All language subtitles for Spooks - 7x08 - Episode 8.DVDRip.aAF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,297 Russian leaders reacted to the announcement of US plans 2 00:00:03,417 --> 00:00:05,880 to place missile defence bases in eastern Poland. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,080 The world is on the edge of an abyss. 4 00:00:08,241 --> 00:00:10,519 I need you to meet a contact in Moscow. 5 00:00:10,681 --> 00:00:13,798 I had to plant the package. This is too important to lose. 6 00:00:14,582 --> 00:00:17,645 Connie is the mole. She is a Russian mole. 7 00:00:19,920 --> 00:00:21,720 - Almost made it. - Almost? 8 00:00:22,096 --> 00:00:23,880 We remain at a state of heightened alert 9 00:00:24,040 --> 00:00:27,200 - ready for imminent Russian reprisals. - Then we need to deal with this. 10 00:00:27,547 --> 00:00:30,261 "Tiresias wakes 3 pm tomorrow." 11 00:00:30,823 --> 00:00:32,280 What the hell is Tiresias? 12 00:01:51,503 --> 00:01:53,406 We have a serious problem. 13 00:01:55,949 --> 00:01:57,120 What's this? 14 00:01:57,280 --> 00:01:58,503 Tiresias. 15 00:03:21,944 --> 00:03:25,343 Sugarhorse is an MI5 operation in place for 20 years. 16 00:03:25,463 --> 00:03:29,263 It was designed to warn us of any forthcoming Russian attack on Britain. 17 00:03:29,383 --> 00:03:32,648 We've just ascertained that the Russians have an equivalent operation 18 00:03:32,768 --> 00:03:35,062 but it's bigger and better. 19 00:03:35,781 --> 00:03:37,358 For perhaps 25 years, 20 00:03:37,706 --> 00:03:39,980 the Kremlin has had a network of sleepers, 21 00:03:40,100 --> 00:03:43,562 high-level assets, in place throughout the United Kingdom. 22 00:03:43,881 --> 00:03:46,554 The Russians call this operation Tiresias. 23 00:03:46,674 --> 00:03:47,880 "Tiresias wakes." 24 00:03:48,298 --> 00:03:49,560 Exactly how big is this? 25 00:03:49,783 --> 00:03:53,021 It's everywhere. All political parties, civil service, 26 00:03:53,141 --> 00:03:57,056 police service, armed forces, security service, MI-5 and 6. 27 00:03:57,176 --> 00:03:59,800 - All of them infiltrated? - All of them! How is that possible? 28 00:04:00,136 --> 00:04:03,752 It was there, all the time. Everything we ever did, everything we gave. 29 00:04:03,872 --> 00:04:06,598 This was waiting for us. Operation Tiresias, 30 00:04:06,718 --> 00:04:08,560 like a node of cancer, biding its time. 31 00:04:08,783 --> 00:04:11,862 There could be hundreds of sleepers, motivated by greed, 32 00:04:11,982 --> 00:04:14,600 ideology, hatred, all unknown, even to each other. 33 00:04:14,760 --> 00:04:17,971 And now Tiresias wakes. What does that mean? 34 00:04:18,091 --> 00:04:21,986 Tiresias has a single purpose - to wait until activated, 35 00:04:22,864 --> 00:04:26,365 - and then cripple the United Kingdom. - What kind of attack can we anticipate? 36 00:04:26,485 --> 00:04:28,400 We don't know but we're about to find out. 37 00:04:28,560 --> 00:04:31,952 Tiresias wakes at 3pm... today. 38 00:04:32,575 --> 00:04:34,640 That's it. That's all we've got. 39 00:04:35,979 --> 00:04:38,454 The fact is, if the Russian's have sleepers spread that wide 40 00:04:38,574 --> 00:04:41,272 and buried that deep, we have no way of knowing who we can trust. 41 00:04:41,392 --> 00:04:44,839 If we sound the alarm on this, we let Tiresias know we're on to it. 42 00:04:44,959 --> 00:04:47,823 If that happens, best case, they change their plan of attack. 43 00:04:47,943 --> 00:04:51,476 - Worst case, they bring things forward. - Which is why we need Connie. 44 00:04:51,596 --> 00:04:53,549 She's a traitor. She knew the day was coming 45 00:04:53,669 --> 00:04:56,480 when her cover would be blown and she'll have prepared, stashing intelligence 46 00:04:56,640 --> 00:04:59,883 gathered from various Russian operations including Tiresias. 47 00:05:00,003 --> 00:05:03,172 We need a way inside Tiresias quickly. She's our best hope. 48 00:05:03,292 --> 00:05:05,663 But Connie's in custody, awaiting due process. 49 00:05:05,783 --> 00:05:09,429 Given the circumstances, we have to assume Tiresias will be watching her. 50 00:05:09,549 --> 00:05:10,570 No choice. 51 00:05:11,756 --> 00:05:14,080 So we make it look like the Russians took her. Where is she? 52 00:05:14,240 --> 00:05:16,562 Awaiting transportation to Nemworth Interrogation Unit. 53 00:05:16,682 --> 00:05:19,635 She knows what goes on at Nemworth. She'll cooperate. 54 00:05:19,755 --> 00:05:20,763 OK. 55 00:05:21,007 --> 00:05:24,240 Do it. Pick her up. I'll meet you later at Ottawa Bravo. 56 00:05:26,482 --> 00:05:27,600 Home Secretary? 57 00:05:47,760 --> 00:05:48,840 I know you. 58 00:05:50,549 --> 00:05:52,680 George Redman, counter-espionage. 