Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,600 --> 00:02:21,730
Dark Star November,
this is Gator 6. Return to base.
2
00:02:24,400 --> 00:02:28,371
Dark Star November, this is Gator 6.
Return to base.
3
00:02:42,680 --> 00:02:46,810
I took your advice.
It was good advice. Thank you.
4
00:02:50,720 --> 00:02:52,210
You look pale. Everything okay?
5
00:02:52,600 --> 00:02:53,931
Sean?
6
00:02:54,160 --> 00:02:55,161
Sean?
7
00:02:57,600 --> 00:02:58,761
Hey.
8
00:02:59,720 --> 00:03:01,370
Anyway, listen. I wanted to tell you.
9
00:03:01,440 --> 00:03:03,283
- God damn it!
- The only reason why I canceled...
10
00:03:05,520 --> 00:03:06,806
He's calling me three times a day.
11
00:03:06,880 --> 00:03:09,121
I hear more from him now than I did
when we were together.
12
00:03:09,280 --> 00:03:10,361
What is it with guys?
13
00:03:17,360 --> 00:03:19,203
I gave notice.
14
00:03:19,280 --> 00:03:20,850
- Ticket?
- Notice?
15
00:03:20,920 --> 00:03:22,285
May I see your ticket?
16
00:03:24,480 --> 00:03:25,481
I, uh...
17
00:03:34,120 --> 00:03:36,726
Hey. Hey.
18
00:03:37,400 --> 00:03:39,289
You're acting a little strange this morning.
You okay?
19
00:03:39,360 --> 00:03:41,283
- Ticket?
- Are we gonna make up the 10 minutes?
20
00:03:41,400 --> 00:03:42,401
We're gonna try, sir.
21
00:03:42,480 --> 00:03:45,324
Hey, Grandpa,
what the heck was the delay back there?
22
00:03:45,800 --> 00:03:47,404
I just punch the tickets, sir.
23
00:03:47,640 --> 00:03:49,483
I should punch your face.
24
00:03:49,720 --> 00:03:51,802
Sean? Did I do something?
25
00:03:52,440 --> 00:03:55,922
Look, I can see that you think you know me,
but I don't know who you are.
26
00:03:56,000 --> 00:03:58,401
My name is Captain Colter Stevens.
27
00:03:58,480 --> 00:04:02,166
I fly helicopters for the U.S. Army
in Afghanistan.
28
00:04:03,440 --> 00:04:05,841
Now approaching
Glenbrook Station.
29
00:04:05,920 --> 00:04:07,365
Sean, that's...
30
00:04:08,080 --> 00:04:11,243
- Sean?
- Glenbrook Station, next stop.
31
00:04:11,320 --> 00:04:12,526
I feel sick.
32
00:04:13,200 --> 00:04:15,168
- Damn it!
- I'm sorry.
33
00:04:15,960 --> 00:04:18,770
- Let me help you with that.
- No, it's okay.
34
00:04:18,840 --> 00:04:21,571
Glenbrook Station.
35
00:04:27,000 --> 00:04:28,445
Hey, mister!
36
00:04:28,760 --> 00:04:31,730
- Hey!
- Glenbrook Station.
37
00:04:31,800 --> 00:04:32,926
Hey!
38
00:04:33,040 --> 00:04:34,610
You dropped this.
39
00:04:34,680 --> 00:04:35,841
Thanks.
40
00:04:47,440 --> 00:04:49,010
What is that?
41
00:04:49,520 --> 00:04:51,090
Chicago.
42
00:04:51,160 --> 00:04:52,571
All aboard.
43
00:04:52,960 --> 00:04:55,088
Doors are closing.
44
00:05:01,920 --> 00:05:04,321
This is a Chicago- bound train.
45
00:05:04,400 --> 00:05:07,768
You okay there, Captain?
46
00:05:16,800 --> 00:05:18,928
Next stop, Chicago.
47
00:05:19,640 --> 00:05:21,608
Union Station.
48
00:05:25,360 --> 00:05:27,010
Did you see that?
49
00:05:32,600 --> 00:05:34,204
You're kind of freaking me out.
50
00:05:49,480 --> 00:05:51,005
No.
51
00:05:51,120 --> 00:05:53,646
No, no, no, no.
52
00:06:18,840 --> 00:06:19,966
Are you all right?
53
00:06:20,040 --> 00:06:21,121
I don't know what's going on.
54
00:06:21,280 --> 00:06:22,281
Talk to me, Sean.
55
00:06:22,400 --> 00:06:24,846
Look, I don't know who Sean is.
And I don't know who you are.
56
00:06:32,920 --> 00:06:34,490
Okay. We'll get off at the next stop.
57
00:06:34,840 --> 00:06:36,410
We'll figure out
whatever's going on here, okay?
58
00:06:36,480 --> 00:06:37,527
This doesn't belong to me.
59
00:06:39,240 --> 00:06:42,323
Look at me. Everything's gonna be okay.
60
00:06:59,560 --> 00:07:02,848
Captain
Colter Stevens, this is Beleaguered Castle.
61
00:07:05,160 --> 00:07:07,128
Captain Colter Stevens,
this is Beleaguered Castle.
62
00:07:07,200 --> 00:07:08,850
Acknowledge transmission.
63
00:07:13,160 --> 00:07:15,970
Captain Stevens, do you copy?
64
00:07:17,120 --> 00:07:18,531
Where am I?
65
00:07:19,080 --> 00:07:22,209
You're with Beleaguered Castle.
Are you functional?
66
00:07:25,480 --> 00:07:27,960
I'm dizzy. Did I just A- lock?
67
00:07:28,040 --> 00:07:29,201
Adjusting your rotation.
68
00:07:33,000 --> 00:07:36,004
Can you report at this time?
69
00:07:38,240 --> 00:07:40,368
What is this? What is this?
70
00:07:40,480 --> 00:07:42,050
Where...
71
00:07:42,120 --> 00:07:44,043
Who am I talking to?
72
00:07:44,120 --> 00:07:45,724
Captain, report what you saw.
73
00:07:47,160 --> 00:07:48,685
What? I don't understand.
74
00:07:48,760 --> 00:07:50,569
Where were you
before you were talking to me?
75
00:07:52,240 --> 00:07:53,651
There was an explosion.
76
00:07:53,720 --> 00:07:55,882
Coming from where?
77
00:07:58,680 --> 00:08:02,401
Some confusion is perfectly normal
at this stage, Captain.
78
00:08:04,400 --> 00:08:06,926
Do you have a visual signal?
79
00:08:13,440 --> 00:08:14,441
Who are you?
80
00:08:15,400 --> 00:08:17,289
You already have that information, Captain.
81
00:08:17,920 --> 00:08:20,287
- I do?
- Recall my name.
82
00:08:30,160 --> 00:08:33,369
We 'II rebuild the pattern. Try to focus.
83
00:08:33,960 --> 00:08:35,450
84
00:08:35,520 --> 00:08:38,000
I was on a mission.
85
00:08:38,120 --> 00:08:40,009
I was flying,
86
00:08:40,120 --> 00:08:41,565
and then I woke up on a train.
87
00:08:42,720 --> 00:08:44,609
And now I'm here.
88
00:08:44,960 --> 00:08:46,724
I need to be briefed.
89
00:08:47,280 --> 00:08:48,964
What unit is this?
90
00:08:49,040 --> 00:08:50,451
You're with Beleaguered Castle.
91
00:08:50,640 --> 00:08:51,721
Who?
92
00:08:51,840 --> 00:08:54,969
Stand by for thread one
of alpha memory pattern.
93
00:08:55,040 --> 00:08:56,883
What is Beleaguered Castle?
94
00:08:57,200 --> 00:08:58,804
The exercises will assist you.
95
00:09:01,280 --> 00:09:02,805
Memory thread one.
96
00:09:03,120 --> 00:09:04,804
Listen to the following passage.
97
00:09:05,480 --> 00:09:08,927
"Lilly awoke in an evening dress
and opera cloak.
98
00:09:09,000 --> 00:09:11,162
"In her hand were five playing cards. "
99
00:09:11,240 --> 00:09:12,480
- Is this a joke?
- "They were,
100
00:09:12,560 --> 00:09:14,483
"the queen of spades, four of clubs,
101
00:09:15,120 --> 00:09:16,451
"nine of clubs,
102
00:09:16,520 --> 00:09:18,761
"three of hearts, nine of hearts. "
103
00:09:19,040 --> 00:09:21,441
- Is this a Red Flag exercise?
- End of thread one.
104
00:09:21,720 --> 00:09:25,361
Thread two. The following is a recording
of a Western Screech Owl.
105
00:09:29,760 --> 00:09:32,411
End of thread two.
End of pattern. Acknowledge.
106
00:09:32,480 --> 00:09:34,608
Acknowledge end of pattern.
107
00:09:34,680 --> 00:09:37,684
Stand by to initiate pattern recall.
108
00:09:37,760 --> 00:09:39,046
Go for pattern recall.
109
00:09:39,120 --> 00:09:40,690
Arrange the five playing cards
110
00:09:41,160 --> 00:09:43,640
in order of descending value,
irrespective of suit.
111
00:09:44,000 --> 00:09:46,810
- Queen, two nines, four and a three.
- That is correct.
112
00:09:46,880 --> 00:09:49,531
The passage I read contained mention
of a woman's name.
113
00:09:49,640 --> 00:09:50,641
What was that name?
114
00:09:50,720 --> 00:09:52,563
- Her name was Lilly.
- That is correct.
115
00:09:53,360 --> 00:09:54,361
Recall my name.
116
00:09:57,360 --> 00:09:58,691
Goodwin. Your name's Goodwin.
117
00:09:59,280 --> 00:10:01,965
That is correct. Welcome back, Captain.
118
00:10:15,680 --> 00:10:18,081
Ma'am, I need to talk to my father.
119
00:10:19,040 --> 00:10:21,361
Has anybody been notified
that I'm stateside?
120
00:10:21,440 --> 00:10:22,771
Who bombed the train, Captain?
121
00:10:23,600 --> 00:10:24,681
What?
122
00:10:24,760 --> 00:10:25,761
Who bombed the train?
123
00:10:27,000 --> 00:10:28,490
A woman kept calling me Sean.
124
00:10:28,560 --> 00:10:29,686
That is incidental.
125
00:10:29,880 --> 00:10:31,291
Think, Captain. Remember back.
126
00:10:32,000 --> 00:10:33,126
Who bombed the train?
127
00:10:33,200 --> 00:10:35,282
I don't know who bombed
the goddamn train.
128
00:10:35,800 --> 00:10:38,121
- Then go back and try again.
- Back where?
129
00:10:38,440 --> 00:10:40,602
You will have eight minutes,
same as last time.
130
00:10:41,120 --> 00:10:43,885
No, no, no, no.
No more bullshit sim tests, okay?
131
00:10:43,960 --> 00:10:45,325
I need to know where I am.
132
00:10:45,400 --> 00:10:47,528
What is the location
and condition of my crew?
133
00:10:48,160 --> 00:10:50,811
Does anybody know that I'm stateside?
134
00:10:51,600 --> 00:10:52,965
You are obligated
to give me this information.
135
00:10:53,040 --> 00:10:54,166
Start with the bomb.
136
00:10:54,240 --> 00:10:55,651
Where is it? What does it look like?
137
00:10:55,880 --> 00:10:57,644
What kind of explosive?
How is it detonated?
138
00:10:57,840 --> 00:10:59,410
- Right.
- Find the bomb,
139
00:10:59,480 --> 00:11:00,527
and you will find the bomber:
140
00:11:00,600 --> 00:11:02,887
Find the bomb. Wait, no, I...
141
00:11:16,760 --> 00:11:21,209
I took your advice.
It was good advice. Thank you.
142
00:11:21,640 --> 00:11:22,880
Okay. That's good.
143
00:11:22,960 --> 00:11:25,167
And I signed up for an LSAT course.
144
00:11:25,920 --> 00:11:28,321
Next thing you know,
I'll be moving to India to find myself.
145
00:11:28,400 --> 00:11:29,447
LSAT.
146
00:11:29,960 --> 00:11:31,291
Know any good gurus?
147
00:11:36,240 --> 00:11:38,447
She got your shoe.
148
00:11:39,520 --> 00:11:42,603
So, what do you think?
Am I on the right track?
149
00:11:42,680 --> 00:11:44,842
It's the same train, but it's different.
150
00:11:45,680 --> 00:11:46,886
Deep.
