Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,850 --> 00:00:43,141
Di alam semesta ini,
2
00:00:43,641 --> 00:00:45,683
Bumi memiliki tempat khusus.
3
00:00:46,558 --> 00:00:52,516
Untuk setiap bentuk kehidupan yang lahir pada ini
bumi, kelahiran dan kematian adalah suatu kepastian.
4
00:00:53,141 --> 00:00:54,558
Dengan demikian, manusia juga demikian
5
00:00:55,016 --> 00:00:56,850
lahir dan mati
6
00:00:57,558 --> 00:00:59,266
dan terlahir kembali.
7
00:01:13,600 --> 00:01:14,975
Sangat sedikit di antara mereka
8
00:01:15,350 --> 00:01:17,891
Memiliki ingatan
kelahiran mereka sebelumnya.
9
00:01:18,766 --> 00:01:19,683
Dalam kelahiran mereka sebelumnya ...
10
00:01:19,683 --> 00:01:24,475
Tempat kelahiran mereka, rumah, keluarga dan
semua yang berhubungan dengan ini diingat ...
11
00:01:25,016 --> 00:01:27,016
Dan seumur hidup,
itu menghantui mereka.
12
00:03:05,308 --> 00:03:12,391
Mama...
13
00:04:22,391 --> 00:04:23,266
Selamat datang di Karnataka!
14
00:04:25,558 --> 00:04:26,933
Karnataka adalah tempat yang indah,
15
00:04:27,141 --> 00:04:29,975
Berkeliaran di seluruh Karnataka ...
Mulai misi Anda, semoga berhasil!
16
00:04:30,391 --> 00:04:31,016
Terima kasih!
17
00:04:31,016 --> 00:04:31,558
Hati hati!
18
00:04:39,391 --> 00:04:40,141
Halo, Pak!
19
00:05:00,725 --> 00:05:01,766
Apakah Anda mendapatkan beritanya?
20
00:05:01,975 --> 00:05:02,975
Apa berita itu?
21
00:05:03,350 --> 00:05:05,308
Bharatha dan Baahubali kami ...
Sudah mendapat jaminan!
22
00:05:05,391 --> 00:05:06,391
Siapa yang membayar orang jaminan?
23
00:05:06,558 --> 00:05:08,308
Seorang wanita asing ...
Seorang wanita asing telah membayar uang jaminan!
24
00:05:08,558 --> 00:05:10,266
Jadi mereka memiliki tautan
tanah asing juga?
25
00:05:11,058 --> 00:05:11,891
Siapa dia laki-laki?
26
00:06:02,725 --> 00:06:05,266
Sayang, Sayang, Sayang, Sayang, Sayang,
27
00:06:05,433 --> 00:06:07,391
Dari mana asalmu sayang?
28
00:06:07,516 --> 00:06:10,058
Sayang, Sayang, Sayang, Sayang, Sayang,
29
00:06:10,225 --> 00:06:12,183
Dari mana asalmu sayang?
30
00:06:12,600 --> 00:06:14,891
Gadis keturunan asing,
seorang gadis keturunan asing!
31
00:06:15,016 --> 00:06:17,141
Dia datang untuk mencukur ayam negara!
32
00:06:17,433 --> 00:06:19,725
Bersiaplah, bersiaplah!
33
00:06:19,850 --> 00:06:22,558
Kami akan segera menari!
34
00:06:24,266 --> 00:06:26,808
Sayang, Sayang, Sayang, Sayang, Sayang,
35
00:06:26,975 --> 00:06:28,933
Dari mana asalmu sayang?
36
00:06:29,058 --> 00:06:31,600
Sayang, Sayang, Sayang, Sayang, Sayang,
37
00:06:31,766 --> 00:06:34,100
Dari mana asalmu sayang?
38
00:06:34,391 --> 00:06:36,475
A B C D, A B C D ...
39
00:06:36,641 --> 00:06:38,766
Tonton cewek Inggris
siapa yang datang ke sini!
40
00:06:39,016 --> 00:06:40,933
Mengambil rantai
dari tangan!
41
00:06:41,475 --> 00:06:44,600
Seluruh desa cemburu,
42
00:06:45,891 --> 00:06:48,433
Sayang, Sayang, Sayang, Sayang, Sayang,
43
00:06:48,600 --> 00:06:50,558
Dari mana asalmu sayang?
44
00:06:50,683 --> 00:06:53,225
Sayang, Sayang, Sayang, Sayang, Sayang,
45
00:06:53,391 --> 00:06:55,975
Dari mana asalmu sayang?
46
00:07:05,183 --> 00:07:07,350
Desa ini punya
hanya dua harimau!
47
00:07:07,516 --> 00:07:09,850
Bharatha dan Baahubali!
48
00:07:09,975 --> 00:07:12,225
Terperangkap dalam kasus kecil,
49
00:07:12,350 --> 00:07:14,725
Mereka menjadi kambing hitam!
50
00:07:17,016 --> 00:07:21,766
Mereka bernafas dan hidup sebagai satu!
Mereka adalah pilar pengorbanan!
51
00:07:22,016 --> 00:07:26,558
Menunjukkan terlalu banyak perhatian kepada orang lain,
Orang-orang baik hati terkunci!
52
00:07:27,058 --> 00:07:31,683
Dari mana kamu berasal dari wanita!
Dan mengeluarkan mereka dari penjara!
53
00:07:31,891 --> 00:07:36,516
Harimau kembali pengaruh mereka!
Tidak tahu di mana kehidupan mereka berutang padamu!
54
00:07:36,725 --> 00:07:41,350
Mereka pasti akan membalas Anda!
55
00:07:41,475 --> 00:07:43,475
Mereka pasti akan membalas Anda!
56
00:07:43,600 --> 00:07:45,808
Mereka pasti akan membalas Anda!
57
00:07:46,225 --> 00:07:48,725
Mereka pasti akan membalas Anda!
58
00:07:48,725 --> 00:07:50,891
Jangan simpan iuran wanita!
59
00:07:52,558 --> 00:07:54,641
A B C D, A B C D ...
60
00:07:54,808 --> 00:07:56,933
Tonton cewek Inggris
siapa yang datang ke sini!
61
00:07:57,183 --> 00:07:59,100
Mengambil rantai
dari tangan!
62
00:07:59,641 --> 00:08:02,766
Seluruh desa cemburu,
63
00:08:21,141 --> 00:08:24,266
Seluruh desa cemburu,
64
00:08:31,725 --> 00:08:32,558
Selamat datang Bu
65
00:08:32,850 --> 00:08:33,350
Halo!
66
00:08:33,725 --> 00:08:34,891
Kamar ganda atau
Kamar tunggal Bu?
67
00:08:35,183 --> 00:08:35,641
Satu ruangan.
68
00:08:36,016 --> 00:08:37,433
Apakah Anda sudah menikah Bu?
69
00:08:37,641 --> 00:08:38,183
Tidak,
70
00:08:38,516 --> 00:08:40,391
Selamat menikmati ... Selamat menikmati!
71
00:08:40,933 --> 00:08:41,891
Saya butuh panduan ...
72
00:08:42,183 --> 00:08:43,683
Saya akan mengatur Bu!
73
00:08:44,100 --> 00:08:45,475
Bisakah kamu
berbicara dalam bahasa Kannada?
74
00:08:45,600 --> 00:08:47,308
Apakah Anda mengerti Nyonya Kannada?
75
00:08:47,600 --> 00:08:48,766
Saya bahkan dapat berbicara di Kannada!
76
00:08:48,933 --> 00:08:49,933
Saya akan menyegarkan diri dan datang,
77
00:08:50,225 --> 00:08:51,058
Silakan atur panduannya!
78
00:09:18,225 --> 00:09:19,433
Ayo Bu ...
79
00:09:19,766 --> 00:09:21,266
Kami akan melakukannya, Bu!
80
00:09:21,516 --> 00:09:22,891
Setelah Menikah Peter!
81
00:09:23,183 --> 00:09:24,391
Setelah menikah?
82
00:09:24,600 --> 00:09:26,683
Anda berbicara seperti
wanita tua India!
83
00:09:26,975 --> 00:09:29,433
Orang India jauh lebih maju
dari yang Anda pikirkan!
84
00:09:29,808 --> 00:09:31,850
Mereka jauh di depan
orang Barat!
85
00:09:32,308 --> 00:09:33,641
Lihat ... Saya menemukan ini di sini!
86
00:09:34,808 --> 00:09:35,641
Apa yang akan kamu katakan?
87
00:09:35,891 --> 00:09:37,641
Kita harus menunggu sampai
kita sudah menikah Bung!
88
00:09:41,266 --> 00:09:42,683
Oke Bu!
89
00:10:00,683 --> 00:10:01,391
Halo, Ibu,
90
00:10:01,475 --> 00:10:02,141
Halo, Pak! Halo...
91
00:10:02,308 --> 00:10:02,725
Halo...
92
00:10:02,725 --> 00:10:05,766
Saya Vasu tetapi orang-orang
panggil aku Kannada Vasu.
93
00:10:05,975 --> 00:10:07,433
Tapi saya berbicara lima
bahasa bu
94
00:10:07,850 --> 00:10:09,433
Hindi, Inggris, Tamil, Telugu ...
95
00:10:09,975 --> 00:10:10,683
Saya tahu ... Dan juga Malayalam!
96
00:10:11,016 --> 00:10:12,016
Saya telah melihatnya di Google ...
97
00:10:12,225 --> 00:10:14,016
Bahwa Anda Kannadigas,
kecuali Kannada
98
00:10:14,016 --> 00:10:15,516
Anda berbicara semua
bahasa lainnya!
99
00:10:15,808 --> 00:10:16,475
Apakah itu benar
100
00:10:16,600 --> 00:10:18,975
Apa Bu, Anda telah belajar
Google Kannada dengan sangat baik, wow!
101
00:10:19,933 --> 00:10:21,141
Tapi kamu sebenarnya
benar Bu!
102
00:10:21,725 --> 00:10:22,391
Lihat dirimu ...
103
00:10:22,600 --> 00:10:25,016
Meskipun berasal dari orang asing
tanah, seberapa baik Anda berbicara Kannada!
104
00:10:25,350 --> 00:10:26,141
Anda Bu yang luar biasa!
105
00:10:27,016 --> 00:10:27,850
Tapi ada orang di sini,
106
00:10:28,850 --> 00:10:30,475
Meskipun mereka terlahir
dan dibesarkan di sini,
107
00:10:30,683 --> 00:10:32,016
Mereka bertindak seolah-olah
dilahirkan ke Bahasa Inggris.
108
00:10:33,516 --> 00:10:34,933
Bahkan untuk menggunakan
kamar kecil, tapi kemudian ...
109
00:10:35,391 --> 00:10:36,975
Mereka bilang 'Ayo, ya! Pergi ya! '
110
00:10:37,975 --> 00:10:39,808
Tapi 80% Kannadigas
111
00:10:40,183 --> 00:10:40,808
Memiliki hati yang besar bu ...
112
00:10:41,016 --> 00:10:42,308
Lebih baik Anda
hanya berbicara dalam bahasa Kannada!
113
00:10:42,475 --> 00:10:43,183
Terima kasih bu!
114
00:10:43,391 --> 00:10:45,058
Artinya mereka
Bu besar hati
115
00:10:45,225 --> 00:10:47,600
Anda orang India yang malang hanya
berbicara tentang hati.
116
00:10:47,933 --> 00:10:50,350
Bagi kami, hati itu adil
organ pemompa darah.
117
00:10:50,725 --> 00:10:52,600
Tidak ada emosi
terkait dengan itu.
118
00:10:52,850 --> 00:10:54,808
Saya akan mengatakan ‘Segalanya
ada di otak '!
119
00:10:56,475 --> 00:10:57,225
Paham, tuan.
120
00:10:57,391 --> 00:10:58,683
Anda hanya menghargai kepala!
121
00:10:59,641 --> 00:11:01,350
Tapi apa gunanya
hanya memiliki otak pak?
122
00:11:01,683 --> 00:11:03,016
Pria yang memerintah
kepalanya ada di atas!
123
00:11:03,766 --> 00:11:05,475
Jika dia kehilangan akal ...
124
00:11:05,725 --> 00:11:06,975
Kepala kita akan berputar!
125
00:11:07,350 --> 00:11:07,891
Bukan begitu bu?
126
00:11:08,016 --> 00:11:08,391
Iya...
127
00:11:08,516 --> 00:11:10,183
Bukankah itu alasan kita
orang-orang terpelajar telah memberi tahu kami,
128
00:11:10,475 --> 00:11:12,058
'Jangan berjalan dengan kepala tegak
129
00:11:12,558 --> 00:11:13,933
tapi berjalanlah dengan rendah hati! '
130
00:11:14,683 --> 00:11:15,433
Bukankah itu benar Bu?
131
00:11:19,475 --> 00:11:20,058
Hai bos,
132
00:11:20,516 --> 00:11:21,725
Saya sangat lelah.
133
00:11:22,350 --> 00:11:23,058
Berapa lama lagi?
134
00:11:23,391 --> 00:11:24,933
Anda membutuhkan hati yang berani
untuk mendaki bos gunung.
135
00:11:25,183 --> 00:11:26,641
Otak melakukannya
tidak punya pekerjaan!
136
00:11:26,975 --> 00:11:30,266
Bu ini 57 kaki
patung yang disebut Gommatteshwara!
137
00:11:30,433 --> 00:11:32,558
Ini dibangun dalam satu
batu oleh Chamundaraya.
138
00:11:32,891 --> 00:11:34,975
Setiap dua belas tahun kita
melakukan Grand Anointment!
139
00:11:35,350 --> 00:11:37,391
Lihatlah pertanian
ladang dan gunung yang indah!
140
00:11:37,475 --> 00:11:38,183
Klik dua gambar ini ...
141
00:11:39,266 --> 00:11:39,641
Bu,
142
00:11:40,350 --> 00:11:41,141
Satu selfie bu ...
143
00:11:41,641 --> 00:11:42,350
Baik!
144
00:11:43,266 --> 00:11:44,016
Hai bos!
145
00:11:44,225 --> 00:11:44,975
Berapa lama?
146
00:11:45,683 --> 00:11:46,683
Apakah kamu tidak lelah?
147
00:11:47,308 --> 00:11:48,975
Man melihat
ukuran paha Anda!
148
00:11:49,100 --> 00:11:49,975
Apa yang kamu makan?
149
00:11:50,141 --> 00:11:51,100
Apakah kamu menyukai pahaku?
150
00:11:52,308 --> 00:11:53,308
Dia menyukai pahaku!
151
00:11:54,266 --> 00:11:56,391
Paha saya sangat
Bu yang kuat ...
152
00:11:56,475 --> 00:11:57,433
Ini sangat kuat.
153
00:11:58,433 --> 00:11:59,475
Apakah Anda makan masakan Karnataka?
154
00:12:00,725 --> 00:12:02,100
Apakah Anda minum sup kambing?
155
00:12:02,600 --> 00:12:05,100
Apakah kamu makan kari India,
156
00:12:05,350 --> 00:12:06,391
bayam? Ini sangat bergizi.
Hei ... Apakah ini kuat?
157
00:12:06,641 --> 00:12:07,683
Ya, Pak yang sangat kuat!
158
00:12:07,683 --> 00:12:08,475
Aku akan mengajarimu Bu ...
159
00:12:08,600 --> 00:12:10,141
saya akan mengajarkan Anda
Yoga Karnataka,
160
00:12:10,475 --> 00:12:12,308
saya akan mengajarkan Anda
Akrobat Karnataka,
161
00:12:12,558 --> 00:12:13,433
Aku akan mengajarimu segalanya.
162
00:12:15,016 --> 00:12:16,891
Di tempat kami, saat melihat batu,
hanya anjing yang mengangkat kaki mereka!
163
00:12:16,891 --> 00:12:17,891
Kami tidak mengajarkan semua Bu ini.
164
00:12:19,183 --> 00:12:22,058
Bu, kita akan lihat apakah kita bisa mendapatkan jus di sana.
Ayo Bu ... Ayo!
165
00:12:22,225 --> 00:12:25,141
Di sana, dia mengangkat miliknya
kaki di depan seorang gadis!
166
00:12:25,266 --> 00:12:25,975
Halo, Pak,
167
00:12:26,183 --> 00:12:27,600
Inilah kekuatannya
dari Karnataka pak!
168
00:12:27,808 --> 00:12:28,766
Penuh kekuatan, Ya!
169
00:12:28,808 --> 00:12:30,308
Menyediakan makanan Karnataka
nutrisi lengkap!
170
00:12:30,683 --> 00:12:31,350
Datang datang...
171
00:12:31,600 --> 00:12:32,808
Kita harus melangkah sejauh itu ...
172
00:12:32,933 --> 00:12:33,975
Sebentar!
Jika kamu lelah sekarang,
173
00:12:33,975 --> 00:12:35,475
Apakah kamu tahu tentang
Bharatha Baahubali?
174
00:12:35,975 --> 00:12:36,850
Apa yang sebenarnya terjadi?
175
00:12:36,850 --> 00:12:38,475
Bu, Bu! Silahkan…
176
00:12:39,100 --> 00:12:41,391
Di saat yang menyenangkan,
jangan ucapkan nama-nama seperti itu Bu!
177
00:12:41,558 --> 00:12:42,433
Saya merasa sangat terluka.
178
00:12:43,141 --> 00:12:44,100
Orang-orang yang tidak berharga ...
179
00:12:44,516 --> 00:12:46,725
Mereka menipu orang-orang yang memberi makan
mereka dan berada di penjara sekarang!
180
00:12:47,016 --> 00:12:47,558
Penjara?
181
00:12:55,516 --> 00:12:58,016
Mencoba merusak rumah orang lain,
mereka di penjara sekarang!
182
00:12:58,100 --> 00:12:58,891
Inilah yang layak mereka dapatkan!
183
00:12:59,016 --> 00:12:59,600
Tidak tidak Tidak!
184
00:12:59,641 --> 00:13:01,350
Saya sedang berbicara tentang
Bharatha Baahubali!
185
00:13:01,350 --> 00:13:02,058
Ya ya ya!
186
00:13:02,141 --> 00:13:03,683
Saya sedang berbicara tentang
Hanya Bharatha Baahubali!
187
00:13:03,808 --> 00:13:04,766
Jika Anda menunjukkan jari Anda,
188
00:13:05,558 --> 00:13:06,475
Mereka akan menelan tanganmu!
189
00:13:06,558 --> 00:13:07,516
Hati-hati,
jangan pernah berdiri di depan mereka!
190
00:13:09,058 --> 00:13:09,891
Menarik!
191
00:13:11,100 --> 00:13:12,016
Dari masa kecilnya,
192
00:13:13,516 --> 00:13:14,433
Dia sangat nakal!
193
00:13:25,016 --> 00:13:25,600
Hei,
194
00:13:26,183 --> 00:13:27,100
Dengarkan baik-baik,
195
00:13:27,266 --> 00:13:29,516
Jika Anda menggaruk mobil saya,
196
00:13:29,891 --> 00:13:31,058
Aku akan meremukkanmu,
197
00:13:31,808 --> 00:13:32,725
Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan?
198
00:13:45,266 --> 00:13:46,183
Apa yang ...
199
00:13:47,058 --> 00:13:48,141
Kamu masih di sini?
200
00:13:57,641 --> 00:13:58,725
Anda adalah anak laki-laki yang baik,
201
00:13:59,183 --> 00:14:00,100
Anda memiliki Masa Depan yang cerah!
202
00:14:00,516 --> 00:14:01,641
Siapa namamu?
203
00:14:02,225 --> 00:14:04,141
Saat Anda terus berjalan,
Anda sendiri yang akan mengetahuinya!
204
00:14:40,516 --> 00:14:41,391
Siapa saya?
205
00:14:42,516 --> 00:14:43,766
Putra dari Kashyapa Brahma,
206
00:14:44,725 --> 00:14:45,933
Terlahir dari surga
rahim diresapi,
207
00:14:46,558 --> 00:14:48,183
Cucu dari
Brahma berwajah empat!
208
00:14:49,308 --> 00:14:51,308
Setelah menimpanya
Nasib dari Yang Mahakuasa
209
00:14:51,558 --> 00:14:53,725
Hati yang berani yang menang
atas kematiannya sendiri!
210
00:14:54,225 --> 00:14:56,100
Dia yang berani hati siapa
membakar kemegahan putra-putra Aditi
211
00:14:56,350 --> 00:14:59,016
Dan orang yang berani yang membatasi
Aditya dan membuatnya menggigit debu!
212
00:14:59,558 --> 00:15:05,975
Yang berani yang menginjak semua
dunia yang ada di bawah kakiku!
213
00:15:07,350 --> 00:15:09,433
Ia adalah desimal dari
Hiranyakashipu hebat!
214
00:15:09,891 --> 00:15:10,558
Siapa ini?
215
00:15:11,016 --> 00:15:11,558
Ayah!
216
00:15:15,266 --> 00:15:16,308
Ini hanya Bhojaraja!
217
00:15:16,516 --> 00:15:17,683
Sungguh orang yang tidak berguna!
218
00:15:19,350 --> 00:15:20,183
Apa sayangku?
219
00:15:21,058 --> 00:15:23,100
Apa itu kakak-kakak
duo berprestasi di sini?
220
00:15:23,391 --> 00:15:24,391
Ini Dubsmash, Ayah!
221
00:15:25,391 --> 00:15:27,225
Alih-alih bermain
game-game celaka gila ini
222
00:15:27,350 --> 00:15:28,100
Beritahu saudaramu ...
223
00:15:28,391 --> 00:15:29,766
Minta dia untuk pergi
pertanian dan pekerjaan!
224
00:15:30,600 --> 00:15:31,558
Sesama tidak berguna!
225
00:15:46,641 --> 00:15:47,391
Hai Bharatha!
226
00:15:48,683 --> 00:15:49,433
Ada apa, sayangku ...
227
00:15:49,683 --> 00:15:51,225
Bharatha pergi bekerja.
228
00:15:54,016 --> 00:15:56,016
Hai Bharatha!
229
00:16:18,183 --> 00:16:19,058
Apa pria ini?
230
00:16:19,391 --> 00:16:20,600
Anda berkeringat deras!
231
00:16:21,558 --> 00:16:22,808
Apakah Anda mengolah bidang di sini?
232
00:16:23,725 --> 00:16:25,600
Tidak tahu apakah dia mau
berkeringat di lapangan!
233
00:16:25,933 --> 00:16:28,225
Tapi dia berkeringat a
banyak untuk menyiram ladang!
234
00:16:28,433 --> 00:16:29,808
Mereka sudah dewasa
hanya karena keringatnya!
235
00:16:31,225 --> 00:16:31,891
Maksud saya tanaman kawan!
236
00:16:32,016 --> 00:16:32,433
Itu yang kau pikirkan!
237
00:16:32,600 --> 00:16:33,850
Jika Anda pergi ke
desa dan mengumumkannya,
238
00:16:34,016 --> 00:16:34,766
Mereka mungkin percaya kata-kata Anda!
239
00:16:35,058 --> 00:16:36,225
Karena itu adalah istriku ...
240
00:16:36,516 --> 00:16:39,058
Jika ada orang di desa memiliki bayi,
dia menatapku dengan curiga!
241
00:16:39,350 --> 00:16:39,891
Dia mencurigai Anda?
242
00:16:40,266 --> 00:16:40,683
Bung ...
243
00:16:40,933 --> 00:16:41,808
Katakan apa yang bisa dipercaya!
244
00:16:42,975 --> 00:16:44,308
Kamu tidak punya
satu dari istrimu,
245
00:16:44,558 --> 00:16:45,766
Anda akan menghamili
seluruh desa?
246
00:16:46,016 --> 00:16:46,600
Mainkan dengan tenang!
247
00:16:49,641 --> 00:16:50,933
Itu sebabnya saya menyarankan Bung ...
248
00:16:51,308 --> 00:16:52,516
Setelah jam 10 malam,
249
00:16:52,516 --> 00:16:53,933
istri kamu dan kamu duduk
250
00:16:54,308 --> 00:16:58,766
Di TV tonton program yang disebut 'Sebelum
main, setelah main! ' Lihat itu!
251
00:16:59,891 --> 00:17:00,391
Saudara,
252
00:17:00,641 --> 00:17:01,850
Apakah mereka mengajari kami bermain Rummy?
253
00:17:01,975 --> 00:17:02,725
Tidak ada ...
254
00:17:02,933 --> 00:17:04,516
Mereka mengajari kami bermain
'Di dalam di luar'!
255
00:17:04,600 --> 00:17:05,558
Oh! Yang itu!
256
00:17:07,558 --> 00:17:08,975
Menunjukkan!
257
00:17:09,016 --> 00:17:10,141
Beri, berikan,
kalian semua memberi hitungan!
258
00:17:10,641 --> 00:17:11,725
Hei...
Milik saya dua, tulis itu!
259
00:17:11,891 --> 00:17:12,225
Baik ...
260
00:17:13,683 --> 00:17:14,433
Milik saya lima!
261
00:17:14,600 --> 00:17:15,266
Baik ...
262
00:17:15,433 --> 00:17:16,141
Berapa milikmu?
263
00:17:16,516 --> 00:17:17,641
Tulis, saya memesan!
264
00:17:17,766 --> 00:17:18,391
Baik...
265
00:17:18,475 --> 00:17:19,141
Book?
266
00:17:19,308 --> 00:17:19,975
Di sini juga dia menjatuhkan diri!
267
00:17:22,100 --> 00:17:22,975
Rohan ...
268
00:17:25,016 --> 00:17:25,725
Rohan?
269
00:17:26,725 --> 00:17:27,600
Siapa Rohan di sini?
270
00:17:27,766 --> 00:17:28,850
Saya sudah membawa makan siang
kau datang...
271
00:17:30,350 --> 00:17:31,683
Ini istriku,
tidak ada yang berbicara ...
272
00:17:31,808 --> 00:17:33,225
Saya datang,
Saya memetik biji!
273
00:17:33,683 --> 00:17:34,141
Hei...
274
00:17:34,641 --> 00:17:36,016
Bukankah nama Anda Range Gowda?
275
00:17:36,308 --> 00:17:37,475
Ya kawan, itu Range Gowda!
276
00:17:37,683 --> 00:17:40,266
Di TV Setelah menonton numerologi,
istri saya telah mengubah nama saya!
277
00:17:42,350 --> 00:17:44,266
Hanya dengan mengubah nama Anda,
jangan berpikir dia akan hamil
278
00:17:44,266 --> 00:17:45,433
Dan cukup tidur!
279
00:17:45,516 --> 00:17:46,850
Semua bubur akan mengering!
280
00:17:47,183 --> 00:17:48,100
Anda baik untuk apa-apa!
281
00:17:48,183 --> 00:17:49,058
Akan makan siang dan kembali!
282
00:17:49,683 --> 00:17:50,100
Hei...
283
00:17:50,600 --> 00:17:51,183
Bayar uangnya dan pergi!
284
00:17:51,350 --> 00:17:51,891
Apa?
285
00:17:52,308 --> 00:17:53,141
Tempat siapa?
286
00:17:53,141 --> 00:17:53,933
Ini tanah saya ...
287
00:17:53,933 --> 00:17:54,933
Apakah saya tidak mendapat bayaran untuk tempat itu?
288
00:17:55,350 --> 00:17:56,766
Apakah ini klub berkelas?
289
00:17:56,975 --> 00:17:59,641
Anda telah meletakkan bulu di bawahnya dan ditutup dengan
mat dan kita harus membayar biaya untuk ini, saya percaya!
290
00:17:59,808 --> 00:18:00,808
Diam dan bayar uangnya!
291
00:18:01,016 --> 00:18:02,225
Datang,
Saya akan memberi Anda tempat tidur juga!
292
00:18:02,600 --> 00:18:03,100
Katakan padaku,
293
00:18:03,100 --> 00:18:04,891
Siapa yang akan memberi Anda tempat untuk
bertaruh di dalam desa?
294
00:18:04,975 --> 00:18:05,933
Hei, bajingan!
295
00:18:06,016 --> 00:18:07,225
Lari lari lari!
296
00:18:07,433 --> 00:18:07,975
Prajju,
297
00:18:08,308 --> 00:18:08,933
Kamu juga?
298
00:18:09,266 --> 00:18:09,433
Tante?
299
00:18:09,600 --> 00:18:10,516
Apa yang kamu lakukan di sini?
300
00:18:10,683 --> 00:18:11,308
Pulang...
301
00:18:11,433 --> 00:18:12,975
Saya akan memberi tahu ibumu
dan dongkrak Anda secara meriah!
302
00:18:13,183 --> 00:18:14,475
Tidak bibi, saya hanya
belajar, belajar!
303
00:18:14,558 --> 00:18:15,141
Terus tembak, terus tembak!
304
00:18:15,516 --> 00:18:17,683
Dengan rokok di
tangan, kamu belajar?
305
00:18:17,850 --> 00:18:19,433
Ini bukan bibi saya,
itu milik saudara!
306
00:18:19,516 --> 00:18:20,766
Berikan padaku, ini milikku!
307
00:18:20,933 --> 00:18:22,016
Apakah Anda memiliki kotak korek api, bibi?
308
00:18:22,266 --> 00:18:23,558
Anda bilang begitu
memetik biji,
309
00:18:23,725 --> 00:18:24,516
Apakah ini?
310
00:18:24,600 --> 00:18:26,183
Tidak sayang, saya baru saja datang sekarang,
311
00:18:26,183 --> 00:18:28,433
Karena mereka semua duduk ...
Begitu...
312
00:18:28,641 --> 00:18:29,225
Hai Bharatha,
313
00:18:30,183 --> 00:18:31,766
Apakah kamu tidak menemukan
seseorang yang lebih baik merusak?
314
00:18:32,516 --> 00:18:33,266
Apa itu sekarang?
315
00:18:33,433 --> 00:18:34,308
Bharatha Baahubali ...
316
00:18:34,433 --> 00:18:36,808
Layak semua yang dimiliki suamiku
hilang, jika dikembalikan sekarang, baiklah!
317
00:18:37,558 --> 00:18:38,016
Anakku sayang,
318
00:18:38,391 --> 00:18:38,850
Rohan ...
319
00:18:39,683 --> 00:18:40,641
Katakan pada istrimu ...
320
00:18:40,850 --> 00:18:42,475
Apakah kita semua bermain kiddish
game sampai sekarang, di sini?
321
00:18:42,641 --> 00:18:43,725
Hei! biarkan itu dude ...
322
00:18:44,350 --> 00:18:45,350
Hanya untuk menghabiskan waktu saya, saya bermain!
323
00:18:45,475 --> 00:18:46,766
Anda orang yang pintar, bukan?
324
00:18:46,933 --> 00:18:47,850
Aku telah meremehkanmu!
325
00:18:48,100 --> 00:18:49,100
Anda menghabiskan waktu dengan sangat baik!
326
00:18:49,141 --> 00:18:50,058
Apakah kalian sederhana dan
orang lurus ke depan?
327
00:18:50,225 --> 00:18:52,225
Mengganggu mereka yang harus membajak
lapangan dan membuat mereka bertaruh?
328
00:18:53,058 --> 00:18:54,683
Di tempat pertama,
pria di rumah saya tidak lurus!
329
00:18:55,641 --> 00:18:56,266
Pulang...
330
00:18:56,433 --> 00:18:57,308
Saya akan melakukannya dengan benar!
331
00:18:57,475 --> 00:18:58,766
Semuanya, yang harus Anda lakukan ...
332
00:18:58,766 --> 00:18:59,683
Apa yang akan dia lakukan?
333
00:19:01,058 --> 00:19:01,475
Apa katamu?
334
00:19:02,016 --> 00:19:03,058
Aku akan pulang, kataku!
335
00:19:03,266 --> 00:19:04,641
Bibi memiliki banyak jerawat ...
336
00:19:04,641 --> 00:19:05,933
Saya juga akan datang setelah
memetik biji!
337
00:19:06,183 --> 00:19:07,600
Apa yang kamu lakukan sejak itu
Pagi, Anda orang celaka?
338
00:19:07,975 --> 00:19:09,558
Akankah Anda memetik bijinya sekarang?
Jangan pukul aku!
339
00:19:09,850 --> 00:19:12,433
Anda juga membawa tikar dari rumah!
Memperbesar, memperbesar ...
340
00:19:15,075 --> 00:19:16,616
Apakah kamu tidak menemukan
orang lain merusak?
341
00:19:16,825 --> 00:19:18,616
Kamu menginginkan suamiku,
dan ladang saya?
342
00:19:18,908 --> 00:19:19,741
Bharatha Baahubali ...
343
00:19:19,866 --> 00:19:22,366
Jika Anda mengembalikan semua suami saya dengan sopan
telah hilang, itu akan baik-baik saja, atau ...
344
00:19:22,700 --> 00:19:24,575
Mereka menyebut para petani itu
tulang punggung negara
345
00:19:24,783 --> 00:19:28,450
tapi anak muda menyebut diri mereka sendiri
anak-anak petani mereka ragu ...
346
00:19:28,616 --> 00:19:29,866
Jika ini terus berlanjut,
347
00:19:29,866 --> 00:19:32,158
kita harus mempekerjakan
robot untuk pertanian.
348
00:19:32,325 --> 00:19:34,408
Untuk membahas ini
topik yang kita miliki bersama kita
349
00:19:34,575 --> 00:19:36,491
Salah satu yang paling tajam
intelek di Negara
350
00:19:36,491 --> 00:19:37,366
Somasundar
351
00:19:37,366 --> 00:19:39,783
Beri tahu kami, tuan, apa yang Anda dapat
katakan tentang pemuda hari ini?
352
00:19:40,033 --> 00:19:41,200
Apa yang bisa saya katakan, katakan padaku?
353
00:19:41,450 --> 00:19:42,491
jika saya diizinkan untuk berbicara
maka saya bisa mengatakan sesuatu?
354
00:19:42,825 --> 00:19:44,491
Sejak saat itu hanya Anda
telah berbicara ...
355
00:19:44,866 --> 00:19:46,241
Jika saya mencoba untuk berbicara
356
00:19:46,450 --> 00:19:49,158
Anda menghubungkan saya ke seorang penelepon dan bertanya kepada saya
berbicara! Tuan, tuan, tuan, tolong tuan!
357
00:19:49,366 --> 00:19:50,700
Setelah itu lagi
jika saya mencoba untuk berbicara,
358
00:19:50,825 --> 00:19:52,450
Anda mengatakan akan mengambil
istirahat sebentar!
359
00:19:53,116 --> 00:19:54,616
Jika mau, Anda hanya melanjutkan
berbicara sendiri, tersesat!
360
00:19:54,616 --> 00:19:56,200
Pak, tuan, tuan,
silakan duduk pak!
361
00:19:56,200 --> 00:19:57,366
Jangan marah.
362
00:19:57,450 --> 00:19:58,616
Sepanjang hari ini hanya untukmu.
363
00:19:58,783 --> 00:20:00,866
Mari kita istirahat sejenak
dan lanjutkan diskusi.
364
00:20:01,116 --> 00:20:01,950
Istirahat sebentar!
365
00:20:01,950 --> 00:20:03,325
Apa? Istirahat lagi ???
366
00:20:04,408 --> 00:20:06,158
Kenapa bankmu terbakar ya?
367
00:20:07,200 --> 00:20:08,325
Kawan ... Kenapa kawan?
368
00:20:08,325 --> 00:20:09,991
Setidaknya sekarang dengarkan
kata-kata saya bro!
369
00:20:10,991 --> 00:20:12,991
Repotnya jatuh cinta!
370
00:20:13,408 --> 00:20:14,116
Memanggilnya.
371
00:20:14,325 --> 00:20:15,075
Katakan padanya untuk tidak pulang
372
00:20:15,366 --> 00:20:16,575
Dan tidur di suatu tempat
disana sendiri.
373
00:20:33,283 --> 00:20:33,825
Hai...
374
00:20:40,408 --> 00:20:41,200
Siapa itu?
375
00:20:41,491 --> 00:20:42,283
Siapa yang mematikan TV?
376
00:20:42,491 --> 00:20:43,325
Kami tidak mematikannya.
377
00:20:43,616 --> 00:20:44,491
Orang kabel memutusnya.
378
00:20:45,200 --> 00:20:45,866
Aku tahu...
379
00:20:46,783 --> 00:20:48,033
Tidak ada yang menghargai saya di rumah ini,
380
00:20:49,075 --> 00:20:50,200
Itu karena saya tidak mendapatkan uang
381
00:20:50,408 --> 00:20:51,825
Dan saya hanya makan, bukan?
382
00:20:53,616 --> 00:20:54,283
Lihat ibu,
383
00:20:54,450 --> 00:20:56,491
Saya hanya tidak tertarik
untuk membajak ladang,
384
00:20:56,825 --> 00:20:57,366
Baik?
385
00:20:57,616 --> 00:20:58,533
Mari kita pindah ke kota
386
00:20:58,950 --> 00:20:59,950
Dan hanya dalam dua bulan
387
00:21:00,116 --> 00:21:01,491
Aku akan membuatmu pergi
semua orang di mobil Swift!
388
00:21:01,783 --> 00:21:02,116
Ayolah!
389
00:21:02,283 --> 00:21:04,866
Mereka yang pergi membeli cepat
mobil dan meninggalkan desa
390
00:21:05,325 --> 00:21:06,241
Di Bangalore
391
00:21:06,533 --> 00:21:07,783
Untuk Ola dan Uber ...