59 00:05:53,652 --> 00:05:55,840 Ms James, I'm here as a courtesy, 60 00:05:56,158 --> 00:05:58,206 to inform you that the service is determined 61 00:05:58,326 --> 00:06:00,782 to prosecute you to the full extent of the law. 62 00:06:01,344 --> 00:06:05,070 - You'll be charged with treason... - And the murder of Ben Kaplan, yes. 63 00:06:05,190 --> 00:06:09,107 But first, you'll be transferring me to Nemworth for interrogation. 64 00:06:11,122 --> 00:06:13,200 - Can I finish my tea? - I'm sorry, no. 65 00:07:14,640 --> 00:07:17,803 Harry, I think you've yet to meet Marina Connolly. 66 00:07:18,291 --> 00:07:22,268 - US Defence and Intelligence Liaison. - Congratulations and welcome to London. 67 00:07:22,590 --> 00:07:23,784 Thank you. 68 00:07:24,036 --> 00:07:26,024 - Sir Harry, isn't it? - Just Harry. 69 00:07:26,144 --> 00:07:28,879 Harry, I hope we can work together to improve the relationship 70 00:07:28,999 --> 00:07:31,107 between our two intelligence communities. 71 00:07:31,227 --> 00:07:33,950 - In the spirit of which, Marina... - Absolutely. 72 00:07:34,070 --> 00:07:36,200 This meeting is by way of a heads-up. 73 00:07:36,462 --> 00:07:39,099 Today the Russians will call an extraordinary session 74 00:07:39,219 --> 00:07:40,916 of the UN Security Council, 75 00:07:41,036 --> 00:07:43,425 where they will announce that in 1996, 76 00:07:43,545 --> 00:07:45,742 a portable nuclear device went missing 77 00:07:45,862 --> 00:07:48,281 from an American Air Force base in southern England 78 00:07:48,401 --> 00:07:50,400 and has since fallen into the hands of terrorists. 79 00:07:50,698 --> 00:07:53,109 The American response would be? 80 00:07:53,229 --> 00:07:55,920 Come on, gentleman, we all know this is an absolute crock. 81 00:07:56,081 --> 00:07:58,080 The Russians, in your view, stand to gain...? 82 00:07:58,476 --> 00:08:02,215 What they want - they want America gone by any means necessary, 83 00:08:02,335 --> 00:08:05,640 so they discredit the US military presence on European soil, 84 00:08:06,086 --> 00:08:08,240 - force us to withdraw. - So, 85 00:08:08,419 --> 00:08:10,738 you're assuring me, without equivocation, 86 00:08:10,858 --> 00:08:14,438 - that there is no such missing weapon? - Categorically. 87 00:08:14,558 --> 00:08:17,102 What we're talking about here, back in the day, 88 00:08:17,222 --> 00:08:19,120 the KGB call "dezinformatsia". 89 00:08:19,759 --> 00:08:23,102 Disinformation and it's gonna cause trouble. 90 00:08:23,222 --> 00:08:26,581 So don't let them capitalise on it. Just don't let them. 91 00:09:07,209 --> 00:09:09,640 "American tactical nuclear weapons, 92 00:09:09,800 --> 00:09:12,591 - stolen from British bases"? - Unlikely. 93 00:09:13,160 --> 00:09:16,362 Tactical nuclear weapon is the holy grail of international terrorism. 94 00:09:16,482 --> 00:09:19,960 Such a prize would lead to chatter. There's been no such chatter. 95 00:09:20,614 --> 00:09:22,980 So... best guess? 96 00:09:23,959 --> 00:09:25,113 Misdirection. 97 00:09:25,351 --> 00:09:29,109 Russians make a big noise over here, we all look towards the noise. 98 00:09:29,229 --> 00:09:31,306 But we're looking the wrong way. 99 00:09:31,889 --> 00:09:34,314 - What do you know? - What do I know? 100 00:09:36,057 --> 00:09:38,139 As yet, not enough. 101 00:09:38,961 --> 00:09:42,630 I urgently need you to establish what Russia's going to pull out of its hat. 102 00:09:42,750 --> 00:09:43,920 Of course. 103 00:09:45,670 --> 00:09:47,155 I'll be in contact. 104 00:11:02,370 --> 00:11:03,370 MI5. 105 00:12:49,239 --> 00:12:50,288 Tiresias. 106 00:12:52,080 --> 00:12:53,144 A seer, 107 00:12:54,730 --> 00:12:58,695 condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round. 108 00:12:59,545 --> 00:13:01,838 A prophet who could only look backwards. 109 00:13:01,958 --> 00:13:04,040 I'm tired of the dance, Connie. 110 00:13:04,331 --> 00:13:07,760 - What do you want? - Somewhere temperate. 111 00:13:08,868 --> 00:13:11,560 Too much heat is intolerable. It dulls the wits. 112 00:13:11,812 --> 00:13:14,000 - New Zealand sounds nice. - I'll see what I can do. 113 00:13:14,160 --> 00:13:16,960 I thought the dancing had stopped. Don't see, just do. 114 00:13:17,120 --> 00:13:20,522 Alternatively, I could always break your fingers one by one. 115 00:13:20,642 --> 00:13:23,679 - You don't think so? - You don't have the balls. 116 00:13:25,163 --> 00:13:28,398 Judging by the way you snatched me, this is a black op. 117 00:13:28,518 --> 00:13:30,838 Which means you don't trust MI-5. 118 00:13:30,958 --> 00:13:34,092 Which means you've grasped the scale of Tiresias, and you're very frightened. 119 00:13:34,212 --> 00:13:35,558 So don't be coy. 120 00:13:36,751 --> 00:13:38,408 What do you have for us? 121 00:13:39,310 --> 00:13:40,774 All of it. 122 00:13:43,221 --> 00:13:44,424 All of it? 123 00:13:44,989 --> 00:13:47,120 I've had 25 years to put it together, Ros. 124 00:13:47,850 --> 00:13:50,582 On and off, bits and bobs, here and there. 