All language subtitles for Spooks - 9x01 - Episode 1.PDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:07,640 This programme contains some violent scenes 2 00:00:07,640 --> 00:00:11,280 Talk of a new world order. That's how serious these people are. 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,480 That's why we need to find her and stop them. 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,720 You're just going to leave and let them win? I'm finished. 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,960 'As the Home Secretary resigns amidst allegations of corruption and sleaze, 6 00:00:20,960 --> 00:00:24,120 'we ask, are the security services part of the cover-up?' 7 00:00:24,120 --> 00:00:26,920 Nightingale's been stirring things up. But what the hell is their game? 8 00:00:26,920 --> 00:00:30,800 If we go in, it'll be a bloodbath and they've got Ros Myers in there. 9 00:00:30,800 --> 00:00:32,880 It's the right call. 10 00:00:32,880 --> 00:00:36,600 My only regret about dying is not being around to know what it's like. 11 00:00:36,600 --> 00:00:38,880 The British Home Secretary and the Pakistani President are still 12 00:00:38,880 --> 00:00:43,280 inside that building, and we can't actually move in and get them out? There's no point in us both dying. 13 00:00:43,280 --> 00:00:45,640 Not really part of the job description. 14 00:00:45,640 --> 00:00:47,800 I'm going back for Ros. 15 00:00:59,760 --> 00:01:04,400 Blest who can unconcern'dly find hours, days, 16 00:01:04,400 --> 00:01:10,120 and years slide soft away, In health of body, peace of mind, 17 00:01:10,120 --> 00:01:12,320 Quiet by day, 18 00:01:12,320 --> 00:01:14,920 Sound sleep by night; 19 00:01:14,920 --> 00:01:22,160 Study and ease together mix'd; sweet recreation, and innocence, 20 00:01:22,160 --> 00:01:25,760 Which most does please, with meditation. 21 00:01:25,760 --> 00:01:30,680 Thus let me live, unseen, unknown; 22 00:01:30,680 --> 00:01:33,960 Thus unlamented let me die; 23 00:01:33,960 --> 00:01:36,560 Steal from the world, 24 00:01:36,560 --> 00:01:39,240 and not a stone 25 00:01:39,240 --> 00:01:41,280 Tell where I lie. 26 00:01:56,040 --> 00:01:58,000 I can't believe she chose this place. 27 00:01:58,000 --> 00:02:00,600 It's not really very Ros somehow, is it? 28 00:02:00,600 --> 00:02:03,040 An enigma till the last. 29 00:02:03,040 --> 00:02:07,960 You know, she once told me that friends and lovers were overrated. She only really liked colleagues. 30 00:02:07,960 --> 00:02:09,440 "Liked" might be a bit strong. 31 00:02:15,040 --> 00:02:18,560 I need to talk to you. And I you. 32 00:02:18,560 --> 00:02:20,640 A turn around the grounds? 33 00:02:34,880 --> 00:02:37,200 I feel like she's trying to tell us something. 34 00:02:39,560 --> 00:02:42,000 Like this is what was missing from her life. 35 00:02:45,680 --> 00:02:47,480 Marry me, Ruth. 36 00:02:49,760 --> 00:02:52,360 Harry, this is neither the time nor the place... 37 00:02:52,360 --> 00:02:55,480 This is exactly the time and the place. It's the funeral. 38 00:02:55,480 --> 00:02:57,880 It's made you emotional. 39 00:02:57,880 --> 00:03:01,680 No, it's made me see clearly. 40 00:03:01,680 --> 00:03:03,800 Ros gave everything to this country. 41 00:03:03,800 --> 00:03:07,880 And six people came to say goodbye to her. 42 00:03:07,880 --> 00:03:10,920 Six people, Ruth. 43 00:03:10,920 --> 00:03:13,800 I don't want that for myself. 44 00:03:13,800 --> 00:03:16,040 And I don't want that for you. 45 00:03:16,040 --> 00:03:19,880 Oh, Harry, God, your timing... 46 00:03:19,880 --> 00:03:22,240 Timing is nothing. Timing means everything. 47 00:03:24,120 --> 00:03:26,840 It took you one second to ask me to marry you. 48 00:03:28,360 --> 00:03:31,200 Do you know that in the years gone by, there have been, 49 00:03:31,200 --> 00:03:36,760 thousands of moments in which if you'd asked me the same question, I'd have said yes, always. 50 00:03:38,280 --> 00:03:41,160 But now, after the choices you've... 51 00:03:44,400 --> 00:03:46,040 I can't, Harry. 52 00:03:56,720 --> 00:03:58,520 What did you want to talk to me about? 53 00:03:58,520 --> 00:04:00,400 No, it can wait. 54 00:04:00,400 --> 00:04:02,360 No. 55 00:04:02,360 --> 00:04:04,160 We move on from this. 56 00:04:09,840 --> 00:04:12,520 Um...Nightingale conspirators. 57 00:04:14,320 --> 00:04:17,800 They buried their trails deeper than I've ever seen. 58 00:04:17,800 --> 00:04:20,160 But last night, we came up with something. 59 00:04:21,680 --> 00:04:23,440 He was part of the inner circle, Harry. 60 00:04:23,440 --> 00:04:25,320 He gave the order to bomb the hotel. 61 00:04:25,320 --> 00:04:29,440 But...they smeared him, they forced him to resign. 62 00:04:29,440 --> 00:04:33,520 It was a smokescreen. Everything's in there. 63 00:04:42,160 --> 00:04:44,320 Ever feel like you just can't go on, Ruth? 64 00:04:45,680 --> 00:04:47,200 Can't go on... 65 00:04:47,200 --> 00:04:48,920 must go on. 66 00:05:15,560 --> 00:05:18,040 DOORBELL RINGS 67 00:05:27,200 --> 00:05:31,560 It's only 30 years old, but it should be quaffable. 68 00:05:31,560 --> 00:05:34,960 This is a surprise! Come in. 69 00:05:36,960 --> 00:05:39,000 Forgive the haste. 70 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 It's cold here. 71 00:05:41,000 --> 00:05:44,440 Cold, remote and forbidding. Bliss. 72 00:05:44,440 --> 00:05:47,160 So are you rattling around this place all alone? 73 00:05:47,160 --> 00:05:48,880 Not for long, sadly. 74 00:05:48,880 --> 00:05:51,600 Julia and her sister come up tomorrow. 75 00:05:53,440 --> 00:05:55,400 How are you, Harry? 76 00:05:55,400 --> 00:05:58,640 I mean, really? I'll be all the better for this. 77 00:06:01,480 --> 00:06:04,480 To Ros. 78 00:06:04,480 --> 00:06:06,000 To Ros. 79 00:06:10,120 --> 00:06:11,680 Mmm, highly quaffable. 80 00:06:15,000 --> 00:06:18,040 I wanted to ask you. 81 00:06:18,040 --> 00:06:20,280 Was there anything I could do for Ros? 82 00:06:20,280 --> 00:06:24,800 Some recognition I could procure for all the work she did? 83 00:06:24,800 --> 00:06:27,400 Well, come on, man, make yourself at home. 84 00:06:27,400 --> 00:06:29,280 You've still got your gloves on. 85 00:07:10,400 --> 00:07:13,080 I don't suppose it's worth my calling for help, 86 00:07:14,760 --> 00:07:17,280 making myself sick, anything like that. 87 00:07:29,280 --> 00:07:31,280 How did you find out? 88 00:07:32,960 --> 00:07:34,320 Ruth. 89 00:07:34,320 --> 00:07:37,320 That dogged, brilliant bitch. 90 00:07:44,440 --> 00:07:46,760 Will it hurt, Harry? 91 00:07:47,960 --> 00:07:49,200 Not for long. 92 00:07:53,080 --> 00:07:55,080 My family? 93 00:07:55,080 --> 00:07:57,360 It'll look like a heart attack. 94 00:07:58,880 --> 00:08:00,200 There'll be no disgrace. 