:29:27,228 她睡了,加代 243 00:29:28,800 --> 00:29:29,824 不要 244 00:29:35,774 --> 00:29:37,366 住手 245 00:29:37,575 --> 00:29:39,873 我跟你是无法在一起的 246 00:29:41,079 --> 00:29:42,171 为什么? 247 00:29:42,380 --> 00:29:44,143 你比我大 248 00:29:44,549 --> 00:29:47,416 一开始你就知道我比你大 249 00:29:47,619 --> 00:29:48,745 不是吗? 250 00:29:54,325 --> 00:29:55,986 是,我知道 251 00:29:56,194 --> 00:29:58,287 可能的话,我想跟你在一起 252 00:29:59,030 --> 00:30:01,897 那你为何还跟她… 253 00:30:02,100 --> 00:30:03,158 你知道镇上的人 254 00:30:03,368 --> 00:30:05,063 怎么说我们吧 255 00:30:06,738 --> 00:30:08,467 我们结婚的话 256 00:30:08,673 --> 00:30:10,140 谣言岂不是成真了 257 00:30:17,015 --> 00:30:19,108 所以我要跟她结婚 258 00:30:20,351 --> 00:30:23,081 我不要 259 00:30:25,190 --> 00:30:26,623 你听我说 260 00:30:28,827 --> 00:30:31,523 我跟她是假夫妻 261 00:30:31,729 --> 00:30:32,627 不是 262 00:30:32,931 --> 00:30:34,660 我跟她是演戏给世人看的 263 00:30:34,866 --> 00:30:35,958 我不要,不要… 264 00:30:38,336 --> 00:30:40,930 我跟你才是真夫妻 265 00:31:04,062 --> 00:31:06,053 我不要 266 00:31:09,067 --> 00:31:10,500 住手,住手 267 00:31:14,539 --> 00:31:16,769 别再闹情绪了 268 00:31:18,376 --> 00:31:19,707 你走 269 00:31:20,345 --> 00:31:21,676 我走了 270 00:31:21,880 --> 00:31:24,075 你寂寞的身体怎么办? 271 00:31:25,049 --> 00:31:27,210 你想再自慰吗? 272 00:31:30,822 --> 00:31:32,949 请你出去 273 00:31:46,771 --> 00:31:48,534 给我钱 274 00:31:49,073 --> 00:31:50,506 我没有钱 275 00:31:51,976 --> 00:31:54,171 给我这栋房子 276 00:31:55,813 --> 00:31:58,338 你也讨厌这房子吧 277 00:31:59,384 --> 00:32:02,785 这里有你讨厌的回忆 278 00:32:05,924 --> 00:32:09,189 我给你钱,你走 279 00:32:12,096 --> 00:32:16,760 好,我走 280 00:32:21,940 --> 00:32:23,908 早知如此 281 00:32:24,842 --> 00:32:27,743 我就自己喝下那农药 282 00:32:29,814 --> 00:32:32,783 你要的话我再弄给你 283 00:32:48,700 --> 00:32:50,531 一起回东京吧 284 00:32:50,735 --> 00:32:52,134 你这人太过份了 285 00:32:59,777 --> 00:33:01,074 你在生什么气? 286 00:33:01,279 --> 00:33:03,440 你骗我,她不是你姐 287 00:33:05,350 --> 00:33:08,649 她是摇钱树,如此而已 288 00:33:11,489 --> 00:33:13,457 你要知道 289 00:33:14,359 --> 00:33:17,795 一般穷人是没能力 290 00:33:19,464 --> 00:33:21,329 去东京读大学的 291 00:33:21,532 --> 00:33:23,659 钱还给我! 292 00:33:24,669 --> 00:33:26,102 你在说什么话 293 00:33:26,671 --> 00:33:27,933 我们不是快结为夫妇了吗? 294 00:33:28,639 --> 00:33:29,435 还给我! 295 00:33:29,640 --> 00:33:31,574 把我借给你的钱还给我 296 00:33:32,143 --> 00:33:35,271 你不想跟我结婚吗? 297 00:33:36,414 --> 00:33:38,177 还给我! 298 00:33:38,583 --> 00:33:41,814 那是我拼命工作存下来的钱 299 00:33:47,759 --> 00:33:49,522 我懂了 300 00:33:53,097 --> 00:33:56,965 房子卖了之后就还你 301 00:36:13,271 --> 00:36:16,001 请你不要死 302 00:36:17,475 --> 00:36:18,772 为那种男人而死 303 00:36:18,976 --> 00:36:20,739 太傻了 304 00:36:23,147 --> 00:36:25,012 你很坚强 305 00:36:26,717 --> 00:36:28,776 我是傻瓜 306 00:36:30,488 --> 00:36:33,753 过去满脑子只有结婚的念头 307 00:36:33,991 --> 00:36:36,118 才会上那个男人的当 308 00:36:37,328 --> 00:36:40,354 我再也不想结婚了 309 00:36:44,735 --> 00:36:50,139 你跟着我,是怕我自杀吧? 310 00:36:53,511 --> 00:36:55,877 这只是原因之一 311 00:36:57,315 --> 00:36:59,783 我…已经无路可走了 312 00:37:01,252 --> 00:37:03,846 工作也辞掉了… 313 00:37:06,424 --> 00:37:08,392 来散步吧 314 00:37:39,523 --> 00:37:41,548 很漂亮 315 00:37:43,527 --> 00:37:46,121 真想在这地方住住看 316 00:37:46,330 --> 00:37:47,558 那就住呀 317 00:37:48,899 --> 00:37:50,696 我们可以住下来吗? 318 00:37:50,901 --> 00:37:52,095 卖掉房子的钱 319 00:37:52,303 --> 00:37:53,736 不是还有剩吗? 320 00:37:54,672 --> 00:37:57,368 你为何拿那么多钱 321 00:37:57,575 --> 00:37:59,167 结那个男人呢? 322 00:38:00,044 --> 00:38:02,035 我真不懂 323 00:38:02,246 --> 00:38:03,372 不这么做 324 00:38:03,581 --> 00:38:05,776 无法摆脱他的纠缠呀 325 00:38:12,923 --> 00:38:16,051 真的,这里太棒了 326 00:38:25,336 --> 00:38:28,601 《一年后》 327 00:38:36,580 --> 00:38:39,981 《土产与民艺之馆》 328 00:39:07,945 --> 00:39:09,139 欢迎 329 00:39:13,084 --> 00:39:14,312 欢迎光临 330 00:39:18,122 --> 00:39:20,249 这是结成绸? 331 00:39:20,458 --> 00:39:21,652 是的 332 00:39:23,294 --> 00:39:26,092 你不记得我了吗? 333 00:39:27,631 --> 00:39:29,963 对不起,请问您是… 334 00:39:30,601 --> 00:39:33,764 我是结城警局的五十泽 335 00:39:33,971 --> 00:39:36,098 您是警局的… 336 00:39:36,374 --> 00:39:38,365 您过世的丈夫荣三 337 00:39:38,576 --> 00:39:40,976 跟我是同一队上战场的同伴 338 00:39:42,847 --> 00:39:45,281 来,这边请 339 00:39:48,185 --> 00:39:50,619 荣三真是可怜 340 00:39:51,489 --> 00:39:53,980 听说他脑中风,是吗? 341 00:39:54,225 --> 00:39:57,092 是的,他去得很突然 342 00:39:58,863 --> 00:40:01,627 桥本不在这里? 343 00:40:02,433 --> 00:40:03,593 是的 344 00:40:04,402 --> 00:40:09,066 他说想到东京读书 345 00:40:10,741 --> 00:40:14,177 是这样啊,你们分手了 346 00:40:21,619 --> 00:40:22,847 请用 347 00:40:23,320 --> 00:40:24,651 谢谢,谢谢… 348 00:40:27,758 --> 00:40:31,922 你知道巴拉松吗? 349 00:40:32,663 --> 00:40:35,461 巴拉松?不知道 350 00:40:35,699 --> 00:40:37,564 那是一种白色粉末 351 00:40:38,035 --> 00:40:40,595 溶入水里会变成透明 352 00:40:40,871 --> 00:40:43,362 是种杀虫药 353 00:40:43,574 --> 00:40:45,132 也能杀人 354 00:40:50,948 --> 00:40:52,040 不过 355 00:40:52,249 --> 00:40:54,809 味道很怪 356 00:40:55,019 --> 00:40:56,816 普通人是不会喝的 357 00:40:57,154 --> 00:40:59,019 但如果是醉汉的话 358 00:40:59,223 --> 00:41:01,885 说不定会喝下去 359 00:41:06,263 --> 00:41:07,491 我回来了 360 00:41:08,899 --> 00:41:10,833 有客人啊 361 00:41:14,004 --> 00:41:16,768 和服送来了吗? 