392
00:21:07,950 --> 00:21:10,575
Mereka hari kerja dan
malam secara bergiliran sebagai pengemudi!
393
00:21:12,200 --> 00:21:13,575
Dia yang siap untuk istirahat
tulang-tulangnya dan bekerja keras
394
00:21:13,908 --> 00:21:15,491
tidak masalah jika itu benar
sebuah desa atau jika itu adalah Delhi!
395
00:21:15,741 --> 00:21:16,491
Ayah sayang ...
396
00:21:16,908 --> 00:21:17,658
Hanya diam!
397
00:21:18,700 --> 00:21:21,658
Bertani, bertani, adalah semua yang Anda miliki
sudah sekarat sejak bertahun-tahun!
398
00:21:21,658 --> 00:21:24,616
Apakah Anda mendapatkan yang paling bergengsi
penghargaan dari pemerintah?
399
00:21:25,991 --> 00:21:27,075
Siddha ... Pria di sebelah,
400
00:21:27,283 --> 00:21:29,658
Tidak dapat membayar kembali pertanian
pinjaman bunuh diri!
401
00:21:29,908 --> 00:21:31,408
Dia meninggal ... Kamu tahu?
402
00:21:31,825 --> 00:21:33,908
Anak-anaknya,
anak kecil yang sangat kecil
403
00:21:34,575 --> 00:21:36,616
Dan istrinya pergi
desa itu sendiri!
404
00:21:36,908 --> 00:21:37,616
Dia pergi!
405
00:21:38,033 --> 00:21:40,533
Sekarang dia hidup a
kehidupan kerajaan di Bangalore!
406
00:21:40,908 --> 00:21:41,491
Ya ya!
407
00:21:41,908 --> 00:21:45,116
Jenis kehidupan kerajaan yang dia pimpin,
semua orang di desa tahu.
408
00:21:45,450 --> 00:21:47,325
Sialan orang-orang desa!
409
00:21:47,700 --> 00:21:49,366
Ketika Anda hidup di antara mereka,
410
00:21:49,366 --> 00:21:50,408
Mereka akan membicarakannya
Anda di belakang Anda!
411
00:21:50,616 --> 00:21:52,325
Lalu jika kamu pergi
dusun desa,
412
00:21:52,491 --> 00:21:53,616
Mereka akan memuji kamu
dengan memasang spanduk!
413
00:21:53,908 --> 00:21:55,491
Inilah cara dunia bekerja.
Tahu bahwa!
414
00:21:56,075 --> 00:21:57,533
Biarkan aku memberitahu Anda
sesuatu, dengarkan!
415
00:21:57,741 --> 00:21:59,033
Orang yang meninggalkan
desa hanya berkembang!
416
00:21:59,200 --> 00:21:59,700
Apakah kamu lihat?
417
00:22:00,616 --> 00:22:03,908
Untuk berjalan di jalur bengkok,
bos telah memutuskan!
418
00:22:06,491 --> 00:22:07,366
Ayah!
419
00:22:07,741 --> 00:22:09,033
Lihat dia tertawa!
Bodoh!
420
00:22:19,116 --> 00:22:20,075
Bodoh sekali!
421
00:22:20,450 --> 00:22:23,200
Jenis minuman keras lokal apa yang Anda berikan?
Nyali saya adalah orang yang memilukan!
422
00:22:23,950 --> 00:22:27,366
Gandakan apa pun yang Anda inginkan
tolong tinggalkan minuman keras sendiri guys!
423
00:22:29,991 --> 00:22:30,783
Halo dokter...
424
00:22:31,450 --> 00:22:31,825
Iya,
425
00:22:32,158 --> 00:22:32,741
Apa yang kamu inginkan?
426
00:22:33,075 --> 00:22:33,533
Nya...
427
00:22:33,741 --> 00:22:36,075
Tadi malam saya terlalu banyak minum
dan saya banyak muntah.
428
00:22:36,241 --> 00:22:38,908
Dia memberi saya minuman keras lokal dan saya minum
terburu-buru tanpa disadari.
429
00:22:38,950 --> 00:22:40,241
Kepalaku memalu!
430
00:22:40,491 --> 00:22:41,366
Apa yang harus saya ambil?
431
00:22:41,575 --> 00:22:43,158
Ketika Anda mengonsumsi alkohol secara berlebihan,
432
00:22:43,283 --> 00:22:44,616
Tubuhmu akan menjadi kering!
433
00:22:45,200 --> 00:22:48,450
Dan juga itu akan menyebabkan banyak
efek samping pada tubuh Anda ..
434
00:22:48,700 --> 00:22:52,866
Seperti sakit kepala, sensasi muntah,
terkadang menyebabkan diare!
435
00:22:53,616 --> 00:22:54,158
Mati?
436
00:22:54,366 --> 00:22:55,700
Bukan mati, diare!
437
00:22:56,700 --> 00:22:58,408
Apa yang Anda katakan adalah
melampaui kepalaku!
438
00:22:58,408 --> 00:23:00,450
Katakan saja nama beberapa
tablet sehingga saya bisa menelannya!
439
00:23:02,116 --> 00:23:03,991
Ibuku, untuk memberikan saran gratis
440
00:23:03,991 --> 00:23:06,325
Tidak lulus MBBS tanpa membayar
441
00:23:06,450 --> 00:23:09,325
jika ingin datang ke klinik
dan membayar dan mendapatkan resep.
442
00:23:10,116 --> 00:23:11,533
Datang ke klinik saya, tolol!
443
00:23:13,116 --> 00:23:13,616
Dokter yang bodoh!
444
00:23:14,325 --> 00:23:17,241
Anda bahkan tidak tahu harus ke mana
meresepkan dan memiliki banyak hal untuk dikatakan.
445
00:23:19,700 --> 00:23:21,075
Kenapa kamu berdiri
seperti ayah hantu?
446
00:23:21,158 --> 00:23:22,241
Kenapa bisa begitu
kamu minum minuman keras saya?
447
00:23:22,491 --> 00:23:23,866
Mengapa saya harus minum minuman keras Anda?
448
00:23:23,950 --> 00:23:25,366
Saya mendengar semua yang Anda
kata melalui telepon.
449
00:23:26,116 --> 00:23:28,908
Anda mengkonsumsi seluruh banyak minuman keras saya
sampai ke leher Anda dan Anda muntah.
450
00:23:29,158 --> 00:23:30,533
Sekarang aku akan menghabisimu.
451
00:23:31,283 --> 00:23:32,658
Mumi! Mumi!
Di mana Anda berlari!
452
00:23:32,658 --> 00:23:34,450
Lihatlah suamimu datang untuk memukulku
Setelah minum, Anda mencoba melarikan diri?
453
00:23:34,575 --> 00:23:36,033
Ibu, mumi!
Berdiri di sana kataku!
454
00:23:36,033 --> 00:23:37,700
Ayah itu parang, sial.
Di mana Anda mencoba lari?
455
00:23:38,575 --> 00:23:40,408
Apa-apaan ini?
Berdiri di sana, berdiri!
456
00:23:40,408 --> 00:23:41,325
Kenapa kamu datang kesini?
457
00:23:42,366 --> 00:23:43,325
Kenapa kamu bersikap seperti ini?
458
00:23:43,491 --> 00:23:44,741
Kesalahan apa yang dilakukan anak saya?
459
00:23:44,908 --> 00:23:47,366
Semua minuman keras yang saya simpan di
loteng, bugger ini telah mengkonsumsi semuanya.
460
00:23:47,658 --> 00:23:48,658
Dia akan mendapatkannya!
461
00:23:48,908 --> 00:23:49,366
Diam!
462
00:23:49,741 --> 00:23:52,283
Bahkan jika dikonsumsi, itu adalah anakku
siapa yang melakukannya dan bukan tetangga, kan?
463
00:23:52,491 --> 00:23:52,908
Putra,
464
00:23:53,450 --> 00:23:55,241
Kenapa bisa
kamu minum minuman kerasnya?
465
00:23:55,408 --> 00:23:56,408
Seperti minuman kerasnya adalah scotch.
466
00:23:56,408 --> 00:23:58,033
Minuman kerasnya terasa seperti
omong kosong yang Anda beri makan sapi.
467
00:23:58,033 --> 00:23:58,741
Mengapa saya menyentuh itu?
468
00:23:58,950 --> 00:24:00,116
Apakah kamu mendengar itu?
469
00:24:00,866 --> 00:24:02,741
Bahkan sebelum berbicara,
kamu membawa parang, kamu orang gila!
470
00:24:02,908 --> 00:24:04,575
Semua ini terjadi
karena kamu,
471
00:24:04,575 --> 00:24:05,783
karena
cara Anda memanjakannya!
472
00:24:05,991 --> 00:24:08,158
Lain kali Anda mendekat
botol minuman keras saya
473
00:24:08,450 --> 00:24:09,283
Dan kemudian Anda akan melihat!
474
00:24:09,366 --> 00:24:11,241
Aku akan memotong kepalamu
berkeping-keping dan membuangnya!
475
00:24:11,491 --> 00:24:12,575
Anda akan mendapatkan yang buruk.
Aku akan datang kembali.
476
00:24:12,575 --> 00:24:13,908
Potongan sepertinya. Cepat tersesat!
477
00:24:36,783 --> 00:24:37,658
Kirim mereka ke dalam.
478
00:24:37,991 --> 00:24:38,450
Oke pak.
479
00:24:41,658 --> 00:24:42,533
Siapa yang bertanggung jawab
orang disini?
480
00:24:42,533 --> 00:24:42,825
Masuk ke dalam.
481
00:24:43,033 --> 00:24:43,450
Baik!
482
00:24:45,241 --> 00:24:45,866
Halo, Pak,
483
00:24:47,033 --> 00:24:47,533
Kita...
484
00:24:47,991 --> 00:24:49,283
Kami datang untuk
bergabung dengan militer.
485
00:24:49,450 --> 00:24:49,950
Baik.
486
00:24:51,158 --> 00:24:52,783
Kebutuhan Tentara India
pemuda seperti kamu ...
487
00:24:53,450 --> 00:24:54,825
Sungguh aku bangga dengan kalian berdua.
488
00:24:55,866 --> 00:24:56,991
Pergi selesaikan formalitas!
489
00:24:57,075 --> 00:24:57,908
Formalitas apa,
490
00:24:58,116 --> 00:24:59,116
ayo simpan itu
kesampingkan sebentar.
491
00:24:59,283 --> 00:25:00,616
Pak, jika kita mengambil pekerjaan
492
00:25:00,616 --> 00:25:01,991
Kami memiliki beberapa tuntutan.
493
00:25:02,866 --> 00:25:03,491
Tuntutan?
494
00:25:04,408 --> 00:25:04,741
Apa itu?
495
00:25:05,325 --> 00:25:06,783
Begitu itu
jam delapan malam,
496
00:25:06,825 --> 00:25:08,075
Anda harus menyediakan
botol penuh minuman keras pak,
497
00:25:08,241 --> 00:25:09,408
Merek itu tidak masalah!
498
00:25:10,366 --> 00:25:11,616
Ketika ada perang dan semacamnya,
499
00:25:11,741 --> 00:25:12,866
Anda harus memberi kami insentif!
500
00:25:13,575 --> 00:25:15,325
Tergantung pada
negara dan perang ...
501
00:25:16,450 --> 00:25:18,158
Jika itu melawan Pakistan
maka kami ingin bonus!
502
00:25:19,283 --> 00:25:20,366
Apa itu?
kamu meminta?
503
00:25:20,741 --> 00:25:22,116
Anda bergabung dengan
jaga bangsa!
504
00:25:22,200 --> 00:25:22,950
Bisakah kamu menanyakan hal seperti itu?
505
00:25:23,241 --> 00:25:23,991
Anda pikir mereka akan memberikan ini?
506
00:25:24,241 --> 00:25:24,700
Sesama bodoh!
507
00:25:25,575 --> 00:25:26,450
Pak, Anda tidak memberi
semua ini,
508
00:25:26,658 --> 00:25:27,491
Namun saat ada perang
509
00:25:27,658 --> 00:25:29,200
Anda memberi kami berdua
liburan, sudah cukup!
510
00:25:30,283 --> 00:25:30,700
Baik!
511
00:25:30,783 --> 00:25:31,241
Lalu...
512
00:25:31,533 --> 00:25:33,950
Sangat dingin atau di bawah terik
matahari ... Tolong jangan membuatku berdiri!
513
00:25:33,950 --> 00:25:35,783
Ayah saya telah membawa saya
sangat hati-hati!
514
00:25:36,283 --> 00:25:36,783
Dan...
515
00:25:36,908 --> 00:25:39,116
Kami juga mendengar bahwa pelatihan militer ...
Seperti siksaan.
516
00:25:40,408 --> 00:25:41,241
Saya khawatir kita
tidak bisa melakukan semua itu.
517
00:25:41,575 --> 00:25:42,950
Tempatkan kami langsung di perbatasan,
518
00:25:43,325 --> 00:25:44,241
Kami akan berdiri dengan pistol!
519
00:25:44,741 --> 00:25:45,241
Apakah itu oke?
520
00:25:49,158 --> 00:25:49,658
Polisi!
521
00:25:49,825 --> 00:25:50,200
Pak!
522
00:25:54,116 --> 00:25:54,533
Ya pak!
523
00:25:54,825 --> 00:25:55,491
Berikan pistolnya padanya.
524
00:25:58,741 --> 00:25:59,158
Ambil.
525
00:26:01,575 --> 00:26:02,450
Pegang, pegang!
526
00:26:03,616 --> 00:26:06,491
Anda tidak punya
kekuatan untuk memegang pistol
527
00:26:07,825 --> 00:26:09,658
Dan Anda semua menginginkan insentif?
528
00:26:09,950 --> 00:26:12,075
Anda bilang tidak bisa menangani
panas dan cuaca dingin, bukan?
529
00:26:13,825 --> 00:26:15,741
Di mana tentara kita
ditempatkan,
530
00:26:15,741 --> 00:26:16,991
apakah kamu tahu betapa dinginnya itu?
531
00:26:18,450 --> 00:26:19,616
Ini adalah -16 ° C!
532
00:26:21,408 --> 00:26:22,825
Saya akan menyerah pada
semua permintaan Anda!
533
00:26:23,408 --> 00:26:24,366
Hanya satu hari ...
534
00:26:25,741 --> 00:26:27,241
Berdiri di sana dan bekerja!
535
00:26:28,200 --> 00:26:28,866
Apakah Anda punya nyali?
536
00:26:30,491 --> 00:26:31,408
Tentara kita ...
537
00:26:32,325 --> 00:26:34,908
Jadilah malam, siang,
dingin, hujan, sayap!
538
00:26:34,908 --> 00:26:36,741
Terlepas dari ini
kondisi sedang melakukan tugas mereka!
539
00:26:38,658 --> 00:26:40,991
Mereka tidak menjadi hebat
gaji seperti orang-orang perangkat lunak
540
00:26:42,866 --> 00:26:45,991
Tetapi mereka masih
berkorban untuk bangsa!
541
00:26:47,991 --> 00:26:50,491
Apakah kalian tahu
arti kata pengorbanan?
542
00:26:51,658 --> 00:26:53,241
Tersesat Anda
pengacau, bugger off.
543
00:26:53,408 --> 00:26:53,741
Go guys.
544
00:26:56,450 --> 00:26:57,450
Pergi ke hotel militer.
545
00:26:58,950 --> 00:27:00,075
Pergi dan makan bola ragi!
546
00:27:01,241 --> 00:27:01,658
Maaf.
547
00:27:07,366 --> 00:27:08,116
Apakah Anda juga ikut?
548
00:27:08,200 --> 00:27:08,866
Kami akan bertemu di perbatasan.
549
00:27:08,908 --> 00:27:09,450
Kami terpilih.
550
00:27:27,116 --> 00:27:28,200
Siapa yang membuat patung itu?
551
00:27:28,450 --> 00:27:29,075
Malla pak ...
552
00:27:29,200 --> 00:27:29,866
Apakah baik, tuan?
553
00:27:31,158 --> 00:27:32,283
Apakah aku atau ayahmu?
554
00:27:32,575 --> 00:27:33,283
Kenapa Pak?
555
00:27:33,533 --> 00:27:35,116
Anda bahkan tidak bisa mengatakan itu saya manusia!
556
00:27:35,241 --> 00:27:36,033
Itu sebabnya pak,
557
00:27:36,241 --> 00:27:37,616
Di sana besar
surat, kami mencantumkan nama Anda.
558
00:27:37,908 --> 00:27:38,491
Kamu bugger!
559
00:27:39,283 --> 00:27:39,908
Jadi, seberapa banyak Anda menyedot?
560
00:27:41,033 --> 00:27:42,116
Begitu juga daging kambing disiapkan
di tempatmu malam ini?
561
00:27:42,575 --> 00:27:43,366
Tidak, ini tuan ayam.
562
00:27:55,241 --> 00:27:56,616
Lihat di sana, kepalanya jatuh.
563
00:28:00,825 --> 00:28:01,366
Tutup mulutmu!
564
00:28:03,116 --> 00:28:03,950
Kepala sekolah apa ini?
565
00:28:04,866 --> 00:28:05,866
Siapa yang membuatmu melakukan itu?
566
00:28:06,075 --> 00:28:07,158
Mungkinkah itu Tuan?
567
00:28:07,283 --> 00:28:08,741
Saya tidak tahu caranya
ini terjadi pak!
568
00:28:08,866 --> 00:28:09,950
Aku bersumpah pada ibuku
Saya tidak tahu, Tuan!
569
00:28:10,075 --> 00:28:11,950
Jika kamu tidak tahu apa-apa,
lalu bagaimana kepala sialan itu jatuh?
570
00:28:12,908 --> 00:28:14,200
Hanya ada satu ini
sekolah di seluruh desa,
571
00:28:14,200 --> 00:28:16,950
Untuk membantu anak-anak belajar dengan baik
Saya melakukan banyak hal untuk sekolah Anda.
572
00:28:17,325 --> 00:28:20,241
Dalam ingatan saya, saya menginginkan patung kecil ini
dan pada itu juga, Anda mengarahkan mata Anda?
573
00:28:21,116 --> 00:28:21,533
Lihat,
574
00:28:21,783 --> 00:28:23,616
Saya ingin laporan terperinci
tentang bagaimana ini terjadi!
575
00:28:23,866 --> 00:28:25,991
Kalau tidak, aku akan mengambil semuanya
yang telah saya berikan dan pergi ...
576
00:28:26,200 --> 00:28:26,783
Ingat bahwa!
577
00:28:27,658 --> 00:28:28,033
Pak,
578
00:28:28,325 --> 00:28:29,825
Ketika Anda mengatakan ingat,
Saya ingat Pak!
579
00:28:30,158 --> 00:28:31,325
Bagaimanapun di sekolah kami,
580
00:28:31,533 --> 00:28:32,575
Kami punya kamera CCTV, Pak!
581
00:28:32,991 --> 00:28:33,741
Kamera CCTV?
582
00:28:34,325 --> 00:28:35,533
Di kampus sekolah kami,
583
00:28:35,700 --> 00:28:36,908
Kami memiliki dua pohon cendana,
584
00:28:37,033 --> 00:28:38,325
Mereka telah memanfaatkannya
tujuan keamanan pak.
585
00:28:39,200 --> 00:28:40,033
Kita akan dapatkan
tertangkap sekarang Bung!
586
00:28:40,366 --> 00:28:41,950
Tidak, mereka tidak bisa melihat kita
wajah, jangan khawatir!
587
00:28:42,116 --> 00:28:45,116
Untuk anak-anak miskin ini, menghadiri alam
panggilan mendesak tidak ada toilet yang tepat
588
00:28:45,241 --> 00:28:46,741
dan dia menyebutnya a
kampus, sepertinya, kampus!
589
00:28:47,075 --> 00:28:48,408
Sekarang tunjukkan di mana itu!
Ayolah!
590
00:28:48,408 --> 00:28:49,116
Silakan datang.
591
00:28:50,200 --> 00:28:54,116
Naganna dikenal secara keseluruhan
desa sebagai ayah baptis saja!
592
00:28:54,575 --> 00:28:55,200
Pria malang,
593
00:28:55,283 --> 00:28:57,658
Dia ingin berdiri untuk selanjutnya
pemilihan badan pemerintahan lokal juga.
594
00:28:58,075 --> 00:28:59,741
Dengan juru kamera Tommy ...
595
00:29:00,200 --> 00:29:00,866
Ini adalah Kumar dari
596
00:29:01,325 --> 00:29:01,825
TV Benar!
597
00:29:02,033 --> 00:29:02,408
Pak,
598
00:29:02,700 --> 00:29:04,408
Bukan Tommy, ini Tony Pak!
599
00:29:09,325 --> 00:29:10,033
Pegang ini, pegang ini!
600
00:29:15,533 --> 00:29:16,158
Haruskah aku melompat sekarang?
601
00:29:21,491 --> 00:29:22,408
Apakah ini sebuah lompatan?
602
00:29:22,408 --> 00:29:23,450
Bagaimana lompatannya?
603
00:29:23,450 --> 00:29:24,825
Kamu harus pergi ke
pria Olimpiade.
604
00:29:25,908 --> 00:29:26,700
Ya Tuhan,
605
00:29:26,825 --> 00:29:28,533
Itu hantu,
hantu, hantu, hantu!
606
00:29:28,533 --> 00:29:28,991
Dimana bung?
607
00:29:29,908 --> 00:29:30,408
Lihat ke sana,
608
00:29:30,408 --> 00:29:31,950
Ada seseorang yang memakai
pakaian putih dan berdiri!
609
00:29:31,950 --> 00:29:32,866
Itu manusia hantu!
610
00:29:36,075 --> 00:29:37,033
Itu bukan manusia hantu,
611
00:29:37,200 --> 00:29:38,825
itu adalah patung, patung ...
Ayo laki-laki
612
00:29:39,075 --> 00:29:39,950
Apakah itu....
613
00:29:45,533 --> 00:29:47,241
Siapa ini?
Saya tidak bisa melihat!
614
00:29:50,283 --> 00:29:50,991
Itu dia manusia ...
615
00:29:51,616 --> 00:29:52,783
Ayah baptis Naganna.
616
00:29:53,075 --> 00:29:54,158
Naganna!
617
00:29:57,075 --> 00:30:00,075
Anda meninggal Naganna ...
618
00:30:00,825 --> 00:30:01,991
Sini minum, minum, minum!
619
00:30:02,741 --> 00:30:04,825
Seperti kita bermain kartu sepanjang hari
620
00:30:05,075 --> 00:30:09,908
Kami tidak tahu siapa yang hidup
atau mati di desa Naganna!
621
00:30:10,075 --> 00:30:10,908
Dia tidak mati ...
622
00:30:11,450 --> 00:30:13,200
Saya melihatnya hanya ini
Pagi dia hidup!
623
00:30:13,408 --> 00:30:16,783
Lalu mengapa patung lelaki berdarah ini ada di sini
apa yang telah dia raih untuk kehormatan ini?
624
00:30:17,116 --> 00:30:17,866
Lihat Bung ...
625
00:30:18,200 --> 00:30:21,283
Kepada anak-anak di sekolah yang dia berikan
beberapa pensil dan karet gelang
626
00:30:21,450 --> 00:30:25,283
Dia menyebut dirinya ayah baptis,
Ayah baptis dan berkeliaran di sekitar desa!
627
00:30:26,908 --> 00:30:27,491
Bharatha ...
628
00:30:27,991 --> 00:30:29,533
Apa arti ayah baptis?
629
00:30:30,866 --> 00:30:32,241
Orang yang melahirkan
untukmu adalah ayahmu
630
00:30:33,200 --> 00:30:35,783
Dan orang yang menonton dari
di belakang Anda adalah Godfather!
631
00:30:35,950 --> 00:30:36,408
Betulkah?
632
00:30:40,200 --> 00:30:40,658
Wow!
633
00:30:41,033 --> 00:30:42,908
Maka tidak ada seorang pun
dibelakangmu?
634
00:30:43,616 --> 00:30:45,075
Ketika kita berdiri di atas kaki kita
635
00:30:45,075 --> 00:30:46,866
Dan lanjutkan tentang kami
bekerja dengan kepala bengkok,
636
00:30:46,866 --> 00:30:47,866
Mengapa kita membutuhkan ayah baptis?
637
00:30:48,450 --> 00:30:50,200
Mereka hanya membutuhkan Tuhan,
638
00:30:50,366 --> 00:30:52,241
Tuhan adalah ayah kita!
639
00:30:52,491 --> 00:30:53,616
Diamlah?
640
00:30:54,075 --> 00:30:55,575
Sejak kapan kamu pernah
berdiri di atas kakimu sendiri
641
00:30:55,575 --> 00:30:57,741
Dan menundukkan kepalamu
dan menyelesaikan sesuatu?
642
00:30:58,491 --> 00:31:00,408
Bagaimana menurutmu kita bermain kartu?
Dengan kepala terangkat tinggi?
643
00:31:00,908 --> 00:31:02,116
Kami tidak membungkuk
kepala kita dan bermain?
644
00:31:02,991 --> 00:31:05,450
Anda agak benar dalam hal apa
kamu mengatakan. Dalam hal itu,
645
00:31:07,658 --> 00:31:10,741
Kenapa kita perlu
sesama ayah baptis ini.
646
00:31:11,366 --> 00:31:13,575
Anda sepatunya,
647
00:31:14,616 --> 00:31:15,741
Ayah baptis!
648
00:31:16,033 --> 00:31:17,825
Apa itu,
apa yang kamu lakukan manusia
649
00:31:37,991 --> 00:31:38,575
Go man,
650
00:31:39,283 --> 00:31:40,366
Pergi ke luar dan kunci
pintu di jalan keluar!
651
00:31:40,491 --> 00:31:40,991
Baik pak,
652
00:31:41,616 --> 00:31:42,283
Kamu pengacau,
653
00:31:42,783 --> 00:31:43,700
Anda akan mendapatkannya sekarang!
654
00:31:47,575 --> 00:31:48,700
Kapan orang ini melihat kita?
655
00:31:56,491 --> 00:31:57,408
Dia menangis.
656
00:32:00,366 --> 00:32:01,408
Mengapa kalian melakukan ini?
657
00:32:01,616 --> 00:32:04,075
Untuk memenangkan pemilihan yang satu ini,
Saya bekerja sangat keras!
658
00:32:04,741 --> 00:32:06,200
mengapa Anda mengubahnya negatif?
659
00:32:06,491 --> 00:32:08,616
Hanya satu pemilihan ini,
biarkan aku menang, lepaskan aku teman-teman!
660
00:32:11,616 --> 00:32:12,283
Apa yang kalian berdua inginkan?
661
00:32:13,033 --> 00:32:13,491
Apakah Anda ingin alkohol?
662
00:32:13,658 --> 00:32:14,408
Apakah Anda ingin pecandu alkohol?
663
00:32:15,241 --> 00:32:16,116
Ya kawan, ya kawan!
664
00:32:17,200 --> 00:32:18,491
Saya memiliki begitu banyak bar kawan,
665
00:32:19,116 --> 00:32:20,741
Anda tidak perlu membayar kue,
minumlah semua yang kamu inginkan setiap hari!
666
00:32:21,033 --> 00:32:21,575
Saudara baik-baik saja.
667
00:32:23,283 --> 00:32:23,783
Ada apa denganmu?
668
00:32:24,450 --> 00:32:25,116
Apakah itu kesombongan?
669
00:32:25,866 --> 00:32:26,783
Tidak mungkin, tidak ada apa-apa
lakukan dengan semua itu!
670
00:32:27,908 --> 00:32:28,783
Anda melakukan satu hal,
671
00:32:29,533 --> 00:32:31,033
Anda berdua bergabung dengan saya
bar sebagai penjaga.
672
00:32:32,116 --> 00:32:33,241
Saya akan membayar gaji setiap bulan
673
00:32:33,783 --> 00:32:35,075
Dan kamu bisa minum
sebanyak yang kamu mau.
674
00:32:35,450 --> 00:32:35,908
Apakah itu tidak apa apa?
675
00:32:36,575 --> 00:32:37,950
Pak, ini lebih
dari cukup saudara.
676
00:32:37,950 --> 00:32:38,616
Saya benar-benar oke dengan itu!
677
00:32:39,325 --> 00:32:39,950
Bagaimana dengan Anda, Bharatha?
678
00:32:41,075 --> 00:32:41,866
Siapa pria ini?
679
00:32:41,950 --> 00:32:42,741
Anda tidak mengatakan apa-apa.
680
00:32:42,950 --> 00:32:43,616
Apakah kamu baik-baik saja?
681
00:32:50,200 --> 00:32:50,908
Beri aku satu lagi.
682
00:32:51,075 --> 00:32:51,533
Apa?
683
00:32:51,950 --> 00:32:54,033
Pertama bayar untuk apa yang Anda miliki
jauh dan kemudian saya akan mendapatkan Anda lebih banyak.
684
00:32:54,991 --> 00:32:57,533
Ketika saya datang ke bar ini,
seolah-olah Dewi Lakshmi ada di sini!
685
00:32:57,825 --> 00:32:59,450
Dan Anda berani meminta uang kepada saya?
686
00:32:59,575 --> 00:33:00,450
Cabut itu!
687
00:33:00,616 --> 00:33:01,450
Cabut itu!
688
00:33:01,533 --> 00:33:03,075
Apa yang harus saya ambil?
Dan Anda berani meminta uang kepada saya?
689
00:33:03,200 --> 00:33:04,366
Apa yang kamu lihat?
untuk wajahku?
690
00:33:04,366 --> 00:33:05,200
Ambil milikku!
691
00:33:05,325 --> 00:33:07,158
Pembayaran pertama dan
maka saya akan memetik!
692
00:33:07,158 --> 00:33:08,741
Saya meminta Anda untuk memetik!
Apa yang terjadi di sini?
693
00:33:08,991 --> 00:33:09,283
Pak,
694
00:33:09,450 --> 00:33:11,200
Dia tidak membayar dan membayar
menciptakan banyak keributan.
695
00:33:11,741 --> 00:33:12,533
Kamu juga disini.
696
00:33:12,658 --> 00:33:13,158
Memetik!
697
00:33:13,283 --> 00:33:13,741
Datang,
698
00:33:13,825 --> 00:33:14,408
memetik!
699
00:33:14,658 --> 00:33:15,783
Kenapa kamu menatap wajahku?
700
00:33:15,950 --> 00:33:16,450
Memetik!
701
00:33:16,658 --> 00:33:17,283
Memetik!
702
00:33:19,991 --> 00:33:20,991
Jadi kalian juga datang,
703
00:33:21,116 --> 00:33:21,866
Anda juga datang,
704
00:33:21,866 --> 00:33:22,616
Anda juga memetik!
705
00:33:22,908 --> 00:33:23,575
Ayolah!
706
00:33:23,658 --> 00:33:24,158
Ayolah!
707
00:33:24,700 --> 00:33:25,408
Anda juga memetik!
708
00:33:25,616 --> 00:33:26,450
Ayo manusia!
709
00:33:39,241 --> 00:33:40,408
Sejak itu saya telah
memberitahu Anda untuk melakukan ini saja.
710
00:33:41,158 --> 00:33:41,908
Berapa jumlah tagihannya?
711
00:33:42,241 --> 00:33:43,575
Pak, Rs.10.
712
00:33:45,200 --> 00:33:45,783
Lihat,
713
00:33:45,991 --> 00:33:46,908
Keajaiban banteng kembar!
714
00:33:55,200 --> 00:33:56,241
Untuk menyelesaikan tagihan Rs.10,
715
00:33:57,158 --> 00:33:58,241
Kalian rusak
empat botol bir!
716
00:33:59,616 --> 00:34:00,408
Kalian tidak diperlukan di sini.
717
00:34:01,075 --> 00:34:02,283
Ada tempat rahasia lain,
718
00:34:02,450 --> 00:34:03,200
Saya akan tunjukkan.
719
00:34:03,325 --> 00:34:03,658
Ayolah!
720
00:34:21,825 --> 00:34:26,658
Saat bermain petak umpet ...
Waktu baru saja melewati kita!
721
00:34:26,658 --> 00:34:28,741
Bharatha, ada apa denganmu?
722
00:34:30,825 --> 00:34:35,283
Saat bermain petak umpet ...
Waktu baru saja melewati kita!
723
00:34:35,283 --> 00:34:39,200
Pria dan wanita
sekarang sama sekarang Bung!
724
00:34:39,575 --> 00:34:43,700
Wanita juga perlu
botol penuh sekarang!
725
00:34:44,116 --> 00:34:45,325
Ya kamu benar!
726
00:34:45,450 --> 00:34:45,825
Ayolah!
727
00:34:55,491 --> 00:34:59,908
Saat bermain petak umpet ...
Waktu baru saja melewati kita!
728
00:34:59,991 --> 00:35:04,158
Ini bukan lagi masalah
seperempat setengah atau penuh!
729
00:35:04,283 --> 00:35:07,991
Wanita juga perlu
botol penuh sekarang!
730
00:35:08,825 --> 00:35:13,366
Baik itu kebahagiaan atau kesedihan
kami benar-benar membutuhkan bir!
731
00:35:13,658 --> 00:35:18,033
Jadi bagaimana jika ibu mertua atau ayah mertua
di sini, kami hanya tidak peduli!
732
00:35:20,075 --> 00:35:24,450
Di mana dunia kita datang sekarang!
733
00:35:24,700 --> 00:35:28,325
Ambil botol untuk Anda
istri dan berada di jalan Anda!
734
00:35:29,116 --> 00:35:33,491
Di mana dunia kita datang sekarang!
735
00:35:33,741 --> 00:35:38,116
Ambil botol untuk istrimu dan siap
jalan Anda, di jalan Anda, berada di jalan Anda!
736
00:35:38,408 --> 00:35:39,950
Saya membutuhkan satu untuk ibu mertua saya
juga, beri aku teman!
737
00:36:00,866 --> 00:36:04,950
Setelah menikahi pemabuk
suami, wanita biasa mengeluh!
738
00:36:05,408 --> 00:36:08,533
Pergi ke kantor polisi,
mereka akan memberikan keluhan!
739
00:36:09,908 --> 00:36:13,866
Untuk sejumlah kecil uang,
mereka dulu mencuri darinya!
740
00:36:14,283 --> 00:36:17,991
Mereka akan tertangkap kalau begitu
dan meronta-ronta secara meriah!
741
00:36:17,991 --> 00:36:22,158
Di mana dia?
Biarkan dia menyentuh saya sekarang dan lihat.
742
00:36:22,575 --> 00:36:27,075
Saya memiliki surat cerai di
tangan, apakah saya harus menandatanganinya?
743
00:36:27,783 --> 00:36:32,033
Baik itu kesulitan atau kesulitan
kali, kita akan menghadapi semuanya!
744
00:36:32,325 --> 00:36:36,533
Dengan atau tanpa suaminya,
kami adalah bos kami sendiri di sini!
745
00:36:38,991 --> 00:36:43,241
Di mana dunia kita datang sekarang!
746
00:36:43,450 --> 00:36:48,116
Kita sekarang harus menekan
kaki istri kita!
747
00:36:48,366 --> 00:36:48,908
Tekan itu bung,
748
00:36:49,283 --> 00:36:49,908
Tekan dengan benar!
749
00:37:01,450 --> 00:37:04,825
Untuk 108 Dewa,
mereka biasa berlarian mengambil sumpah!
750
00:37:05,866 --> 00:37:09,325
Agar suami berhenti
minum, wanita biasa berdoa!
751
00:37:10,450 --> 00:37:13,658
Pada bau alkohol,
mereka memelintir wajah mereka!
752
00:37:14,866 --> 00:37:18,241
Jika suaminya pulang mabuk,
mereka membuatnya tidur sendirian!
753
00:37:18,575 --> 00:37:22,700
Di mana suami itu?
Ayo bawakan saya botol!
754
00:37:23,075 --> 00:37:27,533
Bersamaan dengan itu,
bawa acar cepat!
755
00:37:28,366 --> 00:37:32,283
Baik itu wiski, baik itu Rum!
Merek lain baik-baik saja,
756
00:37:32,783 --> 00:37:37,450
Dapatkan hanya satu botol.
Jangan harap saya membagikannya, hati-hati!
757
00:37:39,491 --> 00:37:47,075
Di mana dunia kita datang sekarang!
Tidak ada jalan keluar bagi suami.
758
00:37:48,450 --> 00:37:57,700
Di mana dunia kita datang sekarang! Jika sudah seperti
ini, tidak ada jalan keluar untuk suami!
759
00:37:58,283 --> 00:37:58,908
Anda bilang begitu?
760
00:38:22,991 --> 00:38:23,950
Hanya kamu...
761
00:38:24,491 --> 00:38:26,158
Siapa yang mengerti saya dengan benar.
762
00:38:26,950 --> 00:38:27,658
Kamulah satu-satunya!
763
00:38:28,116 --> 00:38:30,491
Tanpa makan,
kamu terus menungguku ...
764
00:38:30,783 --> 00:38:31,241
Ambil,
765
00:38:32,158 --> 00:38:32,616
Ambil,
766
00:38:33,200 --> 00:38:34,158
Saya punya Anda kartu SIM Jio
767
00:38:34,450 --> 00:38:35,283
Tidak terbatas,
768
00:38:35,491 --> 00:38:36,408
Anda berbicara selama berjam-jam.