151
00:11:46,960 --> 00:11:49,691
I hope it's different. I feel the same way.
152
00:11:53,040 --> 00:11:54,246
What?
153
00:11:56,800 --> 00:11:58,564
- Do I have...
- Bryan.
154
00:11:58,640 --> 00:12:01,530
What is it with guys?
Everything's more beautiful in retrospect.
155
00:12:03,360 --> 00:12:05,044
What is...
156
00:12:05,120 --> 00:12:06,929
This looks so real.
157
00:12:07,000 --> 00:12:11,369
I think it's gonna be really good for me
to get as far away from him as possible.
158
00:12:11,440 --> 00:12:12,646
Unbelievable detail.
159
00:12:12,720 --> 00:12:15,246
Ticket? May I see your ticket?
160
00:12:24,760 --> 00:12:26,808
They wouldn't put the doer in front of me.
161
00:12:27,080 --> 00:12:29,082
- The doer?
- You're the pretty girl.
162
00:12:29,160 --> 00:12:30,969
- Ticket?
- The distraction.
163
00:12:31,120 --> 00:12:32,849
- Distraction?
- Every sim has one.
164
00:12:32,920 --> 00:12:34,160
Are we gonna make up the 10 minutes?
165
00:12:34,280 --> 00:12:36,362
- We are gonna try, sir.
- Are you talking about Bryan?
166
00:12:36,480 --> 00:12:39,290
Hey, Grandpa,
what the hell was the delay back there?
167
00:12:40,240 --> 00:12:42,242
- What are you late for?
- What?
168
00:12:42,360 --> 00:12:45,569
You seem concerned about the time.
What are you late for?
169
00:12:45,640 --> 00:12:48,564
I'm on my way to an asshole festival.
I hear you're headlining.
170
00:12:48,640 --> 00:12:50,688
That's funny. What are you, a comedian?
171
00:12:50,760 --> 00:12:51,841
Yeah.
172
00:12:52,080 --> 00:12:53,366
He is a comedian.
173
00:12:54,800 --> 00:12:56,131
Sit down.
174
00:12:56,480 --> 00:12:57,481
Freak.
175
00:12:58,320 --> 00:12:59,651
Fans.
176
00:13:01,480 --> 00:13:02,970
That's the guy.
177
00:13:03,480 --> 00:13:06,643
He came in third on America's Got Talent.
Got cited twice for a DUI.
178
00:13:07,160 --> 00:13:09,811
We talked about him.
179
00:13:09,880 --> 00:13:11,928
- Thank you, ma'am. Thank you.
- You're welcome.
180
00:13:12,000 --> 00:13:14,685
Glenbrook Station.
181
00:13:14,800 --> 00:13:17,041
Yeah, but by 1:00
the bridge is gonna be jammed.
182
00:13:18,240 --> 00:13:19,401
Damn it!
183
00:13:19,520 --> 00:13:20,851
I'm sorry.
184
00:13:21,840 --> 00:13:23,001
Just let me get it, okay?
185
00:13:29,760 --> 00:13:30,921
Hey, mister!
186
00:13:31,000 --> 00:13:32,411
Hey!
187
00:13:33,480 --> 00:13:35,562
Hey! You dropped this.
188
00:13:36,520 --> 00:13:38,682
Thanks.
189
00:13:53,520 --> 00:13:54,965
All aboard.
190
00:13:55,320 --> 00:13:57,448
Doors are closing.
191
00:14:11,720 --> 00:14:14,849
This is a Chicago-bound train.
192
00:14:15,360 --> 00:14:18,170
The explosion came from behind me.
193
00:14:22,680 --> 00:14:25,206
- What's with you?
- I don't have time to talk to you right now.
194
00:14:25,280 --> 00:14:26,645
I got time for you.
195
00:14:26,720 --> 00:14:28,563
Next stop, Chicago.
196
00:14:29,520 --> 00:14:31,443
Union Station.
197
00:15:14,240 --> 00:15:16,322
Holy shit.
198
00:15:29,120 --> 00:15:30,565
Goodwin?
199
00:15:30,640 --> 00:15:33,450
You gonna tell me how to disarm this?
200
00:15:36,160 --> 00:15:37,241
Uh...
201
00:15:38,120 --> 00:15:40,441
Should I...
202
00:15:40,520 --> 00:15:43,603
Unplug it?
Or do you want me to just leave it? Or...
203
00:15:47,400 --> 00:15:48,686
Okay, um...
204
00:15:51,000 --> 00:15:53,571
I'm just gonna leave it.
205
00:15:55,760 --> 00:15:57,330
Okay?
206
00:16:06,320 --> 00:16:07,321
I'll be late.
207
00:16:23,400 --> 00:16:25,402
Ladies and gentlemen, transit security.
208
00:16:25,480 --> 00:16:27,084
- No, you're not.
- Due to a classified security breach,
209
00:16:27,160 --> 00:16:29,481
I need all of you to turn off
any personal electronic devices
210
00:16:29,560 --> 00:16:30,925
until we pull into the station, okay?
211
00:16:31,200 --> 00:16:34,329
That means laptops, cell phones.
Cell phone, sir? Cell phone, sir.
212
00:16:34,400 --> 00:16:36,607
Thank you very much.
Pagers, anything electronic.
213
00:16:36,720 --> 00:16:39,200
Thank you. It's just a precautionary
measure. Nothing to worry about.
214
00:16:39,360 --> 00:16:41,761
So which is it?
Security breach or precautionary measure?
215
00:16:41,840 --> 00:16:43,569
Sir? Sir.
216
00:16:45,880 --> 00:16:47,006
Is there a problem here, sir?
217
00:16:47,600 --> 00:16:49,489
- I'm in the middle of a very big deal.
- Sean?
218
00:16:49,560 --> 00:16:52,006
- I need you to turn that off.
- Why don't you show me that ID again?
219
00:16:52,080 --> 00:16:53,081
- Sean?
- Turn it off.
220
00:16:53,520 --> 00:16:55,249
- Turn it off.
- What's your problem, asshole?
221
00:16:56,360 --> 00:16:57,361
Hey!
222
00:16:57,840 --> 00:16:59,569
Sean! What are you doing?
223
00:16:59,880 --> 00:17:01,723
Hey, not a good idea, ma'am.
Not a good idea.
224
00:17:02,520 --> 00:17:03,601
That's not a good idea.
225
00:17:03,680 --> 00:17:05,250
- I think you broke his jaw.
- It's okay.
226
00:17:05,320 --> 00:17:06,481
He's not any more real than you are.
227
00:17:06,560 --> 00:17:08,961
I'm not real?
How about next time you drive to work?
228
00:17:09,040 --> 00:17:10,246
Not gonna be a next time.
229
00:17:28,880 --> 00:17:29,961
Stabilize.
230
00:17:34,240 --> 00:17:36,163
Lower your pulse.
231
00:17:41,440 --> 00:17:42,441
Did you find the bomb?
232
00:17:45,040 --> 00:17:46,041
Yes.
233
00:17:48,520 --> 00:17:50,409
There's hydraulic fluid all over the floor.
234
00:17:51,080 --> 00:17:53,367
It's not a concern, Captain.
235
00:17:53,440 --> 00:17:55,204
- What is...
- Tell me about the bomb.
236
00:17:57,800 --> 00:18:01,725
Where's that man?
I saw a guy with a crutch on the monitor.
237
00:18:02,240 --> 00:18:04,208
He looks like he's in charge.
I want to talk to him.
238
00:18:04,280 --> 00:18:05,406
That's irrelevant, Captain.
239
00:18:05,480 --> 00:18:07,289
I want to talk to your commanding officer!
240
00:18:07,400 --> 00:18:09,641
You can talk to him upon completion
of your mission.
241
00:18:11,160 --> 00:18:13,640
My mission is in Afghanistan,
where my unit is.
242
00:18:13,720 --> 00:18:15,961
I flew two goddamn sorties yesterday!
243
00:18:17,960 --> 00:18:20,122
You've been with us for two months.
244
00:18:22,840 --> 00:18:24,763
Did you ID the bomber?
245
00:18:25,440 --> 00:18:27,841
No. Where's my unit?
246
00:18:29,600 --> 00:18:32,683
And under whose jurisdiction
is this simulation?
247
00:18:32,760 --> 00:18:36,082
Captain, this is not a simulation.
Lives are depending on you.
248
00:18:36,880 --> 00:18:37,881
What lives?
249
00:18:39,120 --> 00:18:41,361
What do you remember about the bomb?
Tell me about the detonator.
250
00:18:41,560 --> 00:18:44,769
No, no, no. What lives?
What are you talking about?
251
00:18:44,840 --> 00:18:46,285
I need to be briefed.
252
00:18:56,560 --> 00:18:58,483
Sir, I need to give him something.
253
00:18:58,840 --> 00:18:59,841
That's fine. Go ahead.
254
00:18:59,920 --> 00:19:01,126
Okay.
255
00:19:02,000 --> 00:19:03,809
Get ready to send him back in.
256
00:19:05,480 --> 00:19:09,326
We're still waiting. Justin is trying to do
all the profiles right now.
257
00:19:10,520 --> 00:19:13,171
At 7:48 this morning,
Central Standard Time,
258
00:19:13,240 --> 00:19:15,971
a bomb exploded on a commuter train
outside of Chicago,
259
00:19:16,040 --> 00:19:18,441
killing everyone on board.
260
00:19:18,520 --> 00:19:20,443
And that's the train that you've been on.
261
00:19:20,520 --> 00:19:23,603
No, no, no. I'm right here.
You're talking to me right now.
262
00:19:23,920 --> 00:19:27,242
A man named Sean Fentress
was on that train.
263
00:19:27,320 --> 00:19:31,882
He, for all intents and purposes, is now you.
264
00:19:33,560 --> 00:19:35,688
Every second spent explaining things
265
00:19:35,760 --> 00:19:37,728
puts more innocent civilians at risk.
266
00:19:38,200 --> 00:19:40,806
- This makes no sense.
- The train explosion
267
00:19:40,880 --> 00:19:43,929
was the first attack of a series.
There are going to be more.
268
00:19:44,400 --> 00:19:46,528
Now, did you find the bomb?
269
00:19:48,920 --> 00:19:50,843
In the restroom.
270
00:19:50,920 --> 00:19:52,410
Ventilation panel above the sink.
271
00:19:55,560 --> 00:19:57,369
Cell phone detonator.
272
00:19:58,200 --> 00:19:59,247
Are we done?
273
00:20:00,080 --> 00:20:02,765
No, no. But that's good.
That's very, very good, Captain.
274
00:20:02,920 --> 00:20:04,285
Good.
275
00:20:04,840 --> 00:20:10,006
Our records show that 1,812 calls ended
at the moment of the explosion.
276
00:20:10,080 --> 00:20:13,527
Fifty-two of those calls were tethered
to the cell tower nearest the train.
277
00:20:13,600 --> 00:20:15,887
So, one of those calls was made
by our bomber:
278
00:20:15,960 --> 00:20:19,681
Do you remember a freight train passing by
just before the explosion?
279
00:20:19,760 --> 00:20:21,410
- Yes.
- The explosion was timed
280
00:20:21,480 --> 00:20:22,845
to engulf the passing freight train,
281
00:20:22,920 --> 00:20:26,925
which means the bomber had to be watching
both trains when the call was made.
282
00:20:27,720 --> 00:20:29,848
Fifty-two callers.
283
00:20:29,920 --> 00:20:31,410
One of those is our bomber:
284
00:20:31,480 --> 00:20:35,280
I want you to concentrate on the passengers
in your cart Get to know them.
285
00:20:35,760 --> 00:20:39,367
Narrow the suspect pool.
Look for ones who seem
286
00:20:39,440 --> 00:20:42,046
quiet or withdrawn.
287
00:20:42,120 --> 00:20:44,771
Who seem nervous.
288
00:20:44,840 --> 00:20:46,444
As always, you will have eight minutes.
289
00:20:46,880 --> 00:20:48,723
Eight minutes and then I blow up again?
290
00:20:50,680 --> 00:20:52,250
Yes.
291
00:20:54,960 --> 00:20:57,566
I need you to discipline yourself
on this next pass.
292
00:20:57,640 --> 00:20:59,722
Perform only the tasks that we assign you.
293
00:20:59,800 --> 00:21:01,165
Everything else is irrelevant.
294
00:21:02,320 --> 00:21:03,367
Charge the drivers.
295
00:21:03,440 --> 00:21:05,568
Okay. Has my father even...
