Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,583 --> 00:00:14,000
Back then...
2
00:00:14,958 --> 00:00:18,958
why did everything feel so fun?
3
00:00:22,542 --> 00:00:26,250
Why did we laugh so much?
4
00:01:59,375 --> 00:02:04,042
So the greetings from the stage
was filled with laughter.
5
00:02:04,250 --> 00:02:09,250
He surprised the cast and crew by coming
even though he's not in the movie.
6
00:02:09,417 --> 00:02:12,917
His real-life cameo
appearance delighted the crowd.
7
00:02:13,917 --> 00:02:19,000
Up next is Japan's iconic R&B diva, Namie Amuro.
8
00:02:19,417 --> 00:02:24,958
In celebration of her 25th anniversary,
she performed in her hometown, Okinawa.
9
00:02:25,167 --> 00:02:29,917
- "Amuro's Homecoming Show Wows Okinawa"
- During her homecoming concert,
10
00:02:30,042 --> 00:02:32,750
the pop star sang "Don't Wanna Cry,"
11
00:02:32,792 --> 00:02:34,333
"Sweet 19 Blues,"
12
00:02:34,333 --> 00:02:36,667
"Can You Feel This Love" and other hits,
13
00:02:36,875 --> 00:02:39,250
bringing joy to the crowd of 26,000.
14
00:02:44,292 --> 00:02:46,375
She's simply amazing.
15
00:02:46,500 --> 00:02:49,583
Ever since the 1990s to the present,
16
00:02:49,667 --> 00:02:55,125
she's always been a superstar
and I think that's just so amazing.
17
00:02:55,208 --> 00:03:00,292
And in the '90s,
Namie Amuro was a fashion icon for teenagers.
18
00:03:00,875 --> 00:03:02,833
The "kogal" fad that began
19
00:03:02,917 --> 00:03:05,542
among high school girls around 1995
20
00:03:05,625 --> 00:03:08,292
featured loose socks, Ralph Lauren cardigans
21
00:03:08,375 --> 00:03:11,042
and dyed brown hair.
22
00:03:11,292 --> 00:03:14,375
Around the same time, Amuro's style
23
00:03:14,458 --> 00:03:17,542
featuring miniskirts, platform boots...
24
00:03:17,708 --> 00:03:20,667
Onto our next segment. Ms. Haruyama!
25
00:03:21,208 --> 00:03:23,000
I'm done.
26
00:03:23,125 --> 00:03:26,250
You haven't eaten at all. Mayu.
27
00:03:30,708 --> 00:03:33,833
Oh, I'm going to Singapore next week on business.
28
00:03:33,958 --> 00:03:36,542
OK. What about her get well gift?
29
00:03:37,292 --> 00:03:38,625
My mother's.
30
00:03:38,875 --> 00:03:40,000
Oh.
31
00:03:42,167 --> 00:03:43,500
You choose.
32
00:03:51,125 --> 00:03:52,542
Me too.
33
00:03:56,583 --> 00:03:57,750
Here.
34
00:03:59,042 --> 00:04:00,917
See you.
35
00:04:01,583 --> 00:04:03,083
Have a nice day.
36
00:04:05,625 --> 00:04:06,917
Have a nice day.
37
00:04:07,208 --> 00:04:08,333
"Kobe Beef"
38
00:04:08,417 --> 00:04:12,000
Ta-da! This is the one!
39
00:04:12,708 --> 00:04:14,292
Let's dig in!
40
00:04:14,542 --> 00:04:16,625
Should you be eating that?
41
00:04:16,750 --> 00:04:18,750
Nothing wrong with my stomach.
42
00:04:19,125 --> 00:04:20,417
I guess so.
43
00:04:23,125 --> 00:04:23,958
Here.
44
00:04:25,875 --> 00:04:29,250
You sure did marry a remarkable man.
45
00:04:29,542 --> 00:04:32,458
No recession for luxury car dealers?
46
00:04:32,625 --> 00:04:35,917
I don't know, but his customers are all old men.
47
00:04:36,125 --> 00:04:38,958
Oh. Rich, doddering old geezers, huh?
48
00:04:39,042 --> 00:04:40,917
Keep it down!
49
00:04:41,000 --> 00:04:45,125
Look at that. On the verge of death.
Won't last long.
50
00:04:45,250 --> 00:04:48,958
- They can hear you!
- There's the Grim Reaper.
51
00:04:49,000 --> 00:04:50,667
Either that or it's her husband.
52
00:04:51,083 --> 00:04:53,292
So how's Shinji doing?
53
00:04:53,583 --> 00:04:57,792
Still the same.
What the hell is he doing at that age?
54
00:04:58,208 --> 00:05:01,417
He claims to be into '90s idols again.
55
00:05:01,542 --> 00:05:05,583
"Back to basics," he said. I wish he'd drop dead.
56
00:05:08,167 --> 00:05:09,625
Are you in good health?
57
00:05:10,083 --> 00:05:11,583
Lost weight? You OK?
58
00:05:11,667 --> 00:05:13,708
I'm fine.
59
00:05:16,708 --> 00:05:17,958
Hello.
60
00:05:19,083 --> 00:05:20,417
Excuse me!
61
00:05:21,875 --> 00:05:23,250
Make way please!
62
00:05:23,375 --> 00:05:24,167
Sorry.
63
00:05:24,292 --> 00:05:25,583
Are you all right?
64
00:05:27,708 --> 00:05:29,958
Don't move. Don't move.
65
00:05:31,625 --> 00:05:36,833
Ms. Ito, we'll give you a pain-killing injection.
You'll feel better in a bit.
66
00:05:36,917 --> 00:05:39,292
We'll give you a shot.
67
00:05:39,708 --> 00:05:41,625
Don't move. OK, we're giving you a shot.
68
00:05:41,708 --> 00:05:43,000
"Serika Ito"
69
00:05:43,333 --> 00:05:45,000
You'll feel better.
70
00:06:07,375 --> 00:06:08,708
"Serika Ito"
71
00:06:17,792 --> 00:06:19,250
Excuse me.
72
00:06:24,708 --> 00:06:26,333
I'm coming in.
73
00:06:47,083 --> 00:06:48,625
Hey, transfer student.
74
00:06:51,958 --> 00:06:53,375
Nami Abe.
75
00:06:54,542 --> 00:06:55,667
Long time no see.
76
00:06:57,542 --> 00:06:59,125
Serika.
77
00:07:06,333 --> 00:07:07,583
Been here long?
78
00:07:09,583 --> 00:07:12,625
I guess it's been about six months now.
79
00:07:14,542 --> 00:07:16,208
I'm pretty beat.
80
00:07:17,833 --> 00:07:18,958
Oh.
81
00:07:22,083 --> 00:07:23,250
It's cancer.
82
00:07:25,583 --> 00:07:26,417
What?
83
00:07:26,667 --> 00:07:30,083
I'm not married and have no family,
84
00:07:30,875 --> 00:07:32,792
so they told me directly.
85
00:07:33,208 --> 00:07:38,417
The good-looking doctor told me
it's progressing fast because I'm young.
86
00:07:39,583 --> 00:07:42,167
How stereotypical!
87
00:07:42,917 --> 00:07:46,917
And I'm not even that young anymore!
88
00:07:55,167 --> 00:07:58,542
Is your treatment difficult?
89
00:07:59,833 --> 00:08:04,167
Oh. Well... sort of, I guess.
90
00:08:08,792 --> 00:08:10,292
What about you?
91
00:08:11,083 --> 00:08:12,250
Any kids?
92
00:08:12,375 --> 00:08:14,542
Oh. She's in high school now.
93
00:08:14,667 --> 00:08:19,167
What? Really?
How old were you when you had her?
94
00:08:19,250 --> 00:08:20,917
It was a shotgun wedding.
95
00:08:21,042 --> 00:08:25,500
No way! Seriously? You?
96
00:08:26,500 --> 00:08:28,875
I see.
97
00:08:30,500 --> 00:08:34,250
It's no wonder we're so much older now.
98
00:08:35,708 --> 00:08:38,000
So what does your husband do?
99
00:08:39,125 --> 00:08:40,292
Well...
100
00:08:42,625 --> 00:08:44,083
Hold on.
101
00:08:47,750 --> 00:08:51,583
Hello? Yeah, I'm at the hospital.
102
00:08:53,333 --> 00:08:59,583
What? Tomorrow? But you said next week.
103
00:09:01,792 --> 00:09:02,875
Yeah, but...
104
00:09:03,708 --> 00:09:04,917
All right.
105
00:09:11,542 --> 00:09:15,458
My husband is leaving for
Singapore tomorrow on business.
106
00:09:15,583 --> 00:09:17,542
For a month.
107
00:09:18,250 --> 00:09:20,917
So let me know if you need anything...
108
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Me too.
109
00:09:22,750 --> 00:09:23,458
What?
110
00:09:24,958 --> 00:09:26,417
A month.
111
00:09:27,708 --> 00:09:29,000
A month left.
112
00:09:31,583 --> 00:09:35,917
The good-looking doctor told me just now.
113
00:09:44,375 --> 00:09:49,917
Nami, could I ask you a favor?
114
00:09:52,750 --> 00:09:53,792
What?
115
00:09:59,708 --> 00:10:01,500
I want to see them.
116
00:10:03,958 --> 00:10:05,375
Who?
117
00:10:12,167 --> 00:10:14,333
The silly Sunny gang.
118
00:10:33,000 --> 00:10:36,750
"The Six Best Friends"
119
00:10:52,792 --> 00:10:56,792
Oh. I never knew you had such friends.
120
00:10:56,917 --> 00:10:57,792
What?
121
00:10:57,958 --> 00:11:00,792
You don't talk about high school.
122
00:11:03,542 --> 00:11:06,750
Anyway, you should be of help to her.
123
00:11:06,917 --> 00:11:11,958
But we haven't met for over 20 years.
I don't have anyone's number.
124
00:11:12,083 --> 00:11:14,958
Women are like that, aren't they?
125
00:11:15,375 --> 00:11:16,333
What?
126
00:11:16,458 --> 00:11:20,958
They seem so close in school,
but they don't keep in touch.
127
00:11:21,208 --> 00:11:23,333
Shallow friendship.
128
00:11:26,375 --> 00:11:27,667
It's not like that.
129
00:11:27,792 --> 00:11:30,167
I'm on my way. I'll see you there.
130
00:12:10,542 --> 00:12:13,083
Ow.
131
00:14:47,042 --> 00:14:52,458
All right, you people are too loud! Settle down!
132
00:14:52,542 --> 00:14:56,250
Stop putting on makeup! Put away your snacks!
133
00:14:56,375 --> 00:15:00,250
This class isn't a hostess bar lounge!
134
00:15:00,667 --> 00:15:02,625
That wasn't a joke.
135
00:15:03,208 --> 00:15:05,042
Turn off your pagers.
136
00:15:05,375 --> 00:15:09,167
OK then, let me introduce a transfer student.
137
00:15:09,917 --> 00:15:11,417
Nami...
138
00:15:12,625 --> 00:15:15,583
Abe.
139
00:15:15,708 --> 00:15:17,542
OK. She's Nami Abe.
140
00:15:21,417 --> 00:15:23,333
Where are you from?
141
00:15:23,875 --> 00:15:24,750
Awaji Island.
142
00:15:24,875 --> 00:15:27,083
What? Say it again.
143
00:15:27,792 --> 00:15:29,000
Awaji Island.
144
00:15:29,125 --> 00:15:30,833
An island?
145
00:15:31,875 --> 00:15:33,458
Is she a foreigner?
146
00:15:33,583 --> 00:15:36,333
OK then, introduce yourself.
147
00:15:38,417 --> 00:15:39,708
Hello.
148
00:15:39,833 --> 00:15:41,042
An accent!
149
00:15:42,667 --> 00:15:47,417
We moved here from Awaji Island.
My name is Nami Abe.
150
00:15:50,917 --> 00:15:53,333
I'm not familiar with anything...
151
00:15:54,375 --> 00:15:57,417
It's just a dialect! Stop laughing!
152
00:15:57,583 --> 00:15:59,875
I'm really nervous, but...
153
00:16:01,667 --> 00:16:03,458
I'm glad to meet you.
154
00:16:03,583 --> 00:16:05,708
Let's hear it!
155
00:16:08,125 --> 00:16:11,208
Your seat will be... Hey, Ume!
156
00:16:12,958 --> 00:16:15,417
You can sit next to Ume.
157
00:16:16,875 --> 00:16:19,833
I've got two announcements.
158
00:16:19,958 --> 00:16:25,958
If you need new gym clothes,
you can buy them next week at the school store.
159
00:16:26,083 --> 00:16:29,292
Make sure you get the right size.
160
00:16:29,625 --> 00:16:34,167
Also, we're getting complaints again
from nearby residents
161
00:16:34,292 --> 00:16:37,792
about the way you all walk from the station.
162
00:16:38,250 --> 00:16:42,542
Two lines along the sidewalk. Follow the rules.
163
00:16:45,292 --> 00:16:47,792
Keep it down! That's all for now.
164
00:16:48,292 --> 00:16:51,583
- OK, bye!
- Bye!
165
00:16:56,208 --> 00:16:58,542
Something smells.
166
00:16:59,000 --> 00:17:01,292
This bag is so tacky.
167
00:17:01,417 --> 00:17:03,125
It smells bad.
168
00:17:03,250 --> 00:17:05,083
I know! Smells like Grandma.
169
00:17:05,250 --> 00:17:07,375
Yeah, like Grandma's house.
170
00:17:07,542 --> 00:17:11,292
Must be me. Haven't washed my socks for 3 days.
171
00:17:11,417 --> 00:17:14,250
- We're not talking to you.
- You must have athlete's foot.
172
00:17:14,333 --> 00:17:16,625
Her head smells funky, too.
173
00:17:17,042 --> 00:17:20,667
- What? Yeah, like a tatami mat!
- And tacky hair.
174
00:17:20,750 --> 00:17:25,333
- Your hair's sticking out.
- What's with the weird hair?
175
00:17:30,417 --> 00:17:31,583
Move.
176
00:17:43,833 --> 00:17:44,708
Who's she?
177
00:17:44,792 --> 00:17:45,958
Transfer student.
