All language subtitles for Source.Code.2011.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,600 --> 00:02:21,730 Dark Star November, this is Gator 6. Return to base. 2 00:02:24,400 --> 00:02:28,371 Dark Star November, this is Gator 6. Return to base. 3 00:02:42,680 --> 00:02:46,810 I took your advice. It was good advice. Thank you. 4 00:02:50,720 --> 00:02:52,210 You look pale. Everything okay? 5 00:02:52,600 --> 00:02:53,931 Sean? 6 00:02:54,160 --> 00:02:55,161 Sean? 7 00:02:57,600 --> 00:02:58,761 Hey. 8 00:02:59,720 --> 00:03:01,370 Anyway, listen. I wanted to tell you. 9 00:03:01,440 --> 00:03:03,283 - God damn it! - The only reason why I canceled... 10 00:03:05,520 --> 00:03:06,806 He's calling me three times a day. 11 00:03:06,880 --> 00:03:09,121 I hear more from him now than I did when we were together. 12 00:03:09,280 --> 00:03:10,361 What is it with guys? 13 00:03:17,360 --> 00:03:19,203 I gave notice. 14 00:03:19,280 --> 00:03:20,850 - Ticket? - Notice? 15 00:03:20,920 --> 00:03:22,285 May I see your ticket? 16 00:03:24,480 --> 00:03:25,481 I, uh... 17 00:03:34,120 --> 00:03:36,726 Hey. Hey. 18 00:03:37,400 --> 00:03:39,289 You're acting a little strange this morning. You okay? 19 00:03:39,360 --> 00:03:41,283 - Ticket? - Are we gonna make up the 10 minutes? 20 00:03:41,400 --> 00:03:42,401 We're gonna try, sir. 21 00:03:42,480 --> 00:03:45,324 Hey, Grandpa, what the heck was the delay back there? 22 00:03:45,800 --> 00:03:47,404 I just punch the tickets, sir. 23 00:03:47,640 --> 00:03:49,483 I should punch your face. 24 00:03:49,720 --> 00:03:51,802 Sean? Did I do something? 25 00:03:52,440 --> 00:03:55,922 Look, I can see that you think you know me, but I don't know who you are. 26 00:03:56,000 --> 00:03:58,401 My name is Captain Colter Stevens. 27 00:03:58,480 --> 00:04:02,166 I fly helicopters for the U.S. Army in Afghanistan. 28 00:04:03,440 --> 00:04:05,841 Now approaching Glenbrook Station. 29 00:04:05,920 --> 00:04:07,365 Sean, that's... 30 00:04:08,080 --> 00:04:11,243 - Sean? - Glenbrook Station, next stop. 31 00:04:11,320 --> 00:04:12,526 I feel sick. 32 00:04:13,200 --> 00:04:15,168 - Damn it! - I'm sorry. 33 00:04:15,960 --> 00:04:18,770 - Let me help you with that. - No, it's okay. 34 00:04:18,840 --> 00:04:21,571 Glenbrook Station. 35 00:04:27,000 --> 00:04:28,445 Hey, mister! 36 00:04:28,760 --> 00:04:31,730 - Hey! - Glenbrook Station. 37 00:04:31,800 --> 00:04:32,926 Hey! 38 00:04:33,040 --> 00:04:34,610 You dropped this. 39 00:04:34,680 --> 00:04:35,841 Thanks. 40 00:04:47,440 --> 00:04:49,010 What is that? 41 00:04:49,520 --> 00:04:51,090 Chicago. 42 00:04:51,160 --> 00:04:52,571 All aboard. 43 00:04:52,960 --> 00:04:55,088 Doors are closing. 44 00:05:01,920 --> 00:05:04,321 This is a Chicago- bound train. 45 00:05:04,400 --> 00:05:07,768 You okay there, Captain? 46 00:05:16,800 --> 00:05:18,928 Next stop, Chicago. 47 00:05:19,640 --> 00:05:21,608 Union Station. 48 00:05:25,360 --> 00:05:27,010 Did you see that? 49 00:05:32,600 --> 00:05:34,204 You're kind of freaking me out. 50 00:05:49,480 --> 00:05:51,005 No. 51 00:05:51,120 --> 00:05:53,646 No, no, no, no. 52 00:06:18,840 --> 00:06:19,966 Are you all right? 53 00:06:20,040 --> 00:06:21,121 I don't know what's going on. 54 00:06:21,280 --> 00:06:22,281 Talk to me, Sean. 55 00:06:22,400 --> 00:06:24,846 Look, I don't know who Sean is. And I don't know who you are. 56 00:06:32,920 --> 00:06:34,490 Okay. We'll get off at the next stop. 57 00:06:34,840 --> 00:06:36,410 We'll figure out whatever's going on here, okay? 58 00:06:36,480 --> 00:06:37,527 This doesn't belong to me. 59 00:06:39,240 --> 00:06:42,323 Look at me. Everything's gonna be okay. 60 00:06:59,560 --> 00:07:02,848 Captain Colter Stevens, this is Beleaguered Castle. 