All language subtitles for Spooks - 7x02 - Split Loyalties.DVDRip.aAF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:05,810 Lucas paid an appalling price in Moscow. They said I could come home if I spied for them. 2 00:00:05,845 --> 00:00:08,730 And you said? Yes. Nothing matters. Everyone matters, or no-one. 3 00:00:08,765 --> 00:00:11,487 Harry, this car. It's just one colossal bomb. Kachimov. 4 00:00:11,522 --> 00:00:14,209 He knew the attack was coming, and did nothing to stop it. 5 00:00:16,730 --> 00:00:20,489 Adam, you won't make it. Ditch the car. No. If I do that, people die. 6 00:00:20,524 --> 00:00:22,175 Adam! He'll make it. It's not far. 7 00:00:22,210 --> 00:00:24,750 Come on, come on, come on. 8 00:00:24,785 --> 00:00:27,290 In some ways this a preferable outcome. 9 00:00:34,569 --> 00:00:36,689 They will be unbalanced by shock. 10 00:00:36,724 --> 00:00:38,775 Kachimov was behind the attack. 11 00:00:38,810 --> 00:00:42,570 Then I feel Mr Kachimov should be made to feel some of our pain. 12 00:00:42,605 --> 00:00:44,049 We will have revenge. 13 00:00:56,169 --> 00:00:59,409 In the wake of yesterday's aborted terror plot, the opposition 14 00:00:59,444 --> 00:01:02,089 have been swift to question the Government on the impact 15 00:01:02,124 --> 00:01:03,786 of its anti-terror legislation. 16 00:01:03,821 --> 00:01:05,414 Other than a brief statement 17 00:01:05,449 --> 00:01:08,649 in which it gave thanks to the police and emergency services 18 00:01:08,684 --> 00:01:11,850 for their part in averting "an unthinkable catastrophe", 19 00:01:11,885 --> 00:01:14,370 the Government has yet to officially comment. 20 00:01:14,405 --> 00:01:16,015 No details have been released 21 00:01:16,050 --> 00:01:19,455 about the identities of the suspected terrorists involved. 22 00:01:19,490 --> 00:01:22,970 It is believed one of the would-be bombers died in the attack. 23 00:01:23,005 --> 00:01:25,050 There were no other casualties. 24 00:01:37,530 --> 00:01:40,614 So you're not going home? They sold my house, 25 00:01:40,649 --> 00:01:46,249 given that I was inconveniently dead. It's a house! 26 00:01:46,284 --> 00:01:49,174 I know that you and Adam... 27 00:01:49,209 --> 00:01:51,895 Adam and I were never going to be, Harry. 28 00:01:51,930 --> 00:01:55,529 That's why I stayed dead in the first place, to let him move on. 29 00:01:55,564 --> 00:01:57,129 And you? Me, too. 30 00:01:58,889 --> 00:02:00,729 To let me move on. 31 00:02:04,370 --> 00:02:08,049 Adam was gonna die, Harry. To know him at all, was to know that. 32 00:02:08,084 --> 00:02:11,369 He knew it. It didn't frighten him. It exhilarated him. 33 00:02:11,404 --> 00:02:13,129 It gave him purpose. 34 00:02:13,164 --> 00:02:15,369 Yes. 35 00:02:16,329 --> 00:02:19,654 I've had a lot of time and I've done a lot of thinking, Harry. 36 00:02:19,689 --> 00:02:22,770 I made my choices. I made them a long time ago and as it turns out, 37 00:02:22,805 --> 00:02:24,290 they were the right ones. 38 00:02:26,369 --> 00:02:28,530 This is what I am. 39 00:02:31,569 --> 00:02:33,849 I want it back. 40 00:02:34,970 --> 00:02:36,855 Give me Section D. 41 00:02:36,890 --> 00:02:40,215 Ros, nobody's more capable of running the section. I know that... 42 00:02:40,250 --> 00:02:44,329 But you think because Adam died, I'm going to go to pieces. Well, I'm not, I'm ready. 43 00:02:44,364 --> 00:02:47,135 You might be. You might be ready to leap into the fray, Ros. 44 00:02:47,170 --> 00:02:50,330 But I'm not even sure I can trust my own judgement at the moment. 45 00:02:50,365 --> 00:02:55,689 My friend is dead and I want nothing more than revenge. 46 00:02:55,724 --> 00:02:59,135 I want to take the Russian operation in Britain, 47 00:02:59,170 --> 00:03:02,530 shoot it through the heart and watch it bleed to death. 48 00:03:04,169 --> 00:03:07,334 Am I to be allowed that indulgence? 49 00:03:07,369 --> 00:03:09,929 I'm going to ask Dolby for authorisation 50 00:03:09,964 --> 00:03:11,889 to target Kachimov, directly. 51 00:03:16,250 --> 00:03:18,615 Go to bed, Harry. 52 00:03:18,650 --> 00:03:21,250 We're not doing each other any good. 53 00:03:35,730 --> 00:03:38,614 News just in, six crew members are feared dead, 54 00:03:38,649 --> 00:03:42,650 after a fishing vessel sank off the Norfolk coast earlier this evening. 55 00:03:42,685 --> 00:03:44,294 No distress signal was sent. 56 00:03:44,329 --> 00:03:47,289 Coastguards will continue their search through the night. 57 00:03:47,324 --> 00:03:49,929 Anxious families have gathered at the community hall 58 00:03:49,964 --> 00:03:51,369 as they await further news. 59 00:03:51,404 --> 00:03:53,214 Go home, Malcolm. 60 00:03:53,249 --> 00:03:55,649 I'm too angry to go home. 61 00:03:55,684 --> 00:03:57,867 So what are you doing? 62 00:03:57,902 --> 00:03:59,975 Displacement activity. 63 00:04:00,010 --> 00:04:02,049 Surfing the frequencies. 64 00:04:03,849 --> 00:04:05,490 Don't stay all night. 65 00:04:05,525 --> 00:04:07,367 Absolutely. 66 00:04:07,402 --> 00:04:09,210 Goodnight. 67 00:07:07,130 --> 00:07:10,970 Just let me see that I have you all right. 68 00:07:11,005 --> 00:07:12,495 Your contention is that 69 00:07:12,530 --> 00:07:15,814 the Kremlin is sponsoring Al Qaeda in London, yes? 70 00:07:15,849 --> 00:07:19,789 By sponsoring terrorism on these shores, Russia is demonstrating 71 00:07:19,824 --> 00:07:23,729 the price Britain is paying for her wars in Iraq and Afghanistan. 72 00:07:23,764 --> 00:07:26,887 And thereby for her reliance upon Middle Eastern oil. 73 00:07:26,922 --> 00:07:30,366 Rather than, one supposes, the cuddly Russian variety. 74 00:07:30,401 --> 00:07:33,775 The Kremlin is attempting to destabilise this country. 75 00:07:33,810 --> 00:07:38,810 Which is a stepping stone on Russia's path towards becoming the world's first energy super power. 76 00:07:38,845 --> 00:07:43,087 Moved as I am by the Clarian call, I am bound to say that you haven't 77 00:07:43,122 --> 00:07:47,330 given me enough to authorise the targeting of a senior Russian figure. 78 00:07:47,365 --> 00:07:52,530 Especially since the relationship between Britain and the Kremlin 79 00:07:52,565 --> 00:07:54,654 is already at a 30-year low. 80 00:07:54,689 --> 00:07:59,669 The security service doesn't base its strategic policy on one 81 00:07:59,704 --> 00:08:04,650 officer's desire for revenge, however eminent the officer. 82 00:08:04,685 --> 00:08:08,374 You do see that, Sir Harry? 83 00:08:08,409 --> 00:08:11,850 How's the promotion looking, Richard? Rosy, is it? 84 00:08:11,885 --> 00:08:15,334 We are all upset, Harry. 