125 00:13:50,993 --> 00:13:53,400 And of course, all the motivation in the world. 126 00:13:54,287 --> 00:13:56,120 You know what I want in return. 127 00:14:01,403 --> 00:14:03,680 I spent eight years in a Russian cell. 128 00:14:05,372 --> 00:14:09,058 Eight years! Because I stayed loyal to my country. 129 00:14:11,339 --> 00:14:13,050 I still chew it over, 130 00:14:13,646 --> 00:14:17,041 when I'm lying awake at 3 am, wondering was it worth it? 131 00:14:17,919 --> 00:14:19,043 But, yeah... 132 00:14:19,812 --> 00:14:20,812 It was. 133 00:14:21,128 --> 00:14:24,094 Because I look at you, with all your brilliance 134 00:14:24,925 --> 00:14:26,715 and all your treachery, 135 00:14:27,519 --> 00:14:30,626 and I see everything that I've ever fought against. 136 00:14:31,448 --> 00:14:33,701 Your situation is more precarious than you realised, 137 00:14:33,821 --> 00:14:36,400 so stop pressing buttons and give us something. 138 00:14:37,374 --> 00:14:40,800 Threats don't work with a person who has nothing to lose. 139 00:14:41,736 --> 00:14:45,157 Oh, you're too ingenious to think that I'm threatening you. 140 00:14:46,160 --> 00:14:48,395 I'm offering you a simple choice. 141 00:14:49,114 --> 00:14:51,435 Help us... or don't. 142 00:14:53,336 --> 00:14:56,001 I'll leave you to compute the implication. 143 00:15:02,650 --> 00:15:05,540 - Has Tiresias gone live? - We believe so. 144 00:15:06,402 --> 00:15:08,840 Then have you checked the number stations? 145 00:15:14,224 --> 00:15:17,022 Malcolm, do we still check the number stations? 146 00:15:17,142 --> 00:15:19,174 GCHQ does, yes, as a matter of course. 147 00:15:19,294 --> 00:15:21,787 But it's years since they broadcast anything germane. 148 00:15:21,960 --> 00:15:24,426 Check them now. Tread lightly. No one should know you're looking. 149 00:15:24,546 --> 00:15:26,800 Get back to me as soon as you can. 150 00:15:33,418 --> 00:15:36,421 - I've never heard of number stations. - They're a curio, 151 00:15:36,541 --> 00:15:38,004 a hangover from the old days. 152 00:15:38,124 --> 00:15:41,093 They're codes broadcast daily on civilian radio frequencies. 153 00:15:41,213 --> 00:15:44,280 Snippets of music, random words, number combinations, 154 00:15:44,581 --> 00:15:47,020 meaningless to anybody except the recipient. 155 00:15:47,140 --> 00:15:49,433 All you need to pick them up is a short wave radio. 156 00:15:49,553 --> 00:15:53,451 They've been repeating the same 20 or 30 messages since, the mid-'80s. 157 00:15:56,092 --> 00:15:57,803 - Hang on... - What? 158 00:15:59,699 --> 00:16:01,051 That's a new one. 159 00:16:06,573 --> 00:16:08,881 What is "Rain from Heaven"? 160 00:16:15,080 --> 00:16:16,738 A ticket to New Zealand, 161 00:16:18,117 --> 00:16:20,146 a new identity, protection. 162 00:16:20,840 --> 00:16:22,645 "Rain from Heaven", Connie. 163 00:16:23,600 --> 00:16:26,057 - What is it? - If it's big and you give it to us, 164 00:16:26,177 --> 00:16:28,800 - you'll get what you want. - And protection from the Russians. 165 00:16:28,984 --> 00:16:30,440 - I gonna need it. - It's yours. 166 00:16:30,766 --> 00:16:33,916 Because one is familiar with the benefits of Russian hospitality. 167 00:16:34,036 --> 00:16:36,400 What is it, Connie? What is Rain from Heaven? 168 00:16:38,824 --> 00:16:41,794 When the KGB knew the Soviet Empire was falling, 169 00:16:42,341 --> 00:16:44,794 it put in place certain contingencies. 170 00:16:45,072 --> 00:16:47,140 One of them, "Rain from Heaven", 171 00:16:47,260 --> 00:16:50,066 involved secreting portable nuclear devices 172 00:16:50,186 --> 00:16:53,514 around the United Kingdom for use in future deployment. 173 00:16:53,779 --> 00:16:56,720 - I beg your pardon? - Portable nuclear bombs. 174 00:16:57,328 --> 00:17:00,839 Whatever happened in Russia, whoever was running it, the KGB knew 175 00:17:00,959 --> 00:17:04,160 they could strike with devastating force at the heart of Britain. 176 00:17:05,258 --> 00:17:06,640 With a nuclear weapon? 177 00:17:06,800 --> 00:17:10,397 All they had to do was broadcast the right code 178 00:17:10,517 --> 00:17:12,095 to the right sleeper. 179 00:17:12,625 --> 00:17:16,378 Rain from Heaven is the "go" code for a nuclear attack on London. 180 00:17:16,762 --> 00:17:19,904 If the sleeper received the "go" code this morning, 181 00:17:20,024 --> 00:17:23,880 you have a matter of hours before tens of millions of people are annihilated. 182 00:17:24,040 --> 00:17:25,039 How many hours? 183 00:17:27,203 --> 00:17:28,672 We have till 3 pm. 184 00:17:29,574 --> 00:17:31,616 Even if we could evacuate London in time, 185 00:17:31,736 --> 00:17:33,920 It's not possible. 