61 00:07:05,160 --> 00:07:07,128 Captain Colter Stevens, this is Beleaguered Castle. 62 00:07:07,200 --> 00:07:08,850 Acknowledge transmission. 63 00:07:13,160 --> 00:07:15,970 Captain Stevens, do you copy? 64 00:07:17,120 --> 00:07:18,531 Where am I? 65 00:07:19,080 --> 00:07:22,209 You're with Beleaguered Castle. Are you functional? 66 00:07:25,480 --> 00:07:27,960 I'm dizzy. Did I just A- lock? 67 00:07:28,040 --> 00:07:29,201 Adjusting your rotation. 68 00:07:33,000 --> 00:07:36,004 Can you report at this time? 69 00:07:38,240 --> 00:07:40,368 What is this? What is this? 70 00:07:40,480 --> 00:07:42,050 Where... 71 00:07:42,120 --> 00:07:44,043 Who am I talking to? 72 00:07:44,120 --> 00:07:45,724 Captain, report what you saw. 73 00:07:47,160 --> 00:07:48,685 What? I don't understand. 74 00:07:48,760 --> 00:07:50,569 Where were you before you were talking to me? 75 00:07:52,240 --> 00:07:53,651 There was an explosion. 76 00:07:53,720 --> 00:07:55,882 Coming from where? 77 00:07:58,680 --> 00:08:02,401 Some confusion is perfectly normal at this stage, Captain. 78 00:08:04,400 --> 00:08:06,926 Do you have a visual signal? 79 00:08:13,440 --> 00:08:14,441 Who are you? 80 00:08:15,400 --> 00:08:17,289 You already have that information, Captain. 81 00:08:17,920 --> 00:08:20,287 - I do? - Recall my name. 82 00:08:30,160 --> 00:08:33,369 We 'II rebuild the pattern. Try to focus. 83 00:08:33,960 --> 00:08:35,450 84 00:08:35,520 --> 00:08:38,000 I was on a mission. 85 00:08:38,120 --> 00:08:40,009 I was flying, 86 00:08:40,120 --> 00:08:41,565 and then I woke up on a train. 87 00:08:42,720 --> 00:08:44,609 And now I'm here. 88 00:08:44,960 --> 00:08:46,724 I need to be briefed. 89 00:08:47,280 --> 00:08:48,964 What unit is this? 90 00:08:49,040 --> 00:08:50,451 You're with Beleaguered Castle. 91 00:08:50,640 --> 00:08:51,721 Who? 92 00:08:51,840 --> 00:08:54,969 Stand by for thread one of alpha memory pattern. 93 00:08:55,040 --> 00:08:56,883 What is Beleaguered Castle? 94 00:08:57,200 --> 00:08:58,804 The exercises will assist you. 95 00:09:01,280 --> 00:09:02,805 Memory thread one. 96 00:09:03,120 --> 00:09:04,804 Listen to the following passage. 97 00:09:05,480 --> 00:09:08,927 "Lilly awoke in an evening dress and opera cloak. 98 00:09:09,000 --> 00:09:11,162 "In her hand were five playing cards. " 99 00:09:11,240 --> 00:09:12,480 - Is this a joke? - "They were, 100 00:09:12,560 --> 00:09:14,483 "the queen of spades, four of clubs, 101 00:09:15,120 --> 00:09:16,451 "nine of clubs, 102 00:09:16,520 --> 00:09:18,761 "three of hearts, nine of hearts. " 103 00:09:19,040 --> 00:09:21,441 - Is this a Red Flag exercise? - End of thread one. 104 00:09:21,720 --> 00:09:25,361 Thread two. The following is a recording of a Western Screech Owl. 105 00:09:29,760 --> 00:09:32,411 End of thread two. End of pattern. Acknowledge. 106 00:09:32,480 --> 00:09:34,608 Acknowledge end of pattern. 107 00:09:34,680 --> 00:09:37,684 Stand by to initiate pattern recall. 108 00:09:37,760 --> 00:09:39,046 Go for pattern recall. 109 00:09:39,120 --> 00:09:40,690 Arrange the five playing cards 110 00:09:41,160 --> 00:09:43,640 in order of descending value, irrespective of suit. 111 00:09:44,000 --> 00:09:46,810 - Queen, two nines, four and a three. - That is correct. 112 00:09:46,880 --> 00:09:49,531 The passage I read contained mention of a woman's name. 113 00:09:49,640 --> 00:09:50,641 What was that name? 114 00:09:50,720 --> 00:09:52,563 - Her name was Lilly. - That is correct. 