95 00:08:01,680 --> 00:08:03,480 Thank you. 96 00:08:03,480 --> 00:08:07,040 I'm truly sorry about Ros. 97 00:08:09,160 --> 00:08:14,200 Even if the plan had worked, I would have regretted her sacrifice. 98 00:08:14,200 --> 00:08:15,720 And... 99 00:08:19,160 --> 00:08:21,600 You know, I always liked you, Harry. 100 00:08:21,600 --> 00:08:24,320 I envied you, actually. 101 00:08:24,320 --> 00:08:25,960 Your sure moral sense. 102 00:08:29,720 --> 00:08:32,240 The thing is, though, 103 00:08:33,480 --> 00:08:36,160 that kind of certainty limits a man. 104 00:08:39,000 --> 00:08:41,240 Keeps him small. 105 00:08:44,560 --> 00:08:47,360 That's why you'll never have what I had with Nightingale. 106 00:08:48,880 --> 00:08:52,840 The chance, even for just one moment, to really change everything. 107 00:08:56,480 --> 00:08:58,800 You'll never know what that's like. 108 00:09:02,120 --> 00:09:03,720 HE WHEEZES 109 00:10:32,040 --> 00:10:33,720 I'm about to board. 110 00:10:33,720 --> 00:10:34,880 'Alpha One,' 111 00:10:34,880 --> 00:10:37,760 I don't need to remind you how dangerous this man is. 112 00:10:37,760 --> 00:10:41,160 He's Al-Qaeda's head of African Operations. Be careful. 113 00:10:41,160 --> 00:10:44,280 Got you on the ship's GPS. 114 00:10:44,280 --> 00:10:45,800 Bon voyage. 115 00:10:56,760 --> 00:10:59,400 What's with the prostitute, Captain? 116 00:10:59,400 --> 00:11:02,440 Do you like the blonde? Oh, mate, don't even get me started on blondes. 117 00:11:02,440 --> 00:11:06,600 I was told no women and children on this boat. Are you trying to start a riot or something? 118 00:11:06,600 --> 00:11:09,760 Mr O'Hare, I can't deny my men a chance to make some extra money. 119 00:11:09,760 --> 00:11:12,280 She'll fetch a couple of thousand at the other end. 120 00:11:12,280 --> 00:11:14,440 Good luck. 121 00:11:34,320 --> 00:11:35,560 Thank you. 122 00:11:37,480 --> 00:11:38,640 Sir Harry. 123 00:11:38,640 --> 00:11:41,000 The man, the myth, the legend. 124 00:11:41,000 --> 00:11:43,880 Home Secretary. Please. 125 00:11:46,240 --> 00:11:48,440 Good lumbar support. 126 00:11:48,440 --> 00:11:52,720 My only vice. Amongst others. I trust you can provide a receipt. 127 00:11:52,720 --> 00:11:54,480 Yes. 128 00:11:54,480 --> 00:11:57,240 It does makes one rather nostalgic for the days 129 00:11:57,240 --> 00:12:00,720 of lining one's office with mink at the taxpayer's expense. 130 00:12:00,720 --> 00:12:04,520 Still, knife crime down 2%. 131 00:12:04,520 --> 00:12:07,720 Probably just the honeymoon period, sadly. Well, make the most of it. 132 00:12:07,720 --> 00:12:10,400 Reintroduce slavery and invade Belgium. 133 00:12:12,440 --> 00:12:14,960 I do hope we're going to get on, Sir Harry, 134 00:12:14,960 --> 00:12:17,400 despite your links to the Ancien Regime. 135 00:12:17,400 --> 00:12:20,760 I have no political affiliations, Home Secretary. 136 00:12:20,760 --> 00:12:22,520 I have greater matters in hand. 137 00:12:22,520 --> 00:12:25,840 Ah, well. The ship has been righted, at long last. 138 00:12:25,840 --> 00:12:29,160 Our noble coalition at the helm. 139 00:12:29,160 --> 00:12:32,120 Now, why do we have to raise the threat level? 140 00:12:33,240 --> 00:12:35,440 Hussein Abib. 141 00:12:35,440 --> 00:12:37,160 Rising Al-Qaeda star. 142 00:12:37,160 --> 00:12:39,160 Former Somali warlord. 143 00:12:39,160 --> 00:12:42,640 He's well resourced, and enjoys a reputation for brutality. 144 00:12:42,640 --> 00:12:46,440 And we have intel that he's now planning an attack in the UK. 145 00:12:46,440 --> 00:12:49,160 His martyrdom video states that he wants to 146 00:12:49,160 --> 00:12:51,680 "strike at the heart of British power." 147 00:12:51,680 --> 00:12:56,040 But we think we've found him on a ship sailing out of Morocco. 148 00:12:56,040 --> 00:13:00,720 We've decided to take a pre-emptive stance and nip it in the bud. 149 00:13:00,720 --> 00:13:03,680 I'm talking about a kill order. Well, good luck. 150 00:13:03,680 --> 00:13:07,240 Of course, you'll keep all of this well away from UK territory. 151 00:13:07,240 --> 00:13:09,400 Anything else? 152 00:13:09,400 --> 00:13:12,160 Just this. 153 00:13:13,360 --> 00:13:14,600 It's my resignation. 154 00:13:16,360 --> 00:13:18,400 I know you were close to Ros Myers... 155 00:13:19,920 --> 00:13:23,080 Her death is just one of many reasons, Home Secretary. 156 00:13:23,080 --> 00:13:27,320 And of course, your appointment has no bearing on my decision. 157 00:13:27,320 --> 00:13:29,760 It feels like the appropriate moment. 158 00:13:31,280 --> 00:13:36,680 Listen, Harry. As I ease into my dotage, I've realised that everything in life is about timing, 159 00:13:36,680 --> 00:13:40,520 from sex to the golf swing. 160 00:13:40,520 --> 00:13:42,960 So I'm not going to pick up that envelope yet. 161 00:13:42,960 --> 00:13:46,400 We'll just let it percolate for a few days. 162 00:13:46,400 --> 00:13:48,240 As you wish, Home Secretary. 163 00:14:00,760 --> 00:14:04,320 Yes, everything's cool, everything's set, everything's fun, OK? 164 00:14:04,320 --> 00:14:06,240 It'll be good fun, OK? 165 00:14:06,240 --> 00:14:07,320 Yeah, all right. 166 00:14:07,320 --> 00:14:10,120 Tell you what, mate, if she's clean I'll give you 50 167 00:14:10,120 --> 00:14:11,800 for a couple of hours with her. 168 00:14:14,600 --> 00:14:18,880 Hey! You don't talk to her, eh? She's clean. And she stays clean. 169 00:14:18,880 --> 00:14:23,720 Come on, mate. You can't bring a woman onboard and expect to keep her all to yourself. 170 00:14:23,720 --> 00:14:25,120 No, please. 171 00:14:25,120 --> 00:14:28,240 Oh, I think she's got a soft spot for you. 172 00:14:28,240 --> 00:14:30,720 HE COUGHS 173 00:15:35,920 --> 00:15:39,080 The former Home Secretary's autopsy came through, Harry. 174 00:15:40,600 --> 00:15:42,360 Heart attack. 175 00:15:42,360 --> 00:15:43,880 How sad. 176 00:15:45,400 --> 00:15:47,040 Not really. 177 00:15:48,600 --> 00:15:50,360 Harry, I've got Lucas. 178 00:15:52,240 --> 00:15:55,240 Go ahead, Alpha One. Abib's on board. 179 00:15:55,240 --> 00:15:57,920 Eyeball confirmation. 180 00:15:57,920 --> 00:16:00,920 Are we a go? Complete the operation. 181 00:16:00,920 --> 00:16:05,280 And Lucas, the assassination has to happen whilst you're in international waters. 182 00:16:05,280 --> 00:16:06,480 Understood. 183 00:16:38,960 --> 00:16:40,720 Captain. 184 00:16:45,080 --> 00:16:47,240 Fresh from the Captain's table. 185 00:16:48,240 --> 00:16:50,640 What's that woman doing on board? 186 00:16:50,640 --> 00:16:52,880 Your orders were to keep to a minimum. 187 00:16:52,880 --> 00:16:54,640 We can't afford any collateral. 188 00:16:54,640 --> 00:16:57,160 The crew get a cut of the sale. The old captain allowed it. 189 00:16:57,160 --> 00:16:59,600 If I'd have said no, they may have rejected me. 190 00:16:59,600 --> 00:17:01,280 I don't like it, but that's how it works. 