All language subtitles for Spooks - 6x01 - The Virus Part 1.DVDRip.REWARD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,760 --> 00:01:13,318 Ebrahim! 2 00:01:34,720 --> 00:01:36,915 ... prime minister has offered an olive branch 3 00:01:37,080 --> 00:01:39,719 to a nation his predecessor refused to rule out invading. 4 00:01:39,880 --> 00:01:43,111 The home secretary is with me. This regional charter for stability. 5 00:01:43,280 --> 00:01:47,034 The prime minister's talked of a turning point in British relations with Iran. 6 00:01:47,200 --> 00:01:49,031 It's been greeted positively 7 00:01:49,200 --> 00:01:52,590 but with all the hostile rhetoric and flashpoints of recent months 8 00:01:52,760 --> 00:01:55,035 can there ever be lasting peace with Iran? 9 00:01:55,200 --> 00:01:57,077 - Can it be achieved? - Yes, it can. 10 00:01:57,240 --> 00:01:58,639 I'll call you in a minute. 11 00:01:58,800 --> 00:02:03,032 The PM set out his stall when he began a direct dialogue with Tehran, 12 00:02:03,200 --> 00:02:07,034 something which no other western politician has attempted in recent years. 13 00:02:07,200 --> 00:02:11,557 Iran and Great Britain are entering a new era, 14 00:02:11,720 --> 00:02:16,555 with a new relationship based on firm foundations, proving the cynics wrong. 15 00:02:16,720 --> 00:02:19,029 You mean the Iranian hardliners 16 00:02:19,200 --> 00:02:24,194 who want to derail the whole process. Can such strong opposition be overcome? 17 00:02:24,360 --> 00:02:27,318 Britain and Iran have worked hard to get here. 18 00:02:27,480 --> 00:02:30,631 We have people in place whose job is to ensure 19 00:02:30,800 --> 00:02:33,792 that this opportunity for a lasting peace 20 00:02:33,960 --> 00:02:37,191 will not be brought down by violence. 21 00:03:40,040 --> 00:03:43,191 ... yesterday's bomb blast in Tehran... 22 00:03:46,480 --> 00:03:51,270 Come on. We've got a meeting to go to. We'll be late. 23 00:04:05,040 --> 00:04:06,996 You're late. 24 00:04:07,720 --> 00:04:10,359 - Sorry. - OK. 25 00:04:11,480 --> 00:04:15,473 You're conversant with events? That we may be on the brink of peace with Iraq? 26 00:04:15,640 --> 00:04:18,108 A brink to some is a precipice to others. 27 00:04:18,280 --> 00:04:21,875 The closer we get, the less we can afford to let things go wrong. 28 00:04:22,040 --> 00:04:23,792 What's the weather like out there? 29 00:04:23,960 --> 00:04:28,590 Zaf's reports from Tehran only mention expected rumblings from local dissidents. 30 00:04:28,760 --> 00:04:31,911 - He's gonna maintain his position there. - Ros? 31 00:04:32,080 --> 00:04:34,275 Most Iranians want the same accord as us, 32 00:04:34,440 --> 00:04:37,955 but I'm meeting with an asset who has something for us. 33 00:04:38,120 --> 00:04:39,348 Any idea what? 34 00:04:39,520 --> 00:04:42,159 For all I know, an invitation to his daughter's wedding, 35 00:04:42,320 --> 00:04:45,312 - but he is a good source. - Follow that up. Adam? 36 00:04:45,480 --> 00:04:48,438 I'm maintaining watch and ward on the Iranian special consul's movements 37 00:04:48,600 --> 00:04:52,832 via his wife. It's... quiet. 38 00:04:53,000 --> 00:04:55,036 Long may it remain that way. 39 00:04:55,200 --> 00:04:57,236 So... go to it. 40 00:05:00,560 --> 00:05:05,156 Oh, Adam. The review board have passed on your latest psychiatric assessment. 41 00:05:05,320 --> 00:05:08,232 It seems you've made good progress in the last few sessions. 42 00:05:08,400 --> 00:05:10,118 Good. I'm glad to hear it. 43 00:05:10,280 --> 00:05:14,592 Working in this field it's important to have some kind of... equilibrium. 44 00:05:14,760 --> 00:05:16,591 Come on, Harry, who are you kidding? 45 00:05:16,760 --> 00:05:20,150 No one in this place has time for a real life. 46 00:05:27,440 --> 00:05:30,318 Adam, she's on her way. 47 00:05:30,480 --> 00:05:32,232 She's not what I imagined. 48 00:05:32,400 --> 00:05:35,551 She's half English. They met and married in London. 49 00:05:35,720 --> 00:05:39,872 She's not very popular in Tehran, but he is, so she's tolerated. 50 00:06:03,920 --> 00:06:07,276 Does anyone ever come in here to actually buy a book? 51 00:06:07,440 --> 00:06:10,830 Please... my security detail is outside. 52 00:06:11,000 --> 00:06:13,275 When can I see you again? 53 00:06:13,440 --> 00:06:14,793 You're seeing me now. 54 00:06:16,160 --> 00:06:18,879 You know what I mean. 55 00:06:19,040 --> 00:06:21,315 I wish I could 56 00:06:21,480 --> 00:06:25,189 but next week I have the glorious total of one free evening 57 00:06:25,360 --> 00:06:27,555 and only because we're cancelling an engagement. 58 00:06:27,720 --> 00:06:30,188 He's going to the country on Thursday. 59 00:06:30,360 --> 00:06:33,875 Adam, that's the night of the Anglo-Persian Forum. 60 00:06:34,040 --> 00:06:36,679 Why would he miss that? 61 00:06:39,680 --> 00:06:41,750 An attack in London. 62 00:06:45,440 --> 00:06:47,954 Mehan Asnik. Iranian Intelligence. 63 00:06:48,120 --> 00:06:52,671 A great deal of blood on his hands. Iraqi, European... and Iranian, naturally. 64 00:06:52,840 --> 00:06:55,434 He's planning a trip to London. 65 00:06:55,600 --> 00:06:57,670 I thought we were all friends now. 66 00:06:57,840 --> 00:07:00,400 - Under what name? By what route? - We don't know. 67 00:07:00,560 --> 00:07:02,949 What we do know... if Asnik's leaving Iran, 68 00:07:03,120 --> 00:07:05,429 atrocity's not far behind him. 69 00:07:05,600 --> 00:07:07,238 I need more on your source. 70 00:07:07,400 --> 00:07:10,870 Look, intelligence on Asnik isn't easy to come by. 71 00:07:11,040 --> 00:07:12,871 What we've established is this: 72 00:07:13,040 --> 00:07:15,679 Tomorrow he leaves Tehran. We know what time, what train. 73 00:07:15,840 --> 00:07:18,308 After that, it goes cold. 74 00:07:18,480 --> 00:07:20,516 Here he is. The honeytrap. 75 00:07:20,680 --> 00:07:24,275 - How was your day? - It had its ups and downs. You? 76 00:07:24,440 --> 00:07:27,910 One of the Iranians Zaf's been keeping an eye on for Operation Greenleaf 77 00:07:28,080 --> 00:07:30,071 - is planning a trip to London. - Which one? 78 00:07:30,240 --> 00:07:33,357 Asnik's tried and failed to disrupt this process inside Tehran. 