115 00:09:53,360 --> 00:09:54,361 Recall my name. 116 00:09:57,360 --> 00:09:58,691 Goodwin. Your name's Goodwin. 117 00:09:59,280 --> 00:10:01,965 That is correct. Welcome back, Captain. 118 00:10:15,680 --> 00:10:18,081 Ma'am, I need to talk to my father. 119 00:10:19,040 --> 00:10:21,361 Has anybody been notified that I'm stateside? 120 00:10:21,440 --> 00:10:22,771 Who bombed the train, Captain? 121 00:10:23,600 --> 00:10:24,681 What? 122 00:10:24,760 --> 00:10:25,761 Who bombed the train? 123 00:10:27,000 --> 00:10:28,490 A woman kept calling me Sean. 124 00:10:28,560 --> 00:10:29,686 That is incidental. 125 00:10:29,880 --> 00:10:31,291 Think, Captain. Remember back. 126 00:10:32,000 --> 00:10:33,126 Who bombed the train? 127 00:10:33,200 --> 00:10:35,282 I don't know who bombed the goddamn train. 128 00:10:35,800 --> 00:10:38,121 - Then go back and try again. - Back where? 129 00:10:38,440 --> 00:10:40,602 You will have eight minutes, same as last time. 130 00:10:41,120 --> 00:10:43,885 No, no, no, no. No more bullshit sim tests, okay? 131 00:10:43,960 --> 00:10:45,325 I need to know where I am. 132 00:10:45,400 --> 00:10:47,528 What is the location and condition of my crew? 133 00:10:48,160 --> 00:10:50,811 Does anybody know that I'm stateside? 134 00:10:51,600 --> 00:10:52,965 You are obligated to give me this information. 135 00:10:53,040 --> 00:10:54,166 Start with the bomb. 136 00:10:54,240 --> 00:10:55,651 Where is it? What does it look like? 137 00:10:55,880 --> 00:10:57,644 What kind of explosive? How is it detonated? 138 00:10:57,840 --> 00:10:59,410 - Right. - Find the bomb, 139 00:10:59,480 --> 00:11:00,527 and you will find the bomber: 140 00:11:00,600 --> 00:11:02,887 Find the bomb. Wait, no, I... 141 00:11:16,760 --> 00:11:21,209 I took your advice. It was good advice. Thank you. 142 00:11:21,640 --> 00:11:22,880 Okay. That's good. 143 00:11:22,960 --> 00:11:25,167 And I signed up for an LSAT course. 144 00:11:25,920 --> 00:11:28,321 Next thing you know, I'll be moving to India to find myself. 145 00:11:28,400 --> 00:11:29,447 LSAT. 146 00:11:29,960 --> 00:11:31,291 Know any good gurus? 147 00:11:36,240 --> 00:11:38,447 She got your shoe. 148 00:11:39,520 --> 00:11:42,603 So, what do you think? Am I on the right track? 149 00:11:42,680 --> 00:11:44,842 It's the same train, but it's different. 150 00:11:45,680 --> 00:11:46,886 Deep. 151 00:11:46,960 --> 00:11:49,691 I hope it's different. I feel the same way. 152 00:11:53,040 --> 00:11:54,246 What? 153 00:11:56,800 --> 00:11:58,564 - Do I have... - Bryan. 154 00:11:58,640 --> 00:12:01,530 What is it with guys? Everything's more beautiful in retrospect. 155 00:12:03,360 --> 00:12:05,044 What is... 156 00:12:05,120 --> 00:12:06,929 This looks so real. 157 00:12:07,000 --> 00:12:11,369 I think it's gonna be really good for me to get as far away from him as possible. 158 00:12:11,440 --> 00:12:12,646 Unbelievable detail. 159 00:12:12,720 --> 00:12:15,246 Ticket? May I see your ticket? 160 00:12:24,760 --> 00:12:26,808 They wouldn't put the doer in front of me. 161 00:12:27,080 --> 00:12:29,082 - The doer? - You're the pretty girl. 162 00:12:29,160 --> 00:12:30,969 - Ticket? - The distraction. 163 00:12:31,120 --> 00:12:32,849 - Distraction? - Every sim has one. 164 00:12:32,920 --> 00:12:34,160 Are we gonna make up the 10 minutes? 165 00:12:34,280 --> 00:12:36,362 - We are gonna try, sir. - Are you talking about Bryan? 166 00:12:36,480 --> 00:12:39,290 Hey, Grandpa, what the hell was the delay back there? 