9 or 10 million, it'll take days. 186 00:17:34,080 --> 00:17:36,880 If we sound the alarm, the panic alone could kill thousands. 187 00:17:38,212 --> 00:17:42,169 We need to locate this device without signalling to Tiresias that we know. 188 00:17:42,540 --> 00:17:45,351 - I need to ear the number station. - No. 189 00:17:46,162 --> 00:17:48,681 Have you have any idea what time it is? 190 00:17:49,442 --> 00:17:52,189 Tick, tick... TICK. 191 00:18:12,230 --> 00:18:15,359 Each sleeper is assigned a six-digit reference. 192 00:18:15,520 --> 00:18:17,080 250025. 193 00:18:17,480 --> 00:18:21,151 Finland red, Egypt white is a status code. 194 00:18:21,469 --> 00:18:23,909 Followed by a time and location modifier. 195 00:18:24,029 --> 00:18:27,285 - It's twice blest? - This is a specific instruction 196 00:18:27,405 --> 00:18:30,560 to a specific sleeper to place the bomb in a specific 197 00:18:30,720 --> 00:18:33,092 place, to detonate at a specific time. 198 00:18:33,212 --> 00:18:36,699 I happen to know "Rain from Heaven" is a nuclear suitcase bomb 199 00:18:36,819 --> 00:18:39,360 because that's the kind of thing one finds hard to forget. 200 00:18:39,524 --> 00:18:42,201 - And the rest? - I don't have it all memorised. 201 00:18:42,321 --> 00:18:45,069 - It's written down and stashed. - Your insurance policy. 202 00:18:45,189 --> 00:18:48,040 - We all need an exit plan. - The Tiresias dossier is mine. 203 00:18:48,321 --> 00:18:49,395 Where is it? 204 00:18:49,515 --> 00:18:51,624 - Dead drop. London Bridge. - Where? 205 00:18:51,744 --> 00:18:54,240 Oh, most amusing. Get me there, give me what I want, 206 00:18:54,519 --> 00:18:56,573 and I'll give you the whole of Tiresias, 207 00:18:56,693 --> 00:18:58,680 I'll give you every Russian spy in London, 208 00:18:58,951 --> 00:19:02,880 I'll tell you who is going to detonate a tactical nuclear weapon and where. 209 00:19:05,291 --> 00:19:07,731 Tick. Tick. Tick. 210 00:19:10,003 --> 00:19:12,628 Do you think the Russians don't know you've got me? 211 00:19:12,960 --> 00:19:15,880 Do you think I haven't let them know where every safe house is? 212 00:19:49,440 --> 00:19:51,084 He's speaking Russian. 213 00:20:33,159 --> 00:20:34,760 Run! Go! Go! 214 00:20:41,928 --> 00:20:45,040 - We need to split up. - Rendezvous at Catherine Wheel Alley. 215 00:20:45,943 --> 00:20:47,200 - How many? - Six, 216 00:20:48,129 --> 00:20:50,118 heavily packed, maybe more on the way. 217 00:20:50,238 --> 00:20:53,207 Malcolm? We've got some exigent circumstances developing. 218 00:20:53,327 --> 00:20:55,163 - Exactly how exigent? - On a scale of what? 219 00:20:55,283 --> 00:20:57,302 - I need an escape route. - That could be tricky. 220 00:20:57,422 --> 00:21:00,319 6 heavily armed moving in from our east. A kill-squad. 221 00:21:00,439 --> 00:21:03,240 Harry, it's a maze. There's half a dozen ways they could cut you off. 222 00:21:03,400 --> 00:21:04,838 So where do we go? 223 00:21:05,524 --> 00:21:06,890 Move, Harry, move! 224 00:21:07,600 --> 00:21:09,520 Keep heading west via Brushfield Street. 225 00:21:09,761 --> 00:21:12,360 It's heavily populated. That will afford the best cover. 226 00:21:14,103 --> 00:21:15,236 Do you copy? 227 00:21:16,397 --> 00:21:17,405 Harry? 228 00:21:19,482 --> 00:21:22,306 - Well, bring them back! - Yeah, I'm trying! 229 00:21:22,689 --> 00:21:23,703 Stop. 230 00:21:23,823 --> 00:21:26,719 I'm gonna send in CO19, special forces, anyone. 231 00:21:26,839 --> 00:21:28,921 - Harry said "no". - Sod him. 232 00:21:29,041 --> 00:21:32,621 Look, CO19, the police, special forces, anyone, 233 00:21:32,741 --> 00:21:36,617 they could, in complete ignorance, be taking orders from Tiresias. 234 00:21:58,599 --> 00:22:00,866 We need to cross London to get the Tiresias dossier. 235 00:22:00,986 --> 00:22:04,046 If we do that, we need someone to act on that intelligence. 236 00:22:04,166 --> 00:22:08,158 We're not gonna stop this from happening if you're not back on the grid. 237 00:22:08,278 --> 00:22:11,421 We'll be fine. All we need to do is cross London. How hard can that be? 238 00:22:11,541 --> 00:22:14,320 They'll have people listening in. Keep comms to a minimum 239 00:22:14,440 --> 00:22:16,176 and watch the rooftops. 240 00:22:16,296 --> 00:22:18,821 Don't worry, I've got another route in mind. 241 00:22:18,941 --> 00:22:19,959 Good luck. 242 00:24:22,398 --> 00:24:24,109 Harry Pearce. 243 00:26:48,245 --> 00:26:49,558 Anything yet? 244 00:26:50,492 --> 00:26:52,720 No news. They're maintaining comms silence. 245 00:26:52,840 --> 00:26:54,828 Let's hope comms silence is all it is. 246 00:26:54,948 --> 00:26:57,745 They were in Spitalfields. They need to get to London Bridge, 247 00:26:57,865 --> 00:27:00,013 - nearly a mile away. - What's their likely route? 