85 00:08:15,369 --> 00:08:17,935 But let's not forget ourselves. 86 00:08:17,970 --> 00:08:21,289 After all these years, it would be a pity if either of us 87 00:08:21,324 --> 00:08:23,570 said anything we might later regret. 88 00:08:23,605 --> 00:08:25,615 Just let's be clear, Harry. 89 00:08:25,650 --> 00:08:28,809 You stay away from Arkady Kachimov. 90 00:08:31,369 --> 00:08:33,450 Best leave it there, I think, don't you? 91 00:08:36,649 --> 00:08:38,769 Good to see you. 92 00:08:49,850 --> 00:08:52,335 The incident with the trawler is unfortunate, 93 00:08:52,370 --> 00:08:55,209 but everyone seems to have accepted it as an accident. 94 00:08:55,244 --> 00:08:57,410 They have no idea of the storm that's coming. 95 00:09:20,690 --> 00:09:23,334 Hello! Hello, there. 96 00:09:23,369 --> 00:09:25,695 Moving in? I am. I'm moving in. 97 00:09:25,730 --> 00:09:29,769 It's always such a mess, isn't it? Such a pickle. 98 00:09:29,804 --> 00:09:34,374 It is. Seeing your life in boxes. 99 00:09:34,409 --> 00:09:37,849 Macaroons. To welcome you to your new home. 100 00:09:37,884 --> 00:09:40,606 Would you like to come in for a cup of tea? 101 00:09:40,641 --> 00:09:43,294 I'm sure I've got a kettle here somewhere. 102 00:09:43,329 --> 00:09:46,210 You've got more than enough to be getting on with. 103 00:09:46,245 --> 00:09:48,369 I'll take a wind check on the tea. 104 00:09:48,404 --> 00:09:50,930 Rain check. Quite. 105 00:09:57,730 --> 00:10:01,130 I have not been authorised to target the Russian operation in London. 106 00:10:01,165 --> 00:10:05,249 So what do we do? We target the Russian operation in London. 107 00:10:05,284 --> 00:10:07,575 Led by this man, Arkady Kachimov. 108 00:10:07,610 --> 00:10:09,850 I've been told we can't target him directly, 109 00:10:09,885 --> 00:10:12,327 but we have to find out what his game is. 110 00:10:12,362 --> 00:10:14,769 He's a real and present danger to the British 111 00:10:14,804 --> 00:10:17,147 and let's not forget, this is the man 112 00:10:17,182 --> 00:10:19,455 responsible for the death of Adam Carter. 113 00:10:19,490 --> 00:10:24,249 Adam once said to me, "Revenge is an expression of pain, 114 00:10:24,284 --> 00:10:26,015 "pain is weakness. 115 00:10:26,050 --> 00:10:28,210 "We never show weakness." 116 00:10:28,245 --> 00:10:30,335 Well, Adam's dead, Jo. 117 00:10:30,370 --> 00:10:32,529 Exactly how well do we know Kachimov? 118 00:10:32,564 --> 00:10:34,455 A file three inches thick. 119 00:10:34,490 --> 00:10:37,254 It tells us where he's been, what he's done and with whom. 120 00:10:37,289 --> 00:10:41,210 But I want the smell of him, his breath, his sweat. And to that end, 121 00:10:41,245 --> 00:10:44,087 I'll be contacting Lucas North to brief me, later today. 122 00:10:44,122 --> 00:10:46,894 In addition to building a file on Kachimov, we select 123 00:10:46,929 --> 00:10:50,010 a key Russian player in London, no-one with diplomatic status. 124 00:10:50,045 --> 00:10:52,867 We don't want to give them any reason to play the victim. 125 00:10:52,902 --> 00:10:55,689 And then let's leverage that asset until the pips squeak. 126 00:10:55,724 --> 00:10:58,250 Find me a way to stop Arkady Kachimov. 127 00:10:58,285 --> 00:11:00,414 One more thing. 128 00:11:00,449 --> 00:11:03,530 As of today, Ros assumes the position of section chief. 129 00:11:06,650 --> 00:11:08,450 So. Shall we? 130 00:12:04,610 --> 00:12:06,590 Good morning, Lucas. 131 00:12:06,625 --> 00:12:08,535 Harry. How are you? 132 00:12:08,570 --> 00:12:11,330 How's the team coping? Would you mind coming on to the Grid? 133 00:12:11,365 --> 00:12:14,010 I need you to brief us about Kachimov. 134 00:12:14,045 --> 00:12:16,009 I'll be there in two minutes. 135 00:12:30,569 --> 00:12:32,090 Sorry. 136 00:12:43,049 --> 00:12:46,290 Da. Harry Pierce has called me onto the Grid. 137 00:12:46,325 --> 00:12:48,574 He wants to talk about you. 138 00:12:48,609 --> 00:12:51,014 Well, pleased as I am to hear from you, Lucas, 139 00:12:51,049 --> 00:12:54,370 your standing orders are never to make direct contact with me. 140 00:12:54,405 --> 00:12:56,535 This is what handlers are for. 141 00:12:56,570 --> 00:13:00,329 Well, I've yet to meet my handler, Arkady, and this is a one-use phone. 142 00:13:00,364 --> 00:13:03,329 What will you tell him? That you're a pussy cat. 143 00:13:06,369 --> 00:13:08,854 You need to watch your back. 144 00:13:08,889 --> 00:13:12,009 Harry's developed a particular animus for you. He's jealous. 145 00:13:12,044 --> 00:13:14,186 He worries for your loyalty. 146 00:13:14,221 --> 00:13:16,294 He has to be, he's a spy. 147 00:13:16,329 --> 00:13:19,669 But still this need to worry, it wounds him. 148 00:13:19,704 --> 00:13:22,974 He wants to trust you, he yearns to trust you. 149 00:13:23,009 --> 00:13:26,330 And therefore in his heart, he has decided to trust you, 150 00:13:26,365 --> 00:13:28,695 whether he is aware of that fact, or not. 151 00:13:28,730 --> 00:13:31,089 You've got to feel sorry for the poor bastard. 152 00:13:31,124 --> 00:13:33,334 I promise I will try. 153 00:13:33,369 --> 00:13:37,054 You know given the chance, he's gonna eat you alive. No. 154 00:13:37,089 --> 00:13:40,489 Let us hope, if he ever gets the chance, he has a hearty appetite. 155 00:13:42,129 --> 00:13:45,534 There can be no more direct contact, Lucas. 156 00:13:45,569 --> 00:13:49,570 We don't see each other, we don't speak to each other again. 157 00:13:49,605 --> 00:13:51,494 This is the nature of your life now. 158 00:13:51,529 --> 00:13:54,409 You must live as though your friends are your enemies, 159 00:13:54,444 --> 00:13:55,890 your enemies are friends. 160 00:13:58,089 --> 00:14:00,690 I must ask you to do this for me. 161 00:14:02,369 --> 00:14:05,890 My operation will make contact very shortly. 162 00:14:05,925 --> 00:14:08,570 Over and out, then. 163 00:14:08,605 --> 00:14:09,930 Over and out. 164 00:14:45,769 --> 00:14:47,734 Doughnut, Malcolm? 165 00:14:47,769 --> 00:14:49,809 I ate the chocolate one. Sorry. 166 00:14:52,209 --> 00:14:56,570 So, how are you...about Adam? 167 00:14:56,605 --> 00:14:58,407 Well, to be honest, 168 00:14:58,442 --> 00:15:00,210 I'm not quite sure. 169 00:15:00,245 --> 00:15:01,894 It's a shock, 170 00:15:01,929 --> 00:15:03,694 losing someone like that. 171 00:15:03,729 --> 00:15:06,489 Someone that shines brightly in your life and then 172 00:15:06,524 --> 00:15:11,610 winks out. Adam was...very admirable. 