All language subtitles for Spooks - 6x06 - The Courier.DVDRip.REWARD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:03,431 We are years away from full nuclear capacity. 2 00:00:03,600 --> 00:00:07,115 I work for a group called Yalta. I need eyes and ears on the Grid. 3 00:00:07,280 --> 00:00:10,556 You're joking. You mean you want me to be a traitor. 4 00:00:10,720 --> 00:00:14,235 We can't trust her. We've got to treat her like a mole. 5 00:00:14,400 --> 00:00:17,392 Ana, my darling, you're a mole for the British Government. 6 00:00:17,560 --> 00:00:20,393 Open the door! Somebody's trying to kill you! 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,516 This morning the man whose life we saved 8 00:00:23,680 --> 00:00:27,116 assured me Iran was years from full nuclear capability. 9 00:00:27,280 --> 00:00:28,793 Ana! 10 00:00:28,960 --> 00:00:31,428 Turns out it's more like hours. 11 00:00:32,280 --> 00:00:35,875 What d'you want me to do with her, Adam? 12 00:00:36,040 --> 00:00:39,316 Iran wanted nuclear triggers, so we thought, "They'll get 'em anyway." 13 00:00:39,480 --> 00:00:41,118 America's arming Iran? 14 00:00:41,280 --> 00:00:43,794 No, we're selling them a set of blueprints that has an error. 15 00:00:43,960 --> 00:00:48,715 The blueprints that were sold today, my husband found out they were fake. 16 00:00:50,080 --> 00:00:54,631 - Go on. - My country just obtained a real firing set. 17 00:00:54,800 --> 00:00:57,439 We are now a nuclear power. 18 00:01:19,320 --> 00:01:21,038 Ros. 19 00:01:30,880 --> 00:01:33,314 Harry's told Bakhshi. 20 00:01:33,480 --> 00:01:36,790 We've agreed to let him prepare his own cover story. 21 00:01:36,960 --> 00:01:40,794 Fine. Ros, I should never have put you in that position, or Ana. 22 00:01:40,960 --> 00:01:44,999 We all cross boundaries. It goes with the territory. 23 00:01:48,960 --> 00:01:52,111 I probably said a lot of strange things last night 24 00:01:52,280 --> 00:01:55,795 but if one of them was "Thanks", I meant it. 25 00:02:06,240 --> 00:02:08,879 Iran is joining the atomic club. 26 00:02:09,040 --> 00:02:12,237 The Home Secretary will need reliable intelligence. 27 00:02:12,400 --> 00:02:16,393 We know the Iranians are racing to enable triggers for the missiles they've bought. 28 00:02:16,560 --> 00:02:19,518 They're surrounded by US carriers in the Gulf. 29 00:02:19,680 --> 00:02:23,150 - Harry, I... - The blueprints we intercepted were fakes. 30 00:02:23,320 --> 00:02:26,790 Our asset confirms Iran has sourced working circuit boards. 31 00:02:26,960 --> 00:02:30,509 Plug and play. A fully-armed nuclear adversary. 32 00:02:31,520 --> 00:02:35,752 This source of yours, did he give us anything else? 33 00:02:35,920 --> 00:02:40,630 She. Ana Bakhshi, wife of the Iranian Special Consul. 34 00:02:40,800 --> 00:02:43,439 She won't be giving us anything now. 35 00:02:43,600 --> 00:02:46,353 Ana died whilst trying to kill my officer. 36 00:02:46,520 --> 00:02:48,795 Adam Carter, her handler. 37 00:02:48,960 --> 00:02:54,671 Cloak and dagger, honey traps. Didn't they tell you? The Berlin Wall came down. 38 00:02:54,840 --> 00:02:58,833 - 6 heard nothing. Ana gave us everything. - And the rest. 39 00:02:59,000 --> 00:03:04,632 She slipped something in Adam's drink, and left him to die. Not my idea of foreplay. 40 00:03:04,800 --> 00:03:08,110 She told us the circuit boards fly today, from London. 41 00:03:08,280 --> 00:03:12,558 Today? They must have known the blueprints were a decoy. 42 00:03:12,720 --> 00:03:18,078 Is Bob right? Is the leak on our side? Do I have to ask you to search the Grid? 43 00:03:18,240 --> 00:03:22,358 My agency's requesting guarantees you'll ground all flights to Tehran 44 00:03:22,520 --> 00:03:24,875 to ensure those triggers don't leave the UK. 45 00:03:25,040 --> 00:03:29,955 I trust you are one step ahead and will be co-operating with our American friends. 46 00:03:30,120 --> 00:03:32,429 Gentlemen. 47 00:03:35,680 --> 00:03:39,434 So three airlines leave for Tehran today. Persepolis Charter 1430, 48 00:03:39,600 --> 00:03:43,832 British Intercontinental 1505, DLG 1650, with a stop in Frankfurt. 49 00:03:44,000 --> 00:03:45,991 Where's Bakhshi's brother? 50 00:03:46,160 --> 00:03:49,630 He must be first in line for the real set of blueprints. 51 00:03:49,800 --> 00:03:53,349 We're all over him. If he bought some crisps, we'd know it. 52 00:03:53,520 --> 00:03:56,478 - They must be using a new courier. - Harry? 53 00:03:56,640 --> 00:03:59,313 If Iran goes nuclear, Israel will escalate the standoff 54 00:03:59,480 --> 00:04:03,519 and America will be forced into a pre-emptive strike. 55 00:04:03,680 --> 00:04:05,910 The Joint Intelligence Committee 56 00:04:06,080 --> 00:04:09,231 seem to think that we here in Section D have a mole. 57 00:04:14,920 --> 00:04:18,913 They'll be conducting a full sweep of the Grid. 58 00:04:21,960 --> 00:04:24,076 The Joint Intelligence Committee 59 00:04:24,240 --> 00:04:28,074 seem to think that we here in Section D have a mole. 60 00:04:29,560 --> 00:04:31,835 Get me the head of the Airports Authority. 61 00:04:32,000 --> 00:04:35,390 We hold the flights on the ground until we find our target. 62 00:04:36,760 --> 00:04:41,675 I wouldn't do that, Harry. We've just received an anonymous e-mail. 63 00:04:41,840 --> 00:04:46,197 Fifty litres of dimethylmercury are waiting to be released in your water supply. 64 00:04:46,360 --> 00:04:49,193 Unless the courier with the circuit boards reaches Tehran safely 65 00:04:49,360 --> 00:04:51,476 we will activate the device. 