178
00:17:46,542 --> 00:17:48,125
Nami Abe.
179
00:17:49,042 --> 00:17:50,500
Oh.
180
00:17:53,708 --> 00:17:55,125
Nice meeting you.
181
00:18:03,333 --> 00:18:04,917
Nice meeting you too!
182
00:18:10,750 --> 00:18:14,750
How adorable! Aww, she's all flustered.
183
00:18:16,417 --> 00:18:19,625
So, Nami Abe. What do you want to eat?
184
00:18:21,083 --> 00:18:22,292
Anything is fine.
185
00:18:22,417 --> 00:18:23,667
Anything?
186
00:18:23,792 --> 00:18:26,250
Then it'll be a surprise.
187
00:18:26,417 --> 00:18:28,250
Ume, go!
188
00:18:33,875 --> 00:18:36,208
Out of my Way!
189
00:18:36,250 --> 00:18:38,292
Move! Move!
190
00:18:38,417 --> 00:18:39,333
Here!
191
00:18:39,458 --> 00:18:42,458
Get in line for once! Geez!
192
00:18:42,833 --> 00:18:45,917
Hey, whoa, whoa!
193
00:18:48,375 --> 00:18:50,583
Ume, you only paid 1,000 yen!
194
00:18:50,667 --> 00:18:53,792
Nami, get them! Get them!
195
00:18:58,042 --> 00:19:01,583
Party time! Here's some melon bread!
196
00:19:16,167 --> 00:19:17,417
Nana, here.
197
00:19:17,542 --> 00:19:18,792
Oh, sorry.
198
00:19:21,667 --> 00:19:22,583
This is good.
199
00:19:22,708 --> 00:19:24,625
Hey, that's my bread!
200
00:19:24,750 --> 00:19:27,458
Give it back! What are you doing?
201
00:19:27,583 --> 00:19:31,125
- There are others over there.
- No, I want this one.
202
00:19:31,250 --> 00:19:33,792
- No way! I got them!
- Stop eating it!
203
00:19:33,875 --> 00:19:35,125
- No way!
- Um...
204
00:19:36,667 --> 00:19:41,458
Are you all... ls this like a group of close friends?
205
00:19:41,583 --> 00:19:44,458
Not sure about close, but we hang out.
206
00:19:44,875 --> 00:19:47,750
I'm Serika. Been here since grade school.
207
00:19:47,875 --> 00:19:51,000
So I only know women.
208
00:19:51,250 --> 00:19:53,250
But I'm not a lesbian.
209
00:19:54,417 --> 00:19:55,375
OK.
210
00:20:00,083 --> 00:20:04,083
Ume Hayashi. She's trying to lose weight again.
211
00:20:04,208 --> 00:20:08,417
She drives me nuts!
I want to kill that annoying old hag!
212
00:20:08,625 --> 00:20:10,250
Nana!
213
00:20:10,375 --> 00:20:12,292
Who's this? Where'd you find her?
214
00:20:12,417 --> 00:20:13,833
- Transfer student.
- Really?
215
00:20:13,917 --> 00:20:15,458
Nami Abe.
216
00:20:16,375 --> 00:20:19,042
That uniform's like a protected species.
217
00:20:19,125 --> 00:20:20,375
Oh, good one!
218
00:20:20,458 --> 00:20:22,458
- Hey, who's this?
- Transfer student.
219
00:20:22,583 --> 00:20:24,042
- Really?
- Nami Abe.
220
00:20:24,125 --> 00:20:25,250
Oh, Nami Abe.
221
00:20:25,417 --> 00:20:26,792
Hi, I'm Yuko.
222
00:20:26,917 --> 00:20:30,333
Sharp tongued and
has a hang-up about having no boobs.
223
00:20:30,458 --> 00:20:35,042
Yeah, look at them!
Her cup size is minus A! It's minus A!
224
00:20:35,167 --> 00:20:37,333
Shut up! I'll kill you!
225
00:20:37,500 --> 00:20:40,875
- So your boobs are dented!
- Shut up! They are not!
226
00:20:41,000 --> 00:20:43,708
Look, it's Chanel.
227
00:20:44,083 --> 00:20:45,125
New color.
228
00:20:46,042 --> 00:20:47,792
Looks nice.
229
00:20:47,917 --> 00:20:49,875
Don't use it!
230
00:20:50,000 --> 00:20:50,792
How much?
231
00:20:50,875 --> 00:20:52,208
- I don't know.
- Why not?
232
00:20:52,375 --> 00:20:54,833
A stranger I dated bought it.
233
00:20:54,875 --> 00:20:57,333
- Not again.
- You better not be prostituting.
234
00:20:57,500 --> 00:20:59,292
A pro makes men pay without sex.
235
00:20:59,417 --> 00:21:01,083
What pro?
236
00:21:01,208 --> 00:21:04,708
Oh hi, I'm Shin.
Want to go sell panties with me?
237
00:21:04,792 --> 00:21:06,458
Don't, you Chanel fiend.
238
00:21:06,583 --> 00:21:08,583
- Don't call me that!
- Panty seller!
239
00:21:08,708 --> 00:21:10,000
I don't get it.
240
00:21:10,083 --> 00:21:11,958
I'm leaving early.
241
00:21:12,125 --> 00:21:13,125
Photo shoot?
242
00:21:13,250 --> 00:21:14,292
Yeah.
243
00:21:14,917 --> 00:21:16,958
Nana was featured in "Egg" magazine
244
00:21:17,042 --> 00:21:18,833
and now works as a model.
245
00:21:19,042 --> 00:21:20,375
- "Top Notch Teens"
- That was so cute!
246
00:21:20,458 --> 00:21:21,917
I want to be in it, too!
247
00:21:21,917 --> 00:21:24,875
- Dream on.
- You can't tell me that!
248
00:21:25,083 --> 00:21:27,542
- No modeling for you.
- Why not?
249
00:21:27,625 --> 00:21:29,125
Wow.
250
00:21:31,417 --> 00:21:32,625
You're...
251
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
so frumpy.
252
00:21:38,917 --> 00:21:42,667
"You're... so frumpy."
253
00:21:43,833 --> 00:21:45,792
- True.
- Where do we even start?
254
00:21:45,917 --> 00:21:48,375
Your socks, maybe? Wear loose socks.
255
00:21:48,500 --> 00:21:50,125
Yeah, wear loose socks.
256
00:21:50,250 --> 00:21:53,708
- Yours are too tight and short!
- Get loose ones.
257
00:21:53,792 --> 00:21:57,333
Why do you want so much money all of a sudden?
258
00:21:57,458 --> 00:22:00,542
- You already get an allowance.
- It's not enough!
259
00:22:00,667 --> 00:22:05,792
Please! I need loose socks and a cardigan!
I feel so out of place now!
260
00:22:05,875 --> 00:22:07,750
Are you cold? Wear mine.
261
00:22:07,833 --> 00:22:08,917
I don't want yours!
262
00:22:09,000 --> 00:22:11,708
- Hers is good enough.
- What are you saying?
263
00:22:11,833 --> 00:22:14,875
Listen, Nami. The quake destroyed our factory,
264
00:22:15,000 --> 00:22:20,375
and your father finally found a job.
We can barely pay the rent. Bear with it.
265
00:22:20,500 --> 00:22:22,500
We have to be thankful.
266
00:22:22,667 --> 00:22:24,792
- Mr. Abe.
- Oh, hello.
267
00:22:24,875 --> 00:22:26,583
Could you do this after dinner?
268
00:22:26,750 --> 00:22:30,667
But I'm the only one without
loose socks in school!
269
00:22:30,750 --> 00:22:32,917
Shut up! This is the good part!
270
00:22:33,167 --> 00:22:37,083
Shinji! You're too old to be watching such crap!
271
00:22:37,167 --> 00:22:38,708
What do you mean, "crap"?
272
00:22:39,167 --> 00:22:41,708
Don't call Evangelion crap!
273
00:22:41,750 --> 00:22:45,917
Nami! Evangelion is wicked!
This will change the world!
274
00:22:46,042 --> 00:22:49,417
Anime will become one of Japan's greatest assets!
275
00:22:49,542 --> 00:22:51,500
You idiot, it's just anime.
276
00:22:51,625 --> 00:22:56,208
What? I'm Shinji! I'm going to
change the world with Ayanami!
277
00:22:56,333 --> 00:22:57,500
What the...
278
00:22:57,542 --> 00:23:01,500
- Ayanami? Nami! Shinji and Nami!
- Idiot! Don't touch me!
279
00:23:01,625 --> 00:23:04,000
Shut the hell up!
280
00:23:04,083 --> 00:23:07,417
Can't you imbeciles even eat quietly?
281
00:23:07,542 --> 00:23:12,667
If you don't shut your trap,
I'll shove my hand in it and rattle your teeth!
282
00:23:12,792 --> 00:23:18,458
Or I could stick a straw in your ear
and suck out your brain!
283
00:23:18,625 --> 00:23:20,583
Ayanami? Are you OK?
284
00:23:20,667 --> 00:23:22,375
Mother, time to use the bathroom.
285
00:23:23,500 --> 00:23:25,125
Shinji, turn off the TV!
286
00:23:25,208 --> 00:23:27,875
You're 23! Work, for god's sake!
287
00:23:27,958 --> 00:23:29,125
No!
288
00:23:29,792 --> 00:23:31,542
Tiny loose socks!
289
00:23:34,125 --> 00:23:37,542
Hey, this has to be your grandma's.
290
00:23:37,667 --> 00:23:41,000
It smells like mothballs!
291
00:23:41,333 --> 00:23:44,667
Nami, we can tell you tried.
292
00:23:45,500 --> 00:23:47,750
Oh, Nami! Nami!
293
00:23:48,083 --> 00:23:50,917
Stop by the office for your textbooks.
294
00:23:51,708 --> 00:23:52,792
Yes.
295
00:24:27,958 --> 00:24:29,375
Hello.
296
00:24:30,667 --> 00:24:32,292
- I'm...
- Don't say it!
297
00:24:33,167 --> 00:24:34,917
Nami Abe.
298
00:24:35,958 --> 00:24:37,333
Yes.
299
00:24:39,042 --> 00:24:41,833
You're so pretty now. Really pretty.
300
00:24:42,333 --> 00:24:44,583
- Stylish, too.
- Please don't...
301
00:24:44,667 --> 00:24:47,125
You were so frumpy back then.
302
00:24:47,375 --> 00:24:52,083
Wearing your grandmother's cardigan.
With lots of pills.
303
00:24:52,167 --> 00:24:56,708
And your hair!
You wore it in pigtails and looked so uncool.
304
00:24:56,833 --> 00:24:58,333
You haven't changed at all.
305
00:24:58,458 --> 00:25:02,583
Oh, please.
I'll be a grandma next year. Can't take it.
306
00:25:02,667 --> 00:25:04,875
- Really?
- Yeah.
307
00:25:06,000 --> 00:25:08,417
The uniform has changed.
308
00:25:08,500 --> 00:25:11,625
Because you people had too much freedom.
309
00:25:12,542 --> 00:25:16,708
It's hard to tell what they're doing
behind our backs now.
310
00:25:16,833 --> 00:25:21,542
You all had everything
written on your faces. So obvious.
311
00:25:23,833 --> 00:25:26,375
Oh, by the way...
312
00:25:26,833 --> 00:25:31,333
Hey, she dropped by recently too! Ume Hayashi.
313
00:25:32,958 --> 00:25:37,458
As the local real estate market
becomes more competitive,
314
00:25:37,667 --> 00:25:41,250
Hayakawa brokered 12 and Shimizu, 10.
315
00:25:41,542 --> 00:25:45,708
They performed extremely well,
far exceeding the quota.
316
00:25:46,125 --> 00:25:49,167
Congrats to those of you who also met the quota.
317
00:25:49,292 --> 00:25:51,667
Fabulous. Let's hear it!
318
00:25:55,833 --> 00:26:00,500
On the other hand... Hayashi.
319
00:26:04,833 --> 00:26:07,833
It's no big deal if you can't meet the quota.
320
00:26:08,125 --> 00:26:11,708
It's just a goal for everyone to work towards.
321
00:26:12,958 --> 00:26:14,667
But Still...
322
00:26:17,792 --> 00:26:19,625
What the hell is this?
323
00:26:20,667 --> 00:26:25,500
Why must we pay someone
who can't broker a single deal in 6 months?
324
00:26:29,792 --> 00:26:33,083
Sure, this company exploits its employees.
325
00:26:33,667 --> 00:26:37,292
We're a sweatshop. We're evil.
326
00:26:38,500 --> 00:26:42,375
But depending on your effort,
maybe things could...
327
00:26:48,833 --> 00:26:50,542
Answer it!
328
00:26:54,417 --> 00:26:56,250
Hello, Hayashi speaking.
329
00:26:56,375 --> 00:26:58,625
Land a deal for a whole building for once!
330
00:26:59,917 --> 00:27:01,167
Hello?
331
00:27:08,333 --> 00:27:09,958
Ume!
332
00:27:10,042 --> 00:27:12,042
Serika!
333
00:27:15,417 --> 00:27:18,458
We meet again after 20 years,
334
00:27:18,583 --> 00:27:22,125
but you're dying! I don't get it!
335
00:27:25,958 --> 00:27:27,625
Serika!
336
00:27:29,875 --> 00:27:32,708
Hey, is your property in order?
337
00:27:34,417 --> 00:27:39,292
I wonder how much that
awesome private room costs per day.
338
00:27:39,542 --> 00:27:42,000
Serika is rolling in money.
339
00:27:42,375 --> 00:27:44,625
I heard she runs a few companies.
340
00:27:45,792 --> 00:27:48,542
She was always the leader type.
341
00:27:49,167 --> 00:27:51,083
So what do we do?
342
00:27:51,833 --> 00:27:55,292
Let's make it happen.
Reunite Serika with the others.
343
00:27:55,417 --> 00:28:00,167
But I don't know where they are.
The school doesn't, either.
344
00:28:02,292 --> 00:28:06,083
Maybe we could hire a detective or something.
345
00:28:06,583 --> 00:28:09,708
But that must cost a lot.
346
00:28:09,833 --> 00:28:11,125
True.
347
00:28:16,292 --> 00:28:18,125
"Nakagawa Detective Agency: Affordable Service!"