769
00:38:36,616 --> 00:38:37,158
Nikmati!
770
00:38:37,950 --> 00:38:38,325
Mumi,
771
00:38:39,908 --> 00:38:40,658
Ini adalah untuk Anda!
772
00:38:42,700 --> 00:38:43,241
Ayah...
773
00:38:45,783 --> 00:38:46,158
Berikan itu padanya,
774
00:38:46,616 --> 00:38:47,825
biarkan dia memakainya dan nikmati.
775
00:38:49,658 --> 00:38:50,658
Saya mendapat dan datang!
776
00:38:51,325 --> 00:38:51,950
Uang...
777
00:38:52,283 --> 00:38:53,616
Bahkan Sunny Leone menghasilkan uang!
778
00:38:54,575 --> 00:38:56,241
Ini bukan tentang berapa banyak yang kita hasilkan,
779
00:38:56,575 --> 00:38:57,950
ini tentang bagaimana kita pergi
tentang menghasilkan uang.
780
00:38:59,116 --> 00:39:00,491
Ambil kembali, pakaianmu.
781
00:39:00,700 --> 00:39:01,616
Dia adalah seorang bintang,
782
00:39:02,200 --> 00:39:04,450
Seperti saya, dia punya banyak penggemar.
783
00:39:04,575 --> 00:39:05,366
Apakah Anda punya penggemar?
784
00:39:06,366 --> 00:39:08,825
Dua bantengmu sendiri
jangan dengarkan kamu!
785
00:39:10,075 --> 00:39:11,616
Anak saya sendiri tidak mendengarkan saya
786
00:39:11,950 --> 00:39:13,283
dan akankah lembu jantan saya mendengarkan saya?
787
00:39:13,450 --> 00:39:13,991
Bharatha!
788
00:39:14,366 --> 00:39:15,825
Mengapa kamu berbicara
kembali ke ayahmu,
789
00:39:15,991 --> 00:39:17,658
Apakah dia memintamu untuk pergi dan bekerja?
790
00:39:18,325 --> 00:39:20,241
Kenapa kamu tidak bisa begitu saja
makan dan tinggal di rumah?
791
00:39:21,241 --> 00:39:22,741
Jika saya menganggur, Anda menusuk saya,
792
00:39:23,533 --> 00:39:25,158
jika saya mendapat dan datang
maka Anda juga menusuk saya!
793
00:39:25,866 --> 00:39:27,616
Bagaimana Anda mengaturnya?
794
00:39:28,116 --> 00:39:29,575
Jika itu seorang gadis
mulai hari ini,
795
00:39:29,575 --> 00:39:31,033
dia akan bercerai
dia hanya dalam sehari.
796
00:39:31,200 --> 00:39:31,991
Apakah kamu mendengarnya?
797
00:39:32,741 --> 00:39:35,366
Dia pergi ke level
membuat orang tuanya bercerai.
798
00:39:35,575 --> 00:39:37,241
Tolong jadilah ayah yang tenang.
799
00:39:38,325 --> 00:39:41,075
Pada saat Anda bercerai di India,
Anda akan memiliki anak lain saat itu.
800
00:39:41,200 --> 00:39:41,575
Itu sebabnya kami katakan ...
801
00:39:41,950 --> 00:39:43,950
India hebat,
Orang India hebat.
802
00:39:44,200 --> 00:39:45,783
Nilai-nilai keluarga ada
hanya di India.
803
00:39:45,991 --> 00:39:46,616
Diam.
804
00:39:47,866 --> 00:39:49,700
Nilai-nilai keluarga ada
di pantai asing,
805
00:39:49,908 --> 00:39:52,866
Di mana ayah, ibu, saudara perempuan,
ipar perempuan, menantu perempuan
806
00:39:52,866 --> 00:39:53,991
Semuanya duduk bersama
dan minum.
807
00:39:54,116 --> 00:39:54,616
Apakah Anda tahu bahwa?
808
00:39:55,075 --> 00:39:55,825
Kamu bodoh!
809
00:39:56,033 --> 00:39:57,450
Semuanya bermuara pada
minum bersamamu!
810
00:39:57,450 --> 00:39:57,950
Bajingan!
811
00:39:59,158 --> 00:40:00,741
Anda tidak akan pernah berkembang
dalam hidup ini!
812
00:40:07,991 --> 00:40:08,366
Halo,
813
00:40:09,116 --> 00:40:10,658
Di WhatsApp,
Saya telah mengirimkan nomor baru saya kepada Anda!
814
00:40:10,991 --> 00:40:11,825
Simpan itu.
815
00:40:11,991 --> 00:40:13,700
Baik...
Saya akan menghubungi Anda nanti.
816
00:40:13,825 --> 00:40:14,366
Itu cinta.
817
00:40:14,575 --> 00:40:14,950
Apa katamu?
818
00:40:15,116 --> 00:40:15,825
Tolong diam.
819
00:40:16,575 --> 00:40:18,200
Ayahmu akan melakukannya
tidak membuatmu menikah,
820
00:40:18,741 --> 00:40:19,825
Jangan repot-repot bertanya padanya,
821
00:40:20,408 --> 00:40:21,450
Dia akan menangkapmu
menikah dengan banteng-Nya.
822
00:40:21,616 --> 00:40:22,908
Kami akan membuatmu menikah
juga, anakku!
823
00:40:23,116 --> 00:40:24,491
Kami akan menemukan orang asing
gadis untukmu!
824
00:40:24,575 --> 00:40:24,950
Apa?
825
00:40:25,200 --> 00:40:25,825
Asing?
826
00:40:27,241 --> 00:40:29,866
Gadis-gadis di lingkungan itu tidak jatuh
untuk saya, dan Anda telah pergi ke pantai asing?
827
00:40:42,991 --> 00:40:44,491
Kasus nomor 16/05
828
00:40:45,741 --> 00:40:47,158
Saya tidak peduli berapa harganya,
829
00:40:47,450 --> 00:40:48,200
Saya membutuhkan mereka.
830
00:41:15,950 --> 00:41:16,408
Kemari...
831
00:41:16,950 --> 00:41:18,408
Lihat bugger ini,
di mana dia belajar berenang!
832
00:41:20,616 --> 00:41:21,783
Tidak belajar berenang,
dia melakukan bunuh diri.
833
00:41:22,575 --> 00:41:23,366
Pria bunuh diri!
834
00:41:23,450 --> 00:41:24,033
Tarik dia!
835
00:41:24,366 --> 00:41:25,075
Saya tidak tahu cara berenang.
836
00:41:25,700 --> 00:41:26,825
Tarik dia!
837
00:41:33,408 --> 00:41:36,241
Tinggalkan aku sendiri!
Aku ingin mati, tolong tinggalkan aku!
838
00:41:36,241 --> 00:41:39,741
Tinggalkan aku sendiri! Aku ingin mati!
Tolong pergi!
839
00:41:39,825 --> 00:41:40,658
Ayo, kau bajingan!
840
00:41:40,658 --> 00:41:42,158
Saya tidak ingin hidup dalam ini
dunia, tolong tinggalkan aku!
841
00:41:42,325 --> 00:41:43,283
Tolong tinggalkan saya!
842
00:41:43,366 --> 00:41:44,575
Bahkan saat sekarat,
bajingan ini berbicara dalam bahasa Inggris.
843
00:41:55,783 --> 00:41:56,866
Aku merasa ingin menghancurkanmu!
844
00:41:57,533 --> 00:41:58,825
Apa masalahmu ini?
yang membuatmu bunuh diri?
845
00:41:59,658 --> 00:42:00,575
Itu juga dalam drum.
846
00:42:01,783 --> 00:42:03,033
Untuk tinggi badannya itu
seperti pria yang baik!
847
00:42:03,283 --> 00:42:04,616
Tinggi badan saya hanya masalah saya!
848
00:42:05,866 --> 00:42:07,283
Jangan patah kepalamu
tentang tinggi badan Anda.
849
00:42:07,533 --> 00:42:09,075
Saya jatuh cinta dengan seorang gadis.
850
00:42:09,241 --> 00:42:09,866
Cinta?
851
00:42:10,491 --> 00:42:10,950
Kamu?
852
00:42:11,200 --> 00:42:13,575
Orang tuanya mencari
anak laki-laki yang cocok untuknya.
853
00:42:14,616 --> 00:42:17,283
Alih-alih seorang anak laki-laki untuk seorang gadis,
Apakah mereka akan mencari seorang gadis untuk yang lain?
854
00:42:17,950 --> 00:42:18,616
Apakah itu sepihak?
855
00:42:18,741 --> 00:42:19,616
Tidak, ini dua arah!
856
00:42:20,325 --> 00:42:21,741
Lalu apa yang Anda khawatirkan.
857
00:42:21,866 --> 00:42:22,950
Kawin lari dengannya.
858
00:42:23,158 --> 00:42:25,825
Jika saya punya banyak nyali,
mengapa saya mencoba bunuh diri?
859
00:42:26,658 --> 00:42:27,158
Apa itu sekarang?
860
00:42:27,533 --> 00:42:29,116
Anda ingin menikah dengannya
dia, bukan?
861
00:42:29,491 --> 00:42:29,991
Kami akan menyelesaikannya.
862
00:42:30,325 --> 00:42:30,908
Betulkah?
863
00:42:33,033 --> 00:42:34,741
Setelah itu keluar dari Bharatha
Mulut, ini banyak dilakukan.
864
00:42:35,158 --> 00:42:36,700
Saya akan berdiri di sana
dan membuatmu menikah.
865
00:42:36,950 --> 00:42:37,658
Betulkah?
866
00:42:38,825 --> 00:42:39,575
Saya akan melakukannya Bung.
867
00:42:39,700 --> 00:42:40,491
Betulkah?
868
00:42:40,741 --> 00:42:41,450
Saya akan melakukannya Bung.
869
00:42:41,533 --> 00:42:42,325
Betulkah?
870
00:42:43,075 --> 00:42:44,991
Kita berdua punya
dilakukan begitu banyak orang!
871
00:42:45,200 --> 00:42:45,908
Kami akan melakukannya, jangan khawatir.
872
00:42:46,033 --> 00:42:46,575
Baik!
873
00:42:49,000 --> 00:42:49,417
Halo...
874
00:42:49,750 --> 00:42:50,667
Gadis saya telah datang.
875
00:42:57,542 --> 00:42:58,292
Bus pergi!
876
00:42:58,833 --> 00:42:59,458
Bus akan berangkat, ayolah.
877
00:42:59,583 --> 00:43:00,583
Penumpukan yang Anda berikan!
878
00:43:01,833 --> 00:43:02,583
Tahan! Perlahan! Perlahan kawan.
879
00:43:02,667 --> 00:43:03,125
Tahan! Perlahan! Perlahan kawan.
880
00:43:05,000 --> 00:43:05,458
Perlahan! Perlahan kawan.
881
00:43:11,583 --> 00:43:13,208
Awas,
lihat siapa yang masuk ke dalam bus!
882
00:43:13,417 --> 00:43:15,417
Anda semua bertanggung jawab
untuk barang-barang Anda!
883
00:43:17,750 --> 00:43:18,875
Putar pria sisi itu!
884
00:43:19,625 --> 00:43:20,875
Aku akan memberimu tempat tidur
lembar, tutupi dirimu!
885
00:43:21,667 --> 00:43:23,542
Setuju bahwa ketika kami dulu pergi ke
sekolah, kami biasa memelototimu!
886
00:43:23,667 --> 00:43:24,833
Tapi sekarang kita semua dewasa,
887
00:43:25,000 --> 00:43:25,708
kami biasa memelototimu!
888
00:43:25,917 --> 00:43:26,375
Jangan khawatir!
889
00:43:26,375 --> 00:43:26,625
Lepaskan!
890
00:43:27,000 --> 00:43:27,500
Lepaskan!
891
00:43:28,083 --> 00:43:30,208
Semua ini tampaknya menjadi
melakukan konduktor itu!
892
00:43:30,333 --> 00:43:30,875
Haruskah aku menghabisinya?
893
00:43:32,042 --> 00:43:34,208
302, 304 ... Tidak, tidak, tidak!
894
00:43:34,250 --> 00:43:34,583
BAIK!
895
00:43:35,375 --> 00:43:35,750
Kemarilah, kawan.
896
00:43:35,958 --> 00:43:36,583
Apa itu? Apa itu?
897
00:43:36,708 --> 00:43:37,375
Apa ini teman-teman?
898
00:43:37,625 --> 00:43:38,000
Kemari!
899
00:43:38,125 --> 00:43:39,083
Kemarilah, Datang, datang!
900
00:43:39,083 --> 00:43:40,083
Kemarilah, teman! Saya datang!
Saya datang! Saya datang!
901
00:43:40,083 --> 00:43:42,125
Bharatha, dia akan datang kepada kita, tunggu!
Datang!
902
00:43:42,500 --> 00:43:44,417
Naik ke bus kami,
Anda ingin bertengkar dengan kami?
903
00:43:44,583 --> 00:43:45,125
Apa itu?
904
00:43:45,208 --> 00:43:47,000
Apa masalah Anda?
Apa, apa yang akan Anda lakukan?
905
00:43:47,125 --> 00:43:48,500
Siapa yang kamu pikirkan
kamu berbicara dengan
906
00:43:48,583 --> 00:43:49,458
Dia sepertinya akan memukul kita!
907
00:43:49,958 --> 00:43:51,125
Dia telah meletakkan miliknya
tangan di kerah.
908
00:43:52,500 --> 00:43:53,792
Apakah Anda tahu siapa kita?
909
00:44:06,667 --> 00:44:07,458
Desa mana yang kamu
ingin pergi ke nona?
910
00:44:07,750 --> 00:44:08,417
Bagaimana dengan kamu?
911
00:44:08,667 --> 00:44:09,917
Beri aku, beri aku perubahan!
912
00:44:10,042 --> 00:44:11,792
Jangan beli tiket,
terus dan duduk dengan tenang.
913
00:44:13,750 --> 00:44:14,583
Tunjukkan gadis man Anda!
914
00:44:16,125 --> 00:44:17,625
Orang yang
berdiri di depan,
915
00:44:17,833 --> 00:44:18,250
Itu dia.
916
00:44:18,667 --> 00:44:19,208
Apakah itu dia?
917
00:44:21,333 --> 00:44:22,125
Apa, kurcaci itu?
918
00:44:22,500 --> 00:44:23,125
Bukan dia!
919
00:44:23,542 --> 00:44:24,167
Itu gadis itu!
920
00:44:34,250 --> 00:44:34,833
Apakah dia gadis itu?
921
00:44:44,333 --> 00:44:47,083
Kemarin adalah milik kita ...
922
00:44:47,333 --> 00:44:49,833
Hari ini adalah miliknya,
923
00:44:50,250 --> 00:44:53,792
Besok akan menjadi milik siapa,
924
00:44:53,875 --> 00:44:56,958
Tidak ada yang bisa mengerti lebih jauh!
925
00:44:57,167 --> 00:45:01,750
Pacar adalah bola ajaib!
926
00:45:01,958 --> 00:45:04,625
Jika Anda mencoba menangkap ...
927
00:45:05,458 --> 00:45:10,042
Tanganmu akan terbakar!
928
00:45:12,708 --> 00:45:15,208
Oh! Siddappa! Aku tidak mau!
929
00:45:15,208 --> 00:45:18,667
Saya akan membuat video Tik-Tok, saya akan membuat
Video Tik-Tok, dan sekarang Anda telah kehilangan nyawa Anda!
930
00:45:19,042 --> 00:45:20,250
Saya juga menyukainya man!
931
00:45:20,583 --> 00:45:22,083
Sekarang 5 juta, bangun!
932
00:45:22,500 --> 00:45:24,292
Untuk berbagi kegembiraan ini,
kamu tidak lagi di sini!
933
00:45:24,875 --> 00:45:25,625
Siddappa!
934
00:45:34,500 --> 00:45:38,333
Lihat wanita itu,
dia terlihat sangat mengagumkan!
935
00:45:38,792 --> 00:45:42,167
Cuci tangan lalu sentuh
dia, dia seperti itu!
936
00:45:43,167 --> 00:45:46,833
Dengan segala kemegahannya,
bagi kita, dia berdiri!
937
00:45:47,458 --> 00:45:50,708
Semua orang, hanya dengan matanya ...
Dia mengejek!
938
00:45:51,042 --> 00:45:54,875
Dia terlihat sangat mengagumkan!
939
00:45:55,417 --> 00:45:59,083
Kulitnya sangat merah muda!
940
00:45:59,708 --> 00:46:03,625
Bersinar seperti apa pun!
941
00:46:04,000 --> 00:46:07,958
Berkilau seperti apa pun!
942
00:46:09,208 --> 00:46:11,250
Tepat sekali!
943
00:46:11,250 --> 00:46:13,292
Itu terjadi!
944
00:46:13,500 --> 00:46:15,208
Itu terjadi!
945
00:46:15,208 --> 00:46:17,708
Aku jatuh cinta!
946
00:46:17,792 --> 00:46:19,583
Saya kehilangan itu!
947
00:46:19,958 --> 00:46:21,958
Saya kehilangan itu!
948
00:46:22,167 --> 00:46:23,625
Saya kehilangan itu!
949
00:46:23,625 --> 00:46:26,250
Saya kehilangan hati saya,
950
00:46:52,833 --> 00:46:56,667
Tuhan tahu bagaimana dia
ibu akan!
951
00:46:57,208 --> 00:47:01,167
Ayah yang memahat
dia, dia terlihat sangat baik!
952
00:47:01,458 --> 00:47:05,250
Temannya juga
seperti Cinderella!
953
00:47:05,875 --> 00:47:08,625
Haruskah aku juga jatuh
jatuh cinta padanya!
954
00:47:09,083 --> 00:47:12,917
Dia terlihat sangat mengagumkan!
955
00:47:13,458 --> 00:47:17,125
Kulitnya sangat merah muda!
956
00:47:17,750 --> 00:47:21,667
Bersinar seperti apa pun!
957
00:47:22,042 --> 00:47:26,000
Berkilau seperti apa pun!
958
00:47:27,125 --> 00:47:29,292
Kamu siapa,
959
00:47:29,417 --> 00:47:31,083
Perempuan cantik?
960
00:47:31,583 --> 00:47:33,458
Jika saya mendapatkannya!
961
00:47:33,708 --> 00:47:35,792
Saya akan bertugas penuh!
962
00:47:36,000 --> 00:47:37,875
Jika dia bilang ya!
963
00:47:38,083 --> 00:47:39,917
Pesta pernikahan!
964
00:47:40,250 --> 00:47:42,375
Jika dia bilang tidak!
965
00:47:42,375 --> 00:47:44,250
Pesta kematian!
966
00:48:26,833 --> 00:48:30,417
Pikiranku jatuh ke arahnya!
967
00:48:31,292 --> 00:48:34,583
Seperti kuda gila, kuda itu berlari!
968
00:48:35,583 --> 00:48:39,375
Setiap hari saya mendapatkan mimpinya saja!
969
00:48:39,958 --> 00:48:42,917
Tanpa percakapan apa pun,
itu berakhir!
970
00:48:43,042 --> 00:48:46,875
Dia terlihat sangat mengagumkan!
971
00:48:47,417 --> 00:48:51,083
Kulitnya sangat merah muda!
972
00:48:51,708 --> 00:48:55,625
Bersinar seperti apa pun!
973
00:48:56,000 --> 00:48:59,958
Berkilau seperti apa pun!
974
00:49:01,208 --> 00:49:04,917
Saya adalah putra Kaveri!
975
00:49:05,583 --> 00:49:09,625
Dibebankan biaya, haruskah kita bersatu?
976
00:49:09,958 --> 00:49:13,792
Jika Anda menjawab ya,
kita akan pergi ke kota!
977
00:49:14,208 --> 00:49:17,708
Jika Anda mengatakan tidak, di bidang ...
978
00:49:21,167 --> 00:49:22,333
Apa yang terjadi padamu, kawan!
979
00:49:23,250 --> 00:49:25,167
Apakah kamu tidak tahu bedanya
antara seorang wanita dan seorang pria ?!
980
00:49:26,333 --> 00:49:27,333
Setidaknya kamu tidak bisa
hormati kumisku?
981
00:49:43,167 --> 00:49:44,583
Lihat, keduanya datang mengikuti kita!
Hentikan, hentikan bung!
982
00:49:44,583 --> 00:49:45,708
Mari kita memarahi mereka dengan benar
dan kirim mereka di jalan mereka!
983
00:49:46,292 --> 00:49:46,958
Haruskah aku bertanya padanya?
984
00:49:48,875 --> 00:49:49,500
Tanyakan pada suaminya!
985
00:49:54,917 --> 00:49:56,458
Bharatha, jadilah positif!
986
00:49:57,917 --> 00:49:58,375
Anda minggir!
987
00:49:59,625 --> 00:50:01,083
Saya perlu bicara
dia selama lima menit.
988
00:50:01,208 --> 00:50:02,167
Kenapa harus begitu
Saya minggir!
989
00:50:02,167 --> 00:50:03,625
Apapun itu, kamu bisa
bicara di depan saya.
990
00:50:03,792 --> 00:50:05,042
Jika kamu tidak pergi,
maka kamu tidak perlu malu!
991
00:50:05,042 --> 00:50:06,458
Kenapa saya harus malu.
Dengarkan dan mati!
992
00:50:07,500 --> 00:50:07,917
Anu,
993
00:50:08,583 --> 00:50:09,375
Lihat saja mataku ...
994
00:50:09,625 --> 00:50:11,375
Kita bisa tahu dengan jelas
Anda mabuk!
995
00:50:11,500 --> 00:50:12,875
Saya akan menghancurkan Anda
kepala dengan batu ...
996
00:50:13,292 --> 00:50:13,750
Monyet!
997
00:50:14,167 --> 00:50:15,167
Bahkan tidak akan membiarkan saya berbicara.
998
00:50:21,750 --> 00:50:22,417
Aku cinta kamu.
999
00:50:26,792 --> 00:50:27,917
Aku cinta kamu.
1000
00:50:29,708 --> 00:50:30,583
Cinta apa,
1001
00:50:30,583 --> 00:50:31,542
Bagaimana menurutmu?
1002
00:50:31,708 --> 00:50:33,000
Saya juga pernah
memperhatikanmu setiap hari,
1003
00:50:33,292 --> 00:50:34,417
Mengikuti kami di mana-mana,
1004
00:50:34,458 --> 00:50:34,917
Menyeringai sepanjang waktu.
1005
00:50:35,250 --> 00:50:36,708
Beraninya kau datang ke tempat kami
desa dan bicara tentang cinta!
1006
00:50:36,875 --> 00:50:38,000
Nyali yang Anda miliki!
1007
00:50:39,792 --> 00:50:40,583
Aku juga akan mencintaimu,
1008
00:50:40,583 --> 00:50:41,250
Jangan beri tahu siapa pun.
1009
00:50:41,250 --> 00:50:42,458
Diam saja untuk lima orang
menit, oke?
1010
00:50:42,708 --> 00:50:43,458
Anda sepatunya,
1011
00:50:43,583 --> 00:50:44,125
Pria bodoh!
1012
00:50:44,208 --> 00:50:44,750
Apakah kamu melihat?
1013
00:50:44,958 --> 00:50:46,333
Dia pertama kali mengklaim
bahwa dia mencintaimu,
1014
00:50:46,458 --> 00:50:47,708
Dan sekarang dia
mengatakan dia mencintaiku!
1015
00:50:47,917 --> 00:50:48,792
Ini sangat khas
mentalitas anak laki-laki!
1016
00:50:49,000 --> 00:50:50,250
Tidak ada hal seperti itu
sebagai kesetiaan sama sekali.
1017
00:50:50,750 --> 00:50:53,000
Meskipun memiliki kekasih, mereka akan melakukannya
terus perhatikan teman-teman kekasih mereka juga.
1018
00:50:53,542 --> 00:50:55,250
Dia tidak tampan
Anda, itu sebabnya dia cemburu.
1019
00:50:55,333 --> 00:50:57,042
Apakah Anda kesal?
Aku tidak memelukmu.
1020
00:50:57,292 --> 00:50:58,625
Aku mencintaimu, ayo kita peluk!
1021
00:50:58,625 --> 00:50:59,333
Siapa kamu?
1022
00:51:00,458 --> 00:51:01,625
Apa itu perempuan? Apa yang terjadi?
1023
00:51:03,125 --> 00:51:05,583
Lihat saudara, dia datang ke desa kami dan
dia ada di belakang kita untuk jatuh cinta padanya.
1024
00:51:05,583 --> 00:51:06,708
Buang dia dengan benar!
1025
00:51:08,583 --> 00:51:09,292
Anda berasal dari desa mana?
1026
00:51:09,875 --> 00:51:10,750
Apakah Anda peduli dengan hidup Anda?
1027
00:51:11,417 --> 00:51:12,542
Anda menjadi pahlawan nanti!
1028
00:51:12,750 --> 00:51:14,375
Pertama kali Anda dengar
apa yang baru saja dia katakan?
1029
00:51:15,042 --> 00:51:16,000
Dia memanggilmu sebagai kakak.
1030
00:51:16,500 --> 00:51:17,375
Saya seperti saudara.
1031
00:51:17,542 --> 00:51:19,167
Untuk semua kaum wanita di kita
desa, aku saudara!
1032
00:51:19,542 --> 00:51:21,458
Jika Anda memperhatikan wanita kami
kami tidak akan pernah menyayangkan siapa pun!
1033
00:51:23,125 --> 00:51:24,000
Jangan desak aku.
1034
00:51:24,792 --> 00:51:26,750
Anda menunjukkan
berpikir aku datang sendiri?
1035
00:51:27,292 --> 00:51:28,667
Apakah kamu tahu siapa yang bersamaku?
1036
00:51:32,042 --> 00:51:32,708
Bharatha!
1037
00:51:33,875 --> 00:51:35,875
Kemarilah, kemana kamu pergi?
Kemari, ayo!
1038
00:51:36,042 --> 00:51:36,542
Saudara,
1039
00:51:36,625 --> 00:51:38,000
Saudaraku, mengapa kita harus
berkelahi di antara kita sendiri.
1040
00:51:38,042 --> 00:51:39,000
Mari berkompromi!
1041
00:51:39,750 --> 00:51:41,417
Sekarang kamu bukan satu-satunya
saudara untuk dua ini,
1042
00:51:41,667 --> 00:51:42,500
Saya juga saudara mereka.
1043
00:51:42,625 --> 00:51:43,000
Lihat saudara ...
1044
00:51:43,083 --> 00:51:43,708
Aku saudaramu!
1045
00:51:44,333 --> 00:51:45,583
Aku saudaramu!
Apakah kamu tidak datang untuk memelukku,
1046
00:51:45,667 --> 00:51:47,042
Dia sudah memeluk tiga kali.
1047
00:51:47,333 --> 00:51:48,542
Apakah Anda memeluk tiga kali?
1048
00:51:51,542 --> 00:51:52,958
Di mana, di mana Bharatha?
1049
00:51:52,958 --> 00:51:54,125
Pukul dia, pukul dia!
1050
00:51:54,125 --> 00:51:55,542
Jangan biarkan dia pergi teman!
Jangan biarkan dia pergi teman!
1051
00:51:57,500 --> 00:51:58,875
Mendaki, memanjat Bung!
1052
00:51:59,000 --> 00:51:59,792
Lihat dia, pergi.
1053
00:51:59,792 --> 00:52:00,833
Shankara,
dia melarikan diri, lihat!
1054
00:52:01,625 --> 00:52:02,417
Bukan hanya dia,
1055
00:52:02,500 --> 00:52:03,500
Saya akan jatuh cinta
dengan saudara perempuanmu juga!
1056
00:52:03,500 --> 00:52:04,500
Lakukan apa yang kamu bisa!
1057
00:52:04,667 --> 00:52:05,333
Pergi Bung cepat!
1058
00:52:05,500 --> 00:52:06,167
Satisha,
1059
00:52:06,458 --> 00:52:08,167
Dekat pintu masuk desa,
dua orang datang dengan sepeda Yamaha ...
1060
00:52:08,542 --> 00:52:09,375
Blokir mereka!
1061
00:52:22,792 --> 00:52:23,250
Baahubali,
1062
00:52:24,417 --> 00:52:25,042
Datang datang!
1063
00:52:25,208 --> 00:52:27,250
Mari kita cari lebih banyak teman
dari desa kami!
1064
00:52:27,500 --> 00:52:28,833
Datang atau mereka akan memukul kita!
1065
00:52:28,833 --> 00:52:29,583
Jangan pergi, ayo!
1066
00:52:29,583 --> 00:52:30,292
Pergi, ini pemakamanmu!
1067
00:52:30,542 --> 00:52:31,042
Santhu,
1068
00:52:32,000 --> 00:52:33,500
salah satu dari mereka lolos
dan telah naik bus!
1069
00:52:33,583 --> 00:52:34,750
Bus sedang menuju
menuju desa,
1070
00:52:34,750 --> 00:52:35,792
Jangan luang dia. Kunci dia!
1071
00:56:13,208 --> 00:56:13,917
Berdiri!
1072
00:56:14,500 --> 00:56:15,833
Apa,
Anda sedang duduk dan bermimpi?
1073
00:56:16,083 --> 00:56:17,083
Kami juga pernah
mengamati sejak itu,
1074
00:56:17,083 --> 00:56:18,500
Anda telah mengambil kunci pas
dan membuka sesuatu.
1075
00:56:18,625 --> 00:56:19,417
Berdiri!
1076
00:56:25,000 --> 00:56:26,250
Apa yang kamu
duduk dan membuka tutup?
1077
00:56:27,875 --> 00:56:28,458
Pria bodoh!
1078
00:56:34,292 --> 00:56:35,125
Apa yang sedang terjadi kawan?
1079
00:56:35,167 --> 00:56:37,125
Saudaraku, dia pernah menggoda desa kami
perempuan dan sedang mencoba melarikan diri.
1080
00:56:37,125 --> 00:56:38,667
Jadi, apakah itu berarti Anda akan melakukannya
berkelahi di antara kamu?
1081
00:56:39,000 --> 00:56:40,458
Mengapa Anda memiliki sebuah
Panchayat di desa?
1082
00:56:40,708 --> 00:56:42,250
Bawa dia ke sana,
mari kita putuskan di sana.
1083
00:56:42,625 --> 00:56:43,583
Kami tidak menginginkan Panchayat.
1084
00:56:44,250 --> 00:56:45,125
Saudara,
diucapkan seperti pria sejati!
1085
00:56:45,250 --> 00:56:46,375
Kenapa begitu?
a Panchayat kalau begitu?
1086
00:56:46,375 --> 00:56:46,750
Ayo pergi!
1087
00:56:50,875 --> 00:56:51,333
Apa itu?
1088
00:56:52,417 --> 00:56:53,958
Ini kasus cinta.
1089
00:56:55,458 --> 00:56:56,875
Biarkan mereka begitu, dinginkan teman-teman!
1090
00:56:58,792 --> 00:57:00,167
Apakah kamu tahu
Apa yang kamu katakan?
1091
00:57:00,333 --> 00:57:01,542
Ada laki-laki dan perempuan
1092
00:57:01,708 --> 00:57:03,625
Yang telah saling bertemu
dan menyetujui satu sama lain,
1093
00:57:03,625 --> 00:57:04,458
Maka itu kesepakatan yang dilakukan.
1094
00:57:04,625 --> 00:57:06,583
Kenapa kalian?
datang di antara?
1095
00:57:07,250 --> 00:57:08,125
Diucapkan seperti pria sejati!
1096
00:57:08,250 --> 00:57:08,917
Bukan begitu?
1097
00:57:09,125 --> 00:57:10,333
Apakah kita dilahirkan untuk anjing?
1098
00:57:10,458 --> 00:57:11,458
Bukan begitu?
1099
00:57:11,625 --> 00:57:13,583
Kami telah menempatkan Anda di
posisi seorang pemimpin,
1100
00:57:13,667 --> 00:57:15,042
Kami pertama-tama harus menjatuhkan Anda!
1101
00:57:15,167 --> 00:57:16,833
Bagaimana kita akan mengubah pemimpin kita?
1102
00:57:17,583 --> 00:57:18,958
Ada beberapa pengertian
dalam apa yang dia katakan.
1103
00:57:19,208 --> 00:57:20,167
Apa arti
kamu berbicara tentang
1104
00:57:20,292 --> 00:57:22,500
Mendukung dan berbicara untuk mendukung
desa tetangga! Apakah sudah selesai?
1105
00:57:22,667 --> 00:57:24,125
Hanya karena kamu
pemimpin itu terangsang,
1106
00:57:24,250 --> 00:57:25,500
Apakah Anda memikirkan semua itu?
sisanya seperti dia?
1107
00:57:25,542 --> 00:57:26,917
Anda sudah bertanya
pria ini benar!
1108
00:57:27,083 --> 00:57:27,708
Siapa yang kamu sebut terangsang?
1109
00:57:27,792 --> 00:57:28,792
Kepada siapa Anda mengatakan ini?
1110
00:57:29,042 --> 00:57:30,208
Kenapa kau bertingkah besar?
1111
00:57:31,167 --> 00:57:32,292
Pukul mereka teman-teman!
1112
00:57:33,250 --> 00:57:37,208
Jangan luang mereka! Jangan luang mereka!
Pukul dia! Pukul dia!
1113
00:57:37,208 --> 00:57:40,125
Lihat dia! Jangan luang dia!
1114
00:57:40,125 --> 00:57:41,250
Lihat, siapa dia!
1115
00:57:45,708 --> 00:57:46,250
Berhenti di sana!
1116
00:57:47,375 --> 00:57:48,333
Tunggu, aku yang akan bicara.
1117
00:57:48,417 --> 00:57:49,333
Kamu pergi! Tanyakan padanya dengan benar!
1118
00:57:49,333 --> 00:57:49,667
Kamu pergi!
1119
00:57:50,375 --> 00:57:50,792
Apa sekarang?
1120
00:57:51,042 --> 00:57:51,917
Kamu tidak berbicara!
1121
00:57:52,208 --> 00:57:52,958
Itu semua karena kamu!
1122
00:57:52,958 --> 00:57:54,375
Anda menyalakan percikan dan
kembang api dimulai di sana!
1123
00:57:55,417 --> 00:57:57,917
Pria mana pun yang mencoba untuk jatuh cinta
seorang gadis akan memiliki teman seperti kamu,
1124
00:57:58,000 --> 00:57:58,583
Untuk membuat masalah!
1125
00:57:59,667 --> 00:58:00,667
Apa yang telah saya lakukan
jauh, itu tidak biasa?
1126
00:58:01,417 --> 00:58:03,083
Aku jatuh cinta,
itu dia, kan?
1127
00:58:04,042 --> 00:58:04,458
Tidak tidak,
1128
00:58:04,667 --> 00:58:05,292
dia jatuh cinta!
1129
00:58:05,417 --> 00:58:06,083
Bukan begitu?
1130
00:58:07,167 --> 00:58:07,917
Apa yang salah dengan itu?
1131
00:58:08,250 --> 00:58:10,333
Jika Anda ingin, katakan ya atau katakan
tidak, itu akan hilang!
1132
00:58:10,708 --> 00:58:12,000
Kami berkeliaran di belakang Anda
setiap hari, kan?
1133
00:58:12,083 --> 00:58:13,208
Kamu pikir ayahmu adalah
mengisi bensin?
1134
00:58:14,125 --> 00:58:15,708
Tidak perlu untuk apa pun
Panchayat, oke?
1135
00:58:16,083 --> 00:58:18,208
Apakah Anda suka padanya, apakah Anda suka
dia, katakan sekarang, itu dia!
1136
00:58:18,375 --> 00:58:20,083
Dia harus mampu berbicara,
untuk membuka mulutnya dan mengatakannya?
1137
00:58:21,125 --> 00:58:21,458
Apa?
1138
00:58:21,583 --> 00:58:22,417
Dia tidak bisa bicara.
1139
00:58:29,917 --> 00:58:30,667
Apa yang dia katakan?
1140
00:58:30,833 --> 00:58:32,875
Dia tidak sedang jatuh cinta atau
apa pun dengan siapa pun.
1141
00:58:33,125 --> 00:58:34,583
Dia tidak sedang jatuh cinta atau
apa pun dengan siapa pun.
1142
00:58:34,750 --> 00:58:36,500
Jika ayahnya mendengar ini,
1143
00:58:36,583 --> 00:58:38,042
Dia akan menariknya keluar
kuliah dan menikahinya.
1144
00:58:38,833 --> 00:58:41,208
Entah bagaimana dia ada di rumah ayah
rumah saudara dan belajar.
1145
00:58:41,458 --> 00:58:43,000
Mohon biarkan dia untuk dirinya sendiri!
1146
00:58:43,500 --> 00:58:44,667
Ini yang dia katakan.
1147
00:58:52,083 --> 00:58:52,667
Apakah dia bilang oke?
1148
00:58:53,917 --> 00:58:55,542
Bung, dia tidak
tertarik pada cinta dan semua,
1149
00:58:55,708 --> 00:58:56,542
Ayahnya tidak mau
setuju, sepertinya!
1150
00:58:56,542 --> 00:58:57,292
Biarkan dia menjadi pria!
1151
00:58:57,750 --> 00:58:58,333
Diam.
1152
00:58:58,750 --> 00:58:59,917
Ini adalah kamu aku jatuh cinta dengan,
1153
00:58:59,958 --> 00:59:00,750
Bukan ayahmu!