296
00:21:15,200 --> 00:21:16,486
I took your advice.
297
00:21:18,960 --> 00:21:20,450
It was very good advice.
298
00:21:22,160 --> 00:21:23,286
Watch it.
299
00:21:23,360 --> 00:21:24,964
You're kind of quiet today.
300
00:21:25,040 --> 00:21:26,530
Just got a lot on my mind.
301
00:21:26,600 --> 00:21:27,601
Careful.
302
00:21:27,800 --> 00:21:29,006
Yikes.
303
00:21:29,080 --> 00:21:31,651
- So sorry.
- Don't worry about it.
304
00:21:34,760 --> 00:21:35,807
Ticket?
305
00:21:35,880 --> 00:21:36,881
That was very kind of you.
306
00:21:41,920 --> 00:21:43,365
You're very decent.
307
00:21:48,520 --> 00:21:49,851
Thank you.
308
00:21:52,040 --> 00:21:53,530
You're real.
309
00:21:53,720 --> 00:21:54,960
Ticket?
310
00:21:56,360 --> 00:21:58,408
- How's everything today?
- It's good.
311
00:21:58,480 --> 00:22:00,960
- Anything out of the ordinary?
- No.
312
00:22:01,040 --> 00:22:04,567
I meant behavior on the train.
313
00:22:04,640 --> 00:22:07,291
Does anything, anybody
seem strange to you?
314
00:22:07,880 --> 00:22:09,006
You're a little strange.
315
00:22:13,720 --> 00:22:15,324
How about you?
Does anybody look suspicious?
316
00:22:16,200 --> 00:22:17,531
Are you drunk or something?
317
00:22:17,920 --> 00:22:19,206
Come here.
318
00:22:21,000 --> 00:22:22,206
Come here for a second.
319
00:22:24,240 --> 00:22:25,241
Come on.
320
00:22:33,400 --> 00:22:35,004
Think of it as a game.
321
00:22:35,120 --> 00:22:36,326
A game?
322
00:22:38,240 --> 00:22:39,241
Wow.
323
00:22:41,400 --> 00:22:43,767
They're all so utterly normal, Sean.
324
00:22:43,880 --> 00:22:45,723
That's what's so terrifying about them.
325
00:22:47,080 --> 00:22:49,287
Maybe there's a team at work.
326
00:22:50,160 --> 00:22:54,688
The sleeping giant in cahoots
with the minister and Denoff there.
327
00:22:54,920 --> 00:22:57,844
Don't forget the sullen college kid.
He's the expendable one.
328
00:22:57,920 --> 00:23:00,400
I bet they're all controlled by the conductor.
329
00:23:02,160 --> 00:23:06,370
Standing there all dictatorial.
Demanding tickets.
330
00:23:06,440 --> 00:23:07,771
You're funny.
331
00:23:08,320 --> 00:23:09,446
Damn it.
332
00:23:09,520 --> 00:23:11,727
What about that guy?
333
00:23:12,040 --> 00:23:13,246
Deposition.
334
00:23:13,320 --> 00:23:15,368
What about the woman
who's sitting across from him?
335
00:23:15,440 --> 00:23:17,522
Hair appointment. Every Monday.
You know this.
336
00:23:17,600 --> 00:23:19,125
You talk to these people more than I do.
337
00:23:19,200 --> 00:23:21,089
Right, right. And the guy behind her,
338
00:23:21,160 --> 00:23:23,561
he's late for an audition, right?
339
00:23:25,600 --> 00:23:26,681
That or a court appearance.
340
00:23:26,760 --> 00:23:28,967
- That's the guy that was cited twice for DUI.
- For DUI. I know.
341
00:23:29,040 --> 00:23:30,963
- Hey, how's the signal in here?
- It's good.
342
00:23:31,240 --> 00:23:33,891
Now approaching
Glenbrook Station.
343
00:23:33,960 --> 00:23:36,486
Is teaching not stimulating enough for you
anymore, Sherlock?
344
00:23:41,320 --> 00:23:42,367
Uh- Oh.
345
00:23:42,480 --> 00:23:44,721
Now we've slipped into racial profiling land.
346
00:23:44,800 --> 00:23:47,121
Did anyone else come out
of that bathroom today?
347
00:23:47,280 --> 00:23:49,123
Well,
I saw you coming out of there.
348
00:23:49,360 --> 00:23:50,521
- Me?
- Yes.
349
00:23:50,600 --> 00:23:53,570
- No.
- Glenbrook Station, next stop.
350
00:23:53,640 --> 00:23:54,721
Me?
351
00:23:54,800 --> 00:23:56,450
Hey, mister!
352
00:23:56,520 --> 00:23:57,681
- Hey.
- Hold on.
353
00:23:57,760 --> 00:23:59,649
Hold on a second. Just hold on a second.
354
00:23:59,720 --> 00:24:01,085
There's gotta be something in here.
355
00:24:01,160 --> 00:24:03,731
- You dropped this.
- Gotta be something in here.
356
00:24:04,480 --> 00:24:07,324
A broken phone? What is this?
357
00:24:07,600 --> 00:24:10,001
Glenbrook Station.
358
00:24:13,040 --> 00:24:14,166
Christina?
359
00:24:14,640 --> 00:24:15,846
Yeah.
360
00:24:16,480 --> 00:24:17,686
Excuse me.
361
00:24:18,920 --> 00:24:21,491
Glenbrook Station.
362
00:24:23,840 --> 00:24:25,251
Hey. Hey, come with me.
363
00:24:25,320 --> 00:24:27,129
- This isn't our stop.
- No, come on. Let's take a walk.
364
00:24:27,200 --> 00:24:29,168
- We don't get off here.
- I know. We'll just be spontaneous.
365
00:24:29,240 --> 00:24:30,366
You're kind of freaking me out.
366
00:24:38,200 --> 00:24:39,929
I know this is gonna sound really weird,
367
00:24:40,000 --> 00:24:41,889
but I have a really bad feeling
about this train,
368
00:24:41,960 --> 00:24:44,361
and I think that we should get off. Okay?
369
00:24:45,480 --> 00:24:49,690
- Just get your stuff.
- All aboard. Doors are closing.
370
00:24:56,560 --> 00:24:58,881
Come on. Come with me.
371
00:25:00,800 --> 00:25:02,404
So, what now?
372
00:25:02,480 --> 00:25:05,165
Wait for me, right here. I'll be right back.
373
00:25:08,680 --> 00:25:12,969
Your attention, please.
Train 7140 to Skokie
374
00:25:13,040 --> 00:25:16,761
will be leaving in 15 minutes from track two.
375
00:25:42,240 --> 00:25:47,724
Your attention, please.
Train 7140 to Skokie will be leaving in...
376
00:26:35,480 --> 00:26:36,561
Hey.
377
00:26:38,680 --> 00:26:40,364
You ready to get that coffee now?
378
00:26:41,320 --> 00:26:44,961
Sorry, yeah. Just one more second, okay?
379
00:26:56,040 --> 00:26:57,883
Oh, for God's sake.
380
00:27:00,560 --> 00:27:01,561
Feeling sick?
381
00:27:03,360 --> 00:27:06,330
It's motion sickness. I get it all the time.
382
00:27:09,160 --> 00:27:11,640
- Excuse me.
- Excuse me?
383
00:27:16,640 --> 00:27:18,563
- Are you following me?
- Can I borrow your phone?
384
00:27:20,360 --> 00:27:21,441
No. I don't have one.
385
00:27:21,960 --> 00:27:23,200
Sure?
386
00:27:23,280 --> 00:27:24,520
Yeah, I'm sure.
387
00:27:24,600 --> 00:27:27,729
Look, why don't you leave me alone, please.
Or I'll call the police.
388
00:27:27,920 --> 00:27:30,400
With what?
I thought you said you didn't have a phone.
389
00:27:33,760 --> 00:27:35,922
You know, you have no right.
390
00:27:38,080 --> 00:27:40,242
What are you doing? Give me my bag back!
391
00:27:42,840 --> 00:27:44,524
Are you crazy?
392
00:27:47,280 --> 00:27:48,850
- Where are they?
- Sean?
393
00:27:48,920 --> 00:27:49,887
Get back!
394
00:27:49,960 --> 00:27:51,325
Sean, what are you doing?
395
00:27:53,560 --> 00:27:55,164
Sean, what's going on?
396
00:27:58,680 --> 00:27:59,920
- Sean!
- Where is the phone?
397
00:28:00,560 --> 00:28:02,164
Sean! Sean!
398
00:28:07,760 --> 00:28:08,761
It wasn't you.
399
00:28:10,800 --> 00:28:11,961
What the hell's wrong with you?
400
00:28:12,040 --> 00:28:13,166
- No!
- Are you insane?
401
00:28:13,240 --> 00:28:15,447
No! No! No!
402
00:28:15,760 --> 00:28:17,285
- Where is the phone?
- Stop it!
403
00:28:17,360 --> 00:28:18,521
- Get away from me!
- Where is it?
404
00:28:18,600 --> 00:28:20,045
Get away from me, please!
405
00:28:23,320 --> 00:28:25,288
Sean. Sean! Get up! Sean?
406
00:28:25,360 --> 00:28:27,681
- Shit.
- Sean, listen to me! Get up!
407
00:28:28,320 --> 00:28:30,846
- Sean! Sean!
- Give me your hand! Get off the track!
408
00:28:31,000 --> 00:28:33,446
- Mister, come on!
- Sean, Sean, get up!
409
00:28:33,720 --> 00:28:35,290
Sean! Sean!
410
00:28:46,000 --> 00:28:47,843
Cold.
411
00:28:54,200 --> 00:28:55,486
Goodwin?
412
00:28:57,240 --> 00:28:58,969
Goodwin, come in. Do you read me?
413
00:29:05,320 --> 00:29:08,927
Captain Stevens, this is Beleaguered Castle.
Do you copy? Please respond.
414
00:29:12,400 --> 00:29:15,051
It's freezing in here. What's going on?
415
00:29:21,440 --> 00:29:23,010
What was that?
416
00:29:26,360 --> 00:29:27,361
He's in trouble.
417
00:29:29,360 --> 00:29:30,850
I think the oxygen just went out.
418
00:29:35,800 --> 00:29:36,801
Goodwin?
419
00:29:40,920 --> 00:29:41,921
Goodwin!
420
00:29:46,880 --> 00:29:48,041
Find a way to get through to him.
421
00:30:09,800 --> 00:30:10,801
What is it?
422
00:30:13,440 --> 00:30:14,601
What's going on?
423
00:30:20,000 --> 00:30:22,241
It's not the tertiary cooling, either.
424
00:30:30,840 --> 00:30:33,605
Just keep sending strings out.
See if he nooks onto something.
425
00:30:41,400 --> 00:30:43,084
It's hard to say exactly
what he's going through.
426
00:30:51,720 --> 00:30:53,927
- Sir?
- Please!
427
00:30:54,600 --> 00:30:56,170
There's not a whole lot
we can do from here.
428
00:31:03,840 --> 00:31:06,127
If nothing changes,
how much time does he have?
429
00:31:06,240 --> 00:31:08,607
Some.
430
00:31:08,720 --> 00:31:10,290
But not a lot.
431
00:31:39,800 --> 00:31:42,406
There are four principal dialects of Arabic.
432
00:31:42,480 --> 00:31:46,804
Egyptian, Gulf Syrian-Lebanese
and North African.
433
00:31:46,880 --> 00:31:50,441
We will now play you portions of each,
discussing their differences.
434
00:32:04,240 --> 00:32:07,687
Lilly awoke
in an evening dress and opera cloak.
435
00:32:07,760 --> 00:32:09,888
In her hand were five playing cards.
436
00:32:09,960 --> 00:32:12,691
They were the queen of spades,
the four of clubs...
437
00:32:23,040 --> 00:32:24,041
Goodwin, you out there?
438
00:32:28,440 --> 00:32:30,249
Goodwin? Where's Goodwin?
439
00:32:30,360 --> 00:32:33,091
This is Captain Stevens. Do you copy?
440
00:32:33,160 --> 00:32:35,447
Captain Stevens?
441
00:32:35,520 --> 00:32:37,010
The capsule lost power.
442
00:32:38,120 --> 00:32:39,246
The capsule?
443
00:32:39,320 --> 00:32:42,881
Is that where you are right now, Captain?
In a capsule?
444
00:32:43,360 --> 00:32:44,646
You should know. Who are you?
445
00:32:45,200 --> 00:32:46,929
Let me get Captain Goodwin. Get Goodwin.