79 00:07:33,520 --> 00:07:36,671 - He's not coming to London to shop. - Do we have times and places? 80 00:07:36,840 --> 00:07:40,594 All we know is that his departure's imminent inside the next 24 hours. 81 00:07:40,760 --> 00:07:43,035 - And your source, Ros? - Always reliable so far. 82 00:07:43,200 --> 00:07:46,636 I met with the special consul's wife today, sounding out his diary. 83 00:07:46,800 --> 00:07:49,030 He's cancelled his appointment on Thursday 84 00:07:49,200 --> 00:07:51,509 at the Anglo-Persian Development Forum. 85 00:07:51,680 --> 00:07:54,672 The first fruits of the peace process. It's a prime target. 86 00:07:54,840 --> 00:07:57,479 There's no evidence to link Bakhshi with Asnik's cause. 87 00:07:57,640 --> 00:07:59,710 He may've been ordered out of the city on Thursday, 88 00:07:59,880 --> 00:08:04,590 which suggests that it could be the scene of the attack. 89 00:08:08,360 --> 00:08:11,830 Get me the home secretary's secure line. 90 00:08:13,640 --> 00:08:17,474 The intelligence secured was part of a foreign infiltration. 91 00:08:17,640 --> 00:08:19,517 It can't be independently corroborated. 92 00:08:19,680 --> 00:08:22,990 It's in the nature of these things. You can't be entirely sure. 93 00:08:23,160 --> 00:08:25,594 Harry, the PM's barely warmed his chair yet, 94 00:08:25,760 --> 00:08:28,593 but he's made it abundantly clear that he's the peacemaker, 95 00:08:28,760 --> 00:08:31,320 the waver of olive branches. 96 00:08:31,480 --> 00:08:35,189 If this lunatic's a threat to all that, why hasn't Tehran stamped on him? 97 00:08:35,360 --> 00:08:36,918 He's protected. 98 00:08:37,080 --> 00:08:41,517 Operation Greenleaf has exposed the division inside Iranian Secret Services. 99 00:08:41,680 --> 00:08:45,719 The reactionary element, the diehards, are opposed to the peace deal. 100 00:08:45,880 --> 00:08:49,509 Whatever his personal motivation, Asnik is still an agent of the Iranian state. 101 00:08:49,680 --> 00:08:53,958 If he attacks London, it means Iran attack London. 102 00:08:54,120 --> 00:08:56,680 You know how close we are, Harry. 103 00:08:56,840 --> 00:08:59,593 Asnik can't be permitted to step onto British soil, 104 00:08:59,760 --> 00:09:03,912 let alone unleash his carnage here. Are we clear? 105 00:09:04,080 --> 00:09:07,755 Asnik is about to destroy the peace process with Iran, 106 00:09:07,920 --> 00:09:11,469 so deal with him. Over there. 107 00:09:45,120 --> 00:09:48,430 Zaf's told us that Asnik hasn't visited any of his known addresses 108 00:09:48,600 --> 00:09:54,436 in the last 72 hours, so our best intelligence points to the train he's taking. 109 00:09:54,600 --> 00:09:57,160 - Bomb a civilian train? - Why not shoot him? 110 00:09:57,320 --> 00:10:01,313 The assassination must look like part of Iran's internal power struggle. 111 00:10:01,480 --> 00:10:07,271 A bomb on a train fits their MO. It mustn't lead back to us. Not a trace. 112 00:10:07,440 --> 00:10:11,319 You liaise with Zaf in Tehran tonight. You're on the plane in one hour. 113 00:10:11,480 --> 00:10:13,311 You courier the bomb to Zaf personally. 114 00:10:46,000 --> 00:10:48,230 - Anything. - Nothing. 115 00:10:48,400 --> 00:10:50,470 If Asnik's on the move, he's doing it in silence. 116 00:10:50,640 --> 00:10:52,710 Well, let's make it permanent. 117 00:11:53,320 --> 00:11:55,072 Subject's boarding the train. 118 00:11:55,240 --> 00:11:58,596 That's confirmation that the subject's boarded the train. 119 00:12:15,520 --> 00:12:17,715 Adam, how many people in Asnik's carriage? 120 00:12:17,880 --> 00:12:20,440 - One or two. Hard to be sure. - Stay on line. 121 00:12:20,600 --> 00:12:22,875 Have we re-tasked the satellite over Tehran? 122 00:12:23,040 --> 00:12:25,793 - Coming on line. - We hit the train here, outside the city 123 00:12:25,960 --> 00:12:29,839 to keep casualties to their absolute minimum. 124 00:12:30,760 --> 00:12:32,591 It's pulling out of the station. 125 00:12:40,760 --> 00:12:41,954 - Hello? - Michael Lord? 126 00:12:42,120 --> 00:12:45,715 Jeff, hi. Yeah. Actually, I was just about to call you. 127 00:12:48,440 --> 00:12:51,671 - Excellent. No, it's looking good. - Stand by. 128 00:12:51,840 --> 00:12:54,593 OK. I'll hold. 129 00:12:56,480 --> 00:12:59,517 Ros. The train's losing speed. 130 00:13:01,760 --> 00:13:03,591 - It's stopping. - What's its position? 131 00:13:03,760 --> 00:13:05,034 Still inside Tehran. 132 00:13:06,360 --> 00:13:09,397 There's a second train. That's slowing down too. 133 00:13:09,560 --> 00:13:12,836 It's a passenger train coming into Tehran, re-routed. 134 00:13:13,000 --> 00:13:14,718 This time of morning it'll be packed. 135 00:13:15,600 --> 00:13:17,795 He's not taking chances. He's swapping trains. 136 00:13:17,960 --> 00:13:22,238 If he wants to lose any tail, he's about to succeed. That'll be it till he attacks London. 137 00:13:22,400 --> 00:13:27,315 - How many people are on that train? - You're looking at 30 deaths, possibly 40. 138 00:13:27,480 --> 00:13:29,232 All of them civilians. 139 00:13:36,080 --> 00:13:38,435 So we abort, right? 140 00:13:39,960 --> 00:13:43,191 Harry Pearce. I want to speak to the home secretary. 141 00:13:43,360 --> 00:13:45,316 I don't care, I need to speak to him now. 142 00:13:54,600 --> 00:13:57,273 - The train has stopped. - Hold your nerve. 143 00:13:57,440 --> 00:14:00,193 - I'm compromised. - You're not. Maintain position. 144 00:14:00,360 --> 00:14:05,115 An operation on foreign soil is one thing. Killing civilians is another. 145 00:14:05,280 --> 00:14:07,316 The alternative is something much worse. 146 00:14:07,480 --> 00:14:09,152 The loss of British lives. 147 00:14:09,320 --> 00:14:13,154 The loss of the greatest opportunity ever to put things right in the Middle East. 148 00:14:13,320 --> 00:14:14,389 By bombing? 