191 00:17:01,280 --> 00:17:04,400 Fine, but after we've done this, I want that girl off this ship. 192 00:17:04,400 --> 00:17:07,680 Of course. Extra ammo and suppressor. 193 00:17:07,680 --> 00:17:09,400 They're in cabin six, upper deck C. 194 00:17:09,400 --> 00:17:13,000 I'll call a crew meeting in two minutes to make sure you don't run into anybody. 195 00:17:13,000 --> 00:17:15,080 You'll have time to get rid of the body. 196 00:17:15,080 --> 00:17:17,280 You know, sir, I could have taken care of this myself. 197 00:17:17,280 --> 00:17:19,360 Walk before you can run, Dimitri. 198 00:17:20,800 --> 00:17:23,200 Er, and Abib had a container loaded on board. 199 00:17:23,200 --> 00:17:25,680 I've tried to check it, but it's been welded shut. 200 00:17:25,680 --> 00:17:27,560 Can't be good, right? 201 00:17:27,560 --> 00:17:29,360 Let's deal with Abib first. 202 00:17:31,600 --> 00:17:33,120 I think that's everything. 203 00:18:20,240 --> 00:18:22,520 No, please. I'm not going to hurt you. 204 00:18:22,520 --> 00:18:27,600 What are you doing down here? Do you speak English? Hmm? Russian? 205 00:18:27,600 --> 00:18:31,880 HE SPEAKS RUSSIAN 206 00:18:31,880 --> 00:18:33,560 Please, please, I run, I go... 207 00:18:33,560 --> 00:18:36,440 No, listen. You need to go back to your cabin. Now. 208 00:18:36,440 --> 00:18:38,440 SPEAKS RUSSIAN 209 00:18:38,440 --> 00:18:39,560 SHOUTING 210 00:18:44,040 --> 00:18:45,320 Shit! Down, down. 211 00:18:56,560 --> 00:18:58,800 Pirates. Let's go back. Come on. 212 00:19:12,920 --> 00:19:16,560 Our company will pay good money for us. As long as you don't hurt us. 213 00:19:26,920 --> 00:19:30,080 Who are these people? No-one, just passengers. 214 00:19:35,400 --> 00:19:37,560 You had a gun. 215 00:19:37,560 --> 00:19:39,400 Why? Why do you think? 216 00:19:39,400 --> 00:19:41,760 Protection from people like you. 217 00:19:45,400 --> 00:19:46,960 LAUGHS 218 00:19:46,960 --> 00:19:50,240 A gangster, and his whore. 219 00:19:50,240 --> 00:19:53,160 Do not waste ammunition. 220 00:19:53,160 --> 00:19:55,640 Cut them. Throw them overboard. 221 00:19:57,760 --> 00:19:58,920 What are you doing? 222 00:19:58,920 --> 00:20:01,560 It doesn't make any sense to kill him. 223 00:20:01,560 --> 00:20:03,640 If he's a gangster, there's money in it for you. 224 00:20:21,200 --> 00:20:22,440 You first. 225 00:20:46,440 --> 00:20:47,840 Who are you? 226 00:20:48,840 --> 00:20:50,440 Private contractor. 227 00:20:52,600 --> 00:20:56,320 I'm assuming you're security services? 228 00:20:56,320 --> 00:20:58,720 Help me conceal these bodies. 229 00:20:58,720 --> 00:21:01,880 There's only one thing on this boat worth tracking. 230 00:21:01,880 --> 00:21:06,040 I'm assuming you and your... pimp are onto Abib. 231 00:21:06,040 --> 00:21:09,560 So how do you think these guys fit in? Are they just pirates? 232 00:21:09,560 --> 00:21:11,960 Let's hope so. 233 00:21:11,960 --> 00:21:16,320 You're coming with me and you're going to do exactly what you're told, is that clear? 234 00:21:16,320 --> 00:21:18,000 I just saved your life. 235 00:21:19,360 --> 00:21:20,960 Let's move. 236 00:21:29,120 --> 00:21:32,240 (You can't think about taking them on. There's too many). 237 00:21:32,240 --> 00:21:34,040 I need you to go to my cabin. 238 00:21:34,040 --> 00:21:38,680 B Deck, cabin three. There's a Satphone under the bunk mattress. 239 00:21:38,680 --> 00:21:40,760 Dial ##*05. 240 00:21:40,760 --> 00:21:44,680 Whoever picks up, give them the emergency contact protocol - cobalt seven. 241 00:21:44,680 --> 00:21:46,560 Ask to speak to Harry Pearce. 242 00:21:46,560 --> 00:21:48,200 Get him to assess and advise. 243 00:21:48,200 --> 00:21:52,000 Why don't you go? Because I'm not taking my eyes off my colleague. 244 00:21:52,000 --> 00:21:54,920 And you're slightly less likely to be shot than I am. 245 00:21:54,920 --> 00:21:56,400 Bring the phone back with you. 246 00:22:05,240 --> 00:22:09,600 Why do you need the crane? Are you opening a container? 247 00:22:26,320 --> 00:22:28,760 Harry. Emergency contact from the Hanover Star. 248 00:22:28,760 --> 00:22:30,520 Lucas or Dimitri? Neither. 249 00:22:32,880 --> 00:22:34,080 This is Harry Pearce. 250 00:22:34,080 --> 00:22:36,960 'Mr Pearce, my name is Beth Bailey'. 251 00:22:36,960 --> 00:22:40,640 I'm a private security contractor surveilling Hussein Abib's organisation. 252 00:22:40,640 --> 00:22:43,960 'The Hanover Star has been boarded by pirates. 253 00:22:43,960 --> 00:22:46,760 'It's not yet clear if there's any connection with Abib. 254 00:22:46,760 --> 00:22:48,000 'Your lead operative' 255 00:22:48,000 --> 00:22:50,840 is trying to rescue his colleague, who's being held at gunpoint. 256 00:22:51,920 --> 00:22:55,120 Do we trust this? Well, she used all the right protocols. 257 00:22:56,920 --> 00:23:01,000 Ms Bailey, tell my officer to abort his primary mission. 258 00:23:01,000 --> 00:23:03,120 'Then I want all of you off that boat. 259 00:23:03,120 --> 00:23:06,640 'We'll alert the relevant navy. Thank you for your assistance.' Understood. 260 00:23:09,080 --> 00:23:11,320 They'll be all right, Harry. 261 00:23:11,320 --> 00:23:13,120 That'll be all, Ruth. 262 00:23:26,120 --> 00:23:28,560 Abib, my brother. 263 00:23:31,720 --> 00:23:33,320 Shalom. 264 00:23:57,240 --> 00:24:01,760 I spoke to your people. You're to abort the primary mission and get off the ship. 265 00:24:01,760 --> 00:24:03,480 We need captain and engineer only. 266 00:24:04,240 --> 00:24:08,840 Wait! If you kill any more of my men, I won't pilot the ship. 267 00:24:08,840 --> 00:24:11,520 I swear to you. And I swear to you. 268 00:24:11,520 --> 00:24:14,640 I kill someone every minute you do not do your job. 269 00:24:14,640 --> 00:24:16,880 Starting with this passenger. 270 00:24:16,880 --> 00:24:21,000 OK, OK! You killed him. 271 00:24:21,000 --> 00:24:22,960 Not me. 272 00:24:22,960 --> 00:24:24,520 Lock them up. 273 00:24:24,520 --> 00:24:26,920 Turn off the GPS and bring me the Satphone. 274 00:24:26,920 --> 00:24:30,040 Once I've finished, activate the signal jammer. 275 00:24:42,440 --> 00:24:46,680 Whoa! GPS signal just died. 276 00:24:46,680 --> 00:24:49,200 Redflash Lucas on the Satphone. 277 00:24:52,440 --> 00:24:56,800 Signal's blocked. Alert the Admiralty. 278 00:25:18,480 --> 00:25:21,760 We're too low in the water. I need to go and check something. 279 00:25:21,760 --> 00:25:25,760 What is it? The ballast pump must have failed. I need to fix it. 280 00:25:25,760 --> 00:25:27,760 Or we could capsize. 281 00:25:27,760 --> 00:25:29,960 Come on. I need to do it now. 282 00:25:33,920 --> 00:25:35,880 I need my tools. 283 00:25:42,480 --> 00:25:45,880 Don't touch anything in the engine room. 284 00:25:45,880 --> 00:25:48,720 Ballast pumps are very dangerous. 