362 00:41:16,974 --> 00:41:18,168 刚才送到了 363 00:41:18,375 --> 00:41:19,273 怎样,喜欢吗? 364 00:41:19,477 --> 00:41:20,774 太好了 365 00:41:22,279 --> 00:41:23,541 欢迎 366 00:41:28,953 --> 00:41:31,114 是你妹吗? 367 00:41:31,322 --> 00:41:34,450 不是,但我们情同姐妹 368 00:41:34,658 --> 00:41:35,886 是吗… 369 00:41:36,227 --> 00:41:37,819 谢谢招待 370 00:41:38,162 --> 00:41:41,962 请问…找我有什么事吗? 371 00:41:42,266 --> 00:41:45,235 不是,今天我们在 372 00:41:45,436 --> 00:41:47,063 这里的温泉开同学会 373 00:41:47,271 --> 00:41:48,533 同学会 374 00:41:48,739 --> 00:41:52,004 警察偶尔也要放松一下 375 00:41:52,610 --> 00:41:53,736 打搅了 376 00:41:53,944 --> 00:41:54,933 失礼了 377 00:42:05,589 --> 00:42:06,954 姐姐 378 00:42:10,794 --> 00:42:11,726 怎样 379 00:42:12,329 --> 00:42:13,819 漂亮吧? 380 00:43:12,156 --> 00:43:15,319 今天我在宴会上看到 381 00:43:15,526 --> 00:43:17,721 白天来访的那个人 382 00:43:18,362 --> 00:43:19,329 啊 383 00:43:19,763 --> 00:43:21,993 原来他是警察啊… 384 00:43:23,167 --> 00:43:25,863 他是结城警局的人 385 00:43:26,370 --> 00:43:29,203 结城人啊…是个怪人 386 00:43:29,873 --> 00:43:31,238 怪人? 387 00:43:32,076 --> 00:43:34,670 一直追问姐姐死去的丈夫 388 00:43:35,012 --> 00:43:36,604 我又没有见过他 389 00:43:37,848 --> 00:43:40,681 还问我他是怎么死的 390 00:43:42,486 --> 00:43:44,420 谁在那边 391 00:43:45,589 --> 00:43:48,888 是我 392 00:43:49,693 --> 00:43:51,854 不准偷看 393 00:43:53,163 --> 00:43:56,064 我没有偷看 394 00:43:56,900 --> 00:43:58,094 是阿宝 395 00:43:58,702 --> 00:43:59,964 是他啊… 396 00:44:00,671 --> 00:44:02,696 真恶心 397 00:44:03,474 --> 00:44:05,840 他是在替我们把风 398 00:44:06,043 --> 00:44:07,977 以免有人偷看我们洗澡 399 00:44:08,679 --> 00:44:10,112 是姐拜托他的? 400 00:44:10,314 --> 00:44:11,110 不是 401 00:44:11,782 --> 00:44:14,216 那他还自愿这么做? 402 00:44:14,685 --> 00:44:16,084 很怪吧 403 00:44:16,787 --> 00:44:19,278 你打算怎样处理他 404 00:44:19,823 --> 00:44:21,188 刚开始时 405 00:44:21,392 --> 00:44:22,882 他是运染线的人,不是吗? 406 00:44:23,093 --> 00:44:23,787 是啊 407 00:44:24,128 --> 00:44:25,925 最后却在这儿住了下来 408 00:44:28,165 --> 00:44:29,632 他睡在哪里? 409 00:44:30,167 --> 00:44:31,600 那边的抽水小屋 410 00:44:31,802 --> 00:44:34,669 那里连冬天都很暖和 411 00:44:37,341 --> 00:44:39,536 他在这儿帮人打扫公共浴场 412 00:44:39,743 --> 00:44:41,802 接些劳力的散工维生 413 00:44:46,617 --> 00:44:48,778 我看他是喜欢姐姐的 414 00:44:49,019 --> 00:44:50,247 怎么可能 415 00:44:50,754 --> 00:44:52,915 我看他好像很冷 416 00:44:53,123 --> 00:44:54,647 我织了个手套给他而已 417 00:44:54,858 --> 00:44:57,224 这是他的回礼吗? 418 00:44:57,594 --> 00:44:59,391 挺有规矩的 419 00:45:00,497 --> 00:45:02,965 那是桥本的围巾啊 420 00:45:03,767 --> 00:45:05,701 你怎么还保存下来呢? 421 00:45:05,936 --> 00:45:07,460 当时匆忙打包 422 00:45:07,671 --> 00:45:08,763 一时没注意到而已 423 00:45:10,441 --> 00:45:15,208 让开,是我是我 424 00:45:16,380 --> 00:45:18,814 我说是我,不懂吗,笨蛋 425 00:45:22,553 --> 00:45:26,319 笨蛋,跟我作对的人 426 00:45:26,523 --> 00:45:28,388 是无法留在这个小镇的 427 00:45:29,059 --> 00:45:30,253 让开 428 00:45:32,129 --> 00:45:34,120 放开 429 00:45:36,100 --> 00:45:37,897 好痛…可恶 430 00:45:41,805 --> 00:45:43,466 放手 431 00:45:44,208 --> 00:45:45,505 可恶,可恶,可恶 432 00:45:47,878 --> 00:45:49,038 住手 433 00:45:50,180 --> 00:45:51,272 住手 434 00:45:54,051 --> 00:45:56,679 白痴的蛮力 435 00:45:58,055 --> 00:46:00,455 你流血了 436 00:46:07,131 --> 00:46:07,995 可恶 437 00:46:09,666 --> 00:46:11,429 喂,花奴 438 00:46:11,635 --> 00:46:12,602 为什么在 439 00:46:12,803 --> 00:46:14,327 这么危险的露天澡池洗澡 440 00:46:15,439 --> 00:46:17,407 到我家洗就好了 441 00:46:17,608 --> 00:46:20,202 是,谢谢你的大恩 442 00:46:21,111 --> 00:46:23,079 你这是什么口气 443 00:46:23,280 --> 00:46:26,044 姐,他是大和阁的老板 444 00:46:26,416 --> 00:46:28,350 原来是大和阁的老板 445 00:46:29,453 --> 00:46:32,479 幸会,我叫林叶加代 446 00:46:32,689 --> 00:46:35,886 问候那种人不必那么礼貌 447 00:46:36,794 --> 00:46:38,261 不是吗,福见先生 448 00:46:38,462 --> 00:46:39,929 你不是想偷看我的裸体 449 00:46:40,130 --> 00:46:41,859 才晚上溜到河边来的吗? 450 00:46:42,065 --> 00:46:43,999 误会,误会 451 00:46:44,201 --> 00:46:45,532 我只是来看补鲶鱼的陷阱 452 00:46:45,736 --> 00:46:47,101 捕鲶鱼的险阱 453 00:46:47,304 --> 00:46:48,669 在上游那一带吧? 454 00:46:49,640 --> 00:46:51,505 你叫我们去你的澡堂洗 455 00:46:51,708 --> 00:46:52,800 是打算偷看我,对吧? 456 00:46:53,043 --> 00:46:54,635 怪不得老是缠着 457 00:46:54,845 --> 00:46:55,869 要人家去你那里洗澡 458 00:46:56,380 --> 00:46:57,870 我哪会偷看呢? 459 00:46:58,515 --> 00:47:00,608 我想拜托你一件事 460 00:47:00,818 --> 00:47:02,285 你瞧吧 461 00:47:02,486 --> 00:47:03,885 不,是正经事 462 00:47:04,221 --> 00:47:08,453 请你姐也一起来商量 463 00:47:09,059 --> 00:47:10,083 我姐也要去? 464 00:47:11,695 --> 00:47:12,992 虽然不知道福见的目标 465 00:47:13,197 --> 00:47:15,062 最初是否放在加代身上 466 00:47:16,700 --> 00:47:17,962 但是… 467 00:47:19,169 --> 00:47:20,932 你看呢? 468 00:47:22,506 --> 00:47:23,973 我怎么知道 469 00:47:24,174 --> 00:47:26,404 刚开始他的目标应该是幸子 470 00:47:28,245 --> 00:47:30,713 幸子身材很好 471 00:47:31,515 --> 00:47:33,312 忘不了她吗? 