446
00:32:47,080 --> 00:32:48,411
You invented this thing, right?
447
00:32:48,840 --> 00:32:51,491
- I did.
- Wait. Are you in command here?
448
00:32:51,800 --> 00:32:55,282
I am. Were you able to locate the information
we need, Captain?
449
00:32:55,720 --> 00:32:57,370
That's a negative, sir.
450
00:32:57,440 --> 00:33:01,684
I was unable to find the bomber,
but I did save a passenger on the train.
451
00:33:01,760 --> 00:33:03,285
I got her off safely. A woman.
452
00:33:03,360 --> 00:33:07,285
Captain? It's gonna be counterproductive
for you to try to save anyone on that train.
453
00:33:07,360 --> 00:33:08,566
They are outside the mission.
454
00:33:09,440 --> 00:33:11,204
But she survived.
455
00:33:11,280 --> 00:33:12,566
And maybe the rest could, too.
456
00:33:12,640 --> 00:33:14,768
She survived,
but only inside the source code.
457
00:33:14,840 --> 00:33:15,841
None of them can be saved.
458
00:33:15,920 --> 00:33:17,649
What is the source code?
459
00:33:17,720 --> 00:33:20,530
It's quantum mechanics. Parabolic calculus.
460
00:33:20,600 --> 00:33:23,410
- It's very complicated.
- Try me.
461
00:33:25,520 --> 00:33:26,681
Fine.
462
00:33:28,440 --> 00:33:30,602
When a light bulb is turned off
there's an after-glow,
463
00:33:30,680 --> 00:33:32,808
a lingering, halo-like effect.
Have you seen it?
464
00:33:33,480 --> 00:33:35,005
- Yes.
- Of course.
465
00:33:35,520 --> 00:33:38,922
The brain is like that.
Its electromagnetic field remains charged,
466
00:33:39,000 --> 00:33:42,163
just briefly, even after death.
Circuits remain open.
467
00:33:43,040 --> 00:33:45,281
Now, there's another peculiarity
about the brain.
468
00:33:45,360 --> 00:33:47,044
It contains a short-term memory track
469
00:33:47,120 --> 00:33:48,770
that's approximately eight minutes long.
470
00:33:49,080 --> 00:33:51,287
Like a convenience store security camera
471
00:33:51,360 --> 00:33:54,762
that only records the last portion
of the day's activity on its hard drive.
472
00:33:55,360 --> 00:33:57,647
Now, in combining these two phenomena,
473
00:33:58,000 --> 00:34:00,207
circuitry that remains viable post-mortem
474
00:34:00,280 --> 00:34:02,806
and a memory bank
that goes back eight minutes,
475
00:34:02,880 --> 00:34:06,202
source code enables us to capitalize
on the overlap.
476
00:34:06,960 --> 00:34:09,167
Sean Fentress died on that train.
477
00:34:09,240 --> 00:34:10,480
Of all the passengers aboard,
478
00:34:10,560 --> 00:34:14,007
he was your best link.
You two share compatibility
479
00:34:14,080 --> 00:34:17,926
in terms of gender, body-size,
and your synaptic maps.
480
00:34:18,000 --> 00:34:19,684
What happens after the eight minutes?
481
00:34:20,040 --> 00:34:24,170
After? Nothing.
You cease to exist on the train.
482
00:34:24,640 --> 00:34:29,168
You cannot exist inside the source code
beyond Fentress's eight minutes.
483
00:34:30,880 --> 00:34:34,805
Source code is not time travel.
484
00:34:34,880 --> 00:34:38,487
Rather, source code is time reassignment.
485
00:34:39,080 --> 00:34:42,482
It gives us access to a parallel reality.
486
00:34:42,600 --> 00:34:44,921
Now, the deaths on that train were a tragedy,
487
00:34:45,000 --> 00:34:46,365
but source code empowers us...
488
00:34:46,480 --> 00:34:49,643
No, but I saved one person.
489
00:34:49,720 --> 00:34:52,246
That girl that's always sitting
across from me.
490
00:34:52,360 --> 00:34:55,091
I pulled her off the train.
491
00:34:55,160 --> 00:34:56,924
Give me her name.
492
00:34:58,200 --> 00:35:01,682
Christina. I don't remember her last name.
493
00:35:08,520 --> 00:35:09,521
Her name was Christina Warren.
494
00:35:11,040 --> 00:35:12,724
- Yes.
- She was 28.
495
00:35:12,840 --> 00:35:15,127
- That's her.
- Born in Wilmette, Illinois.
496
00:35:15,200 --> 00:35:16,361
Died this morning on the train.
497
00:35:18,480 --> 00:35:21,131
No, no. I pulled her off. She's fine.
498
00:35:21,200 --> 00:35:22,247
No, she isn't.
499
00:35:22,520 --> 00:35:23,760
Believe me. She is.
500
00:35:24,200 --> 00:35:25,167
Believe me!
501
00:35:25,240 --> 00:35:27,561
She saw me get hit by the express train.
502
00:35:27,680 --> 00:35:29,489
- This isn't getting us anywhere.
- No, no, no, wait.
503
00:35:29,560 --> 00:35:33,690
Sir, we have to send him in.
A second attack is imminent, Dr. Rutledge.
504
00:35:33,760 --> 00:35:34,807
What second attack?
505
00:35:35,400 --> 00:35:37,971
The train was just the beginning,
a letter of intent.
506
00:35:39,720 --> 00:35:41,563
What aren't you telling me here?
507
00:35:42,360 --> 00:35:45,409
We have information
that downtown Chicago is the next target,
508
00:35:45,480 --> 00:35:47,687
and they're planning to detonate
a dirty bomb.
509
00:35:47,880 --> 00:35:50,167
Do you have any idea
how many people would die
510
00:35:50,240 --> 00:35:52,720
if an explosion of that magnitude
were to occur in the city?
511
00:35:53,080 --> 00:35:54,241
We're evacuating as we speak.
512
00:35:54,760 --> 00:35:56,888
We have to stop it before it happens.
Do you understand?
513
00:35:56,960 --> 00:35:59,645
If you find the bomber,
his second attack,
514
00:35:59,760 --> 00:36:02,286
the real attack, we think, can be prevented.
515
00:36:02,760 --> 00:36:06,082
We have very little time left. Out here,
the clocks only move in one direction.
516
00:36:06,560 --> 00:36:08,449
Charge the drivers.
517
00:36:08,600 --> 00:36:11,444
On the upper deck of the next
carriage, there's a conductor's compartment.
518
00:36:11,760 --> 00:36:13,808
It's a small office containing a strongbox.
519
00:36:13,880 --> 00:36:16,167
Inside is a loaded handgun.
520
00:36:16,240 --> 00:36:19,483
Get to it. You are authorized to use
whatever force necessary.
521
00:36:22,760 --> 00:36:24,364
I took your advice.
522
00:36:25,760 --> 00:36:28,730
It was very good advice.
523
00:36:34,560 --> 00:36:36,005
You're still here.
524
00:36:36,080 --> 00:36:38,128
Of course I am.
525
00:36:38,200 --> 00:36:39,201
Guess what?
526
00:36:39,400 --> 00:36:41,528
You quit your job
and you enrolled in an LSAT course.
527
00:36:42,360 --> 00:36:43,407
Good guess.
528
00:36:43,560 --> 00:36:44,561
Soda can.
529
00:36:44,680 --> 00:36:46,250
Coffee spill.
530
00:36:47,640 --> 00:36:49,130
Listen to me.
531
00:36:49,800 --> 00:36:51,040
Don't answer this.
532
00:36:52,480 --> 00:36:53,641
You deserve better than that guy.
533
00:36:54,160 --> 00:36:56,970
Everything looks more beautiful
in retrospect, doesn't it?
534
00:36:57,400 --> 00:36:58,811
- Ticket?
- How did you know that was...
535
00:36:59,480 --> 00:37:01,642
- Are we going to make up the 10 minutes?
- We are going to try, sir.
536
00:37:01,720 --> 00:37:03,370
- How well do you know me?
- Hey, Grandpa...
537
00:37:03,440 --> 00:37:04,680
Not that well, apparently.
538
00:37:04,760 --> 00:37:06,603
Do you know me well enough
that if I did something that looked
539
00:37:06,680 --> 00:37:08,444
a little strange
and was maybe even a little bit dangerous,
540
00:37:08,520 --> 00:37:10,602
but I told you to trust me anyway,
that you could do that?
541
00:37:12,160 --> 00:37:13,321
No.
542
00:37:15,680 --> 00:37:17,011
Wow. That was honest.
543
00:37:19,360 --> 00:37:21,647
You're beautiful. You're kind.
544
00:37:22,600 --> 00:37:23,840
And you're painfully honest.
545
00:37:24,280 --> 00:37:26,760
Who are you?
And what did you do with Sean Fentress?
546
00:37:26,840 --> 00:37:28,285
It's the new me.
547
00:37:49,280 --> 00:37:52,807
Now approaching
Glenbrook Station.
548
00:37:55,960 --> 00:37:58,327
Glenbrook Station, next stop.
549
00:38:01,040 --> 00:38:03,008
Ticket?
550
00:38:26,480 --> 00:38:28,687
Glenbrook Station.
551
00:38:42,680 --> 00:38:44,125
All right, I don't wanna hurt you.
552
00:38:51,520 --> 00:38:54,729
No, I'm not gonna sit in my seat,
all right? He's bleeding.
553
00:38:54,800 --> 00:38:56,211
He needs medical attention.
554
00:38:56,760 --> 00:39:00,560
Is it true that you tried to steal a gun
out of the train's security box?
555
00:39:00,640 --> 00:39:02,165
Careful, ma'am.
556
00:39:03,440 --> 00:39:05,841
- Damn it!
- What were you thinking?
557
00:39:06,440 --> 00:39:08,647
- Can I borrow your phone?
- No! You need to go to the hospital, Sean.
558
00:39:08,720 --> 00:39:11,690
- Please, please, let me borrow your phone.
- No! Why do you want my phone?
559
00:39:17,360 --> 00:39:19,283
What would you do
if you only had a minute left to live?
560
00:39:19,680 --> 00:39:22,331
I don't know.
561
00:39:24,280 --> 00:39:26,044
I would call my dad.
562
00:39:27,480 --> 00:39:29,403
I would hear his voice,
563
00:39:31,640 --> 00:39:33,290
and I'd tell him I was sorry.
564
00:39:41,320 --> 00:39:43,607
Tell me everything's gonna be okay.
565
00:39:44,920 --> 00:39:47,207
Everything's gonna be okay.
566
00:40:00,600 --> 00:40:03,763
Oh, yeah, the gun in the strongbox,
that was a really great idea. Thanks for that.
567
00:40:04,680 --> 00:40:05,806
Did you make any progress?
568
00:40:06,120 --> 00:40:07,645
Can I get access to a phone?
569
00:40:07,840 --> 00:40:09,808
I need to talk to my father.
570
00:40:10,200 --> 00:40:13,841
I will try to work on that soon.
Yes. I will try.
571
00:40:19,800 --> 00:40:20,847
Goodwin, how am I doing?
572
00:40:22,000 --> 00:40:23,650
I'm just trying
to measure my performance here.
573
00:40:23,720 --> 00:40:26,610
Have you ever gone back in?
Am I doing better than you did?
574
00:40:27,160 --> 00:40:30,369
We are wasting valuable time here.
575
00:40:39,800 --> 00:40:41,484
No, no.
576
00:40:41,560 --> 00:40:44,689
I have never been on the other side
of a source code mission.
577
00:40:44,760 --> 00:40:47,684
- I wouldn't be a viable candidate.
- Why not?
578
00:40:47,800 --> 00:40:49,325
CAOC-N. What is that?
579
00:40:49,400 --> 00:40:52,847
Because the specifications
are extremely narrow.
580
00:40:53,560 --> 00:40:54,971
What are they?
581
00:40:55,040 --> 00:40:58,169
Captain, you should have found a suspect
by now.
582
00:40:58,560 --> 00:41:02,326
This tactical advantage,
this tremendous tool that we've given you,
583
00:41:02,440 --> 00:41:05,091
don't squander it thinking. Do.
584
00:41:05,520 --> 00:41:07,409
Please contact my father for me.
585
00:41:08,560 --> 00:41:11,530
This will stop at some point, Captain.
586
00:41:12,400 --> 00:41:14,880
As soon as you finish the mission.
587
00:41:16,040 --> 00:41:18,327
And you're doing really great.