1154
00:59:00,958 --> 00:59:02,958
Katakan saja Anda menyukai saya sekali!
1155
00:59:03,000 --> 00:59:04,833
Saya akan memukul Anda
ayah dan bawa kamu.
1156
00:59:06,083 --> 00:59:06,708
Dia bodoh.
1157
00:59:07,667 --> 00:59:08,333
Mengapa Anda marah?
1158
00:59:08,708 --> 00:59:09,167
Lihat,
1159
00:59:09,250 --> 00:59:11,500
jika Anda tidak suka saya buka saja
mulutmu dan katakan padaku secara langsung.
1160
00:59:11,667 --> 00:59:14,542
Membuat suara-suara bom ini
sama sekali tidak membuatku takut!
1161
00:59:15,458 --> 00:59:16,000
Bodoh artinya ...
1162
00:59:16,417 --> 00:59:17,417
Orang yang tidak bisa bicara.
1163
00:59:18,167 --> 00:59:19,167
Dia tidak bisa berbicara bung.
1164
00:59:21,042 --> 00:59:21,542
Tidak dude
1165
00:59:28,250 --> 00:59:30,292
Anda tidak mematahkan kepala,
1166
00:59:31,458 --> 00:59:32,708
Jika Anda menyukai saya, katakan saja,
1167
00:59:32,917 --> 00:59:34,083
Bahkan jika Anda tidak dapat berbicara.
1168
00:59:34,083 --> 00:59:34,917
Aku akan menikahimu.
1169
01:00:04,167 --> 01:00:04,750
Diam sekarang ...
1170
01:00:05,875 --> 01:00:07,333
Apa gunanya
mengingat masa lalu.
1171
01:00:09,292 --> 01:00:11,208
Apa yang kurang dari saya
***, apakah aku tidak cukup?
1172
01:00:11,375 --> 01:00:13,625
Dia harus jatuh
cinta dengan kurcaci itu!
1173
01:00:19,208 --> 01:00:21,000
Saya telah memperbaruinya.
1174
01:00:21,208 --> 01:00:22,375
Dia siap kawin lari.
1175
01:00:22,708 --> 01:00:23,958
Jadi dia siap
kawin lari, kan?
1176
01:00:24,167 --> 01:00:25,417
Sekarang, pada saat ini,
1177
01:00:25,750 --> 01:00:27,667
jika aku memberitahunya,
dia siap melarikan diri!
1178
01:00:28,083 --> 01:00:29,292
Apakah Anda ragu?
1179
01:00:29,542 --> 01:00:30,583
Tidak ada laki-laki, tidak sama sekali.
1180
01:00:32,500 --> 01:00:33,958
Ada air mata di matamu!
1181
01:00:34,208 --> 01:00:37,042
Pikirkan cinta Anda
cerita menusuk usus saya!
1182
01:00:37,250 --> 01:00:39,083
Itu sebabnya mataku
memompa air.
1183
01:00:39,500 --> 01:00:40,708
Jadi besok ...
1184
01:00:41,000 --> 01:00:42,208
Haruskah aku bersiap-siap
untuk pernikahan?
1185
01:00:42,542 --> 01:00:43,083
Baik, bersiap-siap!
1186
01:00:43,500 --> 01:00:44,542
Ayo lihat siapa
akan menentangnya,
1187
01:00:45,542 --> 01:00:47,083
Kami akan membuatmu menikah!
1188
01:00:47,292 --> 01:00:48,917
Matamu juga berair?
1189
01:00:50,167 --> 01:00:51,000
Itu karena asapnya, bung!
Enyah!
1190
01:00:51,208 --> 01:00:51,958
Karena merokok?
1191
01:00:56,208 --> 01:00:57,125
Apakah matamu terbakar?
1192
01:00:57,208 --> 01:00:57,583
Iya.
1193
01:00:59,167 --> 01:01:01,208
Aku tahu kenapa kamu menangis?
1194
01:01:05,000 --> 01:01:05,417
Mengapa?
1195
01:01:07,417 --> 01:01:08,833
Anda pikir saya tidak
tahu ini banyak.
1196
01:01:09,292 --> 01:01:10,500
Itu karena aku menangis
1197
01:01:10,667 --> 01:01:12,792
Bahwa Anda tidak dapat memegang Anda
kesedihan dan Anda menangis!
1198
01:01:15,667 --> 01:01:16,458
Persahabatan...
1199
01:01:17,583 --> 01:01:18,208
Itu pria yang tepat!
1200
01:01:20,042 --> 01:01:22,375
Inilah sebabnya mengapa demikian
disebut persahabatan.
1201
01:01:54,833 --> 01:01:55,583
Berapa banyak simpul yang saya ikat?
1202
01:01:56,208 --> 01:01:57,500
Kamu ... Kamu tingginya 3 kaki,
jadi ikat tiga kali!
1203
01:02:05,542 --> 01:02:06,833
Anda tidak khawatir tentang apa pun,
1204
01:02:07,125 --> 01:02:07,792
orang-orang ini ada di sini untuk kita.
1205
01:02:46,542 --> 01:02:48,292
Setelah semua itu, kalian lagi
telah menyerang markasku lagi!
1206
01:02:48,292 --> 01:02:49,875
Anda bajingan!
1207
01:02:50,583 --> 01:02:52,917
Untuk menghindari rouges seperti Anda
dari menatap putri saya,
1208
01:02:52,917 --> 01:02:54,167
Saya mengirimnya ke desa yang berbeda
belajar ... Anda para pengacau pergi ke sana dan
1209
01:02:54,292 --> 01:02:56,708
Pergi ke tingkat
menikahinya, kan?
1210
01:02:58,667 --> 01:03:00,958
Biarkan saya melihat bagaimana Anda
akan keluar dari penjara!
1211
01:03:02,542 --> 01:03:04,042
Bajingan tidak berguna!
1212
01:03:12,833 --> 01:03:13,708
Ya, lanjutkan!
1213
01:03:14,833 --> 01:03:15,666
Ya, Yang Mulia!
1214
01:03:16,625 --> 01:03:17,208
Yang mulia,
1215
01:03:17,541 --> 01:03:19,208
Ini adalah pernikahan anak di bawah umur,
1216
01:03:19,708 --> 01:03:21,583
Pernikahan yang ilegal,
1217
01:03:22,000 --> 01:03:23,875
Saya meminta Anda untuk mendiskualifikasi!
1218
01:03:26,083 --> 01:03:27,250
Apakah kamu tidak punya
pengacara di pihak Anda?
1219
01:03:28,208 --> 01:03:28,791
Yang mulia,
1220
01:03:28,875 --> 01:03:32,041
Sejak kita
terbelakang secara finansial
1221
01:03:32,041 --> 01:03:33,833
Kami tidak punya uang
untuk membayar pengacara ...
1222
01:03:34,166 --> 01:03:35,916
Kami tidak punya uang
untuk membayar pengacara ...
1223
01:03:36,166 --> 01:03:36,750
Itu sebabnya ...
1224
01:03:37,125 --> 01:03:39,750
Ambil sikap yang murah hati dan bisa
Anda berdebat dengan baik atas nama kami!
1225
01:03:42,333 --> 01:03:42,833
Yang mulia,
1226
01:03:43,041 --> 01:03:45,041
Kami sendiri akan membela
kasus mandiri, Yang Mulia.
1227
01:03:45,291 --> 01:03:45,833
Baiklah katakan padaku!
1228
01:03:46,583 --> 01:03:47,125
Yang mulia,
1229
01:03:47,375 --> 01:03:49,333
Ini bukan pernikahan
anak di bawah umur, Yang Mulia!
1230
01:03:50,041 --> 01:03:51,291
Gadis itu telah menyelesaikan 18!
1231
01:03:51,750 --> 01:03:54,291
Hanya setelah memverifikasi tanggalnya
kelahiran, apakah kita sampai pada keputusan ini!
1232
01:03:55,166 --> 01:03:57,000
Apa yang telah dia lakukan,
berkolusi dengan ayahnya,
1233
01:03:57,000 --> 01:03:58,291
setelah mengubah tanggal lahirnya
1234
01:03:58,583 --> 01:04:00,583
Ada kemungkinan dia punya
memanipulasi saksi, Yang Mulia!
1235
01:04:00,916 --> 01:04:02,833
Anda harus hati-hati
memeriksanya
1236
01:04:03,041 --> 01:04:04,083
dan berikan yang baik
penilaian, Yang Mulia.
1237
01:04:08,625 --> 01:04:10,916
Saya tidak perlu memanipulasi
saksi dan menang.
1238
01:04:11,458 --> 01:04:12,416
Seperti yang mereka katakan,
1239
01:04:12,708 --> 01:04:13,750
Klien saya adalah utama
1240
01:04:14,083 --> 01:04:15,083
dan telah menyelesaikan 18 tahun.
1241
01:04:15,875 --> 01:04:16,833
Tetapi orang yang
belum melewati 18,
1242
01:04:17,458 --> 01:04:18,250
Apakah anak laki-laki mereka!
1243
01:04:21,083 --> 01:04:23,916
Semua dokumen terkait terkait dengan
itu, saya sudah ajukan.
1244
01:04:25,375 --> 01:04:25,875
Apa pria?
1245
01:04:26,375 --> 01:04:27,291
Bulan berikutnya,
1246
01:04:27,625 --> 01:04:28,625
Saya akan menyelesaikan 20!
1247
01:04:28,833 --> 01:04:31,125
20 adalah hari ulang tahunku,
yang mulia.
1248
01:04:33,791 --> 01:04:35,166
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
1249
01:04:36,000 --> 01:04:36,958
Maaf Yang Mulia,
1250
01:04:37,125 --> 01:04:38,250
Kami tidak menyadari hal ini.
1251
01:04:38,458 --> 01:04:39,583
Melihat tingginya,
kami ditipu
1252
01:04:39,791 --> 01:04:40,791
Kami bahkan tidak repot
menanyakan tanggalnya,
1253
01:04:41,250 --> 01:04:41,875
Anda harus ...
1254
01:04:41,875 --> 01:04:42,875
Dengan kebaikan,
dengan pandangan yang murah hati,
1255
01:04:42,875 --> 01:04:44,083
Anda harus memaafkan
kami, Yang Mulia!
1256
01:04:44,875 --> 01:04:45,958
Kali ini untuk
Festival Negara ...
1257
01:04:46,083 --> 01:04:46,958
Anda adalah tamu utama!
1258
01:04:47,500 --> 01:04:48,625
Memberimu klub perak,
1259
01:04:48,750 --> 01:04:49,875
Kami akan menghormati
Anda dengan kemegahan!
1260
01:04:51,166 --> 01:04:52,458
Bukan hanya kamu saja
melakukan kesalahan,
1261
01:04:52,458 --> 01:04:54,250
Untuk seorang hakim,
Anda apakah Anda secara terbuka menawarkan suap?
1262
01:04:54,250 --> 01:04:56,125
Apakah Anda tahu konsekuensinya?
Tidak tidak Tidak...
1263
01:05:00,541 --> 01:05:01,250
Kamu benar-benar sinting ...
1264
01:05:01,625 --> 01:05:03,333
Mengatakan bahwa Anda akan melakukannya
menghormatinya dan semacamnya,
1265
01:05:03,333 --> 01:05:04,375
Anda telah membuatnya marah
1266
01:05:04,500 --> 01:05:05,791
Bagaimana jika dia menggantung kita, kawan!
1267
01:05:06,416 --> 01:05:07,166
Apa yang kamu katakan manusia?
1268
01:05:07,166 --> 01:05:09,291
Ya bro, sementara kamu
menulis jika pena rusak,
1269
01:05:09,583 --> 01:05:11,500
Penduduk desa kami
sendiri bilang begitu ...
1270
01:05:11,583 --> 01:05:12,916
Aku bahkan tidak ada hubungannya dengan ini ....
Harap cukup ...
1271
01:05:13,791 --> 01:05:15,333
Saat saya sedang menulis,
pena patah, itu saja!
1272
01:05:16,958 --> 01:05:17,833
Beri aku pena lagi ...
1273
01:05:20,041 --> 01:05:21,291
Lihat aku lalu
putuskan tolong ...
1274
01:05:21,291 --> 01:05:22,833
Saudara,
hanya menyayangkan saya saudara ...
1275
01:05:23,125 --> 01:05:23,791
Berdirilah dengan tenang!
1276
01:05:24,250 --> 01:05:26,375
Dengan mengacu pada kasus ini,
1277
01:05:26,416 --> 01:05:30,416
sesuai Bagian IPC
365, 366, 496 ...
1278
01:05:30,833 --> 01:05:34,416
Terdakwa akan menjadi
dipenjara selama tujuh tahun
1279
01:05:34,666 --> 01:05:37,333
dan denda Rupee
satu lakh diberlakukan.
1280
01:05:38,708 --> 01:05:39,666
Apakah mereka mengampuni saya?
1281
01:05:40,833 --> 01:05:42,250
Dan yang lainnya dituduh
1282
01:05:42,500 --> 01:05:44,333
Menurut
Juvenile Justice Act
1283
01:05:44,500 --> 01:05:46,458
Mempertimbangkannya
pelaku remaja
1284
01:05:46,666 --> 01:05:48,375
diserahkan kepada
rumah penahanan.
1285
01:05:49,000 --> 01:05:49,750
Terima kasih, Yang Mulia.
1286
01:05:51,458 --> 01:05:52,250
Yang mulia,
1287
01:05:52,458 --> 01:05:53,833
Saya punya satu permintaan terakhir,
1288
01:05:54,166 --> 01:05:55,000
Hanya sebagai
1289
01:05:55,250 --> 01:05:56,375
Saya kena diabetes...
1290
01:05:56,708 --> 01:05:57,791
Saya meminta sel terpisah,
1291
01:05:58,125 --> 01:05:59,166
Air bisleri,
1292
01:05:59,333 --> 01:06:00,375
kopi tanpa gula
1293
01:06:00,625 --> 01:06:02,625
dan makanan yang diizinkan dari rumah
1294
01:06:02,875 --> 01:06:04,000
Ini permintaan, Yang Mulia.
1295
01:06:05,458 --> 01:06:06,458
Lakukan apapun yang diperlukan,
1296
01:06:06,708 --> 01:06:07,500
tolong keluarkan mereka!
1297
01:06:08,083 --> 01:06:08,791
Kamu tidak khawatir,
1298
01:06:09,000 --> 01:06:09,625
Saya akan mengeluarkan mereka.
1299
01:06:10,208 --> 01:06:10,708
Terima kasih...
1300
01:06:28,000 --> 01:06:31,250
Orang akan takut sampai batas tertentu
untuk selanjutnya setelah melihat kita, bukan?
1301
01:06:31,500 --> 01:06:32,583
Kekuatan yang bagus!
1302
01:06:33,166 --> 01:06:33,708
Astaga!
1303
01:06:34,625 --> 01:06:35,583
Saya sendiri jadi takut!
1304
01:06:37,041 --> 01:06:37,583
Go guys ..
1305
01:06:37,833 --> 01:06:39,333
Setidaknya mulai sekarang,
menjalani hidup yang layak!
1306
01:06:39,625 --> 01:06:40,666
Dia bertindak terlalu pintar,
1307
01:06:40,666 --> 01:06:41,333
Haruskah aku membunuhnya?
1308
01:06:41,666 --> 01:06:42,416
Ayo kawan ...
1309
01:06:42,541 --> 01:06:44,500
Mengatakan hal-hal seperti itu,
semuanya terjebak pada kita!
1310
01:06:44,541 --> 01:06:44,958
Datang...
1311
01:06:46,000 --> 01:06:47,041
Apakah kamu sudah menikah?
1312
01:06:47,208 --> 01:06:47,666
Mengapa?
1313
01:06:47,666 --> 01:06:50,208
Lalu, kaulah yang mengirim kami ke dalam
dan kaulah yang mengeluarkan kami juga,
1314
01:06:50,208 --> 01:06:51,916
Apa, apakah Anda punya
bertaruh dengan suamimu?
1315
01:06:52,083 --> 01:06:52,791
Bukan untuk taruhan
1316
01:06:53,166 --> 01:06:53,958
tapi untuk roti dan mentega!
1317
01:06:54,166 --> 01:06:54,916
Hanya untuk roti?
1318
01:06:55,625 --> 01:06:56,666
Untuk Bung penghidupan saya!
1319
01:06:57,333 --> 01:06:58,916
Kemudian, mereka adalah klien saya
1320
01:06:58,916 --> 01:06:59,625
Begitu...
1321
01:06:59,625 --> 01:07:00,666
Kalian masuk.
1322
01:07:00,875 --> 01:07:01,208
Sekarang...
1323
01:07:01,500 --> 01:07:02,333
Anda adalah klien saya,
1324
01:07:02,416 --> 01:07:03,250
Jadi kamu keluar,
1325
01:07:03,375 --> 01:07:03,833
Sederhana!
1326
01:07:06,375 --> 01:07:07,583
Mereka adalah orang-orang
siapa yang membuat Anda jaminan.
1327
01:07:08,250 --> 01:07:09,875
Temui Tuan Peter dan Nona. Shri.
1328
01:07:10,125 --> 01:07:10,416
Hai!
1329
01:07:10,625 --> 01:07:11,041
Hai!
1330
01:07:11,583 --> 01:07:11,833
Halo!
1331
01:07:12,041 --> 01:07:12,416
Halo!
1332
01:07:13,041 --> 01:07:14,416
Kali ini untuk
Festival Negara ...
1333
01:07:14,875 --> 01:07:15,666
Anda adalah Ketua Tamu!
1334
01:07:16,791 --> 01:07:17,875
Klub perak untuknya
1335
01:07:18,125 --> 01:07:19,000
dan kayu cendana
karangan bunga untukmu ...
1336
01:07:19,041 --> 01:07:19,375
Sudah diperbaiki!
1337
01:07:19,541 --> 01:07:21,083
Saya belum datang ke sini
untuk dihormati ...
1338
01:07:22,333 --> 01:07:23,833
Aku akan memberitahumu tentang
tujuannya nanti.
1339
01:07:24,416 --> 01:07:25,291
Anda pergi dan istirahat.
1340
01:07:25,958 --> 01:07:27,375
Semua hari ini, di dalam,
itulah yang kami lakukan!
1341
01:07:28,750 --> 01:07:29,833
Siapa yang akan mengantar kita pulang,
1342
01:07:30,000 --> 01:07:30,541
Akankah Anda atau mereka akan?
1343
01:07:30,958 --> 01:07:31,583
Permisi!
1344
01:07:32,125 --> 01:07:33,541
Saya tidak terbiasa
menjatuhkan orang ...
1345
01:07:33,875 --> 01:07:35,250
Lebih ke menempatkan
orang-orang di sana!
1346
01:07:35,666 --> 01:07:36,500
Kami juga ...
1347
01:07:37,333 --> 01:07:37,625
Saya berbicara tentang minuman ...
1348
01:07:58,916 --> 01:07:59,458
Bharatha!
1349
01:08:00,125 --> 01:08:00,541
Saudara!
1350
01:08:00,666 --> 01:08:01,458
Apa kabar?
1351
01:08:02,000 --> 01:08:02,541
Saudara...
1352
01:08:02,708 --> 01:08:03,666
Ketika saya di penjara ...
1353
01:08:03,833 --> 01:08:05,208
Tidak satu hari pun Anda datang menemui saya ...
Ibu dan anak perempuan!
1354
01:08:05,750 --> 01:08:06,916
Anda ikut
air mata buaya sekarang!
1355
01:08:08,041 --> 01:08:09,291
Orang yang telah berkomitmen
pembunuhan dan berada di dalam,
1356
01:08:09,375 --> 01:08:10,625
Dapatkan Biryani dari keluarga mereka
1357
01:08:11,000 --> 01:08:11,750
dan lihat dirimu ...
1358
01:08:12,083 --> 01:08:13,500
Apakah Anda bahkan mendapat lemon
nasi bahkan pada suatu hari?
1359
01:08:14,000 --> 01:08:14,541
Dan dia datang,
1360
01:08:14,625 --> 01:08:15,291
Menyerukan kakaknya!
1361
01:08:15,291 --> 01:08:15,583
Wanita seperti itu!
1362
01:08:17,000 --> 01:08:18,958
Penduduk desa mengatakan Anda
berada di penjara,
1363
01:08:19,333 --> 01:08:21,166
tapi saya berasumsi mereka sedang berbicara
cemburu dan tidak percaya mereka!
1364
01:08:21,333 --> 01:08:23,500
Anda harus percaya kapan
orang berbicara tentang malapetaka seseorang!
1365
01:08:23,583 --> 01:08:24,541
Itu publisitas gratis
1366
01:08:24,750 --> 01:08:26,208
tetapi ketika kita berhasil,
1367
01:08:26,333 --> 01:08:28,041
kita sendiri harus meletakkan
sebagai Status Facebook
1368
01:08:28,041 --> 01:08:28,791
dan mendapatkan suka,
1369
01:08:29,083 --> 01:08:30,041
publisitas dibayar!
1370
01:08:30,250 --> 01:08:31,375
Mengapa Anda membutuhkan semua ini?
1371
01:08:31,625 --> 01:08:33,250
Mendapatkan seseorang
anak perempuannya sudah menikah?
1372
01:08:33,458 --> 01:08:34,666
Saya hanya pergi untuk membantu ...
1373
01:08:35,000 --> 01:08:36,500
Siapa yang mengira itu
itu akan menjadi buruk seperti ini?
1374
01:08:37,708 --> 01:08:38,458
Untuk membantu ... Apakah itu?
1375
01:08:39,416 --> 01:08:41,375
Anda sudah dewasa
saudara perempuan di rumah,
1376
01:08:41,541 --> 01:08:42,666
kamu harus menikahinya,
1377
01:08:42,875 --> 01:08:44,416
Anda harus mendapatkan beberapa rupee ...
1378
01:08:44,416 --> 01:08:45,708
Tanpa tanggung jawab seperti itu!
1379
01:08:46,208 --> 01:08:46,708
Some one...
1380
01:08:47,291 --> 01:08:49,166
Untuk mendapatkan milik seseorang
anak perempuan menikah,
1381
01:08:49,375 --> 01:08:51,125
kamu telah pergi ke
bantuan, tampaknya, bantuan!
1382
01:08:51,208 --> 01:08:52,208
Persetan dengan kemampuan Anda!
1383
01:08:52,416 --> 01:08:53,250
Kaulah yang punya
seorang anak untuk ketenaran
1384
01:08:53,541 --> 01:08:55,625
dan satu lagi untuk keberuntungan,
1385
01:08:55,833 --> 01:08:57,583
mengapa saya harus menanggung
Tanggung jawab Anda?
1386
01:09:03,416 --> 01:09:04,833
Mumi apa ini?
Hanya ada dua bagian!
1387
01:09:05,916 --> 01:09:06,458
Nya. seperti ini...
1388
01:09:06,833 --> 01:09:08,416
Saya sedang menonton 'Putta
Serial Gowri ...
1389
01:09:08,583 --> 01:09:09,708
Karena...
1390
01:09:10,166 --> 01:09:11,083
Putta Gowri
1391
01:09:11,583 --> 01:09:13,708
Sedang duduk di atas
pohon dan menggigil ...
1392
01:09:13,958 --> 01:09:14,708
Di bawah harimau ...
1393
01:09:15,333 --> 01:09:16,541
Dengan mulut terbuka
1394
01:09:17,125 --> 01:09:19,291
sedang menunggu untuk memakannya sayang!
1395
01:09:19,666 --> 01:09:20,916
Anda jauh lebih dari harimau!
1396
01:09:21,125 --> 01:09:22,833
Di usia ini, Anda sudah hampir
menelan satu ayam utuh!
1397
01:09:22,833 --> 01:09:23,500
Lihat apa yang telah kamu layani,
1398
01:09:23,791 --> 01:09:24,208
Ambil!
1399
01:09:26,458 --> 01:09:28,000
Setelah kembali dari penjara ...
1400
01:09:28,000 --> 01:09:31,250
Apakah dia bahkan sedikit
rasa malu atau hormat?
1401
01:09:31,625 --> 01:09:33,750
Dia bersikap seolah-olah dia punya
berkunjung ke Big Boss Show!
1402
01:10:20,833 --> 01:10:21,583
Menantu!
1403
01:10:22,541 --> 01:10:23,416
Sudah kubilang, ingat?
1404
01:10:23,791 --> 01:10:24,625
Dia adalah Loafer yang sama!
1405
01:10:38,458 --> 01:10:39,041
Keren bro!
1406
01:10:39,291 --> 01:10:39,750
Keren!
1407
01:10:39,875 --> 01:10:42,166
Saya bisa mengerti
perasaan sangat baik bro!
1408
01:10:42,333 --> 01:10:43,708
Bahkan saya pernah
melalui kegagalan cinta
1409
01:10:43,833 --> 01:10:44,250
Tapi
1410
01:10:44,416 --> 01:10:45,250
Setelah dia menikah,
1411
01:10:45,250 --> 01:10:47,625
sampai sekarang, saya bahkan belum menghadapinya
rumahnya dan tidur sampai tanggal!
1412
01:10:47,833 --> 01:10:48,916
Anda tidak harus datang ke sini kawan!
1413
01:10:49,083 --> 01:10:49,500
Kawan!
1414
01:10:49,916 --> 01:10:51,375
Setiap hari setelah mendapatkan
naik, menuju lapangan,
1415
01:10:51,500 --> 01:10:52,375
Kita harus lewat
teman jalan ini ...
1416
01:10:52,416 --> 01:10:52,791
Terlepas dari itu,
1417
01:10:53,000 --> 01:10:54,083
kamu seharusnya tidak
datang bro sisi ini.
1418
01:10:54,333 --> 01:10:55,541
Di mata kekasih lama kita,
1419
01:10:55,916 --> 01:10:58,166
kita harus selalu
tetap menjadi mahakarya!
1420
01:10:58,458 --> 01:10:59,541
Jika kita bertindak seperti ini,
1421
01:10:59,666 --> 01:11:00,500
kita akan berakhir menjadi
sebuah komedi!
1422
01:11:00,958 --> 01:11:01,333
Kawan,
1423
01:11:01,500 --> 01:11:02,833
Mereka yang jatuh cinta
setelah mereka menikah,
1424
01:11:02,916 --> 01:11:03,666
bagian mana yang mereka bro?
1425
01:11:03,958 --> 01:11:04,916
Beristirahat dengan damai!
1426
01:11:07,166 --> 01:11:07,916
Menantu yang terhormat ...
1427
01:11:08,500 --> 01:11:10,041
Masuklah,
apa yang ada di sana untuk berbicara dengannya?
1428
01:11:10,208 --> 01:11:11,041
Ya, ayah mertua yang akan datang.
1429
01:11:27,833 --> 01:11:28,208
Halo!
1430
01:11:28,916 --> 01:11:29,291
Halo!
1431
01:11:31,000 --> 01:11:31,333
Hai!
1432
01:11:36,541 --> 01:11:37,000
Kawan
1433
01:11:37,166 --> 01:11:37,958
ini peta biru.
1434
01:11:38,083 --> 01:11:38,541
BAIK!
1435
01:11:39,541 --> 01:11:40,416
Tapi ini putih?
1436
01:11:40,791 --> 01:11:41,375
Diam bung!
1437
01:11:41,833 --> 01:11:42,916
Untuk 3 km di dalam,
1438
01:11:43,166 --> 01:11:44,625
kita harus pergi
melalui terowongan!
1439
01:11:47,375 --> 01:11:48,791
Di sana kita perlu
pergi ke bawah tanah.
1440
01:11:49,125 --> 01:11:50,208
Jika ini ditutup,
1441
01:11:50,375 --> 01:11:51,666
kalian harus memecahkannya.
1442
01:11:53,000 --> 01:11:54,291
Setelah masuk ke sana,
1443
01:11:54,500 --> 01:11:56,208
kita bisa langsung dapatkan
di dalam kuil!
1444
01:11:56,375 --> 01:11:56,791
Baik!
1445
01:11:58,125 --> 01:12:00,250
Dan inilah intinya
dimana brankasnya.
1446
01:12:03,708 --> 01:12:07,541
Di dalam brankas ini sangat berharga
patung bernilai crores yang kita butuhkan!
1447
01:12:07,916 --> 01:12:08,291
Dan...
1448
01:12:08,583 --> 01:12:10,875
Itu sebabnya kami punya
kalian berdua keluar dari penjara!
1449
01:12:11,291 --> 01:12:12,958
Karena itu sungguh
sulit untuk mencuri di sini
1450
01:12:13,041 --> 01:12:14,000
tanpa bantuan tangan lokal,
1451
01:12:14,083 --> 01:12:15,333
sangat sulit, saya tahu!
1452
01:12:15,916 --> 01:12:17,583
Anda berdua akan menerima
bagian dari ini ...
1453
01:12:17,791 --> 01:12:18,291
Baik?
1454
01:12:18,916 --> 01:12:19,666
Berapa banyak yang akan kamu berikan?
1455
01:12:20,833 --> 01:12:21,375
Katakan seperti ...
1456
01:12:22,083 --> 01:12:22,666
10 persen.
1457
01:12:23,791 --> 01:12:24,833
10 persen sepertinya!
1458
01:12:24,916 --> 01:12:25,500
Pergi,
1459
01:12:25,583 --> 01:12:26,583
memiliki beberapa bola Ragi
dan tidur siang!
1460
01:12:26,791 --> 01:12:27,958
Hanya 10 persen,
ayo, ayo pergi bung.
1461
01:12:28,458 --> 01:12:29,041
Berdiri disana!
1462
01:12:29,166 --> 01:12:29,583
Mengapa laki-laki
1463
01:12:29,708 --> 01:12:30,250
Mengapa laki-laki
1464
01:12:30,916 --> 01:12:32,208
Hanya dengan judi,
kita bisa mendapatkan 10 persen!
1465
01:12:32,208 --> 01:12:32,833
Ayo, mari kita pergi.
1466
01:12:33,000 --> 01:12:34,708
Itu hanya jika aku membiarkanmu pergi
keluar, kan?
1467
01:12:35,458 --> 01:12:35,916
Peter,
1468
01:12:36,041 --> 01:12:36,583
Habiskan mereka.
1469
01:12:37,583 --> 01:12:38,791
Lihat, dia bercanda!
1470
01:12:39,458 --> 01:12:41,583
Apakah kita makanan di
piring untuk menyelesaikan kita?
1471
01:12:41,750 --> 01:12:42,208
Hai Peter!
1472
01:12:46,333 --> 01:12:47,000
Baahubali,
1473
01:12:49,583 --> 01:12:51,416
Amarendra Babubali ...
1474
01:12:53,208 --> 01:12:57,541
Amarendra Babubali ...
1475
01:13:03,541 --> 01:13:04,458
Bagaimana itu mungkin?
1476
01:13:18,416 --> 01:13:19,833
Bung, sebutir peluru
masukkan manusia dadamu!
1477
01:13:24,041 --> 01:13:26,291
Amarendra Baahubali !!!
1478
01:13:27,083 --> 01:13:27,791
Sekarang kamu bangun,
1479
01:13:28,375 --> 01:13:29,416
Sekarang kamu bangun,
1480
01:13:30,625 --> 01:13:31,500
Bagaimana dengan kamu?
1481
01:13:32,250 --> 01:13:33,000
Lari lari!
1482
01:13:40,125 --> 01:13:40,583
Jadi!
1483
01:13:49,708 --> 01:13:50,416
Dimana mereka?
1484
01:13:55,875 --> 01:13:57,041
Dengarkan baik-baik, Bung!
1485
01:13:57,291 --> 01:13:59,208
jika dia datang jauh-jauh dari
asing, mencari kita,
1486
01:13:59,375 --> 01:14:01,125
mereka sangat membutuhkan kita,
1487
01:14:01,375 --> 01:14:02,541
jangan hanya bermain bodoh di sana!
1488
01:14:02,875 --> 01:14:04,333
Apapun kesepakatannya di sana
1489
01:14:04,333 --> 01:14:04,958
mari kita menerimanya,
1490
01:14:05,416 --> 01:14:06,625
uang penting bagi kami!
1491
01:14:07,083 --> 01:14:07,583
Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan?
1492
01:14:09,416 --> 01:14:10,583
Mereka sudah melakukannya
datang dan sedang menunggu.
1493
01:14:12,625 --> 01:14:13,083
Ayo, ayo, ayo!
1494
01:14:13,791 --> 01:14:14,208
Ayolah!
1495
01:14:18,291 --> 01:14:18,916
Maaf Bu,
1496
01:14:19,000 --> 01:14:19,500
kami sedikit terlambat!
1497
01:14:19,500 --> 01:14:20,375
Hai! Tidak apa-apa!
1498
01:14:26,458 --> 01:14:28,291
Lihat teman-teman ini,
ini adalah peta biru.
1499
01:14:31,000 --> 01:14:31,791
Baahubali,
1500
01:14:32,125 --> 01:14:32,708
apa yang terjadi?
1501
01:14:34,458 --> 01:14:34,750
Apa yang terjadi laki-laki?
1502
01:14:34,875 --> 01:14:35,416
Bung,
1503
01:14:35,583 --> 01:14:36,416
saya tidak menyebutkan dalam perjalanan ke sini
1504
01:14:36,416 --> 01:14:37,708
bahwa aku bermimpi tadi malam?
1505
01:14:38,041 --> 01:14:39,500
Membuka begitu saja,
1506
01:14:39,625 --> 01:14:41,083
itu ada sebuah terowongan,
ini di luar,
1507
01:14:41,083 --> 01:14:41,666
itulah satu-satunya perbedaan.
1508
01:14:41,833 --> 01:14:43,500
Dan dia meletakkan tangannya
di belakang untuk mengeluarkan pistol.
1509
01:14:44,250 --> 01:14:45,458
Dia baru saja menggaruk bokongnya!
1510
01:14:45,583 --> 01:14:45,916
Datang,
1511
01:14:46,041 --> 01:14:46,500
Datang,
1512
01:14:46,500 --> 01:14:47,416
Dengarkan kata-kataku ...
1513
01:14:47,791 --> 01:14:48,333
Apa yang terjadi?
1514
01:14:48,666 --> 01:14:50,083
Anda jelaskan saja
Nyonya tujuan Anda.
1515
01:14:52,416 --> 01:14:54,291
Saya mendapatkan semua ini
mimpiku setiap malam.
1516
01:14:55,625 --> 01:14:56,083
Yang ini,
1517
01:14:56,416 --> 01:14:56,916
Yang ini,
1518
01:15:02,125 --> 01:15:09,625
Bu ...
1519
01:15:23,125 --> 01:15:24,250
Ayah!!!!
1520
01:15:32,500 --> 01:15:33,500
Sayang, apa yang terjadi ...
1521
01:15:33,708 --> 01:15:34,750
Kenapa kamu berteriak?
1522
01:15:35,875 --> 01:15:37,083
Apakah itu mimpi yang sama?
1523
01:15:37,541 --> 01:15:40,041
Saya mendapatkan itu
bermimpi lagi dan lagi!
1524
01:16:25,041 --> 01:16:27,208
Itu kenangan
dari kehidupan masa lalunya.
1525
01:16:33,583 --> 01:16:38,458
Anda dilahirkan dan dibesarkan
negara lain di kehidupan sebelumnya.
1526
01:16:42,041 --> 01:16:45,416
Anda pasti meninggal secara tidak sengaja.
1527
01:16:52,000 --> 01:16:55,750
Anda pasti mendapatkan
memori Anda kembali.
1528
01:16:59,166 --> 01:17:00,541
Di alam semesta ini,
1529
01:17:00,875 --> 01:17:03,375
bumi memiliki tempat khusus.
1530
01:17:03,833 --> 01:17:05,750
Untuk setiap bentuk kehidupan
1531
01:17:06,041 --> 01:17:07,375
lahir di bumi ini,
1532
01:17:08,000 --> 01:17:09,625
kelahiran dan kematian adalah suatu kepastian.
1533
01:17:09,875 --> 01:17:10,750
Dengan demikian,
1534
01:17:11,000 --> 01:17:13,250
manusia juga dilahirkan dan
mati dan terlahir kembali.
1535
01:17:13,416 --> 01:17:18,125
Ini semua tentang masa laluku
hidup dalam pengalaman Rusia.
1536
01:17:18,541 --> 01:17:20,416
Setelah saya sadar bahwa saya juga
memiliki kehidupan di masa lalu,
1537
01:17:20,791 --> 01:17:22,458
video tentang kehidupan masa lalu,
1538
01:17:22,458 --> 01:17:23,500
Saya mulai menonton.
1539
01:17:23,875 --> 01:17:25,375
Saya membaca banyak buku juga.
1540
01:17:25,958 --> 01:17:27,208
Semua hal terkait mimpi saya
1541
01:17:27,208 --> 01:17:29,291
berada di India, di Karnataka,
1542
01:17:29,625 --> 01:17:30,208
Saya menyadari...
1543
01:17:30,958 --> 01:17:31,958
Jadi itu sebabnya,
1544
01:17:32,208 --> 01:17:33,208
Saya belajar Kannada.
1545
01:17:33,875 --> 01:17:34,375
Akhirnya
1546
01:17:34,583 --> 01:17:35,583
Saya menemukan patung itu
1547
01:17:35,750 --> 01:17:36,666
di Shravanabelagola.