167 00:12:40,240 --> 00:12:42,242 - What are you late for? - What? 168 00:12:42,360 --> 00:12:45,569 You seem concerned about the time. What are you late for? 169 00:12:45,640 --> 00:12:48,564 I'm on my way to an asshole festival. I hear you're headlining. 170 00:12:48,640 --> 00:12:50,688 That's funny. What are you, a comedian? 171 00:12:50,760 --> 00:12:51,841 Yeah. 172 00:12:52,080 --> 00:12:53,366 He is a comedian. 173 00:12:54,800 --> 00:12:56,131 Sit down. 174 00:12:56,480 --> 00:12:57,481 Freak. 175 00:12:58,320 --> 00:12:59,651 Fans. 176 00:13:01,480 --> 00:13:02,970 That's the guy. 177 00:13:03,480 --> 00:13:06,643 He came in third on America's Got Talent. Got cited twice for a DUI. 178 00:13:07,160 --> 00:13:09,811 We talked about him. 179 00:13:09,880 --> 00:13:11,928 - Thank you, ma'am. Thank you. - You're welcome. 180 00:13:12,000 --> 00:13:14,685 Glenbrook Station. 181 00:13:14,800 --> 00:13:17,041 Yeah, but by 1:00 the bridge is gonna be jammed. 182 00:13:18,240 --> 00:13:19,401 Damn it! 183 00:13:19,520 --> 00:13:20,851 I'm sorry. 184 00:13:21,840 --> 00:13:23,001 Just let me get it, okay? 185 00:13:29,760 --> 00:13:30,921 Hey, mister! 186 00:13:31,000 --> 00:13:32,411 Hey! 187 00:13:33,480 --> 00:13:35,562 Hey! You dropped this. 188 00:13:36,520 --> 00:13:38,682 Thanks. 189 00:13:53,520 --> 00:13:54,965 All aboard. 190 00:13:55,320 --> 00:13:57,448 Doors are closing. 191 00:14:11,720 --> 00:14:14,849 This is a Chicago-bound train. 192 00:14:15,360 --> 00:14:18,170 The explosion came from behind me. 193 00:14:22,680 --> 00:14:25,206 - What's with you? - I don't have time to talk to you right now. 194 00:14:25,280 --> 00:14:26,645 I got time for you. 195 00:14:26,720 --> 00:14:28,563 Next stop, Chicago. 196 00:14:29,520 --> 00:14:31,443 Union Station. 197 00:15:14,240 --> 00:15:16,322 Holy shit. 198 00:15:29,120 --> 00:15:30,565 Goodwin? 199 00:15:30,640 --> 00:15:33,450 You gonna tell me how to disarm this? 200 00:15:36,160 --> 00:15:37,241 Uh... 201 00:15:38,120 --> 00:15:40,441 Should I... 202 00:15:40,520 --> 00:15:43,603 Unplug it? Or do you want me to just leave it? Or... 203 00:15:47,400 --> 00:15:48,686 Okay, um... 204 00:15:51,000 --> 00:15:53,571 I'm just gonna leave it. 205 00:15:55,760 --> 00:15:57,330 Okay? 206 00:16:06,320 --> 00:16:07,321 I'll be late. 207 00:16:23,400 --> 00:16:25,402 Ladies and gentlemen, transit security. 208 00:16:25,480 --> 00:16:27,084 - No, you're not. - Due to a classified security breach, 209 00:16:27,160 --> 00:16:29,481 I need all of you to turn off any personal electronic devices 210 00:16:29,560 --> 00:16:30,925 until we pull into the station, okay? 211 00:16:31,200 --> 00:16:34,329 That means laptops, cell phones. Cell phone, sir? Cell phone, sir. 212 00:16:34,400 --> 00:16:36,607 Thank you very much. Pagers, anything electronic. 213 00:16:36,720 --> 00:16:39,200 Thank you. It's just a precautionary measure. Nothing to worry about. 214 00:16:39,360 --> 00:16:41,761 So which is it? Security breach or precautionary measure? 215 00:16:41,840 --> 00:16:43,569 Sir? Sir. 216 00:16:45,880 --> 00:16:47,006 Is there a problem here, sir? 217 00:16:47,600 --> 00:16:49,489 - I'm in the middle of a very big deal. - Sean? 218 00:16:49,560 --> 00:16:52,006 - I need you to turn that off. - Why don't you show me that ID again? 219 00:16:52,080 --> 00:16:53,081 - Sean? - Turn it off. 220 00:16:53,520 --> 00:16:55,249 - Turn it off. - What's your problem, asshole? 221 00:16:56,360 --> 00:16:57,361 Hey! 222 00:16:57,840 --> 00:16:59,569 Sean! What are you doing? 