348
00:28:18,292 --> 00:28:21,125
OK, sure. I'll find them in a jiffy.
349
00:28:21,500 --> 00:28:25,500
Wow, so it's been 20 years
since the "kogal" fad, huh?
350
00:28:26,333 --> 00:28:30,542
And did you sell your panties
and prostitute back then, too?
351
00:28:30,667 --> 00:28:33,083
Huh? We never did that.
352
00:28:33,125 --> 00:28:36,792
Oh, yeah! I met this kogal
through a dating service
353
00:28:36,917 --> 00:28:41,208
but she took off with my money
while I was taking a shower.
354
00:28:41,708 --> 00:28:42,917
You girls were obnoxious.
355
00:28:43,042 --> 00:28:44,625
Screw you, that wasn't us!
356
00:28:44,708 --> 00:28:48,958
See, there you go. Using such foul language.
357
00:28:49,042 --> 00:28:52,167
This is why former kogals are so...
358
00:28:52,292 --> 00:28:54,917
Excuse me, could you hurry up?
359
00:28:55,000 --> 00:28:56,292
Oh, this?
360
00:28:58,417 --> 00:28:59,875
So... three girls, huh?
361
00:28:59,958 --> 00:29:03,708
Yuko, Shin, and Nana.
362
00:29:04,083 --> 00:29:07,750
OK, you'll pay for expenses plus a reward of...
363
00:29:08,625 --> 00:29:11,542
100,000 yen per person. How's that?
364
00:29:12,417 --> 00:29:14,375
I'm offering you a discount.
365
00:29:17,000 --> 00:29:18,083
All right.
366
00:29:18,958 --> 00:29:20,292
OK. Thanks.
367
00:29:21,125 --> 00:29:22,792
Hold on a sec.
368
00:29:24,250 --> 00:29:27,542
Hey. Yeah, the fourth race. Yeah, yeah, I know.
369
00:29:27,958 --> 00:29:30,625
I knew I could count on Omega Tribe.
370
00:29:30,750 --> 00:29:33,333
Huh? How much do you think?
371
00:29:33,500 --> 00:29:35,125
Yeah, start from there.
372
00:29:35,292 --> 00:29:37,042
Can we trust him?
373
00:29:37,417 --> 00:29:40,875
If he can't find them,
let's disappear without paying.
374
00:29:41,417 --> 00:29:42,667
Right.
375
00:29:43,375 --> 00:29:47,958
Oh no, Oh no, oh no! Why didn't you wake me up?
376
00:29:48,083 --> 00:29:50,500
I overslept too. I couldn't help it.
377
00:29:50,625 --> 00:29:53,000
- You never do when Dad's around!
- Wait!
378
00:29:53,125 --> 00:29:55,083
My socks! My socks!
379
00:29:56,375 --> 00:29:58,500
Here. Hurry up.
380
00:29:58,667 --> 00:30:01,000
- You dummy!
- What?
381
00:30:01,500 --> 00:30:02,792
What?
382
00:30:02,875 --> 00:30:05,875
Your lunch! Take your lunch, Mayu!
383
00:30:06,000 --> 00:30:08,125
Why didn't you wake me up?
384
00:30:08,208 --> 00:30:09,542
I tried to.
385
00:30:09,667 --> 00:30:12,625
- Where are my socks?
- Over there.
386
00:30:12,708 --> 00:30:14,208
Get out of my way!
387
00:30:14,292 --> 00:30:15,542
What are you saying?
388
00:30:15,667 --> 00:30:18,542
Don't wash them with Dad's underwear!
389
00:30:18,667 --> 00:30:21,333
What's the fuss? Stop complaining.
390
00:30:21,458 --> 00:30:23,167
Buy me some loose socks!
391
00:30:23,292 --> 00:30:25,917
Take time to eat breakfast.
392
00:30:26,042 --> 00:30:27,958
Okonomiyaki isn't breakfast!
393
00:30:28,083 --> 00:30:28,917
Ow!
394
00:30:29,042 --> 00:30:32,458
Nami! You can't do well without eating breakfast.
395
00:30:32,542 --> 00:30:34,750
I'm Shinji. Nami's over there.
396
00:30:34,875 --> 00:30:36,792
- I'm going now!
- Wait!
397
00:30:36,917 --> 00:30:37,917
What?
398
00:30:38,042 --> 00:30:39,625
Take your lunch!
399
00:30:41,875 --> 00:30:43,083
Eat just a little.
400
00:30:43,167 --> 00:30:44,333
See you!
401
00:30:48,375 --> 00:30:51,250
Oh my god! This is okonomiyaki!
402
00:30:52,125 --> 00:30:53,542
Oh my god!
403
00:30:53,667 --> 00:30:55,667
Look underneath! It's rice!
404
00:30:55,792 --> 00:30:58,625
- No way!
- Carbs on carbs!
405
00:30:58,792 --> 00:31:00,167
- Awesome!
- You're not eating it?
406
00:31:00,292 --> 00:31:01,917
No! I don't want it!
407
00:31:02,042 --> 00:31:04,375
I've never seen anything like it!
408
00:31:04,458 --> 00:31:07,083
Oh, hey, wanna go today?
409
00:31:07,167 --> 00:31:08,167
Go where?
410
00:31:09,792 --> 00:31:11,250
Sounds good!
411
00:31:11,375 --> 00:31:12,583
Nana!
412
00:31:13,208 --> 00:31:14,292
Want to go?
413
00:31:17,625 --> 00:31:18,625
Which one, then?
414
00:31:18,667 --> 00:31:20,083
- Pasela.
- No, Ban Ban.
415
00:31:20,208 --> 00:31:22,583
I want to eat the honey toast!
416
00:31:40,833 --> 00:31:44,125
Hey, are we taking her, too?
417
00:31:44,250 --> 00:31:46,875
Oh, come on. She brought a snack.
418
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Right, Nami?
419
00:31:49,917 --> 00:31:51,208
You're annoying.
420
00:31:53,542 --> 00:31:54,708
Nana.
421
00:31:56,375 --> 00:31:58,208
You two are alike.
422
00:31:58,958 --> 00:32:02,083
Nana probably thinks so too. Let's go!
423
00:32:03,583 --> 00:32:05,333
Hey, what's the matter?
424
00:32:06,292 --> 00:32:08,375
Skipping work, mister?
425
00:32:08,458 --> 00:32:09,958
I'm going there now.
426
00:32:10,042 --> 00:32:13,042
That's funny. Just give us your wallet.
427
00:32:13,292 --> 00:32:15,083
30,000 yen for tea?
428
00:32:15,208 --> 00:32:18,000
That's 10,000 yen for each of us.
429
00:32:18,292 --> 00:32:22,042
We could go to the cops.
Let's go to the police station.
430
00:32:22,167 --> 00:32:25,208
Pay 30,000 yen or we'll go to the cops!
431
00:32:25,417 --> 00:32:26,292
Hey!
432
00:32:27,208 --> 00:32:30,458
Mugging businessmen is tacky, Buritani!
433
00:32:30,542 --> 00:32:33,167
Don't use my last name! Call me Mirei!
434
00:32:33,292 --> 00:32:36,792
You look char-broiled, Buritani!
435
00:32:38,833 --> 00:32:41,875
You have no boobs, minus Z cup!
436
00:32:42,000 --> 00:32:43,833
Huh? They're not that bad!
437
00:32:44,042 --> 00:32:46,750
Go sell panties if you need money!
438
00:32:47,250 --> 00:32:49,000
Oh, but yours wouldn't sell.
439
00:32:49,083 --> 00:32:50,333
Buritani?
440
00:32:50,625 --> 00:32:54,208
Mirei Buritani.
She's been at it with Serika for years.
441
00:32:54,333 --> 00:32:56,542
They were friends until junior high,
442
00:32:56,667 --> 00:33:00,542
but she changed in high school
and began using drugs.
443
00:33:00,667 --> 00:33:02,542
Though I think she quit.
444
00:33:05,583 --> 00:33:07,042
Should we help?
445
00:33:07,167 --> 00:33:09,708
I don't want to get my vest dirty.
446
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
Stop it, you idiots!
447
00:33:24,667 --> 00:33:26,708
If you don't shut your trap,
448
00:33:26,833 --> 00:33:30,792
I'll shove my hand in your mouth
and rattle your teeth!
449
00:33:32,000 --> 00:33:34,708
Or I could stick a straw in your ear,
450
00:33:34,792 --> 00:33:38,542
and suck out your brain!
451
00:34:03,375 --> 00:34:06,875
I can't see! I can't see!
452
00:34:08,375 --> 00:34:09,417
Take her that way!
453
00:34:09,500 --> 00:34:11,542
Why can't I see?
454
00:34:15,833 --> 00:34:18,042
Nami, are you OK?
455
00:34:21,375 --> 00:34:23,000
I'm hungry.
456
00:34:44,250 --> 00:34:49,292
So, do you all agree to let Nami in our group?
457
00:34:49,375 --> 00:34:50,917
Agreed!
458
00:34:51,583 --> 00:34:53,167
You're awesome, Nami!
459
00:34:54,917 --> 00:34:56,292
Nana?
460
00:34:58,583 --> 00:34:59,750
Whatever.
461
00:35:04,292 --> 00:35:05,833
Ready, set...
462
00:35:08,958 --> 00:35:11,000
Isn't it too short?
463
00:35:11,083 --> 00:35:13,917
One more. Down to the second button.
464
00:35:14,625 --> 00:35:15,708
How do you hold it?
465
00:35:15,833 --> 00:35:17,167
Show it off like this.
466
00:35:17,250 --> 00:35:19,333
It makes your face look smaller.
467
00:35:19,417 --> 00:35:21,042
- Say cheese!
- Smile!
468
00:35:21,167 --> 00:35:22,875
Your eyes aren't smiling!
469
00:35:27,375 --> 00:35:30,875
17 years and I'm still not used to your face.
470
00:35:30,958 --> 00:35:31,875
- Shut up!
- Ow!
471
00:35:31,958 --> 00:35:33,917
Long time no see, Ani!
472
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
- Oh hey, you all.
- Excuse us!
473
00:35:39,083 --> 00:35:41,208
Hey, come to my room later.
474
00:35:41,292 --> 00:35:43,500
- No way!
- We're fine here.
475
00:35:44,792 --> 00:35:48,333
Nana! I saw you in this month's "Egg"!
476
00:35:48,417 --> 00:35:50,542
You were so cute!
477
00:35:50,833 --> 00:35:52,083
"Cho-very-good"! So awesome!
478
00:35:52,208 --> 00:35:54,000
Get out! Go upstairs!
479
00:35:54,458 --> 00:35:56,625
So awesome!
480
00:36:06,500 --> 00:36:08,167
Wataru!
481
00:36:09,417 --> 00:36:10,625
Still best friends, huh?
482
00:36:10,667 --> 00:36:13,125
Are you hungry? I'll make you something.
483
00:36:13,208 --> 00:36:15,250
You make killer instant noodles.
484
00:36:15,333 --> 00:36:17,458
Yes! I'll make some with love!
485
00:36:18,042 --> 00:36:18,958
Thanks.
486
00:36:21,625 --> 00:36:23,792
Who's this? I don't recognize her.
487
00:36:23,917 --> 00:36:25,542
She's Nami, our new member.
488
00:36:26,333 --> 00:36:29,000
Nami. Nice to meet you.
489
00:36:40,833 --> 00:36:44,000
Butterflies, huh? You're blushing!
490
00:36:54,708 --> 00:36:56,333
Hurry, which one?
491
00:36:56,458 --> 00:36:58,125
Which one?
492
00:37:02,500 --> 00:37:04,250
Does it look OK?
493
00:37:05,125 --> 00:37:09,167
Some guy offered me 300,000 yen
for sex the other day.
494
00:37:11,125 --> 00:37:14,500
And you know what? He had bad breath.
495
00:37:15,250 --> 00:37:18,167
Weird faces! Say cheese!
496
00:37:24,208 --> 00:37:26,875
Look, this one has two models in it!
497
00:37:27,292 --> 00:37:29,292
There are two models!
498
00:37:34,542 --> 00:37:36,375
It really changes you.
499
00:37:38,417 --> 00:37:39,958
Show me again!
500
00:37:41,625 --> 00:37:43,667
Cute!
501
00:37:44,792 --> 00:37:46,375
- Got one!
- How old?
502
00:37:46,500 --> 00:37:48,375
- 28!
- That's so old!
503
00:37:48,500 --> 00:37:49,417
Gross!
504
00:37:49,833 --> 00:37:51,875
I want to try too!
505
00:38:04,958 --> 00:38:06,458
Don't touch us!
506
00:38:06,583 --> 00:38:07,833
Sorry, sorry!
507
00:38:08,750 --> 00:38:10,542
- I'll give you money.
- How much?
508
00:38:10,667 --> 00:38:11,625
20,000 yen.
509
00:38:11,667 --> 00:38:12,792
Not enough. A million!
510
00:38:12,792 --> 00:38:13,792
10 million!
511
00:38:13,792 --> 00:38:15,083
100 million!
512
00:38:16,333 --> 00:38:18,458
Stop making fun of adults!
513
00:38:18,583 --> 00:38:22,500
But it's fun!
514
00:38:42,083 --> 00:38:47,417
For always... I'll be there...
515
00:38:51,458 --> 00:38:52,833
I'm home...
516
00:38:55,583 --> 00:38:56,500
Hi.
517
00:38:56,625 --> 00:38:59,417
What's that? Cos-play?
518
00:39:04,833 --> 00:39:06,792
Buy your own uniform.
519
00:39:15,083 --> 00:39:16,375
Hello?
520
00:39:20,417 --> 00:39:21,667
You found her?
521
00:39:23,458 --> 00:39:25,208
That's Yuko?
522
00:39:25,667 --> 00:39:28,042
Her boobs are huge!
523
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Oh my god!
524
00:39:29,583 --> 00:39:33,792
She met and married a doctor
through a matchmaking service.
525
00:39:33,917 --> 00:39:35,000
A doctor?
526
00:39:35,083 --> 00:39:36,500
She's rich!
527
00:39:36,875 --> 00:39:38,542
A cosmetic surgeon.