248 00:27:00,133 --> 00:27:03,580 It's the City, the highest density of CCTV cameras in London. 249 00:27:03,700 --> 00:27:06,112 Above or underground, they'll be under constant surveillance. 250 00:27:06,232 --> 00:27:08,312 - Of the two? - They should go for the tube station. 251 00:27:08,432 --> 00:27:11,881 Crowd cover and the possibility of changing route at the last minute. 252 00:27:12,001 --> 00:27:14,679 - Our comms won't work underground. - They're alone. 253 00:27:14,799 --> 00:27:16,621 - You trained them. - I trained Connie, too. 254 00:27:16,741 --> 00:27:20,122 Well, if anyone's going to survive, it's that treacherous cow. 255 00:27:20,242 --> 00:27:22,575 I need to speak to the Home Secretary. 256 00:27:23,040 --> 00:27:25,873 - The moment you have anything... - The moment. 257 00:27:29,199 --> 00:27:32,005 Does "Rain from Heaven" mean anything to you? 258 00:27:32,336 --> 00:27:33,477 Should it? 259 00:27:34,623 --> 00:27:38,455 The Russians are mounting an attack on London using a tactical nuclear device, 260 00:27:38,946 --> 00:27:42,400 which the Kremlin will then claim was stolen from a US base within the UK. 261 00:27:42,690 --> 00:27:45,315 Their thinking being, that after such a catastrophe, 262 00:27:45,435 --> 00:27:49,248 Europeans will no longer tolerate US installations on their soil. 263 00:27:50,627 --> 00:27:53,320 How long does it take to evacuate Parliament? 264 00:27:55,584 --> 00:27:56,923 10-12 minutes. 265 00:27:59,031 --> 00:28:02,531 - There's a drill, a regular drill. - Then at 2.45 this afternoon, 266 00:28:02,651 --> 00:28:05,328 you'll receive a call from me, or one of my officers. 267 00:28:05,448 --> 00:28:08,399 If that call comes, you must evacuate the Government 268 00:28:08,519 --> 00:28:11,240 and the Royal Family into their deep-level shelters. 269 00:28:11,360 --> 00:28:14,085 There will be no time for a public warning. 270 00:28:17,490 --> 00:28:20,288 Unprecedented scenes at the United Nations today, 271 00:28:20,408 --> 00:28:23,511 when a Russian delegation accused the US of failing to report 272 00:28:23,631 --> 00:28:25,778 the loss of several tactical nuclear weapons 273 00:28:25,898 --> 00:28:28,808 from an American air force base in southern England. 274 00:28:28,928 --> 00:28:31,610 Russia claims the devices may have fallen into the hands 275 00:28:31,730 --> 00:28:33,440 of terrorist organisations. 276 00:28:33,560 --> 00:28:35,855 The Government has been quick to deny the allegations 277 00:28:35,975 --> 00:28:38,960 that any weapons have gone missing in Britain. 278 00:28:39,080 --> 00:28:42,304 Contrary to what the media would apparently prefer to believe, 279 00:28:42,600 --> 00:28:45,159 communications between British and American intelligent services 280 00:28:45,345 --> 00:28:46,564 are second to none. 281 00:28:46,684 --> 00:28:50,679 However vivid and newsworthy it is, there is no substance whatsoever, 282 00:28:50,997 --> 00:28:54,080 to Russia's bizarre and irresponsible accusation. 283 00:29:02,012 --> 00:29:04,399 - Well, where is he? - He'll be here. 284 00:29:05,918 --> 00:29:08,079 - We haven't got time for this. - He'll be here! 285 00:29:20,356 --> 00:29:21,879 Why did you do it? 286 00:29:23,496 --> 00:29:24,920 Why do you think? 287 00:29:27,806 --> 00:29:30,192 People usually turn traitor for fanaticism, or reward. 288 00:29:30,312 --> 00:29:33,599 - I can't imagine either applies to you. - No neither did. 289 00:29:33,719 --> 00:29:37,278 After Gorbachev, the humiliation of the Soviets, we were expected to watch, 290 00:29:37,398 --> 00:29:39,135 While America became a global hyper-power. 291 00:29:39,255 --> 00:29:41,919 - No wonder they called it Tiresias. - I'm no friend of the Russians. 292 00:29:42,039 --> 00:29:44,355 - You just hate America? - No, I just hate imbalance. 293 00:29:44,475 --> 00:29:47,919 You and I both think the same, Ros. Always have done. It's why you hate me. 294 00:29:48,039 --> 00:29:50,600 Not because I'm a spy. Because you're looking in a mirror. 295 00:30:00,648 --> 00:30:02,916 - Did you lose the eyeball? - If I did, not for long. 296 00:30:03,036 --> 00:30:05,098 - We need to move. - They'll be watching the station. 297 00:30:05,218 --> 00:30:07,155 They're watching everything. 298 00:31:06,293 --> 00:31:07,327 This way. 299 00:31:17,486 --> 00:31:19,240 London's riddled with disused tunnels. 300 00:31:19,679 --> 00:31:22,240 We can use them to get to London Bridge undetected. 301 00:31:59,015 --> 00:32:01,084 - That way. - How bad is it? 302 00:32:01,204 --> 00:32:03,550 It's fine. It missed all the important stuff. I'll live. 303 00:32:03,670 --> 00:32:05,313 Don't speak too soon. 304 00:32:17,423 --> 00:32:18,590 That's live. 305 00:33:04,632 --> 00:33:05,639 Shit! 306 00:33:05,759 --> 00:33:08,053 - Whose idea was this? - I forget. 