149 00:14:14,560 --> 00:14:18,155 If I'm found with this, do you know what they'll do to me? 150 00:14:18,320 --> 00:14:21,915 Stay with the vial till it's time to make the switch. 151 00:14:22,080 --> 00:14:24,150 Just hold your nerve, Mehan. 152 00:14:27,720 --> 00:14:30,188 Jeff... 153 00:14:45,280 --> 00:14:47,794 This is not to be negotiated. 154 00:14:47,960 --> 00:14:51,270 So, you go ahead. You do your job... 155 00:14:51,440 --> 00:14:53,271 and you swallow it. 156 00:14:56,920 --> 00:14:58,478 Harry? 157 00:15:07,120 --> 00:15:08,712 Proceed with the operation. 158 00:15:14,120 --> 00:15:16,395 Zaf... 159 00:15:16,560 --> 00:15:21,190 The train's a few hundred metres away. Get your head down and go. 160 00:15:28,800 --> 00:15:32,679 Everybody, there's a bomb. Get under your desks. Now! Now! 161 00:15:54,200 --> 00:15:56,634 Detonation confirmed. 162 00:16:48,960 --> 00:16:53,476 I know this is not why any of you joined the service. 163 00:16:53,640 --> 00:16:56,074 Well done, everyone. 164 00:18:18,880 --> 00:18:22,793 - Casualties? - Nobody's getting close. It's like Area 51. 165 00:18:24,240 --> 00:18:28,153 - What's the story with the second train? - The intelligence was imperfect. 166 00:18:28,320 --> 00:18:32,359 We think Asnik had planned on making a switch. 167 00:18:32,520 --> 00:18:35,398 Look, Zaf, I know it was a difficult call, 168 00:18:35,560 --> 00:18:39,155 but the point of the operation was to fabricate an inside job. 169 00:18:39,320 --> 00:18:42,790 Make it look like Iranian spies killing Iranian spies. 170 00:18:42,960 --> 00:18:46,111 You warned that whole office. If that gets back to the wrong people, 171 00:18:46,280 --> 00:18:50,398 this entire operation is blown. The consequences of that? 172 00:18:50,560 --> 00:18:53,393 If the Iranians discover what we've done... 173 00:18:54,560 --> 00:18:57,393 And what would you have done, Adam? 174 00:19:02,880 --> 00:19:04,871 Do not move! 175 00:19:05,040 --> 00:19:06,632 Stand still! 176 00:19:08,360 --> 00:19:10,316 That's Mehan Asnik! He's still alive. 177 00:19:15,280 --> 00:19:19,159 I am Mehan Asnik! I'm here to defect! I'm here to defect! 178 00:19:24,960 --> 00:19:28,669 My name is Mehan Asnik. I'm here to defect. 179 00:19:29,560 --> 00:19:34,395 They lied to you. I never made an atrocity. Your intelligence is gravely in error. 180 00:19:34,560 --> 00:19:36,755 Why would I detonate a bomb in London? 181 00:19:36,920 --> 00:19:39,992 Your country and mine, we actually seem to be getting somewhere. 182 00:19:40,160 --> 00:19:44,073 - Why should I undermine that? - Peace doesn't interest men like you. 183 00:19:44,240 --> 00:19:46,151 Men like us, you mean? 184 00:19:46,320 --> 00:19:49,471 If so, know yourself for a liar... 185 00:19:50,400 --> 00:19:54,598 ...because men like us, you know what we are. We are peacemakers. 186 00:19:54,760 --> 00:19:59,834 We would trade those we love, in order to save them. You know this. 187 00:20:05,880 --> 00:20:08,917 I'm a traitor. A double agent. 188 00:20:09,080 --> 00:20:11,036 I've been leaking intelligence. 189 00:20:11,200 --> 00:20:14,875 Iran's missile acquisition. Her nuclear programme. 190 00:20:15,040 --> 00:20:16,712 Working for who? 191 00:20:16,880 --> 00:20:18,836 The Russians? 192 00:20:19,000 --> 00:20:20,877 The Americans? Israel? 193 00:20:21,040 --> 00:20:24,316 - For peace. And for money. - Whose money? 194 00:20:26,480 --> 00:20:29,074 My handler is codenamed Copenhagen. 195 00:20:29,240 --> 00:20:32,437 Copenhagen instructed me to be on that train. 196 00:20:32,600 --> 00:20:35,990 - As it turns out, there was a bomb on it. - Intended for you. 197 00:20:36,160 --> 00:20:40,073 No. My death was to be entirely incidental. 198 00:20:40,240 --> 00:20:42,800 Copenhagen had another motive for destroying that train. 199 00:20:42,960 --> 00:20:44,757 What do you mean, Mehan? 200 00:20:44,920 --> 00:20:48,515 - Who's Copenhagen? - Take me to London. 201 00:20:48,680 --> 00:20:50,272 Today. 202 00:20:50,440 --> 00:20:52,158 Now. 203 00:20:52,320 --> 00:20:54,629 And I will explain. 204 00:20:54,800 --> 00:20:58,713 Asnik had no intention of attacking London. Someone used us to take him out. 205 00:20:58,880 --> 00:21:02,236 - Why? - I don't know, but he's scared. 206 00:21:02,400 --> 00:21:03,913 Of whom? 207 00:21:04,080 --> 00:21:06,799 He claims his handler's codenamed Copenhagen. 208 00:21:06,960 --> 00:21:11,476 Let's assume he's not lying. That means Copenhagen manipulated Ml5 209 00:21:11,640 --> 00:21:16,668 into doing his dirty work, so we urgently need to establish who he's working for. 210 00:21:16,840 --> 00:21:20,799 - And his agenda. - To achieve that we have to bring him in. 211 00:21:20,960 --> 00:21:23,315 All the airports and border crossings are closed, 212 00:21:23,480 --> 00:21:27,155 - but Zaf's organised a plane from Turkey. - Bring him in. 213 00:21:27,320 --> 00:21:30,915 Scenes of panic and confusion throughout the streets of Tehran today. 214 00:21:31,080 --> 00:21:35,232 It is proving unusually difficult to get any hard information about the blast. 215 00:21:35,400 --> 00:21:38,073 The army have put a cordon around the entire area 216 00:21:38,240 --> 00:21:40,834 and are preventing access to press and the public. 217 00:21:41,000 --> 00:21:45,152 From the roof of our hotel I can see fleets of ambulances 218 00:21:45,320 --> 00:21:47,993 streaming away from the site of the explosion 219 00:21:48,160 --> 00:21:50,913 where a huge plume of smoke hangs in the air. 220 00:21:51,080 --> 00:21:54,038 The unusual way that the army are dealing with this catastrophe 221 00:21:54,200 --> 00:21:56,475 certainly does mark it out as unique. 222 00:21:56,640 --> 00:22:01,555 The question is, why are the authorities treating this incident so differently, 223 00:22:01,720 --> 00:22:03,199 and why the news blackout? 224 00:22:05,680 --> 00:22:08,194 Ros. Sit down. 225 00:22:08,360 --> 00:22:12,638 Mani's intel was bad. Asnik had no intention of attacking London. 