All language subtitles for Sunny. Tsuyoi kimochi tsuyoi ai サニー 強い気持ち・強い愛 Sunny. Our hearts beat together (2018) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,583 --> 00:00:14,000 Back then... 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,958 why did everything feel so fun? 3 00:00:22,542 --> 00:00:26,250 Why did we laugh so much? 4 00:01:59,375 --> 00:02:04,042 So the greetings from the stage was filled with laughter. 5 00:02:04,250 --> 00:02:09,250 He surprised the cast and crew by coming even though he's not in the movie. 6 00:02:09,417 --> 00:02:12,917 His real-life cameo appearance delighted the crowd. 7 00:02:13,917 --> 00:02:19,000 Up next is Japan's iconic R&B diva, Namie Amuro. 8 00:02:19,417 --> 00:02:24,958 In celebration of her 25th anniversary, she performed in her hometown, Okinawa. 9 00:02:25,167 --> 00:02:29,917 - "Amuro's Homecoming Show Wows Okinawa" - During her homecoming concert, 10 00:02:30,042 --> 00:02:32,750 the pop star sang "Don't Wanna Cry," 11 00:02:32,792 --> 00:02:34,333 "Sweet 19 Blues," 12 00:02:34,333 --> 00:02:36,667 "Can You Feel This Love" and other hits, 13 00:02:36,875 --> 00:02:39,250 bringing joy to the crowd of 26,000. 14 00:02:44,292 --> 00:02:46,375 She's simply amazing. 15 00:02:46,500 --> 00:02:49,583 Ever since the 1990s to the present, 16 00:02:49,667 --> 00:02:55,125 she's always been a superstar and I think that's just so amazing. 17 00:02:55,208 --> 00:03:00,292 And in the '90s, Namie Amuro was a fashion icon for teenagers. 18 00:03:00,875 --> 00:03:02,833 The "kogal" fad that began 19 00:03:02,917 --> 00:03:05,542 among high school girls around 1995 20 00:03:05,625 --> 00:03:08,292 featured loose socks, Ralph Lauren cardigans 21 00:03:08,375 --> 00:03:11,042 and dyed brown hair. 22 00:03:11,292 --> 00:03:14,375 Around the same time, Amuro's style 23 00:03:14,458 --> 00:03:17,542 featuring miniskirts, platform boots... 24 00:03:17,708 --> 00:03:20,667 Onto our next segment. Ms. Haruyama! 25 00:03:21,208 --> 00:03:23,000 I'm done. 26 00:03:23,125 --> 00:03:26,250 You haven't eaten at all. Mayu. 27 00:03:30,708 --> 00:03:33,833 Oh, I'm going to Singapore next week on business. 28 00:03:33,958 --> 00:03:36,542 OK. What about her get well gift? 29 00:03:37,292 --> 00:03:38,625 My mother's. 30 00:03:38,875 --> 00:03:40,000 Oh. 31 00:03:42,167 --> 00:03:43,500 You choose. 32 00:03:51,125 --> 00:03:52,542 Me too. 33 00:03:56,583 --> 00:03:57,750 Here. 34 00:03:59,042 --> 00:04:00,917 See you. 35 00:04:01,583 --> 00:04:03,083 Have a nice day. 36 00:04:05,625 --> 00:04:06,917 Have a nice day. 37 00:04:07,208 --> 00:04:08,333 "Kobe Beef" 38 00:04:08,417 --> 00:04:12,000 Ta-da! This is the one! 39 00:04:12,708 --> 00:04:14,292 Let's dig in! 40 00:04:14,542 --> 00:04:16,625 Should you be eating that? 41 00:04:16,750 --> 00:04:18,750 Nothing wrong with my stomach. 42 00:04:19,125 --> 00:04:20,417 I guess so. 43 00:04:23,125 --> 00:04:23,958 Here. 44 00:04:25,875 --> 00:04:29,250 You sure did marry a remarkable man. 45 00:04:29,542 --> 00:04:32,458 No recession for luxury car dealers? 46 00:04:32,625 --> 00:04:35,917 I don't know, but his customers are all old men. 47 00:04:36,125 --> 00:04:38,958 Oh. Rich, doddering old geezers, huh? 48 00:04:39,042 --> 00:04:40,917 Keep it down! 49 00:04:41,000 --> 00:04:45,125 Look at that. On the verge of death. Won't last long. 50 00:04:45,250 --> 00:04:48,958 - They can hear you! - There's the Grim Reaper. 51 00:04:49,000 --> 00:04:50,667 Either that or it's her husband. 52 00:04:51,083 --> 00:04:53,292 So how's Shinji doing? 53 00:04:53,583 --> 00:04:57,792 Still the same. What the hell is he doing at that age? 54 00:04:58,208 --> 00:05:01,417 He claims to be into '90s idols again. 55 00:05:01,542 --> 00:05:05,583 "Back to basics," he said. I wish he'd drop dead. 56 00:05:08,167 --> 00:05:09,625 Are you in good health? 57 00:05:10,083 --> 00:05:11,583 Lost weight? You OK? 58 00:05:11,667 --> 00:05:13,708 I'm fine. 59 00:05:16,708 --> 00:05:17,958 Hello. 60 00:05:19,083 --> 00:05:20,417 Excuse me! 61 00:05:21,875 --> 00:05:23,250 Make way please! 62 00:05:23,375 --> 00:05:24,167 Sorry. 63 00:05:24,292 --> 00:05:25,583 Are you all right? 64 00:05:27,708 --> 00:05:29,958 Don't move. Don't move. 65 00:05:31,625 --> 00:05:36,833 Ms. Ito, we'll give you a pain-killing injection. You'll feel better in a bit. 66 00:05:36,917 --> 00:05:39,292 We'll give you a shot. 67 00:05:39,708 --> 00:05:41,625 Don't move. OK, we're giving you a shot. 68 00:05:41,708 --> 00:05:43,000 "Serika Ito" 69 00:05:43,333 --> 00:05:45,000 You'll feel better. 70 00:06:07,375 --> 00:06:08,708 "Serika Ito" 71 00:06:17,792 --> 00:06:19,250 Excuse me. 72 00:06:24,708 --> 00:06:26,333 I'm coming in. 73 00:06:47,083 --> 00:06:48,625 Hey, transfer student. 74 00:06:51,958 --> 00:06:53,375 Nami Abe. 75 00:06:54,542 --> 00:06:55,667 Long time no see. 76 00:06:57,542 --> 00:06:59,125 Serika. 77 00:07:06,333 --> 00:07:07,583 Been here long? 78 00:07:09,583 --> 00:07:12,625 I guess it's been about six months now. 79 00:07:14,542 --> 00:07:16,208 I'm pretty beat. 80 00:07:17,833 --> 00:07:18,958 Oh. 81 00:07:22,083 --> 00:07:23,250 It's cancer. 82 00:07:25,583 --> 00:07:26,417 What? 83 00:07:26,667 --> 00:07:30,083 I'm not married and have no family, 84 00:07:30,875 --> 00:07:32,792 so they told me directly. 85 00:07:33,208 --> 00:07:38,417 The good-looking doctor told me it's progressing fast because I'm young. 86 00:07:39,583 --> 00:07:42,167 How stereotypical! 87 00:07:42,917 --> 00:07:46,917 And I'm not even that young anymore! 88 00:07:55,167 --> 00:07:58,542 Is your treatment difficult? 89 00:07:59,833 --> 00:08:04,167 Oh. Well... sort of, I guess. 90 00:08:08,792 --> 00:08:10,292 What about you? 91 00:08:11,083 --> 00:08:12,250 Any kids? 92 00:08:12,375 --> 00:08:14,542 Oh. She's in high school now. 93 00:08:14,667 --> 00:08:19,167 What? Really? How old were you when you had her? 94 00:08:19,250 --> 00:08:20,917 It was a shotgun wedding. 95 00:08:21,042 --> 00:08:25,500 No way! Seriously? You? 96 00:08:26,500 --> 00:08:28,875 I see. 97 00:08:30,500 --> 00:08:34,250 It's no wonder we're so much older now. 98 00:08:35,708 --> 00:08:38,000 So what does your husband do? 99 00:08:39,125 --> 00:08:40,292 Well... 100 00:08:42,625 --> 00:08:44,083 Hold on. 101 00:08:47,750 --> 00:08:51,583 Hello? Yeah, I'm at the hospital. 102 00:08:53,333 --> 00:08:59,583 What? Tomorrow? But you said next week. 103 00:09:01,792 --> 00:09:02,875 Yeah, but... 104 00:09:03,708 --> 00:09:04,917 All right. 105 00:09:11,542 --> 00:09:15,458 My husband is leaving for Singapore tomorrow on business. 106 00:09:15,583 --> 00:09:17,542 For a month. 107 00:09:18,250 --> 00:09:20,917 So let me know if you need anything... 108 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Me too. 109 00:09:22,750 --> 00:09:23,458 What? 110 00:09:24,958 --> 00:09:26,417 A month. 111 00:09:27,708 --> 00:09:29,000 A month left. 112 00:09:31,583 --> 00:09:35,917 The good-looking doctor told me just now. 113 00:09:44,375 --> 00:09:49,917 Nami, could I ask you a favor? 114 00:09:52,750 --> 00:09:53,792 What? 115 00:09:59,708 --> 00:10:01,500 I want to see them. 116 00:10:03,958 --> 00:10:05,375 Who? 117 00:10:12,167 --> 00:10:14,333 The silly Sunny gang. 118 00:10:33,000 --> 00:10:36,750 "The Six Best Friends" 119 00:10:52,792 --> 00:10:56,792 Oh. I never knew you had such friends. 120 00:10:56,917 --> 00:10:57,792 What? 121 00:10:57,958 --> 00:11:00,792 You don't talk about high school. 122 00:11:03,542 --> 00:11:06,750 Anyway, you should be of help to her. 123 00:11:06,917 --> 00:11:11,958 But we haven't met for over 20 years. I don't have anyone's number. 124 00:11:12,083 --> 00:11:14,958 Women are like that, aren't they? 125 00:11:15,375 --> 00:11:16,333 What? 126 00:11:16,458 --> 00:11:20,958 They seem so close in school, but they don't keep in touch. 127 00:11:21,208 --> 00:11:23,333 Shallow friendship. 128 00:11:26,375 --> 00:11:27,667 It's not like that. 129 00:11:27,792 --> 00:11:30,167 I'm on my way. I'll see you there. 130 00:12:10,542 --> 00:12:13,083 Ow. 131 00:14:47,042 --> 00:14:52,458 All right, you people are too loud! Settle down! 132 00:14:52,542 --> 00:14:56,250 Stop putting on makeup! Put away your snacks! 133 00:14:56,375 --> 00:15:00,250 This class isn't a hostess bar lounge! 134 00:15:00,667 --> 00:15:02,625 That wasn't a joke. 135 00:15:03,208 --> 00:15:05,042 Turn off your pagers. 136 00:15:05,375 --> 00:15:09,167 OK then, let me introduce a transfer student. 137 00:15:09,917 --> 00:15:11,417 Nami... 138 00:15:12,625 --> 00:15:15,583 Abe. 139 00:15:15,708 --> 00:15:17,542 OK. She's Nami Abe. 140 00:15:21,417 --> 00:15:23,333 Where are you from? 141 00:15:23,875 --> 00:15:24,750 Awaji Island. 142 00:15:24,875 --> 00:15:27,083 What? Say it again. 143 00:15:27,792 --> 00:15:29,000 Awaji Island. 144 00:15:29,125 --> 00:15:30,833 An island? 145 00:15:31,875 --> 00:15:33,458 Is she a foreigner? 146 00:15:33,583 --> 00:15:36,333 OK then, introduce yourself. 147 00:15:38,417 --> 00:15:39,708 Hello. 148 00:15:39,833 --> 00:15:41,042 An accent! 149 00:15:42,667 --> 00:15:47,417 We moved here from Awaji Island. My name is Nami Abe. 150 00:15:50,917 --> 00:15:53,333 I'm not familiar with anything... 151 00:15:54,375 --> 00:15:57,417 It's just a dialect! Stop laughing! 152 00:15:57,583 --> 00:15:59,875 I'm really nervous, but... 153 00:16:01,667 --> 00:16:03,458 I'm glad to meet you. 154 00:16:03,583 --> 00:16:05,708 Let's hear it! 155 00:16:08,125 --> 00:16:11,208 Your seat will be... Hey, Ume! 156 00:16:12,958 --> 00:16:15,417 You can sit next to Ume. 157 00:16:16,875 --> 00:16:19,833 I've got two announcements. 158 00:16:19,958 --> 00:16:25,958 If you need new gym clothes, you can buy them next week at the school store. 159 00:16:26,083 --> 00:16:29,292 Make sure you get the right size. 160 00:16:29,625 --> 00:16:34,167 Also, we're getting complaints again from nearby residents 161 00:16:34,292 --> 00:16:37,792 about the way you all walk from the station. 162 00:16:38,250 --> 00:16:42,542 Two lines along the sidewalk. Follow the rules. 163 00:16:45,292 --> 00:16:47,792 Keep it down! That's all for now. 164 00:16:48,292 --> 00:16:51,583 - OK, bye! - Bye! 165 00:16:56,208 --> 00:16:58,542 Something smells. 166 00:16:59,000 --> 00:17:01,292 This bag is so tacky. 167 00:17:01,417 --> 00:17:03,125 It smells bad. 168 00:17:03,250 --> 00:17:05,083 I know! Smells like Grandma. 169 00:17:05,250 --> 00:17:07,375 Yeah, like Grandma's house. 170 00:17:07,542 --> 00:17:11,292 Must be me. Haven't washed my socks for 3 days. 171 00:17:11,417 --> 00:17:14,250 - We're not talking to you. - You must have athlete's foot. 172 00:17:14,333 --> 00:17:16,625 Her head smells funky, too. 173 00:17:17,042 --> 00:17:20,667 - What? Yeah, like a tatami mat! - And tacky hair. 174 00:17:20,750 --> 00:17:25,333 - Your hair's sticking out. - What's with the weird hair? 175 00:17:30,417 --> 00:17:31,583 Move. 176 00:17:43,833 --> 00:17:44,708 Who's she? 177 00:17:44,792 --> 00:17:45,958 Transfer student. 