66 00:04:51,640 --> 00:04:54,473 Any attempt to disarm it will be monitored. 67 00:04:57,960 --> 00:05:01,839 Nobody outside this room knows we know about the circuit boards. 68 00:05:02,000 --> 00:05:05,276 Fifty litres. That's enough to take out an entire city. 69 00:05:05,440 --> 00:05:10,673 Whoever the poisoner is, he knows what he's doing. He knows what we're doing. 70 00:06:02,960 --> 00:06:08,159 We can't confront the courier, or he'll send a signal to release the poison. 71 00:06:08,320 --> 00:06:12,632 We let all aircraft take off as usual, but we track everyone flying to Tehran 72 00:06:12,800 --> 00:06:14,995 while we locate and neutralise the poison. 73 00:06:15,160 --> 00:06:17,037 Malcolm, what do we have? 74 00:06:17,200 --> 00:06:21,193 Colourless liquid neurotoxin. A gram is enough to kill a million people. 75 00:06:21,360 --> 00:06:24,557 A scientist spilled a drop on her protective glove. 76 00:06:24,720 --> 00:06:27,996 Within 15 seconds it had penetrated the latex. 77 00:06:28,160 --> 00:06:33,473 Once it crossed the blood-brain barrier, she began to suffer ataxia, blurred vision. 78 00:06:33,640 --> 00:06:37,679 They found 80 times the toxic levels in her bloodstream. She never woke up. 79 00:06:37,840 --> 00:06:40,149 100 pumping stations feed London. 80 00:06:40,320 --> 00:06:43,517 If they're monitoring the target, we can't involve the police. 81 00:06:43,680 --> 00:06:45,989 Can we contain the contamination? 82 00:06:46,160 --> 00:06:48,913 If it's in a single location, a closed system. 83 00:06:49,080 --> 00:06:52,789 - If not? - Dip a thermos of cyanide into one. 84 00:06:52,960 --> 00:06:56,714 No one would notice for days. There are 10,000 miles of mains in London. 85 00:06:56,880 --> 00:07:02,512 - The first flight leaves in three hours. - You know how to charm 6. I'll hit Interpol. 86 00:07:02,680 --> 00:07:06,958 Red flags, recent movements, unusual financial transactions... 87 00:07:13,120 --> 00:07:17,238 If Ana knew about the real circuit board, it'd be from her husband. 88 00:07:17,400 --> 00:07:21,188 You seduced her, we used her. Bakhshi feels betrayed. 89 00:07:21,360 --> 00:07:24,750 Nothing he says or thinks will advance our cause. 90 00:07:24,920 --> 00:07:28,754 Before we go after the triggers, we have to find the mercury. 91 00:07:28,920 --> 00:07:31,195 I've been instructed by the Home Office... 92 00:07:31,360 --> 00:07:33,920 Counter-surveillance sweep? Bug extermination? 93 00:07:34,080 --> 00:07:37,311 You'll have to patch all mobiles through to landlines. 94 00:07:37,480 --> 00:07:40,870 - It's all yours. - Right, come on, this way. 95 00:08:19,400 --> 00:08:21,755 You spies, you love your mystery. 96 00:08:21,920 --> 00:08:25,549 I'm guessing that Yalta are behind the real circuit boards? 97 00:08:25,720 --> 00:08:30,350 You're being too modest. We couldn't possibly have set this up without you. 98 00:08:32,400 --> 00:08:35,551 Iran could become a nuclear power within 24 hours. 99 00:08:35,720 --> 00:08:41,078 I agreed to help you stabilise international diplomacy, not fuel war. 100 00:08:41,240 --> 00:08:42,559 Nobody wants that. 101 00:08:42,720 --> 00:08:47,271 There are voices in Washington who fear Iran's power and want her resources. 102 00:08:47,440 --> 00:08:52,036 If we help Iran withstand American tyranny, we can break their dominance. 103 00:08:52,200 --> 00:08:55,988 Nagasaki, My Lai, Guant�namo. What's next, hm? 104 00:09:00,920 --> 00:09:04,913 Harry's having the Grid swept for bugs. 105 00:09:05,080 --> 00:09:07,116 There are two left, one in his office. 106 00:09:08,440 --> 00:09:11,000 - If they find them... - If they find them... 107 00:09:11,160 --> 00:09:13,276 you'll be no more use to us, 108 00:09:14,400 --> 00:09:16,391 or to Harry. 109 00:09:27,640 --> 00:09:29,710 Harry! 110 00:09:31,760 --> 00:09:35,912 Adam's patching through from a secure line. He says it's urgent. 111 00:09:38,480 --> 00:09:41,392 - Where is he? - Sounds like a restaurant. 112 00:09:48,400 --> 00:09:51,551 Oh! Well... thanks. 113 00:09:56,000 --> 00:09:59,675 - Can I have a mineral water, please? - Sure. 114 00:09:59,840 --> 00:10:02,308 How is Ana? 115 00:10:02,480 --> 00:10:04,471 She has had to return to Tehran. 116 00:10:04,640 --> 00:10:06,949 Her uncle died. 117 00:10:07,120 --> 00:10:09,680 That's Bakhshi. Sly as ever. 118 00:10:20,680 --> 00:10:24,593 - Why are they speaking Russian? - Something about the blueprints. 119 00:10:30,000 --> 00:10:34,039 - The "kooryeram"...What's the word? - Courier. 120 00:10:34,200 --> 00:10:36,555 ...is British. - So we know the target. 121 00:10:36,720 --> 00:10:39,439 How many leaving have UK passports? 122 00:10:39,600 --> 00:10:41,511 Fifty-two. 123 00:10:44,240 --> 00:10:46,151 Come on, Adam. 124 00:10:46,320 --> 00:10:48,231 Very nice of you. 125 00:10:49,520 --> 00:10:53,752 So do you often send champagne to strangers? 126 00:10:53,920 --> 00:10:58,596 - Well, it may be the first time. - Really? 127 00:11:01,920 --> 00:11:05,754 Every British passenger has been cleared for security. No red flags. 128 00:11:05,920 --> 00:11:10,277 - Bakhshi could plant them on someone. - He must know we can track them. 129 00:11:10,440 --> 00:11:14,194 He knows we can't do a thing unless we find the dimethylmercury. 130 00:11:14,360 --> 00:11:19,036 OK, this is what Bakhshi says. "The American soldiers doctored blueprints. 