1548
01:17:37,375 --> 01:17:39,041
Di antara patung ini
dan mimpiku,
1549
01:17:39,291 --> 01:17:40,666
pasti ada koneksi.
1550
01:17:41,166 --> 01:17:41,625
Sebuah sumur ...
1551
01:17:41,791 --> 01:17:42,333
air,
1552
01:17:42,500 --> 01:17:44,166
semua ini sebabnya
mereka datang dalam mimpiku,
1553
01:17:44,333 --> 01:17:44,833
Saya tidak tahu!
1554
01:17:45,500 --> 01:17:47,583
Saya memutuskan untuk mencari
tahu tentang semua ini!
1555
01:17:50,250 --> 01:17:50,791
Apakah kamu telah selesai?
1556
01:17:51,041 --> 01:17:52,166
Peter tolong,
1557
01:17:52,791 --> 01:17:54,333
Peter tidak
percayalah pada semua ini.
1558
01:17:54,666 --> 01:17:55,333
Setelah itu,
1559
01:17:55,541 --> 01:17:57,083
mengejar mimpiku
1560
01:17:57,250 --> 01:17:58,375
Saya telah datang sampai di sini.
1561
01:17:58,750 --> 01:18:00,041
Saya ingin tahu bagaimana saya mati,
1562
01:18:00,583 --> 01:18:01,458
kehidupan masa laluku,
1563
01:18:01,833 --> 01:18:03,250
jika anggota keluarga saya
masih hidup.
1564
01:18:03,583 --> 01:18:04,666
Untuk mengetahui semua ini,
1565
01:18:04,916 --> 01:18:05,541
Saya datang ke sini ...
1566
01:18:06,000 --> 01:18:07,750
Setelah saya dengar
bagaimana Anda pergi ke penjara,
1567
01:18:08,041 --> 01:18:08,666
Saya menyadari...
1568
01:18:09,041 --> 01:18:10,958
Bahwa Anda memiliki sifat yang membantu.
1569
01:18:11,333 --> 01:18:12,583
Saya butuh dukungan Anda.
1570
01:18:13,083 --> 01:18:14,500
Tolong bantu saya.
1571
01:18:15,541 --> 01:18:16,791
Jangan hanya membantu,
1572
01:18:17,291 --> 01:18:19,625
Aku akan membayar kamu
betapapun Anda inginkan.
1573
01:18:22,041 --> 01:18:23,125
Tapi ada satu syarat,
1574
01:18:23,291 --> 01:18:24,708
sampai kehidupan masa laluku diketahui,
1575
01:18:25,208 --> 01:18:26,333
kalian harus bersamaku.
1576
01:18:26,500 --> 01:18:26,833
Baik?
1577
01:18:27,750 --> 01:18:30,000
Tidak ada yang seperti kehidupan masa lalu dan
semua, beberapa iblis telah merasukinya!
1578
01:18:30,166 --> 01:18:31,875
Ayo bawa dia ke masjid lama kita
1579
01:18:31,875 --> 01:18:33,750
dan membuat seorang Muslim memukulnya
beberapa kali dengan bulu merak
1580
01:18:33,875 --> 01:18:34,958
Iblis akan membiarkannya!
1581
01:18:35,666 --> 01:18:36,333
Setan!
1582
01:18:36,500 --> 01:18:37,000
Apa itu?
1583
01:18:37,500 --> 01:18:38,125
Ibumu!
1584
01:18:38,750 --> 01:18:40,333
Iblis berarti Hantu, Hantu !!
1585
01:18:40,541 --> 01:18:41,125
Hantu!!
1586
01:18:41,375 --> 01:18:41,583
Yaa.
1587
01:18:41,791 --> 01:18:42,166
Dimana?
1588
01:18:42,333 --> 01:18:43,000
Di dalam dirinya!
1589
01:18:43,250 --> 01:18:44,000
Hantu di dalam dirinya?
1590
01:18:44,125 --> 01:18:44,625
Yaa.
1591
01:18:46,250 --> 01:18:47,583
Man, kamu sangat lucu.
1592
01:18:47,583 --> 01:18:49,958
Bisakah Anda berhenti mengolok-olok saya?
Ayo kawan!
1593
01:18:49,958 --> 01:18:51,250
Aku tahu kamu tidak
percaya pada hal-hal seperti itu.
1594
01:18:53,000 --> 01:18:53,500
Pria apa?
1595
01:18:53,708 --> 01:18:55,166
Kenapa kamu tidak bisa begitu saja
tutup mulut dan bekerja?
1596
01:18:55,500 --> 01:18:57,791
dan membawanya ke Muslim!
1597
01:18:57,916 --> 01:18:59,250
Muslim itu akan menghasilkan uang,
1598
01:18:59,250 --> 01:19:00,000
apa yang kita dapatkan
1599
01:19:00,875 --> 01:19:01,500
Itu yang kamu katakan?
1600
01:19:01,500 --> 01:19:02,083
Datanglah.
1601
01:19:03,958 --> 01:19:04,666
Lihat Shri.
1602
01:19:04,916 --> 01:19:06,333
Shri Bu.
1603
01:19:06,791 --> 01:19:08,000
Tidak apa-apa, Anda bisa memanggil saya Shri.
1604
01:19:08,166 --> 01:19:09,291
Dimana kamu
ngomong-ngomong?
1605
01:19:09,833 --> 01:19:10,416
Mengajukan.
1606
01:19:10,583 --> 01:19:11,250
Lodge kan?
1607
01:19:11,583 --> 01:19:12,458
Pondok di desa kami?
1608
01:19:13,541 --> 01:19:15,708
Tidak tahu bagaimana kalian
tidur di pondok murah itu!
1609
01:19:15,916 --> 01:19:17,291
Bawa tas dan pakaian Anda,
1610
01:19:17,583 --> 01:19:18,916
Anda dapat tinggal di rumah kami
Rumah Mesin desa.
1611
01:19:19,166 --> 01:19:20,291
Rumah Mesin, kan?
1612
01:19:20,458 --> 01:19:21,208
Iya.
1613
01:19:25,666 --> 01:19:26,333
Lihat rumah ini.
1614
01:19:27,041 --> 01:19:28,125
Ini disebut Rumah Mesin.
1615
01:19:28,625 --> 01:19:29,041
Baik.
1616
01:19:30,000 --> 01:19:30,625
Apakah kamu menyukainya?
1617
01:19:31,416 --> 01:19:32,375
Di mana kamar kecil?
1618
01:19:32,625 --> 01:19:33,041
Lihat,
1619
01:19:33,416 --> 01:19:34,458
masuk ke dalam lapangan
1620
01:19:35,000 --> 01:19:35,958
dan sisi itu adalah air.
1621
01:19:36,250 --> 01:19:37,541
Anda pergi ke sana dan mandi di sana.
1622
01:19:38,333 --> 01:19:39,208
Tahan bung!
1623
01:19:39,416 --> 01:19:42,500
Tahan bung! aMenggunakan produk asing dan
pupuk, tanaman kami sudah hancur!
1624
01:19:42,833 --> 01:19:44,500
Jika dia menempatkan asing
pupuk langsung,
1625
01:19:44,500 --> 01:19:45,708
semua hasil panen pasti akan
terbakar, itu saja!
1626
01:19:46,458 --> 01:19:46,875
Peter,
1627
01:19:47,416 --> 01:19:48,750
Di House Mesin itu,
1628
01:19:49,083 --> 01:19:49,833
di belakang,
1629
01:19:50,291 --> 01:19:51,833
ada kamar kecil.
1630
01:19:52,250 --> 01:19:54,583
Pergi gunakan dan
tidur di kamar itu!
1631
01:19:54,791 --> 01:19:56,291
Rumah ini sudah sangat kecil.
1632
01:19:56,583 --> 01:19:57,416
Tidak apa-apa Peter
1633
01:19:57,583 --> 01:19:59,083
Desa-desa di India seperti itu.
1634
01:19:59,333 --> 01:20:00,208
Kita perlu menyesuaikan.
1635
01:20:00,458 --> 01:20:01,625
Aku suka tempat ini,
1636
01:20:01,833 --> 01:20:02,416
tidak masalah.
1637
01:20:02,583 --> 01:20:03,166
Baiklah baiklah!
1638
01:20:03,333 --> 01:20:03,833
Bu,
1639
01:20:04,875 --> 01:20:05,333
Bu,
1640
01:20:06,416 --> 01:20:07,875
Mulai kapan saya bisa ikut tugas?
1641
01:20:08,166 --> 01:20:08,833
Tugas yang mana?
1642
01:20:09,000 --> 01:20:09,208
Tentang...
1643
01:20:09,333 --> 01:20:09,916
Mencari punggungmu!
1644
01:20:10,125 --> 01:20:10,541
Apa?
1645
01:20:10,833 --> 01:20:11,166
Tentang...
1646
01:20:11,250 --> 01:20:12,458
Latar belakang Anda, masa lalu Anda!
1647
01:20:13,416 --> 01:20:13,916
Besok.
1648
01:20:15,000 --> 01:20:15,750
Ayo pria ini!
1649
01:20:16,500 --> 01:20:17,125
Shri ...
1650
01:20:17,458 --> 01:20:19,625
Sini,
akan ada suara di malam hari,
1651
01:20:19,625 --> 01:20:20,583
jangan takut.
1652
01:20:20,916 --> 01:20:22,125
Hewan akan berjalan.
1653
01:20:22,583 --> 01:20:23,166
Betulkah?
1654
01:20:23,708 --> 01:20:24,916
Hewan seperti apa?
1655
01:20:26,708 --> 01:20:27,500
Maksudmu Tiger?
1656
01:20:27,875 --> 01:20:28,791
Tidak, Bandicoot.
1657
01:20:29,541 --> 01:20:30,291
Seekor tikus besar!
1658
01:20:31,541 --> 01:20:32,708
Saya akan menggorengnya dan memakannya!
1659
01:20:35,041 --> 01:20:35,833
Makan dan mati!
1660
01:20:37,125 --> 01:20:37,666
Apa?
1661
01:20:38,000 --> 01:20:38,791
Saya tidak tahu apa yang dia katakan.
1662
01:20:39,666 --> 01:20:40,625
Tolong telepon saya kapan saja.
1663
01:20:40,958 --> 01:20:41,375
Baik.
1664
01:20:41,625 --> 01:20:42,083
Beristirahat.
1665
01:20:42,291 --> 01:20:42,625
Sampai jumpa.
1666
01:20:42,750 --> 01:20:43,458
Sampai jumpa besok.
1667
01:20:43,458 --> 01:20:43,791
Sampai jumpa.
1668
01:20:59,333 --> 01:21:00,500
Saya tidak tahu apa ini?
1669
01:21:00,708 --> 01:21:01,416
siapa ini?
1670
01:21:01,625 --> 01:21:03,125
Tetapi semua ini datang
dalam mimpiku hari ini.
1671
01:21:04,166 --> 01:21:06,166
Semua mimpi ini berasal
benar-benar kehidupan masa lalu Anda ...
1672
01:21:06,166 --> 01:21:06,916
Apa jaminan untuk itu?
1673
01:21:08,125 --> 01:21:09,708
Menggambar gambar Tuhan
1674
01:21:09,875 --> 01:21:12,083
dan mengatakan katakan itu dari masa laluku
hidup, temukan ini ...
1675
01:21:12,083 --> 01:21:13,333
Di mana kita bisa dapatkan
Tuhan itu untukmu?
1676
01:21:13,625 --> 01:21:14,000
Kawan
1677
01:21:14,166 --> 01:21:15,250
kamu harus percaya padaku.
1678
01:21:15,833 --> 01:21:16,791
Saya tahu mimpi-mimpi ini
1679
01:21:16,833 --> 01:21:18,375
memiliki beberapa koneksi
dengan masa laluku.
1680
01:21:18,958 --> 01:21:20,583
Apakah saya tidak membayar
Anda untuk pekerjaan ini?
1681
01:21:20,958 --> 01:21:22,125
Kalian harus melakukannya.
1682
01:21:22,375 --> 01:21:25,125
Jacked
1683
01:21:25,208 --> 01:21:27,416
Hidup kita didongkrak!
1684
01:21:29,291 --> 01:21:32,166
Hidup seekor anjing!
1685
01:21:32,166 --> 01:21:34,500
Hidup kita adalah seekor anjing!
1686
01:21:36,375 --> 01:21:37,458
Ada apa ini?
denganmu Bharatha?
1687
01:21:38,041 --> 01:21:38,708
Apa itu laki-laki?
1688
01:21:39,500 --> 01:21:40,750
Anda bahkan tidak punya
gigi, kamu tolol!
1689
01:21:40,958 --> 01:21:41,958
Pertama, perbaiki gigimu!
1690
01:21:44,083 --> 01:21:44,833
Manusia laba-laba,
1691
01:21:45,375 --> 01:21:46,416
hidung siapa ini?
1692
01:21:49,041 --> 01:21:49,791
Rajkumar!
1693
01:21:50,375 --> 01:21:51,166
Rajkumar, kan?
1694
01:21:53,500 --> 01:21:54,375
Periksa dengan cermat ...
1695
01:21:55,000 --> 01:21:56,000
Rajkumar!
1696
01:21:58,500 --> 01:21:59,250
Kamu kepala bodoh!
1697
01:21:59,416 --> 01:22:01,083
Di era internet
1698
01:22:01,083 --> 01:22:02,875
Mencari
hubungan kehidupan masa lalu,
1699
01:22:02,875 --> 01:22:06,166
Kamu telah datang semua
jalan kesini cewek!
1700
01:22:06,166 --> 01:22:07,541
Kamu gadis bodoh!
1701
01:22:09,833 --> 01:22:13,250
Alih-alih berada di Inggris ...
Seperti mengejar semut di India,
1702
01:22:16,666 --> 01:22:18,458
Alih-alih berada di Inggris ...
Apakah begitu?
1703
01:22:18,458 --> 01:22:20,250
Seperti mengejar semut
India, di mana kamu Bung?
1704
01:22:20,250 --> 01:22:23,416
Anda datang mengejar tautan!
Apakah begitu?
1705
01:22:23,541 --> 01:22:24,541
Kamu gadis bodoh!
1706
01:22:24,541 --> 01:22:25,708
BAIK! BAIK! BAIK!
1707
01:22:26,708 --> 01:22:28,125
Cari dengan baik, cari
baik, cari dengan baik!
1708
01:22:29,291 --> 01:22:30,000
BAIK! BAIK!
1709
01:22:31,125 --> 01:22:33,166
Dia mencarimu
orang tua setiap tempat ...
1710
01:22:33,333 --> 01:22:33,625
Apakah itu?
1711
01:22:33,625 --> 01:22:34,166
Dia bekerja sangat keras,
1712
01:22:34,333 --> 01:22:35,916
siang dan malam,
dia bekerja sangat keras.
1713
01:22:35,916 --> 01:22:36,458
Ya, ya!
1714
01:22:37,125 --> 01:22:37,500
Bharatha,
1715
01:22:37,833 --> 01:22:38,416
Apa ini?
1716
01:22:40,750 --> 01:22:42,416
Ini adalah boneka menakutkan modern!
1717
01:22:43,208 --> 01:22:43,958
Orang-orangan Sawah!
1718
01:22:46,500 --> 01:22:47,791
Anda petani India ...
1719
01:22:48,041 --> 01:22:49,666
Seksi, seksi!
1720
01:22:51,250 --> 01:22:54,125
Jacked,
1721
01:22:54,125 --> 01:22:56,458
Hidup kita didongkrak!
1722
01:22:58,208 --> 01:23:00,541
Hidup seekor anjing!
1723
01:23:00,541 --> 01:23:01,833
di rumah Anda,
memiliki bayi perempuan berusia lima tahun
1724
01:23:01,833 --> 01:23:02,625
melompat ke dalam
baik dan sudah mati?
1725
01:23:04,375 --> 01:23:05,000
Beraninya kau!
1726
01:23:05,666 --> 01:23:06,083
Bu...
1727
01:23:06,208 --> 01:23:06,708
Bayi...
1728
01:23:06,833 --> 01:23:07,166
Bayi lima tahun ...
1729
01:23:07,166 --> 01:23:07,708
Shri, lari!
1730
01:23:08,000 --> 01:23:09,750
Peter, Peter, cepat lari!
1731
01:23:09,750 --> 01:23:13,250
Tidak! Hentikan, tolong hentikan!
1732
01:23:19,083 --> 01:23:21,250
Pacar macam apa dia ...
1733
01:23:25,791 --> 01:23:29,250
Dia juga tidak akan stabil
dia, juga belum menikahinya!
1734
01:23:29,541 --> 01:23:32,666
Dia juga tidak akan stabil
dia, juga belum menikahinya!
1735
01:23:35,625 --> 01:23:39,250
Cukup Anda telah menandai
dia bersama kamu gadis ...
1736
01:23:39,500 --> 01:23:40,583
Kamu gadis bodoh!
1737
01:23:44,416 --> 01:23:44,666
Saudara,
1738
01:23:45,000 --> 01:23:46,125
Di rumah Anda,
memiliki bayi perempuan berusia lima tahun ...
1739
01:23:47,666 --> 01:23:48,958
Tolong diam!
1740
01:23:49,916 --> 01:23:51,041
Tidak ada pertanyaan lagi.
1741
01:23:56,833 --> 01:23:57,166
Halo!
1742
01:23:57,916 --> 01:23:59,666
Shri ...
Saya mencari, saya mencari.
1743
01:24:00,041 --> 01:24:00,458
Datang sekarang,
1744
01:24:00,458 --> 01:24:01,708
Saya melihat mata dalam mimpi saya,
1745
01:24:01,708 --> 01:24:02,958
Saya menggambarnya.
1746
01:24:03,333 --> 01:24:04,125
Di mana ada undian,
1747
01:24:04,458 --> 01:24:05,416
itu sendiri hadiahnya!
1748
01:24:06,791 --> 01:24:07,833
Apakah kamu berdua mabuk?
1749
01:24:08,458 --> 01:24:11,375
Kami minum dengan uang ayah kami,
Siapa yang ingin Anda tanyakan?
1750
01:24:11,375 --> 01:24:12,291
Tuhan, idiot,
1751
01:24:12,458 --> 01:24:13,166
Saya Shri di sini,
1752
01:24:13,416 --> 01:24:13,791
cepatlah datang!
1753
01:24:13,791 --> 01:24:15,250
Saya menggambar mata sekarang.
1754
01:24:16,250 --> 01:24:17,166
Matamu,
1755
01:24:17,166 --> 01:24:19,458
kubur mereka dalam garam
dan potong panggilan!
1756
01:24:19,708 --> 01:24:21,333
Datang besok,
Saya akan memecat Anda berdua.
1757
01:24:21,458 --> 01:24:22,625
Anda dan kehidupan masa lalu Anda!
1758
01:24:30,291 --> 01:24:30,791
Oh! Tuhan,
1759
01:24:32,833 --> 01:24:33,708
Apa yang terjadi Shri?
1760
01:24:33,791 --> 01:24:34,458
Kenapa kamu begitu kesal?
1761
01:24:35,250 --> 01:24:36,416
Saya sudah mencoba ponsel mereka
1762
01:24:36,416 --> 01:24:38,041
dan keduanya nomor mereka
dimatikan.
1763
01:24:38,333 --> 01:24:39,000
Jelas,
1764
01:24:39,291 --> 01:24:40,375
Orang-orang ini adalah penipu.
1765
01:24:41,666 --> 01:24:42,583
Susu dan nasi berbicara ...
1766
01:24:42,666 --> 01:24:43,458
Susu dan nasi berbicara ...
1767
01:24:43,458 --> 01:24:45,666
Di lidahku,
Dewa Siwa berada di dalamnya!
1768
01:24:46,041 --> 01:24:46,916
Susu dan nasi berbicara ...
1769
01:24:46,916 --> 01:24:48,208
Keluarlah ibu Shri ...
1770
01:24:48,208 --> 01:24:49,083
Peramal ada di sini
1771
01:24:49,125 --> 01:24:51,291
apa pun yang ada di pikiran Anda
Dia akan mengatakannya dengan cepat!
1772
01:24:51,458 --> 01:24:53,625
Jika itu benar, terimalah sebagai
benar, jangan mencoba mengoceh ...
1773
01:24:53,625 --> 01:24:55,083
Dengan peramal nasib ini Rama
1774
01:24:55,250 --> 01:24:57,791
Ibu, apa yang sedang berjalan pada Anda
keberatan Ini tentang kehidupan masa lalu Anda!
1775
01:24:57,791 --> 01:24:58,875
Tenggelam dalam air, Apa?
1776
01:24:58,875 --> 01:25:00,791
Tinggalkan semuanya
Ibu, Itu waktu yang buruk!
1777
01:25:01,416 --> 01:25:01,958
Siapa pria itu?
1778
01:25:02,333 --> 01:25:03,208
Apa yang dia gemetar?
1779
01:25:03,208 --> 01:25:03,708
Saya tidak tahu
1780
01:25:03,875 --> 01:25:04,791
Apakah Anda orang asing?
1781
01:25:05,583 --> 01:25:07,291
Nyonya Shri,
ini peramal nasib Ramanna!
1782
01:25:07,625 --> 01:25:08,583
Apapun yang aku katakan,
1783
01:25:08,666 --> 01:25:09,625
Akan terjadi di masa depan!
1784
01:25:10,041 --> 01:25:11,375
Saya seorang peramal lepas
1785
01:25:11,500 --> 01:25:13,166
Saya dapat memberitahu Anda,
masa lalu dan masa depan Anda!
1786
01:25:13,375 --> 01:25:13,958
Betulkah!!
1787
01:25:14,375 --> 01:25:15,416
Omong kosong!
1788
01:25:15,833 --> 01:25:18,416
Nona, kau mati di air!
dan itu masalahnya.
1789
01:25:18,666 --> 01:25:19,875
Oh! Ya Tuhan, benarkah?
1790
01:25:20,541 --> 01:25:23,208
Peramal nasib ini Ramanna
selalu mengatakan yang sebenarnya,
1791
01:25:23,333 --> 01:25:24,750
Kabar baik sedang terjadi
untuk menghubungi Anda ...
1792
01:25:24,791 --> 01:25:25,708
Sangat segera.
1793
01:25:26,000 --> 01:25:26,666
Oh! Tuhanku,
1794
01:25:26,791 --> 01:25:27,458
apa itu?
1795
01:25:27,500 --> 01:25:29,125
Peramal nasib ini Ramanna
mengatakan wanita yang sebenarnya,
1796
01:25:29,125 --> 01:25:30,250
Percayalah, nyonya!
Shri, ada kabar baik.
1797
01:25:33,166 --> 01:25:34,083
Dimana kalian berdua
1798
01:25:34,166 --> 01:25:35,375
Dari Kemarin,
telepon Anda dimatikan.
1799
01:25:35,916 --> 01:25:36,791
Kami pergi hanya untuk pekerjaan Anda,
1800
01:25:36,791 --> 01:25:37,583
ada berita bagus.
1801
01:25:37,875 --> 01:25:39,916
Orang ini baru saja mengatakan kepada saya,
bahwa dia punya kabar baik untuk saya.
1802
01:25:40,166 --> 01:25:40,958
Kami punya kejutan untuk Anda!
1803
01:25:41,166 --> 01:25:41,750
Mengherankan?
1804
01:25:41,833 --> 01:25:42,291
Apa itu?
1805
01:25:42,666 --> 01:25:42,958
Ikut dengan kami ...
1806
01:25:43,250 --> 01:25:44,458
Datang ke sisi itu,
Saya akan menunjukkan kepada Anda...
1807
01:25:46,291 --> 01:25:46,666
Maksudku ... aku akan memberitahumu!
1808
01:25:56,541 --> 01:25:56,916
Datang.
1809
01:25:57,583 --> 01:25:58,000
Silakan datang.
1810
01:25:59,041 --> 01:25:59,458
Ibu...
1811
01:26:00,666 --> 01:26:01,875
Lihat siapa di sini.
1812
01:26:03,291 --> 01:26:03,583
Saudara...
Saudaraku, kamu baik-baik saja?
1813
01:26:08,375 --> 01:26:09,041
Saudaraku, kamu baik-baik saja?
1814
01:26:09,583 --> 01:26:11,208
Apakah Anda menerima
obat-obatan tepat waktu?
1815
01:26:13,000 --> 01:26:13,875
Lihat siapa di sini?
1816
01:26:15,416 --> 01:26:16,333
Geetha kami!
1817
01:26:38,208 --> 01:26:38,583
Shri,
1818
01:26:38,875 --> 01:26:39,583
tebak siapa ini, mari kita lihat?
1819
01:26:41,791 --> 01:26:42,500
Saya tidak tahu
1820
01:26:43,750 --> 01:26:45,250
Lihatlah foto di dinding.
1821
01:26:48,583 --> 01:26:49,416
Tebak siapa itu?
1822
01:26:51,583 --> 01:26:52,208
Siapa itu?
1823
01:26:52,833 --> 01:26:53,208
Ibu,
1824
01:26:53,625 --> 01:26:54,791
siapa yang ada di foto itu,
1825
01:26:55,083 --> 01:26:55,541
kamu hanya memberitahunya!
1826
01:26:56,666 --> 01:26:57,166
Ayo sayang ...
1827
01:27:01,833 --> 01:27:02,916
Gadis di foto ini,
1828
01:27:03,666 --> 01:27:04,666
adalah putri saya Geetha.
1829
01:27:05,958 --> 01:27:08,083
Saat dia berusia dua tahun,
gambar ini diklik.
1830
01:27:09,416 --> 01:27:10,666
Ketika dia meninggalkan kami,
1831
01:27:11,458 --> 01:27:12,458
Dia enam!
1832
01:27:13,666 --> 01:27:15,958
Dia tersesat di
adil Baahubali!
1833
01:27:38,083 --> 01:27:40,125
Tidak ada tempat yang kita
belum mencarinya!
1834
01:27:41,916 --> 01:27:43,666
Padahal kita
mencari kemana-mana,
1835
01:27:46,791 --> 01:27:48,375
kami tidak menemukannya!
1836
01:27:50,250 --> 01:27:51,875
Akhirnya dia ditemukan di sebuah
yah, seperti mayat!
1837
01:27:54,875 --> 01:27:55,958
Wajah polosnya,
1838
01:27:56,541 --> 01:27:57,583
wajahnya yang tersenyum,
1839
01:27:58,666 --> 01:28:00,375
Saya tidak dapat melupakan bahkan sekarang!
1840
01:28:05,166 --> 01:28:07,000
Menderita ingatannya
1841
01:28:07,958 --> 01:28:10,250
suamiku mengalami stroke
dan terbaring di tempat tidur!
1842
01:28:15,500 --> 01:28:18,000
Dia adalah satu-satunya penghasilan
anggota keluarga.
1843
01:28:18,833 --> 01:28:20,333
Menjual segala yang kami miliki,
1844
01:28:21,125 --> 01:28:23,000
kami entah bagaimana hidup!
1845
01:28:23,500 --> 01:28:25,041
Putrimu terlahir kembali
1846
01:28:25,458 --> 01:28:27,208
dan sedang mencari kami!
1847
01:28:28,166 --> 01:28:29,583
Setelah kami mengetahui hal ini
Saya tidak bisa mempercayai ini!
1848
01:28:30,625 --> 01:28:31,916
Imam itu biasa memberi tahu kami ...
1849
01:28:32,625 --> 01:28:33,416
'Jangan bersedih,
1850
01:28:33,791 --> 01:28:35,750
"Jangan bersedih, putrimu
akan dilahirkan kembali dan kembali kepada Anda!
1851
01:28:36,416 --> 01:28:36,875
Geetha ...
1852
01:28:37,541 --> 01:28:38,291
Setelah melihatmu,
1853
01:28:39,333 --> 01:28:41,000
Suara batinku berkata ...
1854
01:28:42,208 --> 01:28:42,833
Anak perempuanku
1855
01:28:43,958 --> 01:28:46,291
Anak perempuan saya
terlahir kembali demi aku!
1856
01:28:48,958 --> 01:28:49,625
Geetha!
1857
01:28:50,416 --> 01:28:51,291
Saya dapat merasakannya,
1858
01:28:51,416 --> 01:28:52,583
Kamu adalah ibuku.
1859
01:29:04,583 --> 01:29:04,958
Terhormat,
1860
01:29:06,083 --> 01:29:07,125
Dia adalah putri kami Geetha,
1861
01:29:07,750 --> 01:29:09,291
Dia telah dilahirkan kembali untuk menemui kita,
1862
01:29:10,000 --> 01:29:11,458
Dia anak kecil kita sayang.
1863
01:29:14,250 --> 01:29:14,791
Ayah. ..
1864
01:30:15,350 --> 01:30:17,766
Mengenakan celana pendek hijau,
1865
01:30:18,683 --> 01:30:21,058
Dengan kantong terisi
dengan kelereng ...
1866
01:30:22,350 --> 01:30:24,808
Anda dulu bermain
pada gadis lumpur ....
1867
01:30:25,058 --> 01:30:28,475
Sekarang seberapa tinggi Anda telah tumbuh!
1868
01:30:29,100 --> 01:30:32,391
Menyimpan es
krim di mulutmu!
1869
01:30:32,641 --> 01:30:35,558
Pegang uang di tangan Anda!
1870
01:30:35,975 --> 01:30:39,308
Anda dulu mengayun
di pohon-pohon ...
1871
01:30:39,308 --> 01:30:42,808
Sekarang Anda telah tumbuh seperti pohon!
1872
01:30:56,683 --> 01:30:59,850
Kata-kata menawan Anda
1873
01:31:00,266 --> 01:31:03,516
Mendengarkan mereka,
Saya menghabiskan waktu saya ...
1874
01:31:03,766 --> 01:31:06,808
Ciuman manismu ini,
1875
01:31:07,141 --> 01:31:10,391
Saat mendapatkannya,
Saya mendorong hari-hari saya ...
1876
01:31:10,641 --> 01:31:14,225
Setiap hari, dalam pelukan cinta Anda ...
1877
01:31:17,558 --> 01:31:20,850
Setiap hari, dalam pelukan cinta Anda ...
1878
01:31:20,975 --> 01:31:24,100
Saya melebur di dalamnya ...
1879
01:31:24,516 --> 01:31:27,683
Saya tenggelam di dalamnya!
1880
01:31:28,016 --> 01:31:31,141
Saya melebur di dalamnya ...
1881
01:31:31,391 --> 01:31:34,558
Saya tenggelam di dalamnya!
1882
01:31:39,641 --> 01:31:42,058
Secepatnya,
Saya akan membawa Anda dan ayah ke luar negeri,
1883
01:31:42,183 --> 01:31:43,683
Untuk selanjutnya Anda harus bersama saya.
1884
01:31:43,933 --> 01:31:44,433
Shri,
1885
01:31:44,891 --> 01:31:45,641
Apa yang kamu katakan?
1886
01:31:46,058 --> 01:31:47,308
Ayahmu sudah terserang stroke,
1887
01:31:47,475 --> 01:31:48,683
Ibumu adalah celah!
1888
01:31:49,433 --> 01:31:50,016
Retak?
1889
01:31:51,058 --> 01:31:51,808
Setelah kamu tersesat,
1890
01:31:51,850 --> 01:31:53,058
Dia mengalami gangguan mental.
1891
01:31:53,933 --> 01:31:55,391
Sekarang sedikit demi sedikit,
dia mulai pulih.
1892
01:31:55,683 --> 01:31:56,641
Berjalan-jalan di desa,
1893
01:31:56,808 --> 01:31:58,641
dan di malam hari,
tidur di tengah-tengah alam
1894
01:31:58,766 --> 01:32:00,141
apa yang akan membantu,
sesuai dokter,
1895
01:32:00,141 --> 01:32:00,600
bukan?
1896
01:32:00,725 --> 01:32:01,516
Iya!
1897
01:32:01,683 --> 01:32:02,641
Tetapi jika saya meninggalkannya di sini,
1898
01:32:02,641 --> 01:32:03,850
siapa yang akan merawatnya?
1899
01:32:04,100 --> 01:32:05,475
Untuk itu saja, bukankah kita di sini?
1900
01:32:05,808 --> 01:32:06,683
Apakah Anda membutuhkan seseorang?
lebih baik dari kita?
1901
01:32:07,433 --> 01:32:09,100
Tentang bantuan kami
alam, tidak tahukah kamu?
1902
01:32:09,433 --> 01:32:11,933
Negeri asing itu akan seperti
penjara emas untuk mereka,
1903
01:32:12,100 --> 01:32:12,766
Bukankah begitu, saudari?
1904
01:32:15,641 --> 01:32:17,850
Di desa kami,
banyak orang tua hidup seperti Shri ini.
1905
01:32:18,141 --> 01:32:19,600
Anak-anak mereka semua
menetap di luar negeri.
1906
01:32:19,975 --> 01:32:21,850
Setiap tiga tahun sekali
atau lima tahun mereka datang.
1907
01:32:22,016 --> 01:32:23,766
Entah Tahun Baru Festival
Cahaya yang mereka rayakan,
1908
01:32:23,891 --> 01:32:24,975
ambil Selfie dan kembali.
1909
01:32:25,266 --> 01:32:25,683
Tapi tanpa gagal,
1910
01:32:25,933 --> 01:32:27,808
tanpa kegagalan,
mereka mentransfer uang ke akun mereka!
1911
01:32:28,933 --> 01:32:29,558
Bukankah begitu kakak?
1912
01:32:30,891 --> 01:32:31,683
Ya sayang putri,
1913
01:32:32,308 --> 01:32:33,891
Kami tidak butuh
asing dan semacamnya.
1914
01:32:34,808 --> 01:32:35,683
Kami menemukanmu,
1915
01:32:35,808 --> 01:32:36,516
itu sudah lebih dari cukup.
1916
01:32:38,016 --> 01:32:38,558
Hati-hati!
1917
01:32:39,475 --> 01:32:41,141
Segera setelah Anda mengucapkannya
Lihat betapa bahagianya ayahmu!
1918
01:32:41,433 --> 01:32:43,225
Karena kebahagiaan ini, ia dapat pulih
kemampuannya di lengan dan mulutnya.
1919
01:32:43,683 --> 01:32:45,391
Putrimu tidak akan pergi
di mana saja, tidur saja, tidur!
1920
01:32:45,558 --> 01:32:47,100
Mengapa kamu mengangkat
diri Anda agresif?
1921
01:32:47,100 --> 01:32:47,891
Apakah karena kebahagiaan?
1922
01:32:48,308 --> 01:32:48,766
Kemudian?
1923
01:32:49,850 --> 01:32:50,725
Jangan khawatir ibu,
1924
01:32:51,141 --> 01:32:52,016
Saya akan pergi ke luar negeri,
1925
01:32:52,141 --> 01:32:53,183
berkonsultasi dengan dokter,
1926
01:32:53,475 --> 01:32:54,808
dan akan mengatur
perawatan terbaik,
1927
01:32:55,391 --> 01:32:56,100
Aku bersamamu.
1928
01:32:56,725 --> 01:32:57,850
Seorang anak perempuan yang cocok untuk ibunya!
1929
01:33:13,308 --> 01:33:13,850
Hi Ayah!
1930
01:33:14,100 --> 01:33:14,683
Hai Shri!
1931
01:33:14,808 --> 01:33:17,600
Ayah, saya tahu tentang saya
orang tua dari kehidupan masa lalu saya.
1932
01:33:19,391 --> 01:33:20,683
Apa yang kamu bicarakan Shri?
1933
01:33:20,850 --> 01:33:21,516
Ya ayah
1934
01:33:21,641 --> 01:33:23,100
Saya tahu segalanya sekarang,
1935
01:33:23,516 --> 01:33:25,058
Saya bahkan tahu bagaimana saya mati.
1936
01:33:27,100 --> 01:33:27,808
Apa yang harus dilakukan?
1937
01:33:27,891 --> 01:33:28,350
Ayah!!!
1938
01:33:29,266 --> 01:33:29,891
Apakah kamu disana?
1939
01:33:31,308 --> 01:33:32,016
Ayah!!!
1940
01:33:32,683 --> 01:33:34,350
Peran hanya milikku,
1941
01:33:34,725 --> 01:33:36,475
arah adalah milikmu!
1942
01:33:36,975 --> 01:33:38,225
Susu dan nasi berbicara ...
Susu dan nasi berbicara ...
1943
01:33:38,475 --> 01:33:39,725
Susu dan nasi berbicara ...
Susu dan nasi berbicara ...
1944
01:33:39,808 --> 01:33:40,850
Anda bisa bicara nanti,
1945
01:33:40,850 --> 01:33:42,475
habiskan minumanmu dengan cepat,
diam dan pergi!
1946
01:33:50,808 --> 01:33:51,183
Tony!
1947
01:33:52,558 --> 01:33:53,100
Kemari!
1948
01:33:53,350 --> 01:33:53,808
Saudara.
1949
01:33:56,475 --> 01:33:56,891
Saudara.
1950
01:33:59,641 --> 01:34:00,891
Aku bertanya padamu apa
masalahnya adalah,
1951
01:34:00,891 --> 01:34:01,975
apakah kami memintamu untuk minum?
1952
01:34:02,308 --> 01:34:02,725
Saudara,
1953
01:34:02,850 --> 01:34:05,225
Mereka telah membuat saya menerima
keduanya berperan saudara.
1954
01:34:05,641 --> 01:34:06,808
Saya berdua juru kamera
1955
01:34:06,891 --> 01:34:08,516
dan reporter itu juga saudara!