173 00:15:13,970 --> 00:15:15,895 Drove like a lunatic, though. 174 00:15:15,930 --> 00:15:18,050 How are things with you? 175 00:15:18,085 --> 00:15:20,614 Fine, I think. 176 00:15:20,649 --> 00:15:23,949 You OK for food? The service could arrange to stock you up. 177 00:15:23,984 --> 00:15:27,249 You're kind, Malcolm. That's one thing that hasn't changed. 178 00:15:27,284 --> 00:15:28,930 But, er, I'll do my own shopping. 179 00:15:28,965 --> 00:15:31,089 Lucas. If you would. 180 00:15:35,209 --> 00:15:38,849 If you want to get inside the head of Arkady Kachimov, 181 00:15:38,884 --> 00:15:42,135 the first thing you need to know is he's patient. 182 00:15:42,170 --> 00:15:45,369 He spent years interrogating me. He was always very... 183 00:15:46,569 --> 00:15:49,734 ..gentle, very playful. 184 00:15:49,769 --> 00:15:52,529 No aggression, no impatience. 185 00:15:52,564 --> 00:15:55,255 So he's a chess player. Yeah. 186 00:15:55,290 --> 00:15:58,089 It was three years before he even began to seed hints 187 00:15:58,124 --> 00:16:00,050 about turning me, sending me home. 188 00:16:00,085 --> 00:16:02,607 And how did he approach that? 189 00:16:02,642 --> 00:16:05,005 Did he play on sexual anxiety, 190 00:16:05,040 --> 00:16:07,605 the fear your ex might... No. 191 00:16:07,640 --> 00:16:10,135 No, he never took that route. 192 00:16:10,170 --> 00:16:12,570 He used my relationship with you, Harry. 193 00:16:14,849 --> 00:16:17,829 In what way? Well, he implied that you, personally, 194 00:16:17,864 --> 00:16:20,774 didn't seem to be in much of a hurry to get me back. 195 00:16:20,809 --> 00:16:25,449 So however obliquely, he used personal revenge as a motive? 196 00:16:25,484 --> 00:16:26,690 Yes. 197 00:16:33,170 --> 00:16:36,090 And what are your personal feelings towards him? 198 00:16:38,169 --> 00:16:40,934 What do you want me to say? 199 00:16:40,969 --> 00:16:43,290 I spent eight years getting to know the man. 200 00:16:43,325 --> 00:16:44,889 He was good company. 201 00:16:46,490 --> 00:16:49,650 He was my only company. Your only company? 202 00:16:49,685 --> 00:16:52,489 You had no other visitors? 203 00:16:52,524 --> 00:16:54,054 No FSB interrogators? 204 00:16:54,089 --> 00:16:56,789 Plenty, especially in the first few months. 205 00:16:56,824 --> 00:16:59,490 But I wouldn't describe them as "company". 206 00:17:02,849 --> 00:17:04,649 Thank you, Lucas. You're free to go. 207 00:17:04,684 --> 00:17:06,249 Good luck with the unpacking. 208 00:17:19,569 --> 00:17:22,449 Ros, could I just have a word with Harry, please? 209 00:17:22,484 --> 00:17:24,169 Naturally. 210 00:17:28,649 --> 00:17:33,489 I know what you're gonna say. And I'd like to say... I want to come back. No. I'm ready. You are not! 211 00:17:33,524 --> 00:17:38,530 Debriefing alone will take several weeks. Then there's your physical and mental health. 212 00:17:38,565 --> 00:17:42,290 Of course, there's the question of my loyalty. In my mind, there's no question. 213 00:17:42,325 --> 00:17:45,855 But that's my mistake, Lucas. It will be wrong of me to trust you 214 00:17:45,890 --> 00:17:50,069 because of where you've been, who you've been with and the threat that 215 00:17:50,104 --> 00:17:54,249 Russia currently poses towards this country. Don't take this personally. 216 00:17:54,284 --> 00:17:57,266 You're home. Take the time, enjoy it. 217 00:17:57,301 --> 00:17:59,935 Home isn't where you live. 218 00:17:59,970 --> 00:18:02,534 It's where people understand you. 219 00:18:02,569 --> 00:18:08,129 If I don't have trust from MI5, from you, then I'll never really be home. 220 00:18:08,164 --> 00:18:10,689 I'll just be back in England. 221 00:18:15,209 --> 00:18:18,574 We think we might have a potential Russian asset. 222 00:18:18,609 --> 00:18:22,130 What've you got? Well, if we're looking at non-diplomatic targets, 223 00:18:22,165 --> 00:18:25,367 then the oil company Christus Oil's the go-to destination. 224 00:18:25,402 --> 00:18:28,569 Several of its UK-based employees are active Russian spies. 225 00:18:28,604 --> 00:18:30,369 But the biggest fish by far is this man. 226 00:18:31,929 --> 00:18:33,534 Alexander Beletsky. 227 00:18:33,569 --> 00:18:36,149 If anyone knows what Kachimov is up to, it's him. 228 00:18:36,184 --> 00:18:38,694 He's being mentioned as a future Russian president. 229 00:18:38,729 --> 00:18:41,850 His line to the Kremlin couldn't be more direct, or privileged. 230 00:18:41,885 --> 00:18:44,609 So he'll know as much about high-level Russian espionage 231 00:18:44,644 --> 00:18:46,215 in Britain as Kachimov himself. 232 00:18:46,250 --> 00:18:49,929 He's based out of Moscow with a house, well, a mansion, really, in Surrey. 233 00:18:49,964 --> 00:18:51,735 Yeah, it looks like Moscow on Thames. 234 00:18:51,770 --> 00:18:54,650 He's got a wife, two kids, both at private school, 235 00:18:54,685 --> 00:18:57,295 both with 24-hour security and surveillance. 236 00:18:57,330 --> 00:19:01,090 The place is wired like a Swiss Bank and under constant watch. Dirt? 237 00:19:01,125 --> 00:19:03,827 Well, for a man with presidential aspirations, 238 00:19:03,862 --> 00:19:06,530 he's got an unhealthy fondness for fine art. 239 00:19:06,565 --> 00:19:09,089 Not all of it kosher. 240 00:19:09,124 --> 00:19:11,654 OK. 241 00:19:11,689 --> 00:19:14,289 Well if he's our big fish, let's hook him, 242 00:19:14,324 --> 00:19:16,209 land him, gut him. Play dirty. 243 00:19:32,210 --> 00:19:33,574 Mrs Beletsky. 244 00:19:33,609 --> 00:19:37,010 Yes. May we come in? What's happened? 245 00:19:43,610 --> 00:19:45,609 Quiet! 246 00:19:47,649 --> 00:19:51,410 All right, get down, down, down, down. 247 00:19:51,445 --> 00:19:53,810 Keep quiet. 248 00:20:11,730 --> 00:20:17,090 You're being watched, Mrs Beletsky. So lie there, nice and still, until your guard arrives. 249 00:20:22,850 --> 00:20:27,049 Connie tells me you've been on the Grid all night. That's not the way to deal with it, Malcolm. 250 00:20:27,084 --> 00:20:31,050 I was here because a GCHQ listening station picked up an anomaly on a frequency scan. 251 00:20:31,085 --> 00:20:33,410 Ah, I see. 252 00:20:35,289 --> 00:20:39,809 And am I going to understand the next bit? It was a low power beam at 532 nanometres. 253 00:20:39,844 --> 00:20:41,455 A pulse of half a nanosecond. 254 00:20:41,490 --> 00:20:45,170 I say again. I think it may be a comms burst from a submarine. 255 00:20:45,205 --> 00:20:46,815 What submarine? Exactly. 