223 00:16:59,880 --> 00:17:01,723 Hey, not a good idea, ma'am. Not a good idea. 224 00:17:02,520 --> 00:17:03,601 That's not a good idea. 225 00:17:03,680 --> 00:17:05,250 - I think you broke his jaw. - It's okay. 226 00:17:05,320 --> 00:17:06,481 He's not any more real than you are. 227 00:17:06,560 --> 00:17:08,961 I'm not real? How about next time you drive to work? 228 00:17:09,040 --> 00:17:10,246 Not gonna be a next time. 229 00:17:28,880 --> 00:17:29,961 Stabilize. 230 00:17:34,240 --> 00:17:36,163 Lower your pulse. 231 00:17:41,440 --> 00:17:42,441 Did you find the bomb? 232 00:17:45,040 --> 00:17:46,041 Yes. 233 00:17:48,520 --> 00:17:50,409 There's hydraulic fluid all over the floor. 234 00:17:51,080 --> 00:17:53,367 It's not a concern, Captain. 235 00:17:53,440 --> 00:17:55,204 - What is... - Tell me about the bomb. 236 00:17:57,800 --> 00:18:01,725 Where's that man? I saw a guy with a crutch on the monitor. 237 00:18:02,240 --> 00:18:04,208 He looks like he's in charge. I want to talk to him. 238 00:18:04,280 --> 00:18:05,406 That's irrelevant, Captain. 239 00:18:05,480 --> 00:18:07,289 I want to talk to your commanding officer! 240 00:18:07,400 --> 00:18:09,641 You can talk to him upon completion of your mission. 241 00:18:11,160 --> 00:18:13,640 My mission is in Afghanistan, where my unit is. 242 00:18:13,720 --> 00:18:15,961 I flew two goddamn sorties yesterday! 243 00:18:17,960 --> 00:18:20,122 You've been with us for two months. 244 00:18:22,840 --> 00:18:24,763 Did you ID the bomber? 245 00:18:25,440 --> 00:18:27,841 No. Where's my unit? 246 00:18:29,600 --> 00:18:32,683 And under whose jurisdiction is this simulation? 247 00:18:32,760 --> 00:18:36,082 Captain, this is not a simulation. Lives are depending on you. 248 00:18:36,880 --> 00:18:37,881 What lives? 249 00:18:39,120 --> 00:18:41,361 What do you remember about the bomb? Tell me about the detonator. 250 00:18:41,560 --> 00:18:44,769 No, no, no. What lives? What are you talking about? 251 00:18:44,840 --> 00:18:46,285 I need to be briefed. 252 00:18:56,560 --> 00:18:58,483 Sir, I need to give him something. 253 00:18:58,840 --> 00:18:59,841 That's fine. Go ahead. 254 00:18:59,920 --> 00:19:01,126 Okay. 255 00:19:02,000 --> 00:19:03,809 Get ready to send him back in. 256 00:19:05,480 --> 00:19:09,326 We're still waiting. Justin is trying to do all the profiles right now. 257 00:19:10,520 --> 00:19:13,171 At 7:48 this morning, Central Standard Time, 258 00:19:13,240 --> 00:19:15,971 a bomb exploded on a commuter train outside of Chicago, 259 00:19:16,040 --> 00:19:18,441 killing everyone on board. 260 00:19:18,520 --> 00:19:20,443 And that's the train that you've been on. 261 00:19:20,520 --> 00:19:23,603 No, no, no. I'm right here. You're talking to me right now. 262 00:19:23,920 --> 00:19:27,242 A man named Sean Fentress was on that train. 263 00:19:27,320 --> 00:19:31,882 He, for all intents and purposes, is now you. 264 00:19:33,560 --> 00:19:35,688 Every second spent explaining things 265 00:19:35,760 --> 00:19:37,728 puts more innocent civilians at risk. 266 00:19:38,200 --> 00:19:40,806 - This makes no sense. - The train explosion 267 00:19:40,880 --> 00:19:43,929 was the first attack of a series. There are going to be more. 268 00:19:44,400 --> 00:19:46,528 Now, did you find the bomb? 269 00:19:48,920 --> 00:19:50,843 In the restroom. 270 00:19:50,920 --> 00:19:52,410 Ventilation panel above the sink. 271 00:19:55,560 --> 00:19:57,369 Cell phone detonator. 272 00:19:58,200 --> 00:19:59,247 Are we done? 273 00:20:00,080 --> 00:20:02,765 No, no. But that's good. That's very, very good, Captain. 