178 00:17:46,542 --> 00:17:48,125 Nami Abe. 179 00:17:49,042 --> 00:17:50,500 Oh. 180 00:17:53,708 --> 00:17:55,125 Nice meeting you. 181 00:18:03,333 --> 00:18:04,917 Nice meeting you too! 182 00:18:10,750 --> 00:18:14,750 How adorable! Aww, she's all flustered. 183 00:18:16,417 --> 00:18:19,625 So, Nami Abe. What do you want to eat? 184 00:18:21,083 --> 00:18:22,292 Anything is fine. 185 00:18:22,417 --> 00:18:23,667 Anything? 186 00:18:23,792 --> 00:18:26,250 Then it'll be a surprise. 187 00:18:26,417 --> 00:18:28,250 Ume, go! 188 00:18:33,875 --> 00:18:36,208 Out of my Way! 189 00:18:36,250 --> 00:18:38,292 Move! Move! 190 00:18:38,417 --> 00:18:39,333 Here! 191 00:18:39,458 --> 00:18:42,458 Get in line for once! Geez! 192 00:18:42,833 --> 00:18:45,917 Hey, whoa, whoa! 193 00:18:48,375 --> 00:18:50,583 Ume, you only paid 1,000 yen! 194 00:18:50,667 --> 00:18:53,792 Nami, get them! Get them! 195 00:18:58,042 --> 00:19:01,583 Party time! Here's some melon bread! 196 00:19:16,167 --> 00:19:17,417 Nana, here. 197 00:19:17,542 --> 00:19:18,792 Oh, sorry. 198 00:19:21,667 --> 00:19:22,583 This is good. 199 00:19:22,708 --> 00:19:24,625 Hey, that's my bread! 200 00:19:24,750 --> 00:19:27,458 Give it back! What are you doing? 201 00:19:27,583 --> 00:19:31,125 - There are others over there. - No, I want this one. 202 00:19:31,250 --> 00:19:33,792 - No way! I got them! - Stop eating it! 203 00:19:33,875 --> 00:19:35,125 - No way! - Um... 204 00:19:36,667 --> 00:19:41,458 Are you all... ls this like a group of close friends? 205 00:19:41,583 --> 00:19:44,458 Not sure about close, but we hang out. 206 00:19:44,875 --> 00:19:47,750 I'm Serika. Been here since grade school. 207 00:19:47,875 --> 00:19:51,000 So I only know women. 208 00:19:51,250 --> 00:19:53,250 But I'm not a lesbian. 209 00:19:54,417 --> 00:19:55,375 OK. 210 00:20:00,083 --> 00:20:04,083 Ume Hayashi. She's trying to lose weight again. 211 00:20:04,208 --> 00:20:08,417 She drives me nuts! I want to kill that annoying old hag! 212 00:20:08,625 --> 00:20:10,250 Nana! 213 00:20:10,375 --> 00:20:12,292 Who's this? Where'd you find her? 214 00:20:12,417 --> 00:20:13,833 - Transfer student. - Really? 215 00:20:13,917 --> 00:20:15,458 Nami Abe. 216 00:20:16,375 --> 00:20:19,042 That uniform's like a protected species. 217 00:20:19,125 --> 00:20:20,375 Oh, good one! 218 00:20:20,458 --> 00:20:22,458 - Hey, who's this? - Transfer student. 219 00:20:22,583 --> 00:20:24,042 - Really? - Nami Abe. 220 00:20:24,125 --> 00:20:25,250 Oh, Nami Abe. 221 00:20:25,417 --> 00:20:26,792 Hi, I'm Yuko. 222 00:20:26,917 --> 00:20:30,333 Sharp tongued and has a hang-up about having no boobs. 223 00:20:30,458 --> 00:20:35,042 Yeah, look at them! Her cup size is minus A! It's minus A! 224 00:20:35,167 --> 00:20:37,333 Shut up! I'll kill you! 225 00:20:37,500 --> 00:20:40,875 - So your boobs are dented! - Shut up! They are not! 226 00:20:41,000 --> 00:20:43,708 Look, it's Chanel. 227 00:20:44,083 --> 00:20:45,125 New color. 228 00:20:46,042 --> 00:20:47,792 Looks nice. 229 00:20:47,917 --> 00:20:49,875 Don't use it! 230 00:20:50,000 --> 00:20:50,792 How much? 231 00:20:50,875 --> 00:20:52,208 - I don't know. - Why not? 232 00:20:52,375 --> 00:20:54,833 A stranger I dated bought it. 233 00:20:54,875 --> 00:20:57,333 - Not again. - You better not be prostituting. 234 00:20:57,500 --> 00:20:59,292 A pro makes men pay without sex. 235 00:20:59,417 --> 00:21:01,083 What pro? 236 00:21:01,208 --> 00:21:04,708 Oh hi, I'm Shin. Want to go sell panties with me? 237 00:21:04,792 --> 00:21:06,458 Don't, you Chanel fiend. 238 00:21:06,583 --> 00:21:08,583 - Don't call me that! - Panty seller! 239 00:21:08,708 --> 00:21:10,000 I don't get it. 240 00:21:10,083 --> 00:21:11,958 I'm leaving early. 241 00:21:12,125 --> 00:21:13,125 Photo shoot? 242 00:21:13,250 --> 00:21:14,292 Yeah. 243 00:21:14,917 --> 00:21:16,958 Nana was featured in "Egg" magazine 244 00:21:17,042 --> 00:21:18,833 and now works as a model. 245 00:21:19,042 --> 00:21:20,375 - "Top Notch Teens" - That was so cute! 246 00:21:20,458 --> 00:21:21,917 I want to be in it, too! 247 00:21:21,917 --> 00:21:24,875 - Dream on. - You can't tell me that! 248 00:21:25,083 --> 00:21:27,542 - No modeling for you. - Why not? 249 00:21:27,625 --> 00:21:29,125 Wow. 250 00:21:31,417 --> 00:21:32,625 You're... 251 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 so frumpy. 252 00:21:38,917 --> 00:21:42,667 "You're... so frumpy." 253 00:21:43,833 --> 00:21:45,792 - True. - Where do we even start? 254 00:21:45,917 --> 00:21:48,375 Your socks, maybe? Wear loose socks. 255 00:21:48,500 --> 00:21:50,125 Yeah, wear loose socks. 256 00:21:50,250 --> 00:21:53,708 - Yours are too tight and short! - Get loose ones. 257 00:21:53,792 --> 00:21:57,333 Why do you want so much money all of a sudden? 258 00:21:57,458 --> 00:22:00,542 - You already get an allowance. - It's not enough! 259 00:22:00,667 --> 00:22:05,792 Please! I need loose socks and a cardigan! I feel so out of place now! 260 00:22:05,875 --> 00:22:07,750 Are you cold? Wear mine. 261 00:22:07,833 --> 00:22:08,917 I don't want yours! 262 00:22:09,000 --> 00:22:11,708 - Hers is good enough. - What are you saying? 263 00:22:11,833 --> 00:22:14,875 Listen, Nami. The quake destroyed our factory, 264 00:22:15,000 --> 00:22:20,375 and your father finally found a job. We can barely pay the rent. Bear with it. 265 00:22:20,500 --> 00:22:22,500 We have to be thankful. 266 00:22:22,667 --> 00:22:24,792 - Mr. Abe. - Oh, hello. 267 00:22:24,875 --> 00:22:26,583 Could you do this after dinner? 268 00:22:26,750 --> 00:22:30,667 But I'm the only one without loose socks in school! 269 00:22:30,750 --> 00:22:32,917 Shut up! This is the good part! 270 00:22:33,167 --> 00:22:37,083 Shinji! You're too old to be watching such crap! 271 00:22:37,167 --> 00:22:38,708 What do you mean, "crap"? 272 00:22:39,167 --> 00:22:41,708 Don't call Evangelion crap! 273 00:22:41,750 --> 00:22:45,917 Nami! Evangelion is wicked! This will change the world! 274 00:22:46,042 --> 00:22:49,417 Anime will become one of Japan's greatest assets! 275 00:22:49,542 --> 00:22:51,500 You idiot, it's just anime. 276 00:22:51,625 --> 00:22:56,208 What? I'm Shinji! I'm going to change the world with Ayanami! 277 00:22:56,333 --> 00:22:57,500 What the... 278 00:22:57,542 --> 00:23:01,500 - Ayanami? Nami! Shinji and Nami! - Idiot! Don't touch me! 279 00:23:01,625 --> 00:23:04,000 Shut the hell up! 280 00:23:04,083 --> 00:23:07,417 Can't you imbeciles even eat quietly? 281 00:23:07,542 --> 00:23:12,667 If you don't shut your trap, I'll shove my hand in it and rattle your teeth! 282 00:23:12,792 --> 00:23:18,458 Or I could stick a straw in your ear and suck out your brain! 283 00:23:18,625 --> 00:23:20,583 Ayanami? Are you OK? 284 00:23:20,667 --> 00:23:22,375 Mother, time to use the bathroom. 285 00:23:23,500 --> 00:23:25,125 Shinji, turn off the TV! 286 00:23:25,208 --> 00:23:27,875 You're 23! Work, for god's sake! 287 00:23:27,958 --> 00:23:29,125 No! 288 00:23:29,792 --> 00:23:31,542 Tiny loose socks! 289 00:23:34,125 --> 00:23:37,542 Hey, this has to be your grandma's. 290 00:23:37,667 --> 00:23:41,000 It smells like mothballs! 291 00:23:41,333 --> 00:23:44,667 Nami, we can tell you tried. 292 00:23:45,500 --> 00:23:47,750 Oh, Nami! Nami! 293 00:23:48,083 --> 00:23:50,917 Stop by the office for your textbooks. 294 00:23:51,708 --> 00:23:52,792 Yes. 295 00:24:27,958 --> 00:24:29,375 Hello. 296 00:24:30,667 --> 00:24:32,292 - I'm... - Don't say it! 297 00:24:33,167 --> 00:24:34,917 Nami Abe. 298 00:24:35,958 --> 00:24:37,333 Yes. 299 00:24:39,042 --> 00:24:41,833 You're so pretty now. Really pretty. 300 00:24:42,333 --> 00:24:44,583 - Stylish, too. - Please don't... 301 00:24:44,667 --> 00:24:47,125 You were so frumpy back then. 302 00:24:47,375 --> 00:24:52,083 Wearing your grandmother's cardigan. With lots of pills. 303 00:24:52,167 --> 00:24:56,708 And your hair! You wore it in pigtails and looked so uncool. 304 00:24:56,833 --> 00:24:58,333 You haven't changed at all. 305 00:24:58,458 --> 00:25:02,583 Oh, please. I'll be a grandma next year. Can't take it. 306 00:25:02,667 --> 00:25:04,875 - Really? - Yeah. 307 00:25:06,000 --> 00:25:08,417 The uniform has changed. 308 00:25:08,500 --> 00:25:11,625 Because you people had too much freedom. 309 00:25:12,542 --> 00:25:16,708 It's hard to tell what they're doing behind our backs now. 310 00:25:16,833 --> 00:25:21,542 You all had everything written on your faces. So obvious. 311 00:25:23,833 --> 00:25:26,375 Oh, by the way... 312 00:25:26,833 --> 00:25:31,333 Hey, she dropped by recently too! Ume Hayashi. 313 00:25:32,958 --> 00:25:37,458 As the local real estate market becomes more competitive, 314 00:25:37,667 --> 00:25:41,250 Hayakawa brokered 12 and Shimizu, 10. 315 00:25:41,542 --> 00:25:45,708 They performed extremely well, far exceeding the quota. 316 00:25:46,125 --> 00:25:49,167 Congrats to those of you who also met the quota. 317 00:25:49,292 --> 00:25:51,667 Fabulous. Let's hear it! 318 00:25:55,833 --> 00:26:00,500 On the other hand... Hayashi. 319 00:26:04,833 --> 00:26:07,833 It's no big deal if you can't meet the quota. 320 00:26:08,125 --> 00:26:11,708 It's just a goal for everyone to work towards. 321 00:26:12,958 --> 00:26:14,667 But Still... 322 00:26:17,792 --> 00:26:19,625 What the hell is this? 323 00:26:20,667 --> 00:26:25,500 Why must we pay someone who can't broker a single deal in 6 months? 324 00:26:29,792 --> 00:26:33,083 Sure, this company exploits its employees. 325 00:26:33,667 --> 00:26:37,292 We're a sweatshop. We're evil. 326 00:26:38,500 --> 00:26:42,375 But depending on your effort, maybe things could... 327 00:26:48,833 --> 00:26:50,542 Answer it! 328 00:26:54,417 --> 00:26:56,250 Hello, Hayashi speaking. 329 00:26:56,375 --> 00:26:58,625 Land a deal for a whole building for once! 330 00:26:59,917 --> 00:27:01,167 Hello? 331 00:27:08,333 --> 00:27:09,958 Ume! 332 00:27:10,042 --> 00:27:12,042 Serika! 333 00:27:15,417 --> 00:27:18,458 We meet again after 20 years, 334 00:27:18,583 --> 00:27:22,125 but you're dying! I don't get it! 335 00:27:25,958 --> 00:27:27,625 Serika! 336 00:27:29,875 --> 00:27:32,708 Hey, is your property in order? 337 00:27:34,417 --> 00:27:39,292 I wonder how much that awesome private room costs per day. 338 00:27:39,542 --> 00:27:42,000 Serika is rolling in money. 339 00:27:42,375 --> 00:27:44,625 I heard she runs a few companies. 340 00:27:45,792 --> 00:27:48,542 She was always the leader type. 341 00:27:49,167 --> 00:27:51,083 So what do we do? 342 00:27:51,833 --> 00:27:55,292 Let's make it happen. Reunite Serika with the others. 