588
00:41:18,440 --> 00:41:20,442
And this will end.
589
00:41:21,880 --> 00:41:25,441
Now, whoever planted the bomb
had to have equipment of some kind.
590
00:41:25,520 --> 00:41:28,842
Some gloves, a screwdriver to get
into the overhead vent,
591
00:41:28,920 --> 00:41:29,921
Flashlight, something.
592
00:41:30,800 --> 00:41:33,929
Check bags and backpacks,
briefcases, anything.
593
00:41:37,120 --> 00:41:39,088
So, I took your advice.
594
00:41:39,440 --> 00:41:41,442
- It was very good advice.
- Hey, Grandpa...
595
00:41:56,880 --> 00:42:01,044
- What are you doing?
- I'm just trying to remember something.
596
00:42:01,120 --> 00:42:03,043
- What is that?
- It's a military patch.
597
00:42:03,480 --> 00:42:04,891
Were you in the military?
598
00:42:06,480 --> 00:42:09,051
A friend of mine was.
599
00:42:09,120 --> 00:42:13,808
He was in Afghanistan and he disappeared,
and no one's heard from him since.
600
00:42:18,120 --> 00:42:19,610
Do you have the Internet on your phone?
601
00:42:20,160 --> 00:42:21,207
No.
602
00:42:21,640 --> 00:42:25,167
It's just connected to the office
by a really long piece of string.
603
00:42:27,680 --> 00:42:29,887
Do you think you can see
what you could find on this guy?
604
00:42:29,960 --> 00:42:32,167
- Sure.
- He's just been on my mind a lot lately.
605
00:42:32,240 --> 00:42:34,925
His name is Captain Colter Stevens.
He's in the 17th Airborne.
606
00:42:35,320 --> 00:42:36,810
Okay. You owe me.
607
00:42:37,120 --> 00:42:38,531
I'll buy you a cup of coffee.
608
00:42:38,600 --> 00:42:40,887
Why don't I get one for you now?
609
00:42:40,960 --> 00:42:42,485
Okay. Christina?
610
00:42:44,280 --> 00:42:45,281
Um...
611
00:42:45,800 --> 00:42:48,451
I've been having these dreams lately.
612
00:42:49,880 --> 00:42:51,325
Really vivid.
613
00:42:53,320 --> 00:42:54,321
And you've been in them.
614
00:42:55,360 --> 00:42:56,407
Really?
615
00:42:56,480 --> 00:43:00,087
What? Oh. No. Not like that.
Not that I wouldn't. I...
616
00:43:00,160 --> 00:43:01,685
It's just...
617
00:43:24,120 --> 00:43:25,485
Um...
618
00:43:26,160 --> 00:43:29,243
I'll call you back in a minute, all right? Yeah.
619
00:43:29,840 --> 00:43:32,127
- Cramming?
- Uh, yeah.
620
00:43:32,640 --> 00:43:33,766
For what?
621
00:43:34,680 --> 00:43:39,288
Psych. And I got a big test this morning,
so I should get back to it.
622
00:43:39,360 --> 00:43:41,522
Can I borrow a pen?
623
00:43:44,920 --> 00:43:46,331
Yeah, sure.
624
00:43:49,040 --> 00:43:51,441
Whoa! Hey, that's not cool, man!
625
00:43:52,160 --> 00:43:54,242
Hey, your bag is a mess.
626
00:43:54,760 --> 00:43:56,171
What are you doing, man?
627
00:43:56,280 --> 00:43:59,921
Never find what I'm looking for.
It's just like my bag. It's just like my bag.
628
00:44:00,000 --> 00:44:01,331
How about you let the guy
have his bag back?
629
00:44:01,400 --> 00:44:02,640
Finish your deal.
630
00:44:02,720 --> 00:44:04,688
Stay out of this, tough guy.
It doesn't end well for you.
631
00:44:06,160 --> 00:44:07,525
This guy.
632
00:44:08,040 --> 00:44:09,644
Don't do that.
633
00:44:09,720 --> 00:44:12,007
Nothing. What am I doing?
634
00:44:14,400 --> 00:44:16,084
Jesus.
635
00:44:16,720 --> 00:44:17,767
Dick.
636
00:44:17,840 --> 00:44:18,887
CAOC- N.
637
00:44:18,960 --> 00:44:22,851
- Can you believe that?
- Asshole.
638
00:44:32,160 --> 00:44:33,889
Excuse me, ma'am?
639
00:44:33,960 --> 00:44:35,450
Hey, now are you doing? Good morning.
640
00:44:35,520 --> 00:44:38,569
- Do you work at Walter Reed?
- Yeah, I used to.
641
00:44:39,480 --> 00:44:41,847
- I'm in the military.
- You're in the military?
642
00:44:41,920 --> 00:44:43,365
Yeah. Yeah, I am. I was wondering...
643
00:44:43,440 --> 00:44:45,602
Then what was going on down there?
644
00:44:49,280 --> 00:44:50,964
Oh, you know, uh...
645
00:44:51,040 --> 00:44:54,362
We were just having a little bit
of an argument, actually, about this patch.
646
00:44:54,440 --> 00:44:56,408
Is that what they train you to do?
Assault civilians?
647
00:44:56,480 --> 00:44:59,643
No, ma'am, please. Do any of these letters,
they look familiar to you?
648
00:44:59,760 --> 00:45:00,841
Do you know what the "N" stands for?
649
00:45:02,360 --> 00:45:05,204
It's Air Force, and the "N" stands for Nellie.
650
00:45:05,280 --> 00:45:07,521
Now approaching Glenbrook Station.
651
00:45:07,640 --> 00:45:09,847
Thank you. Can I borrow your phone?
652
00:45:10,240 --> 00:45:11,844
You know what?
Actually, I can pay you for it.
653
00:45:11,920 --> 00:45:16,005
I don't even need to borrow it.
I can pay you for it. I have $100.
654
00:45:16,080 --> 00:45:18,970
- Just for a couple minutes...
- I don't want your money. Just bring it back.
655
00:45:19,040 --> 00:45:21,281
All right. Thank you so much.
656
00:45:28,560 --> 00:45:31,530
This is a Chicago-bound train.
657
00:45:32,240 --> 00:45:34,402
Next stop, Chicago,
658
00:45:34,920 --> 00:45:36,809
Union Station.
659
00:45:37,440 --> 00:45:39,169
Come on, come on, come on, come on.
660
00:45:47,480 --> 00:45:48,481
Post Operator:
661
00:45:51,080 --> 00:45:54,163
- Rutledge, please.
- Please hold.
662
00:45:54,840 --> 00:45:56,171
Name, please?
663
00:45:56,240 --> 00:45:58,368
You tell him
Captain Colter Stevens is calling.
664
00:45:58,440 --> 00:46:01,330
- Hold the line.
- All aboard.
665
00:46:01,400 --> 00:46:02,731
Doors are closing.
666
00:46:02,800 --> 00:46:05,371
Du Rutledge
will be on in a moment.
667
00:46:07,880 --> 00:46:10,281
I have to tell you something.
668
00:46:10,360 --> 00:46:12,044
- I know. I found him.
- Your friend?
669
00:46:12,120 --> 00:46:16,364
- I got him. Nellie Air Force Base. Las Vegas.
- No, he's not...
670
00:46:17,320 --> 00:46:18,526
He's dead, Sean.
671
00:46:20,200 --> 00:46:21,326
What?
672
00:46:22,600 --> 00:46:25,888
I'm sorry. Your friend was killed
in action two months ago.
673
00:46:26,480 --> 00:46:28,323
No, you must've gotten the name wrong.
674
00:46:28,400 --> 00:46:30,971
Colter Stevens.
17th Airborne helicopter pilot.
675
00:46:31,040 --> 00:46:32,485
It was on the first site I tried.
676
00:46:35,360 --> 00:46:37,567
His father's name is Donald, right?
677
00:46:38,920 --> 00:46:40,763
This is from last week.
678
00:46:40,840 --> 00:46:43,605
"Donald Stevens will join host,
Leonard Watt, to discuss
679
00:46:43,680 --> 00:46:46,889
"the death of his son,
Army Captain Colter Stevens,
680
00:46:46,960 --> 00:46:49,167
"who died in Afghanistan in February,
681
00:46:49,240 --> 00:46:52,244
"and was honored posthumously
with a silver star.
682
00:46:52,640 --> 00:46:56,167
"Also on the broadcast
will be Army Sergeant Robert Alvarez,
683
00:46:56,240 --> 00:46:58,083
"whose life was saved by Captain Stevens
684
00:46:58,160 --> 00:47:00,925
"in a fire fight just outside of Kandahar."
685
00:47:04,080 --> 00:47:05,081
I'm sorry.
686
00:47:06,560 --> 00:47:07,607
Captain?
687
00:47:10,320 --> 00:47:12,687
Sean? Talk to me.
688
00:47:12,760 --> 00:47:14,683
Captain ?
689
00:47:15,720 --> 00:47:18,644
Captain Stevens,
my name is Captain Colleen Goodwin.
690
00:47:18,720 --> 00:47:21,644
You're with Operation Beleaguered Castle.
You're safe.
691
00:47:25,040 --> 00:47:26,041
Hey, this guy's crashing!
692
00:47:29,000 --> 00:47:32,561
Captain, just tell me what you see.
Just look and speak.
693
00:47:32,640 --> 00:47:34,449
I see a card.
694
00:47:35,600 --> 00:47:37,682
That's good.
695
00:47:37,880 --> 00:47:40,531
Do you copy?
We are taking a lot of RPG fire here.
696
00:47:40,600 --> 00:47:41,726
That's very good.
697
00:47:53,200 --> 00:47:54,281
Am I dead?
698
00:48:01,200 --> 00:48:04,283
A radio listing is saying that I died
in a helicopter crash, in country,
699
00:48:04,400 --> 00:48:05,526
and my father received a medal for me.
700
00:48:05,600 --> 00:48:07,170
Your condition's not the issue here.
701
00:48:07,640 --> 00:48:09,927
You need to focus on preventing
any subsequent attack.
702
00:48:10,000 --> 00:48:11,604
Everything else is irrelevant.
703
00:48:12,280 --> 00:48:14,806
A news report saying that I'm dead
is irrelevant?
704
00:48:15,160 --> 00:48:19,609
Until the person or persons
who blew up that train are in custody, yes.
705
00:48:21,360 --> 00:48:22,600
Goodwin,
706
00:48:24,840 --> 00:48:27,446
one soldier to another, am I dead?
707
00:48:38,320 --> 00:48:41,244
Part of your brain remains activated.
708
00:48:43,560 --> 00:48:45,608
What about the rest of me?
I can see my hands and my feet.
709
00:48:45,680 --> 00:48:46,841
They still move.
710
00:48:47,560 --> 00:48:49,050
They are a manifestation.
711
00:48:49,120 --> 00:48:51,521
They're just your way of making sense
of all this.
712
00:48:52,360 --> 00:48:56,365
So, what are you saying?
Are you saying that I'm imagining this?
713
00:48:57,560 --> 00:49:01,690
I'm imagining that I'm still alive,
that I'm in this capsule?
714
00:49:06,400 --> 00:49:08,846
We have core temp dropping.
715
00:49:39,080 --> 00:49:40,081
Captain, what just happened?
716
00:49:46,920 --> 00:49:48,001
I asked you a question.
717
00:49:50,200 --> 00:49:53,568
The capsule is a manifestation as well.
718
00:49:54,600 --> 00:49:55,726
Where am I?
719
00:49:56,520 --> 00:49:57,521
That's classified.
720
00:49:58,800 --> 00:49:59,926
Fuck you!
721
00:50:03,800 --> 00:50:07,771
Captain, I cannot imagine
what you must be feeling right now.
722
00:50:08,360 --> 00:50:11,887
But if we 're to prevent a second attack,
we need to send you back immediately.
723
00:50:11,960 --> 00:50:15,407
And, Captain,
you cannot deviate from the mission
724
00:50:15,480 --> 00:50:16,686
while inside the source code,
725
00:50:16,760 --> 00:50:18,171
even to investigate your.....
726
00:50:19,600 --> 00:50:21,568
Even to investigate what happened to you.
727
00:50:21,800 --> 00:50:25,361
There's only one continuum on this end
and it can't be unsettled.
728
00:50:25,640 --> 00:50:29,281
Well, you know what? I did unsettle it.
I called you from the train.