472 00:47:34,384 --> 00:47:35,146 不… 473 00:47:35,352 --> 00:47:37,081 成为艺妓之后 474 00:47:37,287 --> 00:47:38,652 她更有女人味了 475 00:47:38,856 --> 00:47:41,484 这里有痣,是美人痣啊 476 00:47:41,692 --> 00:47:44,456 看镜头,好,开始拍吧 477 00:47:45,829 --> 00:47:46,989 拜托了 478 00:47:47,931 --> 00:47:50,263 你美丽的裸体可以吸引 479 00:47:50,467 --> 00:47:52,401 客人蜂涌而来 480 00:47:52,636 --> 00:47:54,695 别偷看,讨厌 481 00:47:56,006 --> 00:47:57,064 我知道,我知道 482 00:47:57,808 --> 00:48:00,276 摄影师是东京请来的大师 483 00:48:00,844 --> 00:48:02,368 这张海报一定会在 484 00:48:02,579 --> 00:48:03,568 全国获得好评 485 00:48:04,414 --> 00:48:05,244 客人 486 00:48:05,449 --> 00:48:07,246 对相机甜笑一下,甜笑一下 487 00:48:07,451 --> 00:48:08,475 好,拍了 488 00:48:22,599 --> 00:48:24,294 这边请,请 489 00:48:24,534 --> 00:48:26,263 到了 490 00:48:27,170 --> 00:48:29,695 等这里完全拆卸之后 491 00:48:29,907 --> 00:48:32,137 我要为你开一家店 492 00:48:32,809 --> 00:48:33,969 我的店… 493 00:48:34,278 --> 00:48:36,405 你的店可以保留下来 494 00:48:36,613 --> 00:48:39,514 我是说在这里开一家分店 495 00:48:39,917 --> 00:48:43,648 早安,今天天气真好 496 00:48:45,088 --> 00:48:47,079 在这里放一台织布机 497 00:48:47,324 --> 00:48:50,191 请你来实际表演 498 00:48:51,094 --> 00:48:52,356 如果你不能来 499 00:48:52,562 --> 00:48:55,929 也可以请你的学徒来表演 500 00:48:56,133 --> 00:48:57,930 我想应该能获得好评 501 00:48:58,135 --> 00:48:58,863 你看呢? 502 00:48:59,736 --> 00:49:01,135 这么突然… 503 00:49:01,338 --> 00:49:02,498 茶泡好了 504 00:49:03,573 --> 00:49:06,701 你不必马上回答 505 00:49:07,644 --> 00:49:10,807 在这儿开店 506 00:49:11,014 --> 00:49:13,812 我保证不收你分文 507 00:49:14,017 --> 00:49:15,177 不要钱? 508 00:49:15,519 --> 00:49:16,713 也不要租金 509 00:49:17,220 --> 00:49:18,187 这… 510 00:49:18,388 --> 00:49:19,082 不 511 00:49:19,289 --> 00:49:21,689 你只要吸引客人上门就够了 512 00:49:21,925 --> 00:49:25,053 花奴她很罗唆的 513 00:49:25,262 --> 00:49:27,787 我常找她商量事情… 514 00:49:28,165 --> 00:49:30,463 你的店生意不错 515 00:49:30,667 --> 00:49:32,032 可是店面太小了 516 00:49:32,469 --> 00:49:34,460 况且我这儿客人很多 517 00:49:38,809 --> 00:49:40,970 到别处去 518 00:49:44,648 --> 00:49:46,479 他不是坏人 519 00:49:46,683 --> 00:49:48,514 那家伙老是跟着你 520 00:49:48,719 --> 00:49:51,517 不会是迷上你了吧 521 00:49:51,788 --> 00:49:52,812 怎么可能? 522 00:49:53,123 --> 00:49:54,181 开玩笑的啦 523 00:49:55,125 --> 00:49:58,754 阿宝,你去后面吃饭 524 00:50:00,664 --> 00:50:03,292 下水道的管子堵住了 525 00:50:03,967 --> 00:50:05,730 你去通一通,会吗? 526 00:50:06,003 --> 00:50:08,062 我试试看 527 00:50:09,740 --> 00:50:10,900 快去 528 00:50:11,174 --> 00:50:13,768 别老盯着加代的脸 529 00:50:20,017 --> 00:50:22,315 这是以前的海报 530 00:50:23,153 --> 00:50:24,120 很可爱吧? 531 00:50:24,788 --> 00:50:26,517 你忘不了吧? 532 00:50:28,525 --> 00:50:29,514 没有 533 00:50:29,926 --> 00:50:31,359 接下来嘛… 534 00:50:32,562 --> 00:50:34,587 大和阁的福见老板不是单身 535 00:50:34,798 --> 00:50:36,095 他有老婆 536 00:50:36,700 --> 00:50:39,931 但是不在家 537 00:51:08,031 --> 00:51:09,464 老板娘 538 00:51:13,470 --> 00:51:16,962 老板娘,欢迎回来 539 00:51:18,742 --> 00:51:20,107 我先生呢? 540 00:51:20,310 --> 00:51:22,801 他去参加工会的集会 541 00:51:23,013 --> 00:51:24,412 由我来接您 542 00:51:24,648 --> 00:51:25,774 来 543 00:51:28,218 --> 00:51:29,150 我们走吧 544 00:51:34,024 --> 00:51:35,958 他没有来 545 00:51:38,228 --> 00:51:40,093 车子在等 546 00:52:08,358 --> 00:52:12,988 欢迎回来 547 00:52:14,498 --> 00:52:16,830 欢迎回来… 548 00:52:27,344 --> 00:52:28,572 这是什么 549 00:52:28,778 --> 00:52:30,678 这是新设的… 550 00:52:30,881 --> 00:52:32,212 我没有问你 551 00:52:34,985 --> 00:52:36,452 这位是老板娘 552 00:52:36,920 --> 00:52:38,387 我叫林叶加代 553 00:52:40,157 --> 00:52:41,488 你在干什么 554 00:52:42,893 --> 00:52:47,091 我在表演结成绸的织法 555 00:52:49,866 --> 00:52:51,959 老板娘,老板娘… 556 00:52:52,169 --> 00:52:53,830 住手啊,住手 557 00:52:58,475 --> 00:53:00,466 阿宝,阿宝 558 00:53:00,977 --> 00:53:02,467 救命啊 559 00:53:03,046 --> 00:53:03,808 老板娘 560 00:53:04,014 --> 00:53:07,472 滚出去 561 00:53:20,564 --> 00:53:22,759 妈的 562 00:53:22,966 --> 00:53:25,196 我杀死你 563 00:53:26,603 --> 00:53:30,437 加代,医药费我出 564 00:53:30,907 --> 00:53:32,670 你的店我也会帮你弄好 565 00:53:32,909 --> 00:53:34,672 还要慰问金 566 00:53:35,612 --> 00:53:36,442 幸子! 567 00:53:36,646 --> 00:53:39,046 当然,还有慰问金 568 00:53:39,449 --> 00:53:41,041 希望这样做 569 00:53:42,219 --> 00:53:44,153 能请你回来 570 00:53:44,588 --> 00:53:47,113 不行啦,太危险了 571 00:53:47,357 --> 00:53:50,190 我会把我老婆送回医院 572 00:53:50,961 --> 00:53:52,690 我保证 573 00:53:54,030 --> 00:53:56,931 以后绝不让她私自跑回来 574 00:53:59,636 --> 00:54:03,470 请你回来吧 575 00:54:05,809 --> 00:54:07,299 福见先生 576 00:54:08,511 --> 00:54:10,479 我求你 577 00:54:15,652 --> 00:54:19,179 福见先生,你在哭? 578 00:54:19,956 --> 00:54:25,360 我没有,我在求她而已 579 00:54:32,002 --> 00:54:35,904 想不到福见先生也会哭 580 00:54:46,016 --> 00:54:48,007 有个发疯的老婆 581 00:54:49,653 --> 00:54:53,680 很多辛酸不足为外人道 582 00:54:59,462 --> 00:55:01,987 她不是我自愿娶的 583 00:55:02,699 --> 00:55:05,497 是过世的母亲带来的 584 00:55:07,070 --> 00:55:09,436 这也怨不得人 585 00:55:21,084 --> 00:55:22,551 姐 586 00:55:25,388 --> 00:55:27,948 你没必要同情他 587 00:55:28,258 --> 00:55:29,316 我哪有同情他 588 00:55:50,914 --> 00:55:55,749 来来来,没问题了… 589 00:55:56,686 --> 00:56:00,554 上车上车 590 00:56:13,203 --> 00:56:15,467 走掉罗 591 00:56:16,706 --> 00:56:19,504 去年你开计程车维生 592 00:56:19,709 --> 00:56:20,403 是的 593 00:56:20,610 --> 00:56:22,009 大学那边怎么了 594 00:56:22,746 --> 00:56:23,542 没有念了 595 00:56:23,747 --> 00:56:24,577 没有念? 596 00:56:24,981 --> 00:56:26,414 她给你的钱… 597 00:56:26,616 --> 00:56:28,675 你全部赌输了,对吧? 598 00:56:29,018 --> 00:56:31,179 你干吗把我查得这么详细 599 00:56:31,388 --> 00:56:33,151 你开计程车 600 00:56:33,356 --> 00:56:34,584 一定有看到这海报 601 00:56:34,791 --> 00:56:36,418 也许我有看过,但我也忘了 602 00:56:36,926 --> 00:56:37,688 那么 603 00:56:37,894 --> 00:56:39,225 你有去过锦谷温泉吧? 