274 00:20:02,920 --> 00:20:04,285 Good. 275 00:20:04,840 --> 00:20:10,006 Our records show that 1,812 calls ended at the moment of the explosion. 276 00:20:10,080 --> 00:20:13,527 Fifty-two of those calls were tethered to the cell tower nearest the train. 277 00:20:13,600 --> 00:20:15,887 So, one of those calls was made by our bomber: 278 00:20:15,960 --> 00:20:19,681 Do you remember a freight train passing by just before the explosion? 279 00:20:19,760 --> 00:20:21,410 - Yes. - The explosion was timed 280 00:20:21,480 --> 00:20:22,845 to engulf the passing freight train, 281 00:20:22,920 --> 00:20:26,925 which means the bomber had to be watching both trains when the call was made. 282 00:20:27,720 --> 00:20:29,848 Fifty-two callers. 283 00:20:29,920 --> 00:20:31,410 One of those is our bomber: 284 00:20:31,480 --> 00:20:35,280 I want you to concentrate on the passengers in your cart Get to know them. 285 00:20:35,760 --> 00:20:39,367 Narrow the suspect pool. Look for ones who seem 286 00:20:39,440 --> 00:20:42,046 quiet or withdrawn. 287 00:20:42,120 --> 00:20:44,771 Who seem nervous. 288 00:20:44,840 --> 00:20:46,444 As always, you will have eight minutes. 289 00:20:46,880 --> 00:20:48,723 Eight minutes and then I blow up again? 290 00:20:50,680 --> 00:20:52,250 Yes. 291 00:20:54,960 --> 00:20:57,566 I need you to discipline yourself on this next pass. 292 00:20:57,640 --> 00:20:59,722 Perform only the tasks that we assign you. 293 00:20:59,800 --> 00:21:01,165 Everything else is irrelevant. 294 00:21:02,320 --> 00:21:03,367 Charge the drivers. 295 00:21:03,440 --> 00:21:05,568 Okay. Has my father even... 296 00:21:15,200 --> 00:21:16,486 I took your advice. 297 00:21:18,960 --> 00:21:20,450 It was very good advice. 298 00:21:22,160 --> 00:21:23,286 Watch it. 299 00:21:23,360 --> 00:21:24,964 You're kind of quiet today. 300 00:21:25,040 --> 00:21:26,530 Just got a lot on my mind. 301 00:21:26,600 --> 00:21:27,601 Careful. 302 00:21:27,800 --> 00:21:29,006 Yikes. 303 00:21:29,080 --> 00:21:31,651 - So sorry. - Don't worry about it. 304 00:21:34,760 --> 00:21:35,807 Ticket? 305 00:21:35,880 --> 00:21:36,881 That was very kind of you. 306 00:21:41,920 --> 00:21:43,365 You're very decent. 307 00:21:48,520 --> 00:21:49,851 Thank you. 308 00:21:52,040 --> 00:21:53,530 You're real. 309 00:21:53,720 --> 00:21:54,960 Ticket? 310 00:21:56,360 --> 00:21:58,408 - How's everything today? - It's good. 311 00:21:58,480 --> 00:22:00,960 - Anything out of the ordinary? - No. 312 00:22:01,040 --> 00:22:04,567 I meant behavior on the train. 313 00:22:04,640 --> 00:22:07,291 Does anything, anybody seem strange to you? 314 00:22:07,880 --> 00:22:09,006 You're a little strange. 315 00:22:13,720 --> 00:22:15,324 How about you? Does anybody look suspicious? 316 00:22:16,200 --> 00:22:17,531 Are you drunk or something? 317 00:22:17,920 --> 00:22:19,206 Come here. 318 00:22:21,000 --> 00:22:22,206 Come here for a second. 319 00:22:24,240 --> 00:22:25,241 Come on. 320 00:22:33,400 --> 00:22:35,004 Think of it as a game. 321 00:22:35,120 --> 00:22:36,326 A game? 322 00:22:38,240 --> 00:22:39,241 Wow. 323 00:22:41,400 --> 00:22:43,767 They're all so utterly normal, Sean. 324 00:22:43,880 --> 00:22:45,723 That's what's so terrifying about them. 325 00:22:47,080 --> 00:22:49,287 Maybe there's a team at work. 326 00:22:50,160 --> 00:22:54,688 The sleeping giant in cahoots with the minister and Denoff there. 327 00:22:54,920 --> 00:22:57,844 Don't forget the sullen college kid. He's the expendable one. 328 00:22:57,920 --> 00:23:00,400 I bet they're all controlled by the conductor. 329 00:23:02,160 --> 00:23:06,370 Standing there all dictatorial. Demanding tickets. 