226 00:22:12,800 --> 00:22:15,758 - Harry, if I screwed up... - We all screwed up. 227 00:22:15,920 --> 00:22:21,358 And it seems we may also have been set up. Pull in Mani. 228 00:22:21,520 --> 00:22:24,876 - Find out about his source in Iran. - Done. 229 00:22:49,360 --> 00:22:53,717 Melanie, it's Miriam. If you're not here in five minutes, I'm coming looking for you. 230 00:22:53,880 --> 00:22:55,029 Do you understand? 231 00:22:58,040 --> 00:23:00,315 Harry. Thanks for coming along. 232 00:23:01,760 --> 00:23:03,478 Please, sit. 233 00:23:14,160 --> 00:23:16,993 Trust me, you're gonna need a drop. 234 00:23:18,360 --> 00:23:23,559 They're thrown a massive cordon sanitaire around the train. 235 00:23:23,720 --> 00:23:26,439 They're erecting field hospitals. 236 00:23:26,600 --> 00:23:32,470 Far more capacity than can be explained away by a modest bomb blast. 237 00:23:32,640 --> 00:23:36,633 Old friend, I think we've got a big problem. 238 00:23:49,360 --> 00:23:51,669 This is ears only, OK? 239 00:23:51,840 --> 00:23:55,355 I'm stretching my discretionary powers to the limit here. 240 00:23:55,520 --> 00:24:01,072 Mid 1980s, we sold bio-weapons to Saddam. 241 00:24:01,240 --> 00:24:04,038 A little deniable Doomsday package for use on Tehran, 242 00:24:04,200 --> 00:24:06,430 if it should become expedient. 243 00:24:06,600 --> 00:24:08,192 What sort of bio-weapons? 244 00:24:08,360 --> 00:24:10,555 Strain E-34. 245 00:24:10,720 --> 00:24:14,190 This is bad stuff, incubates in 18 hours. 246 00:24:14,360 --> 00:24:16,749 After that, the carrier coughs up blood. 247 00:24:16,920 --> 00:24:19,832 He infects anyone he comes near. 248 00:24:20,000 --> 00:24:22,230 All this stuff does, it kills people. 249 00:24:22,400 --> 00:24:26,632 And I think maybe your guy in Tehran 250 00:24:26,800 --> 00:24:29,473 just blew open a case of it. 251 00:24:44,520 --> 00:24:47,751 Zaf. Zaf. Comms are down. 252 00:24:47,920 --> 00:24:52,277 We must've been hit by a magnetic pulse weapon. It's knocked out the electrics. 253 00:24:55,200 --> 00:24:57,589 Turn around! Turn around! 254 00:25:04,720 --> 00:25:07,678 Back to the airport. Now. 255 00:25:07,840 --> 00:25:09,910 - What happened? - The electronics are dead. 256 00:25:10,080 --> 00:25:12,514 We were hit with a pulse weapon. EMP, HMP maybe. 257 00:25:12,680 --> 00:25:15,717 It must be Copenhagen's men trying to recover Asnik. 258 00:25:15,880 --> 00:25:20,795 - How the hell did Iran get hold of it? - The border's like the Wild West. 259 00:25:20,960 --> 00:25:24,430 Some Iraqi general wants to retire to Dubai, 260 00:25:24,600 --> 00:25:28,036 some scientist's got it buried in his backyard, he's after making a buck. 261 00:25:28,200 --> 00:25:31,158 - How can you be sure it's E-34? - Who's sure? 262 00:25:31,320 --> 00:25:33,356 We're applying Occam's Razor here. 263 00:25:33,520 --> 00:25:35,590 You've got a cordon sanitaire in Tehran, 264 00:25:35,760 --> 00:25:38,957 you've got NBC suits, no sign of radiation leakage. 265 00:25:39,120 --> 00:25:42,192 So we gotta be looking at bio-weapons. 266 00:25:42,360 --> 00:25:46,592 Who supplied the only known bio-weapon in the area? We did. 267 00:25:46,760 --> 00:25:50,833 Run down the checklist, chances are this is our baby. 268 00:25:51,000 --> 00:25:52,592 How very proud you must be. 269 00:25:57,520 --> 00:25:59,750 - L-I need to say something. - Not now! 270 00:25:59,920 --> 00:26:01,592 Yes, now. 271 00:26:01,760 --> 00:26:04,672 I think... I'm sick. 272 00:26:06,120 --> 00:26:08,429 I think I'm very sick. 273 00:26:09,960 --> 00:26:15,034 As far as we're aware, we picked up every last cubic ounce of E-34, 274 00:26:15,200 --> 00:26:18,749 so smart money says the Iraqis managed to culture this strain, 275 00:26:18,920 --> 00:26:23,471 and if they did that, they probably also pimped it a little. 276 00:26:23,640 --> 00:26:27,315 - "Pimped" it? - Tinkered around. Modified it. 277 00:26:27,480 --> 00:26:30,517 - Modified it how much? - Enough. 278 00:26:30,680 --> 00:26:32,955 I was infected when the train exploded. 279 00:26:33,120 --> 00:26:36,192 I'd planned to be in quarantine long before I became infectious. 280 00:26:36,360 --> 00:26:39,909 - How long before that happens? - I'm not infectious until I cough blood. 281 00:26:41,960 --> 00:26:44,952 Are you telling me you don't have a cure for it? 282 00:26:45,120 --> 00:26:49,272 I'm telling you the chances are, no one does. 283 00:26:52,920 --> 00:26:55,036 This thing, it's an abomination. 284 00:26:58,000 --> 00:27:02,755 Turn left here. We've got to get him to a safe house. 285 00:27:02,920 --> 00:27:05,798 - Ros. - Harry, my source Mani... 286 00:27:05,960 --> 00:27:09,270 There's no sign of him. Not at the rendezvous, home, work... 287 00:27:09,440 --> 00:27:12,034 - He's either disappeared... - Or he's been disappeared. 288 00:27:12,200 --> 00:27:15,192 Listen, Ros. The point of all this wasn't to assassinate Asnik. 289 00:27:15,360 --> 00:27:20,309 Somebody used him and us to release a biological weapon in Tehran. 290 00:27:20,480 --> 00:27:23,119 - A what? - Someone wants to wreck any prospect 291 00:27:23,280 --> 00:27:24,508 of peace with Iran. 292 00:27:24,680 --> 00:27:27,399 Asnik wasn't meant to survive the bomb, but he did. 293 00:27:27,560 --> 00:27:29,391 There's every chance he has the virus. 294 00:27:29,560 --> 00:27:32,677 18 hours after exposure he becomes contagious. 295 00:27:32,840 --> 00:27:36,549 We've got two hours to prevent an outbreak that will kill thousands. 296 00:27:36,720 --> 00:27:40,235 Contact Adam and Zaf, get Asnik into quarantine immediately. 297 00:27:56,400 --> 00:27:58,231 - We've lost power. - Shit. 298 00:28:08,600 --> 00:28:13,037 The car is armour-plated. We stay inside till we've assessed their numbers and position. 299 00:28:13,200 --> 00:28:15,430 Armour plating is no good against a rocket-propelled grenade. 300 00:28:15,600 --> 00:28:18,068 Yeah, thanks for that, Mehan. 301 00:28:21,800 --> 00:28:25,793 We stay, we go. Neither option's perfect. 302 00:28:38,120 --> 00:28:41,396 Scott, try and make it back to the others. 