604 00:56:39,462 --> 00:56:41,862 锦谷温泉? 605 00:56:44,067 --> 00:56:46,092 我没去过 606 00:56:51,341 --> 00:56:52,774 是真的 607 00:56:53,676 --> 00:56:57,305 桥本,我们都调查过了 608 00:56:57,514 --> 00:56:59,038 十二月三日 609 00:56:59,249 --> 00:57:01,217 你在锦谷温泉金龙阁 610 00:57:01,418 --> 00:57:03,511 明明召过艺妓花奴 611 00:57:12,962 --> 00:57:14,759 晚安 612 00:57:20,537 --> 00:57:21,629 我来迟了 613 00:57:26,342 --> 00:57:27,673 你… 614 00:57:29,546 --> 00:57:31,480 果然是幸子你 615 00:57:31,848 --> 00:57:33,213 卑鄙 616 00:57:33,850 --> 00:57:34,908 卑鄙? 617 00:57:35,118 --> 00:57:36,983 你不必用泽田这假名 618 00:57:37,187 --> 00:57:38,677 直接用真名不就行了 619 00:57:39,589 --> 00:57:42,217 那你就不会来了 620 00:57:42,425 --> 00:57:43,392 废话 621 00:57:45,762 --> 00:57:48,253 可以吧 622 00:57:57,240 --> 00:57:59,435 你拍的海报 623 00:57:59,642 --> 00:58:00,939 已让所有人看到你的裸体 624 00:58:01,211 --> 00:58:03,475 喂,脱吧 625 00:58:03,680 --> 00:58:05,113 你想来勒索要钱 626 00:58:05,415 --> 00:58:08,441 幸子,我忘不了你 627 00:58:09,319 --> 00:58:10,786 你有见到姐姐吗? 628 00:58:11,120 --> 00:58:12,212 姐姐? 629 00:58:15,058 --> 00:58:16,616 姐姐… 630 00:58:23,633 --> 00:58:25,430 加代也在这里? 631 00:58:25,735 --> 00:58:26,759 她没有 632 00:58:27,070 --> 00:58:28,401 你不用瞒了,没用的 633 00:58:29,138 --> 00:58:33,302 原来加代也在一起 634 00:58:34,611 --> 00:58:37,603 那女人也做起艺妓来吗? 635 00:58:38,481 --> 00:58:40,108 你敢对姐姐下手 636 00:58:40,350 --> 00:58:42,215 我绝不饶你 637 00:58:45,188 --> 00:58:46,951 怎样不饶? 638 00:58:51,461 --> 00:58:53,827 我问你怎样不饶? 639 00:59:10,013 --> 00:59:12,038 你怎样不饶啊? 640 00:59:12,882 --> 00:59:14,509 那天晚上怎么啦? 641 00:59:14,717 --> 00:59:15,775 她住下来了 642 00:59:16,019 --> 00:59:19,011 跟幸子…花奴是不是? 643 00:59:22,292 --> 00:59:25,352 花奴一定很想回去吧 644 00:59:25,562 --> 00:59:26,824 她还有安排别的宴会… 645 00:59:27,030 --> 00:59:28,088 更重要的是 646 00:59:28,298 --> 00:59:29,560 她从不陪宿 647 00:59:31,167 --> 00:59:32,532 放她回去的话… 648 00:59:32,735 --> 00:59:33,599 放她回去? 649 00:59:35,538 --> 00:59:37,563 她会去通知加代 650 00:59:37,774 --> 00:59:39,105 所以我硬是不让她走 651 00:59:41,144 --> 00:59:42,634 要是她通知了加代 652 00:59:42,845 --> 00:59:44,210 你想会怎样? 653 00:59:46,115 --> 00:59:47,480 加代会逃走 654 00:59:48,151 --> 00:59:49,277 逃走? 655 00:59:54,791 --> 00:59:57,419 也难怪,毕竟只有你 656 00:59:57,627 --> 00:59:59,288 知道她杀夫得过去 657 01:00:07,236 --> 01:00:08,794 很痛 658 01:00:10,707 --> 01:00:13,232 我不逃了,你放手 659 01:00:20,016 --> 01:00:21,278 她在哪里? 660 01:00:23,653 --> 01:00:25,280 你自己跟上来啊 661 01:00:32,595 --> 01:00:33,619 在这里 662 01:00:36,866 --> 01:00:38,527 『姐妹』? 663 01:00:38,735 --> 01:00:40,635 无依无靠的两个人 664 01:00:40,837 --> 01:00:42,099 凑在一块儿了 665 01:00:44,007 --> 01:00:44,939 阿宝 666 01:00:45,441 --> 01:00:47,841 不在 667 01:00:48,645 --> 01:00:50,010 她没回来吗? 668 01:00:50,213 --> 01:00:51,908 她去哪里了? 669 01:00:54,550 --> 01:00:56,211 大和阁 670 01:00:57,020 --> 01:00:59,318 她住下来了 671 01:01:27,917 --> 01:01:30,010 我找了你好久 672 01:01:31,554 --> 01:01:32,714 请你出去 673 01:01:32,922 --> 01:01:35,618 这里是男女混浴的 674 01:01:37,493 --> 01:01:38,551 住手 675 01:01:46,703 --> 01:01:49,672 你以为你能逃避我? 676 01:01:50,440 --> 01:01:54,843 我们是夫妻啊 677 01:01:56,245 --> 01:01:58,179 还是一件不可告人的事 678 01:01:58,381 --> 01:01:59,939 的共犯 679 01:02:00,149 --> 01:02:01,081 别说了 680 01:02:01,284 --> 01:02:02,478 客人 681 01:02:02,985 --> 01:02:06,148 那位女士把这里包了来了 682 01:02:07,123 --> 01:02:08,317 包下来? 683 01:02:08,524 --> 01:02:10,549 是的,请出去 684 01:02:16,466 --> 01:02:17,194 你是谁? 685 01:02:17,400 --> 01:02:18,867 这里的主人 686 01:02:20,570 --> 01:02:22,868 她跟我以前就认识 687 01:02:23,606 --> 01:02:24,538 不信的话你问她 688 01:02:24,741 --> 01:02:26,470 请出去 689 01:02:27,110 --> 01:02:28,509 我叫你问她 690 01:02:28,878 --> 01:02:31,108 你不是我们的客人 691 01:02:31,314 --> 01:02:34,909 这件便衣棉袍不是我们的 692 01:02:35,718 --> 01:02:38,084 所以我请你出去 693 01:02:39,255 --> 01:02:41,189 你收了多少钱? 694 01:02:45,328 --> 01:02:48,024 你收了福见多少钱? 695 01:02:51,234 --> 01:02:55,534 只要你答应 696 01:02:55,738 --> 01:02:58,571 以后不再在加代面前出现 697 01:02:59,175 --> 01:03:02,872 我会给你相对的谢礼 698 01:03:04,213 --> 01:03:05,145 谢礼? 699 01:03:05,348 --> 01:03:08,112 不错,我给你谢礼 700 01:03:15,458 --> 01:03:17,323 你是加代的什么人? 