131 00:11:19,200 --> 00:11:21,998 "They thought they could force our hand." 132 00:11:22,160 --> 00:11:27,678 "How did you find out?" "Keep your friends close, but your enemies closer." 133 00:11:27,840 --> 00:11:30,752 He says, "We have working circuits now. 134 00:11:30,920 --> 00:11:34,913 "Our man flies today. What an irony the courier should be British!" 135 00:11:35,080 --> 00:11:37,799 He replies, "If the Americans challenge you, 136 00:11:37,960 --> 00:11:40,872 "Russia will respond with equal force." 137 00:11:42,560 --> 00:11:44,516 Armageddon. 138 00:11:49,080 --> 00:11:52,709 No leads on the mercury or the passengers. 139 00:11:52,880 --> 00:11:58,000 It's 52 British travellers with no security records. Not 6, CIA, Interpol or the police. 140 00:11:58,160 --> 00:12:00,116 The Persepolis flight leaves in two hours. 141 00:12:00,280 --> 00:12:05,673 - Bakhshi must know about the mercury. - I've checked all his phone records. 142 00:12:05,840 --> 00:12:09,674 - If he's involved, he's got another handset. - Then let's get that handset. 143 00:12:13,560 --> 00:12:16,074 - Ow! Damn! - I'm sorry. 144 00:12:16,240 --> 00:12:18,117 Oh. Ah... 145 00:12:18,280 --> 00:12:22,273 - Just twisted my ankle. - I'm terribly sorry. 146 00:12:23,560 --> 00:12:26,757 - You sure you're OK? - Yeah, thank you. 147 00:12:32,880 --> 00:12:36,077 - How's your Russian? - I forbade you to follow him. 148 00:12:36,240 --> 00:12:38,595 No, you forbade me to get caught. 149 00:12:38,760 --> 00:12:43,117 Get to the airport. It's a British courier. We need to make sure everyone boards safely. 150 00:12:43,280 --> 00:12:46,636 - Then what? - We're working on it. 151 00:12:46,800 --> 00:12:52,079 With three planes, I'll be tossing a coin. You better send me a bag and a passport. 152 00:12:53,480 --> 00:12:57,712 We're tracking a device. It has to arrive safely. It's some kind of electronics. 153 00:12:57,880 --> 00:12:59,757 Could be as small as a pack of cards. 154 00:12:59,920 --> 00:13:05,472 I don't care if a bag's ticking. Tag it and let it through. Everything gets on that plane. 155 00:13:08,880 --> 00:13:11,678 We're downloading Bakhshi's phone records. 156 00:13:11,840 --> 00:13:16,868 Let's hope it's there. JTAC advise we shut off water to the Southeast. 157 00:13:21,480 --> 00:13:23,471 This is Jo calling from Section D. 158 00:13:23,640 --> 00:13:28,634 How long before the download's complete? Let me know... 159 00:13:28,800 --> 00:13:31,758 - Progress? - We have to tell Bakhshi about Ana. 160 00:13:31,920 --> 00:13:36,072 - What would that gain us? - He can stop the triggers and the mercury. 161 00:13:36,240 --> 00:13:38,276 He's in no fit state to decide. 162 00:13:38,440 --> 00:13:43,230 Harry, please. We have to tell him she's alive. We have to make him see sense. 163 00:13:45,160 --> 00:13:48,835 You fired a shot to make Adam believe Ana was dead. 164 00:13:49,000 --> 00:13:51,195 Help him break her spell, you said. 165 00:13:51,360 --> 00:13:55,239 I agreed to hold Ana in a safe house until we'd secured the circuit boards. 166 00:13:55,400 --> 00:13:59,552 That way, Bakhshi would never know that she'd told us about the real set. 167 00:13:59,720 --> 00:14:03,554 Unless you've got better intelligence, sounds like a solid plan. 168 00:14:03,720 --> 00:14:06,234 Find the poison, Ros. 169 00:14:06,400 --> 00:14:09,312 Bakhshi had a second phone. We copied the SIM. 170 00:14:09,480 --> 00:14:14,270 Everyone he called, everyone they called. If he's behind the mercury, it's in there. 171 00:14:14,440 --> 00:14:16,476 Better start dialling. 172 00:14:16,640 --> 00:14:20,110 - The flight leaves in 30 minutes. - Do we let Adam fly? 173 00:14:20,280 --> 00:14:23,352 - Any leads from the phone? - We've only just got it. 174 00:14:23,520 --> 00:14:26,114 If it's the wrong one, you take the next. 175 00:14:26,280 --> 00:14:29,078 - And if that's the wrong one? - My passport's on my desk. 176 00:14:29,240 --> 00:14:31,196 Just a minute. 177 00:14:33,480 --> 00:14:37,837 All remaining passengers flying on Persepolis Charter Flight 772, 178 00:14:38,000 --> 00:14:40,195 the gate is now closing. 179 00:14:40,360 --> 00:14:44,433 Would passenger Tennant go to Gate 42. 180 00:14:44,600 --> 00:14:48,513 Adam, the Russian word, we were wrong. It's not courier, it's carrier. 181 00:14:48,680 --> 00:14:51,319 It's not a British passport, it's a British flight. 182 00:14:51,480 --> 00:14:53,516 British Intercontinental 1505. 183 00:14:53,680 --> 00:14:57,639 84 passengers. We'll get you more as soon as we can. Jo's still working on the water. 184 00:14:57,800 --> 00:15:00,792 We'd better get Malcolm to Heathrow. 185 00:15:03,680 --> 00:15:06,353 What's the worst on the mercury? 186 00:15:06,520 --> 00:15:09,637 If we fail to prevent it, mass evacuation, 187 00:15:09,800 --> 00:15:11,756 panic, hundreds dead, 188 00:15:11,920 --> 00:15:13,956 economic chaos. 189 00:15:14,120 --> 00:15:18,432 We tasked you to track a simple bit of electronics to a Third World country 190 00:15:18,600 --> 00:15:21,114 for a rocket they can hardly afford to build. 191 00:15:21,280 --> 00:15:24,670 Now you've put the lives of half the city under threat. 192 00:15:24,840 --> 00:15:29,789 - How close are we? - We don't know where the device is yet. 193 00:15:34,800 --> 00:15:37,234 - David's left the country today? - This is the dental nurse. 194 00:15:37,400 --> 00:15:40,995 It's been six months since your last appointment. 195 00:15:41,160 --> 00:15:43,833 Excellent. Let me check the diary. 