285 00:26:25,560 --> 00:26:27,080 This is it. 286 00:26:37,400 --> 00:26:41,040 Hey. What's happening down there? Why did they kill those men? 287 00:26:41,040 --> 00:26:44,360 What's she doing here? It's OK. 288 00:26:44,360 --> 00:26:48,280 They're not pirates. They're with Abib. He's their leader. 289 00:26:48,280 --> 00:26:49,800 Hijacking the ship is part of a plan. 290 00:26:49,800 --> 00:26:53,440 And I found out what was in his container. Explosives. A lot. 291 00:26:53,440 --> 00:26:55,280 Shit. 292 00:26:55,280 --> 00:26:59,360 I need to notify the Grid. You can't. They've jammed all the signals and turned off the GPS. 293 00:26:59,360 --> 00:27:03,920 We're invisible. You need to get off the boat and get out of jammer range. 294 00:27:03,920 --> 00:27:06,280 I'll stay. No. No way. We all go. 295 00:27:06,280 --> 00:27:10,520 If we all go, we lose the boat and we leave Abib alone with a floating bomb. 296 00:27:10,520 --> 00:27:16,000 Look, if I stay, I may have a chance to stop the ship before it gets anywhere near land. 297 00:27:16,000 --> 00:27:20,440 You go, get help. Besides, they need me to sail this thing. 298 00:27:20,440 --> 00:27:22,040 They're not going to hurt me. 299 00:27:22,040 --> 00:27:24,960 Not yet. You know this is the right option. 300 00:27:24,960 --> 00:27:31,320 Cause a diversion, get Abib's men off the deck, and I'll release the lifeboat locks. All right. 301 00:27:31,320 --> 00:27:35,960 One more thing. I overheard Abib on the phone to someone. "Talwar". 302 00:27:35,960 --> 00:27:38,520 Sounded like someone important. 303 00:27:38,520 --> 00:27:40,600 Abib told him he could "begin". 304 00:27:40,600 --> 00:27:43,320 I think they're mounting an operation. Go! 305 00:27:48,120 --> 00:27:49,560 I'm done. 306 00:28:13,800 --> 00:28:17,120 BEEPING 307 00:28:15,320 --> 00:28:17,120 Fire. The engine room. 308 00:28:17,120 --> 00:28:18,840 You want to die? 309 00:28:18,840 --> 00:28:20,840 HE SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE 310 00:28:21,760 --> 00:28:23,160 You stay here. 311 00:28:30,880 --> 00:28:32,480 Quickly! 312 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 The passengers, why did you help them escape? 313 00:29:08,960 --> 00:29:11,440 Don't look at me. 314 00:29:13,120 --> 00:29:15,120 Sail the ship. 315 00:29:15,120 --> 00:29:17,520 Anything else, you die. 316 00:29:34,440 --> 00:29:36,280 The pirates are loyal to Abib, 317 00:29:36,280 --> 00:29:38,640 and that ship is now packed with explosives. 318 00:29:38,640 --> 00:29:41,960 Headed for the UK? It's likely, given his previous threats. 319 00:29:41,960 --> 00:29:45,760 With the navigation systems offline, it will be impossible to tell where she's headed. 320 00:29:45,760 --> 00:29:49,320 And Dimitri said he overheard Abib talking on a Satphone to someone called "Talwar". 321 00:29:49,320 --> 00:29:52,040 I think they're planning some sort of coordinated attack. 322 00:29:52,040 --> 00:29:56,840 We'll look into it. Tariq, cross-reference everything we have on Abib with this "Talwar". 323 00:29:56,840 --> 00:29:58,400 Dimitri's still on board. 324 00:29:58,400 --> 00:30:02,080 We couldn't have escaped without him. He's going to try and scuttle the ship. 325 00:30:02,080 --> 00:30:04,840 But there's a patrol boat leaving shortly. I want to go back. 326 00:30:04,840 --> 00:30:07,000 No. Let the Navy do their job. 327 00:30:07,000 --> 00:30:09,600 If there's the chance of an attack here, we need you. 328 00:30:09,600 --> 00:30:13,840 Thumb a ride on a Hercules. I need you back on the Grid, Lucas. Be safe. 329 00:30:17,240 --> 00:30:19,960 We need a list of possible targets along the south coast. 330 00:30:19,960 --> 00:30:21,640 Start with the naval bases. 331 00:30:21,640 --> 00:30:24,160 If that ship gets into harbour, it could destroy a whole city. 332 00:30:24,160 --> 00:30:26,120 And our newest recruit is on board. 333 00:30:26,120 --> 00:30:30,000 Talwar is a codename of a of a high level Al-Qaeda computer hacker, 334 00:30:30,000 --> 00:30:33,480 thought to be behind the breach of the Pentagon mainframe last year. 335 00:30:33,480 --> 00:30:36,960 The CIA have been trying to flush him out of the SWAT Valley since February. 336 00:30:36,960 --> 00:30:40,480 And he's working with Abib? Is he running this op? 337 00:30:40,480 --> 00:30:41,600 Impossible to say. 338 00:30:41,600 --> 00:30:43,160 But I've got a potential target, 339 00:30:43,160 --> 00:30:46,800 new aircraft carrier being launched by the Queen in Plymouth tomorrow. 340 00:30:46,800 --> 00:30:50,480 Thousands of people, head of state, military significance. It's Abib's dream target. 341 00:30:50,480 --> 00:30:55,800 GCHQ has been intercepting all Abib's communications for the last 15 months and the problem is, 342 00:30:55,800 --> 00:31:02,000 Abib's private communications are heavily coded, so it takes weeks to break them. We don't have weeks. 343 00:31:02,000 --> 00:31:04,480 If Tariq's right about Plymouth, thousands are at risk. 344 00:31:04,480 --> 00:31:06,840 We need to know what these two are saying to each other. 345 00:31:06,840 --> 00:31:09,520 It's the only way we'll find out if that's where the ship's heading. 346 00:31:15,000 --> 00:31:16,880 Look, don't worry about Dimitri. 347 00:31:16,880 --> 00:31:23,440 He was SBS. They...fight sharks for fun. Does it ever stop? 348 00:31:23,440 --> 00:31:26,280 It's not your fault, Harry. 349 00:31:35,160 --> 00:31:36,880 Any chance of a lift back to London? 350 00:31:36,880 --> 00:31:39,280 I'm sorry about your colleague, but it's exactly why 351 00:31:39,280 --> 00:31:43,160 people like you shouldn't get involved with things this. My company has 30 years' experience. 352 00:31:43,160 --> 00:31:46,480 Please stop patronising me. We're in the same field, buddy. 353 00:31:46,480 --> 00:31:48,080 You think? 354 00:31:48,080 --> 00:31:50,960 Right now my colleague is alone at gunpoint, risking his life 355 00:31:50,960 --> 00:31:54,280 to protect his country on a ship loaded with explosives. You? 356 00:31:54,280 --> 00:31:55,960 You're a profiteer. 357 00:31:55,960 --> 00:31:58,560 You exploit death, violence and misery for money. 358 00:31:58,560 --> 00:32:01,080 I reckon you can afford your own plane ticket. 359 00:32:01,080 --> 00:32:05,000 I've just been undercover as a penniless prostitute. 360 00:32:12,840 --> 00:32:14,600 Thank you. 361 00:32:21,200 --> 00:32:23,120 Stop the ship. 362 00:32:33,000 --> 00:32:34,440 Go. 363 00:32:38,920 --> 00:32:40,520 You too. 364 00:32:47,800 --> 00:32:50,280 Have you cracked the code? Not exactly. 365 00:32:50,280 --> 00:32:54,160 Each message between Abib and Talwar has a different, dynamic signature. 366 00:32:54,160 --> 00:32:57,640 I have to trawl the non-indexed deep web to construct a cypher. 367 00:32:57,640 --> 00:32:59,840 It requires a lot of computing power. Takes time. 368 00:32:59,840 --> 00:33:00,960 And you're waiting for? 369 00:33:00,960 --> 00:33:06,880 Well...I could send out a worm to temporarily hijack a thousand of the public's personal computers. 