701 01:03:17,560 --> 01:03:19,084 什么也不是 702 01:03:19,695 --> 01:03:22,186 目前什么也不是 703 01:03:23,733 --> 01:03:24,825 目前? 704 01:03:25,268 --> 01:03:26,701 你我不必讨价还价 705 01:03:26,936 --> 01:03:29,200 请你拿了就走 706 01:03:34,210 --> 01:03:37,111 这里有两百万 707 01:03:40,349 --> 01:03:41,441 我懂了 708 01:03:41,651 --> 01:03:44,142 请你写一张声明书 709 01:03:44,854 --> 01:03:46,048 声明书? 710 01:03:46,255 --> 01:03:48,246 对,声明书 711 01:03:53,529 --> 01:03:54,996 请你在上面写着 712 01:03:55,198 --> 01:03:57,428 今后她与我无任何关系 713 01:04:02,538 --> 01:04:04,870 只要你肯写 714 01:04:05,575 --> 01:04:08,976 你就可以把这些拿回去 715 01:04:32,168 --> 01:04:34,568 不是你吗? 716 01:04:35,271 --> 01:04:38,934 不是,我才不做那种事呢 717 01:04:39,775 --> 01:04:41,174 是这样啊 718 01:04:43,012 --> 01:04:44,411 我以为一定… 719 01:04:45,648 --> 01:04:48,879 那天晚上福见来家里 720 01:04:49,285 --> 01:04:51,219 刚好你从艺妓屋打电话来 721 01:04:51,420 --> 01:04:54,082 说今晚不回家 722 01:04:54,924 --> 01:04:56,949 我一直说没关系 723 01:04:57,193 --> 01:05:00,026 他却说女人独居很危险 724 01:05:00,229 --> 01:05:01,821 拨了间大和阁的房间给我住 725 01:05:02,031 --> 01:05:03,089 如此而已 726 01:05:03,866 --> 01:05:06,960 大和阁的福见先生 727 01:05:07,169 --> 01:05:09,694 好像真的爱上你了 728 01:05:10,573 --> 01:05:13,474 我觉得你们很合适 729 01:05:13,843 --> 01:05:14,741 可是… 730 01:05:14,944 --> 01:05:17,037 姐姐当大旅馆的老板娘 731 01:05:17,513 --> 01:05:18,639 一点也不奇怪啊 732 01:05:18,848 --> 01:05:19,974 别乱讲,幸子 733 01:05:20,249 --> 01:05:21,876 福见先生还有太太啊 734 01:05:22,318 --> 01:05:24,286 那人是病人了 735 01:05:24,720 --> 01:05:25,846 不管是不是病人 736 01:05:26,055 --> 01:05:27,079 太太就是太太 737 01:05:27,957 --> 01:05:29,447 他们会离婚的 738 01:05:33,396 --> 01:05:34,988 一定会离婚 739 01:05:35,197 --> 01:05:37,165 他打算离婚来娶姐姐 740 01:05:37,366 --> 01:05:39,493 不然他不会默不吭声 741 01:05:39,702 --> 01:05:41,363 给桥本两百万 742 01:05:42,438 --> 01:05:43,496 不是吗? 743 01:06:05,528 --> 01:06:06,859 坐下来吧 744 01:06:08,831 --> 01:06:11,322 别说了,坐下来吧 745 01:06:27,583 --> 01:06:29,107 很适合你 746 01:06:30,786 --> 01:06:32,811 非常适合你 747 01:06:33,789 --> 01:06:35,723 不要动,不要动 748 01:06:42,932 --> 01:06:44,263 加代 749 01:06:45,634 --> 01:06:51,163 我希望你能永远坐在这里 750 01:06:52,541 --> 01:06:53,132 可是 751 01:06:53,342 --> 01:06:56,971 辰江的事我会处理的 752 01:07:01,884 --> 01:07:05,911 她再也不会离开医院 753 01:07:11,861 --> 01:07:13,021 阿宝 754 01:07:19,502 --> 01:07:21,367 阿宝 755 01:08:13,122 --> 01:08:14,783 知道了 756 01:08:16,425 --> 01:08:18,689 我会好好干的 757 01:08:32,174 --> 01:08:33,539 谁? 758 01:08:35,878 --> 01:08:37,402 是幸子吗? 759 01:08:44,019 --> 01:08:45,213 阿宝 760 01:08:47,356 --> 01:08:48,687 怎么了? 761 01:08:51,527 --> 01:08:54,655 这样会很冷,进来吧 762 01:08:55,331 --> 01:08:56,263 是… 763 01:08:56,465 --> 01:08:57,124 进来吧 764 01:08:57,333 --> 01:08:58,129 是 765 01:09:04,607 --> 01:09:05,437 肚子饿不饿? 766 01:09:05,641 --> 01:09:06,608 不 767 01:09:07,409 --> 01:09:09,604 谢谢你帮我打扫店面四周 768 01:09:10,112 --> 01:09:12,637 我一直想找机会向你道谢 769 01:09:12,848 --> 01:09:18,013 不必道谢,是我自己要扫的 770 01:09:21,924 --> 01:09:23,016 正好 771 01:09:25,060 --> 01:09:27,392 你看这个怎样? 772 01:09:27,930 --> 01:09:29,761 天气还很冷 773 01:09:29,965 --> 01:09:32,126 不嫌弃的话就穿上吧 774 01:09:37,406 --> 01:09:40,136 对不起,对不起 775 01:09:44,847 --> 01:09:46,246 怎么了? 776 01:09:49,852 --> 01:09:55,017 大家都把我当傻瓜看 777 01:09:56,692 --> 01:10:02,255 只有你对我好 778 01:10:04,166 --> 01:10:06,225 这是因为阿宝你对我好啊 779 01:10:06,435 --> 01:10:08,232 来,喝点甜酒 780 01:10:12,741 --> 01:10:14,766 你来找我不是有事吗? 781 01:10:21,517 --> 01:10:27,979 当上大和阁的老板娘 782 01:10:28,424 --> 01:10:34,522 你会幸福吗? 783 01:10:36,699 --> 01:10:39,532 你怎么突然谈起这个? 784 01:10:41,036 --> 01:10:45,132 你会幸福吗? 785 01:10:47,443 --> 01:10:49,411 这我不能说 786 01:10:50,312 --> 01:10:53,611 大和阁本来就有老板娘 787 01:11:10,566 --> 01:11:13,729 你一定很适合 788 01:11:13,936 --> 01:11:22,435 站在大和阁门口的正中央 789 01:11:25,581 --> 01:11:28,880 求求你,别再提那件事 790 01:11:35,658 --> 01:11:38,821 我不会向人说的 791 01:11:55,444 --> 01:11:57,708 你来接谁 792 01:11:57,913 --> 01:12:00,245 老板娘,我们的老板娘 793 01:12:01,950 --> 01:12:03,884 她的病好了吗? 794 01:12:04,753 --> 01:12:06,277 不知道 795 01:12:36,218 --> 01:12:40,120 来了来了,隆隆隆 796 01:12:41,090 --> 01:12:45,584 载着我们,咻咻咻 797 01:12:46,395 --> 01:12:48,192 火车… 798 01:12:57,506 --> 01:12:58,598 来了 799 01:13:32,960 --> 01:13:35,430 我们老板娘有没有在车上 800 01:13:35,990 --> 01:13:36,890 我们的老板娘 801 01:13:37,130 --> 01:13:38,320 没有 802 01:14:07,430 --> 01:14:09,990 你坐在哪一节车厢? 803 01:14:10,630 --> 01:14:11,990 后面那一节 804 01:14:12,860 --> 01:14:14,990 我坐的那节车厢没有别人 805 01:14:18,200 --> 01:14:20,360 你记不记得这个人 806 01:14:20,740 --> 01:14:21,970 不记得 807 01:14:25,240 --> 01:14:27,640 你是说我对他怎样了吗? 808 01:14:27,850 --> 01:14:29,340 不是 809 01:14:29,910 --> 01:14:31,910 我没见过他 810 01:14:52,570 --> 01:14:55,800 来了来了,隆隆隆 811 01:14:56,440 --> 01:14:59,310 载着我们,咻咻咻 812 01:14:59,980 --> 01:15:01,170 阿宝 813 01:15:16,960 --> 01:15:18,720 你上哪去了 814 01:15:19,860 --> 01:15:23,600 我刚好想去城里 815 01:15:24,140 --> 01:15:25,070 去城里? 816 01:15:27,170 --> 01:15:29,500 我现在不想去了 817 01:15:31,840 --> 01:15:34,840 你要洗澡的话 818 01:15:35,050 --> 01:15:39,570 我帮你看守 819 01:15:42,020 --> 01:15:45,460 大和阁的老板娘死了 820 01:15:47,730 --> 01:15:49,060 死了? 821 01:15:49,790 --> 01:15:51,960 从火车上摔下来 822 01:15:57,970 --> 01:15:59,330 太好了 823 01:16:04,340 --> 01:16:12,510 我就知道…神… 824 01:16:12,820 --> 01:16:16,750 一定会让你…得到幸福… 825 01:16:18,460 --> 01:16:19,790 神? 826 01:16:28,370 --> 01:16:32,860 你真的没去别的地方吧 827 01:16:33,070 --> 01:16:37,370 是,我一直在这里睡觉 828 01:17:47,780 --> 01:17:49,250 怎么了? 829 01:19:07,190 --> 01:19:09,520 很漂亮 830 01:19:12,160 --> 01:19:13,990 很漂亮 831 01:19:41,130 --> 01:19:43,220 外面还在闹 832 01:19:44,660 --> 01:19:47,500 大概会闹通宵吧 833 01:19:49,600 --> 01:19:51,260 你累了吧 834 01:19:52,140 --> 01:19:54,870 去洗澡吧 835 01:19:57,210 --> 01:20:00,300 今天没有人在场 836 01:20:01,610 --> 01:20:02,870 好,就这么办 837 01:20:03,380 --> 01:20:04,040 我… 838 01:20:04,250 --> 01:20:08,310 就这么办吧,一起洗大澡堂 839 01:20:09,550 --> 01:20:11,490 为了这一天 840 01:20:11,690 --> 01:20:13,180 我不知道等多久了 841 01:20:14,060 --> 01:20:14,960 好,走吧 842 01:20:15,160 --> 01:20:16,350 我有话跟你说 843 01:20:16,560 --> 01:20:18,960 话?