330 00:23:06,440 --> 00:23:07,771 You're funny. 331 00:23:08,320 --> 00:23:09,446 Damn it. 332 00:23:09,520 --> 00:23:11,727 What about that guy? 333 00:23:12,040 --> 00:23:13,246 Deposition. 334 00:23:13,320 --> 00:23:15,368 What about the woman who's sitting across from him? 335 00:23:15,440 --> 00:23:17,522 Hair appointment. Every Monday. You know this. 336 00:23:17,600 --> 00:23:19,125 You talk to these people more than I do. 337 00:23:19,200 --> 00:23:21,089 Right, right. And the guy behind her, 338 00:23:21,160 --> 00:23:23,561 he's late for an audition, right? 339 00:23:25,600 --> 00:23:26,681 That or a court appearance. 340 00:23:26,760 --> 00:23:28,967 - That's the guy that was cited twice for DUI. - For DUI. I know. 341 00:23:29,040 --> 00:23:30,963 - Hey, how's the signal in here? - It's good. 342 00:23:31,240 --> 00:23:33,891 Now approaching Glenbrook Station. 343 00:23:33,960 --> 00:23:36,486 Is teaching not stimulating enough for you anymore, Sherlock? 344 00:23:41,320 --> 00:23:42,367 Uh- Oh. 345 00:23:42,480 --> 00:23:44,721 Now we've slipped into racial profiling land. 346 00:23:44,800 --> 00:23:47,121 Did anyone else come out of that bathroom today? 347 00:23:47,280 --> 00:23:49,123 Well, I saw you coming out of there. 348 00:23:49,360 --> 00:23:50,521 - Me? - Yes. 349 00:23:50,600 --> 00:23:53,570 - No. - Glenbrook Station, next stop. 350 00:23:53,640 --> 00:23:54,721 Me? 351 00:23:54,800 --> 00:23:56,450 Hey, mister! 352 00:23:56,520 --> 00:23:57,681 - Hey. - Hold on. 353 00:23:57,760 --> 00:23:59,649 Hold on a second. Just hold on a second. 354 00:23:59,720 --> 00:24:01,085 There's gotta be something in here. 355 00:24:01,160 --> 00:24:03,731 - You dropped this. - Gotta be something in here. 356 00:24:04,480 --> 00:24:07,324 A broken phone? What is this? 357 00:24:07,600 --> 00:24:10,001 Glenbrook Station. 358 00:24:13,040 --> 00:24:14,166 Christina? 359 00:24:14,640 --> 00:24:15,846 Yeah. 360 00:24:16,480 --> 00:24:17,686 Excuse me. 361 00:24:18,920 --> 00:24:21,491 Glenbrook Station. 362 00:24:23,840 --> 00:24:25,251 Hey. Hey, come with me. 363 00:24:25,320 --> 00:24:27,129 - This isn't our stop. - No, come on. Let's take a walk. 364 00:24:27,200 --> 00:24:29,168 - We don't get off here. - I know. We'll just be spontaneous. 365 00:24:29,240 --> 00:24:30,366 You're kind of freaking me out. 366 00:24:38,200 --> 00:24:39,929 I know this is gonna sound really weird, 367 00:24:40,000 --> 00:24:41,889 but I have a really bad feeling about this train, 368 00:24:41,960 --> 00:24:44,361 and I think that we should get off. Okay? 369 00:24:45,480 --> 00:24:49,690 - Just get your stuff. - All aboard. Doors are closing. 370 00:24:56,560 --> 00:24:58,881 Come on. Come with me. 371 00:25:00,800 --> 00:25:02,404 So, what now? 372 00:25:02,480 --> 00:25:05,165 Wait for me, right here. I'll be right back. 373 00:25:08,680 --> 00:25:12,969 Your attention, please. Train 7140 to Skokie 374 00:25:13,040 --> 00:25:16,761 will be leaving in 15 minutes from track two. 375 00:25:42,240 --> 00:25:47,724 Your attention, please. Train 7140 to Skokie will be leaving in... 376 00:26:35,480 --> 00:26:36,561 Hey. 377 00:26:38,680 --> 00:26:40,364 You ready to get that coffee now? 378 00:26:41,320 --> 00:26:44,961 Sorry, yeah. Just one more second, okay? 379 00:26:56,040 --> 00:26:57,883 Oh, for God's sake. 380 00:27:00,560 --> 00:27:01,561 Feeling sick? 381 00:27:03,360 --> 00:27:06,330 It's motion sickness. I get it all the time. 382 00:27:09,160 --> 00:27:11,640 - Excuse me. - Excuse me? 383 00:27:16,640 --> 00:27:18,563 - Are you following me? - Can I borrow your phone? 