370 00:33:06,880 --> 00:33:09,920 Harness their power together, and we can do it. Downsides? 371 00:33:09,920 --> 00:33:13,520 Besides massive illegality, computers across the country 372 00:33:13,520 --> 00:33:15,840 will grind to a halt, and we may corrupt some files here and there. 373 00:33:15,840 --> 00:33:19,840 So the country will have to struggle on without pornography and Minesweeper for a couple of hours. 374 00:33:19,840 --> 00:33:21,360 Do it. 375 00:33:57,320 --> 00:34:03,320 Harry, I've been reading Talwar's unsecured public posts on known AQ forums. 376 00:34:03,320 --> 00:34:07,680 I might have found something. Sometimes his, his Arabic is really off. 377 00:34:07,680 --> 00:34:12,400 Odd phrases consistent with someone translating from English. We don't even know his nationality. 378 00:34:12,400 --> 00:34:15,160 Well, um, he talks a lot about the mountains having to move, 379 00:34:15,160 --> 00:34:18,280 avoiding the CIA... nothing specific, obviously. 380 00:34:18,280 --> 00:34:24,800 But twice, he mentions watching the sun rise, the usual dawn of a global Islamic caliphate business. 381 00:34:24,800 --> 00:34:29,840 And? Well, the sunrise times don't corroborate with the Middle East. They're Greenwich Meantime. 382 00:34:29,840 --> 00:34:34,040 That could place him in any other English-speaking country in our timezone. Yes, of course. 383 00:34:34,040 --> 00:34:37,840 But then look here. March 11th. Talwar apologises for not posting. 384 00:34:37,840 --> 00:34:40,480 His internet was down because of a thunderstorm. 385 00:34:40,480 --> 00:34:45,360 The only place with a localised thunderstorm that afternoon was the south-east of England. 386 00:34:45,360 --> 00:34:48,120 I think he's here, Harry. In London. 387 00:34:48,120 --> 00:34:51,080 I think he's always been here. 388 00:35:23,840 --> 00:35:25,240 Shalom. 389 00:35:47,600 --> 00:35:52,160 'Preparations are already well underway in Plymouth for the launch of HMS Endurance, 390 00:35:52,160 --> 00:35:54,680 'the newest addition to the Royal Navy's fleet. 391 00:35:54,680 --> 00:35:56,640 'The type 45 Destroyer...' 392 00:35:56,640 --> 00:35:58,160 It's good to have you back. 393 00:35:58,160 --> 00:36:00,680 Any news on Dimitri? No. 394 00:36:00,680 --> 00:36:02,760 Navy patrols are still searching. 395 00:36:02,760 --> 00:36:08,080 A sky full of satellites, and yet a 30,000 tonne cargo ship full of explosives and heading this way 396 00:36:08,080 --> 00:36:10,600 can apparently disappear into the Atlantic Ocean. 397 00:36:10,600 --> 00:36:14,880 We're on to Talwar, though, the Al-Qaeda computer hacker who's Abib's contact. 398 00:36:14,880 --> 00:36:18,120 We think he may be in London, co-ordinating this end of the operation. Tariq? 399 00:36:18,120 --> 00:36:22,080 The cypher's working. But they've been cautious. Even within this encryption, 400 00:36:22,080 --> 00:36:27,120 Abib and Talwar don't talk about the operation explicitly. This is my "I want some good news" face. 401 00:36:27,120 --> 00:36:29,640 Talwar's servers are somewhere in the Middle East. 402 00:36:29,640 --> 00:36:35,000 He accesses them using a super shadow proxy. This is cutting-edge stuff, it's very cool. 403 00:36:35,000 --> 00:36:39,480 It masks where he really is by bouncing his communications across the world, untraceable. 404 00:36:39,480 --> 00:36:42,080 But this thing's data packet is pretty unique. 405 00:36:42,080 --> 00:36:45,560 If we can get a new message direct from Talwar, I think I can find him. 406 00:36:45,560 --> 00:36:48,000 Contact Talwar using Abib's private code. 407 00:36:48,000 --> 00:36:50,040 Pose as a friend. Get him to respond. 408 00:36:50,040 --> 00:36:53,760 Tell him the success of the attack is dependent on that response. 409 00:36:56,120 --> 00:36:58,560 Theo, I'm not a ship's captain. 410 00:37:00,160 --> 00:37:02,560 I'm British Security Services. 411 00:37:02,560 --> 00:37:05,200 What?! We need to take control of this ship, 412 00:37:05,200 --> 00:37:07,760 but to do that, I'm going to need your help. 413 00:37:07,760 --> 00:37:09,920 They are your enemies, not mine. 414 00:37:17,040 --> 00:37:18,240 Put them on. 415 00:37:24,040 --> 00:37:27,800 Did Talwar bite? It's been 12 minutes. No reply yet. 416 00:37:27,800 --> 00:37:29,480 We posed as one of the pirates. 417 00:37:29,480 --> 00:37:32,480 Told him Abib was injured during the hijacking and needs to pass on 418 00:37:32,480 --> 00:37:35,960 an urgent message about the ship's payload. Come on, you bastard. 419 00:37:35,960 --> 00:37:37,640 We need to stop that ship. 420 00:37:41,840 --> 00:37:45,800 Where did all your friends go? This journey is not for them. 421 00:37:45,800 --> 00:37:48,440 Set a new course. 422 00:38:04,240 --> 00:38:06,000 What's at Plymouth? 423 00:38:06,000 --> 00:38:08,600 You think they will let you get near the port? 424 00:38:08,600 --> 00:38:10,400 You do not speak! 425 00:38:10,400 --> 00:38:13,320 All this effort to be blown out of the water five miles off the coast? 426 00:38:13,320 --> 00:38:18,520 That's not a martyr's death, it's not even a coward's death. It's an idiot's death! 427 00:38:18,520 --> 00:38:21,680 What do you know about dying for a cause, Captain? 428 00:38:24,600 --> 00:38:26,680 We've got a reply. It's Talwar. 429 00:38:28,240 --> 00:38:30,080 Tracing the data packet... 430 00:38:32,040 --> 00:38:33,880 ..forcing a reverse IP reveal. 431 00:38:35,480 --> 00:38:38,280 The IP resolves to West London. Let me narrow it down. 432 00:38:40,600 --> 00:38:43,840 It's registered to Graham Francis Hall, 44. 433 00:38:43,840 --> 00:38:47,080 IT consultant, born in Leeds, no criminal record. 434 00:38:47,080 --> 00:38:49,520 Not your typical Al-Qaeda profile. 435 00:38:49,520 --> 00:38:53,760 Ah, he converted to Islam in '92. Wife Khalida, born Pakistan. 436 00:38:53,760 --> 00:38:56,640 Daughter Aala, aged 17. That's all we've got. 437 00:38:56,640 --> 00:38:59,160 He's been careful. Well, you would. 438 00:38:59,160 --> 00:39:01,560 Tariq, get me the address. 439 00:39:03,560 --> 00:39:05,640 64 Lyntall Street, W12. 440 00:39:05,640 --> 00:39:08,320 I'll scramble a level seven armed response team. 441 00:39:08,320 --> 00:39:10,120 Tell CO19 I'll meet them there. 442 00:39:19,480 --> 00:39:21,560 OK. You. 443 00:39:21,560 --> 00:39:23,520 HE CLICKS HIS FINGERS Here. 444 00:39:33,360 --> 00:39:34,720 Kneel. 445 00:39:41,720 --> 00:39:44,400 All unbelievers cry in the face of death. 446 00:39:44,400 --> 00:39:45,480 Wait! 447 00:39:45,480 --> 00:39:50,160 This plan is already over. How many innocent people have you killed for this failure? 448 00:39:50,160 --> 00:39:53,920 And all the innocents your godless leaders have killed across the Muslim world? 