729
00:50:30,440 --> 00:50:33,284
Just before the explosion,
so at 7:46 this morning,
730
00:50:33,360 --> 00:50:36,921
- they paged you with a call from me.
- You may have made that call from the train,
731
00:50:37,000 --> 00:50:40,800
but I would never receive it here.
It's a different reality, Captain.
732
00:50:40,880 --> 00:50:42,325
If the call even went through,
733
00:50:42,400 --> 00:50:45,529
it would be received
by a different me entirely.
734
00:50:46,600 --> 00:50:51,731
This may be difficult for you to near,
but you are a hand on a clock, understand?
735
00:50:51,800 --> 00:50:54,883
We set you, you move forward.
We reset you, you move again.
736
00:50:54,960 --> 00:50:58,442
And that represents the entirety
of your function here.
737
00:50:58,520 --> 00:51:00,204
You know what?
Next time I'll send you a pizza!
738
00:51:00,440 --> 00:51:01,930
I'll see if that makes an impression!
739
00:51:02,000 --> 00:51:06,642
You cannot alter the continuum
of this reality from within the source code.
740
00:51:07,280 --> 00:51:08,520
This can't be legal, what you're doing.
741
00:51:08,600 --> 00:51:12,127
In fact, your acquisition by this program
as well as the program itself
742
00:51:12,200 --> 00:51:14,885
has been reviewed and sanctioned
by military court.
743
00:51:18,120 --> 00:51:21,761
Many soldiers would find this
preferable to death.
744
00:51:21,840 --> 00:51:25,287
The opportunity to continue
serving their country.
745
00:51:27,120 --> 00:51:30,681
Have you spent much time in battle, sir? Huh?
746
00:51:31,120 --> 00:51:32,849
That's immaterial.
747
00:51:34,080 --> 00:51:37,163
Any soldier I've ever served with would say
that one death is service enough.
748
00:51:37,680 --> 00:51:41,526
Fine. You can have that in return
for completing this mission.
749
00:51:42,600 --> 00:51:44,841
- Have what?
- I'll give you what you want.
750
00:51:45,240 --> 00:51:47,846
Terminate your service. Let you die.
751
00:51:51,240 --> 00:51:52,241
This is taking too long.
752
00:51:52,600 --> 00:51:54,807
You've been too easy on him.
No more rest periods.
753
00:51:57,920 --> 00:52:00,571
I am certain we can find other servicemen
754
00:52:00,680 --> 00:52:02,887
with wounds similar to yours
who would consider
755
00:52:02,960 --> 00:52:05,201
being a part of this program an honor.
756
00:52:05,360 --> 00:52:08,364
What? No, wait, what?
757
00:52:09,080 --> 00:52:10,605
Send him back.
758
00:52:11,600 --> 00:52:12,726
Charge the drivers.
759
00:52:18,000 --> 00:52:20,731
And Captain Stevens,
I'd like you to remember
760
00:52:20,800 --> 00:52:23,644
that it's not only about you,
but it's also about
761
00:52:23,720 --> 00:52:27,406
two million real-world Americans.
Now, you may not value your own life,
762
00:52:28,160 --> 00:52:30,401
I do, however, ask that you value theirs.
763
00:52:31,480 --> 00:52:32,481
Your advice.
764
00:52:33,320 --> 00:52:34,321
Hey, Grandpa.
765
00:52:45,640 --> 00:52:48,405
Calm yourself. You're back.
Did you find the bomber?
766
00:52:49,760 --> 00:52:52,684
There are hundreds of people on that train.
767
00:52:53,520 --> 00:52:55,602
Well, then check them out one by one.
768
00:52:56,440 --> 00:52:59,091
It doesn't matter what you do to them.
They're already dead.
769
00:52:59,160 --> 00:53:01,367
Get to that gun,
and shoot someone if you have to.
770
00:53:01,440 --> 00:53:03,204
But get us some usable intel.
771
00:53:03,920 --> 00:53:04,967
No, wait!
772
00:53:18,080 --> 00:53:20,367
We have to keep doing this
until you find the bomber.
773
00:53:20,440 --> 00:53:22,568
Please. I'm trying. I'm trying.
774
00:53:22,920 --> 00:53:23,967
Who is the bomber?
775
00:53:26,280 --> 00:53:27,281
I'm trying.
776
00:53:29,920 --> 00:53:34,164
I'm sorry, Captain. I know you're exhausted,
and we're all frustrated,
777
00:53:34,240 --> 00:53:36,641
but we cannot fail. You can do this.
778
00:53:36,760 --> 00:53:39,161
I can't. I can't.
779
00:53:39,320 --> 00:53:40,810
Yes, you can.
780
00:53:41,360 --> 00:53:42,964
You're a born hero, son.
781
00:53:43,480 --> 00:53:44,970
Even your father thinks so.
782
00:53:46,240 --> 00:53:47,969
Saving people is what you do best.
783
00:53:50,640 --> 00:53:51,801
It was about his third tour:
784
00:53:53,000 --> 00:53:54,729
- I didn't want him to go back.
- Dad?
785
00:53:54,800 --> 00:53:57,485
I just started feeling like
he didn't want to come home anymore.
786
00:53:57,560 --> 00:53:59,847
- Dad?
- Like somehow, he couldn't come home.
787
00:54:00,680 --> 00:54:03,490
And he wouldn't talk to me,
wouldn't hear me.
788
00:54:04,520 --> 00:54:07,967
Finally he said he just couldn't leave
his unit out there without him,
789
00:54:08,040 --> 00:54:09,371
and that was that.
790
00:54:11,240 --> 00:54:13,322
Those guys were his family.
791
00:54:15,280 --> 00:54:18,124
I said some things I shouldn't have.
I don't know,
792
00:54:19,880 --> 00:54:22,929
I never fully understood him.
793
00:54:23,000 --> 00:54:24,331
And I can't believe he's gone.
794
00:54:30,000 --> 00:54:31,126
Send me back in.
795
00:55:03,800 --> 00:55:06,041
Please don't blow me up again.
796
00:55:36,000 --> 00:55:37,490
Hello?
797
00:55:37,560 --> 00:55:39,130
I know it's you.
798
00:55:39,240 --> 00:55:42,369
Now approaching
Glenbrook Station.
799
00:55:42,440 --> 00:55:44,761
I'm gonna find you. Turn around.
800
00:55:47,920 --> 00:55:49,922
- Hey, there.
- Me?
801
00:55:50,680 --> 00:55:52,045
Why do you look so surprised?
802
00:55:56,760 --> 00:55:57,921
Don't.
803
00:56:00,600 --> 00:56:02,967
Move. I said move. Move.
Put your bag over there.
804
00:56:03,040 --> 00:56:04,041
- Okay.
- Move over.
805
00:56:04,120 --> 00:56:05,565
- Put the bag over there and move over.
- Okay, okay.
806
00:56:05,640 --> 00:56:08,849
Move over. Move over.
Now hand me your phone.
807
00:56:10,080 --> 00:56:12,048
- You're done. You're done.
- What?
808
00:56:12,320 --> 00:56:13,651
You can't kill anybody anymore.
809
00:56:13,880 --> 00:56:15,211
What? I don't understand.
810
00:56:15,280 --> 00:56:16,850
You were going to trigger the bomb
with your phone.
811
00:56:16,920 --> 00:56:21,289
What? Dude, I swear I don't know
what you're talking about.
812
00:56:22,000 --> 00:56:26,483
Listen, my name's George Troxel.
I'm a software engineer, okay?
813
00:56:26,560 --> 00:56:28,289
- Right.
- I was talking to my wife.
814
00:56:29,920 --> 00:56:31,410
Try it again.
815
00:56:32,160 --> 00:56:34,322
Your call. Dial it again.
816
00:56:35,640 --> 00:56:37,961
Okay. I'm gonna press redial.
817
00:56:38,600 --> 00:56:41,490
Your phone is gonna ring,
and then I'm gonna shoot you.
818
00:56:45,280 --> 00:56:48,090
Shit. I'm sorry. Sorry.
819
00:56:52,200 --> 00:56:53,247
Hey!
820
00:56:53,680 --> 00:56:55,330
You dropped this.
821
00:56:55,920 --> 00:56:57,410
Wow. Thanks.
822
00:57:04,320 --> 00:57:05,481
Hey!
823
00:57:28,320 --> 00:57:31,210
All aboard. Doors are closing.
824
00:57:33,160 --> 00:57:34,969
Shit! No! No!
825
00:57:36,840 --> 00:57:37,966
No!
826
00:57:39,720 --> 00:57:41,006
Wait!
827
00:57:44,040 --> 00:57:45,690
No! Come on!
828
00:58:00,160 --> 00:58:01,400
Stop the train!
829
00:58:25,720 --> 00:58:26,801
Hey!
830
00:58:30,360 --> 00:58:31,486
Hey!
831
00:58:41,120 --> 00:58:42,804
- Derek Frost.
- Yes?
832
00:58:43,600 --> 00:58:45,250
- See this?
- Yes.
833
00:58:45,320 --> 00:58:47,482
- You recognize it?
- No.
834
00:58:50,440 --> 00:58:51,805
Jesus.
835
00:58:54,080 --> 00:58:55,809
How about you give me your wallet?
836
00:58:56,440 --> 00:58:57,601
Okay.
837
00:59:00,520 --> 00:59:02,443
You left it on the train deliberately.
838
00:59:03,280 --> 00:59:06,284
I must have dropped it.
839
00:59:06,640 --> 00:59:07,801
No.
840
00:59:08,360 --> 00:59:11,204
You planted it there,
so everybody would think you were dead.
841
00:59:16,080 --> 00:59:17,320
I know it's you.
842
00:59:18,800 --> 00:59:20,484
How do you know so much?
843
00:59:27,200 --> 00:59:29,407
What the hell is that thing?
844
00:59:30,600 --> 00:59:32,967
Whoa, whoa, whoa! Slow down! Slow down!
845
00:59:35,000 --> 00:59:36,843
Do you wanna see it?
846
00:59:37,480 --> 00:59:38,720
Very patriotic.
847
00:59:39,920 --> 00:59:41,160
Slowly, slowly!
848
00:59:47,600 --> 00:59:49,807
All right, all right!
Back up! Back up! Back up!
849
00:59:57,440 --> 01:00:00,922
Not many people could build that.
850
01:00:08,080 --> 01:00:10,447
All right. Where is your next target?
851
01:00:10,760 --> 01:00:11,761
Sean?
852
01:00:15,360 --> 01:00:16,805
Oh, my God!
853
01:00:48,120 --> 01:00:49,724
Sean Fentress?
854
01:00:51,640 --> 01:00:52,926
Teacher.
855
01:00:53,800 --> 01:00:55,086
History.
856
01:00:57,560 --> 01:00:59,244
I don't know you.
857
01:01:00,400 --> 01:01:02,528
I think I killed your girlfriend.
858
01:01:04,040 --> 01:01:05,246
why?
859
01:01:06,320 --> 01:01:07,924
You messed up my timing.
860
01:01:08,680 --> 01:01:10,409
- why?
- oh.
861
01:01:11,400 --> 01:01:13,209
You mean "Why this?"
862
01:01:15,720 --> 01:01:19,850
Because the world is hell.
863
01:01:21,400 --> 01:01:23,767
But we have a chance to start over
in the rubble.
864
01:01:24,560 --> 01:01:26,324
But first there has to be rubble.
865
01:01:27,560 --> 01:01:30,211
You're a teacher, you understand.
866
01:01:59,400 --> 01:02:00,765
Christina.
867
01:02:03,120 --> 01:02:05,487
Stay with me. Stay with me.
868
01:02:10,920 --> 01:02:13,082
Everything's gonna be okay.
869
01:02:20,000 --> 01:02:21,411
This isn't the end.
870
01:02:24,000 --> 01:02:26,241
Check through there. I'll go check this way.
871
01:03:14,520 --> 01:03:16,568
- Okay.
- This is Beleaguered Castle.
872
01:03:21,160 --> 01:03:25,006
Captain, this is Beleaguered Castle.
Acknowledge transmission.
873
01:03:32,080 --> 01:03:36,608
Captain Stevens, this is Beleaguered Castle.
Acknowledge transmission.
874
01:03:36,680 --> 01:03:39,081
I have your bomber. I have his name.
875
01:03:44,360 --> 01:03:46,089
You have the bomber's name?
876
01:03:46,240 --> 01:03:47,241
Derek Frost.
877
01:03:52,240 --> 01:03:56,529
He got into a rented white van
in the Glenbrook Station parking lot.