196 00:15:46,640 --> 00:15:50,997 Have you fixed the screens in row 28? Any more moaning, I'll kill someone. 197 00:15:51,160 --> 00:15:54,675 Whatever happened to a good old-fashioned book? 198 00:15:54,840 --> 00:15:59,595 - OK. Can you have a look at it? - I can't fix it, sir. 199 00:15:59,760 --> 00:16:04,072 Fine. Just get back to the terminal. Tell the carrier that the aircraft has failed safety. 200 00:16:04,240 --> 00:16:06,754 - Airport Security need to know. - Why? 201 00:16:06,920 --> 00:16:12,711 Flame arresters are disabled. I've got bare wires hanging over 6,000 gallons ofjet A. 202 00:16:12,880 --> 00:16:16,873 The flame arresters have been smashed. Both engines. 203 00:16:17,040 --> 00:16:20,749 - Can she fly without them? - There's nothing to protect the fuel vapour. 204 00:16:20,920 --> 00:16:24,629 If she flies through an electrical storm she's a sitting duck. 205 00:16:24,800 --> 00:16:27,473 - Spare aircraft? - Not unless we delay. 206 00:16:27,640 --> 00:16:31,189 No delay. Bakhshi will know. He'll release the poison. 207 00:16:31,360 --> 00:16:36,912 Arming Iran, after everything we've been fighting for. Just let me find them. 208 00:16:37,080 --> 00:16:39,913 I won't move until I know the poison's safe. 209 00:16:51,120 --> 00:16:55,796 Tell the engineers to report the fault when the plane returns. 210 00:16:55,960 --> 00:16:58,269 I'm boarding now. 211 00:17:04,200 --> 00:17:08,671 Don't tell me bringing down that aircraft in a fireball over Europe was your scheme. 212 00:17:08,840 --> 00:17:12,594 We crippled three planes to keep the circuit boards here safe. 213 00:17:12,760 --> 00:17:16,275 You're condemning 84 passengers by letting them take off. 214 00:17:16,440 --> 00:17:19,512 It leaves on time or this city faces mass evacuation. 215 00:17:19,680 --> 00:17:23,639 The slightest cock-up causes a delay, Bakhshi will know we're stalling. 216 00:17:23,800 --> 00:17:27,998 Think global, Harry. You already lost one empire. 217 00:17:45,840 --> 00:17:50,038 I can't hold. You need to get your manager on the phone now. 218 00:17:50,200 --> 00:17:52,555 Ros, I've got something. 219 00:17:52,720 --> 00:17:58,272 This is the Security Service. We need the name of the person who called you at 6.54. 220 00:17:58,440 --> 00:18:03,434 Bakhshi's contact placed an emergency call to the Health and Safety Office. 221 00:18:03,600 --> 00:18:07,479 Yeah, I'm sending over our access code. Please just read the call log. 222 00:18:08,640 --> 00:18:13,509 An engineer reported an exposed mains feed. Wouldn't work until it was made safe. 223 00:18:13,680 --> 00:18:15,636 Electrics? 224 00:18:15,800 --> 00:18:17,950 Where did you say the fault was? 225 00:18:19,480 --> 00:18:21,710 Molden House. 226 00:18:27,440 --> 00:18:31,592 Do you have any idea what that amount of dimethylmercury could do? 227 00:18:31,760 --> 00:18:33,830 I deliver information, not poison. 228 00:18:34,000 --> 00:18:37,788 Bakhshi's using the threat to guarantee the safe arrival of the triggers. 229 00:18:37,960 --> 00:18:41,839 - Just tell me who the courier is. - That hardly matters. 230 00:18:42,000 --> 00:18:46,710 If you stop Iran from getting the circuits, they'll buy them from someone tomorrow. 231 00:18:46,880 --> 00:18:48,996 Think big, Ros. 232 00:18:49,160 --> 00:18:51,116 Bigger than Harry, at least. 233 00:18:52,320 --> 00:18:56,199 What I'm doing for you is treason. Harry knows there's a mole. 234 00:18:56,360 --> 00:18:58,828 Are you afraid of him? 235 00:18:59,000 --> 00:19:02,595 Or afraid of a world where Section D answers to Hogan, 236 00:19:02,760 --> 00:19:04,716 and America tramples over the rest of us? 237 00:19:04,880 --> 00:19:07,314 You think this is a pissing contest. 238 00:19:07,480 --> 00:19:12,190 Real people are gonna die today, people who did not sign up for your crusade. 239 00:20:41,240 --> 00:20:42,958 Excuse me... 240 00:20:43,120 --> 00:20:47,238 Listen, Malcolm. The only Paul Astol who worked for Health and Safety died. 241 00:20:47,400 --> 00:20:52,349 Somebody used his ID to get into Molden House. I need to get past their security. 242 00:20:52,520 --> 00:20:54,988 I'm on my way. 243 00:20:55,920 --> 00:20:58,878 Good afternoon, sir. 244 00:21:15,400 --> 00:21:18,597 Excuse me. 245 00:21:21,440 --> 00:21:25,479 - Hey, darling. Missing you already. - Everyone's boarded now. 81 are cleared. 246 00:21:25,640 --> 00:21:29,918 Mostly Iran nationals. Plus the usual run of businessmen, IT warriors and oil jackals. 247 00:21:30,080 --> 00:21:32,310 Three remaining have red flags. 248 00:21:32,480 --> 00:21:37,270 Nicolas Faures, advisor to the French nuclear programme. He was carpeted. 249 00:21:37,440 --> 00:21:41,194 Anastasya Poselskaya, ex-FSB. 250 00:21:41,360 --> 00:21:45,114 No known employer, but she's hiding 12 grand a month in cash. 251 00:21:45,280 --> 00:21:49,910 And Ebrahim Jannati. Iranian passport, no available records. 252 00:21:50,080 --> 00:21:53,675 - Nothing? - No. We're waiting on the seat numbers. 253 00:21:53,840 --> 00:21:56,832 I'm sorry, sir, but all phones must be switched off. 254 00:21:57,000 --> 00:22:00,675 Don't dally, darling. I'll be in the air before you know it. 255 00:22:01,840 --> 00:22:04,752 All the baggage in the hold has been X-rayed. 256 00:22:04,920 --> 00:22:09,675 If the circuit boards are on that flight, they're in there with you. 257 00:22:09,840 --> 00:22:12,718 Is the water still shut off? 258 00:22:12,880 --> 00:22:17,670 Jo's on her way. Harry says you are not to make a move until she's clear. 