以后随时可慢慢谈 844 01:20:19,530 --> 01:20:22,990 请你听我说,其实我 845 01:20:23,200 --> 01:20:25,900 应该在来这儿之前告诉你 846 01:20:26,970 --> 01:20:29,300 可是一直提不起勇气 847 01:20:29,510 --> 01:20:31,270 我不想听你说那种话 848 01:20:31,940 --> 01:20:34,540 我不能一直瞒着你 849 01:20:34,750 --> 01:20:36,340 我什么都不听 850 01:20:37,010 --> 01:20:38,310 我不想听! 851 01:20:46,160 --> 01:20:47,420 加代 852 01:20:48,390 --> 01:20:51,330 我不想知道 853 01:20:51,530 --> 01:20:53,790 你过去干过什么 854 01:20:55,570 --> 01:21:00,230 我只需了解来到锦谷温泉的你 855 01:21:01,270 --> 01:21:05,870 这样就够了 856 01:21:08,610 --> 01:21:11,610 你无论如何都不让我说? 857 01:21:11,820 --> 01:21:12,810 对 858 01:21:14,450 --> 01:21:17,910 我知道你有一段过去 859 01:21:18,220 --> 01:21:20,120 那个男人来了之后 860 01:21:20,320 --> 01:21:21,790 我就知道你的生命中 861 01:21:21,990 --> 01:21:23,390 并非一直一个人 862 01:21:25,430 --> 01:21:29,390 桥本什么也没告诉你? 863 01:21:29,600 --> 01:21:30,760 桥本? 864 01:21:31,300 --> 01:21:32,860 忘记那男人的名字吧 865 01:21:33,070 --> 01:21:34,470 那人什么也没告诉我 866 01:21:34,710 --> 01:21:36,800 我没问就把钱交给了他 867 01:21:37,010 --> 01:21:39,410 我不想听,所以才那样做 868 01:21:39,610 --> 01:21:40,630 可是… 869 01:21:42,780 --> 01:21:44,980 听好了 870 01:21:45,920 --> 01:21:52,050 不准再提过去的事 871 01:22:06,370 --> 01:22:10,570 我是很会嫉妒的男人 872 01:22:19,820 --> 01:22:27,160 请你别再逼我听,拆磨我 873 01:22:30,060 --> 01:22:31,530 知道吗? 874 01:22:34,530 --> 01:22:36,000 知道吧 875 01:23:55,210 --> 01:23:57,310 你说幸子死了? 876 01:23:57,580 --> 01:24:00,520 对,她死了,是被杀的 877 01:24:01,650 --> 01:24:03,020 被杀的? 878 01:24:04,090 --> 01:24:05,250 谁杀的? 879 01:24:06,390 --> 01:24:07,980 你很吃惊啊 880 01:24:08,960 --> 01:24:10,050 废话 881 01:24:11,260 --> 01:24:13,460 她是我一度想娶的女人 882 01:24:14,570 --> 01:24:17,930 桥本,我已经掌握证据了 883 01:24:19,200 --> 01:24:20,360 证据? 884 01:24:22,140 --> 01:24:24,630 你到金龙阁又想召花奴 885 01:24:25,510 --> 01:24:28,140 到了那里你才知道 886 01:24:28,350 --> 01:24:29,740 花奴不再当艺妓了 887 01:24:30,480 --> 01:24:31,450 对吧? 888 01:24:39,420 --> 01:24:43,480 我不是去见花奴…幸子 889 01:24:43,690 --> 01:24:44,960 那么是见谁? 890 01:24:50,570 --> 01:24:51,800 加代 891 01:24:53,370 --> 01:24:55,570 我想见加代 892 01:24:56,210 --> 01:24:57,830 又想勒索钱? 893 01:24:58,980 --> 01:25:01,000 我喜欢她 894 01:25:02,650 --> 01:25:04,670 我想见她 895 01:25:08,750 --> 01:25:10,980 还有这点你一定要知道 896 01:25:13,490 --> 01:25:15,460 一月十七日星期三 897 01:25:15,660 --> 01:25:17,130 下午二时半过后 898 01:25:17,900 --> 01:25:20,990 往黑江的登山火车 899 01:25:21,200 --> 01:25:23,190 渡过最高的一段铁桥 900 01:26:07,080 --> 01:26:09,940 胡说,那件事不是我干的 901 01:26:12,180 --> 01:26:15,710 你把围巾丢掉了 902 01:26:15,920 --> 01:26:17,050 要不是你把围巾丢掉 903 01:26:17,250 --> 01:26:18,480 她的死大概会被当成 904 01:26:18,690 --> 01:26:20,590 自杀或意外结案吧 905 01:26:22,360 --> 01:26:24,850 清水幸子没有自杀的理由 906 01:26:27,430 --> 01:26:31,270 我还知道你打电话给她 907 01:27:04,940 --> 01:27:07,270 你这打扮真好看 908 01:27:07,840 --> 01:27:09,640 跟约定的不一样 909 01:27:11,810 --> 01:27:12,970 听说你跟加代二人 910 01:27:13,180 --> 01:27:14,740 一起进入那家大旅馆 911 01:27:15,610 --> 01:27:17,340 这跟约定的不一样 912 01:27:18,950 --> 01:27:20,210 我只要不在 913 01:27:20,420 --> 01:27:21,780 加代面前出现就行了 914 01:27:22,190 --> 01:27:23,620 你…你到底要 915 01:27:23,820 --> 01:27:25,550 纠缠到何时才放手? 916 01:27:27,590 --> 01:27:28,850 我只是想来跟你谈谈 917 01:27:29,060 --> 01:27:30,150 那件说漏了的事 918 01:27:30,360 --> 01:27:31,350 说漏了? 919 01:27:32,000 --> 01:27:33,990 加代的事… 920 01:27:35,370 --> 01:27:36,490 我不想听 921 01:27:37,840 --> 01:27:39,500 不想听? 922 01:27:40,370 --> 01:27:42,770 警察听到可不会罢休 923 01:27:44,280 --> 01:27:45,570 警察? 924 01:27:46,480 --> 01:27:47,970 那个女人… 925 01:27:50,050 --> 01:27:53,070 她曾经杀夫 926 01:27:54,590 --> 01:27:59,080 骗人,没人会当真的 927 01:28:12,740 --> 01:28:14,230 跟我结婚吧 928 01:28:15,340 --> 01:28:17,860 这样我就是大和阁的人了 929 01:28:19,080 --> 01:28:21,670 好吧?就这么办吧 930 01:28:22,580 --> 01:28:23,980 你这人真是… 931 01:28:24,180 --> 01:28:25,440 我只是达成你 932 01:28:25,650 --> 01:28:26,780 当初的愿望而已 933 01:28:27,990 --> 01:28:29,820 让我加入你们吧 934 01:28:32,520 --> 01:28:35,690 好,我去跟姐姐谈谈 935 01:28:39,430 --> 01:28:41,130 我要在下一站下车 936 01:28:41,700 --> 01:28:43,360 下一站还没到吧 937 01:28:44,470 --> 01:28:47,700 姐姐站在那里 938 01:28:49,970 --> 01:28:53,270 加代?在哪里? 939 01:29:05,220 --> 01:29:06,810 幸子 940 01:29:16,030 --> 01:29:18,020 想杀人的是她 941 01:29:18,740 --> 01:29:20,570 我差点被她杀死 942 01:29:23,510 --> 01:29:24,940 是真的 943 01:29:28,080 --> 01:29:30,770 刚才你是说加代杀夫吗? 944 01:29:51,800 --> 01:29:55,500 我是这样说 945 01:29:57,340 --> 01:29:59,070 是真的吗? 946 01:30:02,880 --> 01:30:04,010 真的 947 01:30:04,210 --> 01:30:06,150 你敢作证吗? 