307 00:34:06,264 --> 00:34:08,384 Leave it alone! Leave it alone! 308 00:34:08,504 --> 00:34:10,960 It's fine. We don't want your stuff. We just want to pass. 309 00:34:11,120 --> 00:34:13,637 It's not your stuff, it's mine. Leave it alone! 310 00:34:13,757 --> 00:34:15,279 Here, take my watch. 311 00:34:17,629 --> 00:34:19,617 - Leave it alone. - Whatever. 312 00:34:19,737 --> 00:34:20,745 Move. 313 00:34:52,037 --> 00:34:54,357 This is the service tunnel we need. 314 00:34:57,743 --> 00:35:00,226 It'll take us directly to London Bridge. 315 00:35:45,094 --> 00:35:46,141 Malcolm? 316 00:35:47,399 --> 00:35:48,440 Nothing yet. 317 00:35:49,169 --> 00:35:53,061 Right, well we're not going to stand around here and wait for this to happen. 318 00:35:53,539 --> 00:35:55,355 The FSB came after us in numbers. 319 00:35:55,475 --> 00:35:57,876 Their orders were to assassinate Connie and the rest of us. 320 00:35:58,160 --> 00:36:00,011 Do you think they know what's about to happen? 321 00:36:00,131 --> 00:36:02,251 Do you think they know about "Rain from Heaven"? 322 00:36:02,371 --> 00:36:05,935 An operation of this magnitude would be classified above Top Secret. 323 00:36:06,055 --> 00:36:09,234 Well above even a Station Head's security clearance. 324 00:36:10,045 --> 00:36:12,040 But the FSB are here in London with us. 325 00:36:12,437 --> 00:36:14,440 They have families, people they love. 326 00:36:14,966 --> 00:36:18,141 - Can we arrange a parlez? - The handshake protocols change weekly. 327 00:36:18,261 --> 00:36:20,490 Can you access them without alerting anyone? 328 00:36:20,610 --> 00:36:22,320 - I shouldn't be able to. - But you can. 329 00:36:22,440 --> 00:36:24,211 - Of course I can. - What are you planning? 330 00:36:24,331 --> 00:36:28,325 Truth or dare. I need to have a chips down conversation with Viktor Sarkisian. 331 00:36:58,379 --> 00:37:01,174 I've contacted the Russians using the emergency handshake. 332 00:37:01,294 --> 00:37:02,840 I've got a car waiting for you. 333 00:37:05,192 --> 00:37:09,160 Harry, you're walking directly into the arms of people who want you dead. 334 00:37:09,321 --> 00:37:11,300 Then I'll try my best to be charming. 335 00:37:11,420 --> 00:37:14,160 - My God, then we're in trouble. - Come back. 336 00:37:14,947 --> 00:37:15,954 Malcolm, 337 00:37:16,392 --> 00:37:20,052 I know I can rely on you. Some things change, that never will. 338 00:37:21,284 --> 00:37:22,318 Good luck. 339 00:37:36,261 --> 00:37:38,784 - What time is it? - Half past. 340 00:37:39,774 --> 00:37:41,644 You're not going to make it. 341 00:37:43,599 --> 00:37:47,199 - Your best chance of survival might be - Might be what? 342 00:37:47,319 --> 00:37:49,526 - To go deeper. - You'd do that, would you? 343 00:37:49,646 --> 00:37:53,080 - Burrow down here like a rat? - Like a mole. 344 00:37:53,391 --> 00:37:55,517 And wait for Central London to be annihilated? 345 00:37:55,637 --> 00:37:56,640 Yes. 346 00:37:56,760 --> 00:37:59,000 And here's you with no love for Russia. 347 00:38:11,760 --> 00:38:15,117 What happens if they're waiting for us when we surface at London Bridge? 348 00:38:15,237 --> 00:38:17,840 - Do they know where the dead drop is? - Of course not. 349 00:38:18,000 --> 00:38:20,440 That dossier is my insurance. Why would I let them see it? 350 00:38:20,600 --> 00:38:24,598 - They seem to know everything else. - Do you think I want this to happen? 351 00:38:25,008 --> 00:38:26,880 A nuclear weapon in London? 352 00:38:27,320 --> 00:38:30,760 I am what I am, but I've done more for this country than you'll ever know. 353 00:38:32,270 --> 00:38:35,320 - You ever hear of Bridget Driscoll? - Should I have? 354 00:38:35,480 --> 00:38:38,360 First person ever to be run over and killed by a car. 355 00:38:38,480 --> 00:38:41,946 She was a daughter, a wife, a mother. But all that's faded away now. 356 00:38:42,066 --> 00:38:43,914 All Bridget Driscoll is, is a single moment. 357 00:38:44,034 --> 00:38:46,469 Whatever you've done for this country, Connie, is gone. 358 00:38:46,589 --> 00:38:48,835 What's lost can never be found. 359 00:38:50,399 --> 00:38:52,537 Leave me alone! Leave me alone! 360 00:38:56,707 --> 00:38:58,962 What would you do if you were them? 361 00:39:01,745 --> 00:39:03,434 - Send in a runner. - So would I. 362 00:39:03,554 --> 00:39:04,591 Move! 363 00:39:17,604 --> 00:39:18,816 What are you doing? 364 00:39:18,936 --> 00:39:22,375 This circle represents a 1.5 mile blast zone from central London. 365 00:39:22,495 --> 00:39:25,120 All buildings within will be destroyed, all life extinguished. 366 00:39:26,554 --> 00:39:28,320 Then comes this great heat and blast, 367 00:39:29,316 --> 00:39:33,129 It's incredible, we have no more protection now than we did then. 368 00:39:33,457 --> 00:39:37,366 ... to the ground. This is what is called fallout. 