878
01:03:56,600 --> 01:04:00,889
Illinois plates, five, Charlie,
Golf, Yankee, eight, four, seven.
879
01:04:01,200 --> 01:04:04,090
Illinois plates, 5CGY847.
880
01:04:04,920 --> 01:04:06,365
All right, let's move.
881
01:04:07,280 --> 01:04:10,284
And Goodwin, there is
a radioactive device in the van.
882
01:04:10,360 --> 01:04:12,010
Some kind of bomb.
883
01:04:12,160 --> 01:04:13,161
Thank you, Captain.
884
01:04:13,240 --> 01:04:14,321
Yes, ma'am.
885
01:04:15,120 --> 01:04:18,010
Thank you, Captain.
You are now off the clock.
886
01:04:18,600 --> 01:04:20,284
About our deal?
887
01:04:20,360 --> 01:04:24,763
I had hoped that you might reconsider that,
for the sake of the program.
888
01:04:25,440 --> 01:04:27,204
I have. I want something else now.
889
01:04:27,960 --> 01:04:29,121
Good.
890
01:04:30,960 --> 01:04:32,803
I still wanna die.
891
01:04:33,120 --> 01:04:34,770
But I want to go back in
892
01:04:34,840 --> 01:04:36,922
and I wanna save all those people
on that train first.
893
01:04:37,000 --> 01:04:39,241
It doesn't work that way. It can't.
894
01:04:39,320 --> 01:04:40,970
No, I know. I know, I know.
895
01:04:41,960 --> 01:04:45,567
I'm not really asking you to believe me, sir.
I'm just...
896
01:04:45,640 --> 01:04:48,803
I'm asking you
to have the decency to let me try.
897
01:04:51,320 --> 01:04:54,051
CPD-2, this is AU SWAT-1.
898
01:04:54,400 --> 01:04:57,563
Van is approaching fence gate
to the quarry. Over
899
01:04:57,640 --> 01:05:00,803
Roger that, AU SWAT-1.
Allow the vehicle to enter the quarry road.
900
01:05:00,880 --> 01:05:03,645
We 'II stop him about halfway down. Over:
901
01:05:04,640 --> 01:05:08,850
AU SWAT-2, this is CPD-2.
Block the east end of the road. Over.
902
01:05:08,920 --> 01:05:10,729
AU SWAT-2, roger that.
903
01:05:11,000 --> 01:05:14,561
We're going to switch
now to a live feed from our Chicago affiliate.
904
01:05:14,680 --> 01:05:17,365
The SWAT team
is approaching the white van.
905
01:05:17,440 --> 01:05:19,841
The Illinois man has been sought
since early this morning.
906
01:05:19,920 --> 01:05:22,730
The door is open
and the man is on the ground.
907
01:05:22,800 --> 01:05:24,165
It appears he has surrendered.
908
01:05:25,680 --> 01:05:27,523
Earlier today,
the police discovered...
909
01:05:27,600 --> 01:05:29,921
Congratulations, Captain.
910
01:05:30,000 --> 01:05:34,085
In recent months, Frost started posting
anti-government statements on his website.
911
01:05:34,440 --> 01:05:37,284
Yes, sir, it's a real validation
of the program.
912
01:05:37,360 --> 01:05:41,081
A clear window into
just how revolutionary source code can be.
913
01:05:41,160 --> 01:05:44,687
We finally have a powerful weapon now
in the war on terror.
914
01:05:45,400 --> 01:05:48,131
Congratulations, Captain. A job well clone.
915
01:05:50,320 --> 01:05:52,527
He's not gonna send me back in,
is he, Goodwin?
916
01:05:54,440 --> 01:05:56,966
I'm still waiting on an answer:
917
01:06:00,600 --> 01:06:01,886
Are you married, Captain?
918
01:06:02,360 --> 01:06:03,486
Um...
919
01:06:04,760 --> 01:06:05,966
Joe?
920
01:06:06,400 --> 01:06:07,686
Why don't you go take a break?
921
01:06:07,760 --> 01:06:10,366
- You deserve to celebrate.
- Sure.
922
01:06:10,440 --> 01:06:11,601
Can I get you something?
923
01:06:11,840 --> 01:06:13,444
No, I'm fine.
924
01:06:17,000 --> 01:06:19,207
Why? Are you asking me on a date?
925
01:06:19,280 --> 01:06:20,770
Sorry. Poor taste.
926
01:06:21,400 --> 01:06:23,084
- Are you married?
- Hmm?
927
01:06:23,880 --> 01:06:24,961
No.
928
01:06:25,760 --> 01:06:27,285
I am divorced.
929
01:06:28,720 --> 01:06:32,008
Do you think
there's an alternate version of you?
930
01:06:32,640 --> 01:06:34,369
A Goodwin who made different choices?
931
01:06:35,520 --> 01:06:37,204
What do you mean?
932
01:06:37,800 --> 01:06:41,168
Like, a you who didn't get married
and get divorced.
933
01:06:41,240 --> 01:06:43,527
Or just married someone else.
934
01:06:44,720 --> 01:06:47,803
A woman who took
a different fork in the road.
935
01:06:50,040 --> 01:06:51,929
No, I don't, Captain.
936
01:06:53,280 --> 01:06:55,760
What you experienced was a shadow.
937
01:06:56,080 --> 01:06:59,129
It was an afterimage of a victim on a train.
938
01:07:00,040 --> 01:07:02,566
This is real life. Here.
939
01:07:03,640 --> 01:07:05,961
The one where you're talking to
a dead helicopter pilot?
940
01:07:11,680 --> 01:07:14,047
The program wasn't designed
to alter the past.
941
01:07:14,200 --> 01:07:17,727
It was designed to affect the future.
And you've done that.
942
01:07:17,800 --> 01:07:19,962
I missed something, Captain.
943
01:07:20,640 --> 01:07:22,290
That train shouldn't have blown up.
944
01:07:22,360 --> 01:07:23,885
There must have been a second detonator,
945
01:07:23,960 --> 01:07:25,450
something I couldn't see. A fail-safe.
946
01:07:27,560 --> 01:07:29,961
It's a computer program, Captain.
947
01:07:30,600 --> 01:07:34,161
The girl on the train, all the others,
they're lost.
948
01:07:35,320 --> 01:07:36,731
I'm sorry about that.
949
01:07:36,800 --> 01:07:38,131
I get it. I get it.
950
01:07:38,600 --> 01:07:41,604
I know.
Quantum physics, parabolic calculus.
951
01:07:42,280 --> 01:07:44,169
You're wrong, Goodwin.
952
01:07:44,760 --> 01:07:46,171
You're just plain wrong.
953
01:07:46,480 --> 01:07:48,084
Captain, Christina is dead.
954
01:07:49,560 --> 01:07:51,881
She doesn't have to be, ma'am.
955
01:07:53,360 --> 01:07:55,488
Okay. I'll ask Rutledge.
956
01:07:55,840 --> 01:07:57,444
I'm asking you,
957
01:07:58,920 --> 01:08:00,809
I'm asking you. Just...
958
01:08:03,400 --> 01:08:04,401
Send me...
959
01:09:00,400 --> 01:09:01,640
Captain.
960
01:09:02,240 --> 01:09:03,890
It's your choice.
961
01:09:06,160 --> 01:09:10,290
At the end of this source code,
I will terminate your life support.
962
01:09:16,320 --> 01:09:18,561
There will be no coming back.
963
01:09:22,560 --> 01:09:24,642
I'm gonna save her, Goodwin.
964
01:09:26,920 --> 01:09:28,922
It was an honor, Captain.
965
01:09:30,640 --> 01:09:33,564
And I thank you for your service.
966
01:09:35,040 --> 01:09:36,451
Good luck.
967
01:09:51,920 --> 01:09:53,604
I took your advice.
968
01:09:55,600 --> 01:09:57,967
You're gonna move to India,
and become a guru.
969
01:09:58,080 --> 01:09:59,809
Careful, ma'am.
970
01:09:59,880 --> 01:10:02,963
Yeah, I'm gonna go
find myself in the mountains.
971
01:10:05,080 --> 01:10:07,924
Well, maybe you'll have a cup of coffee
with me before you go.
972
01:10:08,760 --> 01:10:11,730
Yeah. I'd like to do that. Put it to the test.
973
01:10:12,360 --> 01:10:13,566
Good.
974
01:10:14,280 --> 01:10:15,884
Let's do it today.
975
01:10:15,960 --> 01:10:20,045
Let's just skip work.
Bryan can find someone else to assist him.
976
01:10:24,400 --> 01:10:26,289
- You know what?
- What?
977
01:10:27,080 --> 01:10:28,844
I feel really good.
978
01:10:29,640 --> 01:10:30,766
Why?
979
01:10:31,960 --> 01:10:36,010
Because I've been waiting for weeks
for you to ask me for coffee.
980
01:10:42,160 --> 01:10:43,366
Ticket?
981
01:10:45,360 --> 01:10:46,521
Okay.
982
01:10:47,480 --> 01:10:50,245
Just give me a couple minutes, okay?
And I'll be right back.
983
01:10:50,320 --> 01:10:52,322
Gotta go save the world.
984
01:10:55,520 --> 01:10:57,488
I knew he was a keeper.
985
01:11:26,440 --> 01:11:27,851
Excuse me!
986
01:11:34,560 --> 01:11:35,971
Beautiful day.
987
01:11:36,040 --> 01:11:39,203
Now approaching Glenbrook Station.
988
01:11:40,000 --> 01:11:41,126
Ticket?
989
01:11:41,200 --> 01:11:42,645
Oh, I'm sorry. Sorry.
990
01:11:42,720 --> 01:11:45,121
Glenbrook Station, next stop.
991
01:11:47,840 --> 01:11:49,888
- You trust the DOD?
- They've got the Finances.
992
01:11:49,960 --> 01:11:51,325
Yeah, well, sure.
993
01:11:51,400 --> 01:11:54,688
Look, if we can get the funding,
I guarantee we can have at least...
994
01:11:56,400 --> 01:12:00,086
Eight source code projects up and running
by the end of the year.
995
01:12:00,160 --> 01:12:02,640
- Really? That many?
- Maybe more.
996
01:12:02,720 --> 01:12:04,245
You're a real hero, Dr: Rutledge.
997
01:12:04,680 --> 01:12:06,091
Well, thank you.
998
01:12:06,880 --> 01:12:08,803
We did save lives today.
999
01:12:08,880 --> 01:12:10,848
Yes, a true victory for the program.
1000
01:12:10,920 --> 01:12:12,410
A great victory for us all.
1001
01:12:12,480 --> 01:12:14,130
We 'II talk soon.
1002
01:12:15,600 --> 01:12:17,807
So? Exciting times.
1003
01:12:19,120 --> 01:12:21,964
Let's initialize the memory wipe on SC-1,
1004
01:12:22,440 --> 01:12:23,771
start crunching the data.
1005
01:12:24,480 --> 01:12:25,766
Sir,
1006
01:12:26,920 --> 01:12:29,844
we told Captain Stevens
1007
01:12:29,920 --> 01:12:31,410
that we were gonna let him die.
1008
01:12:32,440 --> 01:12:33,930
Let him die?
1009
01:12:34,400 --> 01:12:36,687
He just saved millions of lives today.
1010
01:12:36,760 --> 01:12:39,047
How many other disasters
might he avert down the line?
1011
01:12:39,120 --> 01:12:41,202
For all we know, he may be
1012
01:12:41,280 --> 01:12:44,443
the only candidate
with which the system works.
1013
01:12:45,360 --> 01:12:46,600
So,
1014
01:12:47,080 --> 01:12:49,048
let's clear his memory
1015
01:12:49,760 --> 01:12:51,250
and reinitialize source code.
1016
01:12:51,840 --> 01:12:53,171
Shall we?
1017
01:12:58,240 --> 01:12:59,605
Yes, sir.
1018
01:13:04,560 --> 01:13:06,449
Sorry, I just dropped...
1019
01:13:06,520 --> 01:13:09,171
Hey, Derek! This isn't your stop.
1020
01:13:09,280 --> 01:13:10,770
Hey, mister!
1021
01:13:11,320 --> 01:13:12,970
You dropped this.
1022
01:13:13,960 --> 01:13:15,962
Come on back here.
1023
01:13:18,440 --> 01:13:19,441
Oops.
1024
01:13:50,120 --> 01:13:51,360
Derek,
1025
01:13:53,000 --> 01:13:54,240
it's over.
1026
01:13:56,200 --> 01:13:57,645
You understand?