449 00:39:53,920 --> 00:39:58,080 What was the point of their deaths, Captain? I don't know. Maybe none. 450 00:39:58,080 --> 00:40:01,280 But why do this? You're a man of faith, aren't you? 451 00:40:01,280 --> 00:40:06,480 I am! But I am also a father who watched his homeland abandoned by the West. Left to rot. 452 00:40:06,480 --> 00:40:09,800 Do you want us in your country or not? You don't even know, do you? 453 00:40:09,800 --> 00:40:10,920 Who are you? 454 00:40:13,000 --> 00:40:15,120 GUN FIRES 455 00:40:58,240 --> 00:41:00,040 Stop the ship. 456 00:41:06,200 --> 00:41:09,520 Protocol six, cloud six egret. 457 00:41:12,200 --> 00:41:13,520 Get me Harry Pearce. 458 00:41:14,920 --> 00:41:17,680 The Hanover Star! Back online! Harry, it's Dimitri! 459 00:41:17,680 --> 00:41:19,120 Alpha Two? 460 00:41:19,120 --> 00:41:20,200 Abib's dead. 461 00:41:20,200 --> 00:41:23,640 Hanover Star is stopped 26 miles south-south-west of Plymouth. 462 00:41:23,640 --> 00:41:26,160 Navy should be with us any minute. Ruth... 463 00:41:26,160 --> 00:41:28,600 tell Lucas and CO19 to stand down. 464 00:41:28,600 --> 00:41:32,920 Talwar is now the most valuable AQ intelligence source we've had in years. 465 00:41:32,920 --> 00:41:36,720 Put a triple A full surveillance package on him, then double it. 466 00:41:36,720 --> 00:41:40,400 What about the other pirates, Alpha Two? 'They seem to be gone. I need to search the ship,' 467 00:41:40,400 --> 00:41:43,000 check that those explosives won't go off any time soon. 468 00:41:43,000 --> 00:41:46,160 You all right? Yeah, just a scratch, I'll be fine. 469 00:41:46,160 --> 00:41:50,360 Glad to hear it. Liaise with the Navy, then get back here. 470 00:42:01,480 --> 00:42:03,120 What's the matter? 471 00:42:03,120 --> 00:42:05,640 It worked out. Danger averted. Dimitri's safe. 472 00:42:05,640 --> 00:42:07,240 And what about next time? 473 00:42:07,240 --> 00:42:10,080 What about when it doesn't work out? 474 00:42:10,080 --> 00:42:12,680 Well, then we deal with it, like we always do. 475 00:42:12,680 --> 00:42:17,240 Is it ever time to stop dealing with it? To just say no? 476 00:42:18,200 --> 00:42:20,800 I don't want to go to any more funerals. 477 00:42:20,800 --> 00:42:22,400 What's this about? 478 00:42:22,400 --> 00:42:24,600 I've handed in my resignation. 479 00:42:30,800 --> 00:42:33,160 Look, I know that Ros... It's not that. 480 00:42:33,160 --> 00:42:37,080 It's everything. I just don't want to feel like I'm covered in blood any more. 481 00:42:38,240 --> 00:42:41,520 I've never heard you feel sorry for yourself before. I don't think I do. 482 00:42:41,520 --> 00:42:45,920 It's just the realisation that I make a negligible difference. That's not true. 483 00:42:45,920 --> 00:42:47,960 I think it is. 484 00:42:47,960 --> 00:42:50,280 The bodies keep falling away on both sides. 485 00:42:50,280 --> 00:42:52,880 The enemy strikes, we strike back. 486 00:42:52,880 --> 00:42:58,000 I think it's time for somebody else to stand on the wall for a bit. This isn't you talking. 487 00:42:59,800 --> 00:43:01,040 I am leaving. 488 00:43:02,680 --> 00:43:05,640 I want to feel clean. That's... That's enough, Ruth. 489 00:43:15,440 --> 00:43:19,720 There's someone here to see you. She's being swept and scanned in the interrogation room. 490 00:43:19,720 --> 00:43:24,880 Who is it? Don't know. She knew your protocols, though, and she said she was returning your 50 Dirhams. 491 00:43:27,480 --> 00:43:28,800 Thanks, Tariq. 492 00:43:30,560 --> 00:43:34,600 I was adjusting extremely well to the concept that I was never going to see you again. 493 00:43:34,600 --> 00:43:36,960 That's a nice way to talk to an old shipmate. 494 00:43:36,960 --> 00:43:40,400 You used MI5 codes to blag your way into the building. What did you expect? 495 00:43:42,040 --> 00:43:44,640 I have a present for you. 496 00:43:44,640 --> 00:43:46,960 Do you remember the South American on the boat? 497 00:43:46,960 --> 00:43:49,720 The one sticking out like a sore thumb amongst the Somalis? 498 00:43:49,720 --> 00:43:52,560 Well, at the time I thought I recognised him. 499 00:43:52,560 --> 00:43:55,800 So I started checking files. And eventually... 500 00:43:57,320 --> 00:44:01,400 ..I found him. Jose Fontes Arroyo. Colombian engineer and ship-builder. 501 00:44:01,400 --> 00:44:06,480 He works for the drug cartels, designing new ways to transport their wares. 502 00:44:06,480 --> 00:44:09,440 You must have had to look through quite a few photos. 503 00:44:09,440 --> 00:44:10,520 About 12,000. 504 00:44:12,160 --> 00:44:14,080 There weren't any good films on the plane. 505 00:44:14,080 --> 00:44:18,560 Besides, it was time well spent because it means I get to see you again. 506 00:44:18,560 --> 00:44:24,160 Anyway, look. I wondered what the hell a Colombian drug-smuggling boffin was doing on an AQ mission. 507 00:44:24,160 --> 00:44:25,640 So I dug a bit. 508 00:44:26,920 --> 00:44:29,040 This is Arroyo's pride and joy. 509 00:44:29,040 --> 00:44:33,360 They're remote semi-submersibles which travel fast and low. 510 00:44:33,360 --> 00:44:35,200 They're totally undetectable by radar 511 00:44:35,200 --> 00:44:38,640 and can carry ten tonnes of cocaine, or... 512 00:44:38,640 --> 00:44:41,680 they could carry ten tonnes of explosive. 513 00:44:45,480 --> 00:44:48,960 The Hanover Star's been neutralised. My colleague killed Abib. 514 00:44:48,960 --> 00:44:50,600 It's over. 515 00:44:52,120 --> 00:44:53,760 Hmm. 516 00:44:54,760 --> 00:44:57,280 That's not to say this isn't interesting. 517 00:44:57,280 --> 00:45:00,120 I want to know what this man was doing on the boat. 518 00:45:00,120 --> 00:45:03,000 But I get the impression you might want something in return. 519 00:45:03,000 --> 00:45:06,080 I'd like to talk to Harry Pearce. 520 00:45:24,920 --> 00:45:28,120 You don't remember me, do you? Actually I do, Miss Bailey. 521 00:45:28,120 --> 00:45:30,520 Very well. You were an excellent candidate. 522 00:45:30,520 --> 00:45:33,720 But at the time, it was felt by some of the recruitment panel 523 00:45:33,720 --> 00:45:38,400 that you were overly self-interested and potentially arrogant. Ouch. 524 00:45:38,400 --> 00:45:40,520 How have the intervening years been? 525 00:45:40,520 --> 00:45:43,280 I suppose I've been proving the panel right, mostly. 526 00:45:43,280 --> 00:45:45,920 Making large amounts of money in the private sector. 527 00:45:45,920 --> 00:45:48,640 I worked in South America first and then the Middle East. 528 00:45:48,640 --> 00:45:51,400 So why are you here? I was thinking of reapplying. 529 00:45:51,400 --> 00:45:53,320 Well run dry? No. 530 00:45:53,320 --> 00:45:55,040 But the water's dirty. 531 00:45:55,040 --> 00:45:57,640 The private sector's flooded with amateurs now. 532 00:45:57,640 --> 00:46:00,800 And you're suddenly stirred once again to the defence of the realm? 