259 00:22:17,840 --> 00:22:20,673 We know where the mercury is. Just sit tight. 260 00:22:20,840 --> 00:22:25,391 - Tell me when you're safe and sound. - I'll find a way. 261 00:22:25,560 --> 00:22:29,269 We can remove personal equipment if you contravene the safety regulations. 262 00:22:29,440 --> 00:22:32,159 I'll call you when I get the seating plan. 263 00:22:32,320 --> 00:22:34,993 Good luck... darling. 264 00:22:59,520 --> 00:23:02,398 Excuse me, sir... 265 00:23:02,560 --> 00:23:04,790 All bags must be stowed for take-off. 266 00:23:04,960 --> 00:23:08,236 Give me the bag, and I will stow it for you. 267 00:23:08,400 --> 00:23:11,153 - Are security still on the jetway? - Excuse me... 268 00:23:11,320 --> 00:23:15,916 Could you please sit down, sir? We will take care of this. 269 00:23:16,080 --> 00:23:18,640 He'll get thrown off... 270 00:23:34,400 --> 00:23:39,190 This person's phone is switched off. Please try again later. 271 00:23:39,360 --> 00:23:43,148 British Intercontinental 434 cleared for take-off. 272 00:23:43,320 --> 00:23:46,278 Cleared for take-off, British Intercontinental 434. 273 00:23:54,960 --> 00:23:57,679 Adam's in the air waiting on our all-clear. 274 00:23:57,840 --> 00:24:02,311 We can't contact the control room. Whoever set the mercury'll be watching it. 275 00:24:02,480 --> 00:24:07,554 - There's a loading bay round the back. - Go quietly. The plant may be bugged. 276 00:24:24,640 --> 00:24:27,438 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 277 00:24:27,600 --> 00:24:30,319 We are now cruising at 41,000 feet. 278 00:24:30,480 --> 00:24:35,998 Weather ahead looks good, and we should be arriving on time at lmam Khomeini. 279 00:24:36,160 --> 00:24:41,518 We are crossing over the Channel, and the cabin crew will be serving drinks shortly. 280 00:24:41,680 --> 00:24:45,355 I do hope you relax, sit back and enjoy the flight. 281 00:24:45,520 --> 00:24:49,559 We shall be passing over... 282 00:24:51,160 --> 00:24:54,914 Would you like red or white with your meal, sir? 283 00:24:55,080 --> 00:24:57,548 I'd stick to water. 284 00:24:58,440 --> 00:25:01,000 Very dehydrating, all this flying. 285 00:25:03,320 --> 00:25:05,390 I'm expecting a message in the cockpit. 286 00:25:05,560 --> 00:25:10,190 Our ground staff patched a private channel to the handset in the galley. No news yet. 287 00:25:10,360 --> 00:25:13,238 In case things get bumpy. 288 00:25:39,200 --> 00:25:41,998 All bags must be... 289 00:26:04,120 --> 00:26:07,271 I'm sorry, I'm just looking for a pen. It's here somewhere. 290 00:26:10,320 --> 00:26:12,754 Careful. Someone's been here. 291 00:26:12,920 --> 00:26:15,354 There could be a tripwire. 292 00:26:19,400 --> 00:26:22,756 Could be a contact, magnet, or a metal strip. 293 00:26:38,560 --> 00:26:40,278 I've got it. 294 00:26:46,840 --> 00:26:51,038 - Are we all right back here? - Excuse me, sir, would you like a drink? 295 00:26:51,200 --> 00:26:53,668 Vodka and tonic, orange juice... 296 00:27:02,840 --> 00:27:05,229 Must be a cut-out. 297 00:27:06,240 --> 00:27:08,595 I'll have to try and short it. 298 00:27:08,760 --> 00:27:11,672 Chop the voltage. Now, easy does it. 299 00:27:12,760 --> 00:27:15,752 Even fingertips can pass current. 300 00:27:15,920 --> 00:27:18,639 I should have been a surgeon. 301 00:27:18,800 --> 00:27:21,314 How are we looking? 302 00:27:22,960 --> 00:27:26,350 I'm there. We're home and dry. 303 00:27:58,760 --> 00:28:01,433 It's a trap. It's a trigger. 304 00:28:01,600 --> 00:28:03,636 They must have reversed the switch. 305 00:28:18,000 --> 00:28:21,436 - Are you in? - Yes, but they set a trip. 306 00:28:21,600 --> 00:28:26,833 - Has the poison been released? - I don't know but something's wrong! 307 00:28:38,400 --> 00:28:43,155 - Don't they train you new girls? - I usually do First. Proper plates. 308 00:28:57,080 --> 00:29:00,709 This is chicken. I requested a vegetarian meal. 309 00:29:00,880 --> 00:29:04,316 I'm so sorry, sir. Fetch you one in a minute. 310 00:29:32,200 --> 00:29:35,875 It's just gone nuts! 311 00:29:36,040 --> 00:29:38,679 There's been an industrial leak! 312 00:29:38,840 --> 00:29:42,674 - Pressure failure on two main risers! - In English! 313 00:29:42,840 --> 00:29:46,071 - It must have ruptured. - Show me. 314 00:30:20,240 --> 00:30:24,677 272, 288... Pressure should be five minimum. 315 00:30:24,840 --> 00:30:27,991 Where are the pipes? How do we get to them? 316 00:30:28,160 --> 00:30:32,472 This building runs 300 feet underground. We pump water up from the reservoir. 317 00:30:46,920 --> 00:30:49,753 Danger. 318 00:30:49,920 --> 00:30:52,639 Danger. Contamination alert. 319 00:30:52,800 --> 00:30:54,950 Danger. Contamination alert. 320 00:31:23,960 --> 00:31:25,996 What's the pump output on 7 and 9? 321 00:31:26,160 --> 00:31:29,038 900 litres per second. What kind of poison is it? 322 00:31:29,200 --> 00:31:31,316 The water cannot reach the mains supply. 323 00:31:31,480 --> 00:31:34,392 There's enough dimethylmercury in the system 324 00:31:34,560 --> 00:31:37,074 to kill everyone between Canterbury and Reading. 325 00:31:40,560 --> 00:31:44,348 We need to close down every valve. What's the diameter? 326 00:31:44,520 --> 00:31:48,559 Sixty centimetres. I could reroute it through the holding tanks, 327 00:31:48,720 --> 00:31:50,631 I could loop it round the oxidisers. 328 00:31:50,800 --> 00:31:55,828 Over three metres per second. 350 metres. We have just under two minutes. 