343 00:27:55,417 --> 00:28:00,167 But I don't know where they are. The school doesn't, either. 344 00:28:02,292 --> 00:28:06,083 Maybe we could hire a detective or something. 345 00:28:06,583 --> 00:28:09,708 But that must cost a lot. 346 00:28:09,833 --> 00:28:11,125 True. 347 00:28:16,292 --> 00:28:18,125 "Nakagawa Detective Agency: Affordable Service!" 348 00:28:18,292 --> 00:28:21,125 OK, sure. I'll find them in a jiffy. 349 00:28:21,500 --> 00:28:25,500 Wow, so it's been 20 years since the "kogal" fad, huh? 350 00:28:26,333 --> 00:28:30,542 And did you sell your panties and prostitute back then, too? 351 00:28:30,667 --> 00:28:33,083 Huh? We never did that. 352 00:28:33,125 --> 00:28:36,792 Oh, yeah! I met this kogal through a dating service 353 00:28:36,917 --> 00:28:41,208 but she took off with my money while I was taking a shower. 354 00:28:41,708 --> 00:28:42,917 You girls were obnoxious. 355 00:28:43,042 --> 00:28:44,625 Screw you, that wasn't us! 356 00:28:44,708 --> 00:28:48,958 See, there you go. Using such foul language. 357 00:28:49,042 --> 00:28:52,167 This is why former kogals are so... 358 00:28:52,292 --> 00:28:54,917 Excuse me, could you hurry up? 359 00:28:55,000 --> 00:28:56,292 Oh, this? 360 00:28:58,417 --> 00:28:59,875 So... three girls, huh? 361 00:28:59,958 --> 00:29:03,708 Yuko, Shin, and Nana. 362 00:29:04,083 --> 00:29:07,750 OK, you'll pay for expenses plus a reward of... 363 00:29:08,625 --> 00:29:11,542 100,000 yen per person. How's that? 364 00:29:12,417 --> 00:29:14,375 I'm offering you a discount. 365 00:29:17,000 --> 00:29:18,083 All right. 366 00:29:18,958 --> 00:29:20,292 OK. Thanks. 367 00:29:21,125 --> 00:29:22,792 Hold on a sec. 368 00:29:24,250 --> 00:29:27,542 Hey. Yeah, the fourth race. Yeah, yeah, I know. 369 00:29:27,958 --> 00:29:30,625 I knew I could count on Omega Tribe. 370 00:29:30,750 --> 00:29:33,333 Huh? How much do you think? 371 00:29:33,500 --> 00:29:35,125 Yeah, start from there. 372 00:29:35,292 --> 00:29:37,042 Can we trust him? 373 00:29:37,417 --> 00:29:40,875 If he can't find them, let's disappear without paying. 374 00:29:41,417 --> 00:29:42,667 Right. 375 00:29:43,375 --> 00:29:47,958 Oh no, Oh no, oh no! Why didn't you wake me up? 376 00:29:48,083 --> 00:29:50,500 I overslept too. I couldn't help it. 377 00:29:50,625 --> 00:29:53,000 - You never do when Dad's around! - Wait! 378 00:29:53,125 --> 00:29:55,083 My socks! My socks! 379 00:29:56,375 --> 00:29:58,500 Here. Hurry up. 380 00:29:58,667 --> 00:30:01,000 - You dummy! - What? 381 00:30:01,500 --> 00:30:02,792 What? 382 00:30:02,875 --> 00:30:05,875 Your lunch! Take your lunch, Mayu! 383 00:30:06,000 --> 00:30:08,125 Why didn't you wake me up? 384 00:30:08,208 --> 00:30:09,542 I tried to. 385 00:30:09,667 --> 00:30:12,625 - Where are my socks? - Over there. 386 00:30:12,708 --> 00:30:14,208 Get out of my way! 387 00:30:14,292 --> 00:30:15,542 What are you saying? 388 00:30:15,667 --> 00:30:18,542 Don't wash them with Dad's underwear! 389 00:30:18,667 --> 00:30:21,333 What's the fuss? Stop complaining. 390 00:30:21,458 --> 00:30:23,167 Buy me some loose socks! 391 00:30:23,292 --> 00:30:25,917 Take time to eat breakfast. 392 00:30:26,042 --> 00:30:27,958 Okonomiyaki isn't breakfast! 393 00:30:28,083 --> 00:30:28,917 Ow! 394 00:30:29,042 --> 00:30:32,458 Nami! You can't do well without eating breakfast. 395 00:30:32,542 --> 00:30:34,750 I'm Shinji. Nami's over there. 396 00:30:34,875 --> 00:30:36,792 - I'm going now! - Wait! 397 00:30:36,917 --> 00:30:37,917 What? 398 00:30:38,042 --> 00:30:39,625 Take your lunch! 399 00:30:41,875 --> 00:30:43,083 Eat just a little. 400 00:30:43,167 --> 00:30:44,333 See you! 401 00:30:48,375 --> 00:30:51,250 Oh my god! This is okonomiyaki! 402 00:30:52,125 --> 00:30:53,542 Oh my god! 403 00:30:53,667 --> 00:30:55,667 Look underneath! It's rice! 404 00:30:55,792 --> 00:30:58,625 - No way! - Carbs on carbs! 405 00:30:58,792 --> 00:31:00,167 - Awesome! - You're not eating it? 406 00:31:00,292 --> 00:31:01,917 No! I don't want it! 407 00:31:02,042 --> 00:31:04,375 I've never seen anything like it! 408 00:31:04,458 --> 00:31:07,083 Oh, hey, wanna go today? 409 00:31:07,167 --> 00:31:08,167 Go where? 410 00:31:09,792 --> 00:31:11,250 Sounds good! 411 00:31:11,375 --> 00:31:12,583 Nana! 412 00:31:13,208 --> 00:31:14,292 Want to go? 413 00:31:17,625 --> 00:31:18,625 Which one, then? 414 00:31:18,667 --> 00:31:20,083 - Pasela. - No, Ban Ban. 415 00:31:20,208 --> 00:31:22,583 I want to eat the honey toast! 416 00:31:40,833 --> 00:31:44,125 Hey, are we taking her, too? 417 00:31:44,250 --> 00:31:46,875 Oh, come on. She brought a snack. 418 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 Right, Nami? 419 00:31:49,917 --> 00:31:51,208 You're annoying. 420 00:31:53,542 --> 00:31:54,708 Nana. 421 00:31:56,375 --> 00:31:58,208 You two are alike. 422 00:31:58,958 --> 00:32:02,083 Nana probably thinks so too. Let's go! 423 00:32:03,583 --> 00:32:05,333 Hey, what's the matter? 424 00:32:06,292 --> 00:32:08,375 Skipping work, mister? 425 00:32:08,458 --> 00:32:09,958 I'm going there now. 426 00:32:10,042 --> 00:32:13,042 That's funny. Just give us your wallet. 427 00:32:13,292 --> 00:32:15,083 30,000 yen for tea? 428 00:32:15,208 --> 00:32:18,000 That's 10,000 yen for each of us. 429 00:32:18,292 --> 00:32:22,042 We could go to the cops. Let's go to the police station. 430 00:32:22,167 --> 00:32:25,208 Pay 30,000 yen or we'll go to the cops! 431 00:32:25,417 --> 00:32:26,292 Hey! 432 00:32:27,208 --> 00:32:30,458 Mugging businessmen is tacky, Buritani! 433 00:32:30,542 --> 00:32:33,167 Don't use my last name! Call me Mirei! 434 00:32:33,292 --> 00:32:36,792 You look char-broiled, Buritani! 435 00:32:38,833 --> 00:32:41,875 You have no boobs, minus Z cup! 436 00:32:42,000 --> 00:32:43,833 Huh? They're not that bad! 437 00:32:44,042 --> 00:32:46,750 Go sell panties if you need money! 438 00:32:47,250 --> 00:32:49,000 Oh, but yours wouldn't sell. 439 00:32:49,083 --> 00:32:50,333 Buritani? 440 00:32:50,625 --> 00:32:54,208 Mirei Buritani. She's been at it with Serika for years. 441 00:32:54,333 --> 00:32:56,542 They were friends until junior high, 442 00:32:56,667 --> 00:33:00,542 but she changed in high school and began using drugs. 443 00:33:00,667 --> 00:33:02,542 Though I think she quit. 444 00:33:05,583 --> 00:33:07,042 Should we help? 445 00:33:07,167 --> 00:33:09,708 I don't want to get my vest dirty. 446 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 Stop it, you idiots! 447 00:33:24,667 --> 00:33:26,708 If you don't shut your trap, 448 00:33:26,833 --> 00:33:30,792 I'll shove my hand in your mouth and rattle your teeth! 449 00:33:32,000 --> 00:33:34,708 Or I could stick a straw in your ear, 450 00:33:34,792 --> 00:33:38,542 and suck out your brain! 451 00:34:03,375 --> 00:34:06,875 I can't see! I can't see! 452 00:34:08,375 --> 00:34:09,417 Take her that way! 453 00:34:09,500 --> 00:34:11,542 Why can't I see? 454 00:34:15,833 --> 00:34:18,042 Nami, are you OK? 455 00:34:21,375 --> 00:34:23,000 I'm hungry. 456 00:34:44,250 --> 00:34:49,292 So, do you all agree to let Nami in our group? 457 00:34:49,375 --> 00:34:50,917 Agreed! 458 00:34:51,583 --> 00:34:53,167 You're awesome, Nami! 459 00:34:54,917 --> 00:34:56,292 Nana? 460 00:34:58,583 --> 00:34:59,750 Whatever. 461 00:35:04,292 --> 00:35:05,833 Ready, set... 462 00:35:08,958 --> 00:35:11,000 Isn't it too short? 463 00:35:11,083 --> 00:35:13,917 One more. Down to the second button. 464 00:35:14,625 --> 00:35:15,708 How do you hold it? 465 00:35:15,833 --> 00:35:17,167 Show it off like this. 466 00:35:17,250 --> 00:35:19,333 It makes your face look smaller. 467 00:35:19,417 --> 00:35:21,042 - Say cheese! - Smile! 468 00:35:21,167 --> 00:35:22,875 Your eyes aren't smiling! 469 00:35:27,375 --> 00:35:30,875 17 years and I'm still not used to your face. 470 00:35:30,958 --> 00:35:31,875 - Shut up! - Ow! 471 00:35:31,958 --> 00:35:33,917 Long time no see, Ani! 472 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 - Oh hey, you all. - Excuse us! 473 00:35:39,083 --> 00:35:41,208 Hey, come to my room later. 474 00:35:41,292 --> 00:35:43,500 - No way! - We're fine here. 475 00:35:44,792 --> 00:35:48,333 Nana! I saw you in this month's "Egg"! 476 00:35:48,417 --> 00:35:50,542 You were so cute! 477 00:35:50,833 --> 00:35:52,083 "Cho-very-good"! So awesome! 478 00:35:52,208 --> 00:35:54,000 Get out! Go upstairs! 479 00:35:54,458 --> 00:35:56,625 So awesome! 480 00:36:06,500 --> 00:36:08,167 Wataru! 481 00:36:09,417 --> 00:36:10,625 Still best friends, huh? 482 00:36:10,667 --> 00:36:13,125 Are you hungry? I'll make you something. 483 00:36:13,208 --> 00:36:15,250 You make killer instant noodles. 484 00:36:15,333 --> 00:36:17,458 Yes! I'll make some with love! 485 00:36:18,042 --> 00:36:18,958 Thanks. 486 00:36:21,625 --> 00:36:23,792 Who's this? I don't recognize her. 487 00:36:23,917 --> 00:36:25,542 She's Nami, our new member. 488 00:36:26,333 --> 00:36:29,000 Nami. Nice to meet you. 489 00:36:40,833 --> 00:36:44,000 Butterflies, huh? You're blushing! 490 00:36:54,708 --> 00:36:56,333 Hurry, which one? 491 00:36:56,458 --> 00:36:58,125 Which one? 492 00:37:02,500 --> 00:37:04,250 Does it look OK? 493 00:37:05,125 --> 00:37:09,167 Some guy offered me 300,000 yen for sex the other day. 494 00:37:11,125 --> 00:37:14,500 And you know what? He had bad breath. 495 00:37:15,250 --> 00:37:18,167 Weird faces! Say cheese! 496 00:37:24,208 --> 00:37:26,875 Look, this one has two models in it! 497 00:37:27,292 --> 00:37:29,292 There are two models! 498 00:37:34,542 --> 00:37:36,375 It really changes you. 499 00:37:38,417 --> 00:37:39,958 Show me again! 500 00:37:41,625 --> 00:37:43,667 Cute! 501 00:37:44,792 --> 00:37:46,375 - Got one! - How old? 502 00:37:46,500 --> 00:37:48,375 - 28! - That's so old! 503 00:37:48,500 --> 00:37:49,417 Gross! 504 00:37:49,833 --> 00:37:51,875 I want to try too! 505 00:38:04,958 --> 00:38:06,458 Don't touch us! 506 00:38:06,583 --> 00:38:07,833 Sorry, sorry! 507 00:38:08,750 --> 00:38:10,542 - I'll give you money. - How much? 508 00:38:10,667 --> 00:38:11,625 20,000 yen. 509 00:38:11,667 --> 00:38:12,792 Not enough. A million! 510 00:38:12,792 --> 00:38:13,792 10 million! 511 00:38:13,792 --> 00:38:15,083 100 million! 512 00:38:16,333 --> 00:38:18,458 Stop making fun of adults! 513 00:38:18,583 --> 00:38:22,500 But it's fun! 514 00:38:42,083 --> 00:38:47,417 For always... I'll be there... 515 00:38:51,458 --> 00:38:52,833 I'm home... 516 00:38:55,583 --> 00:38:56,500 Hi. 517 00:38:56,625 --> 00:38:59,417 What's that? Cos-play? 518 00:39:04,833 --> 00:39:06,792 Buy your own uniform. 519 00:39:15,083 --> 00:39:16,375 Hello? 520 00:39:20,417 --> 00:39:21,667 You found her? 521 00:39:23,458 --> 00:39:25,208 That's Yuko? 522 00:39:25,667 --> 00:39:28,042 Her boobs are huge! 523 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Oh my god! 524 00:39:29,583 --> 00:39:33,792 She met and married a doctor through a matchmaking service. 