1027
01:14:01,840 --> 01:14:04,286
Hey. My name is Derek Frost.
1028
01:14:04,360 --> 01:14:06,522
I planted a nuclear device in a white van
1029
01:14:06,960 --> 01:14:10,043
parked in the Glenbrook Station CCR
parking lot.
1030
01:14:10,120 --> 01:14:11,804
Right now I'm handcuffed to a pole
1031
01:14:11,880 --> 01:14:15,521
on the 944 CCR train
headed to Chicago Union Station.
1032
01:14:16,160 --> 01:14:18,891
I am a sick and pathetic human being.
1033
01:14:19,280 --> 01:14:22,602
And I need to be locked away
for a very long time.
1034
01:14:25,200 --> 01:14:26,406
Okay.
1035
01:14:28,120 --> 01:14:29,610
Derek,
1036
01:14:30,400 --> 01:14:33,609
there's no more
burying the world in rubble today.
1037
01:14:36,720 --> 01:14:38,848
You mind if I borrow this?
1038
01:14:41,880 --> 01:14:45,771
Captain, some of the guys and I
are gonna go celebrate.
1039
01:14:45,880 --> 01:14:46,927
And...
1040
01:14:48,000 --> 01:14:51,322
Do you want me to initiate
the memory wipe, Captain?
1041
01:15:22,320 --> 01:15:23,401
Hello, Captain.
1042
01:15:33,000 --> 01:15:35,890
- Hello?
- Donald Stevens?
1043
01:15:35,960 --> 01:15:37,007
Yes?
1044
01:15:41,800 --> 01:15:44,565
My name is Sean Fentress.
1045
01:15:45,560 --> 01:15:46,800
Who?
1046
01:15:47,320 --> 01:15:49,482
I served with your son, Colter.
1047
01:15:53,040 --> 01:15:54,804
- Oh, boy.
- It's...
1048
01:15:57,480 --> 01:16:00,563
I'm sorry it's taken me so long to call you.
1049
01:16:02,000 --> 01:16:06,164
Sometimes it just takes a while to figure out
what you want to say. You know?
1050
01:16:07,520 --> 01:16:11,764
Don't be too hard on yourself
I imagine it's not an easy call to make.
1051
01:16:18,280 --> 01:16:20,169
How are you doing, sir?
1052
01:16:21,720 --> 01:16:25,122
Well, all that came back was some ash.
1053
01:16:27,320 --> 01:16:29,971
It's hard to believe that it was him.
1054
01:16:38,680 --> 01:16:40,330
How well did you know him?
1055
01:16:46,240 --> 01:16:48,481
I was there when he died, sir.
1056
01:16:49,320 --> 01:16:50,560
He said
1057
01:16:52,040 --> 01:16:56,887
that the last time
that you guys talked was tough,
1058
01:16:58,760 --> 01:16:59,886
and
1059
01:17:05,320 --> 01:17:07,891
he wanted to say that he was sorry.
1060
01:17:10,040 --> 01:17:11,565
I just want him back.
1061
01:17:37,320 --> 01:17:39,129
I loved him so much.
1062
01:17:45,680 --> 01:17:48,160
I wish I could have told him that.
1063
01:17:50,920 --> 01:17:52,410
He knows it.
1064
01:17:55,760 --> 01:17:57,888
You take care, Mr: Stevens.
1065
01:18:26,440 --> 01:18:27,441
You okay?
1066
01:18:29,440 --> 01:18:30,441
Yeah.
1067
01:18:31,520 --> 01:18:33,124
Save the world?
1068
01:18:34,080 --> 01:18:35,081
Sort of.
1069
01:18:35,720 --> 01:18:38,041
So, where were we?
1070
01:18:39,960 --> 01:18:41,724
Getting some coffee.
1071
01:18:43,720 --> 01:18:45,245
Dr. Rutledge.
1072
01:18:47,480 --> 01:18:48,481
What?
1073
01:18:58,640 --> 01:18:59,846
Shit.
1074
01:19:00,560 --> 01:19:03,291
What's so damn hard about it?
I run a business, okay?
1075
01:19:03,360 --> 01:19:04,930
Everything moves on time
or people get fired.
1076
01:19:05,000 --> 01:19:06,411
That's the way it works in the real world.
1077
01:19:06,480 --> 01:19:08,847
- Ten minutes.
- Hey, buddy?
1078
01:19:09,400 --> 01:19:11,971
Don't sweat the small stuff. You'll drown.
1079
01:19:12,680 --> 01:19:15,081
Thank you for that moment of Zen,
but nobody was talking to you.
1080
01:19:15,160 --> 01:19:19,006
What, are you selling self-help CDs today?
Why don't you just mind your own business.
1081
01:19:19,200 --> 01:19:23,603
Security? Get me a detachment of MPs here
this instant!
1082
01:19:24,840 --> 01:19:26,968
Why are you always so bitter, Max?
1083
01:19:27,480 --> 01:19:31,007
It's a bitter world we live in, my friend.
What do you want from me?
1084
01:19:32,920 --> 01:19:34,843
It doesn't have to be.
1085
01:19:36,000 --> 01:19:40,289
I will bet you $100 you can't make
all these people on this train laugh.
1086
01:19:42,360 --> 01:19:44,249
Oh. Right.
1087
01:19:46,400 --> 01:19:50,086
Actually, you know what? 126 bucks.
1088
01:19:50,800 --> 01:19:52,802
Is that your way of making fun of me?
1089
01:19:52,880 --> 01:19:54,405
I guess you have a better gig. Never mind.
1090
01:19:54,480 --> 01:19:56,084
No, no. I'm good.
1091
01:19:57,360 --> 01:19:58,805
Easiest money ever.
1092
01:19:58,880 --> 01:20:00,450
- Come on.
- Excuse me, people.
1093
01:20:01,920 --> 01:20:06,130
One of our fellow passengers has decided to
offer me some money to...
1094
01:20:06,200 --> 01:20:09,727
What has gotten into you today?
You're like a different person.
1095
01:20:09,800 --> 01:20:12,121
- It's the new me.
- I like it.
1096
01:20:13,560 --> 01:20:17,167
I am going to prosecute you
to the full extent of the law.
1097
01:20:18,880 --> 01:20:20,370
Women always mess up my last name.
1098
01:20:20,440 --> 01:20:23,091
I was with a girl the other night
and she kept calling me "Getoff."
1099
01:20:23,160 --> 01:20:25,401
She was like, "Getoff! Getoff!"
I'm like, "No, Denoff, Denoff."
1100
01:20:25,480 --> 01:20:27,847
She says,
"No, you're fat and you're heavy. Get off!"
1101
01:20:30,200 --> 01:20:31,645
Good?
1102
01:20:31,720 --> 01:20:33,245
Twenty seconds.
1103
01:20:33,320 --> 01:20:34,810
Make it ten.
1104
01:20:36,880 --> 01:20:37,881
Goodwin?
1105
01:20:40,760 --> 01:20:42,762
Look at all this.
1106
01:20:42,840 --> 01:20:45,161
It's good to see you, ladies,
up this early in the morning.
1107
01:20:45,240 --> 01:20:46,924
- What?
- Michelle. Barack.
1108
01:20:49,280 --> 01:20:50,930
All this life.
1109
01:20:57,200 --> 01:21:00,602
Goodwin. Open this door.
1110
01:21:10,800 --> 01:21:13,041
Put those headphones on.
I wanna see them stretch.
1111
01:21:13,120 --> 01:21:15,646
- Why do you keep looking at your watch?
- Christina,
1112
01:21:16,320 --> 01:21:18,084
what would you do
1113
01:21:19,000 --> 01:21:21,321
if you knew you had
less than a minute to live?
1114
01:21:27,920 --> 01:21:30,127
I'd make those seconds count.
1115
01:21:31,920 --> 01:21:33,331
I'd kiss you again.
1116
01:21:33,960 --> 01:21:35,450
Again? Mmm.
1117
01:21:36,640 --> 01:21:38,961
Goodwin, open this goddamn door!
1118
01:21:40,440 --> 01:21:42,010
He's done enough, Doctor.
1119
01:22:43,240 --> 01:22:45,368
And, I'm on the train...
1120
01:23:04,840 --> 01:23:07,161
Everything's gonna be okay.
1121
01:23:19,160 --> 01:23:22,004
It is a beautiful Monday
in Chicago today.
1122
01:23:22,080 --> 01:23:24,242
Temperatures expected to
reach the lower 60s.
1123
01:23:24,320 --> 01:23:27,688
Right now 55 at the lakefront, 54 at Midway,
1124
01:23:27,760 --> 01:23:28,966
53 at O'Hare.
1125
01:23:29,040 --> 01:23:30,690
And now, up in the sky, we've got...
1126
01:23:32,760 --> 01:23:34,762
He earned that money.
1127
01:23:34,840 --> 01:23:36,001
- Yeah, he did.
- He was funny.
1128
01:23:36,080 --> 01:23:39,289
- Speaking of which, I have no cash.
- Great.
1129
01:23:39,840 --> 01:23:42,650
Come here. I wanna show you something.
1130
01:23:42,880 --> 01:23:45,008
- Such a beautiful day, isn't it?
- Yeah.
1131
01:23:45,080 --> 01:23:47,162
It is a really perfect day.
1132
01:23:59,600 --> 01:24:01,250
Do you believe in fate?
1133
01:24:02,080 --> 01:24:05,084
Not really.
I'm more of a dumb luck kind of gal.
1134
01:24:06,080 --> 01:24:07,809
- Come here.
- Wow.
1135
01:24:24,640 --> 01:24:26,847
So what do you wanna do today?
1136
01:24:28,240 --> 01:24:31,050
I think we should stay here for a while.
1137
01:24:32,000 --> 01:24:36,005
This feels like exactly where
we're supposed to be, doesn't it?
1138
01:24:41,360 --> 01:24:43,966
Las Vegas' number one
morning news follows.
1139
01:24:44,040 --> 01:24:46,771
It's 72 degrees
on a cloudy Monday morning.
1140
01:24:46,840 --> 01:24:51,084
This is News Radio 840KX
in North Las Vegas.
1141
01:24:51,160 --> 01:24:53,527
- Good morning, Joe.
- Good morning, Captain.
1142
01:24:56,680 --> 01:24:59,490
Lilly awoke in an evening dress
and an opera cloak.
1143
01:25:01,320 --> 01:25:03,368
In her hand were five playing cards.
1144
01:25:06,600 --> 01:25:08,602
At some point today,
you're gonna hear about
1145
01:25:08,680 --> 01:25:12,526
a failed terrorist attack
on a commuter train near Chicago.
1146
01:25:13,400 --> 01:25:15,368
You and I kept that bomb from going off
1147
01:25:16,880 --> 01:25:19,884
An attempted bombing on a CCR train
outside Chicago.
1148
01:25:20,160 --> 01:25:24,006
But it was thwarted,
and the suspect was found on board,
1149
01:25:25,120 --> 01:25:27,566
- named Derek Frost.
- Derek Frost.
1150
01:25:32,920 --> 01:25:35,890
Captain Goodwin,
anything I can help you with?
1151
01:25:39,040 --> 01:25:41,566
No, that's fine. I'll come back later.
1152
01:25:46,320 --> 01:25:47,924
Keep an eye out.
1153
01:25:49,400 --> 01:25:52,688
One of these days the right crisis
1154
01:25:52,760 --> 01:25:54,922
is going to rear its head
1155
01:25:55,640 --> 01:25:59,326
and source code is going to
have its moment in the sun.
1156
01:25:59,640 --> 01:26:01,005
Yes, sir.
1157
01:26:08,920 --> 01:26:10,331
If you're reading this e-mail,
1158
01:26:10,400 --> 01:26:14,644
then source code works even better
than you and Dr: Rutledge imagined.
1159
01:26:14,720 --> 01:26:17,610
You thought you were creating
eight minutes of a past event,
1160
01:26:17,680 --> 01:26:19,125
but you're not.
1161
01:26:19,200 --> 01:26:22,249
You've created a whole new world.
1162
01:26:23,280 --> 01:26:27,365
Goodwin, if I'm right,
somewhere at the source code facility
1163
01:26:27,440 --> 01:26:31,206
you have a Captain Colter Stevens
waiting to send on a mission.
1164
01:26:31,280 --> 01:26:35,285
Promise me you'll help him.
And when you do, do me a favor:
1165
01:26:36,200 --> 01:26:38,487
Tell him everything is gonna be okay.
85685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.