329 00:31:58,640 --> 00:32:02,792 But it all leads to the mains. I routed it myself. I wrote the software. 330 00:32:02,960 --> 00:32:07,750 You designed an entire pumping station with no way to shut it down? 331 00:32:07,920 --> 00:32:10,673 We balance the supply. We lift it into the system. 332 00:32:10,840 --> 00:32:13,479 - You pump it? - From the underground repository. 333 00:32:13,640 --> 00:32:18,077 Gravity, man! Where's the mains feeding? Electricity, not water! 334 00:32:32,400 --> 00:32:34,914 God, I'm so sorry. 335 00:32:37,160 --> 00:32:41,711 - Oh! You stupid prick! - Oh, God! I'm so sorry! 336 00:32:41,880 --> 00:32:44,269 Forgive me! 337 00:32:44,440 --> 00:32:47,398 - I don't forgive you, asshole! - I'm sorry! 338 00:32:56,040 --> 00:32:58,600 I don't believe I did that. 339 00:32:59,920 --> 00:33:02,229 I'm such an idiot. I can't believe I did that. 340 00:33:02,400 --> 00:33:04,311 You prick! 341 00:33:04,480 --> 00:33:07,313 Excuse me, could I get out, please? 342 00:33:25,720 --> 00:33:28,439 - You'll catch the signal? - Yeah, with any luck. 343 00:33:29,920 --> 00:33:32,753 Forty seconds! 344 00:33:39,640 --> 00:33:42,632 Wood is a good insulator, right? 345 00:33:42,800 --> 00:33:44,950 None better. 346 00:34:35,360 --> 00:34:39,797 Any news from the station? No. We have another problem. 347 00:34:39,960 --> 00:34:44,272 Met Office says there's a storm building over Southern Turkey, pretty severe. 348 00:34:44,440 --> 00:34:48,274 Without those flame arresters, a bolt of lightning could ignite the tanks. 349 00:34:48,440 --> 00:34:50,715 I'm trying to contact Adam. 350 00:35:15,520 --> 00:35:17,750 Everyone we red-flagged is clean. 351 00:35:17,920 --> 00:35:21,356 - What do we tell Harry? - We can't act till the poison's secure. 352 00:35:21,520 --> 00:35:23,112 It has to be. 353 00:35:23,280 --> 00:35:26,636 There's two hours until we land. We checked all 84 passengers. 354 00:35:26,800 --> 00:35:30,429 - Eighty-five. - What? No, Connie confirmed it. 355 00:35:30,600 --> 00:35:35,435 I counted them three times. There are 85 passengers on board. 356 00:35:43,920 --> 00:35:48,072 - Have you seen the landing cards? - Sorry, I haven't. 357 00:35:54,200 --> 00:35:57,556 - Sorry, not feeling very well. - I can't find the landing cards. 358 00:35:57,720 --> 00:36:02,840 That happened to me last month on the way to Moscow. We'll have to make a list. 359 00:36:14,880 --> 00:36:18,350 - It's falling, back to the reservoir. - Is it sealed? 360 00:36:18,520 --> 00:36:21,717 So long as those pumps are dead, it's going nowhere. 361 00:36:26,040 --> 00:36:29,430 Contained. Where's the aircraft? We need them to turn round. 362 00:36:29,600 --> 00:36:33,070 Turkey. I'll tell Adam he can tear that aircraft apart. 363 00:36:33,240 --> 00:36:38,109 He may not need to. I'm gonna do a little interrogation of my own. 364 00:36:41,200 --> 00:36:43,156 Ladies and gentlemen, I apologise... 365 00:36:45,640 --> 00:36:49,792 ...requested to collect all your passports now prior to our arrival in Imam Khomeini. 366 00:37:05,360 --> 00:37:09,273 No ice. You never know what's in the water. 367 00:37:21,640 --> 00:37:24,234 Four million lives for a circuit board? 368 00:37:24,400 --> 00:37:28,279 I don't know what you mean. I serve the wishes of my country. 369 00:37:28,440 --> 00:37:32,399 War. Is that what your country wishes, Darius? 370 00:37:32,560 --> 00:37:37,680 Your government just authorised 70 billion pounds for a new Trident missile system, 371 00:37:37,840 --> 00:37:41,469 more than my country's entire foreign reserve. 372 00:37:41,640 --> 00:37:45,030 You call it... defence. Why should we not too? 373 00:37:45,200 --> 00:37:47,589 This is the Captain speaking. 374 00:37:47,760 --> 00:37:51,275 We are experiencing some turbulence at this level. 375 00:37:51,440 --> 00:37:53,476 We have to remain at this level 376 00:37:53,640 --> 00:37:56,837 till we are outside Eurocontrol and clear to climb. 377 00:37:57,000 --> 00:38:01,915 So for your own safety, please remain seated until the seat belt light switches off. 378 00:38:09,760 --> 00:38:11,876 Oh, shit. 379 00:38:34,600 --> 00:38:38,479 You know that any attempt to arm Iran now will be seen as provocation. 380 00:38:38,640 --> 00:38:41,154 The stakes are too high. 381 00:38:45,400 --> 00:38:50,110 19C. How the hell did he get on board without being listed on the manifest? 382 00:38:50,280 --> 00:38:52,794 - We've found our man. - Don't do anything too hasty. 383 00:38:52,960 --> 00:38:55,474 He could still trigger the mercury. 384 00:38:55,640 --> 00:38:58,438 There's nothing from Harry? 385 00:38:58,600 --> 00:39:00,716 Your officer seduced my wife. 386 00:39:00,880 --> 00:39:05,317 He poisoned her loyalty to her country, and to me. 387 00:39:05,480 --> 00:39:08,756 You sent Carter and you knew what he would do, 388 00:39:08,920 --> 00:39:12,469 because you dared not come to me yourself. 389 00:39:12,640 --> 00:39:14,471 Well... 390 00:39:16,320 --> 00:39:18,436 I'm here now. 391 00:39:23,200 --> 00:39:25,316 You can talk to Ana yourself. 392 00:39:25,480 --> 00:39:27,596 Find out what really happened. 393 00:39:40,880 --> 00:39:45,556 - Ana, my love. Are you safe? - Darling. 394 00:39:47,080 --> 00:39:50,516 - Are you hurt? - I'm OK now. 395 00:39:51,720 --> 00:39:54,280 They wouldn't let me talk to anyone. 396 00:39:59,080 --> 00:40:02,516 30 minutes till we leave European airspace. 397 00:40:02,680 --> 00:40:05,513 I always wanted to see Tehran. 