1956
01:34:08,725 --> 01:34:10,391
Ibuku tidak sehat, kawan!
1957
01:34:10,766 --> 01:34:13,350
Saya akan pergi ke desa dan kembali,
beri aku libur satu hari, ketika aku bertanya demikian ...
1958
01:34:13,516 --> 01:34:14,600
Orang-orang ini berkata,
1959
01:34:14,600 --> 01:34:16,975
berikan berita yang akan cukup
selama sehari dan kemudian pergi, saudara.
1960
01:34:17,391 --> 01:34:18,933
Dari mana saya harus
bawa berita bro?
1961
01:34:18,975 --> 01:34:20,183
Oh, tolong jangan menangis,
jangan menangis, jangan menangis Bung!
1962
01:34:20,350 --> 01:34:21,683
Beri aku berita!
1963
01:34:21,808 --> 01:34:22,641
Katakan padaku,
1964
01:34:22,850 --> 01:34:24,016
beri aku satu berita kawan!
1965
01:34:24,225 --> 01:34:25,725
Para pembuat berita ini memiliki
1966
01:34:25,891 --> 01:34:27,225
banyak cerita di dalamnya Bung ...
1967
01:34:27,683 --> 01:34:29,683
Lelaki malang,
mereka hanya mengatakan cerita orang lain
1968
01:34:29,766 --> 01:34:31,100
tidak ada yang mendengarkan
untuk kisah mereka!
1969
01:34:45,225 --> 01:34:46,558
Hai Ayah, Selamat pagi!
1970
01:34:46,558 --> 01:34:46,975
Hai!
1971
01:34:50,933 --> 01:34:51,350
Terhormat...
1972
01:34:52,225 --> 01:34:52,600
Terhormat,
1973
01:34:52,808 --> 01:34:54,141
tanganmu sudah sembuh sayang!
1974
01:34:54,225 --> 01:34:54,683
Ya ya!
1975
01:34:54,683 --> 01:34:55,058
Shri,
1976
01:34:55,391 --> 01:34:56,516
sangat ajaib!
1977
01:34:56,766 --> 01:34:59,016
Tangan ayahmu dan tangannya
mulut juga sudah sembuh.
1978
01:34:59,266 --> 01:35:00,641
Bisakah kalian tolong hentikan!
1979
01:35:03,975 --> 01:35:06,975
Saya belum pernah melihat yang seperti itu
aktor luar biasa dalam hidupku!
1980
01:35:09,266 --> 01:35:10,225
Jangan bertindak pintar!
1981
01:35:10,808 --> 01:35:13,058
Aku akan membuat tanganmu seperti
ini seumur hidupmu.
1982
01:35:13,183 --> 01:35:14,058
Bunuh dia,
meronta-ronta dia beberapa kali.
1983
01:35:14,058 --> 01:35:15,308
Kenapa kamu bersikap seperti ini?
1984
01:35:16,058 --> 01:35:17,641
Aku sangat mempercayaimu.
1985
01:35:17,850 --> 01:35:19,266
Kami mengatakan itu pada mereka
kami tidak akan melakukannya,
1986
01:35:19,433 --> 01:35:20,975
tetapi mereka Bharatha dan Baahubali
1987
01:35:20,975 --> 01:35:22,266
meyakinkan kami dengan menunjukkan uang!
1988
01:35:22,516 --> 01:35:24,141
Setiap bulan uang masuk
1989
01:35:24,183 --> 01:35:25,558
adalah apa yang mereka katakan
dan meyakinkan kami.
1990
01:35:26,600 --> 01:35:28,558
Kami pikir Anda akan melakukannya
tidak menyadari begitu cepat,
1991
01:35:29,308 --> 01:35:30,516
bagaimana Anda mengetahuinya?
1992
01:35:32,766 --> 01:35:34,475
Anda tidak bisa menipu
semuanya, setiap saat!
1993
01:35:35,016 --> 01:35:35,350
Peter,
1994
01:35:35,475 --> 01:35:36,058
Ayo pergi.
1995
01:35:39,183 --> 01:35:39,891
Akting yang bagus,
1996
01:35:40,058 --> 01:35:40,600
teruskan!
1997
01:35:42,225 --> 01:35:43,016
Orang-orang gila!
1998
01:35:44,350 --> 01:35:45,183
Kamu orang bodoh!
1999
01:35:45,558 --> 01:35:46,058
Penipuan!
2000
01:35:47,183 --> 01:35:48,350
Penipuan tidak dilahirkan,
2001
01:35:48,516 --> 01:35:49,183
mereka dibuat!
2002
01:35:49,475 --> 01:35:51,725
Setelah mendengar kehidupan masa bodohmu
cerita, apakah kita mendapatkan ide ini!
2003
01:35:51,933 --> 01:35:53,058
Saya tidak butuh penjelasan Anda.
2004
01:35:53,225 --> 01:35:53,891
Sekarang tersesat!
2005
01:35:54,016 --> 01:35:54,558
Kemana kita harus pergi?
2006
01:35:54,683 --> 01:35:55,266
rumah pompa adalah milik kita,
2007
01:35:55,308 --> 01:35:56,308
bayar sewa dan kamu pergi!
2008
01:35:56,516 --> 01:35:57,100
Apa harga sewanya?
2009
01:35:57,225 --> 01:35:58,016
10.000 per hari, apa?
2010
01:35:58,350 --> 01:35:58,683
Apa?
2011
01:35:59,225 --> 01:35:59,850
10.000?
2012
01:36:00,725 --> 01:36:02,350
Mengapa kamu memberi?
sewa untuk penipuan ini?
2013
01:36:03,683 --> 01:36:04,808
Mereka telah dipenjara
2014
01:36:05,225 --> 01:36:07,641
dan India membutuhkan lebih banyak
penjara untuk orang seperti ini.
2015
01:36:08,266 --> 01:36:09,475
Semua orang India adalah penipu!
2016
01:36:10,433 --> 01:36:11,850
Jangan bicara tentang India kami!
2017
01:36:11,933 --> 01:36:13,850
Peter, jangan bicara
tentang India seperti itu!
2018
01:36:14,058 --> 01:36:15,558
Mengapa Anda mendukung orang India?
2019
01:36:17,433 --> 01:36:18,058
Saya orang India!
2020
01:36:26,933 --> 01:36:27,308
Kamu...
2021
01:36:27,475 --> 01:36:28,183
Anda orang India?
2022
01:36:30,100 --> 01:36:30,558
Ayah,
2023
01:36:30,766 --> 01:36:31,308
ayah?
2024
01:36:31,600 --> 01:36:32,100
Apakah kamu disana?
2025
01:36:33,391 --> 01:36:33,975
Shri,
2026
01:36:35,141 --> 01:36:36,725
mereka bukan orang tuamu,
2027
01:36:38,266 --> 01:36:39,433
seseorang menipumu.
2028
01:36:39,683 --> 01:36:40,933
Ayah, apa kamu serius?
2029
01:36:41,433 --> 01:36:42,850
Apakah Anda benar-benar berbohong kepada saya?
2030
01:36:44,016 --> 01:36:45,516
Bukan ahli nujum kita
setuju untuk itu?
2031
01:36:45,725 --> 01:36:46,433
Maaf sayang!
2032
01:36:46,808 --> 01:36:49,516
Kitalah yang membuat
peramal berbohong padamu ...
2033
01:36:49,683 --> 01:36:52,266
Yang benar adalah kamu
bukan putri kami!
2034
01:36:52,308 --> 01:36:53,891
Bu, apa yang kamu bicarakan?
2035
01:36:54,933 --> 01:36:56,308
Siapa aku jika aku
bukan putrimu?
2036
01:36:56,558 --> 01:36:57,808
Anda berasal dari India ...
2037
01:37:00,891 --> 01:37:04,933
Kami menemukanmu di sumur!
Sementara kami bepergian di India
2038
01:37:04,933 --> 01:37:06,433
Kami melihat kejadian itu!
2039
01:37:08,183 --> 01:37:10,266
Seseorang berusaha membunuhmu!
2040
01:37:20,516 --> 01:37:23,225
Mungkin saja
ayahmu sendiri ...
2041
01:37:23,225 --> 01:37:26,516
Karena, maka di India,
pembunuhan bayi perempuan sedang digemari ...
2042
01:37:26,933 --> 01:37:29,808
Kami melindungi Anda,
dan membawamu bersama kami!
2043
01:37:31,058 --> 01:37:34,183
Karena Anda memiliki luka besar pada Anda
kepala Anda kehilangan daya memori Anda!
2044
01:37:34,516 --> 01:37:36,475
Itu sebabnya kami menyimpannya
insiden itu rahasia!
2045
01:37:36,725 --> 01:37:39,266
Kami tidak ingin Anda melakukannya
ingat dan rasakan sakitnya,
2046
01:37:39,266 --> 01:37:40,016
itu sebabnya kami berbohong!
2047
01:37:40,850 --> 01:37:43,308
Maaf sayang,
2048
01:37:49,558 --> 01:37:50,141
Begitu,
2049
01:37:50,558 --> 01:37:51,516
Anda orang India!
2050
01:37:51,808 --> 01:37:52,725
Aku
2051
01:37:53,225 --> 01:37:54,558
Aku ... Ketika aku melihatnya
sendiri pikirku
2052
01:37:54,850 --> 01:37:56,558
bahwa dia dilahirkan untuk orang India.
2053
01:37:56,850 --> 01:37:58,308
Melihat tangan dan kakinya yang adil,
2054
01:37:58,766 --> 01:37:59,683
Melihat tangan dan kakinya yang adil,
Saya pikir dia orang asing!
2055
01:38:00,891 --> 01:38:01,766
Anda berasal dari mana?
2056
01:38:01,891 --> 01:38:02,641
Katakan padaku dengan benar,
2057
01:38:02,641 --> 01:38:04,850
dalam semua kemungkinan,
Anda mungkin akhirnya menjadi putri bibi saya!
2058
01:38:05,016 --> 01:38:05,725
Saya tidak tahu
Saya masih perlu mencari tahu!
2059
01:38:05,725 --> 01:38:06,850
Saya tidak tahu
Saya masih perlu mencari tahu!
2060
01:38:07,850 --> 01:38:09,100
Anda masih harus mencari tahu,
2061
01:38:09,725 --> 01:38:10,516
dengan orang-orang ini?
2062
01:38:12,016 --> 01:38:12,558
Tidak masalah,
2063
01:38:12,600 --> 01:38:13,225
tidak masalah,
2064
01:38:13,475 --> 01:38:14,433
tetap dengan orang-orang ini.
2065
01:38:14,891 --> 01:38:16,433
Saya pikir hanya mereka penipu
2066
01:38:16,433 --> 01:38:17,266
tapi sekarang aku sadar,
2067
01:38:17,641 --> 01:38:18,266
itu ibumu,
2068
01:38:18,433 --> 01:38:19,016
ayahmu,
2069
01:38:19,141 --> 01:38:20,141
seluruh keluargamu!
2070
01:38:20,475 --> 01:38:21,141
Cukup Peter!
2071
01:38:21,183 --> 01:38:22,516
Jangan bicara tentang orang tua saya!
2072
01:38:22,641 --> 01:38:23,391
Saya akan bicara,
2073
01:38:23,683 --> 01:38:24,933
lalu mengapa mereka membohongi kamu,
2074
01:38:25,100 --> 01:38:26,641
seluruh keluarga Anda adalah penipu!
2075
01:38:27,100 --> 01:38:28,516
Cukup sudah Peter,
2076
01:38:28,516 --> 01:38:29,475
pergi dari hidupku!
2077
01:38:29,683 --> 01:38:30,183
Baik,
2078
01:38:30,350 --> 01:38:31,016
Saya akan pergi.
2079
01:38:31,100 --> 01:38:31,350
Pergilah!
2080
01:38:31,475 --> 01:38:32,391
Saya tidak akan pernah kembali.
2081
01:38:32,391 --> 01:38:32,975
pergi ke neraka!
2082
01:38:42,225 --> 01:38:43,183
Saya akan berangkat besok,
2083
01:38:43,641 --> 01:38:45,058
Apakah masih ada pembayaran?
2084
01:38:45,433 --> 01:38:46,266
Aku akan membayar kamu,
2085
01:38:46,641 --> 01:38:47,350
ada yang lain?
2086
01:38:50,391 --> 01:38:51,433
Itu bukan salahmu,
2087
01:38:51,641 --> 01:38:52,516
ini semua salahku.
2088
01:38:53,183 --> 01:38:54,683
Saya seharusnya tidak pernah mempercayai Anda!
2089
01:38:54,850 --> 01:38:56,058
Tapi aku ingin bertanya satu hal padamu!
2090
01:38:56,308 --> 01:38:57,766
Apakah kamu tahu
arti pengorbanan?
2091
01:38:58,808 --> 01:39:00,933
Anda telah menyebutkan nama diri Anda
Bharatha dan Baahubali,
2092
01:39:01,016 --> 01:39:02,516
kalian tidak
layak nama Anda!
2093
01:39:02,725 --> 01:39:03,391
Tolong ubah itu.
2094
01:39:07,350 --> 01:39:08,350
Kenapa kalian tertawa?
2095
01:39:08,725 --> 01:39:10,141
Kisah mereka, apakah Anda tahu?
2096
01:39:19,558 --> 01:39:21,641
Seluruh dunia
yang dimenangkan oleh perang
2097
01:39:21,766 --> 01:39:23,683
oleh Pangeran Ayodhya,
Bharatha Chakravarthy
2098
01:39:24,141 --> 01:39:28,308
Bodhanapura saudaranya Baahubali
kerajaan dia ingin menaklukkan
2099
01:39:28,558 --> 01:39:31,600
dan menjadi kaisar!
2100
01:39:32,141 --> 01:39:36,725
Mengarahkan Baahubali untuk meninggalkan kerajaannya
dan menyerah dia mengirim pesan.
2101
01:39:37,016 --> 01:39:40,933
Diprovokasi oleh kesombongan Bharatha
dan sisi Baahubali,
2102
01:39:41,350 --> 01:39:43,433
mengundang saudaranya
ke medan perang.
2103
01:39:45,516 --> 01:39:48,016
Keduanya sepakat untuk berperang.
2104
01:39:48,725 --> 01:39:50,350
Karena keduanya
perang rakyat,
2105
01:39:50,350 --> 01:39:55,850
prajurit dan binatang yang tidak bersalah akan menjadi korban
berpikir demikian, para menteri dari kedua kerajaan
2106
01:39:56,350 --> 01:39:59,141
mengatur untuk menghadapi
hanya di antara keduanya.
2107
01:39:59,641 --> 01:40:01,016
Sesuai itu,
yang pertama adalah ...
2108
01:40:01,016 --> 01:40:01,891
Pertempuran penglihatan;
2109
01:40:02,433 --> 01:40:05,808
Pandangan intens Baahubali
tidak bisa dihadapi oleh Bharatha
2110
01:40:06,266 --> 01:40:08,558
menerima kekalahan dalam
Pemandangan pertempuran.
2111
01:40:08,975 --> 01:40:10,475
Berikutnya adalah pertempuran
di dalam air,
2112
01:40:11,016 --> 01:40:12,975
Baahubali ada di depan
kekuatan luar biasa,
2113
01:40:13,433 --> 01:40:15,808
Bharatha dikalahkan di sini juga.
2114
01:40:16,433 --> 01:40:18,766
Yang berikutnya itu
Gulat sudah selesai.
2115
01:41:07,933 --> 01:41:09,266
Baahubali!
2116
01:41:09,975 --> 01:41:11,266
Baahubali!
2117
01:41:11,933 --> 01:41:12,933
Baahubali!
2118
01:41:13,891 --> 01:41:15,225
Baahubali!
2119
01:41:15,850 --> 01:41:17,308
Baahubali!
2120
01:41:17,850 --> 01:41:19,100
Baahubali!
2121
01:41:19,475 --> 01:41:20,558
Baahubali!
2122
01:41:21,141 --> 01:41:22,391
Baahubali!
2123
01:41:22,808 --> 01:41:23,933
Baahubali!
2124
01:41:24,433 --> 01:41:25,641
Baahubali!
2125
01:41:26,308 --> 01:41:27,433
Baahubali!
2126
01:42:39,641 --> 01:42:40,766
Baahubali!
2127
01:42:41,308 --> 01:42:42,516
Baahubali!
2128
01:42:43,058 --> 01:42:44,266
Baahubali!
2129
01:42:44,808 --> 01:42:46,058
Baahubali!
2130
01:42:46,516 --> 01:42:47,641
Baahubali!
2131
01:42:48,266 --> 01:42:49,516
Baahubali!
2132
01:42:49,975 --> 01:42:51,141
Baahubali!
2133
01:42:51,766 --> 01:42:52,975
Baahubali!
2134
01:42:53,558 --> 01:42:54,766
Baahubali!
2135
01:42:55,433 --> 01:42:56,558
Baahubali!
2136
01:42:57,016 --> 01:42:58,516
Baahubali!
2137
01:42:58,975 --> 01:43:00,225
Baahubali!
2138
01:43:31,350 --> 01:43:32,558
Baahubali!
2139
01:43:33,225 --> 01:43:34,433
Baahubali!
2140
01:43:35,100 --> 01:43:36,308
Baahubali!
2141
01:43:37,016 --> 01:43:38,141
Baahubali!
2142
01:43:38,683 --> 01:43:39,850
Baahubali!
2143
01:43:40,433 --> 01:43:41,558
Baahubali!
2144
01:43:42,266 --> 01:43:43,475
Baahubali!
2145
01:43:44,100 --> 01:43:45,391
Baahubali!
2146
01:43:46,350 --> 01:43:50,225
Bahkan dalam gulat,
saat berada di jalan kemenangan, Baahubali
2147
01:43:50,725 --> 01:43:52,600
menjadi sadar akan kenyataan.
2148
01:43:53,016 --> 01:43:55,641
Siapa musuhnya dia
sedang bergulat dengan?
2149
01:43:56,308 --> 01:43:59,391
Kerajaan yang harus ia tuju
Menang, setelah semua milik siapa?
2150
01:44:00,225 --> 01:44:00,683
Saudara!
2151
01:44:01,475 --> 01:44:02,266
Saudara laki-lakinya!
2152
01:44:03,100 --> 01:44:05,933
Raja Bharatha dulu
saudaranya sendiri!
2153
01:44:06,308 --> 01:44:07,641
Dia adalah saudara iparnya sendiri!
2154
01:44:08,225 --> 01:44:10,100
Di tengah-tengah masyarakat
kemenangan menangis juga ...
2155
01:44:10,558 --> 01:44:13,683
Baahubali ingat miliknya
kasih sayang saudara yang egois.
2156
01:44:14,266 --> 01:44:17,350
Saudara yang berbagi
darah yang sama dengannya,
2157
01:44:17,975 --> 01:44:20,058
demi a
kerajaan yang konyol,
2158
01:44:20,725 --> 01:44:24,391
untuk posisi yang tidak kekal itu
Saya bergulat dengan saudara saya sendiri!
2159
01:44:24,891 --> 01:44:28,350
Emas, wanita, lumpur ...
Dalam ilusi ini, kehilangan diriku
2160
01:44:28,808 --> 01:44:32,183
mencoba melemparkan dan
bunuh saudaraku sendiri!
2161
01:44:32,850 --> 01:44:34,641
Saya adalah orang berdosa yang tidak dapat dimaafkan?
2162
01:44:43,350 --> 01:44:45,183
Dengan kesalahan seorang penjahat,
2163
01:44:45,516 --> 01:44:48,266
menempatkan saudaranya
bawah, Baahubali
2164
01:44:48,641 --> 01:44:51,433
ragu-ragu untuk melihat
di depan wajah saudaranya.
2165
01:44:51,808 --> 01:44:54,891
Kerajaan-Nya, kekayaan,
posisi dan yang lainnya,
2166
01:44:55,350 --> 01:44:58,100
untuk menyerahkan kepada saudaranya
dia mengambil keputusan!
2167
01:44:59,183 --> 01:45:00,558
Baahubali!
2168
01:45:01,058 --> 01:45:02,225
Baahubali!
2169
01:45:02,850 --> 01:45:04,016
Baahubali!
2170
01:45:04,808 --> 01:45:06,058
Baahubali!
2171
01:45:06,600 --> 01:45:07,808
Baahubali!
2172
01:45:08,433 --> 01:45:09,641
Baahubali!
2173
01:45:10,350 --> 01:45:11,558
Baahubali!
2174
01:45:12,100 --> 01:45:13,183
Baahubali!
2175
01:45:13,933 --> 01:45:15,058
Baahubali!
2176
01:45:15,725 --> 01:45:16,850
Baahubali!
2177
01:45:17,641 --> 01:45:18,766
Baahubali!
2178
01:45:19,350 --> 01:45:20,475
Baahubali!
2179
01:45:21,100 --> 01:45:22,308
Baahubali!
2180
01:45:23,891 --> 01:45:27,600
Internal Baahubali
konflik melampaui Bharatha
2181
01:45:27,933 --> 01:45:31,183
untuk membunuhnya,
dia menggunakan gerobaknya!
2182
01:45:31,808 --> 01:45:34,725
Baahubali, yang sudah lebih dulu
pada asketisme,
2183
01:45:35,308 --> 01:45:38,558
gerobak dorong diratakan
Baahubali tiga kali dan menghilang.
2184
01:45:39,100 --> 01:45:41,058
Sesuai suara hatinya yang dalam,
2185
01:45:41,058 --> 01:45:42,766
menyerahkan kerajaannya,
2186
01:45:42,766 --> 01:45:43,891
memberikannya kepada saudaranya,
2187
01:45:44,600 --> 01:45:46,516
Baahubali meninggalkan segalanya,
2188
01:45:47,225 --> 01:45:48,225
menjadi pertapa.
2189
01:45:49,141 --> 01:45:50,558
Ia menjadi abadi!
2190
01:46:31,766 --> 01:46:32,683
Buka pintunya sayang!
2191
01:46:33,266 --> 01:46:33,933
Ankita!
2192
01:46:34,475 --> 01:46:35,266
Ankita!
2193
01:46:35,266 --> 01:46:35,641
Ankita!
2194
01:46:35,641 --> 01:46:36,600
Tolong buka pintunya!
2195
01:46:36,600 --> 01:46:37,016
Ankita!
2196
01:46:38,100 --> 01:46:39,766
Apa yang sedang kamu lakukan?
Buka puteri pintu!
2197
01:46:39,766 --> 01:46:40,808
Buka pintunya! Ankita!
2198
01:46:41,016 --> 01:46:41,683
Ankita!
2199
01:46:41,683 --> 01:46:42,141
Ankita!
2200
01:46:42,141 --> 01:46:42,933
Ankita!
2201
01:46:43,558 --> 01:46:44,350
Buka pintunya sayang!
2202
01:46:44,683 --> 01:46:46,725
Aku mohon padamu,
tolong buka pintunya sayang.
2203
01:46:48,016 --> 01:46:48,641
Dia tidak membuka pintu.
2204
01:46:48,641 --> 01:46:49,225
Ankita!
2205
01:46:49,516 --> 01:46:50,058
Ankita!
2206
01:46:50,391 --> 01:46:51,933
Apa yang sedang kamu lakukan? Tinggalkan aku!
2207
01:46:51,933 --> 01:46:53,183
Turun! Tinggalkan aku!
2208
01:46:53,933 --> 01:46:55,016
Mengapa? Apa yang terjadi?
2209
01:46:55,016 --> 01:46:55,725
Apa yang terjadi?
2210
01:46:58,308 --> 01:46:59,433
Apa yang terjadi putri?
2211
01:47:02,725 --> 01:47:04,600
mencoba apa
untuk melakukan sayangku ?!
2212
01:47:05,058 --> 01:47:06,600
Apa yang terjadi,
beri tahu aku putri ...
2213
01:47:18,766 --> 01:47:20,058
Seleksi, kan?
2214
01:47:20,308 --> 01:47:21,766
Di perbatasan, kita akan bertemu ...
2215
01:48:24,016 --> 01:48:28,516
Jika dibiarkan,
kamu hanya kotoran sapi ...
2216
01:48:28,850 --> 01:48:32,808
Jika ditepuk bersama,
Anda menjadi cowpat,
2217
01:48:33,516 --> 01:48:37,933
Jika disemprotkan ke tanah,
Anda menjadi pupuk,
2218
01:48:38,141 --> 01:48:42,225
Jika dibakar,
Anda menjadi abu suci ...
2219
01:48:42,641 --> 01:48:50,683
Anda milik siapa ...
Oh! Manusia!
2220
01:48:52,100 --> 01:49:00,058
Anda milik siapa ...
Oh! Manusia!
2221
01:49:39,891 --> 01:49:41,850
Awan meleleh ...
2222
01:49:42,266 --> 01:49:44,225
Hujan mulai jatuh,
2223
01:49:44,683 --> 01:49:46,683
Bumi minum di tengah hujan ...
2224
01:49:46,975 --> 01:49:48,891
Peternakan mulai tumbuh!
2225
01:49:49,391 --> 01:49:56,641
Apa kontribusi Anda di sini?
Oh! Manusia!
2226
01:49:58,850 --> 01:50:00,933
Rahasia kelahiran ada di sini ...
2227
01:50:01,100 --> 01:50:03,225
Kematian terbungkus di sini ...
2228
01:50:03,641 --> 01:50:05,558
Jangan mencari apa pun!
2229
01:50:05,891 --> 01:50:07,850
Anda tidak akan menemukan apa pun!
2230
01:50:08,308 --> 01:50:16,433
Penuhi tugas Anda
dan keluar dengan terhormat!
2231
01:50:17,766 --> 01:50:22,266
Jika dibiarkan,
kamu hanya kotoran sapi ...
2232
01:50:22,600 --> 01:50:26,558
Jika ditepuk bersama,
Anda menjadi cowpat,
2233
01:50:27,266 --> 01:50:31,683
Jika disemprotkan ke tanah,
Anda menjadi pupuk,
2234
01:50:31,891 --> 01:50:35,975
Jika dibakar,
Anda menjadi abu suci ...
2235
01:50:55,641 --> 01:50:57,850
Guntur menyerang!
2236
01:50:57,975 --> 01:51:00,058
Tubuh pecah!
2237
01:51:00,350 --> 01:51:02,641
Gelombang api!
2238
01:51:02,766 --> 01:51:04,766
Banjir menelan kita!
2239
01:51:05,141 --> 01:51:11,600
Anda tidak akan bisa
tahan, manusia lemah!
2240
01:51:14,225 --> 01:51:16,683
Kamu tidak bermimpi ...
2241
01:51:16,975 --> 01:51:18,850
Bekerja keras setiap hari!
2242
01:51:19,266 --> 01:51:21,725
Jangan membangun apa pun!
2243
01:51:21,891 --> 01:51:23,808
Jadilah memberi dan memaafkan!
2244
01:51:24,058 --> 01:51:29,600
Tidak ada yang bisa melupakan
pengorbananmu!
2245
01:51:33,600 --> 01:51:38,100
Jika dibiarkan,
kamu hanya kotoran sapi ...
2246
01:51:38,433 --> 01:51:42,391
Jika ditepuk bersama,
Anda menjadi cowpat,
2247
01:51:43,100 --> 01:51:47,516
Jika disemprotkan ke tanah,
Anda menjadi pupuk,
2248
01:51:47,725 --> 01:51:51,808
Jika dibakar,
Anda menjadi abu suci ...
2249
01:52:35,641 --> 01:52:36,391
Ayah,
2250
01:52:36,808 --> 01:52:37,766
Saya kembali.
2251
01:52:42,683 --> 01:52:44,350
Semua itu baik-baik saja ...
Tapi bagaimana Anda bisa keluar?
2252
01:52:44,600 --> 01:52:45,850
Kekasihku membuatku keluar
2253
01:52:46,141 --> 01:52:47,391
Oh! Astaga, Anu kan?
2254
01:52:47,975 --> 01:52:49,850
Suaminya berbicara pada saya
nama dan membebaskan saya.
2255
01:52:50,975 --> 01:52:53,850
Mantan kekasih keluar, dia mengambil
stand netral dan dibebaskan! â € ¨
2256
01:52:53,975 --> 01:52:55,350
Siapa pria yang murah hati itu? SEBUAH
2257
01:52:55,891 --> 01:52:58,516
Apa itu? Anda benar-benar berpikir
Apakah tidak ada kelas seperti Anda?
2258
01:52:59,141 --> 01:53:00,391
Ini adalah merek asing ...
Memilikinya!
2259
01:53:00,558 --> 01:53:02,391
Selalu begitu
minum merek lokal ...
2260
01:53:02,600 --> 01:53:03,975
Langsung kamu pindah
ke merek asing!
2261
01:53:04,141 --> 01:53:05,475
Beginilah sekarang !!
2262
01:53:06,266 --> 01:53:08,516
Itu dari uang asing, kan?
Itu sebabnya!
2263
01:53:08,850 --> 01:53:09,391
Bharatha,
2264
01:53:09,891 --> 01:53:10,558
di mana kamu?
2265
01:53:10,683 --> 01:53:12,475
Ingat kamu sepuluh
sejak saat itu!
2266
01:53:12,725 --> 01:53:14,391
Baunya seperti surga, menyesapnya!
2267
01:53:14,558 --> 01:53:15,891
Selain membuatku minum,
apa lagi yang akan kamu lakukan
2268
01:53:16,100 --> 01:53:17,600
Di rumah Pump,
Anda telah menghasilkan begitu banyak!
2269
01:53:18,475 --> 01:53:20,600
Aku bersumpah padamu,
Saya bahkan belum mendapat kue pie ...
2270
01:53:20,766 --> 01:53:23,558
Yang celaka itu,
tanpa memberitahu saya, dia baru saja pergi!
2271
01:53:23,641 --> 01:53:25,891
Sepertinya sudah
memulai bisnis baru?
2272
01:53:26,183 --> 01:53:27,850
Tentang asing dan
seperti itu, kamu berbicara?
2273
01:53:28,433 --> 01:53:29,558
Bawa aku juga.
2274
01:53:30,266 --> 01:53:32,225
Sejak saya kembali dari penjara,
2275
01:53:32,350 --> 01:53:34,016
tidak ada yang mendekati saya!
2276
01:53:34,391 --> 01:53:36,350
Bahkan saat aku pergi
untuk berbelanja ketumbar,
2277
01:53:36,558 --> 01:53:38,016
mereka menatapku seolah-olah
mereka telah melihat seorang gangster!
2278
01:53:38,225 --> 01:53:39,641
Ini bagus, biarlah Bung!
2279
01:53:39,975 --> 01:53:42,100
Selanjutnya kita akan
menuntut uang perlindungan!
2280
01:53:42,266 --> 01:53:43,475
Anda belum melakukannya
tumbuh secara fisik,
2281
01:53:43,600 --> 01:53:45,975
setidaknya kami akan membantu Anda tumbuh
secara sosial, bukan manusia?
2282
01:53:46,350 --> 01:53:47,641
Menggunakan seseorang,
2283
01:53:47,850 --> 01:53:49,100
Menghancurkan seseorang,
2284
01:53:49,308 --> 01:53:50,558
berapa pun tinggi kita
tumbuh, apa gunanya?
2285
01:53:51,058 --> 01:53:52,308
Orang mungkin hanya menilai Anda,
2286
01:53:52,516 --> 01:53:53,308
tetapi tidak akan pernah
memberi Anda peringkat!
2287
01:53:53,516 --> 01:53:56,308
Hanya karena saya minum tanpa
Anda, mengapa berbicara sampah?
2288
01:53:56,516 --> 01:53:57,475
Shri akan kembali!
2289
01:54:12,391 --> 01:54:13,141
Apa masalah Anda?
2290
01:54:13,433 --> 01:54:15,225
Saya telah memberikan Pump
uang rumah ke Baahubali,
2291
01:54:15,350 --> 01:54:15,891
ada apa denganmu sekarang
2292
01:54:16,933 --> 01:54:17,391
Maaf Shri.
2293
01:54:18,141 --> 01:54:18,725
Tidak apa-apa,
2294
01:54:19,016 --> 01:54:19,808
Bukankah aku sudah memberitahumu,
2295
01:54:19,808 --> 01:54:21,058
itu semua salah ku.
2296
01:54:21,475 --> 01:54:22,600
Saya kembali sekarang,
2297
01:54:22,766 --> 01:54:23,975
Jadi tolong biarkan aku pergi!
2298
01:54:24,350 --> 01:54:25,225
Itu bukan kesalahanmu, Shri,
2299
01:54:25,558 --> 01:54:26,266
kesalahan adalah milik kita!
2300
01:54:26,558 --> 01:54:28,475
Demi uang itu
benar bahwa kami mencoba menipu Anda,
2301
01:54:28,683 --> 01:54:29,683
tetapi baru kemudian saya sadar
2302
01:54:29,683 --> 01:54:31,141
bahwa saya tidak mampu
selingkuh dengan benar!
2303
01:54:31,433 --> 01:54:31,891
Shri,
2304
01:54:32,016 --> 01:54:32,891
beri aku satu kesempatan lagi,
2305
01:54:33,100 --> 01:54:34,266
Saya akan mencari dan
temukan keluargamu!
2306
01:54:35,641 --> 01:54:36,308
Tidak dibutuhkan,
2307
01:54:36,683 --> 01:54:37,600
Anda juga tidak harus mencari,
2308
01:54:37,725 --> 01:54:38,891
saya juga tidak ingin saya
keluarga dapat ditemukan.
2309
01:54:39,058 --> 01:54:40,183
Saya tidak percaya kalian lagi!
2310
01:54:40,433 --> 01:54:41,725
Kami, yang ada di penjara
setelah melakukan kejahatan,
2311
01:54:41,766 --> 01:54:42,641
Mengapa Anda mengeluarkan kami?
2312
01:54:43,100 --> 01:54:44,350
Bahkan kemudian kami telah melakukan
salah kan?
2313
01:54:44,975 --> 01:54:46,850
Meskipun seluruh desa itu
berbicara negatif tentang kita
2314
01:54:46,975 --> 01:54:48,100
Anda mempercayai kami,
2315
01:54:48,433 --> 01:54:49,391
Haruskah saya memberi tahu Anda mengapa?
2316
01:54:50,266 --> 01:54:52,808
Untuk mempercayai kehidupan masa lalu Anda
cerita, tidak ada saat itu!
2317
01:54:52,975 --> 01:54:53,808
Tapi kami mempercayaimu!
2318
01:54:54,891 --> 01:54:56,100
Kami bertindak seolah-olah kami percaya,
2319
01:54:56,558 --> 01:54:57,391
maka Anda mempercayai kami.
2320
01:54:57,600 --> 01:54:59,641
Setelah ditipu satu kali,
siapa yang akan mempercayai kalian lagi?
2321
01:54:59,891 --> 01:55:00,808
Apakah Anda pikir saya bodoh?
2322
01:55:01,183 --> 01:55:02,391
Setelah membunuh dan
berada di penjara,
2323
01:55:02,933 --> 01:55:04,850
karena perilaku baik mereka telah
dirilis, Contoh-contoh semacam itu juga ada di sana!
2324
01:55:05,183 --> 01:55:06,725
Seperti itu,
beri kami kesempatan juga Shri.
2325
01:55:07,058 --> 01:55:09,141
Saya akan menunjukkan kepada Anda apa
Sejauh mana seorang pria bisa jujur!
2326
01:55:09,891 --> 01:55:10,141
Silahkan,
2327
01:55:10,225 --> 01:55:10,975
bahkan rupee tidak perlu Anda bayar!
2328
01:55:11,391 --> 01:55:12,183
Aku akan bersamamu,
2329
01:55:12,350 --> 01:55:13,683
mencari dan menemukan
keluarga adalah tanggung jawab saya.
2330
01:55:14,141 --> 01:55:14,558
Silahkan!
2331
01:55:15,141 --> 01:55:16,308
Beri aku kesempatan, Shri!
2332
01:55:27,558 --> 01:55:28,183
Setidaknya mulai sekarang,
2333
01:55:28,391 --> 01:55:29,600
kita akan memimpin manusia hidup yang baik.
2334
01:55:29,850 --> 01:55:31,308
Mari kita hidup dengan cara itu
kami berguna untuk seseorang.
2335
01:55:31,350 --> 01:55:32,266
Saya sudah berjanji padanya
2336
01:55:32,433 --> 01:55:33,683
yang akan saya cari
dan temukan keluarganya!
2337
01:55:33,933 --> 01:55:35,183
Saya tidak perlu rupee
adalah apa yang saya katakan.
2338
01:55:35,391 --> 01:55:36,391
Tolong bantu saya melakukan itu ...
2339
01:55:36,516 --> 01:55:37,141
Kami akan melakukan Bung itu,
2340
01:55:37,433 --> 01:55:38,308
Kami pasti akan melakukannya!
2341
01:55:39,016 --> 01:55:39,641
Tapi
2342
01:55:39,850 --> 01:55:41,641
bukan apa yang kamu datang
di sini untuk meyakinkan saya!
2343
01:55:41,850 --> 01:55:42,266
Kemudian?
2344
01:55:44,266 --> 01:55:45,225
Dia mencintaiku, kawan
2345
01:55:47,016 --> 01:55:47,933
Setelah minum,
jangan mengoceh apa pun yang Anda inginkan!
2346
01:55:49,016 --> 01:55:50,350
Kamu tidak bisa mengerti,
Tetap tenang!