369 00:39:38,640 --> 00:39:40,600 So these are the two dangers. 370 00:39:41,476 --> 00:39:43,252 First heat and blast, 371 00:39:43,703 --> 00:39:46,013 which is followed by fallout. 372 00:39:46,784 --> 00:39:49,914 The heat and blast is so severe that it can kill 373 00:39:50,359 --> 00:39:54,337 and can destroy buildings for up to five miles from the explosion. 374 00:39:54,856 --> 00:39:57,581 Start looking now for materials 375 00:39:57,701 --> 00:40:00,874 for your fallout room and inner refuge. 376 00:40:01,134 --> 00:40:04,113 Here is a list of things and some ideas to use. 377 00:40:05,000 --> 00:40:06,975 Bricks, concrete blocks, 378 00:40:07,095 --> 00:40:09,769 bags or boxes filled with earth or sand. 379 00:40:11,054 --> 00:40:13,560 If you cannot get hold of sandbags... 380 00:42:45,321 --> 00:42:48,437 Do you realise your kill-squad is trying to hit my officers 381 00:42:48,557 --> 00:42:51,480 before they can prevent a nuclear weapon from being detonated in London? 382 00:42:52,704 --> 00:42:55,400 In an hours time, tens of thousands of people will be dead. 383 00:42:55,966 --> 00:42:58,276 If your officers succeed in killing mine, 384 00:42:58,396 --> 00:43:02,378 you will have succeeded in nothing except killing yourself and your family. 385 00:43:03,025 --> 00:43:05,880 Your country, your own country is about to kill you, Viktor, 386 00:43:06,040 --> 00:43:08,480 and I'm here alone to tell you that. 387 00:43:08,640 --> 00:43:11,320 If I'm lying... Well, keep me, ship me to Russia. 388 00:43:11,618 --> 00:43:14,040 If the best you can hope for from this operation is Connie James, 389 00:43:14,200 --> 00:43:15,752 I'm a much bigger prize. 390 00:43:15,872 --> 00:43:19,323 The FSB can do with me whatever it is, it does with people like me. 391 00:43:19,443 --> 00:43:22,319 Viktor, look at me! We're short of time. 392 00:43:23,120 --> 00:43:26,189 If I'm lying, what's the worst that can happen? 393 00:43:26,803 --> 00:43:28,697 You can make a gift of me to your superiors, 394 00:43:28,817 --> 00:43:31,123 a senior British intelligence officer. 395 00:43:31,518 --> 00:43:35,360 If I'm not lying, your children have less than an hour to live. 396 00:43:46,340 --> 00:43:47,420 OK. 397 00:43:49,238 --> 00:43:50,263 OK. 398 00:43:51,175 --> 00:43:52,788 I believe you, Harry. 399 00:43:54,149 --> 00:43:56,937 They've gone underground. The old Tube tunnels. 400 00:43:57,057 --> 00:44:01,010 Communication is impossible so I need to know their destination. 401 00:44:01,839 --> 00:44:03,240 Where are they headed? 402 00:44:05,640 --> 00:44:06,989 Harry, come on. 403 00:44:08,410 --> 00:44:10,920 You came to me for help, so accept it. 404 00:44:11,939 --> 00:44:13,702 What is their destination? 405 00:44:16,003 --> 00:44:17,219 Get me a map. 406 00:45:59,346 --> 00:46:01,793 Service tunnels will take you to the surface, that way. 407 00:46:01,913 --> 00:46:04,348 - What are you gonna do? - Beretta 9 mm, standard NATO issue. 408 00:46:04,468 --> 00:46:07,875 Two rounds expended. I'll draw them off to the platform. 409 00:47:49,654 --> 00:47:50,560 Shit! 410 00:48:53,582 --> 00:48:54,960 - Da? - Andrei. 411 00:49:05,720 --> 00:49:07,252 It's your lucky day. 412 00:50:22,440 --> 00:50:23,745 Which one is it? 413 00:50:28,174 --> 00:50:29,281 This one. 414 00:50:34,888 --> 00:50:35,954 It's fine. 415 00:50:36,213 --> 00:50:38,240 It's fine. They're here to help. 416 00:50:38,783 --> 00:50:40,819 How nice. What's the code? 417 00:50:41,144 --> 00:50:44,451 34590X 418 00:50:44,571 --> 00:50:46,480 /Falls The Shadow. 419 00:50:49,778 --> 00:50:51,639 It's all here. Every sleeper they've got. 420 00:50:52,115 --> 00:50:53,277 The bomber? 421 00:50:54,246 --> 00:50:58,223 2-5-0-0-2-5. The bomber's name is Walter Crane. 422 00:50:59,812 --> 00:51:01,796 - The bomb's at Grosvenor Square. - Wait. 423 00:51:01,916 --> 00:51:04,705 By the time you've mobilized the Broken Arrow Unit, it'll be too late. 424 00:51:04,825 --> 00:51:06,825 Even if they arrive in time, which they won't, 425 00:51:06,945 --> 00:51:09,313 they're dealing with a Cold War weapon they've never experienced 426 00:51:09,433 --> 00:51:12,257 and don't know how to work. Bring it to me, I'll do it. 427 00:51:12,377 --> 00:51:14,332 - What? - I'll do it. 428 00:51:15,876 --> 00:51:17,919 Have you got anyone in Grosvenor Square? 429 00:51:18,039 --> 00:51:20,360 It's the American Embassy. We practically live there. 430 00:51:20,520 --> 00:51:22,370 - Bring us the bomb. - Are you insane? 431 00:51:22,490 --> 00:51:25,051 No time to do anything else. Bring us the bomb, we take it underground. 432 00:51:25,171 --> 00:51:27,001 If the bomb detonates, we lose central London 433 00:51:27,121 --> 00:51:29,045 but we minimise radioactive fallout. 