525 00:39:33,917 --> 00:39:35,000 A doctor? 526 00:39:35,083 --> 00:39:36,500 She's rich! 527 00:39:36,875 --> 00:39:38,542 A cosmetic surgeon. 528 00:39:39,875 --> 00:39:43,667 Then her boobs must be fake! 529 00:39:46,542 --> 00:39:48,125 Oh, cute! 530 00:39:48,250 --> 00:39:50,417 Oh, hang on, sorry. Go to mommy. 531 00:39:50,542 --> 00:39:52,292 - OK, come here. - Sorry. 532 00:39:53,125 --> 00:39:54,500 Wait a sec. 533 00:39:56,167 --> 00:39:59,417 Hey, what's the matter? 534 00:39:59,542 --> 00:40:02,042 What a cute puppy. 535 00:40:02,167 --> 00:40:03,333 Thanks. 536 00:40:03,500 --> 00:40:06,250 - It looks good enough to eat. - Huh? 537 00:40:06,667 --> 00:40:10,083 - Long time no see. - Yuko. 538 00:40:11,417 --> 00:40:13,125 What? Nami? 539 00:40:15,417 --> 00:40:16,708 Ume? 540 00:40:19,875 --> 00:40:23,292 You haven't changed, Nami. Recognized you right away. 541 00:40:23,417 --> 00:40:24,083 Really? 542 00:40:24,167 --> 00:40:26,375 Yeah. And Ume... 543 00:40:27,250 --> 00:40:29,000 You're still the same too. 544 00:40:29,375 --> 00:40:33,542 Your boobs have undergone a transformation, minus A cup. 545 00:40:34,500 --> 00:40:36,458 Hey, are they your friends? 546 00:40:36,542 --> 00:40:37,792 Yeah, old friends. 547 00:40:37,917 --> 00:40:42,083 Oh, from the ballet company? Or the equestrian club? 548 00:40:42,208 --> 00:40:43,875 Yeah, from around then. 549 00:40:44,042 --> 00:40:49,083 Yuko never tells me anything about her past. 550 00:40:49,958 --> 00:40:52,667 Ballet? Horseback riding? You? 551 00:40:53,500 --> 00:40:56,125 This is a form of compensated dating... 552 00:40:56,708 --> 00:40:59,292 Shouldn't you be going now? 553 00:41:00,208 --> 00:41:03,708 I'll be operating all afternoon, so eat dinner without me. 554 00:41:03,833 --> 00:41:05,542 Yeah, OK. 555 00:41:07,292 --> 00:41:09,625 Well then, have fun, everyone. 556 00:41:20,875 --> 00:41:23,000 So, how old is your daughter? 557 00:41:23,125 --> 00:41:24,208 A freshman in high school. 558 00:41:24,292 --> 00:41:26,625 Wow, so big? Unbelievable! 559 00:41:26,708 --> 00:41:28,292 Your boobs are unbelievable. 560 00:41:28,417 --> 00:41:31,542 Get your hand off me! I'll kill you! 561 00:41:33,333 --> 00:41:34,417 Sorry. 562 00:41:35,125 --> 00:41:37,417 What do you want? 563 00:41:37,542 --> 00:41:38,792 Sorry. 564 00:41:40,333 --> 00:41:43,000 We want you to go see Serika. 565 00:41:47,167 --> 00:41:49,542 Well, as much as I'd like to... 566 00:41:49,708 --> 00:41:50,458 But what? 567 00:41:50,542 --> 00:41:54,000 I just don't think we can go back to those times. 568 00:41:54,125 --> 00:41:57,292 We've changed. Our circumstances are different. 569 00:41:57,417 --> 00:41:59,625 What? Because you're loaded? 570 00:41:59,750 --> 00:42:02,792 I don't want to be dragged back to my past. 571 00:42:02,875 --> 00:42:04,542 And you two piss me off. 572 00:42:04,625 --> 00:42:07,292 - Why? - Using a private eye to spy on me. 573 00:42:07,458 --> 00:42:10,208 But we had to find you as quickly as... 574 00:42:10,333 --> 00:42:13,583 Private information is supposed to be protected. 575 00:42:13,667 --> 00:42:15,708 Who is this detective? 576 00:42:16,292 --> 00:42:17,917 Do you have his card? 577 00:42:22,542 --> 00:42:26,542 I can't stand the thought of this guy having info about me. 578 00:42:27,833 --> 00:42:30,875 Well then, farewell. 579 00:42:32,458 --> 00:42:33,750 Come on. 580 00:42:36,625 --> 00:42:38,667 Shut up! 581 00:42:43,708 --> 00:42:46,583 The other two, Shin and Nana. 582 00:42:46,708 --> 00:42:48,792 I'm having trouble finding them. 583 00:42:49,333 --> 00:42:50,667 I see. 584 00:42:50,833 --> 00:42:55,792 I'm kind of amazed they can stay so hidden in these times. 585 00:42:58,042 --> 00:43:03,167 I hate to say it, but I'm pretty sure they're lying low on purpose. 586 00:43:10,333 --> 00:43:14,625 Urn... I'd like to ask you to locate another person. 587 00:43:16,750 --> 00:43:18,292 This person. 588 00:43:18,833 --> 00:43:21,833 Sure, as long as you pay me. 589 00:43:23,167 --> 00:43:25,792 Hello? Dog food? 590 00:43:26,167 --> 00:43:29,375 Just feed it something from the fridge. 591 00:43:33,208 --> 00:43:36,958 You're still here? You can go now. 592 00:43:37,208 --> 00:43:40,042 I'll find your husband's other woman soon. 593 00:43:40,167 --> 00:43:42,500 Who cares? The taste doesn't matter... 594 00:43:42,625 --> 00:43:43,833 Yuko! 595 00:43:47,792 --> 00:43:52,250 Your husband's having an affair? 596 00:43:54,875 --> 00:43:57,500 I've been suspicious for a while. 597 00:43:59,667 --> 00:44:02,625 It's a younger woman. A few, actually. 598 00:44:02,792 --> 00:44:03,833 Really? 599 00:44:03,958 --> 00:44:07,583 So I wanted to find proof and divorce him for a sum, 600 00:44:08,750 --> 00:44:11,250 but I'm worried about my future. 601 00:44:13,167 --> 00:44:16,708 You seem to have a happy family. Lucky you. 602 00:44:18,458 --> 00:44:21,292 I don't know what my husband is really doing. 603 00:44:21,667 --> 00:44:24,500 And my daughter's a rebellious teen. 604 00:44:25,333 --> 00:44:27,250 We're not that happy. 605 00:44:27,333 --> 00:44:31,208 What? Do you still have sex? 606 00:44:33,750 --> 00:44:35,500 - No. - For how long? 607 00:44:36,167 --> 00:44:38,542 Since our daughter was born, so... 608 00:44:39,750 --> 00:44:41,708 - 15 years. - 15 years? 609 00:44:42,333 --> 00:44:43,958 He's definitely having an affair! 610 00:44:44,083 --> 00:44:45,042 You think so? 611 00:44:45,125 --> 00:44:47,958 Yeah! You should check up on him too! 612 00:44:48,875 --> 00:44:50,875 He's definitely sleeping around! 613 00:44:51,292 --> 00:44:52,792 Stop. 614 00:44:57,833 --> 00:45:02,125 Hey, don't you think kids these days are all so quiet? 615 00:45:02,625 --> 00:45:03,625 What? 616 00:45:08,458 --> 00:45:12,458 Yeah. My daughter is always staring at her smartphone. 617 00:45:12,583 --> 00:45:15,625 We were so loud. Always told to shut up. 618 00:45:15,708 --> 00:45:17,292 But we never listened. 619 00:45:17,417 --> 00:45:20,792 We used to laugh like crazy every single day. 620 00:45:21,625 --> 00:45:24,667 I wonder why everything seemed so funny? 621 00:45:26,958 --> 00:45:28,625 This is bad! 622 00:45:39,583 --> 00:45:41,333 You look bad in all of them! 623 00:45:41,458 --> 00:45:43,542 Who's this? Who's this one? 624 00:45:43,708 --> 00:45:46,542 That butt! She has a nice ass! 625 00:46:13,542 --> 00:46:14,958 Hey, man! 626 00:46:19,375 --> 00:46:20,667 Haven't gone yet. 627 00:46:20,750 --> 00:46:21,542 Oh, really? 628 00:46:21,625 --> 00:46:22,833 See you later, then. 629 00:47:00,292 --> 00:47:03,125 Hi, What'll it be? 630 00:47:04,208 --> 00:47:07,292 You in junior high? Want some milk? 631 00:47:07,417 --> 00:47:08,792 No! 632 00:47:11,292 --> 00:47:12,792 A beer. 633 00:47:17,500 --> 00:47:19,208 "COD," then. 634 00:47:20,625 --> 00:47:22,500 OK, COD. 635 00:47:23,458 --> 00:47:25,667 I said COD. 636 00:47:26,125 --> 00:47:28,208 Yeah, COD. 637 00:47:28,292 --> 00:47:30,208 Cash on delivery. 638 00:47:30,208 --> 00:47:31,667 Pay 1,000 yen now. 639 00:47:56,042 --> 00:47:57,250 I'm sorry! 640 00:47:59,042 --> 00:48:00,417 I'm sorry! 641 00:48:58,000 --> 00:49:00,958 You're Ume's friend, aren't you? 642 00:49:02,625 --> 00:49:03,542 Come here often? 643 00:49:03,625 --> 00:49:06,125 Uh, no, I... was thirsty. 644 00:49:07,042 --> 00:49:11,083 I see. Oh, but you're still not old enough for that. 645 00:49:16,042 --> 00:49:17,917 I spin here sometimes. 646 00:49:19,292 --> 00:49:20,458 Spin? 647 00:49:21,292 --> 00:49:22,417 I'm a DJ. 648 00:49:22,542 --> 00:49:23,792 A DJ? 649 00:49:24,042 --> 00:49:25,042 Drop by sometime. 650 00:49:32,292 --> 00:49:35,750 Uh... I have to use the restroom... 651 00:49:40,333 --> 00:49:41,875 Wrong way. 652 00:49:49,750 --> 00:49:51,125 What is this? 653 00:49:51,292 --> 00:49:54,500 What is this? This has to be fate! 654 00:49:54,625 --> 00:49:57,500 Wataru is so cool! 655 00:49:58,333 --> 00:49:59,667 He's gorgeous! 656 00:49:59,750 --> 00:50:02,667 Rubes don't belong here. 657 00:50:03,292 --> 00:50:06,750 The restroom, right? Just take a leak here. 658 00:50:06,875 --> 00:50:08,042 Buritani... 659 00:50:08,125 --> 00:50:10,583 Don't call me that! 660 00:50:12,375 --> 00:50:14,333 Who do you think you are? 661 00:50:14,833 --> 00:50:15,833 Ow! 662 00:50:15,958 --> 00:50:18,125 Got it. Got it. 663 00:50:18,250 --> 00:50:20,250 Thank you very much. 664 00:50:20,375 --> 00:50:23,458 Let go of me! Buritani! 665 00:50:23,792 --> 00:50:26,542 What a tacky wallet. 666 00:50:26,667 --> 00:50:27,875 My money! 667 00:50:28,292 --> 00:50:31,292 You only have 1,000 yen! 668 00:50:31,458 --> 00:50:34,375 We could sell your underwear for 20,000. 669 00:50:34,458 --> 00:50:37,000 - Open up. - No way! 670 00:50:37,083 --> 00:50:41,208 You have no choice. Open up! 671 00:50:41,292 --> 00:50:43,375 Shut up! 672 00:50:43,500 --> 00:50:47,583 Nobody will save you like in the movies! 673 00:50:48,167 --> 00:50:49,583 Stop it. 674 00:50:50,125 --> 00:50:51,375 Someone did. 675 00:50:59,917 --> 00:51:02,667 You must think you're so cool. 676 00:51:03,333 --> 00:51:06,708 I'll be even cooler in a bit. 677 00:51:07,083 --> 00:51:08,125 How? 678 00:51:08,833 --> 00:51:12,875 I've seen this in movies. It's kind of tacky. 679 00:51:13,042 --> 00:51:15,708 Yeah, tacky because it's too cool. 680 00:51:42,542 --> 00:51:43,792 That was scary. 681 00:51:45,667 --> 00:51:48,125 Teenagers these days are mean. 682 00:51:48,458 --> 00:51:49,542 Yeah... 683 00:51:50,250 --> 00:51:51,375 Are you OK? 684 00:52:00,583 --> 00:52:03,125 Do you have any future dreams? 685 00:52:03,333 --> 00:52:06,625 Uh, no, not really. 686 00:52:07,125 --> 00:52:08,375 I don't, either. 687 00:52:08,792 --> 00:52:13,833 I have to start job-hunting next year but don't feel ready yet. 688 00:52:15,167 --> 00:52:21,292 I wish I could make a living as a DJ but I'm sure it won't be that easy. 689 00:52:22,833 --> 00:52:25,292 I guess I have to be a salaried worker. 690 00:52:27,125 --> 00:52:30,750 I think you'd make a great DJ. 691 00:52:31,833 --> 00:52:32,792 Really? 692 00:52:32,875 --> 00:52:34,958 Yes. You have a nice voice, 693 00:52:35,083 --> 00:52:38,583 though it's too bad people won't see your face. 694 00:52:38,958 --> 00:52:42,708 You know, back on Awaji Island, I used to always... 695 00:52:42,792 --> 00:52:45,208 tune into Masaharu Fukuyama's 696 00:52:45,208 --> 00:52:46,292 All Night Nippon. 697 00:52:46,500 --> 00:52:49,500 He talks a lot and is really funny, too. 698 00:52:49,667 --> 00:52:52,042 That's not the DJ I'm talking about. 699 00:52:56,125 --> 00:52:57,750 But thanks anyway. 