303 00:28:41,560 --> 00:28:46,270 - See if you can call it in, somehow. - Got it. 304 00:29:10,000 --> 00:29:14,152 - That was a double tap. Automatic weapon. - Classic special forces. He's down. 305 00:29:14,320 --> 00:29:16,436 We've got a serious problem. 306 00:29:19,320 --> 00:29:21,117 We know they're due south. 307 00:29:26,120 --> 00:29:29,874 Take Asnik. Head north. Get back to the airport. 308 00:29:30,040 --> 00:29:32,508 - We'll go south. - All right. 309 00:29:32,680 --> 00:29:34,398 - You ready? - Yeah. 310 00:29:34,560 --> 00:29:36,152 Let's go. 311 00:31:00,960 --> 00:31:03,474 Get up. 312 00:31:03,640 --> 00:31:05,995 It's self-corrected. 313 00:31:06,200 --> 00:31:07,519 Oh, God! 314 00:32:14,440 --> 00:32:18,911 Get checked out by a medic before reporting back here. That's an order. 315 00:32:19,080 --> 00:32:20,672 Where are they? 316 00:32:22,200 --> 00:32:24,634 They were ambushed. Both Asnik and Zaf were taken. 317 00:32:24,800 --> 00:32:26,552 - By who? - A snatch squad. 318 00:32:26,720 --> 00:32:29,553 Well trained. Possibly Copenhagen, working this end. 319 00:32:31,040 --> 00:32:34,635 Now, putting aside our concerns for our fellow officer, 320 00:32:34,800 --> 00:32:38,839 we know that Asnik is carrying a highly-contagious virus. 321 00:32:39,000 --> 00:32:41,560 If we don't find him in the next few hours, 322 00:32:41,720 --> 00:32:45,998 that pathogen will break free from its host and start spreading across London, 323 00:32:46,160 --> 00:32:48,913 and the only option will be national quarantine 324 00:32:49,080 --> 00:32:50,718 and burial pits. 325 00:32:51,720 --> 00:32:53,199 We need to find Asnik. 326 00:33:01,960 --> 00:33:04,554 Special Consul. Thank you for meeting me. 327 00:33:04,720 --> 00:33:09,316 - Pleased to meet you again, Mr Pearce. - Harry, please, and likewise. 328 00:33:09,480 --> 00:33:11,948 This catastrophe. 329 00:33:12,120 --> 00:33:16,113 Obviously the nature of it is somewhat of an embarrassment to Tehran, 330 00:33:16,280 --> 00:33:21,400 and less than fortunate, given the improving relationship between our two countries. 331 00:33:21,560 --> 00:33:25,599 There'll be a lot of rhetoric from the United Nations and the United States. 332 00:33:25,760 --> 00:33:29,878 Rhetoric? There will be renewed sanctions and weapons inspections. 333 00:33:30,040 --> 00:33:34,830 And the intelligence services. Yours, ours, all of them on high alert. 334 00:33:35,000 --> 00:33:38,470 It's due in no small part to your own efforts 335 00:33:38,640 --> 00:33:41,473 that we came very close to something momentous. 336 00:33:41,640 --> 00:33:45,110 I suggest that you and I try to minimise this new tension 337 00:33:45,280 --> 00:33:50,229 - and avoid any misunderstanding. - Thank you for your message. 338 00:33:50,400 --> 00:33:53,949 Forgive me if I have no assurances to offer in response. 339 00:33:54,120 --> 00:33:57,908 Not today, when we're still counting the dead. 340 00:34:19,240 --> 00:34:21,356 - Adam. - I'm fine. 341 00:34:21,520 --> 00:34:24,796 Asnik was asymptomatic, but he won't be for long, so we must find him 342 00:34:24,960 --> 00:34:27,269 before he infects Zaf. What've we got? 343 00:34:27,440 --> 00:34:31,149 Nothing. Special Branch is searching all buildings in a five-mile radius. 344 00:34:31,320 --> 00:34:36,599 There's no CCTV footage. All we've got is this. 345 00:34:36,760 --> 00:34:41,709 Zaf's phone self-corrected and rebooted for a few moments. 346 00:34:41,880 --> 00:34:45,316 This operation's been put together in a hurry. The tactics, equipment... 347 00:34:45,480 --> 00:34:47,436 These men were mercenaries. 348 00:34:47,600 --> 00:34:50,831 - Go in close on the final image. - I've already tried. 349 00:34:51,000 --> 00:34:54,390 The ghillie suit's standard. He's wearing camo paint under the mask. 350 00:34:54,560 --> 00:34:59,111 - He doesn't speak, there's nothing to go on. - What's that? 351 00:35:02,520 --> 00:35:07,230 It's a grenade. How close can you go? Centre on the firing pin. 352 00:35:09,600 --> 00:35:12,637 - This here. Can you clean that up? - It'll take time. 353 00:35:12,800 --> 00:35:17,920 Not too much. This could be the only link to the mercenaries and Zaf. 354 00:35:18,080 --> 00:35:19,638 - Ana. - Peter. 355 00:35:19,800 --> 00:35:23,475 - I've just seen the news. How are you? - How do you think? 356 00:35:23,640 --> 00:35:29,112 To see Iran get so close, then see it thrown away again by men of violence. 357 00:35:29,280 --> 00:35:30,998 Could it be germ warfare? 358 00:35:31,160 --> 00:35:34,914 It hardly matters, does it? All that matters is more people are dead. 359 00:35:35,080 --> 00:35:37,469 I hate to hear you like this, but... 360 00:35:37,640 --> 00:35:41,110 it's really busy for me at work. Could we meet later? 361 00:35:41,280 --> 00:35:44,955 - I mean, we need to talk about this. - How can I? 362 00:35:45,120 --> 00:35:47,634 OK. I understand. 363 00:35:47,800 --> 00:35:49,199 If you change your mind... 364 00:35:50,240 --> 00:35:51,753 ... just call me, OK? 365 00:35:54,240 --> 00:35:57,755 Mood she's in, she'll tell me anything. 366 00:35:57,920 --> 00:35:59,717 The trouble is, Adam, 367 00:35:59,880 --> 00:36:01,711 she doesn't know anything. 368 00:36:09,800 --> 00:36:12,553 - And Mr Bakhshi? - They don't know what the hell happened. 369 00:36:12,720 --> 00:36:16,110 How the virus came to be on the train or that we blew it up. 370 00:36:16,280 --> 00:36:18,077 Well, that's something. 371 00:36:18,240 --> 00:36:20,800 If the world learns we unleashed a bio-weapon in Tehran, 372 00:36:20,960 --> 00:36:23,633 the consequences will be catastrophic. 373 00:36:23,800 --> 00:36:27,634 But God help us if anyone discovers you brought that virus back with you. 374 00:36:27,800 --> 00:36:29,552 Thousands dead. 375 00:36:29,720 --> 00:36:32,359 You gave the order which killed 40 people. 376 00:36:32,520 --> 00:36:37,230 - Now your sole concern is passing blame... - My sole concern is this country. 377 00:36:37,400 --> 00:36:40,358 Intelligence-gathering is a game of imperfect information. 