528
00:39:39,875 --> 00:39:43,667
Then her boobs must be fake!
529
00:39:46,542 --> 00:39:48,125
Oh, cute!
530
00:39:48,250 --> 00:39:50,417
Oh, hang on, sorry. Go to mommy.
531
00:39:50,542 --> 00:39:52,292
- OK, come here.
- Sorry.
532
00:39:53,125 --> 00:39:54,500
Wait a sec.
533
00:39:56,167 --> 00:39:59,417
Hey, what's the matter?
534
00:39:59,542 --> 00:40:02,042
What a cute puppy.
535
00:40:02,167 --> 00:40:03,333
Thanks.
536
00:40:03,500 --> 00:40:06,250
- It looks good enough to eat.
- Huh?
537
00:40:06,667 --> 00:40:10,083
- Long time no see.
- Yuko.
538
00:40:11,417 --> 00:40:13,125
What? Nami?
539
00:40:15,417 --> 00:40:16,708
Ume?
540
00:40:19,875 --> 00:40:23,292
You haven't changed, Nami.
Recognized you right away.
541
00:40:23,417 --> 00:40:24,083
Really?
542
00:40:24,167 --> 00:40:26,375
Yeah. And Ume...
543
00:40:27,250 --> 00:40:29,000
You're still the same too.
544
00:40:29,375 --> 00:40:33,542
Your boobs have undergone
a transformation, minus A cup.
545
00:40:34,500 --> 00:40:36,458
Hey, are they your friends?
546
00:40:36,542 --> 00:40:37,792
Yeah, old friends.
547
00:40:37,917 --> 00:40:42,083
Oh, from the ballet company?
Or the equestrian club?
548
00:40:42,208 --> 00:40:43,875
Yeah, from around then.
549
00:40:44,042 --> 00:40:49,083
Yuko never tells me anything about her past.
550
00:40:49,958 --> 00:40:52,667
Ballet? Horseback riding? You?
551
00:40:53,500 --> 00:40:56,125
This is a form of compensated dating...
552
00:40:56,708 --> 00:40:59,292
Shouldn't you be going now?
553
00:41:00,208 --> 00:41:03,708
I'll be operating all afternoon,
so eat dinner without me.
554
00:41:03,833 --> 00:41:05,542
Yeah, OK.
555
00:41:07,292 --> 00:41:09,625
Well then, have fun, everyone.
556
00:41:20,875 --> 00:41:23,000
So, how old is your daughter?
557
00:41:23,125 --> 00:41:24,208
A freshman in high school.
558
00:41:24,292 --> 00:41:26,625
Wow, so big? Unbelievable!
559
00:41:26,708 --> 00:41:28,292
Your boobs are unbelievable.
560
00:41:28,417 --> 00:41:31,542
Get your hand off me! I'll kill you!
561
00:41:33,333 --> 00:41:34,417
Sorry.
562
00:41:35,125 --> 00:41:37,417
What do you want?
563
00:41:37,542 --> 00:41:38,792
Sorry.
564
00:41:40,333 --> 00:41:43,000
We want you to go see Serika.
565
00:41:47,167 --> 00:41:49,542
Well, as much as I'd like to...
566
00:41:49,708 --> 00:41:50,458
But what?
567
00:41:50,542 --> 00:41:54,000
I just don't think we can go back to those times.
568
00:41:54,125 --> 00:41:57,292
We've changed. Our circumstances are different.
569
00:41:57,417 --> 00:41:59,625
What? Because you're loaded?
570
00:41:59,750 --> 00:42:02,792
I don't want to be dragged back to my past.
571
00:42:02,875 --> 00:42:04,542
And you two piss me off.
572
00:42:04,625 --> 00:42:07,292
- Why?
- Using a private eye to spy on me.
573
00:42:07,458 --> 00:42:10,208
But we had to find you as quickly as...
574
00:42:10,333 --> 00:42:13,583
Private information is supposed to be protected.
575
00:42:13,667 --> 00:42:15,708
Who is this detective?
576
00:42:16,292 --> 00:42:17,917
Do you have his card?
577
00:42:22,542 --> 00:42:26,542
I can't stand the thought of this guy
having info about me.
578
00:42:27,833 --> 00:42:30,875
Well then, farewell.
579
00:42:32,458 --> 00:42:33,750
Come on.
580
00:42:36,625 --> 00:42:38,667
Shut up!
581
00:42:43,708 --> 00:42:46,583
The other two, Shin and Nana.
582
00:42:46,708 --> 00:42:48,792
I'm having trouble finding them.
583
00:42:49,333 --> 00:42:50,667
I see.
584
00:42:50,833 --> 00:42:55,792
I'm kind of amazed they can stay
so hidden in these times.
585
00:42:58,042 --> 00:43:03,167
I hate to say it, but I'm pretty sure
they're lying low on purpose.
586
00:43:10,333 --> 00:43:14,625
Urn... I'd like to ask you
to locate another person.
587
00:43:16,750 --> 00:43:18,292
This person.
588
00:43:18,833 --> 00:43:21,833
Sure, as long as you pay me.
589
00:43:23,167 --> 00:43:25,792
Hello? Dog food?
590
00:43:26,167 --> 00:43:29,375
Just feed it something from the fridge.
591
00:43:33,208 --> 00:43:36,958
You're still here? You can go now.
592
00:43:37,208 --> 00:43:40,042
I'll find your husband's other woman soon.
593
00:43:40,167 --> 00:43:42,500
Who cares? The taste doesn't matter...
594
00:43:42,625 --> 00:43:43,833
Yuko!
595
00:43:47,792 --> 00:43:52,250
Your husband's having an affair?
596
00:43:54,875 --> 00:43:57,500
I've been suspicious for a while.
597
00:43:59,667 --> 00:44:02,625
It's a younger woman. A few, actually.
598
00:44:02,792 --> 00:44:03,833
Really?
599
00:44:03,958 --> 00:44:07,583
So I wanted to find proof
and divorce him for a sum,
600
00:44:08,750 --> 00:44:11,250
but I'm worried about my future.
601
00:44:13,167 --> 00:44:16,708
You seem to have a happy family. Lucky you.
602
00:44:18,458 --> 00:44:21,292
I don't know what my husband is really doing.
603
00:44:21,667 --> 00:44:24,500
And my daughter's a rebellious teen.
604
00:44:25,333 --> 00:44:27,250
We're not that happy.
605
00:44:27,333 --> 00:44:31,208
What? Do you still have sex?
606
00:44:33,750 --> 00:44:35,500
- No.
- For how long?
607
00:44:36,167 --> 00:44:38,542
Since our daughter was born, so...
608
00:44:39,750 --> 00:44:41,708
- 15 years.
- 15 years?
609
00:44:42,333 --> 00:44:43,958
He's definitely having an affair!
610
00:44:44,083 --> 00:44:45,042
You think so?
611
00:44:45,125 --> 00:44:47,958
Yeah! You should check up on him too!
612
00:44:48,875 --> 00:44:50,875
He's definitely sleeping around!
613
00:44:51,292 --> 00:44:52,792
Stop.
614
00:44:57,833 --> 00:45:02,125
Hey, don't you think kids
these days are all so quiet?
615
00:45:02,625 --> 00:45:03,625
What?
616
00:45:08,458 --> 00:45:12,458
Yeah. My daughter is always
staring at her smartphone.
617
00:45:12,583 --> 00:45:15,625
We were so loud. Always told to shut up.
618
00:45:15,708 --> 00:45:17,292
But we never listened.
619
00:45:17,417 --> 00:45:20,792
We used to laugh like crazy every single day.
620
00:45:21,625 --> 00:45:24,667
I wonder why everything seemed so funny?
621
00:45:26,958 --> 00:45:28,625
This is bad!
622
00:45:39,583 --> 00:45:41,333
You look bad in all of them!
623
00:45:41,458 --> 00:45:43,542
Who's this? Who's this one?
624
00:45:43,708 --> 00:45:46,542
That butt! She has a nice ass!
625
00:46:13,542 --> 00:46:14,958
Hey, man!
626
00:46:19,375 --> 00:46:20,667
Haven't gone yet.
627
00:46:20,750 --> 00:46:21,542
Oh, really?
628
00:46:21,625 --> 00:46:22,833
See you later, then.
629
00:47:00,292 --> 00:47:03,125
Hi, What'll it be?
630
00:47:04,208 --> 00:47:07,292
You in junior high? Want some milk?
631
00:47:07,417 --> 00:47:08,792
No!
632
00:47:11,292 --> 00:47:12,792
A beer.
633
00:47:17,500 --> 00:47:19,208
"COD," then.
634
00:47:20,625 --> 00:47:22,500
OK, COD.
635
00:47:23,458 --> 00:47:25,667
I said COD.
636
00:47:26,125 --> 00:47:28,208
Yeah, COD.
637
00:47:28,292 --> 00:47:30,208
Cash on delivery.
638
00:47:30,208 --> 00:47:31,667
Pay 1,000 yen now.
639
00:47:56,042 --> 00:47:57,250
I'm sorry!
640
00:47:59,042 --> 00:48:00,417
I'm sorry!
641
00:48:58,000 --> 00:49:00,958
You're Ume's friend, aren't you?
642
00:49:02,625 --> 00:49:03,542
Come here often?
643
00:49:03,625 --> 00:49:06,125
Uh, no, I... was thirsty.
644
00:49:07,042 --> 00:49:11,083
I see. Oh, but you're still
not old enough for that.
645
00:49:16,042 --> 00:49:17,917
I spin here sometimes.
646
00:49:19,292 --> 00:49:20,458
Spin?
647
00:49:21,292 --> 00:49:22,417
I'm a DJ.
648
00:49:22,542 --> 00:49:23,792
A DJ?
649
00:49:24,042 --> 00:49:25,042
Drop by sometime.
650
00:49:32,292 --> 00:49:35,750
Uh... I have to use the restroom...
651
00:49:40,333 --> 00:49:41,875
Wrong way.
652
00:49:49,750 --> 00:49:51,125
What is this?
653
00:49:51,292 --> 00:49:54,500
What is this? This has to be fate!
654
00:49:54,625 --> 00:49:57,500
Wataru is so cool!
655
00:49:58,333 --> 00:49:59,667
He's gorgeous!
656
00:49:59,750 --> 00:50:02,667
Rubes don't belong here.
657
00:50:03,292 --> 00:50:06,750
The restroom, right? Just take a leak here.
658
00:50:06,875 --> 00:50:08,042
Buritani...
659
00:50:08,125 --> 00:50:10,583
Don't call me that!
660
00:50:12,375 --> 00:50:14,333
Who do you think you are?
661
00:50:14,833 --> 00:50:15,833
Ow!
662
00:50:15,958 --> 00:50:18,125
Got it. Got it.
663
00:50:18,250 --> 00:50:20,250
Thank you very much.
664
00:50:20,375 --> 00:50:23,458
Let go of me! Buritani!
665
00:50:23,792 --> 00:50:26,542
What a tacky wallet.
666
00:50:26,667 --> 00:50:27,875
My money!
667
00:50:28,292 --> 00:50:31,292
You only have 1,000 yen!
668
00:50:31,458 --> 00:50:34,375
We could sell your underwear for 20,000.
669
00:50:34,458 --> 00:50:37,000
- Open up.
- No way!
670
00:50:37,083 --> 00:50:41,208
You have no choice. Open up!
671
00:50:41,292 --> 00:50:43,375
Shut up!
672
00:50:43,500 --> 00:50:47,583
Nobody will save you like in the movies!
673
00:50:48,167 --> 00:50:49,583
Stop it.
674
00:50:50,125 --> 00:50:51,375
Someone did.
675
00:50:59,917 --> 00:51:02,667
You must think you're so cool.
676
00:51:03,333 --> 00:51:06,708
I'll be even cooler in a bit.
677
00:51:07,083 --> 00:51:08,125
How?
678
00:51:08,833 --> 00:51:12,875
I've seen this in movies. It's kind of tacky.
679
00:51:13,042 --> 00:51:15,708
Yeah, tacky because it's too cool.
680
00:51:42,542 --> 00:51:43,792
That was scary.
681
00:51:45,667 --> 00:51:48,125
Teenagers these days are mean.
682
00:51:48,458 --> 00:51:49,542
Yeah...
683
00:51:50,250 --> 00:51:51,375
Are you OK?
684
00:52:00,583 --> 00:52:03,125
Do you have any future dreams?
685
00:52:03,333 --> 00:52:06,625
Uh, no, not really.
686
00:52:07,125 --> 00:52:08,375
I don't, either.
687
00:52:08,792 --> 00:52:13,833
I have to start job-hunting next year
but don't feel ready yet.
688
00:52:15,167 --> 00:52:21,292
I wish I could make a living as a DJ
but I'm sure it won't be that easy.
689
00:52:22,833 --> 00:52:25,292
I guess I have to be a salaried worker.
690
00:52:27,125 --> 00:52:30,750
I think you'd make a great DJ.
691
00:52:31,833 --> 00:52:32,792
Really?
692
00:52:32,875 --> 00:52:34,958
Yes. You have a nice voice,
693
00:52:35,083 --> 00:52:38,583
though it's too bad people won't see your face.
694
00:52:38,958 --> 00:52:42,708
You know, back on Awaji Island,
I used to always...
695
00:52:42,792 --> 00:52:45,208
tune into Masaharu Fukuyama's
696
00:52:45,208 --> 00:52:46,292
All Night Nippon.
697
00:52:46,500 --> 00:52:49,500
He talks a lot and is really funny, too.
698
00:52:49,667 --> 00:52:52,042
That's not the DJ I'm talking about.
699
00:52:56,125 --> 00:52:57,750
But thanks anyway.
700
00:52:59,250 --> 00:53:03,500
Oh, a friend of mine will be
hosting an event. Come hang out.
701
00:53:06,167 --> 00:53:09,750
DJ Wataru. So cool.
702
00:53:10,333 --> 00:53:11,167
Yes.
703
00:53:33,875 --> 00:53:34,708
Gum.
704
00:53:37,667 --> 00:53:39,875
Must be from that tussle.
705
00:53:40,792 --> 00:53:42,792
This won't come off.
706
00:53:43,125 --> 00:53:44,417
Gross!