700 00:52:59,250 --> 00:53:03,500 Oh, a friend of mine will be hosting an event. Come hang out. 701 00:53:06,167 --> 00:53:09,750 DJ Wataru. So cool. 702 00:53:10,333 --> 00:53:11,167 Yes. 703 00:53:33,875 --> 00:53:34,708 Gum. 704 00:53:37,667 --> 00:53:39,875 Must be from that tussle. 705 00:53:40,792 --> 00:53:42,792 This won't come off. 706 00:53:43,125 --> 00:53:44,417 Gross! 707 00:53:44,625 --> 00:53:49,417 It's stuck now, but I saw on TV that cooking oil works. 708 00:53:49,500 --> 00:53:51,083 Oh, right. 709 00:53:52,042 --> 00:53:54,917 Urn, I live right there, so... 710 00:53:55,167 --> 00:53:58,292 OK. See you, then. 711 00:54:00,958 --> 00:54:02,500 Oh, by the way. 712 00:54:02,917 --> 00:54:06,708 If they pick on you again, tell them I'm your boyfriend. 713 00:54:08,750 --> 00:54:09,875 Good night. 714 00:54:16,417 --> 00:54:17,667 Boyfriend? 715 00:54:20,500 --> 00:54:21,625 Boyfriend? 716 00:54:22,500 --> 00:54:25,625 Boyfriend? Yay! 717 00:54:27,958 --> 00:54:29,042 I'm home! 718 00:54:29,083 --> 00:54:31,625 I've had it! Work, for crying out loud! 719 00:54:31,750 --> 00:54:34,500 The world will end in 1999 anyway! 720 00:54:34,542 --> 00:54:35,667 Are you nuts? It won't! 721 00:54:35,708 --> 00:54:37,500 Armageddon will destroy everything! 722 00:54:37,625 --> 00:54:40,458 What the hell? Work and enter society! 723 00:54:40,583 --> 00:54:44,542 The quake and Evangelion were parts of those prophesies! 724 00:54:44,750 --> 00:54:47,042 So I'll do what I love until then! 725 00:54:47,167 --> 00:54:49,292 What do you love? 726 00:54:49,458 --> 00:54:51,583 I wouldn't be here if I knew! 727 00:54:52,625 --> 00:54:54,792 It's OK, I wasn't hurt. 728 00:54:54,917 --> 00:54:56,500 That's not the point. 729 00:54:56,583 --> 00:54:59,917 Our rule is to protect friends when they're threatened. 730 00:55:00,042 --> 00:55:02,958 You're one of us now, Nami. 731 00:55:03,083 --> 00:55:05,292 I'll kill them! 732 00:55:05,417 --> 00:55:07,750 Let's do it! 733 00:56:02,792 --> 00:56:04,625 Why the makeup? 734 00:56:05,250 --> 00:56:06,250 "Lei." 735 00:56:06,417 --> 00:56:07,375 Yay? 736 00:56:08,083 --> 00:56:09,500 "Lei." 737 00:56:09,750 --> 00:56:11,083 Yay? 738 00:56:11,292 --> 00:56:12,333 I don't get it. 739 00:56:12,458 --> 00:56:16,042 "Lei," my last portrait. You know, for my funeral. 740 00:56:16,208 --> 00:56:17,917 Hey, don't say such things. 741 00:56:18,042 --> 00:56:21,208 But it'll become necessary sooner or later. 742 00:56:21,292 --> 00:56:24,250 So I want to choose one that I like. 743 00:56:24,417 --> 00:56:28,375 Funeral portraits usually aren't very flattering. 744 00:56:28,500 --> 00:56:30,042 I'm sure they're like, 745 00:56:30,500 --> 00:56:33,875 "No! Don't use that photo!" 746 00:56:33,958 --> 00:56:36,167 "I look better in that other one!" 747 00:56:36,292 --> 00:56:37,875 in their coffins. 748 00:56:38,000 --> 00:56:42,875 Then maybe you should hire a professional makeup artist. 749 00:56:46,292 --> 00:56:47,875 You're good at makeup now. 750 00:56:50,167 --> 00:56:53,250 You're the one who taught me first. 751 00:57:00,208 --> 00:57:06,125 Those were the best days of my life. 752 00:57:08,083 --> 00:57:11,333 Aren't you enjoying life now? 753 00:57:12,500 --> 00:57:17,917 I'm not sure. I don't think about it because daily life is so hectic. 754 00:57:19,875 --> 00:57:21,833 You're luckier than I am. 755 00:57:23,292 --> 00:57:28,167 My husband gambles so we never have any money. 756 00:57:29,125 --> 00:57:32,458 No matter how much I work, he uses it all up. 757 00:57:32,958 --> 00:57:35,000 And he can't keep a job. 758 00:57:37,958 --> 00:57:40,542 Why did I marry such a loser? 759 00:57:42,583 --> 00:57:46,458 My life wasn't supposed to be like this. 760 00:57:47,792 --> 00:57:49,167 Don't be like that. 761 00:57:49,875 --> 00:57:51,500 You both enjoy life 762 00:57:53,417 --> 00:57:54,917 for my sake. 763 00:58:05,917 --> 00:58:07,458 Yuko? 764 00:58:08,542 --> 00:58:11,917 Serika, I'm sorry... 765 00:58:12,917 --> 00:58:14,833 for not coming sooner. 766 00:58:16,333 --> 00:58:19,125 Gosh, why are you crying? 767 00:58:19,958 --> 00:58:21,458 I'm still alive! 768 00:58:21,542 --> 00:58:22,875 It's not that. 769 00:58:23,542 --> 00:58:25,125 My husband... 770 00:58:25,875 --> 00:58:29,000 He was cheating on me after all! 771 00:58:34,667 --> 00:58:38,125 Sorry about spoiling our reunion. 772 00:58:38,250 --> 00:58:41,000 No problem. Your story is more fun. 773 00:58:41,125 --> 00:58:44,292 Bad luck strikes everyone equally, you know? 774 00:58:44,458 --> 00:58:47,042 What are you going to do? Divorce him? 775 00:58:47,167 --> 00:58:48,958 Why don't you cheat on him, too? 776 00:58:49,167 --> 00:58:53,417 Nami, let's do it together through a "married-only" dating site. 777 00:58:53,583 --> 00:58:55,750 Hey, I'm married too. 778 00:58:55,833 --> 00:58:58,125 Oh, sorry, it's humans only. 779 00:58:58,208 --> 00:59:00,333 Huh? But you're a gorilla! 780 00:59:00,417 --> 00:59:02,750 What? You pig, I'll kill you! 781 00:59:02,833 --> 00:59:04,792 You try it, fake boob woman! 782 00:59:04,917 --> 00:59:06,250 Keep your hoof off me! 783 00:59:06,375 --> 00:59:07,917 - Fake boobs? - Yeah. 784 00:59:09,417 --> 00:59:13,917 All right, that's enough! Calm down and listen. 785 00:59:14,000 --> 00:59:18,333 If you want compensation, you can't go that route. 786 00:59:18,458 --> 00:59:21,333 Why create a disadvantage on purpose? 787 00:59:21,500 --> 00:59:24,708 What's more, he's sleeping with teens! 788 00:59:25,792 --> 00:59:27,042 Oh my god! 789 00:59:27,125 --> 00:59:28,917 Wow, with kogals! 790 00:59:29,042 --> 00:59:31,417 They're called "JK" now. 791 00:59:31,458 --> 00:59:35,125 She's still just a kid! I mean, it's a crime! 792 00:59:35,417 --> 00:59:38,875 But I guess we used to be pretty far-out too. 793 00:59:39,000 --> 00:59:43,458 But we never prostituted! Girls today have no pride! 794 00:59:43,583 --> 00:59:45,333 Where do they meet? 795 00:59:45,458 --> 00:59:47,375 Online dating sites. 796 00:59:47,458 --> 00:59:50,292 His chat app is full of texts with girls, 797 00:59:50,417 --> 00:59:53,542 and I found these in an image folder. 798 00:59:53,708 --> 00:59:57,042 - Oh my god! - Look at them! 799 00:59:57,583 --> 00:59:58,458 Gross! 800 00:59:58,583 --> 01:00:01,500 At this point I don't want compensation 801 01:00:03,542 --> 01:00:05,125 I just want to... 802 01:00:06,792 --> 01:00:09,792 ...render it useless. 803 01:00:10,083 --> 01:00:11,917 Ow, ow, ow... 804 01:00:12,625 --> 01:00:13,750 Ow... 805 01:00:14,292 --> 01:00:15,958 Want to do it? 806 01:00:18,625 --> 01:00:19,958 You know what? 807 01:00:20,792 --> 01:00:23,792 I really have nothing more to lose. 808 01:00:24,250 --> 01:00:25,083 "My friends want to join in on the fun. ls it OK?" 809 01:00:25,292 --> 01:00:28,875 Wow, 4 girls are coming at once? 810 01:00:28,958 --> 01:00:30,250 A foursome? No, a fivesome? 811 01:00:30,250 --> 01:00:31,542 "No problem! I'll pay for them too." 812 01:00:32,250 --> 01:00:35,167 I'll take care of all of you. 813 01:00:35,667 --> 01:00:37,375 Sorry to keep you waiting. 814 01:00:37,542 --> 01:00:39,042 Hi there... 815 01:00:40,667 --> 01:00:43,500 Huh? What, Yuko? 816 01:00:50,042 --> 01:00:52,458 Let's do it! 817 01:01:20,417 --> 01:01:22,792 "Raining down, see"! 818 01:01:22,917 --> 01:01:25,625 Now, cross! 819 01:01:26,333 --> 01:01:27,667 Rotate! 820 01:01:32,792 --> 01:01:34,000 Single file! 821 01:01:36,083 --> 01:01:37,500 Jazz hands! 822 01:01:37,583 --> 01:01:38,875 "Jazz hands"! 823 01:01:41,625 --> 01:01:43,625 Stretch out your fingers! 824 01:01:48,792 --> 01:01:50,125 Pose! 825 01:01:50,708 --> 01:01:51,917 Again! 826 01:01:59,583 --> 01:02:00,792 Box step! 827 01:02:05,542 --> 01:02:07,125 Oh no! 828 01:02:08,542 --> 01:02:09,500 Nami! 829 01:02:09,583 --> 01:02:11,917 What are you doing? 830 01:02:12,000 --> 01:02:13,958 You really can't dance. 831 01:02:14,083 --> 01:02:17,375 Well, nobody danced at my school in Awaji. 832 01:02:18,208 --> 01:02:21,917 Listen, Nami. Prize money is involved in this contest. 833 01:02:21,917 --> 01:02:23,167 - "Band/Dance/Performances Anything is OK!" - Yeah. 834 01:02:23,167 --> 01:02:24,750 The school doesn't know, 835 01:02:24,750 --> 01:02:29,042 but each group pays 10,000 yen and the winner takes all. 836 01:02:29,250 --> 01:02:31,292 This year the 300,000 yen is ours! 837 01:02:31,458 --> 01:02:32,458 300,000 yen? 838 01:02:32,625 --> 01:02:34,375 Then we'll go to... 839 01:02:34,375 --> 01:02:38,042 Okinawa! 840 01:02:38,167 --> 01:02:39,042 We are? 841 01:02:39,125 --> 01:02:41,958 Yeah. You're coming too, Nami. 842 01:02:42,917 --> 01:02:47,125 But maybe Namie Amuro or TRF is better. They're easier. 843 01:02:47,250 --> 01:02:52,333 No, other groups will do them. Kenji Ozawa is our best bet. 844 01:02:52,458 --> 01:02:53,833 We'll stand out. 845 01:02:53,958 --> 01:02:56,417 - I see. Way to go, leader! - Right? 846 01:02:56,417 --> 01:02:58,125 What about our name? 847 01:02:58,125 --> 01:03:00,458 - "Submit group and members' names to enter." - Oh yeah, last year's was a bomb. 848 01:03:00,458 --> 01:03:02,167 - Really? - "Serikas." 849 01:03:02,167 --> 01:03:03,500 - Tacky! - Hey! 850 01:03:03,583 --> 01:03:06,458 - Think seriously this time. - OK, I'll be serious. 851 01:03:06,792 --> 01:03:10,500 How's this, then? "Ume & The Children." 852 01:03:10,625 --> 01:03:11,833 No way! 853 01:03:11,958 --> 01:03:14,958 - "Ume-Chil"! Why not? - You're not the leader! 854 01:03:15,083 --> 01:03:16,750 Hey, how about "Sunny"? 855 01:03:17,667 --> 01:03:18,417 Sunny? 856 01:03:18,583 --> 01:03:21,083 Yeah, Sunny. What do you think? 857 01:03:21,542 --> 01:03:22,917 What does it mean? 858 01:03:23,958 --> 01:03:26,750 Where the sun shines. A sunny spot. 859 01:03:26,875 --> 01:03:29,708 Don't you think this place is like that? 860 01:03:31,417 --> 01:03:33,542 Oh, you're right. 861 01:03:33,750 --> 01:03:36,250 Sunny. How about it? 862 01:03:36,500 --> 01:03:38,250 I like it. Great, Shin! 863 01:03:39,792 --> 01:03:42,083 Sunny! 864 01:03:42,167 --> 01:03:44,542 Then let's say Sunny when we pose. 865 01:03:44,667 --> 01:03:46,208 OK! 866 01:03:47,625 --> 01:03:50,333 Let's go! Sunny! 867 01:03:50,833 --> 01:03:52,625 Nami, go to the front. 868 01:03:52,750 --> 01:03:55,958 Let's go! Sunny! 869 01:03:56,792 --> 01:03:57,500 Great! 870 01:03:57,583 --> 01:03:58,875 This won't work. 871 01:03:59,625 --> 01:04:01,417 Not with her. 872 01:04:02,542 --> 01:04:04,750 You don't have what it takes. 873 01:04:05,125 --> 01:04:07,917 You know you're the problem, right? 874 01:04:08,125 --> 01:04:09,750 You're not even trying! 875 01:04:09,875 --> 01:04:11,833 That's a bit harsh. 876 01:04:11,917 --> 01:04:14,833 Huh? I think you're too nice to her. 877 01:04:15,125 --> 01:04:16,125 Huh? 878 01:04:16,167 --> 01:04:19,792 I never knew you were a lesbian. 