398 00:40:05,680 --> 00:40:09,719 Preferably not through the bars of an interrogation cell. 399 00:40:11,080 --> 00:40:16,108 Tell us where the circuit boards are, and you can finish the conversation. 400 00:40:16,280 --> 00:40:19,795 I am a diplomat, Harry, not a terrorist. 401 00:40:31,960 --> 00:40:35,270 Excuse me. I think they mixed them all up. 402 00:40:35,440 --> 00:40:38,955 - Simon Tennant. I got yours. - Thanks. 403 00:40:39,120 --> 00:40:41,315 Hope this isn't the taste of things to come. 404 00:40:41,480 --> 00:40:44,199 I hear business in Tehran is a comedy of errors? 405 00:40:44,360 --> 00:40:47,750 Our embassies are used to sorting out this kind of mess. 406 00:40:47,920 --> 00:40:49,717 Have you been there a lot? 407 00:40:49,880 --> 00:40:52,269 A colleague represents my business there. 408 00:40:52,440 --> 00:40:56,353 I managed to get a room at the Esteghlal on Pastoran, but I hear mixed reports. 409 00:40:56,520 --> 00:41:00,513 - Should I keep looking around or? - You're not in Kansas any more. 410 00:41:00,680 --> 00:41:03,956 The Esteghlal is fine. 411 00:41:06,000 --> 00:41:09,913 Ladies and gentlemen, we are experiencing considerable turbulence. 412 00:41:10,080 --> 00:41:13,516 Please remain in your seat with your seat belt fastened... 413 00:41:16,240 --> 00:41:17,514 Excuse me. 414 00:41:17,680 --> 00:41:20,752 It's him. We'll find a way to get the circuit boards. 415 00:41:20,920 --> 00:41:24,276 - If we don't fall out of the sky first. - Are you a nervous flyer? 416 00:41:24,440 --> 00:41:28,558 We're sitting over 2,000 gallons of unshielded fuel. 417 00:41:28,720 --> 00:41:32,349 Without the flame arresters this thing isn't a plane, it's a bomb. 418 00:41:32,520 --> 00:41:36,274 It's certainly one way of dealing with the triggers. 419 00:41:41,080 --> 00:41:45,153 All I know is the triggers fly today on a British aircraft. 420 00:41:45,320 --> 00:41:47,880 Perhaps they have arrived already. 421 00:41:48,040 --> 00:41:50,759 Perhaps you know more than me. 422 00:42:18,120 --> 00:42:22,398 What d'you mean, you can't get in touch with the aircraft? Try the pilot. 423 00:42:22,560 --> 00:42:26,917 He has to land immediately. His fuel could blow if he doesn't get out of that storm. 424 00:42:27,080 --> 00:42:31,471 British Intercontinental 434, this is Elazig Tower. 425 00:42:32,480 --> 00:42:35,711 Turn heading 045 degrees. 426 00:42:35,880 --> 00:42:40,795 This will be radar vector for the ILS 23... 427 00:42:48,280 --> 00:42:51,556 - Connie. - At last. The water's safe. 428 00:42:51,720 --> 00:42:53,950 Do what you have to, to get the triggers. 429 00:43:01,360 --> 00:43:03,828 They found it. We're clear. 430 00:43:08,880 --> 00:43:11,075 - I need to search your bag. - I'm warning you... 431 00:43:11,240 --> 00:43:14,118 Put your hands where I can see them. 432 00:43:14,280 --> 00:43:16,748 Oh, sit down! 433 00:43:18,240 --> 00:43:21,073 I'm American. You've got the wrong guy. 434 00:43:21,240 --> 00:43:24,915 Yeah, right. You've never been to Tehran. 435 00:43:25,080 --> 00:43:29,278 The Esteghlal is the only hotel where an American would stay. It's not on Pastoran! 436 00:43:41,000 --> 00:43:42,718 Aagh! Aaah! 437 00:43:51,040 --> 00:43:53,156 Just stay down! Stay down! 438 00:43:58,760 --> 00:44:01,672 - You all right? - Yeah. 439 00:44:01,840 --> 00:44:04,070 Move! Go to the back of the plane. 440 00:44:04,240 --> 00:44:08,597 Everybody just stay calm. Just stay calm. 441 00:44:08,760 --> 00:44:11,752 - Stay calm, everyone. Stay in your seat. - Excuse me. 442 00:44:11,920 --> 00:44:14,878 Stay seated. We'll make sure you're safe. 443 00:44:18,080 --> 00:44:22,198 In Iran, they'll lock it down. Why hasn't Harry authorised the pilot to turn back? 444 00:44:22,360 --> 00:44:24,920 I don't know. 445 00:44:33,440 --> 00:44:36,000 It's got to be in the laptop. 446 00:44:36,160 --> 00:44:39,197 - Hey! - Sit down, everybody! 447 00:44:40,280 --> 00:44:44,751 You need to turn this aircraft around! You'll receive orders from Traffic Control. 448 00:44:49,560 --> 00:44:55,396 Connie? The courier is Frank Lowell. You have to authorise the pilot to turn back. 449 00:44:55,560 --> 00:44:59,030 I did. Open channels, emergency codes. I'll try again. 450 00:44:59,200 --> 00:45:02,272 You must not proceed to Tehran! 451 00:45:02,440 --> 00:45:05,876 - Why won't they land? - They won't divert if they suspect a hijack. 452 00:45:06,040 --> 00:45:08,759 Listen to me! You have to land this aircraft now! 453 00:45:08,920 --> 00:45:12,151 I am not prepared to negotiate with terrorists! 454 00:45:12,320 --> 00:45:16,677 Please! Stay in your seats! 455 00:45:16,840 --> 00:45:20,549 - How long till we cross into Iraq? - Any time now. 456 00:45:20,720 --> 00:45:23,234 They've authorised the pilots to turn back. 457 00:45:23,400 --> 00:45:27,951 Calm down, ladies and gentlemen. Please sit down in your seats. 458 00:45:34,320 --> 00:45:39,235 They're entering Iraqi airspace in 4 minutes. We're about to lose the triggers. 459 00:45:39,400 --> 00:45:42,790 Could you all please sit down in your seats? 460 00:45:42,960 --> 00:45:44,871 Calm down. Thank you, sir. 461 00:45:45,040 --> 00:45:48,874 We're not turning. At least they won't get the triggers. 462 00:46:04,160 --> 00:46:07,835 The flight is refusing to divert. They're on course for Tehran. 463 00:46:08,000 --> 00:46:10,719 - Who's the pilot? - Alan Patrick. I cleared him. 464 00:46:10,880 --> 00:46:13,553 They'll enter Iraqi airspace in 90 seconds. 