256 00:20:46,850 --> 00:20:51,029 I've been liaising with GCHQ, Naval Command and the Cousins, trying to 257 00:20:51,064 --> 00:20:55,209 eliminate alternative explanations. Alternative explanations to what? 258 00:20:55,244 --> 00:20:57,810 To the fact there might be an unidentified 259 00:20:57,845 --> 00:21:00,169 Russian submarine in British waters. 260 00:21:21,530 --> 00:21:25,010 It definitely didn't originate from a British vessel? There were none 261 00:21:25,045 --> 00:21:27,707 within 500 square kilometres of the point of origin. 262 00:21:27,742 --> 00:21:30,370 Other nations with subs capable of a stealth incursion? 263 00:21:30,405 --> 00:21:32,094 America. But it's not American. 264 00:21:32,129 --> 00:21:35,129 And it's the wrong strategic theatre for the Chinese. 265 00:21:35,164 --> 00:21:38,095 Last known Russian deployment? The St Petersburg, 266 00:21:38,130 --> 00:21:41,570 but even she couldn't enter our coastal waters entirely undetected. 267 00:21:41,605 --> 00:21:44,014 Besides which, she's currently in dock for a refit. 268 00:21:44,049 --> 00:21:48,210 It's as if the Russians are fluttering their eyelashes, playing innocent. 269 00:21:48,245 --> 00:21:51,367 If there's a Russian stealth vessel operating in British waters, 270 00:21:51,402 --> 00:21:54,489 I want to know what it's up to. I need hard proof of its existence 271 00:21:54,524 --> 00:21:56,690 and its purpose. Put the squeeze on Beletsky. 272 00:22:14,169 --> 00:22:16,335 I want you to find out who they are 273 00:22:16,370 --> 00:22:19,610 and I want you to bring me bits of them! 274 00:22:31,770 --> 00:22:34,089 They want me to do what?! 275 00:23:25,170 --> 00:23:27,450 Don't turn around. 276 00:23:27,485 --> 00:23:29,614 Why not? 277 00:23:29,649 --> 00:23:32,069 I've got split ends. 278 00:23:32,104 --> 00:23:34,490 What do you want? 279 00:23:34,525 --> 00:23:35,930 Money? 280 00:23:40,930 --> 00:23:43,215 Just so you know what we're talking about. 281 00:23:43,250 --> 00:23:49,970 This is Saint Catherine Rising, painted by Peter Paul Rubens between 1609 and 1612. 282 00:23:50,005 --> 00:23:53,929 You had it stolen from the Georgian Peoples Public Museum 12 years ago. 283 00:23:53,964 --> 00:23:56,009 Would you like it back? 284 00:23:56,044 --> 00:23:58,014 Yes. 285 00:23:58,049 --> 00:24:02,849 What is Russia planning? I have no way of knowing this. 286 00:24:05,890 --> 00:24:08,930 Of course, you may choose to let me keep the painting. 287 00:24:08,965 --> 00:24:11,250 In which case, I'll reveal its provenance. 288 00:24:13,050 --> 00:24:15,410 Do you think there'll be a President Beletsky 289 00:24:15,445 --> 00:24:17,250 if you've been imprisoned for theft? 290 00:24:19,130 --> 00:24:21,375 So I'll ask you again, 291 00:24:21,410 --> 00:24:24,449 because I was brought up to be polite 292 00:24:24,484 --> 00:24:26,169 and because I'm in a good mood. 293 00:24:27,729 --> 00:24:29,410 What is Russia planning? 294 00:24:31,302 --> 00:24:33,054 Yesterday... 295 00:24:33,089 --> 00:24:40,009 A coded damage report was relayed to an FSB safe house 296 00:24:40,044 --> 00:24:43,010 from a Russian submarine in British waters. 297 00:24:43,045 --> 00:24:45,375 It was damaged 298 00:24:45,410 --> 00:24:47,170 in a collision of some kind. 299 00:24:47,205 --> 00:24:49,027 What else? 300 00:24:49,062 --> 00:24:50,850 Nothing. 301 00:24:52,410 --> 00:24:54,574 Oh, there's always something. 302 00:24:54,609 --> 00:24:58,770 Tell me and I'll let you keep them. 303 00:24:58,805 --> 00:25:01,015 All I know is, I've been ordered 304 00:25:01,050 --> 00:25:08,129 to shut down Christus Oil's computer servers today. When today? 3.58pm. 305 00:25:08,164 --> 00:25:11,450 Why? Because I do as I'm told to do. 306 00:25:11,485 --> 00:25:13,575 That everything? 307 00:25:13,610 --> 00:25:17,014 Ow! 308 00:25:17,049 --> 00:25:20,849 Congratulations. Your testicles 309 00:25:20,884 --> 00:25:24,650 are yours to take home with you. 310 00:25:36,570 --> 00:25:39,930 Harry. I think we got what we wanted. There is a submarine out there. 311 00:25:39,965 --> 00:25:42,015 There's also something happening at 4pm. 312 00:25:42,050 --> 00:25:45,170 Beletsky's been ordered to shut down his company servers. 313 00:25:49,530 --> 00:25:52,010 Are you all right? Yeah, good. Why? 314 00:25:52,045 --> 00:25:54,094 You just seem very...chipper. 315 00:25:54,129 --> 00:25:59,169 Well, I'm a very chipper person. Ask anyone. I thought...you know... 316 00:25:59,204 --> 00:26:01,055 People die, Ben. 317 00:26:01,090 --> 00:26:04,009 Anyone you ever met, anyone you ever will meet. They die. 318 00:26:07,529 --> 00:26:09,369 Would you like me to get out and push? 319 00:26:09,404 --> 00:26:11,570 Yeah. Sorry. 320 00:26:13,290 --> 00:26:16,015 Last night a fishing boat sank off the East coast. 321 00:26:16,050 --> 00:26:20,529 Now if it sank as a result of a collision with the submarine, that would explain the damage report. 322 00:26:20,564 --> 00:26:23,974 The damage report would explain Malcolm's rogue comms signal. 323 00:26:24,009 --> 00:26:27,294 So the submarine's still in British waters? As of last night, yes. 324 00:26:27,329 --> 00:26:32,489 We also know Beletsky was personally ordered to take the Christus Oil servers offline at 3.58pm today. 325 00:26:32,524 --> 00:26:36,090 I've been thinking about this ever since we picked up the comms burst. 326 00:26:36,125 --> 00:26:38,334 Beletsky's intel seems to corroborate it. 327 00:26:38,369 --> 00:26:41,535 I think they might be planning to tap a cable. What does that mean? 328 00:26:41,570 --> 00:26:45,589 Electronic data travels through fibre-optic cables which cross the ocean floor. 329 00:26:45,624 --> 00:26:49,609 There are thousands of them, passing phone calls, emails, electronic files, 330 00:26:49,644 --> 00:26:52,649 travelling through a strand of glass as thin as a human hair. 331 00:26:52,684 --> 00:26:55,427 They run uncovered at depths in excess of 1,000 feet. 332 00:26:55,462 --> 00:26:58,135 Making them accessible to a specially equipped submarine. 333 00:26:58,170 --> 00:27:01,650 And making it the perfect location from which to launch a cyber attack. 334 00:27:01,685 --> 00:27:05,130 Because from the deep ocean nobody could prove they were responsible. 335 00:27:19,489 --> 00:27:21,295 Cyber warfare? 336 00:27:21,330 --> 00:27:25,894 Estonia, early 2007. A cyber attack almost took out the entire country. 337 00:27:25,929 --> 00:27:30,530 The attackers send a tsunami of information. It clogs up computer servers, brings them down. 338 00:27:30,565 --> 00:27:34,247 Sort of kills them, in the end. It's called Distributed Denial of Service. 