948 01:30:14,860 --> 01:30:16,050 敢 949 01:30:22,370 --> 01:30:26,270 好,我决定相信你 950 01:30:42,590 --> 01:30:44,110 幸子 951 01:30:45,160 --> 01:30:46,680 幸子 952 01:30:49,360 --> 01:30:51,920 幸子… 953 01:30:52,260 --> 01:30:53,160 幸子 954 01:30:53,360 --> 01:30:55,260 幸子,幸子,你怎么了 955 01:30:55,470 --> 01:30:56,160 幸子,幸子 956 01:30:56,370 --> 01:30:57,890 你怎么了,发生了什么事? 957 01:30:59,200 --> 01:31:00,530 幸子 958 01:31:00,770 --> 01:31:03,570 幸子,难道… 959 01:31:04,140 --> 01:31:06,910 幸子,回答我,幸子 960 01:31:07,810 --> 01:31:10,280 不要死,幸子 961 01:31:13,350 --> 01:31:17,750 你怎么了?为什么不说话? 962 01:31:21,590 --> 01:31:23,530 幸子,不要死,不要死 963 01:31:23,990 --> 01:31:26,330 你怎么了?幸子 964 01:31:29,070 --> 01:31:32,870 请让我去东京 965 01:31:34,670 --> 01:31:36,570 幸子不是自杀的 966 01:31:37,340 --> 01:31:38,740 是桥本来了 967 01:31:39,410 --> 01:31:41,140 她接到桥本的电话出去 968 01:31:41,350 --> 01:31:42,710 你要去见桥本吗? 969 01:31:43,880 --> 01:31:44,940 幸子… 970 01:31:45,780 --> 01:31:47,610 是桥本杀的 971 01:31:48,890 --> 01:31:49,910 他干吗要杀她? 972 01:31:50,120 --> 01:31:51,280 她是被杀的 973 01:31:59,430 --> 01:32:02,360 你想去东京的话就去 974 01:32:03,270 --> 01:32:05,930 但是,不准你再回来 975 01:32:06,140 --> 01:32:07,930 你有那个打算 976 01:32:18,080 --> 01:32:19,450 你就去吧 977 01:32:51,380 --> 01:32:57,010 不要去,不要去,不要去… 978 01:32:57,960 --> 01:33:00,190 这件事跟你无关 979 01:33:03,830 --> 01:33:05,090 不要去 980 01:33:15,470 --> 01:33:18,600 (降大雪,火车停驶站常) 981 01:33:28,620 --> 01:33:33,820 加代,回来吧,回来吧 982 01:33:56,510 --> 01:34:00,310 加代,加代,加代… 983 01:34:06,690 --> 01:34:07,350 阿宝 984 01:34:07,560 --> 01:34:08,890 快上车 985 01:34:10,690 --> 01:34:12,420 加代,加代,加代… 986 01:34:17,000 --> 01:34:18,090 加代 987 01:34:18,300 --> 01:34:19,170 阿宝 988 01:34:20,170 --> 01:34:21,540 危险呀 989 01:34:22,340 --> 01:34:24,360 加代,加代… 990 01:34:26,810 --> 01:34:28,570 把他甩下去 991 01:34:28,950 --> 01:34:29,880 别这样 992 01:34:30,680 --> 01:34:31,740 快点 993 01:34:31,950 --> 01:34:33,880 住手,危险 994 01:34:42,260 --> 01:34:44,420 放手呀 995 01:34:45,200 --> 01:34:46,250 阿宝,阿宝 996 01:34:54,940 --> 01:34:56,800 不准你再靠近加代 997 01:34:57,010 --> 01:34:59,200 否则我让你在这儿混不去 998 01:35:04,880 --> 01:35:06,140 加代 999 01:35:09,990 --> 01:35:11,540 别看了 1000 01:35:28,670 --> 01:35:35,440 把过去的事情忘掉吧 1001 01:35:35,810 --> 01:35:40,510 忘不了的话,就变成哑巴吧 1002 01:35:40,920 --> 01:35:42,040 哑巴? 1003 01:35:44,020 --> 01:35:46,720 对,哑巴 1004 01:35:48,260 --> 01:35:52,850 一辈子 1005 01:35:53,130 --> 01:35:55,830 变成不讲话的女人 1006 01:35:59,940 --> 01:36:05,470 我只要有你的身体就够了 1007 01:36:08,280 --> 01:36:10,110 依你说的话 1008 01:36:11,150 --> 01:36:13,140 我不就变成布娃娃了 1009 01:36:14,150 --> 01:36:17,180 你不服吗? 1010 01:36:21,290 --> 01:36:22,350 谁? 1011 01:36:30,370 --> 01:36:32,100 原来是雪 1012 01:37:18,110 --> 01:37:19,600 怎么了? 1013 01:37:23,190 --> 01:37:25,350 为什么不回应? 1014 01:37:30,890 --> 01:37:33,090 请抛弃我 1015 01:37:34,260 --> 01:37:35,660 抛弃? 1016 01:37:37,330 --> 01:37:40,570 我杀死了我的前夫 1017 01:37:42,410 --> 01:37:44,670 请抛弃我 1018 01:37:48,580 --> 01:37:50,310 你再说一次 1019 01:37:54,450 --> 01:37:58,050 桥本知道这件事吗? 1020 01:38:02,290 --> 01:38:06,630 我…就是那种女人 1021 01:38:11,640 --> 01:38:16,230 你以为你能从我身边逃走吗? 1022 01:38:26,320 --> 01:38:30,050 留在这里,我就不说出去 1023 01:38:31,820 --> 01:38:34,450 一辈子都不说 1024 01:38:38,530 --> 01:38:43,660 我到底是你的什么? 1025 01:38:50,110 --> 01:38:52,840 美丽的玩具 1026 01:39:00,020 --> 01:39:04,510 令人忍受不了的美丽玩具 1027 01:39:09,790 --> 01:39:11,450 怎样? 1028 01:39:14,600 --> 01:39:18,660 你不想逃了吧?你有办法逃吗? 1029 01:39:18,870 --> 01:39:19,960 住手 1030 01:39:39,220 --> 01:39:42,160 我说出去你就死定了 1031 01:39:42,360 --> 01:39:44,520 像这样被绞死 1032 01:40:02,750 --> 01:40:03,840 不要 1033 01:40:04,480 --> 01:40:07,010 自慰吧!自慰吧! 1034 01:40:07,650 --> 01:40:09,680 来!做吧 1035 01:40:15,990 --> 01:40:17,550 不要 1036 01:40:21,700 --> 01:40:23,890 自慰看看 1037 01:40:31,610 --> 01:40:34,740 怎样?棒吧? 1038 01:40:35,510 --> 01:40:38,350 害羞吗?就是这样 1039 01:41:00,340 --> 01:41:04,970 怎样?爽吧? 1040 01:41:06,780 --> 01:41:08,510 对,对 1041 01:41:13,420 --> 01:41:14,610 很棒吧? 1042 01:41:15,090 --> 01:41:17,280 瞧?怎样? 1043 01:41:18,120 --> 01:41:21,610 瞧?很棒吧? 1044 01:41:22,130 --> 01:41:26,860 对不对,很棒吧… 1045 01:42:02,030 --> 01:42:04,060 过来 1046 01:42:05,240 --> 01:42:06,760 过来 1047 01:42:13,080 --> 01:42:15,170 有没有警察过来 1048 01:42:15,510 --> 01:42:17,450 警察?