533 00:46:00,800 --> 00:46:04,640 I'm fully prepared for all the self-righteous bullshit that I'm going to get here 534 00:46:04,640 --> 00:46:08,040 because of the choices I've made, but I'm ready for that. 535 00:46:08,040 --> 00:46:11,120 I want this. I want to get clean. 536 00:46:11,120 --> 00:46:14,520 And I encourage your reapplication, Miss Bailey. 537 00:46:14,520 --> 00:46:16,880 But it's not me you'll have to convince. 538 00:46:16,880 --> 00:46:21,200 Come back in a couple of weeks, and I'll put in a good word for you with whoever is sitting here. 539 00:46:21,200 --> 00:46:25,160 Harry, it's Dimitri. Something's wrong. Thank you, Miss Bailey. 540 00:46:26,640 --> 00:46:29,640 Go ahead, Alpha Two. 'I've searched the ship'. 541 00:46:29,640 --> 00:46:32,880 The explosives Abib brought on board are gone. All of them. 542 00:46:32,880 --> 00:46:35,880 'There must be another plan, another target.' The submersibles. 543 00:46:35,880 --> 00:46:41,080 Miss Bailey? A moment, please. Our man on the boat is saying the explosives are no longer on board. 544 00:46:41,080 --> 00:46:43,440 Could they have already launched? May I talk to him? 545 00:46:43,440 --> 00:46:46,080 Go ahead. Alpha Two, did the boat stop at any point? 546 00:46:46,080 --> 00:46:48,440 We stopped in the middle of nowhere. 547 00:46:48,440 --> 00:46:50,800 I was locked up, but heard the crane and two boats, 548 00:46:50,800 --> 00:46:53,280 'low in the water. I assumed it was the pirates leaving.' 549 00:46:53,280 --> 00:46:57,880 All right. Patch yourself up and come home, Alpha Two. The boat run at Plymouth was a diversion. 550 00:46:57,880 --> 00:47:00,760 The submersibles were in the container, and the explosives. 551 00:47:00,760 --> 00:47:03,000 What's their range? About 500-600 miles. 552 00:47:03,000 --> 00:47:06,600 They could be anywhere. Ruth, Tariq, start searching for potential targets. 553 00:47:06,600 --> 00:47:09,640 Alert the RN and the Coastguard. We have to assume the UK is the target. 554 00:47:09,640 --> 00:47:11,960 I'll flash naval bases. They wouldn't even get close. 555 00:47:11,960 --> 00:47:16,640 Aerial patrols, minefields. The same goes for coastal power stations, they're well protected. 556 00:47:16,640 --> 00:47:18,160 What about commercial ports? 557 00:47:18,160 --> 00:47:21,880 Not high profile enough. They wouldn't go to this to blow up Southampton Docks. 558 00:47:21,880 --> 00:47:26,080 "To strike at the heart of British power..." 559 00:47:26,080 --> 00:47:28,760 How big are they? Could they fit through the Thames Barrier? 560 00:47:28,760 --> 00:47:34,360 Yeah. The Thames defence system, Sentry, it should be able to detect and neutralise anything like this. 561 00:47:34,360 --> 00:47:37,640 Tell them what to expect. Beth, how fast do the submersibles travel? 562 00:47:37,640 --> 00:47:39,520 Fast. 40 knots? 563 00:47:39,520 --> 00:47:43,960 Given the current location of the Hanover Star, if they launched six hours ago... 564 00:47:43,960 --> 00:47:47,160 Could be in the river by now. Sentry is offline. Went down this morning. 565 00:47:47,160 --> 00:47:50,000 No chance of getting a lock on them. It must have been hacked. 566 00:47:50,000 --> 00:47:53,320 Talwar. Tariq, get on to the Thames Barrier. Tell them to close it, now. 567 00:47:53,320 --> 00:47:58,080 Abib launches the submersibles, Talwar takes out the defence system, the Houses of Parliament...? 568 00:47:58,080 --> 00:48:00,560 They've looked to combine cyber and physical attacks. 569 00:48:00,560 --> 00:48:02,120 We need to shut him down. Now. 570 00:48:02,120 --> 00:48:04,160 You go with him. He may need your knowledge. 571 00:48:04,160 --> 00:48:09,960 OK, let's make the calls. Evacuate the HP, Six and any other prominent government bankside buildings. 572 00:48:18,280 --> 00:48:21,360 After 9/11, various last-resort measures were put in place, 573 00:48:21,360 --> 00:48:27,040 only to be used in the darkest hour, when all other countermeasures have failed. 574 00:48:27,040 --> 00:48:28,680 Sorry, what are we talking about? 575 00:48:28,680 --> 00:48:33,800 Beneath the Houses of Parliament in a reinforced chamber, there's an electromagnetic pulse bomb. 576 00:48:33,800 --> 00:48:36,520 Its conventional blast will be contained by the room, 577 00:48:36,520 --> 00:48:39,240 but it will kill everything electrical within one kilometre. 578 00:48:39,240 --> 00:48:40,760 Then we fire it. Now. 579 00:48:40,760 --> 00:48:43,840 It's not that simple. There's a reason it's a measure of last resort. 580 00:48:43,840 --> 00:48:45,800 It'll take out everything within that radius. 581 00:48:45,800 --> 00:48:50,120 That's pacemakers, life support machines. Even aircraft are at risk. 582 00:48:57,280 --> 00:49:01,640 Lucas, there's two people at the rear of the property, ground floor. 583 00:49:01,640 --> 00:49:03,440 'One travelling upstairs.' 584 00:49:03,440 --> 00:49:05,440 TYRES SQUEAL 585 00:49:12,720 --> 00:49:13,920 CRASHING 586 00:49:13,920 --> 00:49:16,480 Armed police! Stand still! Put your hands on your head! 587 00:49:16,480 --> 00:49:19,560 Armed police. Put your hands on your head. Move. 588 00:49:19,560 --> 00:49:21,840 Get down on the floor, get down now, get down! 589 00:49:27,760 --> 00:49:29,920 Get Sentry online now. What are you talking about? 590 00:49:29,920 --> 00:49:32,680 I don't know what you're talking about! Who is Talwar? 591 00:49:32,680 --> 00:49:34,800 I don't know what you're talking about. Please! 592 00:49:37,920 --> 00:49:40,200 Lucas! She's upstairs. 593 00:49:40,200 --> 00:49:41,840 Get down on the floor! Get down now! 594 00:49:45,760 --> 00:49:47,280 She's Talwar. 595 00:49:51,040 --> 00:49:53,720 You can't stop it. No, but you can. 596 00:49:53,720 --> 00:49:56,280 Do it, now. 597 00:49:57,800 --> 00:49:58,680 DO IT! 598 00:49:58,680 --> 00:50:02,120 'The Thames Barrier have reported the submersibles passed through.' 599 00:50:02,120 --> 00:50:04,800 It gives us about five minutes before they reach the HP. 600 00:50:04,800 --> 00:50:07,280 We can't guarantee complete evacuation in that time. 601 00:50:07,280 --> 00:50:08,920 You have to get Sentry back up. 602 00:50:08,920 --> 00:50:10,320 Understood. 603 00:50:11,360 --> 00:50:13,560 Reactivate the system. 604 00:50:14,960 --> 00:50:16,400 Do it now. 605 00:50:16,400 --> 00:50:20,960 Don't think I won't kill you because you're a teenage girl. 606 00:50:20,960 --> 00:50:23,720 She wants to be a martyr. 607 00:50:23,720 --> 00:50:28,440 What would you suggest? Get her parents up here now. 608 00:50:30,680 --> 00:50:35,120 If Lucas can't reactivate Sentry, we've no choice but to detonate the EMP. 609 00:50:35,120 --> 00:50:37,560 We risk a few deaths to prevent thousands. 610 00:50:37,560 --> 00:50:39,160 The subs could be duds. They could miss. 611 00:50:39,160 --> 00:50:42,000 Abib could have made any one of a hundred tiny miscalculations. 