879 01:04:20,875 --> 01:04:21,958 Hey! 880 01:04:22,958 --> 01:04:24,167 I quit. 881 01:04:34,833 --> 01:04:37,042 I hate hicks like you. 882 01:04:51,625 --> 01:04:52,542 Don't quit. 883 01:04:53,500 --> 01:04:56,667 Friends should stay together. 884 01:04:58,542 --> 01:05:01,167 Since when were we friends? 885 01:05:03,042 --> 01:05:05,000 Why do you dislike me? 886 01:05:05,542 --> 01:05:06,792 No reason. 887 01:05:08,625 --> 01:05:11,208 I just hate hillbillies. 888 01:05:12,917 --> 01:05:14,000 Bye. 889 01:05:14,375 --> 01:05:17,875 No! Don't quit! Let's dance together! 890 01:05:17,958 --> 01:05:19,333 - Let go of me! - I won't! 891 01:05:19,417 --> 01:05:20,750 - Let go! - No! 892 01:05:20,792 --> 01:05:23,083 What's all the commotion? 893 01:05:23,167 --> 01:05:25,458 Hey! A friend? 894 01:05:25,500 --> 01:05:26,333 Good evening. 895 01:05:26,417 --> 01:05:28,500 Don't talk outside. Come on in. 896 01:05:28,625 --> 01:05:29,625 Stop it. 897 01:05:29,750 --> 01:05:32,958 Why? You never bring friends over! 898 01:05:33,083 --> 01:05:34,625 Just leave us alone. 899 01:05:34,708 --> 01:05:36,208 I'll cook something. Come in. 900 01:05:36,292 --> 01:05:38,167 You're not my mother! 901 01:05:50,417 --> 01:05:51,667 Excuse me. 902 01:05:53,583 --> 01:05:54,583 Hey! 903 01:05:58,958 --> 01:06:01,333 "Oden" 904 01:06:01,500 --> 01:06:04,958 Your new morn is from the west where I'm from. 905 01:06:06,167 --> 01:06:08,250 Is that why you dislike me? 906 01:06:08,750 --> 01:06:10,000 Shut up. 907 01:06:10,750 --> 01:06:16,667 But people can't choose where they're born and raised. 908 01:06:18,750 --> 01:06:19,917 Hey. 909 01:06:21,917 --> 01:06:23,542 Can't you drink? 910 01:06:42,625 --> 01:06:45,625 A year hasn't even passed since Morn died. 911 01:06:46,375 --> 01:06:48,667 But that hostess from Osaka... 912 01:06:49,042 --> 01:06:50,875 I can't believe it. 913 01:06:53,250 --> 01:06:56,208 You couldn't possibly understand. 914 01:06:58,125 --> 01:07:00,542 My family's having a hard time, too. 915 01:07:01,417 --> 01:07:05,708 Dad's factory was destroyed and he has to do unfamiliar work. 916 01:07:06,125 --> 01:07:08,542 My grandma's going senile. 917 01:07:09,167 --> 01:07:10,833 My older brother... 918 01:07:11,875 --> 01:07:14,750 He's an anime geek and a social recluse. 919 01:07:15,125 --> 01:07:20,792 That's why I'm saying we should value our friendships. 920 01:07:27,042 --> 01:07:28,333 Mister! I want more! 921 01:07:28,458 --> 01:07:32,250 Give me a break. You're high school students. 922 01:07:32,292 --> 01:07:34,625 Shut up! Pour me some! 923 01:07:34,667 --> 01:07:36,125 Me too! 924 01:07:50,000 --> 01:07:54,542 But still, I don't like you. 925 01:07:56,875 --> 01:07:59,792 But I like you, Nana. 926 01:08:00,417 --> 01:08:01,500 Huh? 927 01:08:01,583 --> 01:08:05,708 A lot of things shocked me here, but you took the cake. 928 01:08:07,000 --> 01:08:12,125 You're so unbelievably beautiful and attractive. 929 01:08:12,750 --> 01:08:17,125 "Cool" is how you say it, right? Cool, right? 930 01:08:17,667 --> 01:08:19,750 Compared to you... 931 01:08:21,750 --> 01:08:27,000 I'm just so ugly! 932 01:08:34,042 --> 01:08:39,792 That's why I really like you, Nana! 933 01:08:50,375 --> 01:08:54,792 I thought so too. 934 01:08:55,042 --> 01:08:57,417 When I first saw you, 935 01:08:57,750 --> 01:09:02,125 I thought you were so incredibly cute! 936 01:09:02,250 --> 01:09:04,958 - What, really? - Yeah. 937 01:09:05,250 --> 01:09:10,750 I wanted to become friendly with you like everyone else! 938 01:09:10,958 --> 01:09:13,792 Nana! 939 01:09:13,875 --> 01:09:16,375 Nami! 940 01:09:16,500 --> 01:09:18,083 I love you! 941 01:09:18,167 --> 01:09:20,875 I love you too! 942 01:09:21,000 --> 01:09:24,125 - Nana! - Nami! 943 01:09:25,083 --> 01:09:26,958 Oh, you found her? 944 01:09:28,458 --> 01:09:32,917 Yes, I'll drop by tomorrow. Yes, I'll go with you. 945 01:09:33,375 --> 01:09:35,125 Yes. 946 01:09:40,250 --> 01:09:41,667 Serika. 947 01:09:46,000 --> 01:09:47,167 Nami! 948 01:09:47,958 --> 01:09:50,250 Nami, it hurts! 949 01:09:50,375 --> 01:09:52,417 Breathe slowly! 950 01:09:53,375 --> 01:09:57,917 Nami, help me! Nami! 951 01:10:08,958 --> 01:10:12,833 That's Shin Iguchi. 952 01:10:13,625 --> 01:10:17,458 She used to run a beauty salon but it went under, 953 01:10:17,625 --> 01:10:20,167 and she got divorced a few years ago. 954 01:10:20,833 --> 01:10:23,542 She then began working nights 955 01:10:23,625 --> 01:10:26,667 and is now the hired proprietress of that bar. 956 01:10:27,458 --> 01:10:31,000 The divorce was because of domestic violence 957 01:10:31,125 --> 01:10:33,833 and her alcoholism. 958 01:10:35,125 --> 01:10:37,708 She's also pretty deeply in debt. 959 01:10:38,625 --> 01:10:41,208 It's all so typical. 960 01:10:42,958 --> 01:10:44,292 Any kids? 961 01:10:45,750 --> 01:10:50,333 A 5-year-old girl, but she lives with Shin's parents. 962 01:10:50,542 --> 01:10:54,792 Shin probably isn't fit to be a parent at that rate. 963 01:10:56,125 --> 01:10:57,417 What will you do? 964 01:10:58,292 --> 01:11:00,333 Maybe you shouldn't meet her... 965 01:11:03,542 --> 01:11:05,000 Shin? 966 01:11:33,625 --> 01:11:37,292 Sunny. Good times. 967 01:11:38,667 --> 01:11:41,167 Sunny is such a tacky name. 968 01:11:41,833 --> 01:11:44,667 Who came up with that name? 969 01:11:44,833 --> 01:11:48,375 Oh, it was you, since you were so uncool. 970 01:11:54,917 --> 01:11:55,958 OK, let's go. 971 01:11:57,042 --> 01:11:59,167 Let's go see Serika now. 972 01:11:59,250 --> 01:12:01,708 I'll close this place early. 973 01:12:02,458 --> 01:12:05,958 Remember how we used to leave school early? 974 01:12:18,000 --> 01:12:22,208 Hey, what are you doing? Open the bar. 975 01:12:22,333 --> 01:12:23,500 I'm taking today off. 976 01:12:23,583 --> 01:12:25,125 You can't decide that. 977 01:12:25,167 --> 01:12:27,333 A friend came to visit. 978 01:12:28,917 --> 01:12:31,292 She has to work now so go away. 979 01:12:31,375 --> 01:12:33,000 Shut up! 980 01:12:43,333 --> 01:12:45,417 - Who do you think you are? - That hurts! 981 01:12:45,458 --> 01:12:49,000 Be grateful you even have a job, you alcoholic hag! 982 01:12:49,042 --> 01:12:50,458 Let go! 983 01:12:50,917 --> 01:12:52,833 Let's sell her off to a brothel. 984 01:12:52,875 --> 01:12:54,542 Go to hell! I don't prostitute! 985 01:12:54,583 --> 01:12:59,250 Then we'll sell your kid! Bring her here right now! 986 01:12:59,375 --> 01:13:00,708 Let go of her! 987 01:13:04,708 --> 01:13:07,958 I'll rent this entire place. 988 01:13:09,208 --> 01:13:11,958 This should be enough. 989 01:13:19,083 --> 01:13:20,417 Thank you very much. 990 01:13:21,083 --> 01:13:22,750 Enjoy your evening. 991 01:13:29,375 --> 01:13:31,625 Let's just sell her off. 992 01:13:31,750 --> 01:13:33,833 - You try her out first. - Why me? 993 01:13:33,917 --> 01:13:35,292 I don't want to. 994 01:13:37,292 --> 01:13:38,542 Shit. 995 01:13:39,625 --> 01:13:40,958 Quit. 996 01:13:42,917 --> 01:13:45,792 Shin. Quit working like this. 997 01:13:45,833 --> 01:13:47,708 What do you know? 998 01:13:49,417 --> 01:13:51,125 "Working like this"? 999 01:13:51,542 --> 01:13:54,542 You're right, I can only work like this! 1000 01:13:55,042 --> 01:13:58,583 You always used to look down on me like that. 1001 01:13:59,708 --> 01:14:02,250 - No. - Yes you did, you hick! 1002 01:14:02,417 --> 01:14:06,958 Who cares about Sunny? I don't want to see anyone! 1003 01:14:19,292 --> 01:14:22,708 I don't want to work like this anymore! 1004 01:14:26,417 --> 01:14:29,167 I want to see my daughter! 1005 01:14:31,042 --> 01:14:35,000 She... She still wets her bed! 1006 01:14:35,500 --> 01:14:39,833 She needs me to be with her! 1007 01:14:44,167 --> 01:14:48,292 I can't see Serika like this! 1008 01:15:08,625 --> 01:15:09,917 Nami. 1009 01:15:12,750 --> 01:15:16,125 Don't leave without saying anything. 1010 01:15:22,292 --> 01:15:23,750 Come here. 1011 01:15:28,458 --> 01:15:30,625 I see. 1012 01:15:32,250 --> 01:15:33,792 That's so hard. 1013 01:15:34,667 --> 01:15:37,500 Shin used to be so upbeat. 1014 01:15:39,625 --> 01:15:41,125 What about you? 1015 01:15:43,083 --> 01:15:44,167 Is it hard? 1016 01:15:49,833 --> 01:15:53,042 I think the ending is near. 1017 01:15:54,417 --> 01:15:56,625 Don't talk like that. 1018 01:15:57,917 --> 01:15:59,375 You know what, though? 1019 01:16:02,542 --> 01:16:06,292 As the protagonist of the Serika Ito Story, 1020 01:16:09,708 --> 01:16:11,833 it wasn't a bad life. 1021 01:16:15,917 --> 01:16:17,083 What about you? 1022 01:16:19,292 --> 01:16:22,417 As the protagonist of the Nami Abe Story. 1023 01:16:27,417 --> 01:16:29,292 It's kind of strange, but... 1024 01:16:31,792 --> 01:16:33,250 Ever since getting married, 1025 01:16:33,625 --> 01:16:37,833 giving birth my daughter and becoming a mother, 1026 01:16:39,208 --> 01:16:42,500 I'd lost sight of my own existence. 1027 01:16:45,625 --> 01:16:50,500 But after seeing you again and trying to find everyone, 1028 01:16:51,083 --> 01:16:54,375 I feel like I've found myself again. 1029 01:16:56,542 --> 01:16:58,125 Back in high school, 1030 01:17:00,375 --> 01:17:02,875 you helped change me. 1031 01:17:06,500 --> 01:17:08,292 And now you're doing it again. 1032 01:17:16,417 --> 01:17:17,708 Nami. 1033 01:17:20,083 --> 01:17:22,125 You look like the protagonist. 1034 01:17:28,750 --> 01:17:30,958 Nana used to be like that too. 1035 01:17:32,292 --> 01:17:33,792 I'll find her. 1036 01:17:36,792 --> 01:17:38,292 I promise. 1037 01:17:55,917 --> 01:17:57,042 Here. 1038 01:18:12,708 --> 01:18:14,667 Time for a video message! 1039 01:18:15,500 --> 01:18:17,083 What's that? 1040 01:18:17,208 --> 01:18:18,750 Oh, like on TV? 1041 01:18:18,875 --> 01:18:21,833 Yeah, but to your future self. 1042 01:18:22,208 --> 01:18:23,125 Who goes first? 1043 01:18:23,250 --> 01:18:25,083 Serika, obviously. 1044 01:18:25,208 --> 01:18:27,333 OK, you first, leader. 1045 01:18:27,583 --> 01:18:30,833 I also look good naked! 1046 01:18:32,583 --> 01:18:34,750 What are you saying? 1047 01:18:34,875 --> 01:18:37,625 - Strip, then! - OK, sure! 1048 01:18:39,708 --> 01:18:41,458 To my future self. 1049 01:18:41,625 --> 01:18:44,917 With this personality, you're probably single. 1050 01:18:45,083 --> 01:18:47,500 - Definitely. - Not married. 1051 01:18:47,667 --> 01:18:52,875 But you've got a career. Not as an office worker, but... 1052 01:18:53,000 --> 01:18:56,250 I wonder... Running your own company, maybe? 1053 01:18:56,708 --> 01:18:57,875 CEO! 1054 01:18:58,042 --> 01:19:00,583 If it isn't Serika CEO! 1055 01:19:00,917 --> 01:19:02,750 Men work for you, 1056 01:19:02,833 --> 01:19:06,417 you wear nice clothes and drive a cool car. 1057 01:19:06,542 --> 01:19:07,792 You'll be rich! 1058 01:19:07,917 --> 01:19:09,458 That's what I think! 1059 01:19:13,625 --> 01:19:15,917 To my future self! 1060 01:19:16,042 --> 01:19:19,000 Well... I'm pretty sure... 1061 01:19:19,292 --> 01:19:23,708 You've lost weight and look like a different person. 