2347
01:55:50,516 --> 01:55:52,516
Hari itu ketika saya memberi
padanya kunci Rumah Mesin
2348
01:55:52,641 --> 01:55:53,933
dia menyembunyikan dan menemukan
hanya memperhatikan saya!
2349
01:55:54,141 --> 01:55:55,975
Siapa yang saya miliki selain dia?
2350
01:55:56,225 --> 01:55:57,933
Saya lajang dan
dia juga lajang!
2351
01:55:58,225 --> 01:56:00,600
Sekarang saya masuk ke Machine House
dan kita berdua akan bergaul!
2352
01:56:05,058 --> 01:56:06,016
Kemana kamu pergi?
2353
01:56:06,016 --> 01:56:07,308
Sayang, kamu dimana?
2354
01:56:07,433 --> 01:56:09,850
Siapa yang menghantui pikiran saya ...
2355
01:56:15,641 --> 01:56:17,100
Mereka terbenam dalam cinta,
2356
01:56:17,266 --> 01:56:18,933
kenapa matamu
menangis?
2357
01:56:19,475 --> 01:56:20,308
Karena orang yang merokok!
2358
01:56:25,933 --> 01:56:27,641
Kapan kita kumpulkan
Uang perlindungan?
2359
01:56:27,808 --> 01:56:29,350
Uang perlindungan!
Anda ingin uang perlindungan!
2360
01:56:52,266 --> 01:56:52,975
Apa yang terjadi Shri?
2361
01:57:01,600 --> 01:57:03,600
Saya membuat kesalahan!
2362
01:57:04,475 --> 01:57:05,183
Baahubali,
2363
01:57:05,558 --> 01:57:06,391
kenapa kamu menangis?
2364
01:57:06,725 --> 01:57:07,891
Saya membuat kesalahan!
2365
01:57:08,766 --> 01:57:09,600
Tunggu sebentar.
2366
01:57:10,308 --> 01:57:10,850
Ambil ini!
2367
01:57:12,475 --> 01:57:13,141
Apa ini?
2368
01:57:13,391 --> 01:57:15,225
Uang yang kamu berikan padaku ...
2369
01:57:15,600 --> 01:57:18,058
Semuanya dihabiskan untuk itu
dan hanya ini yang tersisa,
2370
01:57:18,225 --> 01:57:18,725
Simpan saja!
2371
01:57:19,308 --> 01:57:22,141
Utang Anda, bagaimana saya
Membayar, saya tidak tahu!
2372
01:57:23,808 --> 01:57:25,308
Di kelahiran berikutnya,
2373
01:57:25,516 --> 01:57:26,683
Aku akan terlahir sebagai kekasihmu.
2374
01:57:26,975 --> 01:57:27,516
Baahubali,
2375
01:57:27,600 --> 01:57:28,433
apa yang kamu katakan?
2376
01:57:28,641 --> 01:57:29,683
Diam,
2377
01:57:29,808 --> 01:57:31,391
Bahasa Inggris Anda harus mengerti
terjerat dalam sandal saya!
2378
01:57:32,391 --> 01:57:34,808
Sekarang Anda tahu bahwa Anda
dilahirkan untuk rakyat Kannada?
2379
01:57:34,975 --> 01:57:35,808
berbicara dalam bahasa Kannada.
2380
01:57:37,891 --> 01:57:39,558
Saya punya masalah pribadi,
2381
01:57:41,016 --> 01:57:42,058
jangan bilang siapa-siapa?
2382
01:57:42,058 --> 01:57:42,600
Apa itu?
2383
01:57:43,141 --> 01:57:44,641
Ayah saya minum setiap hari,
2384
01:57:44,933 --> 01:57:46,183
Saya juga minum setiap hari,
2385
01:57:46,391 --> 01:57:47,558
kamu juga belajar!
2386
01:57:47,725 --> 01:57:49,975
Ajari ibu saya dengan lambat.
2387
01:57:50,308 --> 01:57:53,016
Di akhir pekan, kami berempat
bersama, bisa minum sepuasnya!
2388
01:57:54,475 --> 01:57:56,725
Rumah saya agak kecil,
Anda harus menyesuaikan dengannya.
2389
01:57:58,058 --> 01:57:59,391
Anda akan menyesuaikan diri dengan benar,
2390
01:57:59,391 --> 01:58:01,808
di rumah mesin ini Anda berada
sudah hidup seperti Ratu Elizabeth!
2391
01:58:01,891 --> 01:58:02,975
Kemudian di rumah kami,
2392
01:58:03,225 --> 01:58:06,683
Anda bisa seperti rusa, lari
sekitar, minum dan jatuh.
2393
01:58:09,891 --> 01:58:10,766
Kamu tidak mengerti
apa saja, kan?
2394
01:58:11,183 --> 01:58:11,808
Saya tidak tahu
2395
01:58:11,975 --> 01:58:13,183
Saya tidak mengerti apa-apa.
2396
01:58:13,933 --> 01:58:14,433
Baik!
2397
01:58:14,808 --> 01:58:15,391
Saya akan mengaturnya.
2398
01:58:17,725 --> 01:58:18,225
Memperkosa!
2399
01:58:18,433 --> 01:58:19,350
Upaya pemerkosaan!
2400
01:58:19,641 --> 01:58:21,350
Dalam situasi apa pun seharusnya
Anda menunjukkan padanya wajah Anda!
2401
01:58:22,225 --> 01:58:23,308
Jika hal ini benar
dikenal di desa,
2402
01:58:23,558 --> 01:58:24,433
apakah kamu tahu apa yang akan terjadi?
2403
01:58:24,850 --> 01:58:25,766
Aku akan jatuh ke kakimu,
2404
01:58:26,225 --> 01:58:28,725
hanya jika seseorang mengatakannya akan
seseorang di desa tahu ...
2405
01:58:28,891 --> 01:58:30,641
Saya juga tidak akan membicarakannya,
Anda juga tidak membicarakannya!
2406
01:58:30,641 --> 01:58:31,766
Ini tentang saya
hormat dan berdiri.
2407
01:58:31,766 --> 01:58:32,225
Tolong kawan!
2408
01:58:32,391 --> 01:58:33,308
Saya mungkin diam,
2409
01:58:33,725 --> 01:58:34,600
apakah dia akan diam?
2410
01:58:35,141 --> 01:58:35,933
Pertama-tama dia adalah orang asing!
2411
01:58:36,183 --> 01:58:37,600
Jika sebuah kasus diajukan,
Anda akan terjebak secara permanen di dalam.
2412
01:58:38,808 --> 01:58:40,433
Hanya ketika Anda melakukan a
kesalahan, akankah seseorang dihukum;
2413
01:58:40,850 --> 01:58:42,475
Kesalahan yang telah saya lakukan,
Saya akan memperbaikinya sendiri.
2414
01:58:42,808 --> 01:58:45,183
Panci tempat saya membuat lubang,
Saya hanya akan minum, biarlah Bung!
2415
01:58:45,600 --> 01:58:46,308
Apa yang kamu katakan sayang?
2416
01:58:47,683 --> 01:58:48,225
Untuknya,
2417
01:58:48,683 --> 01:58:49,641
Saya akan memberikan hidup!
2418
01:58:50,475 --> 01:58:50,891
Kawan,
2419
01:58:51,683 --> 01:58:52,475
biarkan dia pergi!
2420
01:58:52,766 --> 01:58:54,016
Anda tidak bersalah, Bung!
2421
01:58:54,183 --> 01:58:55,683
Saya hanya memasak cerita man.
2422
01:58:55,766 --> 01:58:57,766
Berharap kamu akan menjauh
dia, aku melakukan ini, itu saja!
2423
01:58:58,058 --> 01:58:58,766
Dia milikku,
2424
01:58:58,933 --> 01:59:00,058
Saya suka pria itu ...
2425
01:59:00,308 --> 01:59:00,975
Kumohon, tinggalkan saja suaminya!
2426
01:59:00,975 --> 01:59:02,558
Bangun Bharatha, bangun!
2427
01:59:04,725 --> 01:59:06,016
Kemewahan adalah untuk orang kaya
2428
01:59:06,141 --> 01:59:07,141
kebahagiaan adalah untuk orang miskin!
2429
01:59:07,350 --> 01:59:08,766
Hidup seperti yang diberikan kepada kita oleh Tuhan,
2430
01:59:09,100 --> 01:59:10,100
Umur panjang ada di tangan
Dewa kematian!
2431
01:59:11,433 --> 01:59:12,350
Hasil kerja keras kami
diputuskan oleh lumpur,
2432
01:59:12,683 --> 01:59:13,725
Nasib diputuskan oleh Yang Mahakuasa!
2433
01:59:13,933 --> 01:59:15,141
Apa milikmu di sini, saudaraku?
2434
01:59:16,516 --> 01:59:17,975
Dia milikku, dia
punyaku, kau berkata,
2435
01:59:18,183 --> 01:59:20,016
kamu bisa menikahinya
dan pergi ke neraka!
2436
01:59:20,350 --> 01:59:21,475
Cinta hanya untuk tiga hari
2437
01:59:21,683 --> 01:59:23,141
dan keinginan adalah
hanya selama enam hari.
2438
01:59:24,100 --> 01:59:25,141
Kamu orang gila!
2439
01:59:28,600 --> 01:59:33,766
Dalam kehidupan yang tidak berarti di bumi ini
Seorang wanita seperti puncak tebing,
2440
01:59:33,975 --> 01:59:37,766
Awan hitam dari suatu tempat
menutupi dunia ini,
2441
01:59:38,100 --> 01:59:41,975
Kapan umat manusia akan maju ...
2442
01:59:53,208 --> 01:59:53,833
Hai Shri!
2443
01:59:55,875 --> 01:59:56,833
Seluruh keluarga saya,
2444
01:59:57,458 --> 01:59:58,875
Dan semua saudara saya ...
2445
01:59:59,333 --> 02:00:01,166
Dan semua temanku
2446
02:00:01,333 --> 02:00:02,458
Mengatakan satu hal padaku ...
2447
02:00:02,708 --> 02:00:04,125
'Tenang dalam hidup, Bharatha,
2448
02:00:04,125 --> 02:00:05,166
tenanglah dalam hidup! '
2449
02:00:05,958 --> 02:00:06,500
Begitu...
2450
02:00:06,833 --> 02:00:07,875
Saya telah memutuskan Shri,
2451
02:00:08,083 --> 02:00:09,375
untuk menetap dalam hidup.
2452
02:00:10,916 --> 02:00:11,875
Jika Anda menjawab ya,
2453
02:00:12,041 --> 02:00:13,166
kita bisa berbicara dengan Mudde Gowda
2454
02:00:13,166 --> 02:00:14,250
pergi melalui ritual pernikahan
2455
02:00:14,250 --> 02:00:15,416
dan menikah dengan cara yang sederhana!
2456
02:00:16,333 --> 02:00:17,458
Atau jika Anda ingin menjadi besar
2457
02:00:17,458 --> 02:00:18,625
kita bisa punya
penerimaan di luar negeri
2458
02:00:18,875 --> 02:00:19,916
Apa pun baik-baik saja dengan saya!
2459
02:00:21,750 --> 02:00:23,291
Meskipun kami sangat menipu Anda,
2460
02:00:23,458 --> 02:00:24,625
jika masih tetap di sini,
2461
02:00:25,541 --> 02:00:26,583
ini untukku Shri,
2462
02:00:26,916 --> 02:00:27,541
Saya tahu Shri.
2463
02:00:28,250 --> 02:00:29,041
Semoga kamu mengerti.
2464
02:00:29,666 --> 02:00:30,458
Semoga kamu mengerti.
2465
02:00:30,541 --> 02:00:31,375
Oh, ilusi!
2466
02:00:31,916 --> 02:00:32,791
Ilusi yang Luar Biasa!
2467
02:00:32,916 --> 02:00:33,500
Gunda!
2468
02:00:34,833 --> 02:00:35,416
Tidak sayang,
2469
02:00:35,708 --> 02:00:36,583
Mengapa Anda memukuli saya demikian?
2470
02:00:37,791 --> 02:00:39,208
Saya akan mengubah ilusi menjadi
kenyataan, tunggu dan lihat!
2471
02:01:01,291 --> 02:01:01,916
SAYA...
2472
02:01:02,625 --> 02:01:03,083
Hai!
2473
02:01:03,375 --> 02:01:03,833
Hai!
2474
02:01:04,583 --> 02:01:05,208
Mata siapa mereka?
2475
02:01:05,416 --> 02:01:06,791
Mata ini muncul dalam mimpiku.
2476
02:01:07,000 --> 02:01:08,625
Ketika saya melihat ini
mata mereka membuatku takut!
2477
02:01:09,083 --> 02:01:10,250
Ini memiliki tampilan kriminal,
2478
02:01:10,500 --> 02:01:10,875
Lihat...
2479
02:01:14,416 --> 02:01:15,541
Yang matanya pernah kau lihat,
2480
02:01:15,916 --> 02:01:17,416
bisakah kamu mengerti
perasaan di balik itu?
2481
02:01:17,583 --> 02:01:19,125
Tentang membaca wajah, saya telah membaca,
2482
02:01:19,416 --> 02:01:20,791
jadi sampai batas tertentu
Aku bisa mengerti,
2483
02:01:20,958 --> 02:01:21,541
Mengapa?
2484
02:01:23,083 --> 02:01:23,708
Lihatlah mataku dan katakan,
2485
02:01:24,375 --> 02:01:25,208
Apa yang kamu rasakan?
2486
02:01:31,541 --> 02:01:32,958
Anda telah datang ke sini
untuk memberitahuku sesuatu.
2487
02:01:33,458 --> 02:01:34,625
Ayo, beri tahu aku apa itu?
2488
02:01:34,875 --> 02:01:35,708
Jika saya punya begitu banyak nyali,
2489
02:01:35,708 --> 02:01:36,875
Saya akan menikah
dan punya anak sekarang!
2490
02:01:37,041 --> 02:01:38,583
Anda punya
rasa rendah diri?
2491
02:01:39,625 --> 02:01:41,041
Gadis-gadis kebanyakan memasang
bertindak, Shri!
2492
02:01:41,291 --> 02:01:42,750
Tidak semuanya harus
diekspresikan secara verbal.
2493
02:01:42,958 --> 02:01:44,125
Mereka mengerti segalanya,
2494
02:01:44,291 --> 02:01:46,083
Masih mereka harapkan
untuk mendengarnya secara lisan!
2495
02:01:46,500 --> 02:01:47,625
Beberapa tidak bisa mengungkapkan,
2496
02:01:47,958 --> 02:01:49,666
ke mereka,
mereka mengucapkan selamat tinggal dan pergi
2497
02:01:50,125 --> 02:01:51,208
Gadis macam apa?
2498
02:01:51,416 --> 02:01:52,500
Apa yang sedang Anda bicarakan?
2499
02:01:52,625 --> 02:01:53,708
Saya tidak mengerti apa-apa!
2500
02:01:54,000 --> 02:01:54,750
Dekat
2501
02:01:55,083 --> 02:01:56,375
adalah sebuah kuil yang disebut
Kuil Devirama.
2502
02:01:56,583 --> 02:01:57,666
Ada yang kami minta,
2503
02:01:57,916 --> 02:01:58,833
akan menjadi kenyataan sepertinya.
2504
02:01:59,125 --> 02:02:00,375
Aku datang untuk membawamu ke sana.
2505
02:02:00,875 --> 02:02:01,750
Inilah yang saya datang
di sini untuk memberi tahu Anda.
2506
02:02:01,916 --> 02:02:02,416
Tidak tidak!
2507
02:02:02,666 --> 02:02:03,875
Kamu tidak disini
untuk mengatakan itu padaku,
2508
02:02:04,333 --> 02:02:05,166
Ada sesuatu yang lain.
2509
02:02:06,375 --> 02:02:07,000
Bharatha!
2510
02:02:07,458 --> 02:02:08,416
Anda menyembunyikan sesuatu.
2511
02:02:08,666 --> 02:02:09,500
Katakan apa itu?
2512
02:02:11,541 --> 02:02:12,708
Saya sudah bilang,
2513
02:02:13,250 --> 02:02:13,916
Saya harap Anda mengerti!
2514
02:02:15,750 --> 02:02:16,291
Sampai jumpa ...
2515
02:02:32,458 --> 02:02:33,666
Di mataku,
2516
02:02:34,291 --> 02:02:35,583
di mataku...
2517
02:02:36,541 --> 02:02:39,291
Aku mencintaimu saat aku
awasi kamu ...
2518
02:02:40,250 --> 02:02:41,500
Di dalam hatiku,
2519
02:02:42,291 --> 02:02:43,833
di dalam hatiku...
2520
02:02:44,541 --> 02:02:47,875
Di hati saya, di hati saya ...
Aku menyembah kamu, dari jauh ...
2521
02:02:49,166 --> 02:02:52,458
Apakah kita perlu kata-kata,
2522
02:02:52,541 --> 02:02:56,500
Itu hanya untuk
iklankan cinta ...
2523
02:02:57,083 --> 02:03:00,416
Apakah kita membutuhkan puisi?
2524
02:03:00,625 --> 02:03:03,291
Begitulah imajinasi berjalan ...
2525
02:03:04,291 --> 02:03:05,500
Di mataku,
2526
02:03:06,125 --> 02:03:07,416
di mataku...
2527
02:03:08,375 --> 02:03:12,000
Aku mencintaimu saat aku
awasi kamu ...
2528
02:03:55,375 --> 02:03:58,916
Untuk memahami cinta ...
2529
02:03:59,375 --> 02:04:01,333
Apakah Anda membutuhkan gelar?
2530
02:04:03,375 --> 02:04:07,083
Untuk menggambar emosi ...
2531
02:04:07,291 --> 02:04:09,458
Apakah Anda memerlukan kuas?
2532
02:04:11,166 --> 02:04:14,791
Apakah ikan itu
berenang di dalam air,
2533
02:04:15,000 --> 02:04:18,916
pernah mengatakan 'I Love You'?
2534
02:04:19,125 --> 02:04:22,708
Apakah burung itu
terbang di langit,
2535
02:04:23,166 --> 02:04:26,666
pernah mengatakan 'I Miss You'?
2536
02:04:27,000 --> 02:04:30,333
Apakah Anda memerlukan bahasa?
2537
02:04:30,666 --> 02:04:34,791
Cinta ini tak tertahankan!
2538
02:04:35,083 --> 02:04:38,666
Apakah Anda butuh agama?
2539
02:04:38,666 --> 02:04:41,958
Cinta ini telah melewati batas!
2540
02:04:42,291 --> 02:04:43,500
Di mataku,
2541
02:04:44,125 --> 02:04:45,416
di mataku...
2542
02:04:46,375 --> 02:04:49,666
Aku mencintaimu saat aku
awasi kamu ...
2543
02:05:27,166 --> 02:05:31,000
Untuk jantung, cermin ...
2544
02:05:31,416 --> 02:05:33,375
Apakah Anda perlu memegang?
2545
02:05:35,375 --> 02:05:39,125
Untuk cinta, pembuka ...
2546
02:05:39,375 --> 02:05:41,583
Apakah itu perlu ditulis?
2547
02:05:43,250 --> 02:05:46,875
Apakah lebah itu duduk?
di atas bunga ...
2548
02:05:47,166 --> 02:05:50,833
Pernah bilang, 'Betapa Manisnya Kamu'!
2549
02:05:51,250 --> 02:05:54,833
Apakah kehidupannya terlahir
di bumi ini ...
2550
02:05:55,041 --> 02:05:58,833
Pernah bilang, 'Saya Terima Kasih'!
2551
02:05:59,166 --> 02:06:02,458
Apakah ini tidak hanya diam?
2552
02:06:02,666 --> 02:06:06,333
Ada a
perasaan bersyukur?
2553
02:06:07,041 --> 02:06:10,541
Apakah itu tidak hanya di dalam hati?
2554
02:06:10,708 --> 02:06:13,708
Itu yang kami berikan
diri kita seperti bunga?
2555
02:06:14,500 --> 02:06:15,708
Di mataku,
2556
02:06:16,333 --> 02:06:17,625
di mataku...
2557
02:06:18,583 --> 02:06:21,875
Aku mencintaimu saat aku
awasi kamu ...
2558
02:06:54,041 --> 02:06:54,583
Shri, lihat di sana!
2559
02:06:56,583 --> 02:06:57,541
Pameran desa kami telah dimulai,
2560
02:06:57,875 --> 02:06:59,000
Roda raksasa juga datang.
2561
02:06:59,708 --> 02:07:00,750
Mari kita lanjutkan!
2562
02:07:00,916 --> 02:07:02,375
Kamu gila? Tidak!
2563
02:07:09,000 --> 02:07:09,750
Siapa pria itu?
2564
02:07:10,958 --> 02:07:11,583
Seorang aktor film.
2565
02:07:12,416 --> 02:07:13,208
Seorang aktor film.
2566
02:07:14,000 --> 02:07:14,625
Ya, pendatang baru.
2567
02:07:15,416 --> 02:07:15,833
Saudara...
2568
02:07:16,000 --> 02:07:17,208
Katakan pada teman dialog!
2569
02:07:17,458 --> 02:07:18,625
Untuk Matahari dan Bulan,
2570
02:07:18,833 --> 02:07:20,583
setahun sekali mereka
menghadapi gerhana.
2571
02:07:20,750 --> 02:07:21,708
Jika saya menangkap,
2572
02:07:21,875 --> 02:07:23,333
sepanjang tahun
akan dikalahkan!
2573
02:07:23,666 --> 02:07:24,625
Apakah Anda akan minum jus?
2574
02:07:24,833 --> 02:07:25,458
Maukah kamu minum
2575
02:07:25,666 --> 02:07:26,375
Maukah kamu minum
2576
02:07:26,541 --> 02:07:27,375
Jus yang akan kamu minum?
2577
02:07:28,208 --> 02:07:28,958
Sobat super!
2578
02:07:29,416 --> 02:07:31,125
Apa saudara dialog,
2579
02:07:31,333 --> 02:07:33,750
dengan dialogmu aku
benar-benar terbawa.
2580
02:07:33,958 --> 02:07:35,416
Saya kakak penggemar Anda.
2581
02:07:36,375 --> 02:07:37,625
Ada begitu banyak kegemaran
dia, bukan?
2582
02:07:38,791 --> 02:07:39,333
Menggila?
2583
02:07:40,500 --> 02:07:41,541
Craze bukan itu!
2584
02:07:42,208 --> 02:07:42,958
Craze adalah milik bos kami!
2585
02:07:43,375 --> 02:07:44,375
Dia adalah King of Craze!
2586
02:07:45,291 --> 02:07:46,250
Dia adalah King of Craze!
2587
02:07:48,916 --> 02:07:50,916
Rajkumar! Panjang umur!
2588
02:07:51,041 --> 02:07:52,833
Rajkumar! Panjang umur!
2589
02:07:52,958 --> 02:07:55,458
Kepada kaisar yang berdaulat Dr. Rajkumar!
Panjang umur!
2590
02:07:55,666 --> 02:07:57,625
Rajkumar! Panjang umur!
2591
02:07:57,750 --> 02:07:59,250
Untuk kakak lelaki kita yang terkasih!
Panjang umur!
2592
02:07:59,375 --> 02:08:01,041
Untuk kakak lelaki kita yang terkasih!
Panjang umur!
2593
02:08:01,041 --> 02:08:03,666
Kepada raja penikmat Dr. Rajkumar!
Panjang umur!
2594
02:08:03,666 --> 02:08:05,625
Rajkumar! Panjang umur!
2595
02:08:06,041 --> 02:08:08,291
Kepada raja Kannada, Dr. Rajkumar!
Saudaraku, hanya foto bro .. Bro! Kawan! Kawan!
2596
02:08:08,291 --> 02:08:10,083
Sobat foto .. Sdr!
Kawan !! Panjang umur!
2597
02:08:10,083 --> 02:08:11,458
Ambil yang lain! Panjang umur!
2598
02:08:11,458 --> 02:08:13,083
Rajkumar! Panjang umur!
2599
02:08:13,083 --> 02:08:14,708
Raja yang gagah berani, Dr. Rajkumar!
Panjang umur!
2600
02:08:14,708 --> 02:08:16,083
Saudara! Panjang umur!
2601
02:08:16,083 --> 02:08:17,083
Rajkumar! Panjang umur!
2602
02:08:17,083 --> 02:08:21,166
Rajkumar! Panjang umur!
2603
02:08:21,166 --> 02:08:22,666
Nyanyikan lagu saudara ...
2604
02:08:22,666 --> 02:08:24,250
Untuk kakak lelaki kita yang terkasih!
Panjang umur!
2605
02:08:24,416 --> 02:08:25,750
Untuk kakak lelaki kita yang terkasih!
Panjang umur!
2606
02:08:25,833 --> 02:08:28,333
Kepada raja penikmat Dr. Rajkumar!
Panjang umur!
2607
02:08:28,458 --> 02:08:31,041
Kepada raja Kannada, Dr. Rajkumar!
Panjang umur!
2608
02:08:50,458 --> 02:08:51,791
Dialah yang
datang dalam mimpiku!
2609
02:08:55,166 --> 02:08:55,958
Terlihat benar bung,
2610
02:08:56,750 --> 02:08:57,750
Rajkumar!
2611
02:08:58,000 --> 02:08:59,291
Saya ingin menonton filmnya.
2612
02:09:06,166 --> 02:09:07,000
Ambil, minum kopi ini.
2613
02:09:07,125 --> 02:09:07,791
Aku tidak mau!
2614
02:09:10,500 --> 02:09:12,041
Jika Anda minum kopi,
Saya akan tunjukkan ibumu.
2615
02:09:12,458 --> 02:09:13,458
Apakah Anda akan menunjukkan kepada saya ?!
2616
02:09:13,500 --> 02:09:14,208
Tentunya,
2617
02:09:14,375 --> 02:09:14,708
Ambil!
2618
02:09:20,208 --> 02:09:21,125
Silakan datang _____ Pak,
2619
02:09:21,333 --> 02:09:22,333
Saya hanya menunggu Anda.
2620
02:09:22,375 --> 02:09:22,875
Aku tahu!
2621
02:09:23,125 --> 02:09:24,541
Untuk membicarakan bocah ini, kan?
2622
02:09:24,625 --> 02:09:25,541
Anda tidak percaya semua ini.
2623
02:09:25,750 --> 02:09:26,458
Dia palsu!
2624
02:09:26,583 --> 02:09:32,250
Sebuah ilusi!
2625
02:09:33,125 --> 02:09:39,125
Sebuah ilusi!
2626
02:09:39,833 --> 02:09:45,583
Awan gelap menggantung!
2627
02:09:46,291 --> 02:09:51,958
Dalam terang, itu tersembunyi!
2628
02:09:53,041 --> 02:09:56,083
Di dalam hati,
seberkas guntur!
2629
02:09:56,083 --> 02:10:00,000
Sedang duduk di
jantung langit!
2630
02:10:00,000 --> 02:10:05,000
Sebuah ilusi!
2631
02:10:06,041 --> 02:10:12,750
Ayo cepat ke arahku!
Jauh dari mimpimu!
2632
02:10:12,916 --> 02:10:18,250
Sebuah ilusi!
2633
02:10:45,666 --> 02:10:52,125
Untuk hati yang takut kaku!
Saya akan menunjukkan jalan kepada Anda!
2634
02:10:55,666 --> 02:10:58,750
Sebuah ilusi! Sebuah ilusi!
2635
02:10:58,833 --> 02:11:02,291
Sebuah ilusi!
2636
02:11:03,125 --> 02:11:06,250
Sebuah ilusi!
2637
02:11:06,541 --> 02:11:12,250
Sebuah ilusi!
2638
02:11:13,750 --> 02:11:14,750
Sebuah ilusi!
2639
02:11:15,333 --> 02:11:16,333
Sebuah ilusi!
2640
02:11:17,000 --> 02:11:18,125
Sebuah ilusi!
2641
02:11:19,083 --> 02:11:19,833
Sebuah ilusi!
2642
02:11:20,416 --> 02:11:21,250
Sebuah ilusi!
2643
02:11:21,833 --> 02:11:23,083
Sebuah ilusi!
2644
02:11:23,958 --> 02:11:25,041
Sebuah ilusi!
2645
02:11:30,500 --> 02:11:31,125
Lihat Shri!
2646
02:11:32,208 --> 02:11:33,916
Di desa kami,
ini adalah satu-satunya sumur yang hancur!
2647
02:11:34,666 --> 02:11:36,291
Dalam mimpimu yang itu
muncul, periksa apakah ini dia.
2648
02:12:22,333 --> 02:12:22,625
Bharatha,
2649
02:12:22,625 --> 02:12:23,583
Saya cukup yakin,
2650
02:12:23,583 --> 02:12:24,916
Ini sumurnya.
2651
02:12:25,791 --> 02:12:26,458
Ini!
2652
02:12:52,541 --> 02:12:53,416
Siapa anak itu?
2653
02:13:12,875 --> 02:13:14,125
Datang datang! Datanglah ke samping,
2654
02:13:14,125 --> 02:13:14,916
Bergerak, bergerak, Pak akan datang.
2655
02:13:14,916 --> 02:13:15,708
Kalian semua mundur!
Datang datang!
2656
02:13:15,708 --> 02:13:16,125
Ayo pak!
2657
02:13:16,208 --> 02:13:17,833
Bawa anak-anak ke nona belakang.
Mundur!
2658
02:13:17,833 --> 02:13:19,083
Kalian semua mundur!
Bergerak, bergerak! Bawa mereka.
2659
02:13:19,083 --> 02:13:20,000
Aku bilang, tidak bisakah kau dengar?
2660
02:13:20,000 --> 02:13:21,125
Pindahkan, pindahkan, mundur,
mundur semua orang!
2661
02:13:21,208 --> 02:13:22,625
Nyonya, untukmu,
Haruskah saya katakan secara khusus?
2662
02:13:22,625 --> 02:13:23,291
Pindah ke sisi wanita itu!
2663
02:13:23,291 --> 02:13:23,750
Pergi, kembali!
2664
02:13:23,916 --> 02:13:24,625
Bergerak, bergerak!
2665
02:13:24,625 --> 02:13:25,958
Pergi manusia!
Berapa kali kamu berteriak?
2666
02:13:25,958 --> 02:13:27,208
Pindah, untukmu hanya aku yang bilang.
2667
02:13:28,666 --> 02:13:30,333
Pindah, untukmu hanya aku yang bilang.
2668
02:13:36,958 --> 02:13:38,250
Mengapa Anda mendekati sumur?
2669
02:13:39,208 --> 02:13:40,583
Pak, ketika dia masih kecil,
2670
02:13:40,750 --> 02:13:42,375
Di sumur yang sama,
Mereka mencoba membunuhnya.
2671
02:13:42,750 --> 02:13:45,250
Setelah mendekati sumur,
Masa lalunya, dia bisa mengingat.
2672
02:13:46,083 --> 02:13:48,875
tubuh anak itu telah diidentifikasi.
Anak itu adalah tuan mereka.
2673
02:13:49,000 --> 02:13:49,333
Ya s,
2674
02:13:49,541 --> 02:13:51,333
Saya bisa mengingatnya
wajah itu dengan sangat baik,
2675
02:13:51,458 --> 02:13:52,083
Saya bisa menggambar!
2676
02:13:52,750 --> 02:13:54,875
Sama seperti dia melakukan itu untuk
sayang, Dia mencoba membunuhku!
2677
02:13:56,833 --> 02:13:57,125
Pak,
2678
02:13:57,500 --> 02:13:58,875
tubuh anak itu
telah diidentifikasi.
2679
02:13:59,208 --> 02:14:00,333
Anak itu adalah tuan mereka.
2680
02:14:00,791 --> 02:14:02,541
Pada tubuh, saat melihat ini
pakaian, dia mengidentifikasi Pak.
2681
02:14:02,875 --> 02:14:04,875
Karena ikan sudah makan
pergi wajah tidak bisa dikenali
2682
02:14:05,041 --> 02:14:05,791
Kami tidak dapat mengidentifikasi itu.
2683
02:14:06,250 --> 02:14:07,416
Anak itu hanya milikmu.
2684
02:14:07,625 --> 02:14:08,375
Ya tuan!
2685
02:14:08,375 --> 02:14:10,250
Di adil,
anak itu hilang, Tuan!
2686
02:14:15,625 --> 02:14:17,791
Mama!
2687
02:14:18,375 --> 02:14:20,625
Pak, betapapun kami mencari,
kami tidak dapat menemukannya, Pak.
2688
02:14:22,083 --> 02:14:24,041
Sekarang dia ditemukan
seperti pak mayat!
2689
02:14:26,166 --> 02:14:28,875
Lihat, badan ini harus dikirim
post mortem dan diserahkan kepada mereka.
2690
02:14:28,875 --> 02:14:30,625
Dan besok, keduanya
Anda, datanglah ke stasiun.
2691
02:14:30,958 --> 02:14:31,708
Ya pak.
2692
02:16:31,791 --> 02:16:32,333
Tinggalkan pria!
2693
02:16:33,250 --> 02:16:34,041
Tinggalkan pria!
2694
02:16:46,666 --> 02:16:47,125
Halo,
2695
02:16:47,291 --> 02:16:47,958
Halo Bharatha!
2696
02:16:47,958 --> 02:16:49,916
Tolong, tolong datang segera, tolong!
2697
02:18:56,125 --> 02:18:56,708
Shri!
2698
02:19:04,416 --> 02:19:05,083
Bharatha!
2699
02:19:06,625 --> 02:19:07,416
Bharatha!
2700
02:19:12,583 --> 02:19:13,666
Bharatha!
2701
02:19:20,541 --> 02:19:21,166
Sana!
2702
02:19:42,708 --> 02:19:44,291
Bharatha ...
2703
02:19:50,833 --> 02:19:52,125
Bharatha ...
2704
02:20:35,708 --> 02:20:37,583
Kamu keparat...
2705
02:20:50,375 --> 02:20:50,875
Shri
2706
02:21:05,875 --> 02:21:06,916
Bagaimana Shri sekarang?
2707
02:21:07,416 --> 02:21:07,958
Lebih baik pak
2708
02:21:08,166 --> 02:21:08,958
dia sadar sekarang.
2709
02:21:09,541 --> 02:21:10,541
Apa kata dokter?
2710
02:21:13,458 --> 02:21:14,791
Dokter,
apa yang terjadi padanya?
2711
02:21:14,958 --> 02:21:16,208
Ini semacam fobia.
2712
02:21:19,625 --> 02:21:21,250
Kejadian itu
terjadi di masa kecilnya,
2713
02:21:21,416 --> 02:21:23,250
tetap seperti di
pikiran bawah sadarnya!
2714
02:21:23,625 --> 02:21:26,458
Kepada polisi, sejak dia memberi
informasi tentang penjahat itu,
2715
02:21:26,625 --> 02:21:29,875
Bagaimana jika dia menyerang saya lagi?
ketakutan yang menghantuinya.
2716
02:21:31,500 --> 02:21:33,833
Ketakutan itu adalah,
yang membantunya mengidentifikasi dirinya.
2717
02:21:49,000 --> 02:21:51,125
Di waktu yang tepat,
karena kamu juga pergi ke sana,
2718
02:21:51,375 --> 02:21:53,916
Bersamamu,
dia pikir dia telah menangkapnya!
2719
02:21:55,458 --> 02:21:55,875
Bharatha!
2720
02:22:01,208 --> 02:22:01,791
Sana...
2721
02:22:08,833 --> 02:22:11,333
Tetapi tentang penjahat itu,
apakah Anda mendapatkan informasi?
2722
02:22:11,666 --> 02:22:12,583
Berputar...
2723
02:22:12,583 --> 02:22:13,458
Lihatlah selnya.
2724
02:22:32,375 --> 02:22:33,208
Pak, dia?
2725
02:22:33,958 --> 02:22:35,000
Seperti kata dokter,
2726
02:22:35,750 --> 02:22:37,666
Shri sedang membayangkannya
2727
02:22:38,083 --> 02:22:40,625
dan dia datang ke
Serangan Shri itu benar.
2728
02:22:40,916 --> 02:22:41,833
Apa yang kamu katakan pak?
2729
02:22:42,333 --> 02:22:44,125
Hanya setelah Shri
menggambar fotonya,
2730
02:22:44,416 --> 02:22:46,041
Hanya setelah Shri menggambar,
bahwa kami mulai mencarinya.
2731
02:22:47,708 --> 02:22:48,958
Mengenal hal ini,
2732
02:22:49,041 --> 02:22:51,583
lagi dia telah mencoba menyerang Shri
dan telah datang untuk mencoba dan membunuhnya!
2733
02:22:53,708 --> 02:22:57,500
Pada hari itu, sejak kamu datang ke sana,
melihatmu, dia telah mencoba melarikan diri!
2734
02:22:59,208 --> 02:22:59,833
Shri!
2735
02:23:04,208 --> 02:23:06,541
Kemudian, ketika saya berada di patroli,
dia datang tepat di depan jip saya.
2736
02:23:10,000 --> 02:23:12,666
Setelah membawanya dari sana,
dan setelah kami meronta-ronta dia
2737
02:23:12,750 --> 02:23:14,291
semua informasi
dia telah tumpah!
2738
02:23:18,583 --> 02:23:21,666
Melihatnya setelah begitu banyak
bertahun-tahun, Shri shock.