612 00:50:53,680 --> 00:50:56,640 This is your last chance to reactivate the system. 613 00:50:58,240 --> 00:51:01,080 NO! 614 00:51:01,080 --> 00:51:02,960 Please don't make me do this. 615 00:51:02,960 --> 00:51:05,440 SHE PLEADS IN URDU 616 00:51:08,520 --> 00:51:11,360 These are the choices I didn't want to have to make any more. 617 00:51:11,360 --> 00:51:13,320 These are the choices we need you to make. 618 00:51:13,320 --> 00:51:14,680 Aala! 619 00:51:16,760 --> 00:51:17,920 Look at your mother! 620 00:51:22,440 --> 00:51:25,960 We give Lucas as long as possible. 621 00:51:25,960 --> 00:51:27,400 DON'T make me do this! 622 00:51:27,400 --> 00:51:30,240 SHE PLEADS IN URDU 623 00:51:32,520 --> 00:51:34,400 Harry, she's not budging. 624 00:51:34,400 --> 00:51:38,480 This is Harry Pearce. Protocol 17872. 625 00:51:38,480 --> 00:51:41,480 Stand by to detonate the EMP bomb on my mark. 626 00:51:46,920 --> 00:51:50,360 Two torpedo-like objects approaching Westminster Bridge. 627 00:51:56,280 --> 00:51:58,280 No time left. 628 00:51:58,280 --> 00:52:01,360 Three, two, one. Mark. 629 00:52:18,920 --> 00:52:20,320 It's over. 630 00:52:24,160 --> 00:52:25,640 You failed. 631 00:52:25,640 --> 00:52:29,120 You failed. 632 00:52:32,280 --> 00:52:37,000 Take her away. Move. 633 00:52:41,880 --> 00:52:47,400 I'm really rather resentful about having to trot out all this nonsense about a chain reaction on the Tube. 634 00:52:47,400 --> 00:52:50,160 I saw you on the Six. You were magnificent. 635 00:52:51,960 --> 00:52:55,040 You made an extraordinarily difficult decision today, Harry. 636 00:52:55,040 --> 00:52:59,520 I applaud you for it. I suppose that's the only thanks you'll ever get. 637 00:52:59,520 --> 00:53:01,560 Unless a peerage tempts? 638 00:53:01,560 --> 00:53:05,360 I am sufficiently enobled, thank you very much. 639 00:53:05,360 --> 00:53:09,480 And...you can dispose of that letter, Home Secretary. 640 00:53:10,560 --> 00:53:13,840 Glad to hear it. I mean that. 641 00:53:16,440 --> 00:53:19,120 Well, I'm sure I'm due at Mumsnet or something. 642 00:53:19,120 --> 00:53:21,040 Until the next catastrophe. 643 00:53:27,280 --> 00:53:31,440 St Thomas's back-up generator kicked in just in time. 644 00:53:31,440 --> 00:53:33,520 Thought you'd want to know. 645 00:53:37,000 --> 00:53:39,440 So I only caused the deaths of nine people. 646 00:53:39,440 --> 00:53:42,960 They're having to bring the submersibles up by night, 647 00:53:42,960 --> 00:53:46,960 but the Navy divers have examined them and say they're legit. 648 00:53:46,960 --> 00:53:50,360 So nine people died in the EMP, but you saved thousands. 649 00:53:51,880 --> 00:53:54,240 Is it all just maths, Ruth? 650 00:53:56,400 --> 00:53:58,600 I think sometimes it is. 651 00:54:02,360 --> 00:54:04,800 I'm going to offer Beth a job. 652 00:54:04,800 --> 00:54:07,440 We need different kinds of people here. 653 00:54:07,440 --> 00:54:09,760 In fact, I'd like you to tell her. 654 00:54:09,760 --> 00:54:11,280 I will. 655 00:54:15,720 --> 00:54:19,040 I've been thinking about why I said, 656 00:54:19,040 --> 00:54:22,120 um, no to, you know... Ruth, you don't have to... 657 00:54:22,120 --> 00:54:25,400 Because it would be a lie, Harry. 658 00:54:25,400 --> 00:54:28,920 Can you even picture it? 659 00:54:28,920 --> 00:54:33,360 Us in a little house in...Sussex? 660 00:54:34,360 --> 00:54:35,880 What would we do? 661 00:54:37,280 --> 00:54:40,240 What we would talk about when the neighbours came round? 662 00:54:41,760 --> 00:54:49,440 I think we've forfeited the chance for that sort of life, Harry, you and me. 663 00:54:51,080 --> 00:54:56,760 Things we've seen together, things we've done. 664 00:55:00,120 --> 00:55:02,560 And here, we can face all that in the open. 665 00:55:04,200 --> 00:55:06,600 There, we'd have to hide it away. 666 00:55:11,920 --> 00:55:16,840 We couldn't be more together than we are right now. 667 00:55:25,480 --> 00:55:27,720 Will you sort out Beth's clearances? 668 00:55:29,600 --> 00:55:31,160 I will. 669 00:55:40,200 --> 00:55:41,800 Has Beth gone? 670 00:55:41,800 --> 00:55:44,840 Yeah, she just left. You should catch her if you hurry. 671 00:55:44,840 --> 00:55:47,480 I take it you're telling her the good news. 672 00:55:50,760 --> 00:55:51,960 You're not pleased? 673 00:55:53,200 --> 00:55:54,840 I'm not sure about her. 674 00:55:54,840 --> 00:55:58,560 In fact, I plan on doing a bit of background research, starting tonight. 675 00:55:58,560 --> 00:56:02,080 Actually, there is one thing. She doesn't have anywhere to stay in London. 676 00:56:02,080 --> 00:56:03,600 You've got a spare room, right? 677 00:56:03,600 --> 00:56:06,360 Oh, Lucas, I... Won't be forever. I want her kept close. 678 00:56:06,360 --> 00:56:08,120 But I... Thanks, Ruth. 679 00:56:17,600 --> 00:56:19,120 It's not really you, is it? 680 00:56:22,440 --> 00:56:25,280 15 years, and you look just the same. 681 00:56:27,360 --> 00:56:30,080 Seems terribly unfair. 682 00:56:32,960 --> 00:56:34,760 Get away from me. 683 00:56:35,720 --> 00:56:41,400 A stroke rather curtails one's plans for world domination. 684 00:56:42,920 --> 00:56:47,760 Whatever it is you want, Vaughn, you're not getting it. 685 00:56:49,400 --> 00:56:51,560 Our actions mar or make us. 686 00:56:51,560 --> 00:56:53,920 We're the children of our own deeds. 687 00:56:55,440 --> 00:56:57,440 I was marred by what we did. 688 00:56:58,560 --> 00:57:00,040 Looks like you were made. 689 00:57:01,560 --> 00:57:04,360 This is for you. 690 00:57:07,120 --> 00:57:09,320 Now, I'll go. 691 00:57:14,360 --> 00:57:17,600 Just tell me one thing, I'm too curious. 692 00:57:20,600 --> 00:57:22,120 What's it been like? 693 00:57:23,080 --> 00:57:25,360 What's what been like? 694 00:57:25,360 --> 00:57:27,720 Being Lucas North, of course. 695 00:57:30,640 --> 00:57:33,040 Oh, listen. I'm sorry. 696 00:57:33,040 --> 00:57:35,920 I didn't mean to upset you. I'll go. 697 00:57:41,360 --> 00:57:43,440 Good to see you, John. 698 00:57:58,320 --> 00:58:01,080 Deadly Soviet nerve agent used in Afghanistan 699 00:58:01,400 --> 00:58:02,920 to obliterate entire towns. 700 00:58:02,920 --> 00:58:05,840 That's tantamount to genocide. And all to keep the oil tap running. 701 00:58:07,400 --> 00:58:09,760 Did you open the suitcase? How did you get this number? 702 00:58:10,600 --> 00:58:12,160 Leave me alone. 703 00:58:12,160 --> 00:58:15,760 It's me. Don't think we should be sharing late night tete a tetes. 704 00:58:17,160 --> 00:58:18,840 You should have been honest with us both. 705 00:58:18,840 --> 00:58:20,800 You've got nothing to hide, have you(?) 706 00:58:20,800 --> 00:58:23,040 GUNFIRE AND SCREAMS 707 00:58:23,040 --> 00:58:24,440 Beth! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.