378 00:36:40,520 --> 00:36:44,798 We can't be sure we've made the right guess until the game is over. 379 00:36:44,960 --> 00:36:47,190 Oh, this game is over now, Harry. 380 00:36:47,360 --> 00:36:51,911 Run this thing into the ground. Stop it dead. Before it stops us. 381 00:36:53,360 --> 00:36:55,430 - Malcolm. - I've got it. 382 00:36:55,600 --> 00:36:57,556 It's a smoke grenade. 383 00:36:57,720 --> 00:36:59,836 Manufactured in Switzerland. 384 00:37:00,000 --> 00:37:01,831 Main batch was brokered in Helsinki 385 00:37:02,000 --> 00:37:05,197 via bogus companies in Chicago and Delaware. 386 00:37:05,360 --> 00:37:07,316 But the end user is this man. 387 00:37:07,480 --> 00:37:11,996 Nick Ronson. Owner of Strategic Force, a private security company. 388 00:37:31,160 --> 00:37:32,673 Katie? 389 00:37:35,720 --> 00:37:37,233 Katie? 390 00:37:42,800 --> 00:37:46,998 I let myself in, Nick. Hope you don't mind. 391 00:37:47,160 --> 00:37:51,870 Don't go tripping any alarms, Nick. I won't be here long enough. 392 00:37:52,040 --> 00:37:54,873 Come on, be nice. I made coffee. 393 00:38:05,400 --> 00:38:08,597 - Who are you? - No-names-no-pact drill. 394 00:38:08,760 --> 00:38:11,911 Security services, then. What flavour? 395 00:38:12,080 --> 00:38:13,638 Friendly. 396 00:38:13,800 --> 00:38:16,109 For the moment. 397 00:38:16,280 --> 00:38:21,115 Late yesterday or early today, you chartered out a snatch team. Rush job. 398 00:38:21,280 --> 00:38:24,352 I need you to contact them and bring them in. 399 00:38:24,520 --> 00:38:27,830 - Come on... - I have no time for niceties. Contact them. 400 00:38:28,000 --> 00:38:29,797 Bring them in. 401 00:38:30,720 --> 00:38:34,793 Look. All I do... is I mediate. 402 00:38:34,960 --> 00:38:37,155 Between buyers and sellers. 403 00:38:37,320 --> 00:38:39,629 I put people in contact. I'm a... 404 00:38:40,800 --> 00:38:42,631 ...broker. - Yeah. 405 00:38:42,800 --> 00:38:46,713 I know every war criminal, petty dictator, assassin, scumbag warlord 406 00:38:46,880 --> 00:38:50,668 - you've ever brokered for... - Then you'll know I'm an asset. 407 00:38:50,840 --> 00:38:54,276 I've given Ml6 a lot of... useful material over the years. 408 00:38:54,440 --> 00:38:55,873 Yeah. 409 00:38:56,040 --> 00:39:00,272 Exactly the kind of thing you'd like to keep from the clients 410 00:39:00,440 --> 00:39:05,992 you've so quietly sold down the river, because if they were to find out, well... 411 00:39:06,160 --> 00:39:10,756 - You wouldn't blow an Ml6 asset. - I would if it was worth it. 412 00:39:14,200 --> 00:39:15,599 OK. 413 00:39:34,680 --> 00:39:36,477 It's a weaponized virus. 414 00:39:38,160 --> 00:39:40,549 It mimics pneumonic plague. 415 00:39:40,720 --> 00:39:43,314 You're all infected. 416 00:39:43,480 --> 00:39:45,550 And it's going to kill you. 417 00:39:52,720 --> 00:39:54,676 The team's being led by Angus Leonard. 418 00:39:54,840 --> 00:39:57,673 Special forces. Good man, actually. 419 00:39:57,840 --> 00:40:01,196 - Yesterday I got a call. - By whom? 420 00:40:01,360 --> 00:40:04,238 An old contact. Albanian. 421 00:40:04,400 --> 00:40:07,073 I assumed it was, er... you know, 422 00:40:07,240 --> 00:40:09,470 an Albanian thing. 423 00:40:11,400 --> 00:40:15,075 - But this isn't an Albanian thing, is it? - Contact Leonard. Bring him in. 424 00:40:15,240 --> 00:40:19,392 Straight in. He and his team stay in that truck. They contact nobody. 425 00:40:19,560 --> 00:40:22,870 You do as I say, you and Leonard walk away. 426 00:40:23,040 --> 00:40:25,156 Fine. 427 00:40:36,400 --> 00:40:39,551 He's dying. 428 00:40:39,720 --> 00:40:41,278 And by now... 429 00:40:41,440 --> 00:40:43,874 so are we. 430 00:40:45,160 --> 00:40:47,594 Whoever hired you 431 00:40:47,760 --> 00:40:50,228 knew they were exposing you to this. 432 00:40:50,400 --> 00:40:53,836 They were trying to kill you. Pick your enemy. 433 00:40:55,920 --> 00:41:00,198 The people who exposed you to this... are Ml5. 434 00:41:02,800 --> 00:41:05,314 I'm in Ronson's flat. It was definitely his team. 435 00:41:05,480 --> 00:41:09,155 - So, who hired them? - Some go-between. Albanian. 436 00:41:11,320 --> 00:41:15,518 It'll be a little while before I can give you anymore. 437 00:41:15,680 --> 00:41:17,477 - So, what happened? - Sniper. 438 00:41:17,640 --> 00:41:19,870 - Who? - The mercenaries covering their tracks, 439 00:41:20,040 --> 00:41:23,350 the Iranians, Copenhagen, or the Mormon Tabernacle Choir. 440 00:41:23,520 --> 00:41:26,512 - Any news on the mercenaries? - Looking into Angus Leonard. 441 00:41:26,680 --> 00:41:29,752 His service record is excellent and this isn't his usual job. 442 00:41:29,920 --> 00:41:32,593 Other than that, there's nothing of much use. 443 00:41:32,760 --> 00:41:35,558 We need to get to the people who hired the mercenaries. 444 00:41:35,720 --> 00:41:37,915 That could be Copenhagen, or... 445 00:41:38,080 --> 00:41:39,513 the Iranians. 446 00:41:42,840 --> 00:41:47,550 Bakhshi's at a charity event today. Get me routes from the embassy to the venue. 447 00:41:47,720 --> 00:41:49,631 - Got it. - No, no way. 448 00:41:49,800 --> 00:41:52,872 - You'll lose your source. The wife. - We have two priorities. 449 00:41:53,040 --> 00:41:55,759 Getting Zaf back and getting that virus off the streets. 450 00:41:55,920 --> 00:41:59,879 We lose a few resources on the way, so be it. 451 00:42:11,480 --> 00:42:13,357 What's going on? 452 00:42:15,080 --> 00:42:16,399 Pull over. 453 00:42:36,360 --> 00:42:40,638 I'm an officer of the British Security Services. Please open the door. 454 00:42:46,440 --> 00:42:50,638 - I have something to say. - Well, get in and say it. 455 00:42:55,160 --> 00:42:58,232 I'm asking you to return our officer alive, 456 00:42:58,400 --> 00:43:01,949 before you make a mistake that can never be undone. 457 00:43:02,120 --> 00:43:05,396 You are in Iranian diplomatic territory now. 458 00:43:05,560 --> 00:43:08,199 This is Iran, Mr Carter. 459 00:43:09,200 --> 00:43:11,668 Iran does not respond well to... 460 00:43:13,200 --> 00:43:15,077 ...invasion. 