434 00:51:29,165 --> 00:51:31,965 And I need a working light and a tool kit. 435 00:51:32,085 --> 00:51:33,880 And a bottle of gin. 436 00:52:02,431 --> 00:52:05,150 Mr Home Secretary. This is MI-5, Section D. 437 00:52:05,720 --> 00:52:08,184 Harry Pearce told you to expect a call. 438 00:52:08,439 --> 00:52:09,824 This is that call. 439 00:52:10,400 --> 00:52:12,044 You know what to do. 440 00:52:13,984 --> 00:52:17,520 - Very well. - I'm sorry, sir, you do need to hurry. 441 00:52:17,680 --> 00:52:20,026 - Yes. Of course. I... - Good luck. 442 00:52:21,440 --> 00:52:22,585 And to you. 443 00:52:26,086 --> 00:52:28,351 - Anyone you need to call? - Well. 444 00:52:30,080 --> 00:52:32,652 Mum will be watching "A Place In The Sun" 445 00:52:33,348 --> 00:52:36,240 and waiting for "Countdown". She loves "Countdown". 446 00:52:38,126 --> 00:52:39,520 Why spoil it, eh? 447 00:52:42,719 --> 00:52:44,647 This is the Home Secretary. 448 00:52:45,360 --> 00:52:47,476 I'm invoking protocol Landslide. 449 00:52:48,800 --> 00:52:50,464 That's right, Landslide. 450 00:52:51,759 --> 00:52:52,759 Now. 451 00:52:58,669 --> 00:53:01,621 The major incident alert has been activated. 452 00:53:01,741 --> 00:53:05,200 Please make your way to your designated deep-level shelter. 453 00:53:06,254 --> 00:53:09,042 The major incident alert has been activated. 454 00:53:09,850 --> 00:53:12,720 Please make your way to your designated deep-level shelter. 455 00:53:13,880 --> 00:53:16,959 The major incident alert has been activated... 456 00:53:17,079 --> 00:53:18,407 Come on, Harry. 457 00:54:26,781 --> 00:54:27,984 Nervous? 458 00:54:30,211 --> 00:54:31,332 Should I be? 459 00:54:46,405 --> 00:54:47,417 Right. 460 00:54:53,400 --> 00:54:54,963 You should both leave. 461 00:54:55,400 --> 00:54:56,827 Hurry up, please. 462 00:54:57,838 --> 00:55:00,033 - I thought you weren't nervous. - I'm not. 463 00:55:00,735 --> 00:55:01,924 Fine. Stay. 464 00:55:25,427 --> 00:55:26,452 Connie? 465 00:55:26,739 --> 00:55:28,585 This isn't an improvised explosive device 466 00:55:28,705 --> 00:55:31,727 cooked up by some halfwit undergraduate. There are fail-safes and back-ups. 467 00:55:31,847 --> 00:55:35,440 By cutting that wire, I've initiated a secondary countdown. 468 00:55:38,525 --> 00:55:41,240 A conventional explosive would go off in less than two minutes. 469 00:55:43,924 --> 00:55:47,676 If I haven't removed the uranium, it will cause a chain reaction 470 00:55:48,132 --> 00:55:49,963 and a nuclear explosion. 471 00:55:51,112 --> 00:55:54,187 I need to remove the shell from the central housing 472 00:55:54,560 --> 00:55:56,670 and separate the two isotopes. 473 00:55:57,864 --> 00:55:59,183 When I do that, 474 00:56:00,176 --> 00:56:03,360 the bomb cannot reach critical mass and will no longer be nuclear. 475 00:56:07,983 --> 00:56:09,760 It will, however, go up in my face. 476 00:56:12,615 --> 00:56:15,211 The bomb kills whoever disarms it, so go, 477 00:56:15,504 --> 00:56:17,825 please. Both of you. 478 00:56:23,824 --> 00:56:26,762 What you've lost can sometimes be found, Lucas. 479 00:56:28,479 --> 00:56:30,030 I remove the uranium. 480 00:56:30,714 --> 00:56:32,240 It's just a bomb. 481 00:56:34,937 --> 00:56:36,659 I'm not scared of bombs. 482 00:56:43,672 --> 00:56:44,711 Connie. 483 00:56:45,580 --> 00:56:46,796 Oh, Lucas. 484 00:56:50,845 --> 00:56:53,286 At 3 am, when you can't sleep and the nightmares come, 485 00:56:53,406 --> 00:56:56,143 who do you blame for what happened to you? 486 00:56:57,320 --> 00:57:00,240 Eight years in a Russian hell? Who do you blame? 487 00:57:00,954 --> 00:57:02,170 I blame Harry. 488 00:57:04,122 --> 00:57:06,440 Then it's time to let it go. It wasn't Harry's fault. 489 00:57:07,593 --> 00:57:09,600 Who was it, Connie? Who sold me out? 490 00:57:13,020 --> 00:57:14,800 - You have 10 seconds. - Who was it? 491 00:57:15,685 --> 00:57:17,480 - Nine seconds. - I need to know. 492 00:57:17,641 --> 00:57:19,240 - 8 seconds. - Just say it! 493 00:57:19,400 --> 00:57:20,440 Leave now. 494 00:57:21,467 --> 00:57:23,093 It was me, always me. 495 00:57:49,137 --> 00:57:52,002 I need a Broken Arrow Unit with full Hazmat Containment 496 00:57:52,122 --> 00:57:54,249 with probable radiation leakage. 497 00:57:56,408 --> 00:57:57,440 London Bridge. 498 00:58:18,053 --> 00:58:19,080 You OK? 499 00:58:23,239 --> 00:58:24,768 They'll never know. 500 00:58:25,813 --> 00:58:26,825 No. 501 00:58:27,672 --> 00:58:30,597 And that's a good thing, Lucas. You know it is. 502 00:58:32,141 --> 00:58:33,863 I need to talk to Harry. 503 00:58:40,206 --> 00:58:41,231 Harry? 504 00:58:43,687 --> 00:58:45,320 Has anyone made contact with him? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.