707
00:53:44,625 --> 00:53:49,417
It's stuck now, but I saw on TV
that cooking oil works.
708
00:53:49,500 --> 00:53:51,083
Oh, right.
709
00:53:52,042 --> 00:53:54,917
Urn, I live right there, so...
710
00:53:55,167 --> 00:53:58,292
OK. See you, then.
711
00:54:00,958 --> 00:54:02,500
Oh, by the way.
712
00:54:02,917 --> 00:54:06,708
If they pick on you again,
tell them I'm your boyfriend.
713
00:54:08,750 --> 00:54:09,875
Good night.
714
00:54:16,417 --> 00:54:17,667
Boyfriend?
715
00:54:20,500 --> 00:54:21,625
Boyfriend?
716
00:54:22,500 --> 00:54:25,625
Boyfriend? Yay!
717
00:54:27,958 --> 00:54:29,042
I'm home!
718
00:54:29,083 --> 00:54:31,625
I've had it! Work, for crying out loud!
719
00:54:31,750 --> 00:54:34,500
The world will end in 1999 anyway!
720
00:54:34,542 --> 00:54:35,667
Are you nuts? It won't!
721
00:54:35,708 --> 00:54:37,500
Armageddon will destroy everything!
722
00:54:37,625 --> 00:54:40,458
What the hell? Work and enter society!
723
00:54:40,583 --> 00:54:44,542
The quake and Evangelion
were parts of those prophesies!
724
00:54:44,750 --> 00:54:47,042
So I'll do what I love until then!
725
00:54:47,167 --> 00:54:49,292
What do you love?
726
00:54:49,458 --> 00:54:51,583
I wouldn't be here if I knew!
727
00:54:52,625 --> 00:54:54,792
It's OK, I wasn't hurt.
728
00:54:54,917 --> 00:54:56,500
That's not the point.
729
00:54:56,583 --> 00:54:59,917
Our rule is to protect friends
when they're threatened.
730
00:55:00,042 --> 00:55:02,958
You're one of us now, Nami.
731
00:55:03,083 --> 00:55:05,292
I'll kill them!
732
00:55:05,417 --> 00:55:07,750
Let's do it!
733
00:56:02,792 --> 00:56:04,625
Why the makeup?
734
00:56:05,250 --> 00:56:06,250
"Lei."
735
00:56:06,417 --> 00:56:07,375
Yay?
736
00:56:08,083 --> 00:56:09,500
"Lei."
737
00:56:09,750 --> 00:56:11,083
Yay?
738
00:56:11,292 --> 00:56:12,333
I don't get it.
739
00:56:12,458 --> 00:56:16,042
"Lei," my last portrait. You know, for my funeral.
740
00:56:16,208 --> 00:56:17,917
Hey, don't say such things.
741
00:56:18,042 --> 00:56:21,208
But it'll become necessary sooner or later.
742
00:56:21,292 --> 00:56:24,250
So I want to choose one that I like.
743
00:56:24,417 --> 00:56:28,375
Funeral portraits usually aren't very flattering.
744
00:56:28,500 --> 00:56:30,042
I'm sure they're like,
745
00:56:30,500 --> 00:56:33,875
"No! Don't use that photo!"
746
00:56:33,958 --> 00:56:36,167
"I look better in that other one!"
747
00:56:36,292 --> 00:56:37,875
in their coffins.
748
00:56:38,000 --> 00:56:42,875
Then maybe you should hire
a professional makeup artist.
749
00:56:46,292 --> 00:56:47,875
You're good at makeup now.
750
00:56:50,167 --> 00:56:53,250
You're the one who taught me first.
751
00:57:00,208 --> 00:57:06,125
Those were the best days of my life.
752
00:57:08,083 --> 00:57:11,333
Aren't you enjoying life now?
753
00:57:12,500 --> 00:57:17,917
I'm not sure. I don't think about it
because daily life is so hectic.
754
00:57:19,875 --> 00:57:21,833
You're luckier than I am.
755
00:57:23,292 --> 00:57:28,167
My husband gambles so we never have any money.
756
00:57:29,125 --> 00:57:32,458
No matter how much I work, he uses it all up.
757
00:57:32,958 --> 00:57:35,000
And he can't keep a job.
758
00:57:37,958 --> 00:57:40,542
Why did I marry such a loser?
759
00:57:42,583 --> 00:57:46,458
My life wasn't supposed to be like this.
760
00:57:47,792 --> 00:57:49,167
Don't be like that.
761
00:57:49,875 --> 00:57:51,500
You both enjoy life
762
00:57:53,417 --> 00:57:54,917
for my sake.
763
00:58:05,917 --> 00:58:07,458
Yuko?
764
00:58:08,542 --> 00:58:11,917
Serika, I'm sorry...
765
00:58:12,917 --> 00:58:14,833
for not coming sooner.
766
00:58:16,333 --> 00:58:19,125
Gosh, why are you crying?
767
00:58:19,958 --> 00:58:21,458
I'm still alive!
768
00:58:21,542 --> 00:58:22,875
It's not that.
769
00:58:23,542 --> 00:58:25,125
My husband...
770
00:58:25,875 --> 00:58:29,000
He was cheating on me after all!
771
00:58:34,667 --> 00:58:38,125
Sorry about spoiling our reunion.
772
00:58:38,250 --> 00:58:41,000
No problem. Your story is more fun.
773
00:58:41,125 --> 00:58:44,292
Bad luck strikes everyone equally, you know?
774
00:58:44,458 --> 00:58:47,042
What are you going to do? Divorce him?
775
00:58:47,167 --> 00:58:48,958
Why don't you cheat on him, too?
776
00:58:49,167 --> 00:58:53,417
Nami, let's do it together
through a "married-only" dating site.
777
00:58:53,583 --> 00:58:55,750
Hey, I'm married too.
778
00:58:55,833 --> 00:58:58,125
Oh, sorry, it's humans only.
779
00:58:58,208 --> 00:59:00,333
Huh? But you're a gorilla!
780
00:59:00,417 --> 00:59:02,750
What? You pig, I'll kill you!
781
00:59:02,833 --> 00:59:04,792
You try it, fake boob woman!
782
00:59:04,917 --> 00:59:06,250
Keep your hoof off me!
783
00:59:06,375 --> 00:59:07,917
- Fake boobs?
- Yeah.
784
00:59:09,417 --> 00:59:13,917
All right, that's enough! Calm down and listen.
785
00:59:14,000 --> 00:59:18,333
If you want compensation, you can't go that route.
786
00:59:18,458 --> 00:59:21,333
Why create a disadvantage on purpose?
787
00:59:21,500 --> 00:59:24,708
What's more, he's sleeping with teens!
788
00:59:25,792 --> 00:59:27,042
Oh my god!
789
00:59:27,125 --> 00:59:28,917
Wow, with kogals!
790
00:59:29,042 --> 00:59:31,417
They're called "JK" now.
791
00:59:31,458 --> 00:59:35,125
She's still just a kid! I mean, it's a crime!
792
00:59:35,417 --> 00:59:38,875
But I guess we used to be pretty far-out too.
793
00:59:39,000 --> 00:59:43,458
But we never prostituted!
Girls today have no pride!
794
00:59:43,583 --> 00:59:45,333
Where do they meet?
795
00:59:45,458 --> 00:59:47,375
Online dating sites.
796
00:59:47,458 --> 00:59:50,292
His chat app is full of texts with girls,
797
00:59:50,417 --> 00:59:53,542
and I found these in an image folder.
798
00:59:53,708 --> 00:59:57,042
- Oh my god!
- Look at them!
799
00:59:57,583 --> 00:59:58,458
Gross!
800
00:59:58,583 --> 01:00:01,500
At this point I don't want compensation
801
01:00:03,542 --> 01:00:05,125
I just want to...
802
01:00:06,792 --> 01:00:09,792
...render it useless.
803
01:00:10,083 --> 01:00:11,917
Ow, ow, ow...
804
01:00:12,625 --> 01:00:13,750
Ow...
805
01:00:14,292 --> 01:00:15,958
Want to do it?
806
01:00:18,625 --> 01:00:19,958
You know what?
807
01:00:20,792 --> 01:00:23,792
I really have nothing more to lose.
808
01:00:24,250 --> 01:00:25,083
"My friends want to join in on the fun. ls it OK?"
809
01:00:25,292 --> 01:00:28,875
Wow, 4 girls are coming at once?
810
01:00:28,958 --> 01:00:30,250
A foursome? No, a fivesome?
811
01:00:30,250 --> 01:00:31,542
"No problem! I'll pay for them too."
812
01:00:32,250 --> 01:00:35,167
I'll take care of all of you.
813
01:00:35,667 --> 01:00:37,375
Sorry to keep you waiting.
814
01:00:37,542 --> 01:00:39,042
Hi there...
815
01:00:40,667 --> 01:00:43,500
Huh? What, Yuko?
816
01:00:50,042 --> 01:00:52,458
Let's do it!
817
01:01:20,417 --> 01:01:22,792
"Raining down, see"!
818
01:01:22,917 --> 01:01:25,625
Now, cross!
819
01:01:26,333 --> 01:01:27,667
Rotate!
820
01:01:32,792 --> 01:01:34,000
Single file!
821
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
Jazz hands!
822
01:01:37,583 --> 01:01:38,875
"Jazz hands"!
823
01:01:41,625 --> 01:01:43,625
Stretch out your fingers!
824
01:01:48,792 --> 01:01:50,125
Pose!
825
01:01:50,708 --> 01:01:51,917
Again!
826
01:01:59,583 --> 01:02:00,792
Box step!
827
01:02:05,542 --> 01:02:07,125
Oh no!
828
01:02:08,542 --> 01:02:09,500
Nami!
829
01:02:09,583 --> 01:02:11,917
What are you doing?
830
01:02:12,000 --> 01:02:13,958
You really can't dance.
831
01:02:14,083 --> 01:02:17,375
Well, nobody danced at my school in Awaji.
832
01:02:18,208 --> 01:02:21,917
Listen, Nami.
Prize money is involved in this contest.
833
01:02:21,917 --> 01:02:23,167
- "Band/Dance/Performances Anything is OK!"
- Yeah.
834
01:02:23,167 --> 01:02:24,750
The school doesn't know,
835
01:02:24,750 --> 01:02:29,042
but each group pays 10,000 yen
and the winner takes all.
836
01:02:29,250 --> 01:02:31,292
This year the 300,000 yen is ours!
837
01:02:31,458 --> 01:02:32,458
300,000 yen?
838
01:02:32,625 --> 01:02:34,375
Then we'll go to...
839
01:02:34,375 --> 01:02:38,042
Okinawa!
840
01:02:38,167 --> 01:02:39,042
We are?
841
01:02:39,125 --> 01:02:41,958
Yeah. You're coming too, Nami.
842
01:02:42,917 --> 01:02:47,125
But maybe Namie Amuro
or TRF is better. They're easier.
843
01:02:47,250 --> 01:02:52,333
No, other groups will do them.
Kenji Ozawa is our best bet.
844
01:02:52,458 --> 01:02:53,833
We'll stand out.
845
01:02:53,958 --> 01:02:56,417
- I see. Way to go, leader!
- Right?
846
01:02:56,417 --> 01:02:58,125
What about our name?
847
01:02:58,125 --> 01:03:00,458
- "Submit group and members' names to enter."
- Oh yeah, last year's was a bomb.
848
01:03:00,458 --> 01:03:02,167
- Really?
- "Serikas."
849
01:03:02,167 --> 01:03:03,500
- Tacky!
- Hey!
850
01:03:03,583 --> 01:03:06,458
- Think seriously this time.
- OK, I'll be serious.
851
01:03:06,792 --> 01:03:10,500
How's this, then? "Ume & The Children."
852
01:03:10,625 --> 01:03:11,833
No way!
853
01:03:11,958 --> 01:03:14,958
- "Ume-Chil"! Why not?
- You're not the leader!
854
01:03:15,083 --> 01:03:16,750
Hey, how about "Sunny"?
855
01:03:17,667 --> 01:03:18,417
Sunny?
856
01:03:18,583 --> 01:03:21,083
Yeah, Sunny. What do you think?
857
01:03:21,542 --> 01:03:22,917
What does it mean?
858
01:03:23,958 --> 01:03:26,750
Where the sun shines. A sunny spot.
859
01:03:26,875 --> 01:03:29,708
Don't you think this place is like that?
860
01:03:31,417 --> 01:03:33,542
Oh, you're right.
861
01:03:33,750 --> 01:03:36,250
Sunny. How about it?
862
01:03:36,500 --> 01:03:38,250
I like it. Great, Shin!
863
01:03:39,792 --> 01:03:42,083
Sunny!
864
01:03:42,167 --> 01:03:44,542
Then let's say Sunny when we pose.
865
01:03:44,667 --> 01:03:46,208
OK!
866
01:03:47,625 --> 01:03:50,333
Let's go! Sunny!
867
01:03:50,833 --> 01:03:52,625
Nami, go to the front.
868
01:03:52,750 --> 01:03:55,958
Let's go! Sunny!
869
01:03:56,792 --> 01:03:57,500
Great!
870
01:03:57,583 --> 01:03:58,875
This won't work.
871
01:03:59,625 --> 01:04:01,417
Not with her.
872
01:04:02,542 --> 01:04:04,750
You don't have what it takes.
873
01:04:05,125 --> 01:04:07,917
You know you're the problem, right?
874
01:04:08,125 --> 01:04:09,750
You're not even trying!
875
01:04:09,875 --> 01:04:11,833
That's a bit harsh.
876
01:04:11,917 --> 01:04:14,833
Huh? I think you're too nice to her.
877
01:04:15,125 --> 01:04:16,125
Huh?
878
01:04:16,167 --> 01:04:19,792
I never knew you were a lesbian.
879
01:04:20,875 --> 01:04:21,958
Hey!
880
01:04:22,958 --> 01:04:24,167
I quit.
881
01:04:34,833 --> 01:04:37,042
I hate hicks like you.
882
01:04:51,625 --> 01:04:52,542
Don't quit.
883
01:04:53,500 --> 01:04:56,667
Friends should stay together.
884
01:04:58,542 --> 01:05:01,167
Since when were we friends?
885
01:05:03,042 --> 01:05:05,000
Why do you dislike me?