339 00:27:34,282 --> 00:27:37,894 A sophisticated attack would shut down every computer system in Britain. 340 00:27:37,929 --> 00:27:41,969 The damage would be on a scale otherwise achieved only through all-out nuclear strike. 341 00:27:42,004 --> 00:27:44,370 We have less than four hours to pre-empt it. 342 00:27:44,405 --> 00:27:45,969 We better call the JIC. 343 00:27:49,649 --> 00:27:52,769 Harry, what have you come here to propose? Shut down the internet. 344 00:27:52,804 --> 00:27:56,735 Oh, shut down the internet, of course. 345 00:27:56,770 --> 00:28:01,050 You know for a moment I thought you were about to suggest something altogether absurd. 346 00:28:01,085 --> 00:28:05,330 If this country does not have internet connectivity then the attack cannot happen. 347 00:28:05,365 --> 00:28:08,667 So, shut it down. Can we even do that? 348 00:28:08,702 --> 00:28:11,934 We do have a provision in place, yes. 349 00:28:11,969 --> 00:28:16,969 But this notion is certifiably insane. It is a drastic contingency. 350 00:28:17,004 --> 00:28:19,654 But it's the only contingency left open to us. 351 00:28:19,689 --> 00:28:25,809 It's not a contingency, it's an error that would cost the economy billions. 352 00:28:25,844 --> 00:28:28,375 You have no concrete evidence whatsoever. 353 00:28:28,410 --> 00:28:33,730 This is entirely circumstantial and one has to assume, Harry, that you are being motivated emotionally. 354 00:28:33,765 --> 00:28:36,175 I'm sorry, Harry, I have to agree. 355 00:28:36,210 --> 00:28:41,254 You're wrong. Richard, for once put departmental politics aside and listen to what I'm actually saying. 356 00:28:41,289 --> 00:28:47,369 What you're saying is that we should take a medicine that's as bad as the malady. Kill or cure, is that it? 357 00:28:47,404 --> 00:28:49,455 Harry, this is just too much to ask. 358 00:28:49,490 --> 00:28:54,770 Even if I was of a mind to help you, Number Ten would...COULD never allow it. 359 00:28:54,805 --> 00:28:57,690 Then Number Ten is about to watch this country stumble and fall. 360 00:29:08,049 --> 00:29:10,490 Hello, mate, I've got a package for Lucas North? 361 00:30:05,449 --> 00:30:12,449 In all these years of knowing him, I never understood why the fascination for William Blake? 362 00:30:12,484 --> 00:30:14,586 Blake was a visionary. 363 00:30:14,621 --> 00:30:16,775 He distrusted systems. 364 00:30:16,810 --> 00:30:18,930 Lucas is the same. 365 00:30:20,090 --> 00:30:25,170 So how does it make you feel, to think of seeing him? 366 00:30:26,169 --> 00:30:27,694 A little sick. 367 00:30:27,729 --> 00:30:30,290 This is a normal reaction. It will pass. 368 00:30:32,049 --> 00:30:34,735 How will I contact him? 369 00:30:34,770 --> 00:30:36,890 Contact has already been made. 370 00:31:10,329 --> 00:31:12,050 I don't understand. 371 00:31:13,730 --> 00:31:17,049 Who better to be your handler, than your ex-wife? 372 00:31:17,084 --> 00:31:18,530 What? 373 00:31:20,489 --> 00:31:22,249 You were... 374 00:31:27,570 --> 00:31:29,690 Always? 375 00:31:31,250 --> 00:31:34,209 I loved you. But I love Russia, too. 376 00:31:38,289 --> 00:31:41,330 How many years did I waste? You lied to me, too. I never lied. 377 00:31:41,365 --> 00:31:43,250 Did you tell me what you were? 378 00:31:46,049 --> 00:31:48,229 I thought of you. 379 00:31:48,264 --> 00:31:50,456 All that time. 380 00:31:50,491 --> 00:31:52,614 Eight years. 381 00:31:52,649 --> 00:31:54,290 I thought of nothing but you. 382 00:31:56,969 --> 00:32:02,330 You lied to me and now your lie is turning round and coming back at you. 383 00:32:02,365 --> 00:32:05,047 What we have left is this. 384 00:32:05,082 --> 00:32:07,730 Well, I can't do this. 385 00:32:23,849 --> 00:32:27,849 The point of me being your handler is that there's every reason for people 386 00:32:27,884 --> 00:32:31,095 who were once...together, 387 00:32:31,130 --> 00:32:35,529 who have not seen each other for so long, occasionally to catch up. 388 00:32:37,090 --> 00:32:39,450 Drink coffee. 389 00:32:41,810 --> 00:32:43,290 What do you need to know? 390 00:32:44,889 --> 00:32:49,609 An encrypted communication was sent last night, from international waters. 391 00:32:49,644 --> 00:32:53,414 Has MI5 identified the source of this signal? 392 00:32:53,449 --> 00:32:56,450 There's no way that I can access that kind of information. 393 00:32:56,485 --> 00:32:58,329 The trust isn't there. Not yet. 394 00:32:59,930 --> 00:33:02,575 Well, you're the spy. 395 00:33:02,610 --> 00:33:04,809 I need you to report by 3.30pm. 396 00:33:04,844 --> 00:33:07,290 After that, no phones. 397 00:33:07,325 --> 00:33:08,809 Why no phones? 398 00:33:09,810 --> 00:33:11,569 All I know. 399 00:33:11,604 --> 00:33:13,329 No phones. 400 00:33:18,650 --> 00:33:22,414 Malcolm, we need a plan of attack, we need to get on to the offensive. 401 00:33:22,449 --> 00:33:27,014 Anything from the JIC? The Joint Intelligence Committee won't take the political risk. 402 00:33:27,049 --> 00:33:31,929 They're sending us a couple of naval technicians. We've got three hours to avert this attack. 403 00:33:31,964 --> 00:33:36,210 The only thing I can come up with is that to launch the attack, the submarine needs 404 00:33:36,245 --> 00:33:39,735 to physically link to the fibre-optic communications cable. 405 00:33:39,770 --> 00:33:44,055 If we can find a way of talking to the sub, computer to computer, 406 00:33:44,090 --> 00:33:49,769 I could launch a Zero Day attack - effectively bouncing the cyber attack back onto its source. 407 00:33:49,804 --> 00:33:53,175 It would take out the sub's computer system, its navigations. 408 00:33:53,210 --> 00:33:57,730 Would you have time to prepare the attack? Well, yes, but we need to identify 409 00:33:57,765 --> 00:34:01,827 which cable the sub's planning to lock onto. Out of several thousand. 410 00:34:01,862 --> 00:34:05,890 And even then, I'll still need the submarine's remote access protocols. 411 00:34:05,925 --> 00:34:09,050 We need somebody with access to Arkady Kachimov. 412 00:34:33,050 --> 00:34:35,130 I ate all the chocolate ones. Sorry. 413 00:34:36,690 --> 00:34:39,369 So, how are you? 414 00:35:04,010 --> 00:35:05,850 I ate all the chocolate ones. Sorry. 415 00:35:07,770 --> 00:35:09,690 I ate all the chocolate ones. 416 00:35:09,725 --> 00:35:10,689 Sorry. 417 00:35:14,210 --> 00:35:16,769 I ate all the chocolate ones. Sorry. 418 00:35:28,610 --> 00:35:31,410 I ate all the chocolate ones. Sorry. 419 00:35:36,770 --> 00:35:39,289 I ate all the chocolate ones. Sorry. 