1062 01:19:23,833 --> 01:19:24,875 No way! 1063 01:19:25,000 --> 01:19:27,292 Huh? I'll be slim! You just wait! 1064 01:19:27,417 --> 01:19:30,042 You all just see if I don't! 1065 01:19:30,208 --> 01:19:34,458 So I'm sure guys are falling all over you, 1066 01:19:34,583 --> 01:19:38,292 but don't fall for some no-good guy! 1067 01:19:38,750 --> 01:19:41,333 Hi, Yuko! How's it going? 1068 01:19:41,458 --> 01:19:44,333 I'm doing great! 1069 01:19:44,458 --> 01:19:47,125 Let's see... What should I say? 1070 01:19:47,292 --> 01:19:52,958 You've probably snagged a rich boyfriend and live really happily. 1071 01:19:53,083 --> 01:19:55,833 - No way! - You're being tricked! 1072 01:19:55,958 --> 01:19:58,708 - I won't be tricked! - You're gullible. 1073 01:19:58,833 --> 01:20:01,083 And my boobs will be this big! 1074 01:20:01,333 --> 01:20:04,250 - Huge! - A great body! 1075 01:20:04,375 --> 01:20:07,333 - From minus A cup! - They'll grow! 1076 01:20:07,458 --> 01:20:09,292 OK then, Shin's turn! 1077 01:20:09,458 --> 01:20:13,958 My plan is to become a hair stylist and save up money 1078 01:20:14,125 --> 01:20:18,667 to start my own salon by the time I'm 25 years old. 1079 01:20:18,792 --> 01:20:24,167 I'll only get married if the right guy comes along, 1080 01:20:24,292 --> 01:20:26,208 - but I do want kids! - Kids? 1081 01:20:26,500 --> 01:20:28,292 Can you raise them? 1082 01:20:28,417 --> 01:20:29,875 - You can't! - I will! 1083 01:20:30,000 --> 01:20:31,500 Shin, a morn? Scary! 1084 01:20:31,625 --> 01:20:33,500 Nana, what about you? 1085 01:20:33,625 --> 01:20:36,042 - Nana will be a model! - Yeah, a model! 1086 01:20:36,208 --> 01:20:37,625 - Give us a pose! - Yeah! 1087 01:20:37,750 --> 01:20:39,583 Pose, Nana! Pose! 1088 01:20:39,708 --> 01:20:42,500 Three, two, one! 1089 01:20:44,292 --> 01:20:45,792 Cool! 1090 01:20:45,917 --> 01:20:48,292 You're so cool! 1091 01:20:48,500 --> 01:20:51,042 Nana, you're so cool! 1092 01:20:51,875 --> 01:20:53,583 And last but not least... 1093 01:20:54,292 --> 01:20:55,333 Nami. 1094 01:20:57,167 --> 01:20:58,250 Go. 1095 01:21:00,333 --> 01:21:02,292 How are you? 1096 01:21:02,792 --> 01:21:04,958 - So uptight! - "How are you?" 1097 01:21:05,125 --> 01:21:09,833 Back in Awaji, I never really thought about anything. 1098 01:21:10,208 --> 01:21:12,417 But after meeting everyone, 1099 01:21:12,750 --> 01:21:15,792 now I feel like I could do anything! 1100 01:21:16,417 --> 01:21:18,708 - Right? - Yeah, so... 1101 01:21:18,833 --> 01:21:20,875 I'm looking forward to the future. 1102 01:21:21,000 --> 01:21:25,000 I don't know what I'll be doing, but there is one thing. 1103 01:21:25,667 --> 01:21:27,208 What? 1104 01:21:27,333 --> 01:21:31,208 Stay friends with everyone forever, OK? 1105 01:21:31,750 --> 01:21:35,000 What are you saying? 1106 01:21:36,333 --> 01:21:38,292 I love you! 1107 01:21:39,042 --> 01:21:42,625 Wait! Serika's crying! 1108 01:21:42,750 --> 01:21:45,458 Give me the camera! 1109 01:21:45,875 --> 01:21:47,625 Don't! 1110 01:21:48,583 --> 01:21:51,917 - Don't cry! - I'm not Crying! Stop it! 1111 01:21:52,042 --> 01:21:54,958 Oh gosh, seriously? Nana is crying too! 1112 01:21:55,708 --> 01:21:58,083 Why are you crying, Nana? 1113 01:21:58,208 --> 01:22:01,333 - Gosh, both of you! - How adorable! 1114 01:22:01,458 --> 01:22:03,167 Let's get in the frame together! 1115 01:22:06,708 --> 01:22:10,500 Yay, Sunny! 1116 01:22:10,625 --> 01:22:13,292 - I'll go drink some water. - I'm thirsty too! 1117 01:22:13,417 --> 01:22:16,958 - Get strawberry milk for me. - Me too! I want banana milk. 1118 01:22:17,083 --> 01:22:18,917 I can't remember all that! 1119 01:22:19,583 --> 01:22:21,250 I can't remember that! 1120 01:22:21,417 --> 01:22:23,333 Oh, come on! 1121 01:22:34,000 --> 01:22:38,208 A high school girl who drinks directly from the faucet! 1122 01:22:38,500 --> 01:22:40,042 Gross! 1123 01:22:41,208 --> 01:22:43,333 Is it fun being Serika's pet? 1124 01:22:43,792 --> 01:22:47,458 You all make me sick. Sunny? How tacky is that? 1125 01:22:47,542 --> 01:22:49,750 - See the dancing monkey? - Serika, right? 1126 01:22:49,875 --> 01:22:51,000 Yeah, that monkey! 1127 01:22:51,083 --> 01:22:54,833 And that fatso is shaking all that blubber like this! 1128 01:22:54,958 --> 01:22:57,208 And that giant, too! 1129 01:22:57,333 --> 01:22:58,750 Apologize! 1130 01:23:00,667 --> 01:23:06,167 Say what you want about me, but don't badmouth everyone else. 1131 01:23:06,708 --> 01:23:10,708 I heard you used to be friends with all of them. 1132 01:23:10,917 --> 01:23:15,083 But you used drugs, so they... 1133 01:23:16,000 --> 01:23:20,750 Hey. Don't make it sound like Serika ditched me or something. 1134 01:23:21,875 --> 01:23:23,083 Hey! 1135 01:23:24,875 --> 01:23:27,708 - Hey, stand up! - That hurts! 1136 01:23:27,833 --> 01:23:30,083 That hurts! 1137 01:23:33,167 --> 01:23:35,375 Strip her and take photos to sell. 1138 01:23:35,458 --> 01:23:36,917 Hold her down. 1139 01:23:38,875 --> 01:23:40,458 Stop it! 1140 01:23:40,583 --> 01:23:41,625 Take off the bottom, too. 1141 01:23:41,750 --> 01:23:43,042 No! 1142 01:23:44,208 --> 01:23:45,083 Let go! 1143 01:23:45,167 --> 01:23:46,917 Take everything off. 1144 01:23:47,042 --> 01:23:48,208 Ow! Don't! 1145 01:23:48,750 --> 01:23:49,833 Stop! 1146 01:24:16,000 --> 01:24:17,458 You OK? 1147 01:24:18,833 --> 01:24:19,917 Thanks. 1148 01:24:20,042 --> 01:24:23,875 Hey, think you're so cool? Get lost! 1149 01:24:46,792 --> 01:24:48,125 No, don't! 1150 01:24:48,542 --> 01:24:51,458 Don't! Please don't! 1151 01:24:51,583 --> 01:24:54,958 Serika ditched you because of your drug addiction, 1152 01:24:55,042 --> 01:24:57,042 and now you're a bully. 1153 01:24:58,792 --> 01:25:00,042 What a loser. 1154 01:25:02,375 --> 01:25:03,667 Nana! 1155 01:25:04,667 --> 01:25:05,917 No! 1156 01:25:09,417 --> 01:25:11,875 Don't ever come near us again. 1157 01:25:17,583 --> 01:25:18,667 Let's go. 1158 01:25:45,875 --> 01:25:48,958 The last one, Nana... 1159 01:25:49,542 --> 01:25:53,042 I still can't find a single lead to her whereabouts. 1160 01:25:53,625 --> 01:25:55,250 This girl, right? 1161 01:25:55,958 --> 01:25:58,292 I contacted the editor at the time. 1162 01:25:58,500 --> 01:26:03,000 I heard she was popular but suddenly disappeared. 1163 01:26:03,208 --> 01:26:05,208 She also dropped out of high school. 1164 01:26:06,375 --> 01:26:08,250 What happened? 1165 01:26:11,667 --> 01:26:13,333 It's sort of... 1166 01:26:13,458 --> 01:26:16,083 OK, well, anyway... 1167 01:26:17,083 --> 01:26:19,500 This sure was a wild time. 1168 01:26:20,292 --> 01:26:23,833 Everyone seems to be so full of themselves. 1169 01:26:24,625 --> 01:26:26,875 But it's impressive. 1170 01:26:27,000 --> 01:26:31,792 All of Japan was revolving around high school girls then. 1171 01:26:33,208 --> 01:26:36,875 What did it feel like to be in the center of it? 1172 01:26:38,875 --> 01:26:40,042 Well... 1173 01:26:41,708 --> 01:26:45,583 Oh, by the way, that person you asked about... 1174 01:26:46,583 --> 01:26:50,292 The other one. This one was easier to find. 1175 01:26:55,292 --> 01:26:57,708 "Wataru Fujii Investigation Report" 1176 01:28:28,583 --> 01:28:31,208 Welcome. Sit anywhere you want. 1177 01:29:02,333 --> 01:29:03,625 Welcome. 1178 01:29:05,542 --> 01:29:08,542 Dad, I'll be going now. 1179 01:29:09,542 --> 01:29:11,292 OK, take care. 1180 01:29:11,375 --> 01:29:12,250 Want anything? 1181 01:29:12,458 --> 01:29:15,042 Oh, get ketchup, then. 1182 01:29:15,167 --> 01:29:17,417 - The wholesale kind. - Yeah. 1183 01:29:19,000 --> 01:29:20,833 Oh hi, welcome. 1184 01:30:01,542 --> 01:30:03,417 May I help you? 1185 01:30:05,583 --> 01:30:06,875 It's been so long. 1186 01:30:07,458 --> 01:30:08,500 What? 1187 01:31:08,000 --> 01:31:09,292 Good-bye. 1188 01:32:37,500 --> 01:32:39,167 Are you ready? 1189 01:32:51,917 --> 01:32:54,833 - TRF again! - How many were there? 1190 01:32:54,958 --> 01:32:57,917 - Serika! You were right! - Everyone's the same! 1191 01:32:58,042 --> 01:32:59,292 - See? - We can win! 1192 01:32:59,333 --> 01:33:01,542 - We'll win for sure! - I told you so! 1193 01:33:01,667 --> 01:33:03,958 How's this? Cho-very-good? 1194 01:33:04,292 --> 01:33:07,667 - That's awful! - What the heck! Show me! 1195 01:33:10,208 --> 01:33:12,667 Way too much makeup! 1196 01:33:12,750 --> 01:33:14,250 So ugly! 1197 01:33:19,000 --> 01:33:20,792 What's wrong, Nami? 1198 01:33:23,917 --> 01:33:25,125 Nothing. 1199 01:33:27,750 --> 01:33:31,292 You're acting strange. What happened? 1200 01:33:35,042 --> 01:33:36,375 I'll go drink some water. 1201 01:33:50,458 --> 01:33:51,917 Nami! 1202 01:33:55,792 --> 01:33:57,333 There you are! 1203 01:34:06,333 --> 01:34:11,458 I've been thinking about you. I'm sorry, Nami. 1204 01:34:12,000 --> 01:34:17,250 I should have been nicer to a rube like you. 1205 01:34:18,250 --> 01:34:20,583 It was my bad. 1206 01:34:25,083 --> 01:34:28,292 It's OK, it was my fault, too. 1207 01:34:28,375 --> 01:34:29,667 Really? 1208 01:34:30,167 --> 01:34:32,917 Then will you be my friend? 1209 01:34:35,167 --> 01:34:37,083 Are you on something? 1210 01:34:39,000 --> 01:34:41,333 So what if I am? 1211 01:34:44,333 --> 01:34:47,708 Then let's do this together. 1212 01:34:48,000 --> 01:34:51,125 We're friends, right? 1213 01:34:52,292 --> 01:34:55,000 This makes you feel great. 1214 01:35:02,000 --> 01:35:04,833 Don't look at me like that. 1215 01:35:06,042 --> 01:35:08,833 Hey, I don't like that look. 1216 01:35:08,917 --> 01:35:10,958 Ow! 1217 01:35:11,083 --> 01:35:14,417 Why are you looking at me like that? Yeah, like that! 1218 01:35:14,542 --> 01:35:15,458 Ow! 1219 01:35:15,542 --> 01:35:18,917 What's that look in your eyes? Huh? 1220 01:35:19,292 --> 01:35:21,042 Why? I'll pose in the center. 1221 01:35:21,167 --> 01:35:23,333 No, get back here. 1222 01:35:24,542 --> 01:35:25,917 Serika! 1223 01:35:32,375 --> 01:35:34,708 Take it! Take it! 1224 01:35:34,833 --> 01:35:36,792 Stop it! 1225 01:35:37,333 --> 01:35:41,375 Take it! We're friends, aren't we? Take it! 1226 01:35:42,542 --> 01:35:45,792 You said we were friends! Take it! 1227 01:35:45,917 --> 01:35:47,167 Mirei! 1228 01:35:52,792 --> 01:35:54,083 Serika. 1229 01:35:56,292 --> 01:36:00,167 It's been so long since you last called my name. 1230 01:36:04,208 --> 01:36:09,000 She and I are friends now, so let me join Sunny... 1231 01:36:11,667 --> 01:36:13,833 I kept telling you to quit drugs! 1232 01:36:14,458 --> 01:36:15,833 Why? 1233 01:36:17,833 --> 01:36:19,167 Serika. 1234 01:36:22,292 --> 01:36:25,458 You let that hick join your group. 1235 01:36:25,875 --> 01:36:29,250 Why won't you let me join? 1236 01:36:30,875 --> 01:36:32,417 Serika. 1237 01:36:33,125 --> 01:36:34,500 Serika. 1238 01:36:34,875 --> 01:36:36,917 Why, Serika? 