886
01:05:05,542 --> 01:05:06,792
No reason.
887
01:05:08,625 --> 01:05:11,208
I just hate hillbillies.
888
01:05:12,917 --> 01:05:14,000
Bye.
889
01:05:14,375 --> 01:05:17,875
No! Don't quit! Let's dance together!
890
01:05:17,958 --> 01:05:19,333
- Let go of me!
- I won't!
891
01:05:19,417 --> 01:05:20,750
- Let go!
- No!
892
01:05:20,792 --> 01:05:23,083
What's all the commotion?
893
01:05:23,167 --> 01:05:25,458
Hey! A friend?
894
01:05:25,500 --> 01:05:26,333
Good evening.
895
01:05:26,417 --> 01:05:28,500
Don't talk outside. Come on in.
896
01:05:28,625 --> 01:05:29,625
Stop it.
897
01:05:29,750 --> 01:05:32,958
Why? You never bring friends over!
898
01:05:33,083 --> 01:05:34,625
Just leave us alone.
899
01:05:34,708 --> 01:05:36,208
I'll cook something. Come in.
900
01:05:36,292 --> 01:05:38,167
You're not my mother!
901
01:05:50,417 --> 01:05:51,667
Excuse me.
902
01:05:53,583 --> 01:05:54,583
Hey!
903
01:05:58,958 --> 01:06:01,333
"Oden"
904
01:06:01,500 --> 01:06:04,958
Your new morn is from the west where I'm from.
905
01:06:06,167 --> 01:06:08,250
Is that why you dislike me?
906
01:06:08,750 --> 01:06:10,000
Shut up.
907
01:06:10,750 --> 01:06:16,667
But people can't choose
where they're born and raised.
908
01:06:18,750 --> 01:06:19,917
Hey.
909
01:06:21,917 --> 01:06:23,542
Can't you drink?
910
01:06:42,625 --> 01:06:45,625
A year hasn't even passed since Morn died.
911
01:06:46,375 --> 01:06:48,667
But that hostess from Osaka...
912
01:06:49,042 --> 01:06:50,875
I can't believe it.
913
01:06:53,250 --> 01:06:56,208
You couldn't possibly understand.
914
01:06:58,125 --> 01:07:00,542
My family's having a hard time, too.
915
01:07:01,417 --> 01:07:05,708
Dad's factory was destroyed
and he has to do unfamiliar work.
916
01:07:06,125 --> 01:07:08,542
My grandma's going senile.
917
01:07:09,167 --> 01:07:10,833
My older brother...
918
01:07:11,875 --> 01:07:14,750
He's an anime geek and a social recluse.
919
01:07:15,125 --> 01:07:20,792
That's why I'm saying we
should value our friendships.
920
01:07:27,042 --> 01:07:28,333
Mister! I want more!
921
01:07:28,458 --> 01:07:32,250
Give me a break. You're high school students.
922
01:07:32,292 --> 01:07:34,625
Shut up! Pour me some!
923
01:07:34,667 --> 01:07:36,125
Me too!
924
01:07:50,000 --> 01:07:54,542
But still, I don't like you.
925
01:07:56,875 --> 01:07:59,792
But I like you, Nana.
926
01:08:00,417 --> 01:08:01,500
Huh?
927
01:08:01,583 --> 01:08:05,708
A lot of things shocked me here,
but you took the cake.
928
01:08:07,000 --> 01:08:12,125
You're so unbelievably beautiful and attractive.
929
01:08:12,750 --> 01:08:17,125
"Cool" is how you say it, right? Cool, right?
930
01:08:17,667 --> 01:08:19,750
Compared to you...
931
01:08:21,750 --> 01:08:27,000
I'm just so ugly!
932
01:08:34,042 --> 01:08:39,792
That's why I really like you, Nana!
933
01:08:50,375 --> 01:08:54,792
I thought so too.
934
01:08:55,042 --> 01:08:57,417
When I first saw you,
935
01:08:57,750 --> 01:09:02,125
I thought you were so incredibly cute!
936
01:09:02,250 --> 01:09:04,958
- What, really?
- Yeah.
937
01:09:05,250 --> 01:09:10,750
I wanted to become friendly
with you like everyone else!
938
01:09:10,958 --> 01:09:13,792
Nana!
939
01:09:13,875 --> 01:09:16,375
Nami!
940
01:09:16,500 --> 01:09:18,083
I love you!
941
01:09:18,167 --> 01:09:20,875
I love you too!
942
01:09:21,000 --> 01:09:24,125
- Nana!
- Nami!
943
01:09:25,083 --> 01:09:26,958
Oh, you found her?
944
01:09:28,458 --> 01:09:32,917
Yes, I'll drop by tomorrow.
Yes, I'll go with you.
945
01:09:33,375 --> 01:09:35,125
Yes.
946
01:09:40,250 --> 01:09:41,667
Serika.
947
01:09:46,000 --> 01:09:47,167
Nami!
948
01:09:47,958 --> 01:09:50,250
Nami, it hurts!
949
01:09:50,375 --> 01:09:52,417
Breathe slowly!
950
01:09:53,375 --> 01:09:57,917
Nami, help me! Nami!
951
01:10:08,958 --> 01:10:12,833
That's Shin Iguchi.
952
01:10:13,625 --> 01:10:17,458
She used to run a beauty salon but it went under,
953
01:10:17,625 --> 01:10:20,167
and she got divorced a few years ago.
954
01:10:20,833 --> 01:10:23,542
She then began working nights
955
01:10:23,625 --> 01:10:26,667
and is now the hired proprietress of that bar.
956
01:10:27,458 --> 01:10:31,000
The divorce was because of domestic violence
957
01:10:31,125 --> 01:10:33,833
and her alcoholism.
958
01:10:35,125 --> 01:10:37,708
She's also pretty deeply in debt.
959
01:10:38,625 --> 01:10:41,208
It's all so typical.
960
01:10:42,958 --> 01:10:44,292
Any kids?
961
01:10:45,750 --> 01:10:50,333
A 5-year-old girl,
but she lives with Shin's parents.
962
01:10:50,542 --> 01:10:54,792
Shin probably isn't fit
to be a parent at that rate.
963
01:10:56,125 --> 01:10:57,417
What will you do?
964
01:10:58,292 --> 01:11:00,333
Maybe you shouldn't meet her...
965
01:11:03,542 --> 01:11:05,000
Shin?
966
01:11:33,625 --> 01:11:37,292
Sunny. Good times.
967
01:11:38,667 --> 01:11:41,167
Sunny is such a tacky name.
968
01:11:41,833 --> 01:11:44,667
Who came up with that name?
969
01:11:44,833 --> 01:11:48,375
Oh, it was you, since you were so uncool.
970
01:11:54,917 --> 01:11:55,958
OK, let's go.
971
01:11:57,042 --> 01:11:59,167
Let's go see Serika now.
972
01:11:59,250 --> 01:12:01,708
I'll close this place early.
973
01:12:02,458 --> 01:12:05,958
Remember how we used to leave school early?
974
01:12:18,000 --> 01:12:22,208
Hey, what are you doing? Open the bar.
975
01:12:22,333 --> 01:12:23,500
I'm taking today off.
976
01:12:23,583 --> 01:12:25,125
You can't decide that.
977
01:12:25,167 --> 01:12:27,333
A friend came to visit.
978
01:12:28,917 --> 01:12:31,292
She has to work now so go away.
979
01:12:31,375 --> 01:12:33,000
Shut up!
980
01:12:43,333 --> 01:12:45,417
- Who do you think you are?
- That hurts!
981
01:12:45,458 --> 01:12:49,000
Be grateful you even have a job,
you alcoholic hag!
982
01:12:49,042 --> 01:12:50,458
Let go!
983
01:12:50,917 --> 01:12:52,833
Let's sell her off to a brothel.
984
01:12:52,875 --> 01:12:54,542
Go to hell! I don't prostitute!
985
01:12:54,583 --> 01:12:59,250
Then we'll sell your kid!
Bring her here right now!
986
01:12:59,375 --> 01:13:00,708
Let go of her!
987
01:13:04,708 --> 01:13:07,958
I'll rent this entire place.
988
01:13:09,208 --> 01:13:11,958
This should be enough.
989
01:13:19,083 --> 01:13:20,417
Thank you very much.
990
01:13:21,083 --> 01:13:22,750
Enjoy your evening.
991
01:13:29,375 --> 01:13:31,625
Let's just sell her off.
992
01:13:31,750 --> 01:13:33,833
- You try her out first.
- Why me?
993
01:13:33,917 --> 01:13:35,292
I don't want to.
994
01:13:37,292 --> 01:13:38,542
Shit.
995
01:13:39,625 --> 01:13:40,958
Quit.
996
01:13:42,917 --> 01:13:45,792
Shin. Quit working like this.
997
01:13:45,833 --> 01:13:47,708
What do you know?
998
01:13:49,417 --> 01:13:51,125
"Working like this"?
999
01:13:51,542 --> 01:13:54,542
You're right, I can only work like this!
1000
01:13:55,042 --> 01:13:58,583
You always used to look down on me like that.
1001
01:13:59,708 --> 01:14:02,250
- No.
- Yes you did, you hick!
1002
01:14:02,417 --> 01:14:06,958
Who cares about Sunny?
I don't want to see anyone!
1003
01:14:19,292 --> 01:14:22,708
I don't want to work like this anymore!
1004
01:14:26,417 --> 01:14:29,167
I want to see my daughter!
1005
01:14:31,042 --> 01:14:35,000
She... She still wets her bed!
1006
01:14:35,500 --> 01:14:39,833
She needs me to be with her!
1007
01:14:44,167 --> 01:14:48,292
I can't see Serika like this!
1008
01:15:08,625 --> 01:15:09,917
Nami.
1009
01:15:12,750 --> 01:15:16,125
Don't leave without saying anything.
1010
01:15:22,292 --> 01:15:23,750
Come here.
1011
01:15:28,458 --> 01:15:30,625
I see.
1012
01:15:32,250 --> 01:15:33,792
That's so hard.
1013
01:15:34,667 --> 01:15:37,500
Shin used to be so upbeat.
1014
01:15:39,625 --> 01:15:41,125
What about you?
1015
01:15:43,083 --> 01:15:44,167
Is it hard?
1016
01:15:49,833 --> 01:15:53,042
I think the ending is near.
1017
01:15:54,417 --> 01:15:56,625
Don't talk like that.
1018
01:15:57,917 --> 01:15:59,375
You know what, though?
1019
01:16:02,542 --> 01:16:06,292
As the protagonist of the Serika Ito Story,
1020
01:16:09,708 --> 01:16:11,833
it wasn't a bad life.
1021
01:16:15,917 --> 01:16:17,083
What about you?
1022
01:16:19,292 --> 01:16:22,417
As the protagonist of the Nami Abe Story.
1023
01:16:27,417 --> 01:16:29,292
It's kind of strange, but...
1024
01:16:31,792 --> 01:16:33,250
Ever since getting married,
1025
01:16:33,625 --> 01:16:37,833
giving birth my daughter and becoming a mother,
1026
01:16:39,208 --> 01:16:42,500
I'd lost sight of my own existence.
1027
01:16:45,625 --> 01:16:50,500
But after seeing you again
and trying to find everyone,
1028
01:16:51,083 --> 01:16:54,375
I feel like I've found myself again.
1029
01:16:56,542 --> 01:16:58,125
Back in high school,
1030
01:17:00,375 --> 01:17:02,875
you helped change me.
1031
01:17:06,500 --> 01:17:08,292
And now you're doing it again.
1032
01:17:16,417 --> 01:17:17,708
Nami.
1033
01:17:20,083 --> 01:17:22,125
You look like the protagonist.
1034
01:17:28,750 --> 01:17:30,958
Nana used to be like that too.
1035
01:17:32,292 --> 01:17:33,792
I'll find her.
1036
01:17:36,792 --> 01:17:38,292
I promise.
1037
01:17:55,917 --> 01:17:57,042
Here.
1038
01:18:12,708 --> 01:18:14,667
Time for a video message!
1039
01:18:15,500 --> 01:18:17,083
What's that?
1040
01:18:17,208 --> 01:18:18,750
Oh, like on TV?
1041
01:18:18,875 --> 01:18:21,833
Yeah, but to your future self.
1042
01:18:22,208 --> 01:18:23,125
Who goes first?
1043
01:18:23,250 --> 01:18:25,083
Serika, obviously.
1044
01:18:25,208 --> 01:18:27,333
OK, you first, leader.
1045
01:18:27,583 --> 01:18:30,833
I also look good naked!
1046
01:18:32,583 --> 01:18:34,750
What are you saying?
1047
01:18:34,875 --> 01:18:37,625
- Strip, then!
- OK, sure!
1048
01:18:39,708 --> 01:18:41,458
To my future self.
1049
01:18:41,625 --> 01:18:44,917
With this personality, you're probably single.
1050
01:18:45,083 --> 01:18:47,500
- Definitely.
- Not married.
1051
01:18:47,667 --> 01:18:52,875
But you've got a career.
Not as an office worker, but...
1052
01:18:53,000 --> 01:18:56,250
I wonder... Running your own company, maybe?
1053
01:18:56,708 --> 01:18:57,875
CEO!
1054
01:18:58,042 --> 01:19:00,583
If it isn't Serika CEO!
1055
01:19:00,917 --> 01:19:02,750
Men work for you,
1056
01:19:02,833 --> 01:19:06,417
you wear nice clothes and drive a cool car.
1057
01:19:06,542 --> 01:19:07,792
You'll be rich!
1058
01:19:07,917 --> 01:19:09,458
That's what I think!
1059
01:19:13,625 --> 01:19:15,917
To my future self!
1060
01:19:16,042 --> 01:19:19,000
Well... I'm pretty sure...
1061
01:19:19,292 --> 01:19:23,708
You've lost weight
and look like a different person.
1062
01:19:23,833 --> 01:19:24,875
No way!
1063
01:19:25,000 --> 01:19:27,292
Huh? I'll be slim! You just wait!
1064
01:19:27,417 --> 01:19:30,042
You all just see if I don't!
1065
01:19:30,208 --> 01:19:34,458
So I'm sure guys are falling all over you,
1066
01:19:34,583 --> 01:19:38,292
but don't fall for some no-good guy!