420 00:35:56,169 --> 00:36:00,610 To foil the cyber attack, we have to use the asset we have who is closest to the Russians. 421 00:36:00,645 --> 00:36:03,375 Lucas? He has a relationship with Kachimov. 422 00:36:03,410 --> 00:36:07,610 Kachimov was responsible for Adam's death. And I said we will have revenge. 423 00:36:07,645 --> 00:36:10,135 This is the start. Lucas is damaged goods. 424 00:36:10,170 --> 00:36:16,050 You want to put him up against a man like Kachimov? I said before... Yeah, he was one of the best. Was. 425 00:36:16,085 --> 00:36:20,614 If this submarine attack takes place, it's not just the economy that will scream. 426 00:36:20,649 --> 00:36:25,850 There will be civilian casualties. We've only got two hours and I'm running short of options, Ros. 427 00:36:27,849 --> 00:36:28,850 Do you trust him? 428 00:36:33,290 --> 00:36:36,015 Bring him in. Let's talk. 429 00:36:36,050 --> 00:36:38,374 He left his house ten minutes ago. 430 00:36:38,409 --> 00:36:41,175 You've had the place under surveillance? Of course. 431 00:36:41,210 --> 00:36:44,830 Do you know where he is now? No, you can try his ex-wife, Elizabeta Starkova. 432 00:36:44,865 --> 00:36:48,450 I'll get Jo onto it, I'll go to Lucas' flat. See what he's done with it. 433 00:37:14,010 --> 00:37:17,535 Harry? 'Ros?' Either Lucas is a very mucky puppy - 434 00:37:17,570 --> 00:37:21,609 unlikely for someone who's spent eight years under prison discipline - 435 00:37:21,644 --> 00:37:25,329 or everything in this room has been carefully positioned. 436 00:37:25,364 --> 00:37:27,049 Either way, I'm not searching it. 437 00:37:37,129 --> 00:37:39,450 That's her, Elizabeta. 438 00:37:41,129 --> 00:37:43,929 'Yeah.' She's leaving the building. No sign of Lucas. 439 00:37:43,964 --> 00:37:45,530 Thanks, Jo. Stay on her. 440 00:37:58,329 --> 00:38:01,129 Pest control. Anything on the video surveillance? 441 00:38:01,164 --> 00:38:03,129 They used to send a nice young man. 442 00:38:03,164 --> 00:38:05,214 Any movement of note? 443 00:38:05,249 --> 00:38:06,770 There was something earlier. 444 00:38:31,330 --> 00:38:33,090 Oh, crap. 445 00:38:36,249 --> 00:38:40,329 Ros? Harry. I'm afraid we've gone bobbing for a bad apple. 446 00:38:40,364 --> 00:38:44,409 Lucas is a double agent. You were right to be cautious. 447 00:38:44,444 --> 00:38:47,769 On this occasion, I'd be happy to have been wrong. 448 00:38:58,529 --> 00:39:03,770 So, it turns out, actually doing this is more difficult than I thought it was gonna be. 449 00:39:03,805 --> 00:39:07,410 Anyone who sells themselves was a virgin once. 450 00:39:07,445 --> 00:39:10,249 And you didn't sell yourself cheap. 451 00:39:10,284 --> 00:39:11,769 Eight years. 452 00:39:14,330 --> 00:39:15,890 What if it had been five years? 453 00:39:17,449 --> 00:39:19,730 Four years? Two? 454 00:39:21,690 --> 00:39:24,649 What conversation would we be having now? 455 00:39:24,684 --> 00:39:25,850 This one. 456 00:39:35,969 --> 00:39:37,414 Lucas. 457 00:39:37,449 --> 00:39:38,849 It's for the best. 458 00:39:40,089 --> 00:39:43,810 MI5 never helped you. These people, 459 00:39:43,845 --> 00:39:47,854 you owe them nothing. 460 00:39:47,889 --> 00:39:53,890 You gave them all those years of solitude and darkness. In comparison, 461 00:39:53,925 --> 00:39:58,089 this...little bit of information. 462 00:39:58,124 --> 00:39:59,330 It's nothing. 463 00:40:01,490 --> 00:40:03,810 Thank you. 464 00:40:12,090 --> 00:40:13,490 Are you happy? 465 00:40:15,049 --> 00:40:18,009 Happiness isn't about getting what we want. 466 00:40:18,044 --> 00:40:21,410 It's about appreciating what we have. 467 00:40:21,445 --> 00:40:23,747 So yes, 468 00:40:23,782 --> 00:40:26,015 I'm happy. 469 00:40:26,050 --> 00:40:28,089 One day, you'll be happy too. 470 00:40:40,490 --> 00:40:43,209 You didn't believe all that happiness crap, did you? 471 00:40:43,244 --> 00:40:44,289 Ah! 472 00:40:58,089 --> 00:41:00,009 How's the nervous system? 473 00:41:00,044 --> 00:41:02,935 Twitchy. 474 00:41:02,970 --> 00:41:04,335 This is a mistake. 475 00:41:04,370 --> 00:41:08,489 I'm glad you didn't waste those years trying to memorise convincing excuses. 476 00:41:08,524 --> 00:41:11,014 Maybe Kachimov should add that to his curriculum. 477 00:41:11,049 --> 00:41:15,255 We should be following Elizabeta. We are following Elizabeta. 478 00:41:15,290 --> 00:41:19,490 Come on, Lucas. Impress me with your ability to talk your way out of this. 479 00:41:21,050 --> 00:41:24,690 I agreed to be Kachimov's agent in London. Of course I did. 480 00:41:24,725 --> 00:41:26,289 But just to get back. 481 00:41:26,324 --> 00:41:27,654 To come home. 482 00:41:27,689 --> 00:41:30,810 God knows I couldn't rely on you to do it for me. 483 00:41:30,845 --> 00:41:33,890 You failed to mention this earlier. Why? 484 00:41:34,409 --> 00:41:36,175 I told you in the car. 485 00:41:36,210 --> 00:41:38,095 You joked about it in the car. 486 00:41:38,130 --> 00:41:40,254 You suspected it. You as good as told me. 487 00:41:40,289 --> 00:41:44,370 If I admitted it officially, you'd lock me in a cell and debrief me for months. 488 00:41:44,405 --> 00:41:46,049 I've seen enough cells. 489 00:41:47,209 --> 00:41:50,534 So I decided to prove myself, by bringing Kachimov to you. 490 00:41:50,569 --> 00:41:54,129 This is actually rather good. It has the advantage of being true. 491 00:41:54,164 --> 00:41:57,690 You passed on deeply sensitive information to the head of the FSB 492 00:41:57,725 --> 00:42:00,169 in London in order to bring him down. Yes, I did. 493 00:42:00,204 --> 00:42:02,534 Explain to me how that works. 494 00:42:02,569 --> 00:42:06,889 Kachimov ordered me to find out about a message that you may have intercepted. 495 00:42:06,924 --> 00:42:11,209 Something originating from the ocean. And you decided to find it, and tell him. 496 00:42:11,244 --> 00:42:14,175 I did. Why? Because he knows what the message is. 497 00:42:14,210 --> 00:42:18,089 He knows where it came from and he knows that you've intercepted it. 498 00:42:18,124 --> 00:42:19,654 He's testing me. 499 00:42:19,689 --> 00:42:23,695 Sending me out to get something that he already knows. 500 00:42:23,730 --> 00:42:29,090 It's the only way he can prove my worth as an asset. And Kachimov really, really needs to trust me. 501 00:42:29,125 --> 00:42:32,014 It's his greatest vulnerability. 502 00:42:32,049 --> 00:42:39,369 He's embarked on a major operation, and in the chaos that follows, he's going to need a man on the inside. 503 00:42:39,404 --> 00:42:44,210 Because that way, he can stay one step ahead of any possible retaliation. 