461 00:43:15,240 --> 00:43:16,593 Now, please... 462 00:43:17,720 --> 00:43:19,199 ...leave. 463 00:43:30,080 --> 00:43:32,071 Drive on. 464 00:43:32,240 --> 00:43:34,959 Think we lost your embassy source. Worth it? 465 00:43:35,120 --> 00:43:36,712 - Did you plant the device? - Yep. 466 00:43:36,880 --> 00:43:38,598 - Then yes. - They'll find it on the next sweep. 467 00:43:38,760 --> 00:43:39,795 Time enough. 468 00:43:42,360 --> 00:43:47,798 Yes. Apparently there's been some aggressive operation in London. 469 00:43:47,960 --> 00:43:53,034 Something of strategic value has been stolen and they've got an officer down. 470 00:43:53,200 --> 00:43:56,909 It might have something to do with what happened in Tehran. 471 00:43:57,080 --> 00:43:59,878 Yes. Find out anything you can. 472 00:44:01,200 --> 00:44:03,111 So, it wasn't the Iranians. 473 00:44:03,280 --> 00:44:04,713 No. 474 00:44:06,120 --> 00:44:09,795 You blew your source. The special consul's wife is now useless to us. 475 00:44:09,960 --> 00:44:11,837 Worse, she's now a liability. 476 00:44:12,000 --> 00:44:14,798 - I know this is going to cause problems... - Problems? 477 00:44:14,960 --> 00:44:18,157 - It was a studied risk. - You forced your way into Iranian territory. 478 00:44:18,320 --> 00:44:24,236 Best case, he wants your head on a stick. Worst case, you've linked us to the bomb. 479 00:44:24,400 --> 00:44:26,072 - We had to move quickly. - Precipitously. 480 00:44:26,240 --> 00:44:28,754 It wasn't the Iranians that hired the mercenaries. 481 00:44:28,920 --> 00:44:30,876 - It was Copenhagen. - Whoever that is... 482 00:44:31,040 --> 00:44:36,512 It means that Zaf and Asnik are still in play. They're still out there somewhere. 483 00:44:39,200 --> 00:44:40,792 It's incubating inside you. 484 00:44:40,960 --> 00:44:44,111 In a few hours, you'll be wishing to God you listened to me. 485 00:44:44,280 --> 00:44:47,238 The only way to survive this 486 00:44:47,400 --> 00:44:50,312 - is Ml5. - Do you have anything? Please. 487 00:44:53,520 --> 00:44:57,195 You must have something... for the pain! 488 00:45:00,680 --> 00:45:02,750 I'll still need my money. 489 00:45:06,560 --> 00:45:08,755 You'll get your money. 490 00:45:08,920 --> 00:45:11,150 Ronson was about to access information from it. 491 00:45:11,320 --> 00:45:14,198 It's a biometric security matrix. It's fingerprint recognition. 492 00:45:14,360 --> 00:45:17,670 If I log on without that fingerprint, it'll destroy the hard drive. 493 00:45:17,840 --> 00:45:22,755 Which is why I brought this along. To point you in the right direction. 494 00:45:22,920 --> 00:45:25,593 Er... 495 00:45:25,760 --> 00:45:27,910 I'll go and fetch some tweezers. 496 00:45:28,080 --> 00:45:30,799 Ros. There's something you should see. 497 00:45:30,960 --> 00:45:34,157 You've got one hour to free up �30 million 498 00:45:34,320 --> 00:45:37,232 and produce the vaccine for this disease. 499 00:45:37,400 --> 00:45:39,470 Enough for eight men. 500 00:45:39,640 --> 00:45:43,599 Don't waste time. Don't try to find us. 501 00:45:43,760 --> 00:45:47,150 We'll make contact in 60 minutes. 502 00:45:47,320 --> 00:45:49,470 Jo, can you locate them? 503 00:45:49,640 --> 00:45:52,757 They're too good. I've isolated elements of the ambient soundtrack, 504 00:45:52,920 --> 00:45:54,990 hoping for some positional indices. 505 00:46:02,160 --> 00:46:06,472 - Any idea which airport? - None of them. It's a recorded loop. 506 00:46:06,640 --> 00:46:10,235 They know what we're looking for, which blind alleys to lead us down. 507 00:46:10,400 --> 00:46:13,119 Asnik's lethal. 30 million's small change. 508 00:46:13,280 --> 00:46:15,555 Money is not a problem. The vaccine is. 509 00:46:15,720 --> 00:46:19,156 We don't have it. It doesn't exist. 510 00:46:19,320 --> 00:46:21,595 They don't know that. 511 00:46:21,760 --> 00:46:26,436 Let's give them a fake one. They'll kill you when they find out. 512 00:46:26,600 --> 00:46:28,318 What choice do we have? 513 00:46:37,160 --> 00:46:39,515 - Time's short. - It's loaded with trip wires. 514 00:46:39,680 --> 00:46:42,638 Secondary levels of encryption. One misstep, I erase everything 515 00:46:42,800 --> 00:46:44,631 and maybe lose a hand too. 516 00:46:44,800 --> 00:46:46,950 Adam is heading out into the unknown. 517 00:46:47,120 --> 00:46:50,078 The data on here might give us working knowledge 518 00:46:50,240 --> 00:46:55,360 of who the mercenaries are. We need any advantage, however slight. 519 00:46:58,360 --> 00:47:02,876 Send one officer. Send more than one officer, and everyone dies. 520 00:47:03,040 --> 00:47:04,917 Including me. 521 00:47:05,080 --> 00:47:08,231 There's an alley off Kenburn Road. 522 00:47:08,400 --> 00:47:10,709 In that alley you'll find a cellphone. 523 00:47:10,880 --> 00:47:13,269 Then you'll receive further instructions. 524 00:47:13,440 --> 00:47:16,591 Ros, tell Adam we've heard. 525 00:47:25,480 --> 00:47:28,153 - Good luck. - Thanks. 526 00:47:30,360 --> 00:47:32,999 - You scared? - Do I look scared? 527 00:47:34,920 --> 00:47:36,876 - Adam... - You couldn't have known. 528 00:47:37,040 --> 00:47:39,076 - It's my job to know. - No. 529 00:47:39,240 --> 00:47:43,472 It's your job to assess. You assessed and we took appropriate action. 530 00:47:44,640 --> 00:47:46,119 Besides... 531 00:47:47,120 --> 00:47:50,999 I'm the one who brought this thing back. How do you think I feel? 532 00:47:51,160 --> 00:47:52,639 Embarrassed. 533 00:47:55,960 --> 00:47:57,473 Yeah. 534 00:47:59,880 --> 00:48:03,156 So, I'm gonna contain this thing. 535 00:48:03,320 --> 00:48:06,392 I'm gonna find Zaf, I'm gonna find Asnik, 536 00:48:06,560 --> 00:48:13,352 and after that, we sit down, you and I, we work out who did this to us. 537 00:48:15,320 --> 00:48:17,436 Fake antidote. Good luck. 538 00:49:30,520 --> 00:49:32,556 Your bag. 539 00:49:36,040 --> 00:49:38,634 You're carrying no listening devices? No trackers? 540 00:49:38,800 --> 00:49:40,836 No. 541 00:49:44,120 --> 00:49:47,317 OK, strip. Shoes first. 