465 00:46:13,720 --> 00:46:16,553 Ros, we have one more chance to get you back. 466 00:46:16,720 --> 00:46:21,919 I need you to get your phone and switch your Bluetooth on. 467 00:46:25,080 --> 00:46:28,675 - Text in the following number. - OK. 468 00:46:28,840 --> 00:46:31,149 Get everybody seated safely. 469 00:46:31,320 --> 00:46:34,551 Everybody take your seats and fasten your seat belts. 470 00:46:34,720 --> 00:46:37,632 Sit down and fasten your seat belts. 471 00:46:38,720 --> 00:46:40,438 7-5-7. 472 00:46:41,960 --> 00:46:44,713 You should have five seconds. 473 00:46:44,880 --> 00:46:46,677 Could you all fasten your seat belts? 474 00:46:53,200 --> 00:46:55,316 Sir? Sir, sit down. 475 00:46:55,480 --> 00:46:58,358 Now. Seat belt on. 476 00:47:11,280 --> 00:47:14,431 I set a charge to take out the fuel pumps. 477 00:47:15,440 --> 00:47:20,878 You said we might have to force a landing. It must have ruptured the fuselage. 478 00:47:21,040 --> 00:47:24,919 The pressure loss won't harm them if they get down fast enough. 479 00:49:07,200 --> 00:49:10,954 Mayday, mayday. This is British Intercontinental 434. 480 00:49:11,120 --> 00:49:15,352 Initiating descent. Diverting to Elazig Airport for emergency landing. 481 00:49:15,520 --> 00:49:18,512 British Intercontinental 434, this is Elazig Tower. 482 00:49:18,680 --> 00:49:22,753 We acknowledge your mayday, and you are cleared for Elazig. 483 00:49:22,920 --> 00:49:25,309 You'll remain on my frequency till you're down. 484 00:49:26,280 --> 00:49:28,111 Elazig. NATO base. 485 00:49:28,280 --> 00:49:32,353 Get me the Commander. I want the courier to be interrogated by Section D only. 486 00:49:32,520 --> 00:49:35,318 - Do we have a name? - Frank Lowell, travelling as an American. 487 00:49:35,480 --> 00:49:39,792 I told Hogan repeatedly, US passports are too easy to fake. 488 00:49:44,120 --> 00:49:48,636 - Harry, how's the global village? - We forced the flight down at Elazig. 489 00:49:48,800 --> 00:49:51,360 - Need my help to clean up the mess? - Your mess. 490 00:49:51,520 --> 00:49:56,913 The courier carrying the circuit boards had an American passport, Frank Lowell. 491 00:49:57,080 --> 00:49:59,514 Harry, Lowell's ours. 492 00:50:00,520 --> 00:50:02,829 We put him on in case Adam screwed up. 493 00:50:03,000 --> 00:50:05,116 You got the wrong guy. 494 00:51:22,480 --> 00:51:26,758 We have successfully executed an emergency landing 495 00:51:26,920 --> 00:51:28,911 into Elazig Airbase. 496 00:51:29,080 --> 00:51:33,517 I ask you to be patient whilst we wait for the ground staff to give the all-clear. 497 00:51:33,680 --> 00:51:36,069 Then we can disembark. 498 00:52:03,560 --> 00:52:07,314 Harry, Lowell's dead but we destroyed the circuit boards. 499 00:52:07,480 --> 00:52:12,270 Lowell's CIA. The only thing you destroyed was our relationship with the US. 500 00:52:12,440 --> 00:52:16,319 I need you to find out why the pilot disobeyed clear orders to turn back. 501 00:52:16,480 --> 00:52:20,189 Stop the pilot! I'm a member of the British security services! 502 00:52:20,360 --> 00:52:24,194 That man has a trigger for a nuclear warhead in his bag! 503 00:52:24,360 --> 00:52:28,672 Look, I'm with the British security services. My name is Adam Carter. 504 00:52:33,840 --> 00:52:37,992 - Your passport says Simon Tennant. - I'm with the British security services! 505 00:53:12,400 --> 00:53:15,233 Ros! 506 00:53:15,400 --> 00:53:17,277 Ros! They swapped bags! 507 00:53:28,680 --> 00:53:30,193 Ros! 508 00:53:31,840 --> 00:53:34,513 Ros! The bag! 509 00:53:36,320 --> 00:53:39,278 They're in the bag! 510 00:53:47,400 --> 00:53:50,392 - Harry. - Ros, it's the pilot. 511 00:53:52,160 --> 00:53:54,151 I have them. 512 00:53:55,280 --> 00:53:59,114 - How did Bakhshi get to him? - He has no links to Iran. No red flags. 513 00:53:59,280 --> 00:54:02,397 We've no idea who he's playing for. 514 00:54:04,080 --> 00:54:06,878 Give me that bag! Give me the bag! 515 00:54:07,880 --> 00:54:11,429 - Miss, get off the floor. - What are you doing? 516 00:54:11,600 --> 00:54:13,670 Please, give them back to me. 517 00:54:32,040 --> 00:54:34,998 Harry. Harry, he's clean. 518 00:54:35,160 --> 00:54:37,628 It's not here. 519 00:54:47,880 --> 00:54:51,190 ...bags! They swapped bags! They're in the bag! 520 00:54:52,120 --> 00:54:54,918 They changed! Stop that Jeep! 521 00:54:55,080 --> 00:54:57,196 Stop that Jeep! 522 00:55:06,120 --> 00:55:09,669 Ros destroyed two. Eight grand, those transmitters. 523 00:55:09,840 --> 00:55:13,799 - Found the last one in Pearce's office. - Does he know? 524 00:55:13,960 --> 00:55:17,270 We can't afford to burn Ros, not yet. 525 00:55:57,960 --> 00:56:01,191 For decades we've had the ultimate deterrent. Now they have it too. 526 00:56:01,360 --> 00:56:05,399 The time for aggression is over, Bob. We have to move to appeasement. 527 00:56:05,560 --> 00:56:07,915 - How do we do that? - Television. 528 00:56:08,800 --> 00:56:12,793 All three politicians have bodyguards in the studio. We'll be in the audience. 529 00:56:12,960 --> 00:56:17,829 Tonight's question is whether Islamic power is taking over the planet 530 00:56:18,000 --> 00:56:21,709 and to what extent Western governments are timidly letting it happen. 531 00:56:21,880 --> 00:56:25,634 Something's not right here. That man's not who he says he is. 532 00:56:25,800 --> 00:56:30,316 Do not cut transmission! If you cut transmission, I'm gonna shoot her! 533 00:56:30,480 --> 00:56:32,550 Adam, stop him! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.