504 00:42:44,245 --> 00:42:49,449 He wants you - he wants all of us - dancing to his tune. 505 00:42:51,049 --> 00:42:54,290 If you're lying to me, you won't get so much as a funeral. 506 00:42:56,169 --> 00:43:00,210 I sent Elizabeta to meet Kachimov because I had to get him out of that embassy. 507 00:43:00,245 --> 00:43:04,490 I have to get him out and on his own if I'm going to turn him. 508 00:43:04,525 --> 00:43:07,770 I know you want him, Harry. Well, so do I. 509 00:43:09,369 --> 00:43:11,369 This is your chance. Your one chance. 510 00:43:11,404 --> 00:43:15,369 Take it, now, right now... 511 00:43:15,404 --> 00:43:16,850 or let him go. 512 00:43:22,329 --> 00:43:25,730 We need you to get the submarine's remote access protocols. 513 00:43:25,765 --> 00:43:27,895 They'll be inside the Russian Embassy. 514 00:43:27,930 --> 00:43:30,450 How much time do we have? Less than an hour. 515 00:43:38,570 --> 00:43:41,090 OK, it looks like she's making a rendezvous. 516 00:43:41,125 --> 00:43:43,095 I tell you this, Elizabeta. 517 00:43:43,130 --> 00:43:47,415 You go now and pick up your child and buy bottled water, 518 00:43:47,450 --> 00:43:53,169 and canned food. Enough to last for one week, at least, er...two, perhaps three, to be safe. 519 00:43:53,204 --> 00:43:54,854 What's happening? 520 00:43:54,889 --> 00:43:58,249 There will be unrest for a while. 521 00:43:58,284 --> 00:44:00,694 So you go now. 522 00:44:00,729 --> 00:44:02,849 Get your child. Be safe. 523 00:44:08,129 --> 00:44:09,650 She went that way. 524 00:44:11,289 --> 00:44:13,294 Ah, I'll catch her later. 525 00:44:13,329 --> 00:44:16,489 So what is this? Surprise party? 526 00:44:16,524 --> 00:44:19,295 Music and dancing girls? 527 00:44:19,330 --> 00:44:22,889 Oh, I think there've been enough surprises for one day. Anyway... 528 00:44:22,924 --> 00:44:24,770 I've got something for you. 529 00:44:24,805 --> 00:44:27,094 Please. Go on. 530 00:44:27,129 --> 00:44:31,009 There's a submarine, a spy submarine in British waters. 531 00:44:31,044 --> 00:44:35,467 Today, it will be used to launch a cyber attack on Britain. 532 00:44:35,502 --> 00:44:39,890 And this is what MI5 has learned? This is what MI5 has learned. 533 00:44:39,925 --> 00:44:41,890 And how do they know these things? 534 00:44:41,925 --> 00:44:43,487 They have a mole... 535 00:44:43,522 --> 00:44:46,405 in the Russian Embassy. 536 00:44:46,440 --> 00:44:49,289 Very high level. Who? 537 00:44:50,769 --> 00:44:51,770 You. 538 00:44:53,769 --> 00:44:57,449 Don't be so... It's you, Arkady. 539 00:44:57,484 --> 00:44:59,529 Like it or not, it's you. 540 00:45:06,089 --> 00:45:09,570 Look at the pair of you. So old-school, it's as if the wall never fell. 541 00:45:12,290 --> 00:45:15,930 So your whole strategy is rather dependent on one thing. 542 00:45:18,009 --> 00:45:19,929 Which one of you am I loyal to? 543 00:45:19,964 --> 00:45:21,814 It should be an easy decision. 544 00:45:21,849 --> 00:45:25,414 With our control over energy your country is finished. 545 00:45:25,449 --> 00:45:30,009 Yeah, but if I were to make a decision based on something more than self-interest, 546 00:45:30,044 --> 00:45:31,850 I could expose you as a traitor. 547 00:45:31,885 --> 00:45:33,615 This is not true. 548 00:45:33,650 --> 00:45:36,134 No? You cannot make it look... 549 00:45:36,169 --> 00:45:38,415 Yes, I can. No, you can't. Not true enough. 550 00:45:38,450 --> 00:45:44,014 Well, we know about the submarine attack and we know, because you told me and I told MI5. 551 00:45:44,049 --> 00:45:49,329 They'll never believe you. Depends what they want to believe, because your bosses are certainly 552 00:45:49,364 --> 00:45:53,130 gonna want a scapegoat when we publicise this aggression. If I were you, 553 00:45:53,165 --> 00:45:56,609 I'd keep a Geiger counter handy because they're gonna light you up 554 00:45:56,644 --> 00:45:59,049 like Litvinenko for making them look stupid. 555 00:46:01,850 --> 00:46:06,070 If, however, you give me the sub codes and we foil this little plot 556 00:46:06,105 --> 00:46:10,290 with nobody any the wiser, wouldn't that be better for everyone? 557 00:46:11,529 --> 00:46:13,409 What delicious irony. 558 00:46:15,249 --> 00:46:17,289 You are trying to turn me, 559 00:46:17,324 --> 00:46:19,455 my own spy. 560 00:46:19,490 --> 00:46:24,329 Well, let's just call it a strategic retreat on your part. 561 00:46:24,364 --> 00:46:27,294 Live to fight another day. 562 00:46:27,329 --> 00:46:30,450 Still it doesn't really matter if I'm not your spy, Arkady. 563 00:46:30,485 --> 00:46:33,489 What matters is whether you get lost in the fallout. 564 00:47:17,529 --> 00:47:20,049 They've got eight minutes till the attack is due. 565 00:48:05,409 --> 00:48:09,650 As soon as I access this, it'll set off alarm bells in the embassy. They'll come. 566 00:48:09,685 --> 00:48:12,249 Just do as you're asked. Leave the worrying to me. 567 00:48:35,490 --> 00:48:41,889 Yeah, this is an emergency call from MI5, Agent ID PLM29/8818181. 568 00:48:41,924 --> 00:48:44,974 Code word rhino, repeat code word rhino. 569 00:48:45,009 --> 00:48:49,370 Please be advised MI5 has a credible threat. There is a bomb in the building. 570 00:48:49,405 --> 00:48:52,170 Repeat, there is a bomb in the embassy. 571 00:48:55,944 --> 00:48:57,409 Do it now. 572 00:48:59,969 --> 00:49:01,129 Now! 573 00:49:26,369 --> 00:49:28,169 Come on, Lucas. 574 00:49:56,169 --> 00:49:57,810 That one there. 575 00:50:16,770 --> 00:50:19,089 Malcolm, it's on its way. OK. 576 00:50:25,289 --> 00:50:27,090 OK. 577 00:50:28,129 --> 00:50:32,850 It's a modified T-Class spy sub, the Alexi Leonov. 578 00:50:36,690 --> 00:50:39,294 They've breached the cable, We've got 30 seconds. 579 00:50:39,329 --> 00:50:44,970 It's launching from cable number ARD 392, the deep North Atlantic. 580 00:50:45,005 --> 00:50:47,169 I'm launching the Zero Day attack. 581 00:50:51,729 --> 00:50:54,169 That's their tertiary firewall infected. 582 00:50:54,204 --> 00:50:56,930 Nearly, nearly, nearly... 583 00:51:03,410 --> 00:51:06,530 That's the secondary firewall. Malcolm... Wait. 584 00:51:10,650 --> 00:51:12,330 Malcolm, quickly. 585 00:51:24,570 --> 00:51:25,850 Got them! 586 00:51:34,929 --> 00:51:37,774 'And this evening the Kremlin has thanked 587 00:51:37,809 --> 00:51:43,449 'the Royal Navy for its speedy assistance after a Russian submarine on an oceanographic survey 588 00:51:43,484 --> 00:51:49,090 'sank off the coast of Britain, following what's been described as catastrophic engine failure. 