1239 01:36:37,375 --> 01:36:40,708 Why? 1240 01:36:46,750 --> 01:36:48,583 Serika! 1241 01:36:49,625 --> 01:36:52,583 We used to hang out all the time! 1242 01:36:54,000 --> 01:36:56,333 Say something! 1243 01:36:57,000 --> 01:37:00,333 Don't look at me like that! 1244 01:37:43,375 --> 01:37:44,875 Nana! 1245 01:38:03,125 --> 01:38:04,500 Nana! 1246 01:39:36,333 --> 01:39:38,458 Hello, Ume? 1247 01:39:38,583 --> 01:39:42,375 Sorry, I'm driving right now so I'll call you back... 1248 01:39:46,417 --> 01:39:47,667 What? 1249 01:39:51,583 --> 01:39:52,958 When? 1250 01:40:12,708 --> 01:40:15,042 There's nothing for us to do. 1251 01:40:17,208 --> 01:40:21,250 Don't worry about it. Let's stay with her. 1252 01:40:22,417 --> 01:40:23,875 Yeah. 1253 01:40:24,208 --> 01:40:27,833 I didn't know her parents had long been gone, too. 1254 01:40:28,625 --> 01:40:32,083 She'd been working hard all by herself. 1255 01:40:32,458 --> 01:40:35,333 But she looks really nice. 1256 01:40:35,458 --> 01:40:36,583 Beautiful. 1257 01:40:36,708 --> 01:40:38,250 Yeah, and cool. 1258 01:40:39,958 --> 01:40:42,458 So what did you do, Yuko? 1259 01:40:43,250 --> 01:40:44,625 About your husband. 1260 01:40:46,917 --> 01:40:48,292 I'm divorcing him. 1261 01:40:48,625 --> 01:40:49,750 Really? 1262 01:40:49,875 --> 01:40:51,292 But... 1263 01:40:51,958 --> 01:40:55,958 I'm taking a whole lot! I even get his Ferrari! 1264 01:40:57,042 --> 01:40:58,583 Way to go! 1265 01:41:02,208 --> 01:41:05,042 Let's use that Ferrari to go somewhere! 1266 01:41:05,125 --> 01:41:07,208 Good idea! Where? 1267 01:41:07,375 --> 01:41:08,583 A hot spring? 1268 01:41:08,750 --> 01:41:12,167 Let's go where the rooms have open-air baths! 1269 01:41:12,250 --> 01:41:14,083 - I know a place. - Really? 1270 01:41:14,208 --> 01:41:16,458 - But it's expensive! - You pay, then. 1271 01:41:16,583 --> 01:41:18,083 Why do I have to pay? 1272 01:41:18,167 --> 01:41:19,583 You have money! 1273 01:41:20,958 --> 01:41:22,250 Long time no see. 1274 01:41:22,375 --> 01:41:23,625 Shin? 1275 01:41:24,750 --> 01:41:26,667 It's Shin! 1276 01:41:27,458 --> 01:41:29,000 How have you been? 1277 01:41:29,125 --> 01:41:30,792 I've been good! 1278 01:41:31,458 --> 01:41:32,583 Ume! 1279 01:41:32,708 --> 01:41:34,417 You're all so old now! 1280 01:41:34,500 --> 01:41:36,833 - So are you! - You're one to talk! 1281 01:41:36,917 --> 01:41:38,250 Yuko! 1282 01:41:38,958 --> 01:41:40,250 Hey. What? 1283 01:41:40,375 --> 01:41:42,417 - You noticed? - Oh my god! 1284 01:41:42,542 --> 01:41:44,500 My dream size, a J cup! 1285 01:41:44,750 --> 01:41:45,750 Awesome! 1286 01:41:45,875 --> 01:41:46,917 They're too big! 1287 01:41:50,708 --> 01:41:51,958 Go on. 1288 01:41:55,083 --> 01:41:56,750 Serika. 1289 01:41:57,292 --> 01:41:59,375 Sorry, I was too late. 1290 01:41:59,667 --> 01:42:03,125 It's all right. We managed to get together like this. 1291 01:42:03,375 --> 01:42:05,667 I'm sure Serika is pleased. 1292 01:42:10,333 --> 01:42:13,333 Hey, where's Nana? Isn't she here? 1293 01:42:13,458 --> 01:42:16,750 We tried but couldn't find her. 1294 01:42:17,375 --> 01:42:18,458 I see. 1295 01:42:19,750 --> 01:42:21,417 That useless detective! 1296 01:42:21,542 --> 01:42:23,375 I'll kill him if I see him again! 1297 01:42:23,500 --> 01:42:27,542 Maybe we should crush his balls, too! Squash them! 1298 01:42:27,667 --> 01:42:29,125 Hi there. 1299 01:42:29,583 --> 01:42:31,500 Useless detective here. 1300 01:42:33,833 --> 01:42:36,125 You'll crush my balls, huh? 1301 01:42:36,500 --> 01:42:37,667 Well... 1302 01:42:38,333 --> 01:42:39,208 Who's that? 1303 01:42:39,292 --> 01:42:40,583 The detective. 1304 01:42:41,917 --> 01:42:45,708 So, regarding Nana, 1305 01:42:45,792 --> 01:42:48,875 I've taken these measures, too. 1306 01:42:49,708 --> 01:42:53,750 When I ran out of the money you paid in advance, 1307 01:42:53,875 --> 01:42:57,250 I visited Serika at the hospital once. 1308 01:42:57,458 --> 01:43:03,167 She paid me extra money and asked me to handle this. 1309 01:43:03,500 --> 01:43:04,583 What's this? 1310 01:43:04,667 --> 01:43:07,833 She asked to put out ads when she died. 1311 01:43:08,000 --> 01:43:08,833 "Sunny Reunion! You better come, Nana!" 1312 01:43:08,917 --> 01:43:11,000 - What the... - Wow! 1313 01:43:11,083 --> 01:43:12,625 - All of them? - Oh my god! 1314 01:43:12,792 --> 01:43:14,958 What the heck? 1315 01:43:15,083 --> 01:43:17,125 Brings back memories! 1316 01:43:17,250 --> 01:43:19,042 We're so young! 1317 01:43:19,167 --> 01:43:20,500 Oh, and... 1318 01:43:21,583 --> 01:43:23,792 I've been entrusted with 1319 01:43:25,458 --> 01:43:27,083 a message from Serika. 1320 01:43:29,958 --> 01:43:31,708 Her last wishes, in a sense. 1321 01:43:31,917 --> 01:43:36,000 I usually don't handle things like this, but... 1322 01:43:36,792 --> 01:43:41,125 it's the will of the deceased so I'll read it. 1323 01:43:45,167 --> 01:43:47,208 "Dear Sunny Members," 1324 01:43:48,333 --> 01:43:50,875 "Are you all here?" 1325 01:43:52,208 --> 01:43:55,625 "I won't be mad if some of you can't make it." 1326 01:43:56,708 --> 01:44:01,333 "We're all adults now and have our own jobs and lives." 1327 01:44:02,125 --> 01:44:05,833 We can't always be together like we used to be. 1328 01:44:07,542 --> 01:44:12,583 After what happened that day, we never got together again. 1329 01:44:14,083 --> 01:44:18,375 Even though we used to be together every day, 1330 01:44:18,500 --> 01:44:20,833 no matter where we were. 1331 01:44:21,042 --> 01:44:25,375 Singing karaoke together, taking photos in booths, 1332 01:44:25,792 --> 01:44:30,042 going to family restaurants and laughing our heads off... 1333 01:44:31,292 --> 01:44:34,542 Why did we laugh so much back then? 1334 01:44:36,083 --> 01:44:38,083 I missed you. 1335 01:44:38,917 --> 01:44:41,125 I've always wanted to see you. 1336 01:44:42,417 --> 01:44:46,333 Nami, thank you for trying to find everyone. 1337 01:44:46,958 --> 01:44:52,542 I never thought I'd have so much fun before I died. 1338 01:44:53,708 --> 01:44:58,542 Nami, I entrust you to be the leader of Sunny after I'm gone. 1339 01:45:00,042 --> 01:45:03,833 From now on, with Nami as leader, 1340 01:45:04,458 --> 01:45:08,958 I want everyone to have fun together to regain lost time. 1341 01:45:10,292 --> 01:45:14,458 I'll join you girls from heaven. 1342 01:45:18,292 --> 01:45:20,625 We're counting on you, leader! 1343 01:45:21,667 --> 01:45:23,167 Should it be me? 1344 01:45:23,292 --> 01:45:26,583 Of course! What are you saying? 1345 01:45:28,875 --> 01:45:30,625 Uh... Ume. 1346 01:45:32,000 --> 01:45:34,500 "Good luck with your job." 1347 01:45:34,625 --> 01:45:40,583 "Just use the same energy as when you took breads from the school shop." 1348 01:45:40,958 --> 01:45:43,042 Whatever that means. 1349 01:45:43,333 --> 01:45:45,500 Oh, that! Like this! 1350 01:45:45,792 --> 01:45:47,500 Like this, right? 1351 01:45:48,292 --> 01:45:49,792 You were so strong! 1352 01:45:50,000 --> 01:45:51,875 And... 1353 01:45:52,542 --> 01:45:57,833 she's buying a building in central Tokyo that your company handles. 1354 01:45:58,375 --> 01:46:00,792 She names you as her agent. 1355 01:46:01,583 --> 01:46:03,792 Really? Wow! 1356 01:46:03,875 --> 01:46:06,417 That's great, Ume! 1357 01:46:06,625 --> 01:46:07,917 Yay! 1358 01:46:09,750 --> 01:46:11,875 Next, Yuko. 1359 01:46:12,917 --> 01:46:16,167 "Be the assistant leader." That's all. 1360 01:46:16,583 --> 01:46:17,750 That's all? 1361 01:46:17,792 --> 01:46:20,083 Oh, and one more thing. 1362 01:46:22,292 --> 01:46:25,625 "Those boobs are a bit much." 1363 01:46:26,958 --> 01:46:28,250 She's right! 1364 01:46:28,375 --> 01:46:32,333 They're too big! Get them fixed! 1365 01:46:32,417 --> 01:46:34,458 Lay Off! I'll kill you! 1366 01:46:35,250 --> 01:46:37,167 - I remember! - Yeah, right? 1367 01:46:37,250 --> 01:46:38,417 She always said that! 1368 01:46:38,542 --> 01:46:40,625 Oh Well. 1369 01:46:42,167 --> 01:46:43,125 Shin. 1370 01:46:47,125 --> 01:46:52,750 Serika is giving you her condo and wants you to live there. 1371 01:46:53,875 --> 01:46:57,167 Her estate will cover your living expenses 1372 01:46:57,250 --> 01:47:00,208 and your daughter's education. 1373 01:47:01,042 --> 01:47:05,708 She also reserved a rehab program for your illness. 1374 01:47:05,917 --> 01:47:10,375 And she's giving you a vacant space in Tokyo 1375 01:47:10,917 --> 01:47:13,708 and wants you to open a hair salon. 1376 01:47:18,417 --> 01:47:21,625 Serika. Thank you. 1377 01:47:22,208 --> 01:47:23,750 Thank you. 1378 01:47:23,875 --> 01:47:25,917 I'm so happy for you. 1379 01:47:25,958 --> 01:47:27,458 Thank you. 1380 01:47:29,458 --> 01:47:32,667 Thank you all. Thank you. 1381 01:47:36,542 --> 01:47:37,958 But! 1382 01:47:38,958 --> 01:47:42,833 There's one condition for you all to receive these. 1383 01:47:49,583 --> 01:47:51,125 "Dance?" 1384 01:48:01,917 --> 01:48:03,333 Can you still dance? 1385 01:48:03,417 --> 01:48:07,083 I don't know, but we'll surely be sore tomorrow! 1386 01:48:07,667 --> 01:48:09,417 Want to reserve a massage? 1387 01:48:10,000 --> 01:48:12,417 Should we even be dancing here? 1388 01:48:12,542 --> 01:48:15,208 Don't worry. I'll take responsibility. 1389 01:48:15,375 --> 01:48:17,792 You go, leader! 1390 01:48:17,917 --> 01:48:18,917 Are you ready? 1391 01:48:19,917 --> 01:48:20,750 Whenever... 1392 01:48:20,875 --> 01:48:21,667 ...you are! 1393 01:48:21,792 --> 01:48:23,958 Ready, set... 1394 01:48:31,042 --> 01:48:32,458 Sunny! 1395 01:50:12,667 --> 01:50:14,625 That was so fun! 1396 01:50:14,833 --> 01:50:16,542 Awesome! 1397 01:50:17,792 --> 01:50:20,708 Did you see that, Serika? 1398 01:50:24,042 --> 01:50:26,042 I'm kind of shocked! 1399 01:50:26,167 --> 01:50:27,417 We did it! 1400 01:50:27,500 --> 01:50:31,000 - We remembered the routine! - Yeah, we did! 1401 01:51:02,583 --> 01:51:04,542 Why are you crying? 1402 01:51:06,417 --> 01:51:07,500 Smile. 1403 01:51:08,667 --> 01:51:10,333 Like we used to. 1404 01:51:44,000 --> 01:51:49,875 "SUNNY - Friends Forever" 1405 01:54:31,042 --> 01:54:36,042 Ryoko Shinohara, Suzu Hirose 1406 01:54:37,458 --> 01:54:42,458 Yuka Itaya, Maika Yamamoto 1407 01:54:43,958 --> 01:54:48,958 Eiko Koike, Mio Noda 1408 01:54:50,542 --> 01:54:55,042 Rie Tomosaka, Momoko Tanabe 1409 01:54:56,417 --> 01:55:00,917 Naomi Watanabe, Miu Tomita 1410 01:55:02,667 --> 01:55:07,167 Elaiza Ikeda 1411 01:55:56,292 --> 01:55:59,208 Haruma Miura 1412 01:55:59,417 --> 01:56:02,083 Lily Franky 1413 01:56:14,542 --> 01:56:17,917 Based on the movie "Sunny" distributed by OJ E&M CORPORATION 1414 01:56:18,000 --> 01:56:21,083 Music by Tetsuya Komuro 1415 01:58:27,833 --> 01:58:31,833 Written & Directed by Hitoshi One 1416 01:58:39,333 --> 01:58:42,333 English subtitles by Mia Isozaki 88521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.