1067
01:19:38,750 --> 01:19:41,333
Hi, Yuko! How's it going?
1068
01:19:41,458 --> 01:19:44,333
I'm doing great!
1069
01:19:44,458 --> 01:19:47,125
Let's see... What should I say?
1070
01:19:47,292 --> 01:19:52,958
You've probably snagged a rich boyfriend
and live really happily.
1071
01:19:53,083 --> 01:19:55,833
- No way!
- You're being tricked!
1072
01:19:55,958 --> 01:19:58,708
- I won't be tricked!
- You're gullible.
1073
01:19:58,833 --> 01:20:01,083
And my boobs will be this big!
1074
01:20:01,333 --> 01:20:04,250
- Huge!
- A great body!
1075
01:20:04,375 --> 01:20:07,333
- From minus A cup!
- They'll grow!
1076
01:20:07,458 --> 01:20:09,292
OK then, Shin's turn!
1077
01:20:09,458 --> 01:20:13,958
My plan is to become a hair stylist
and save up money
1078
01:20:14,125 --> 01:20:18,667
to start my own salon
by the time I'm 25 years old.
1079
01:20:18,792 --> 01:20:24,167
I'll only get married
if the right guy comes along,
1080
01:20:24,292 --> 01:20:26,208
- but I do want kids!
- Kids?
1081
01:20:26,500 --> 01:20:28,292
Can you raise them?
1082
01:20:28,417 --> 01:20:29,875
- You can't!
- I will!
1083
01:20:30,000 --> 01:20:31,500
Shin, a morn? Scary!
1084
01:20:31,625 --> 01:20:33,500
Nana, what about you?
1085
01:20:33,625 --> 01:20:36,042
- Nana will be a model!
- Yeah, a model!
1086
01:20:36,208 --> 01:20:37,625
- Give us a pose!
- Yeah!
1087
01:20:37,750 --> 01:20:39,583
Pose, Nana! Pose!
1088
01:20:39,708 --> 01:20:42,500
Three, two, one!
1089
01:20:44,292 --> 01:20:45,792
Cool!
1090
01:20:45,917 --> 01:20:48,292
You're so cool!
1091
01:20:48,500 --> 01:20:51,042
Nana, you're so cool!
1092
01:20:51,875 --> 01:20:53,583
And last but not least...
1093
01:20:54,292 --> 01:20:55,333
Nami.
1094
01:20:57,167 --> 01:20:58,250
Go.
1095
01:21:00,333 --> 01:21:02,292
How are you?
1096
01:21:02,792 --> 01:21:04,958
- So uptight!
- "How are you?"
1097
01:21:05,125 --> 01:21:09,833
Back in Awaji,
I never really thought about anything.
1098
01:21:10,208 --> 01:21:12,417
But after meeting everyone,
1099
01:21:12,750 --> 01:21:15,792
now I feel like I could do anything!
1100
01:21:16,417 --> 01:21:18,708
- Right?
- Yeah, so...
1101
01:21:18,833 --> 01:21:20,875
I'm looking forward to the future.
1102
01:21:21,000 --> 01:21:25,000
I don't know what I'll be doing,
but there is one thing.
1103
01:21:25,667 --> 01:21:27,208
What?
1104
01:21:27,333 --> 01:21:31,208
Stay friends with everyone forever, OK?
1105
01:21:31,750 --> 01:21:35,000
What are you saying?
1106
01:21:36,333 --> 01:21:38,292
I love you!
1107
01:21:39,042 --> 01:21:42,625
Wait! Serika's crying!
1108
01:21:42,750 --> 01:21:45,458
Give me the camera!
1109
01:21:45,875 --> 01:21:47,625
Don't!
1110
01:21:48,583 --> 01:21:51,917
- Don't cry!
- I'm not Crying! Stop it!
1111
01:21:52,042 --> 01:21:54,958
Oh gosh, seriously? Nana is crying too!
1112
01:21:55,708 --> 01:21:58,083
Why are you crying, Nana?
1113
01:21:58,208 --> 01:22:01,333
- Gosh, both of you!
- How adorable!
1114
01:22:01,458 --> 01:22:03,167
Let's get in the frame together!
1115
01:22:06,708 --> 01:22:10,500
Yay, Sunny!
1116
01:22:10,625 --> 01:22:13,292
- I'll go drink some water.
- I'm thirsty too!
1117
01:22:13,417 --> 01:22:16,958
- Get strawberry milk for me.
- Me too! I want banana milk.
1118
01:22:17,083 --> 01:22:18,917
I can't remember all that!
1119
01:22:19,583 --> 01:22:21,250
I can't remember that!
1120
01:22:21,417 --> 01:22:23,333
Oh, come on!
1121
01:22:34,000 --> 01:22:38,208
A high school girl
who drinks directly from the faucet!
1122
01:22:38,500 --> 01:22:40,042
Gross!
1123
01:22:41,208 --> 01:22:43,333
Is it fun being Serika's pet?
1124
01:22:43,792 --> 01:22:47,458
You all make me sick. Sunny? How tacky is that?
1125
01:22:47,542 --> 01:22:49,750
- See the dancing monkey?
- Serika, right?
1126
01:22:49,875 --> 01:22:51,000
Yeah, that monkey!
1127
01:22:51,083 --> 01:22:54,833
And that fatso is shaking all
that blubber like this!
1128
01:22:54,958 --> 01:22:57,208
And that giant, too!
1129
01:22:57,333 --> 01:22:58,750
Apologize!
1130
01:23:00,667 --> 01:23:06,167
Say what you want about me,
but don't badmouth everyone else.
1131
01:23:06,708 --> 01:23:10,708
I heard you used to be friends with all of them.
1132
01:23:10,917 --> 01:23:15,083
But you used drugs, so they...
1133
01:23:16,000 --> 01:23:20,750
Hey. Don't make it sound like
Serika ditched me or something.
1134
01:23:21,875 --> 01:23:23,083
Hey!
1135
01:23:24,875 --> 01:23:27,708
- Hey, stand up!
- That hurts!
1136
01:23:27,833 --> 01:23:30,083
That hurts!
1137
01:23:33,167 --> 01:23:35,375
Strip her and take photos to sell.
1138
01:23:35,458 --> 01:23:36,917
Hold her down.
1139
01:23:38,875 --> 01:23:40,458
Stop it!
1140
01:23:40,583 --> 01:23:41,625
Take off the bottom, too.
1141
01:23:41,750 --> 01:23:43,042
No!
1142
01:23:44,208 --> 01:23:45,083
Let go!
1143
01:23:45,167 --> 01:23:46,917
Take everything off.
1144
01:23:47,042 --> 01:23:48,208
Ow! Don't!
1145
01:23:48,750 --> 01:23:49,833
Stop!
1146
01:24:16,000 --> 01:24:17,458
You OK?
1147
01:24:18,833 --> 01:24:19,917
Thanks.
1148
01:24:20,042 --> 01:24:23,875
Hey, think you're so cool? Get lost!
1149
01:24:46,792 --> 01:24:48,125
No, don't!
1150
01:24:48,542 --> 01:24:51,458
Don't! Please don't!
1151
01:24:51,583 --> 01:24:54,958
Serika ditched you
because of your drug addiction,
1152
01:24:55,042 --> 01:24:57,042
and now you're a bully.
1153
01:24:58,792 --> 01:25:00,042
What a loser.
1154
01:25:02,375 --> 01:25:03,667
Nana!
1155
01:25:04,667 --> 01:25:05,917
No!
1156
01:25:09,417 --> 01:25:11,875
Don't ever come near us again.
1157
01:25:17,583 --> 01:25:18,667
Let's go.
1158
01:25:45,875 --> 01:25:48,958
The last one, Nana...
1159
01:25:49,542 --> 01:25:53,042
I still can't find a single lead
to her whereabouts.
1160
01:25:53,625 --> 01:25:55,250
This girl, right?
1161
01:25:55,958 --> 01:25:58,292
I contacted the editor at the time.
1162
01:25:58,500 --> 01:26:03,000
I heard she was popular but suddenly disappeared.
1163
01:26:03,208 --> 01:26:05,208
She also dropped out of high school.
1164
01:26:06,375 --> 01:26:08,250
What happened?
1165
01:26:11,667 --> 01:26:13,333
It's sort of...
1166
01:26:13,458 --> 01:26:16,083
OK, well, anyway...
1167
01:26:17,083 --> 01:26:19,500
This sure was a wild time.
1168
01:26:20,292 --> 01:26:23,833
Everyone seems to be so full of themselves.
1169
01:26:24,625 --> 01:26:26,875
But it's impressive.
1170
01:26:27,000 --> 01:26:31,792
All of Japan was revolving around
high school girls then.
1171
01:26:33,208 --> 01:26:36,875
What did it feel like to be in the center of it?
1172
01:26:38,875 --> 01:26:40,042
Well...
1173
01:26:41,708 --> 01:26:45,583
Oh, by the way, that person you asked about...
1174
01:26:46,583 --> 01:26:50,292
The other one. This one was easier to find.
1175
01:26:55,292 --> 01:26:57,708
"Wataru Fujii Investigation Report"
1176
01:28:28,583 --> 01:28:31,208
Welcome. Sit anywhere you want.
1177
01:29:02,333 --> 01:29:03,625
Welcome.
1178
01:29:05,542 --> 01:29:08,542
Dad, I'll be going now.
1179
01:29:09,542 --> 01:29:11,292
OK, take care.
1180
01:29:11,375 --> 01:29:12,250
Want anything?
1181
01:29:12,458 --> 01:29:15,042
Oh, get ketchup, then.
1182
01:29:15,167 --> 01:29:17,417
- The wholesale kind.
- Yeah.
1183
01:29:19,000 --> 01:29:20,833
Oh hi, welcome.
1184
01:30:01,542 --> 01:30:03,417
May I help you?
1185
01:30:05,583 --> 01:30:06,875
It's been so long.
1186
01:30:07,458 --> 01:30:08,500
What?
1187
01:31:08,000 --> 01:31:09,292
Good-bye.
1188
01:32:37,500 --> 01:32:39,167
Are you ready?
1189
01:32:51,917 --> 01:32:54,833
- TRF again!
- How many were there?
1190
01:32:54,958 --> 01:32:57,917
- Serika! You were right!
- Everyone's the same!
1191
01:32:58,042 --> 01:32:59,292
- See?
- We can win!
1192
01:32:59,333 --> 01:33:01,542
- We'll win for sure!
- I told you so!
1193
01:33:01,667 --> 01:33:03,958
How's this? Cho-very-good?
1194
01:33:04,292 --> 01:33:07,667
- That's awful!
- What the heck! Show me!
1195
01:33:10,208 --> 01:33:12,667
Way too much makeup!
1196
01:33:12,750 --> 01:33:14,250
So ugly!
1197
01:33:19,000 --> 01:33:20,792
What's wrong, Nami?
1198
01:33:23,917 --> 01:33:25,125
Nothing.
1199
01:33:27,750 --> 01:33:31,292
You're acting strange. What happened?
1200
01:33:35,042 --> 01:33:36,375
I'll go drink some water.
1201
01:33:50,458 --> 01:33:51,917
Nami!
1202
01:33:55,792 --> 01:33:57,333
There you are!
1203
01:34:06,333 --> 01:34:11,458
I've been thinking about you. I'm sorry, Nami.
1204
01:34:12,000 --> 01:34:17,250
I should have been nicer to a rube like you.
1205
01:34:18,250 --> 01:34:20,583
It was my bad.
1206
01:34:25,083 --> 01:34:28,292
It's OK, it was my fault, too.
1207
01:34:28,375 --> 01:34:29,667
Really?
1208
01:34:30,167 --> 01:34:32,917
Then will you be my friend?
1209
01:34:35,167 --> 01:34:37,083
Are you on something?
1210
01:34:39,000 --> 01:34:41,333
So what if I am?
1211
01:34:44,333 --> 01:34:47,708
Then let's do this together.
1212
01:34:48,000 --> 01:34:51,125
We're friends, right?
1213
01:34:52,292 --> 01:34:55,000
This makes you feel great.
1214
01:35:02,000 --> 01:35:04,833
Don't look at me like that.
1215
01:35:06,042 --> 01:35:08,833
Hey, I don't like that look.
1216
01:35:08,917 --> 01:35:10,958
Ow!
1217
01:35:11,083 --> 01:35:14,417
Why are you looking at me like that?
Yeah, like that!
1218
01:35:14,542 --> 01:35:15,458
Ow!
1219
01:35:15,542 --> 01:35:18,917
What's that look in your eyes? Huh?
1220
01:35:19,292 --> 01:35:21,042
Why? I'll pose in the center.
1221
01:35:21,167 --> 01:35:23,333
No, get back here.
1222
01:35:24,542 --> 01:35:25,917
Serika!
1223
01:35:32,375 --> 01:35:34,708
Take it! Take it!
1224
01:35:34,833 --> 01:35:36,792
Stop it!
1225
01:35:37,333 --> 01:35:41,375
Take it! We're friends, aren't we? Take it!
1226
01:35:42,542 --> 01:35:45,792
You said we were friends! Take it!
1227
01:35:45,917 --> 01:35:47,167
Mirei!
1228
01:35:52,792 --> 01:35:54,083
Serika.
1229
01:35:56,292 --> 01:36:00,167
It's been so long since you last called my name.
1230
01:36:04,208 --> 01:36:09,000
She and I are friends now, so let me join Sunny...
1231
01:36:11,667 --> 01:36:13,833
I kept telling you to quit drugs!
1232
01:36:14,458 --> 01:36:15,833
Why?
1233
01:36:17,833 --> 01:36:19,167
Serika.
1234
01:36:22,292 --> 01:36:25,458
You let that hick join your group.
1235
01:36:25,875 --> 01:36:29,250
Why won't you let me join?
1236
01:36:30,875 --> 01:36:32,417
Serika.
1237
01:36:33,125 --> 01:36:34,500
Serika.
1238
01:36:34,875 --> 01:36:36,917
Why, Serika?
1239
01:36:37,375 --> 01:36:40,708
Why?
1240
01:36:46,750 --> 01:36:48,583
Serika!