542 00:49:53,400 --> 00:49:55,595 The false vaccine was loaded with Smart Dust, 543 00:49:55,760 --> 00:49:58,797 transmitters smaller than a grain of sand, activated by body heat. 544 00:49:58,960 --> 00:50:01,520 Once they inject themselves, we'll know their position. 545 00:50:01,680 --> 00:50:04,353 - What's their effective life? - About three minutes. 546 00:50:04,520 --> 00:50:06,909 Until they inject it, we've no idea where they are. 547 00:50:07,080 --> 00:50:08,638 None. 548 00:50:12,680 --> 00:50:14,159 Out. 549 00:50:17,000 --> 00:50:18,353 Move! 550 00:50:26,400 --> 00:50:28,436 Stand there. 551 00:50:32,760 --> 00:50:35,513 Phone. Catch. 552 00:50:36,800 --> 00:50:39,519 I'm giving you details to a bank account. 553 00:50:39,680 --> 00:50:42,069 Instruct your boss to deposit the money in it. 554 00:50:42,240 --> 00:50:44,515 Not without proof of life. 555 00:51:01,240 --> 00:51:03,629 Asnik. Is he alive? 556 00:51:03,800 --> 00:51:05,791 Just. 557 00:51:09,720 --> 00:51:13,349 Give me the details. 558 00:51:18,720 --> 00:51:22,030 - Adam. - Transfer the money into this account. 559 00:51:35,920 --> 00:51:38,593 Right. Enter the truck. 560 00:51:38,760 --> 00:51:43,390 No, that's not what we agreed. You've got your money, get me Asnik and my officer. 561 00:51:43,560 --> 00:51:45,357 Oh, God! 562 00:51:48,560 --> 00:51:50,471 Up! 563 00:51:55,080 --> 00:51:57,275 Look... 564 00:51:57,440 --> 00:52:02,309 I don't care who you are, I just want to stop this virus from spreading. 565 00:52:02,480 --> 00:52:05,790 Get up. Up. Now! Move! 566 00:52:20,800 --> 00:52:24,031 I want to believe this is the vaccine, because I don't want to die. 567 00:52:24,200 --> 00:52:27,749 Not like that. 568 00:52:29,080 --> 00:52:32,117 Trouble is, you know that, don't you? 569 00:52:32,280 --> 00:52:36,478 So, if I injected you with it, what would happen? 570 00:52:36,640 --> 00:52:38,756 You wouldn't die, would you? 571 00:52:43,320 --> 00:52:46,790 Got them. Jo, they're on the move. They've turned into Bankford Road. 572 00:52:46,960 --> 00:52:50,270 - That's two miles from you. Your beast. - OK. Bankford Road. 573 00:52:50,440 --> 00:52:53,477 There'll be at least seven of them, in a van or a truck. 574 00:52:53,640 --> 00:52:55,153 I've got their signal. 575 00:53:05,360 --> 00:53:07,635 - What are you doing? - Get out the way. 576 00:53:07,800 --> 00:53:09,552 Get up! 577 00:53:09,720 --> 00:53:11,472 What are you doing? 578 00:53:11,640 --> 00:53:13,232 No! 579 00:53:13,400 --> 00:53:17,632 Don't! He'll infect everyone he passes. We won't be able to control it. 580 00:53:17,800 --> 00:53:22,112 - You'll kill thousands! - I'd rather Ml5 look for him than for me. 581 00:53:22,280 --> 00:53:24,032 Don't! Don't do this! 582 00:53:24,200 --> 00:53:26,714 That man needs to be quarantined now! Right now! 583 00:53:45,520 --> 00:53:48,034 The signal's fading. You've got a minute. 584 00:53:57,080 --> 00:53:59,389 OK, I'm half a mile away. 585 00:54:23,480 --> 00:54:26,040 Look, I warned you 586 00:54:26,200 --> 00:54:28,589 not to make us your enemy. 587 00:54:32,600 --> 00:54:34,352 You stupid bastard! 588 00:54:34,520 --> 00:54:37,239 You stupid, stupid bastard. 589 00:54:40,840 --> 00:54:42,159 Grenade! 590 00:54:44,600 --> 00:54:48,639 Shoot me and I'll let go of the firing mechanism. 591 00:54:49,800 --> 00:54:52,314 You go up... 592 00:54:52,480 --> 00:54:54,118 - and so does the vaccine. - Zaf... 593 00:54:54,280 --> 00:54:55,599 It's all right, mate. 594 00:54:55,760 --> 00:54:58,752 Back off. Back off! 595 00:55:00,360 --> 00:55:02,237 Don't think I'll hesitate. 596 00:55:02,400 --> 00:55:03,879 OK. 597 00:55:05,440 --> 00:55:08,876 What now? 598 00:55:11,040 --> 00:55:13,713 You let him go. 599 00:55:23,640 --> 00:55:24,993 Pull over. 600 00:55:44,680 --> 00:55:46,272 You heard him. 601 00:55:46,440 --> 00:55:47,839 Go! 602 00:55:50,680 --> 00:55:54,639 We need Asnik off the streets and quarantined before it's too late. 603 00:55:54,800 --> 00:55:59,078 Your priority is the safety of the people out there. Go, Adam! 604 00:56:03,520 --> 00:56:04,953 Go! 605 00:56:15,320 --> 00:56:16,912 He lives... 606 00:56:17,080 --> 00:56:19,196 or I come for you. 607 00:56:19,360 --> 00:56:20,759 We all come for you. 608 00:56:57,560 --> 00:56:59,437 Jo, can you trace them? 609 00:56:59,600 --> 00:57:02,034 Yeah, they're turning into Northlight Road. 610 00:57:04,760 --> 00:57:06,557 Asnik! 611 00:57:06,720 --> 00:57:08,551 Asnik! 612 00:57:08,720 --> 00:57:10,039 Asnik! 613 00:57:13,360 --> 00:57:15,351 Have we got CCTV at Northlight Road? 614 00:57:15,520 --> 00:57:17,397 Northlight Road. Here it is. 615 00:57:20,000 --> 00:57:23,356 Adam's been injected with the Smart Dust. 616 00:57:23,520 --> 00:57:25,511 He's calling Asnik's name. 617 00:57:25,680 --> 00:57:27,955 Asnik's free. He's in the wind. 618 00:57:28,120 --> 00:57:29,519 We've lost him. 619 00:57:40,440 --> 00:57:42,795 Asnik! 620 00:57:43,560 --> 00:57:45,118 Asnik! 621 00:57:53,400 --> 00:57:55,436 Asnik! 622 00:57:56,240 --> 00:57:59,073 So, it's finally happened. 623 00:57:59,240 --> 00:58:01,993 After 300 years, a plague is loose in London. 624 00:58:14,400 --> 00:58:16,709 Asnik! 625 00:58:41,040 --> 00:58:43,793 - What are the projections? - Half a million dead in a week. 626 00:58:43,960 --> 00:58:46,349 We've got wild vectors. Carriers we can't trace. 627 00:58:46,520 --> 00:58:48,431 - We need time. - We don't have time. 628 00:58:48,600 --> 00:58:50,192 Just drive! 629 00:58:50,360 --> 00:58:52,032 If Cuvier's telling the truth it could lead us to Zaf. 630 00:58:52,200 --> 00:58:53,997 That could lead us to Copenhagen. 631 00:58:54,160 --> 00:58:56,037 It'll be spy on spy. 632 00:58:56,760 --> 00:59:00,639 In 12 hours, you'll be on this quarantine ward. 633 00:59:00,800 --> 00:59:02,518 - I need you. - No, you don't. 634 00:59:02,680 --> 00:59:05,752 One of my officers is about to die. Use whatever leverage you have 635 00:59:05,920 --> 00:59:07,114 and get them to call off their dogs. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.