589 00:51:49,125 --> 00:51:52,569 'Naval rescue boats raced to the scene after the submarine sent out 590 00:51:52,604 --> 00:51:54,969 'a distress signal earlier this afternoon.' 591 00:51:56,570 --> 00:51:57,934 Excellent news. 592 00:51:57,969 --> 00:52:00,975 We've sent them a huge message. 593 00:52:01,010 --> 00:52:04,050 So long as it buys me out of a six-month debrief. 594 00:52:04,085 --> 00:52:06,209 It's bought you a return to this section. 595 00:52:06,244 --> 00:52:08,787 If that's what you want. 596 00:52:08,822 --> 00:52:11,330 Of course I do, Harry. 597 00:52:13,129 --> 00:52:14,974 What happens to Kachimov? 598 00:52:15,009 --> 00:52:18,654 He belongs to us now. That's our revenge. 599 00:52:18,689 --> 00:52:22,414 Well, it seems to me the punishment doesn't fit the crime. 600 00:52:22,449 --> 00:52:27,089 Kachimov's a big prize. Don't underestimate his importance in future battles. 601 00:52:27,124 --> 00:52:31,730 Exactly what Adam would have said. Well, as you said to me, Ros, Adam's dead. 602 00:52:31,765 --> 00:52:34,647 And Kachimov is responsible. 603 00:52:34,682 --> 00:52:37,530 Harry, he was worth more. 604 00:52:56,250 --> 00:52:58,809 I'm not sure I like what you've done with the house. 605 00:53:03,410 --> 00:53:05,710 My tastes have changed. 606 00:53:05,745 --> 00:53:08,010 I'm sure they have. 607 00:53:11,810 --> 00:53:14,370 We have your boss, Elizabeta. 608 00:53:16,009 --> 00:53:18,569 Your boss, too. 609 00:53:21,730 --> 00:53:23,334 No. 610 00:53:23,369 --> 00:53:26,729 You weren't FSB when we were married. 611 00:53:26,764 --> 00:53:29,535 When did Kachimov turn you? 612 00:53:29,570 --> 00:53:32,815 He approached me a little over a year ago. 613 00:53:32,850 --> 00:53:37,170 He told me you'd been arrested, but you were alive. 614 00:53:37,205 --> 00:53:41,289 And that you could come home, if I helped him. 615 00:53:42,889 --> 00:53:44,695 Why did you say yes? 616 00:53:44,730 --> 00:53:47,535 Why put yourself at risk? 617 00:53:47,570 --> 00:53:50,610 He showed me photographs of you in that place. 618 00:53:53,090 --> 00:53:54,249 Your skin. 619 00:53:59,810 --> 00:54:03,570 He said it would be easier on you if... 620 00:54:03,605 --> 00:54:06,747 you believed I had always worked for him. 621 00:54:06,782 --> 00:54:09,890 Well, he's a very clever man, Elizabeta, 622 00:54:09,925 --> 00:54:12,090 but he's not a good man. 623 00:54:12,125 --> 00:54:13,889 So now? 624 00:54:15,490 --> 00:54:16,930 You arrest me? 625 00:54:18,889 --> 00:54:21,469 I can tell you now, I know nothing of value. 626 00:54:21,504 --> 00:54:24,017 My friends want to throw you to the lions. 627 00:54:24,052 --> 00:54:26,495 But it would be so easy to implicate you. 628 00:54:26,530 --> 00:54:31,689 To make it look like you and Kachimov were working together, for MI5. 629 00:54:31,724 --> 00:54:34,210 Because that's what I am. 630 00:54:34,245 --> 00:54:36,774 I'm MI5. 631 00:54:36,809 --> 00:54:42,454 I was MI5 when we married, MI5 all those years in prison, and I'm MI5 now. 632 00:54:42,489 --> 00:54:48,329 Whatever your reasons for working with Kachimov, you need to think about protecting your family. 633 00:54:48,364 --> 00:54:50,210 So let me help you. 634 00:54:50,245 --> 00:54:52,215 How? 635 00:54:52,250 --> 00:54:54,489 Work for us. 636 00:54:57,089 --> 00:55:00,009 Were you always this cold... 637 00:55:01,010 --> 00:55:03,010 ..under the skin? 638 00:55:04,569 --> 00:55:06,969 Was that man I knew just a lie? 639 00:55:08,529 --> 00:55:11,374 If you don't let me do this, 640 00:55:11,409 --> 00:55:15,690 they will take everything away from you. This life. This happiness. It will all be gone. 641 00:55:17,289 --> 00:55:20,134 I know what that's like. 642 00:55:20,169 --> 00:55:23,090 And there are no words to describe how terrible it is. 643 00:55:31,209 --> 00:55:33,209 My husband is home. 644 00:55:53,929 --> 00:55:56,709 You were Rangefinder, no? 645 00:55:56,744 --> 00:55:59,016 The British asset in Moscow. 646 00:55:59,051 --> 00:56:01,289 I ordered your execution. 647 00:56:01,324 --> 00:56:03,090 Well, silly old you. 648 00:56:05,090 --> 00:56:06,609 It's all over, Arkady. 649 00:56:06,644 --> 00:56:08,734 Done and dusted. 650 00:56:08,769 --> 00:56:14,089 Your escort will be here in a moment or two. I know you won't mind if I don't wait around to wave goodbye. 651 00:56:14,124 --> 00:56:18,735 So...this is it. This is it. 652 00:56:18,770 --> 00:56:23,654 You won't be free, not for some time. But we'll make you as comfortable as possible. 653 00:56:23,689 --> 00:56:29,370 Until you have squeezed from me the very last piece of intelligence that I have. You know the game. 654 00:56:29,405 --> 00:56:31,730 And I bow to the better player. 655 00:56:32,850 --> 00:56:35,174 I congratulate you on your victory. 656 00:56:35,209 --> 00:56:39,090 God save me from any more victories like this one. 657 00:56:39,125 --> 00:56:41,627 It's a pity about your man. 658 00:56:41,662 --> 00:56:44,094 Carter, was it? He's dead. 659 00:56:44,129 --> 00:56:45,890 That's not a pity. It's a crime. 660 00:56:46,929 --> 00:56:49,409 And I did what I had to do for my country. 661 00:56:49,444 --> 00:56:51,450 I'm not seeking forgiveness. 662 00:56:51,485 --> 00:56:53,614 You'll find none. 663 00:56:53,649 --> 00:56:58,490 And you will never find rest, Harry, until you have forgiven yourself. 664 00:56:58,525 --> 00:57:00,655 Men like us, 665 00:57:00,690 --> 00:57:02,369 there is no room for remorse. 666 00:57:03,809 --> 00:57:06,255 Carter was a very courageous fellow. 667 00:57:06,290 --> 00:57:10,255 But he was a resource and resources can be replaced. 668 00:57:10,290 --> 00:57:16,769 There's always another courageous fellow waiting to step into the breach. 669 00:57:34,729 --> 00:57:35,850 No! 670 00:57:47,649 --> 00:57:50,069 Into what dangers would you lead me? 671 00:57:50,104 --> 00:57:52,455 Harry sweated blood to get you back. 672 00:57:52,490 --> 00:57:56,329 He'd rather die than let anything happen to you. 673 00:57:59,529 --> 00:58:01,010 Just one dog inside another... 674 00:58:01,045 --> 00:58:02,934 Pow! ..inside another. 675 00:58:02,969 --> 00:58:06,170 Tell me about it. The best kept secret we ever had. 676 00:58:06,205 --> 00:58:07,774 No idea. 677 00:58:07,809 --> 00:58:11,529 Clear the area! This man has a bomb! Police! 678 00:58:11,564 --> 00:58:15,089 Zulu-3 respond. 679 00:58:24,529 --> 00:58:26,730 Transcript by Chocolate 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.