1241
01:36:49,625 --> 01:36:52,583
We used to hang out all the time!
1242
01:36:54,000 --> 01:36:56,333
Say something!
1243
01:36:57,000 --> 01:37:00,333
Don't look at me like that!
1244
01:37:43,375 --> 01:37:44,875
Nana!
1245
01:38:03,125 --> 01:38:04,500
Nana!
1246
01:39:36,333 --> 01:39:38,458
Hello, Ume?
1247
01:39:38,583 --> 01:39:42,375
Sorry, I'm driving right now
so I'll call you back...
1248
01:39:46,417 --> 01:39:47,667
What?
1249
01:39:51,583 --> 01:39:52,958
When?
1250
01:40:12,708 --> 01:40:15,042
There's nothing for us to do.
1251
01:40:17,208 --> 01:40:21,250
Don't worry about it. Let's stay with her.
1252
01:40:22,417 --> 01:40:23,875
Yeah.
1253
01:40:24,208 --> 01:40:27,833
I didn't know her parents had long been gone, too.
1254
01:40:28,625 --> 01:40:32,083
She'd been working hard all by herself.
1255
01:40:32,458 --> 01:40:35,333
But she looks really nice.
1256
01:40:35,458 --> 01:40:36,583
Beautiful.
1257
01:40:36,708 --> 01:40:38,250
Yeah, and cool.
1258
01:40:39,958 --> 01:40:42,458
So what did you do, Yuko?
1259
01:40:43,250 --> 01:40:44,625
About your husband.
1260
01:40:46,917 --> 01:40:48,292
I'm divorcing him.
1261
01:40:48,625 --> 01:40:49,750
Really?
1262
01:40:49,875 --> 01:40:51,292
But...
1263
01:40:51,958 --> 01:40:55,958
I'm taking a whole lot! I even get his Ferrari!
1264
01:40:57,042 --> 01:40:58,583
Way to go!
1265
01:41:02,208 --> 01:41:05,042
Let's use that Ferrari to go somewhere!
1266
01:41:05,125 --> 01:41:07,208
Good idea! Where?
1267
01:41:07,375 --> 01:41:08,583
A hot spring?
1268
01:41:08,750 --> 01:41:12,167
Let's go where the rooms have open-air baths!
1269
01:41:12,250 --> 01:41:14,083
- I know a place.
- Really?
1270
01:41:14,208 --> 01:41:16,458
- But it's expensive!
- You pay, then.
1271
01:41:16,583 --> 01:41:18,083
Why do I have to pay?
1272
01:41:18,167 --> 01:41:19,583
You have money!
1273
01:41:20,958 --> 01:41:22,250
Long time no see.
1274
01:41:22,375 --> 01:41:23,625
Shin?
1275
01:41:24,750 --> 01:41:26,667
It's Shin!
1276
01:41:27,458 --> 01:41:29,000
How have you been?
1277
01:41:29,125 --> 01:41:30,792
I've been good!
1278
01:41:31,458 --> 01:41:32,583
Ume!
1279
01:41:32,708 --> 01:41:34,417
You're all so old now!
1280
01:41:34,500 --> 01:41:36,833
- So are you!
- You're one to talk!
1281
01:41:36,917 --> 01:41:38,250
Yuko!
1282
01:41:38,958 --> 01:41:40,250
Hey. What?
1283
01:41:40,375 --> 01:41:42,417
- You noticed?
- Oh my god!
1284
01:41:42,542 --> 01:41:44,500
My dream size, a J cup!
1285
01:41:44,750 --> 01:41:45,750
Awesome!
1286
01:41:45,875 --> 01:41:46,917
They're too big!
1287
01:41:50,708 --> 01:41:51,958
Go on.
1288
01:41:55,083 --> 01:41:56,750
Serika.
1289
01:41:57,292 --> 01:41:59,375
Sorry, I was too late.
1290
01:41:59,667 --> 01:42:03,125
It's all right. We managed to
get together like this.
1291
01:42:03,375 --> 01:42:05,667
I'm sure Serika is pleased.
1292
01:42:10,333 --> 01:42:13,333
Hey, where's Nana? Isn't she here?
1293
01:42:13,458 --> 01:42:16,750
We tried but couldn't find her.
1294
01:42:17,375 --> 01:42:18,458
I see.
1295
01:42:19,750 --> 01:42:21,417
That useless detective!
1296
01:42:21,542 --> 01:42:23,375
I'll kill him if I see him again!
1297
01:42:23,500 --> 01:42:27,542
Maybe we should crush his balls, too! Squash them!
1298
01:42:27,667 --> 01:42:29,125
Hi there.
1299
01:42:29,583 --> 01:42:31,500
Useless detective here.
1300
01:42:33,833 --> 01:42:36,125
You'll crush my balls, huh?
1301
01:42:36,500 --> 01:42:37,667
Well...
1302
01:42:38,333 --> 01:42:39,208
Who's that?
1303
01:42:39,292 --> 01:42:40,583
The detective.
1304
01:42:41,917 --> 01:42:45,708
So, regarding Nana,
1305
01:42:45,792 --> 01:42:48,875
I've taken these measures, too.
1306
01:42:49,708 --> 01:42:53,750
When I ran out of the money you paid in advance,
1307
01:42:53,875 --> 01:42:57,250
I visited Serika at the hospital once.
1308
01:42:57,458 --> 01:43:03,167
She paid me extra money
and asked me to handle this.
1309
01:43:03,500 --> 01:43:04,583
What's this?
1310
01:43:04,667 --> 01:43:07,833
She asked to put out ads when she died.
1311
01:43:08,000 --> 01:43:08,833
"Sunny Reunion! You better come, Nana!"
1312
01:43:08,917 --> 01:43:11,000
- What the...
- Wow!
1313
01:43:11,083 --> 01:43:12,625
- All of them?
- Oh my god!
1314
01:43:12,792 --> 01:43:14,958
What the heck?
1315
01:43:15,083 --> 01:43:17,125
Brings back memories!
1316
01:43:17,250 --> 01:43:19,042
We're so young!
1317
01:43:19,167 --> 01:43:20,500
Oh, and...
1318
01:43:21,583 --> 01:43:23,792
I've been entrusted with
1319
01:43:25,458 --> 01:43:27,083
a message from Serika.
1320
01:43:29,958 --> 01:43:31,708
Her last wishes, in a sense.
1321
01:43:31,917 --> 01:43:36,000
I usually don't handle things like this, but...
1322
01:43:36,792 --> 01:43:41,125
it's the will of the deceased so I'll read it.
1323
01:43:45,167 --> 01:43:47,208
"Dear Sunny Members,"
1324
01:43:48,333 --> 01:43:50,875
"Are you all here?"
1325
01:43:52,208 --> 01:43:55,625
"I won't be mad if some of you can't make it."
1326
01:43:56,708 --> 01:44:01,333
"We're all adults now
and have our own jobs and lives."
1327
01:44:02,125 --> 01:44:05,833
We can't always be together like we used to be.
1328
01:44:07,542 --> 01:44:12,583
After what happened that day,
we never got together again.
1329
01:44:14,083 --> 01:44:18,375
Even though we used to be together every day,
1330
01:44:18,500 --> 01:44:20,833
no matter where we were.
1331
01:44:21,042 --> 01:44:25,375
Singing karaoke together, taking photos in booths,
1332
01:44:25,792 --> 01:44:30,042
going to family restaurants
and laughing our heads off...
1333
01:44:31,292 --> 01:44:34,542
Why did we laugh so much back then?
1334
01:44:36,083 --> 01:44:38,083
I missed you.
1335
01:44:38,917 --> 01:44:41,125
I've always wanted to see you.
1336
01:44:42,417 --> 01:44:46,333
Nami, thank you for trying to find everyone.
1337
01:44:46,958 --> 01:44:52,542
I never thought I'd have
so much fun before I died.
1338
01:44:53,708 --> 01:44:58,542
Nami, I entrust you to be
the leader of Sunny after I'm gone.
1339
01:45:00,042 --> 01:45:03,833
From now on, with Nami as leader,
1340
01:45:04,458 --> 01:45:08,958
I want everyone to have fun
together to regain lost time.
1341
01:45:10,292 --> 01:45:14,458
I'll join you girls from heaven.
1342
01:45:18,292 --> 01:45:20,625
We're counting on you, leader!
1343
01:45:21,667 --> 01:45:23,167
Should it be me?
1344
01:45:23,292 --> 01:45:26,583
Of course! What are you saying?
1345
01:45:28,875 --> 01:45:30,625
Uh... Ume.
1346
01:45:32,000 --> 01:45:34,500
"Good luck with your job."
1347
01:45:34,625 --> 01:45:40,583
"Just use the same energy as
when you took breads from the school shop."
1348
01:45:40,958 --> 01:45:43,042
Whatever that means.
1349
01:45:43,333 --> 01:45:45,500
Oh, that! Like this!
1350
01:45:45,792 --> 01:45:47,500
Like this, right?
1351
01:45:48,292 --> 01:45:49,792
You were so strong!
1352
01:45:50,000 --> 01:45:51,875
And...
1353
01:45:52,542 --> 01:45:57,833
she's buying a building in central Tokyo
that your company handles.
1354
01:45:58,375 --> 01:46:00,792
She names you as her agent.
1355
01:46:01,583 --> 01:46:03,792
Really? Wow!
1356
01:46:03,875 --> 01:46:06,417
That's great, Ume!
1357
01:46:06,625 --> 01:46:07,917
Yay!
1358
01:46:09,750 --> 01:46:11,875
Next, Yuko.
1359
01:46:12,917 --> 01:46:16,167
"Be the assistant leader." That's all.
1360
01:46:16,583 --> 01:46:17,750
That's all?
1361
01:46:17,792 --> 01:46:20,083
Oh, and one more thing.
1362
01:46:22,292 --> 01:46:25,625
"Those boobs are a bit much."
1363
01:46:26,958 --> 01:46:28,250
She's right!
1364
01:46:28,375 --> 01:46:32,333
They're too big! Get them fixed!
1365
01:46:32,417 --> 01:46:34,458
Lay Off! I'll kill you!
1366
01:46:35,250 --> 01:46:37,167
- I remember!
- Yeah, right?
1367
01:46:37,250 --> 01:46:38,417
She always said that!
1368
01:46:38,542 --> 01:46:40,625
Oh Well.
1369
01:46:42,167 --> 01:46:43,125
Shin.
1370
01:46:47,125 --> 01:46:52,750
Serika is giving you her condo
and wants you to live there.
1371
01:46:53,875 --> 01:46:57,167
Her estate will cover your living expenses
1372
01:46:57,250 --> 01:47:00,208
and your daughter's education.
1373
01:47:01,042 --> 01:47:05,708
She also reserved a rehab program
for your illness.
1374
01:47:05,917 --> 01:47:10,375
And she's giving you a vacant space in Tokyo
1375
01:47:10,917 --> 01:47:13,708
and wants you to open a hair salon.
1376
01:47:18,417 --> 01:47:21,625
Serika. Thank you.
1377
01:47:22,208 --> 01:47:23,750
Thank you.
1378
01:47:23,875 --> 01:47:25,917
I'm so happy for you.
1379
01:47:25,958 --> 01:47:27,458
Thank you.
1380
01:47:29,458 --> 01:47:32,667
Thank you all. Thank you.
1381
01:47:36,542 --> 01:47:37,958
But!
1382
01:47:38,958 --> 01:47:42,833
There's one condition
for you all to receive these.
1383
01:47:49,583 --> 01:47:51,125
"Dance?"
1384
01:48:01,917 --> 01:48:03,333
Can you still dance?
1385
01:48:03,417 --> 01:48:07,083
I don't know, but we'll surely be sore tomorrow!
1386
01:48:07,667 --> 01:48:09,417
Want to reserve a massage?
1387
01:48:10,000 --> 01:48:12,417
Should we even be dancing here?
1388
01:48:12,542 --> 01:48:15,208
Don't worry. I'll take responsibility.
1389
01:48:15,375 --> 01:48:17,792
You go, leader!
1390
01:48:17,917 --> 01:48:18,917
Are you ready?
1391
01:48:19,917 --> 01:48:20,750
Whenever...
1392
01:48:20,875 --> 01:48:21,667
...you are!
1393
01:48:21,792 --> 01:48:23,958
Ready, set...
1394
01:48:31,042 --> 01:48:32,458
Sunny!
1395
01:50:12,667 --> 01:50:14,625
That was so fun!
1396
01:50:14,833 --> 01:50:16,542
Awesome!
1397
01:50:17,792 --> 01:50:20,708
Did you see that, Serika?
1398
01:50:24,042 --> 01:50:26,042
I'm kind of shocked!
1399
01:50:26,167 --> 01:50:27,417
We did it!
1400
01:50:27,500 --> 01:50:31,000
- We remembered the routine!
- Yeah, we did!
1401
01:51:02,583 --> 01:51:04,542
Why are you crying?
1402
01:51:06,417 --> 01:51:07,500
Smile.
1403
01:51:08,667 --> 01:51:10,333
Like we used to.
1404
01:51:44,000 --> 01:51:49,875
"SUNNY - Friends Forever"
1405
01:54:31,042 --> 01:54:36,042
Ryoko Shinohara, Suzu Hirose
1406
01:54:37,458 --> 01:54:42,458
Yuka Itaya, Maika Yamamoto
1407
01:54:43,958 --> 01:54:48,958
Eiko Koike, Mio Noda
1408
01:54:50,542 --> 01:54:55,042
Rie Tomosaka, Momoko Tanabe
1409
01:54:56,417 --> 01:55:00,917
Naomi Watanabe, Miu Tomita
1410
01:55:02,667 --> 01:55:07,167
Elaiza Ikeda
1411
01:55:56,292 --> 01:55:59,208
Haruma Miura
1412
01:55:59,417 --> 01:56:02,083
Lily Franky
1413
01:56:14,542 --> 01:56:17,917
Based on the movie "Sunny"
distributed by OJ E&M CORPORATION
1414
01:56:18,000 --> 01:56:21,083
Music by Tetsuya Komuro
1415
01:58:27,833 --> 01:58:31,833
Written & Directed by Hitoshi One
1416
01:58:39,333 --> 01:58:42,333
English subtitles by Mia Isozaki
88521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.