2739
02:23:22,875 --> 02:23:24,083
Bahkan setelah dia pergi dari sana,
2740
02:23:24,083 --> 02:23:26,250
Dia masih di sana,
adalah ilusi yang mencekamnya!
2741
02:23:26,958 --> 02:23:29,208
Juga, semua hal ini,
tolong jangan berdiskusi dengan Shri.
2742
02:23:29,583 --> 02:23:31,583
Ke rumah sakit,
Saya hanya akan datang dan bertemu dengannya.
2743
02:23:32,041 --> 02:23:32,583
Oke pak.
2744
02:23:33,166 --> 02:23:33,708
Terima kasih.
2745
02:23:36,000 --> 02:23:36,416
Salam tuan ...
2746
02:23:36,500 --> 02:23:37,000
Salam pembuka...
2747
02:23:38,666 --> 02:23:39,375
Bagaimana kabarmu sekarang?
2748
02:23:39,666 --> 02:23:40,291
Tuan yang lebih baik.
2749
02:23:40,500 --> 02:23:42,583
Jika Anda tidak akan memberi
informasi tentang dia,
2750
02:23:42,791 --> 02:23:44,750
Saya tidak tahu berapa banyak lagi
tubuh anak-anak akan jatuh!
2751
02:23:45,750 --> 02:23:46,416
Terima kasih banyak.
2752
02:23:46,833 --> 02:23:47,291
Tidak apa-apa!
2753
02:23:47,541 --> 02:23:50,083
Di pameran, ia terbiasa membidik
anak-anak yang sendirian.
2754
02:23:50,833 --> 02:23:53,250
Kamu juga,
dia menargetkan dengan cara yang sama!
2755
02:24:08,000 --> 02:24:09,583
Laporan lama tentang anak yang hilang,
apakah akan tersedia pak?
2756
02:24:10,416 --> 02:24:12,291
Semua detail keluhan,
kami akan membawa catatannya bersama kami!
2757
02:24:14,208 --> 02:24:14,666
Bharatha,
2758
02:24:15,708 --> 02:24:17,333
orang tua saya juga akan
sudah mengeluh kan?
2759
02:24:19,041 --> 02:24:19,458
Pak,
2760
02:24:19,958 --> 02:24:20,708
tolong pak?
2761
02:24:20,708 --> 02:24:22,375
Bisakah saya memeriksa catatan lama?
2762
02:24:22,583 --> 02:24:24,583
Shri, setelah Anda diberhentikan,
datang ke stasiun kami,
2763
02:24:24,583 --> 02:24:25,666
Saya akan memberi tahu
staf saya untuk membantu Anda!
2764
02:24:26,166 --> 02:24:26,791
Terima kasih Pak.
2765
02:24:28,016 --> 02:24:30,641
Alih-alih memegang dengan benar
ke tangan orang tua Anda
2766
02:24:30,682 --> 02:24:31,974
dimana sih dimana
apakah kamu berkeliaran?
2767
02:24:32,224 --> 02:24:34,599
Anda meminta saya untuk melakukannya
mencari file sekarang?
2768
02:24:34,724 --> 02:24:36,807
Di antara semua file ini,
bagaimana saya harus menemukan file untuk Anda?
2769
02:24:37,932 --> 02:24:39,557
Kapan kamu tersesat?
2770
02:24:39,932 --> 02:24:41,474
Selama masa Baahubali
Penganugerahan Agung 12 Tahun.
2771
02:24:41,557 --> 02:24:43,641
Itu terus terjadi
12 tahun sekali.
2772
02:24:43,932 --> 02:24:46,057
Kapan kamu mendapatkan
hilang, bagaimana saya tahu?
2773
02:24:47,391 --> 02:24:48,891
Kenapa dia berbicara seperti ini?
2774
02:24:49,641 --> 02:24:51,349
Suster sepertinya
semua panas dan terganggu.
2775
02:24:51,349 --> 02:24:52,724
Kita harus menenangkannya
bawah, tunggu, tunggu, tunggu!
2776
02:24:53,307 --> 02:24:53,766
Saudara,
2777
02:24:53,932 --> 02:24:54,807
silakan datang ke sini untuk
sisi sebentar.
2778
02:24:56,099 --> 02:24:57,391
Beraninya kau menelepon
saya ke samping.
2779
02:24:58,307 --> 02:24:59,891
Saya akan meletakkan
2780
02:25:00,016 --> 02:25:00,766
Meskipun aku memanggilmu
Kakak, kamu akan melakukan itu?
2781
02:25:01,349 --> 02:25:03,432
Saya memanggil Anda untuk
bicara tentang suap
2782
02:25:05,099 --> 02:25:06,641
Ada kamera CCTV di sini
2783
02:25:06,807 --> 02:25:07,891
Anda sedang berusaha
berikan ke tanganku.
2784
02:25:08,016 --> 02:25:08,474
Pergilah...
2785
02:25:08,599 --> 02:25:10,932
Pergi ke sana ke baris kedua
dan letakkan di file kedua.
2786
02:25:15,224 --> 02:25:15,724
Saudara,
2787
02:25:16,016 --> 02:25:16,516
Saudara,
2788
02:25:17,266 --> 02:25:17,766
Haruskah saya letakkan di sini.
2789
02:25:18,141 --> 02:25:18,432
Iya.
2790
02:25:20,099 --> 02:25:21,266
Datang ke sini anakku sayang,
2791
02:25:22,057 --> 02:25:23,557
kapan kamu tersesat?
2792
02:25:24,141 --> 02:25:25,766
Selama Baahubali 12
Tahun Grand Anointment.
2793
02:25:32,891 --> 02:25:33,682
Saya menemukan file, lihat!
2794
02:25:38,516 --> 02:25:39,307
Di tahun itu,
2795
02:25:39,474 --> 02:25:41,099
file ini memiliki nama
anak-anak kehilangan tahun itu.
2796
02:25:41,474 --> 02:25:42,849
Apakah ada Shri dalam file ini?
2797
02:25:44,057 --> 02:25:45,099
Shri, kan?
2798
02:25:45,307 --> 02:25:47,266
Tidak ada yang namanya
Shri dalam file anak ini.
2799
02:25:47,766 --> 02:25:49,182
Hanya punya
nama anak laki-laki di sini.
2800
02:25:59,349 --> 02:26:00,474
Kebanyakan orang tuamu
2801
02:26:00,682 --> 02:26:01,932
belum mengajukan a
Keluhan lalu Shri.
2802
02:26:02,891 --> 02:26:03,682
Jangan kesal!
2803
02:26:05,057 --> 02:26:05,974
Ini nasib buruk saya.
2804
02:26:07,516 --> 02:26:09,516
Dalam waktu seminggu saya
visa akan kedaluwarsa.
2805
02:26:10,016 --> 02:26:11,724
Jika saya menemukannya
maka tidak apa-apa,
2806
02:26:12,016 --> 02:26:13,849
kalau tidak saya akan
jangan pernah kembali.
2807
02:26:14,891 --> 02:26:16,141
Tolong lakukan sesuatu Bharatha.
2808
02:26:20,057 --> 02:26:21,016
Namanya Shri.
2809
02:26:21,266 --> 02:26:22,349
Dia datang dari luar negeri.
2810
02:26:22,557 --> 02:26:23,766
Di masa kecilnya ...
2811
02:26:24,557 --> 02:26:25,099
Wanita,
2812
02:26:25,307 --> 02:26:27,266
tidakkah Anda melihat kamera ditempatkan di sana?
Singkirkan hewan Anda dengan cepat!
2813
02:26:28,474 --> 02:26:28,932
Ambil 2,
2814
02:26:29,016 --> 02:26:29,474
Siap...
2815
02:26:30,016 --> 02:26:31,016
Namanya Shri.
2816
02:26:31,141 --> 02:26:32,266
Dia datang dari luar negeri.
2817
02:26:32,724 --> 02:26:34,391
Di masa kecilnya ..
2818
02:26:35,266 --> 02:26:35,682
Wanita...
2819
02:26:35,807 --> 02:26:36,891
Tutupi kamera
dengan keranjangmu!
2820
02:26:37,141 --> 02:26:38,182
Nyonya, cepatlah bergerak,
tidak bisakah kamu melihat kamera,
2821
02:26:38,266 --> 02:26:39,891
Saya meliput berita di sini.
2822
02:26:41,307 --> 02:26:42,307
Namanya Shri.
2823
02:26:42,682 --> 02:26:43,182
Hal yang buruk,
2824
02:26:43,599 --> 02:26:45,599
dia tidak tahu
siapa orang tuanya.
2825
02:27:11,849 --> 02:27:13,516
Banyak orang memilikinya
tiba di sini Smitha.
2826
02:27:13,849 --> 02:27:16,266
Di antara semua orang ini,
untuk menemukan siapa orang tua kandungnya ...
2827
02:27:16,266 --> 02:27:17,516
Apakah menyebabkan sakit kepala!
2828
02:27:17,891 --> 02:27:19,599
Begitu saya temukan
keluar, aku akan memanggilmu.
2829
02:27:19,807 --> 02:27:21,349
Ini adalah juru kamera
cum reporter
2830
02:27:21,599 --> 02:27:23,141
Tony TV Benar!
2831
02:27:23,432 --> 02:27:23,974
Putri...
2832
02:27:24,932 --> 02:27:26,474
Saya ayah kandungmu!
2833
02:27:28,932 --> 02:27:30,182
Di bahu yang sama ini
2834
02:27:30,349 --> 02:27:31,974
kamu bermain dan tumbuh sayang!
2835
02:27:33,474 --> 02:27:37,266
Anak sapi akan datang ke arah sapi,
adalah alasan mengapa saya diam ...
2836
02:27:37,891 --> 02:27:38,557
Ayo putri,
2837
02:27:38,891 --> 02:27:39,891
datang anak,
2838
02:27:40,141 --> 02:27:41,557
ini aku, aku ibumu!
2839
02:27:43,307 --> 02:27:45,849
Siapa penyair yang menulis
Drama dunia ini ...
2840
02:27:46,182 --> 02:27:49,349
Siapa penyair yang menulis
Drama dunia ini ...
2841
02:27:49,516 --> 02:27:51,932
Dengan emosi yang melekat pada kehidupan ...
2842
02:27:52,224 --> 02:27:54,224
Dengan kesedihan terlampir
untuk kebahagiaan!
2843
02:27:54,224 --> 02:27:55,224
Dengan kesedihan yang melekat pada kebahagiaan!
Diam!
2844
02:27:56,891 --> 02:27:58,474
Bharatha tolong kirim mereka,
2845
02:27:58,641 --> 02:27:59,891
Saya benar-benar kesal.
2846
02:28:00,349 --> 02:28:01,766
Saya belum siap
ditipu lagi.
2847
02:28:02,557 --> 02:28:03,724
Kami adalah aktor amatir,
2848
02:28:03,724 --> 02:28:04,307
Anda melihat kami dengan mudah
2849
02:28:04,307 --> 02:28:05,182
Ini adalah seniman teater,
2850
02:28:05,266 --> 02:28:06,307
mustahil untuk melihat menembus!
2851
02:28:06,641 --> 02:28:07,182
Lihat di sini,
2852
02:28:07,557 --> 02:28:09,307
periksa apakah kami
pertandingan golongan darah,
2853
02:28:09,599 --> 02:28:10,849
Saya sudah mendapat sampel darah.
2854
02:28:11,391 --> 02:28:13,307
Jadi Anda sudah siap sepenuhnya?
2855
02:28:13,349 --> 02:28:13,849
Pak...
2856
02:28:14,182 --> 02:28:15,516
Itu bukan darah
yang perlu cocok,
2857
02:28:15,682 --> 02:28:16,349
itu adalah hati.
2858
02:28:17,432 --> 02:28:18,766
Tolong, biarkan mereka pergi!
2859
02:28:18,891 --> 02:28:20,016
Tolong, biarkan mereka pergi!
2860
02:28:21,057 --> 02:28:21,724
Apakah kamu melihat Shri,
2861
02:28:22,016 --> 02:28:23,182
Anda datang mencari
satu set orang tua
2862
02:28:23,182 --> 02:28:24,557
dan sekarang kamu menemukan
ratusan dari mereka.
2863
02:28:24,807 --> 02:28:26,307
Saya pikir itu sebabnya kamu
sangat bersinar!
2864
02:28:26,682 --> 02:28:27,224
Ibu,
2865
02:28:27,599 --> 02:28:28,057
ibu,
2866
02:28:28,599 --> 02:28:28,974
ibu,
2867
02:28:29,141 --> 02:28:29,766
ibu!
2868
02:28:29,974 --> 02:28:31,057
Semua ini saat Anda
memanggil putrinya, putrinya
2869
02:28:31,057 --> 02:28:32,182
dan sekarang ibunya, saya percaya!
Pergi dan berdiri di sana!
2870
02:28:32,391 --> 02:28:33,099
Kemari...
2871
02:28:33,141 --> 02:28:34,807
Ada makanan ringan dan
permen siap untuk semua.
2872
02:28:35,182 --> 02:28:36,432
Ini sistem prasmanan. Nikmati!
2873
02:28:37,057 --> 02:28:37,974
Apakah ada alkohol?
2874
02:28:38,557 --> 02:28:39,349
Ya, ada juga itu!
2875
02:28:39,849 --> 02:28:42,516
Makan saja cemilan itu
sudah siap dan pulang saja!
2876
02:28:46,932 --> 02:28:50,682
Dia datang dari luar negeri mencari
orangtuanya, tetapi yang ditemukan Shri adalah
2877
02:28:50,807 --> 02:28:52,349
ratusan penjaga!
2878
02:28:52,849 --> 02:28:55,099
Shri sekarang bingung
dan bangkrut!
2879
02:29:42,641 --> 02:29:44,516
Saya pikir saya tidak akan pernah
temukan keluargaku Bharatha.
2880
02:29:46,182 --> 02:29:46,849
Saya akan kembali!
2881
02:29:47,474 --> 02:29:48,182
Maaf Shri,
2882
02:29:49,057 --> 02:29:50,432
Jika Anda menunggu beberapa hari lagi,
kita bisa mencari mereka.
2883
02:29:50,766 --> 02:29:51,432
Tinggalkan...
2884
02:29:51,807 --> 02:29:52,932
Ini semua nasibku!
2885
02:29:58,557 --> 02:30:00,391
Anda ingin mengatakan sesuatu!
Mengatakan demikian, kamu membawaku ke sini ...
2886
02:30:00,724 --> 02:30:01,349
Apa itu?
2887
02:30:01,682 --> 02:30:03,016
Saya tidak tahu bagaimana Anda
akan merasakannya,
2888
02:30:03,224 --> 02:30:04,391
tapi saya akan memberikan pendapat saya.
2889
02:30:04,849 --> 02:30:06,724
Kemarin, banyak sekali yang datang
mengaku sebagai orang tuamu.
2890
02:30:07,016 --> 02:30:08,016
Apa yang kamu rasakan
ketika kamu melihat mereka.
2891
02:30:08,432 --> 02:30:09,307
Menurutmu apa yang akan kurasakan?
2892
02:30:09,807 --> 02:30:11,224
Jelas, mereka adalah penipu!
2893
02:30:11,724 --> 02:30:14,224
Datanglah untuk bermain pada anak-anak
emosi untuk orang tuanya.
2894
02:30:14,724 --> 02:30:15,766
Saya benar-benar merasa tidak enak!
2895
02:30:16,849 --> 02:30:18,057
Tipe orang
di dunia ini.
2896
02:30:18,641 --> 02:30:19,516
Mereka bukan penipu ...
2897
02:30:20,349 --> 02:30:20,891
Mereka tidak berdaya.
2898
02:30:22,891 --> 02:30:23,557
Tanpa sarana apa pun!
2899
02:30:24,224 --> 02:30:25,891
Mereka datang padamu mencari
atas bantuan Anda, itu saja.
2900
02:30:26,224 --> 02:30:28,016
Tetapi di mata Anda mereka
terlihat seperti penipuan.
2901
02:30:29,349 --> 02:30:31,766
Di negara kita tidak ada yang peduli
untuk Shri lansia ...
2902
02:30:32,349 --> 02:30:34,599
Maksimal yang mereka lakukan adalah itu
di bus kota atau Metro
2903
02:30:34,724 --> 02:30:35,474
mereka akan menyerah
kursi, itu dia.
2904
02:30:37,766 --> 02:30:39,641
Di luar negeri ketika anak-anak menjadi dewasa
anak-anak meninggalkan orang tua mereka,
2905
02:30:40,016 --> 02:30:40,766
tapi di negara kita
2906
02:30:41,057 --> 02:30:42,391
mereka meninggalkan orang tua mereka
setelah mereka menjadi tua.
2907
02:30:42,766 --> 02:30:43,557
Jika ini
kesulitan di kota-kota
2908
02:30:43,974 --> 02:30:45,057
Bagaimana menurut anda
terjadi di desa-desa.
2909
02:30:45,849 --> 02:30:47,724
Begitu mereka menjadi tua,
karena tidak ada untuk merawat mereka
2910
02:30:48,057 --> 02:30:49,849
Tuhan tahu berapa banyak
telah mati dalam kematian yang kesepian!
2911
02:30:51,349 --> 02:30:52,516
Jika Anda mengambil keputusan,
2912
02:30:52,641 --> 02:30:53,849
kamu bisa menjadi wali
untuk mereka semua.
2913
02:30:56,724 --> 02:30:58,516
Apa kata Baahubali
mungkin terdengar lucu
2914
02:30:58,724 --> 02:30:59,557
tapi pikirkan itu dengan serius?
2915
02:31:01,557 --> 02:31:03,391
Anda datang mencari
untuk orang tuamu
2916
02:31:03,599 --> 02:31:04,474
tetapi apa yang Anda temukan adalah
2917
02:31:04,724 --> 02:31:05,641
ratusan penjaga!
2918
02:31:07,224 --> 02:31:08,099
Jika Anda mengambil keputusan,
2919
02:31:08,307 --> 02:31:09,391
Anda bisa menunjukkannya kepada mereka
cinta seorang putri!
2920
02:31:10,974 --> 02:31:12,349
Semua itu mereka
mengharapkan dari kamu,
2921
02:31:12,432 --> 02:31:13,849
berlindung dan
harap itu saja!
2922
02:31:41,474 --> 02:31:42,224
Anda benar Bharatha,
2923
02:31:43,599 --> 02:31:45,432
Saya tidak memikirkannya
dari sudut itu.
2924
02:31:46,391 --> 02:31:47,016
Dari hari ini,
2925
02:31:47,266 --> 02:31:48,849
Saya akan berhenti mencari
untuk orang tua saya,
2926
02:31:50,557 --> 02:31:53,474
Saya akan memperlakukan semua orang yang
datang ke sana sebagai orang tua saya sendiri.
2927
02:31:54,224 --> 02:31:56,016
Saya ingin semua cinta mereka.
2928
02:31:56,474 --> 02:31:58,099
Saya akan benar-benar melakukan apa yang saya bisa.
2929
02:31:58,682 --> 02:31:59,766
Apapun kebutuhan mereka,
2930
02:32:00,016 --> 02:32:00,974
Saya akan mengaturnya.
2931
02:32:02,599 --> 02:32:03,557
Setelah saya pergi,
2932
02:32:03,641 --> 02:32:05,432
tanggung jawab untuk
merawat mereka dengan baik
2933
02:32:05,474 --> 02:32:06,474
akan menjadi milik Anda dan Baahubali!
2934
02:32:06,849 --> 02:32:07,724
Dan satu hal lagi,
2935
02:32:08,016 --> 02:32:08,932
untuk pemeliharaan mereka
2936
02:32:08,974 --> 02:32:11,307
setiap bulan uang akan disimpan
disimpan di akun Anda.
2937
02:32:11,849 --> 02:32:13,599
Tapi jangan curang
waktu, oke?
2938
02:32:14,807 --> 02:32:15,599
Kapan kamu akan kembali Shri?
2939
02:32:15,932 --> 02:32:16,599
Untuk pernikahanmu.
2940
02:32:16,724 --> 02:32:17,349
Pernikahan!
2941
02:32:18,432 --> 02:32:20,099
Mengapa kamu tertawa?
Aku serius!
2942
02:32:20,682 --> 02:32:22,432
Tidak ada lagi tanggung jawab
mencari orang tua saya
2943
02:32:22,599 --> 02:32:23,932
mulai sekarang,
mulai mencari pacar.
2944
02:32:24,307 --> 02:32:25,099
Saya sudah menemukan satu.
2945
02:32:25,599 --> 02:32:26,349
Betulkah?
2946
02:32:26,766 --> 02:32:27,807
Saya ingin melihat gambarnya,
2947
02:32:27,849 --> 02:32:28,557
perlihatkan pada saya!
2948
02:32:29,557 --> 02:32:30,766
Tidak ada foto,
2949
02:32:31,016 --> 02:32:31,516
dia ada di hati saya.
2950
02:32:32,224 --> 02:32:32,974
Itu adalah pria satu arah.
2951
02:32:33,599 --> 02:32:34,557
Ayo Bharatha,
2952
02:32:34,807 --> 02:32:37,099
Anda telah berhasil menemukan yang palsu
orang tua untuk saya dan meyakinkan saya,
2953
02:32:37,391 --> 02:32:39,141
apakah sulit untuk
Anda meyakinkan seorang gadis?
2954
02:32:39,474 --> 02:32:39,849
Ayolah,
2955
02:32:40,099 --> 02:32:40,974
bicara padanya...
2956
02:32:41,266 --> 02:32:42,474
Saya ingin berbicara dengannya ...
2957
02:32:42,516 --> 02:32:43,057
Telepon dia...
2958
02:32:50,516 --> 02:32:51,141
Satu detik.
2959
02:32:55,432 --> 02:32:55,724
Halo!
2960
02:32:56,224 --> 02:32:56,641
Hai!
2961
02:32:56,849 --> 02:32:57,474
Shri di sini ..
2962
02:32:58,057 --> 02:32:58,724
Hai Shri,
2963
02:32:59,016 --> 02:32:59,932
ini adalah Peter ...
2964
02:33:00,474 --> 02:33:01,307
Peter?
2965
02:33:11,432 --> 02:33:12,016
Peter?
2966
02:33:16,391 --> 02:33:16,807
Peter
2967
02:33:17,224 --> 02:33:18,016
Saya pikir kamu sudah pergi,
2968
02:33:18,349 --> 02:33:18,891
kamu di sini!
2969
02:33:19,224 --> 02:33:21,057
Itu sebabnya kamu selalu
dengan pacarku, kan?
2970
02:33:21,641 --> 02:33:22,516
Saya akan membunuhmu!
2971
02:33:24,182 --> 02:33:26,057
Berdiri tegak dulu dan
maka kamu bisa membunuhku!
2972
02:33:27,307 --> 02:33:28,099
Apa masalah Anda?
2973
02:33:28,641 --> 02:33:29,599
Anda adalah masalah saya,
2974
02:33:30,474 --> 02:33:31,974
dia dulu sangat mencintaiku,
2975
02:33:32,349 --> 02:33:33,349
tapi kalian ...
2976
02:33:33,766 --> 02:33:34,599
Anda membuatnya bodoh!
2977
02:33:40,182 --> 02:33:41,599
Tolong jangan membawanya pergi!
2978
02:33:42,391 --> 02:33:43,641
Aku akan mati tanpanya!
2979
02:33:44,682 --> 02:33:46,141
Tinggalkan dia, tolong ...
2980
02:33:46,516 --> 02:33:47,641
Dia milikku!
2981
02:33:48,224 --> 02:33:48,849
Tinggalkan dia,
2982
02:33:49,599 --> 02:33:50,474
Dia milikku!
2983
02:33:50,516 --> 02:33:51,849
Tolong tinggalkan dia,
2984
02:33:52,599 --> 02:33:53,349
Tinggalkan dia,
2985
02:33:57,766 --> 02:33:58,682
Kamu telah datang,
2986
02:33:59,349 --> 02:34:00,599
tidak bisakah kamu memiliki
datang lebih awal?
2987
02:34:01,266 --> 02:34:02,766
Setelah saya membangun impian saya,
2988
02:34:03,057 --> 02:34:04,391
untuk menghancurkan mereka, Anda bugger!
2989
02:34:07,474 --> 02:34:08,932
Melepaskan bukan
sesuatu yang baru bagi kita.
2990
02:34:09,807 --> 02:34:11,349
Siapa aku untuk melepaskannya.
2991
02:34:13,391 --> 02:34:14,266
Lihat Peter,
2992
02:34:14,891 --> 02:34:16,432
Orang India hanya tahu memberi,
2993
02:34:16,932 --> 02:34:18,016
mereka hanya tahu untuk memberi!
2994
02:34:18,682 --> 02:34:19,349
Mereka tidak tahu
2995
02:34:19,849 --> 02:34:20,432
untuk merebut.
2996
02:34:26,682 --> 02:34:27,307
Peter,
2997
02:34:27,516 --> 02:34:28,182
dimana kamu
2998
02:34:28,307 --> 02:34:29,557
Aku sangat menyesal Shri,
2999
02:34:30,307 --> 02:34:31,807
Saya tidak mengerti
perasaanmu...
3000
02:34:33,349 --> 02:34:34,849
Dan aku tahu aku sangat menyakitimu!
3001
02:34:35,557 --> 02:34:36,432
Saya minta maaf!
3002
02:34:36,599 --> 02:34:38,307
Tinggalkan semua itu,
dimana kamu Peter
3003
02:34:40,391 --> 02:34:40,807
Berputar!
3004
02:34:42,474 --> 02:34:43,266
Peter?
3005
02:34:43,599 --> 02:34:44,432
Hai,
3006
02:34:44,682 --> 02:34:46,307
Oh! Tuhanku!
3007
02:34:52,891 --> 02:34:54,557
Aku cinta kamu...
3008
02:34:54,724 --> 02:34:55,849
Aku mencintaimu juga!
3009
02:35:08,557 --> 02:35:10,057
Di mataku,
3010
02:35:11,391 --> 02:35:13,057
di mataku...
3011
02:35:14,307 --> 02:35:18,974
Aku mencintaimu saat aku
awasi kamu ...
3012
02:35:19,432 --> 02:35:21,057
Di dalam hatiku,
3013
02:35:22,057 --> 02:35:23,891
di dalam hatiku...
3014
02:35:24,974 --> 02:35:30,016
Aku menyembah kamu, dari jauh ...
3015
02:35:46,682 --> 02:35:47,141
Peter ...
3016
02:35:48,766 --> 02:35:50,349
Ini milik orang India
emosi adalah tentang,
3017
02:35:50,641 --> 02:35:51,682
semua ada di hati!
3018
02:35:53,599 --> 02:35:54,099
Iya,
3019
02:35:54,849 --> 02:35:56,224
bahkan saya ingin menjadi orang India ...
3020
02:35:56,682 --> 02:35:57,266
Lihat di sini...
3021
02:35:58,057 --> 02:35:58,474
BAIK!
3022
02:35:58,682 --> 02:35:59,307
Tuan Hanuman ...
3023
02:35:59,641 --> 02:36:00,766
Apakah kamu serius?
3024
02:36:00,849 --> 02:36:01,641
Tuan Ganesha!
3025
02:36:02,516 --> 02:36:03,182
India luar biasa!
3026
02:36:03,182 --> 02:36:04,724
Aku mencintaimu sayang...
3027
02:36:55,724 --> 02:36:59,307
Ibu, kamu tidak ...
3028
02:36:59,641 --> 02:37:03,391
Lalu mengapa kamu
mandi cinta ini?
3029
02:37:04,807 --> 02:37:08,391
Terkait, kami tidak ...
3030
02:37:08,766 --> 02:37:12,349
Lalu mengapa Anda mandi
kasih sayang ini?
3031
02:37:20,057 --> 02:37:20,724
Shri ...
3032
02:37:21,724 --> 02:37:22,724
Dia bukan putri kami.
3033
02:37:24,432 --> 02:37:29,141
Tetap saja, dia menjaga kita
lebih baik dari putri kita sendiri!
3034
02:37:29,516 --> 02:37:30,932
Berharap untuk berlindung,
3035
02:37:31,391 --> 02:37:32,391
kami berbohong dan datang ke sini!
3036
02:37:33,807 --> 02:37:34,599
Pak,
3037
02:37:35,266 --> 02:37:37,974
dia sadar bahwa tidak ada
di antara kamu di sini adalah orang tuanya.
3038
02:37:39,432 --> 02:37:41,057
Kami juga termasuk di antara mereka
yang mencoba menipu dia,
3039
02:37:42,016 --> 02:37:43,766
tapi dia berhasil
perubahan dalam diri kita juga.
3040
02:37:44,391 --> 02:37:46,182
Perubahan yang sama adalah
terlihat di dalam kamu juga.
3041
02:37:46,891 --> 02:37:48,474
Apa yang lebih besar dari
penyesalan, katakan padaku?
3042
02:37:49,807 --> 02:37:50,724
Jika kamu pergi sekarang,
3043
02:37:50,849 --> 02:37:52,141
dia akan terluka
dia sangat buruk.
3044
02:37:52,682 --> 02:37:54,474
Jika Anda tertarik
menyakiti perasaannya
3045
02:37:54,682 --> 02:37:55,599
maka kamu bisa pergi.
3046
02:37:59,266 --> 02:38:00,474
Ayo, ayo tinggal di sini, ayo!
3047
02:38:00,474 --> 02:38:02,974
Tujuh kelahiran juga
akan gagal ...
3048
02:38:03,099 --> 02:38:05,266
Untuk membalas perbuatanmu ini!
3049
02:38:05,474 --> 02:38:08,766
Anda adalah Ibu Dewi!
3050
02:38:12,099 --> 02:38:13,974
Ini fotonya
diambil di adil.
3051
02:38:14,224 --> 02:38:15,557
Jika kita tunjukkan ini padanya
3052
02:38:15,641 --> 02:38:16,641
dan katakan padanya dia putri kami,
3053
02:38:16,641 --> 02:38:17,641
dia akan mempercayai kita,
3054
02:38:18,016 --> 02:38:19,682
tapi mengapa kamu tidak
membiarkan saya melakukan itu?
3055
02:38:20,516 --> 02:38:22,057
Bukankah kita punya
semua yang kita butuhkan di sini?
3056
02:38:22,849 --> 02:38:25,141
Dia tidak tahu siapa
orang tua kandungnya adalah,
3057
02:38:26,641 --> 02:38:28,266
jadi dia menganggap semua orang di sini
3058
02:38:29,057 --> 02:38:31,724
sebagai orang tuanya dan sedang mencari
setelah semua orang dengan cinta.
3059
02:38:33,141 --> 02:38:34,349
Jika dia melakukannya
tahu siapa mereka,
3060
02:38:34,682 --> 02:38:37,724
dalam hatinya, keegoisan itu
adalah sifatnya akan lahir!
3061
02:38:38,099 --> 02:38:40,766
Semua cinta yang dimilikinya akan mati
dan kemanusiaan dasar akan berkurang
3062
02:38:40,932 --> 02:38:43,016
fasilitas ini yang menyediakan
berlindung banyak orang akan tutup.
3063
02:38:44,224 --> 02:38:46,807
Dia pasti akan membawa kita pulang
dia, tidak apa-apa ...
3064
02:38:47,016 --> 02:38:48,432
Tetapi bagaimana dengan orang-orang di sini?
3065
02:38:48,682 --> 02:38:50,724
Semua di sini akan kembali menjadi tunawisma!
3066
02:38:54,391 --> 02:38:57,474
Kami tidak bisa memberi
apa pun kembali ke masyarakat
3067
02:38:58,266 --> 02:39:01,016
tapi putri kami
melakukan pekerjaan dengan baik.
3068
02:39:01,682 --> 02:39:03,682
Karena keegoisan kita
jangan sampai rusak!
3069
02:39:04,932 --> 02:39:06,141
Setelah kami kehilangan dia ...
3070
02:39:06,849 --> 02:39:09,307
Semua rasa sakit dan penderitaan itu
kami telah bertahan dalam hati kami
3071
02:39:09,307 --> 02:39:10,891
dan kita selamat
selama berhari-hari, kan?
3072
02:39:11,182 --> 02:39:12,182
Bahkan jika kita belum menemukannya,
3073
02:39:12,557 --> 02:39:13,682
kami akan tetap
selamat, kan?
3074
02:39:15,432 --> 02:39:16,724
Mari kita lanjutkan
hidup seperti itu!
3075
02:39:19,432 --> 02:39:22,141
Apapun ras atau agama kita
3076
02:39:22,141 --> 02:39:24,516
Emosi yang sama yang Anda tunjukkan ...
3077
02:39:24,641 --> 02:39:28,224
Itu hanya bisa
Anda, Ibu India!
3078
02:39:28,557 --> 02:39:30,807
Pagi ini dingin, kan?
Itu sangat baik!
3079
02:39:31,432 --> 02:39:33,849
Halo selamat pagi!
3080
02:39:34,307 --> 02:39:35,682
Ada kejutan
untuk kalian semua hari ini!
3081
02:39:35,807 --> 02:39:36,932
Mengherankan? Apa itu?
3082
02:39:37,016 --> 02:39:37,391
Apa itu?
3083
02:39:37,391 --> 02:39:38,932
Untuk sarapan denganmu hari ini,
3084
02:39:39,391 --> 02:39:40,307
apakah kamu tahu siapa yang akan datang?
3085
02:39:40,432 --> 02:39:41,224
WHO? WHO?
3086
02:39:41,682 --> 02:39:42,391
Shri akan datang ...
3087
02:39:44,307 --> 02:39:44,932
Dimana? Dimana?
3088
02:39:44,974 --> 02:39:45,682
Dimana? Dimana?
3089
02:39:45,766 --> 02:39:46,391
Hubungkan itu dude ...
3090
02:39:48,266 --> 02:39:49,557
Hai ibu, hai ayah!
3091
02:39:49,641 --> 02:39:50,849
Hai! Hai! Anak perempuanku...
3092
02:39:51,057 --> 02:39:51,557
Baik
3093
02:39:52,307 --> 02:39:52,932
Bagaimana kabarmu semua?
3094
02:39:52,932 --> 02:39:54,807
Baik! Baik! Baik!
3095
02:39:55,057 --> 02:39:55,807
Hai Bharatha ...
3096
02:39:56,266 --> 02:39:56,807
Hai Shri ...
3097
02:39:57,391 --> 02:39:58,557
Untuk apa sarapan hari ini?
3098
02:39:59,182 --> 02:40:00,391
Hai Bu, selamat pagi.
3099
02:40:00,724 --> 02:40:02,307
Menu sarapan hari ini adalah
3100
02:40:02,307 --> 02:40:03,016
Idli,
3101
02:40:03,016 --> 02:40:03,641
Vada,
3102
02:40:03,849 --> 02:40:04,599
Bisbelebath,
3103
02:40:05,057 --> 02:40:06,016
Chow chow, Wow!
3104
02:40:06,182 --> 02:40:06,849
Pakoda,
3105
02:40:06,849 --> 02:40:08,224
Masala Vada,
3106
02:40:08,224 --> 02:40:08,974
Nasi lemon,
3107
02:40:08,974 --> 02:40:09,932
Jeera Rice,
3108
02:40:10,224 --> 02:40:11,099
Akki Roti,
3109
02:40:11,307 --> 02:40:11,974
Pongal,
3110
02:40:12,016 --> 02:40:12,849
Neer Dosa,
3111
02:40:12,974 --> 02:40:13,391
Uthappa!
3112
02:40:13,807 --> 02:40:15,266
Cukup oke, itu dia!
3113
02:40:15,266 --> 02:40:17,099
Saya sangat merindukan makanan India!
3114
02:40:17,349 --> 02:40:20,266
Untuk jumlah makanan yang Anda berikan
setiap orang diberi sedikit berat.
3115
02:40:21,599 --> 02:40:22,766
Jadi kapan kamu
kembali Shri?
3116
02:40:23,057 --> 02:40:24,349
Saya segera datang, segera.
3117
02:40:25,016 --> 02:40:26,349
Jaga kesehatan Anda dengan baik,
3118
02:40:26,391 --> 02:40:28,016
kalian semua mengambil milikmu
obat-obatan tepat waktu!
3119
02:40:28,349 --> 02:40:29,807
Hati hati ok?
3120
02:40:29,974 --> 02:40:30,391
Sampai jumpa!
3121
02:40:31,141 --> 02:40:31,349
Sampai jumpa!
3122
02:40:31,516 --> 02:40:32,349
Sampai jumpa Bu!
3123
02:40:32,557 --> 02:40:36,057
Kata-kata tidak diperlukan,
3124
02:40:36,391 --> 02:40:40,307
Jika diam tidak dipahami ...
3125
02:40:43,807 --> 02:40:47,557
Cinta tidak mati,
3126
02:40:47,724 --> 02:40:51,474
Jika hati tidak hancur!
3127
02:40:52,307 --> 02:40:55,057
Bahkan setelah tujuh kelahiran
3128
02:40:55,182 --> 02:40:57,349
Cintaku tidak akan mati ...
3129
02:40:57,432 --> 02:41:00,682
Itu kamu,
siapa pendamping kekalku!
3130
02:41:01,307 --> 02:41:04,141
Bahkan jika Anda tersesat
bagi saya seratus kali,
3131
02:41:04,224 --> 02:41:06,432
Lagi dan lagi,
Saya akan terus menunggu!
3132
02:41:06,474 --> 02:41:10,682
Anda adalah cinta wanita abadi saya!
226358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.