没有 1049 01:42:19,650 --> 01:42:23,280 刚才很对不起你 1050 01:42:24,690 --> 01:42:26,880 我要给你一个奖赏 1051 01:42:56,190 --> 01:42:58,710 我要给你奖赏 1052 01:43:02,190 --> 01:43:04,630 你想要什么 1053 01:43:04,960 --> 01:43:06,930 尽量说 1054 01:43:09,970 --> 01:43:11,630 说啊 1055 01:43:13,200 --> 01:43:15,300 要钱吗? 1056 01:43:20,080 --> 01:43:23,170 加代 1057 01:43:54,810 --> 01:44:00,310 请忘记刚才我说的话 1058 01:44:01,480 --> 01:44:04,010 我懂了 1059 01:44:07,890 --> 01:44:12,790 只有一次啊 1060 01:44:19,170 --> 01:44:23,230 只有一次,加代给你抱 1061 01:44:26,080 --> 01:44:29,100 那件事你干得很好 1062 01:44:32,120 --> 01:44:35,280 加代给你玩 1063 01:44:35,490 --> 01:44:37,420 而那件事 1064 01:44:37,620 --> 01:44:41,420 你要忘得一干二净 1065 01:44:42,130 --> 01:44:45,360 是,我会忘记的 1066 01:45:07,950 --> 01:45:09,210 去吧 1067 01:45:11,090 --> 01:45:13,180 加代答应了 1068 01:45:14,960 --> 01:45:16,290 是真的? 1069 01:45:17,760 --> 01:45:18,920 去吧 1070 01:46:16,490 --> 01:46:17,750 谁? 1071 01:46:20,190 --> 01:46:23,180 是我 1072 01:46:28,730 --> 01:46:32,460 很痛苦… 1073 01:46:36,370 --> 01:46:38,310 住手 1074 01:46:39,080 --> 01:46:42,740 住手…住手… 1075 01:46:50,190 --> 01:46:52,850 加代,来帮忙 1076 01:46:53,120 --> 01:46:55,110 加代,快来帮忙 1077 01:47:51,210 --> 01:47:52,610 可恶… 1078 01:48:01,160 --> 01:48:03,650 快点,快点,加代,加代… 1079 01:48:04,230 --> 01:48:06,630 你快逃走 1080 01:49:36,520 --> 01:49:39,080 你不是喜欢我吗? 1081 01:49:45,030 --> 01:49:53,490 喜欢就快逃 1082 01:50:02,450 --> 01:50:05,240 我是贱女人 1083 01:50:06,520 --> 01:50:08,420 我… 1084 01:50:11,250 --> 01:50:13,380 我很脏 1085 01:50:17,060 --> 01:50:21,520 加代你很漂亮 1086 01:50:23,600 --> 01:50:26,430 比神还漂亮 1087 01:50:29,010 --> 01:50:32,630 比雪还要漂亮 1088 01:50:48,860 --> 01:50:50,120 过来 1089 01:50:53,360 --> 01:50:55,020 过来这里 1090 01:50:58,200 --> 01:50:59,830 抱住我 1091 01:51:03,170 --> 01:51:06,730 我不敢 1092 01:51:13,520 --> 01:51:15,580 喜欢我的话 1093 01:51:17,190 --> 01:51:18,480 就抱我 1094 01:51:22,220 --> 01:51:24,450 我很臭 1095 01:51:24,760 --> 01:51:29,130 我很臭,所以… 1096 01:51:30,630 --> 01:51:33,500 抱我 1097 01:51:54,090 --> 01:52:00,520 再用力,用力抱我 1098 01:52:17,880 --> 01:52:20,010 阿宝 1099 01:52:36,400 --> 01:52:39,090 她在这里待到天亮 1100 01:53:24,810 --> 01:53:29,720 不行,我逃不掉的 1101 01:53:31,020 --> 01:53:34,850 加代,我背你,我背你… 1102 01:53:44,370 --> 01:53:47,360 抓紧啊… 1103 01:53:53,640 --> 01:53:56,440 抓紧啊 1104 01:57:26,290 --> 01:57:27,190 辛苦了 1105 01:57:27,660 --> 01:57:28,490 谢谢,辛苦了 1106 01:57:29,760 --> 01:57:32,960 有办法爬过这座山吗? 1107 01:57:33,360 --> 01:57:36,060 不可能,那等于自杀 1108 01:57:37,700 --> 01:57:40,930 也许他们打算自杀 1109 02:01:02,140 --> 02:01:03,870 两张票 1110 02:01:10,180 --> 02:01:12,940 给我两张票 1111 02:02:04,470 --> 02:02:08,030 让我为你戴上手拷吧 1112 02:02:12,570 --> 02:02:14,570 可恶 1113 02:02:16,110 --> 02:02:18,270 加代,快逃 1114 02:02:41,770 --> 02:02:43,500 已经够了,够了… 1115 02:03:09,060 --> 02:03:13,900 你们俩…打算去哪里? 1116 02:03:34,860 --> 02:03:37,090 天国 1117 02:03:49,140 --> 02:03:51,610 林叶加代说 1118 02:03:52,110 --> 02:03:55,630 杀死福见康治的人是她 1119 02:03:57,550 --> 02:03:59,950 田川一雄一——阿宝 1120 02:04:00,150 --> 02:04:02,710 也坚持是他杀死的 1121 02:04:03,350 --> 02:04:05,950 双方都被判死刑 1122 02:04:06,960 --> 02:04:08,390 为什么? 1123 02:04:11,360 --> 02:04:13,950 她们想去天国 1124 02:04:16,360 --> 02:04:17,800 为什么? 1125 02:04:18,300 --> 02:04:21,740 你要连续杀死两任丈夫 1126 02:04:24,970 --> 02:04:26,670 为什么? 1127 02:04:32,380 --> 02:04:36,320 可以随便我说吗? 1128 02:04:37,420 --> 02:04:39,580 可以 1129 02:04:42,320 --> 02:04:43,660 爱 1130 02:04:46,290 --> 02:04:49,860 我想是因为我渴望爱 1131 02:04:51,900 --> 02:04:53,700 爱吗… 1132 02:04:56,770 --> 02:04:58,470 爱? 1133 02:05:03,810 --> 02:05:08,340 爱只是性的味精 1134 02:05:09,480 --> 02:05:13,050 对吧?不是吗? 1135 02:05:18,260 --> 02:05:21,320 女人醒了以后 1136 02:05:23,370 --> 02:05:25,770 还是持续在作梦 1137 02:05:30,070 --> 02:05:33,060 我是受到池鱼之殃 1138 02:05:37,780 --> 02:05:41,680 桥本判刑六年 1139 02:05:42,650 --> 02:05:47,450 田川一雄,判死刑 1140 02:06:02,670 --> 02:06:04,300 你能走吗? 1141 02:06:07,380 --> 02:06:09,040 可以 1142 02:06:19,750 --> 02:06:22,280 脱掉草鞋 1143 02:06:33,370 --> 02:06:35,560 能上去吗? 1144 02:06:36,670 --> 02:06:38,470 能 1145 02:07:40,170 --> 02:07:42,830 请不要盖着我的眼睛 1146 02:07:43,970 --> 02:07:46,370 我会害怕 1147 02:07:55,480 --> 02:07:57,040 我的头发… 1148 02:08:15,070 --> 02:08:16,300 请 1149 02:08:49,970 --> 02:08:56,880 火车咻咻咻… 1150 02:08:58,250 --> 02:09:01,110 载着我们奔驰… 1151 02:09:32,010 --> 02:09:37,580 希望她真的能够上天堂 1152 02:11:01,000 --> 02:11:04,700 即使只是一句 1153 02:11:04,910 --> 02:11:07,370 似有若无的细语 1154 02:11:10,010 --> 02:11:16,010 也能在无形中解救女人 1155 02:11:19,390 --> 02:11:26,050 独自一人沉溺在恋爱中 1156 02:11:29,000 --> 02:11:35,430 封闭一切的记忆… 1157 02:11:36,440 --> 02:11:39,670 黄昏中 1158 02:11:40,410 --> 02:11:45,240 任性的夜风沙沙作响 1159 02:11:47,550 --> 02:11:55,850 跟幸福,也跟你…好像 1160 02:11:57,360 --> 02:11:59,350 难道爱 1161 02:11:59,560 --> 02:12:04,900 只是今天这一刹那吗? 1162 02:12:06,830 --> 02:12:10,600 如果能够单纯相信在 1163 02:12:10,810 --> 02:12:14,800 至少风儿会暂时沉默 1164 02:12:15,680 --> 02:12:20,110 至少梦想能持续到明日 1165 02:12:20,450 --> 02:12:25,780 抱我,现在,抱住我 1166 02:12:29,590 --> 02:12:34,860 无法回头,摸索梦想 1167 02:12:35,430 --> 02:12:38,960 就这么下去… 1168 02:12:39,500 --> 02:12:41,200 难道爱 1169 02:12:41,400 --> 02:12:46,740 只是今天这一刹那吗? 1170 02:12:48,710 --> 02:12:52,200 如果能够相信谎言 1171 02:12:52,910 --> 02:12:57,110 至少爱苗能暂时燃起 1172 02:12:57,750 --> 02:13:01,850 至少痛苦的早晨不会来临 1173 02:13:02,390 --> 02:13:07,560 抱住我,现在,抱住我 1174 02:13:11,470 --> 02:13:16,370 无法回头,摸索梦想 1175 02:13:17,370 --> 02:13:20,100 就这么下去… 1176 02:13:21,840 --> 02:13:24,610 就这么下去 1177 02:13:24,810 --> 02:13:28,250 现在… 69782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.