384 00:27:20,360 --> 00:27:21,441 No. I don't have one. 385 00:27:21,960 --> 00:27:23,200 Sure? 386 00:27:23,280 --> 00:27:24,520 Yeah, I'm sure. 387 00:27:24,600 --> 00:27:27,729 Look, why don't you leave me alone, please. Or I'll call the police. 388 00:27:27,920 --> 00:27:30,400 With what? I thought you said you didn't have a phone. 389 00:27:33,760 --> 00:27:35,922 You know, you have no right. 390 00:27:38,080 --> 00:27:40,242 What are you doing? Give me my bag back! 391 00:27:42,840 --> 00:27:44,524 Are you crazy? 392 00:27:47,280 --> 00:27:48,850 - Where are they? - Sean? 393 00:27:48,920 --> 00:27:49,887 Get back! 394 00:27:49,960 --> 00:27:51,325 Sean, what are you doing? 395 00:27:53,560 --> 00:27:55,164 Sean, what's going on? 396 00:27:58,680 --> 00:27:59,920 - Sean! - Where is the phone? 397 00:28:00,560 --> 00:28:02,164 Sean! Sean! 398 00:28:07,760 --> 00:28:08,761 It wasn't you. 399 00:28:10,800 --> 00:28:11,961 What the hell's wrong with you? 400 00:28:12,040 --> 00:28:13,166 - No! - Are you insane? 401 00:28:13,240 --> 00:28:15,447 No! No! No! 402 00:28:15,760 --> 00:28:17,285 - Where is the phone? - Stop it! 403 00:28:17,360 --> 00:28:18,521 - Get away from me! - Where is it? 404 00:28:18,600 --> 00:28:20,045 Get away from me, please! 405 00:28:23,320 --> 00:28:25,288 Sean. Sean! Get up! Sean? 406 00:28:25,360 --> 00:28:27,681 - Shit. - Sean, listen to me! Get up! 407 00:28:28,320 --> 00:28:30,846 - Sean! Sean! - Give me your hand! Get off the track! 408 00:28:31,000 --> 00:28:33,446 - Mister, come on! - Sean, Sean, get up! 409 00:28:33,720 --> 00:28:35,290 Sean! Sean! 410 00:28:46,000 --> 00:28:47,843 Cold. 411 00:28:54,200 --> 00:28:55,486 Goodwin? 412 00:28:57,240 --> 00:28:58,969 Goodwin, come in. Do you read me? 413 00:29:05,320 --> 00:29:08,927 Captain Stevens, this is Beleaguered Castle. Do you copy? Please respond. 414 00:29:12,400 --> 00:29:15,051 It's freezing in here. What's going on? 415 00:29:21,440 --> 00:29:23,010 What was that? 416 00:29:26,360 --> 00:29:27,361 He's in trouble. 417 00:29:29,360 --> 00:29:30,850 I think the oxygen just went out. 418 00:29:35,800 --> 00:29:36,801 Goodwin? 419 00:29:40,920 --> 00:29:41,921 Goodwin! 420 00:29:46,880 --> 00:29:48,041 Find a way to get through to him. 421 00:30:09,800 --> 00:30:10,801 What is it? 422 00:30:13,440 --> 00:30:14,601 What's going on? 423 00:30:20,000 --> 00:30:22,241 It's not the tertiary cooling, either. 424 00:30:30,840 --> 00:30:33,605 Just keep sending strings out. See if he nooks onto something. 425 00:30:41,400 --> 00:30:43,084 It's hard to say exactly what he's going through. 426 00:30:51,720 --> 00:30:53,927 - Sir? - Please! 427 00:30:54,600 --> 00:30:56,170 There's not a whole lot we can do from here. 428 00:31:03,840 --> 00:31:06,127 If nothing changes, how much time does he have? 429 00:31:06,240 --> 00:31:08,607 Some. 430 00:31:08,720 --> 00:31:10,290 But not a lot. 431 00:31:39,800 --> 00:31:42,406 There are four principal dialects of Arabic. 432 00:31:42,480 --> 00:31:46,804 Egyptian, Gulf Syrian-Lebanese and North African. 433 00:31:46,880 --> 00:31:50,441 We will now play you portions of each, discussing their differences. 434 00:32:04,240 --> 00:32:07,687 Lilly awoke in an evening dress and opera cloak. 435 00:32:07,760 --> 00:32:09,888 In her hand were five playing cards. 436 00:32:09,960 --> 00:32:12,691 They were the queen of spades, the four of clubs... 437 00:32:23,040 --> 00:32:24,041 Goodwin, you out there? 438 00:32:28,440 --> 00:32:30,249 Goodwin? Where's Goodwin? 439 00:32:30,360 --> 00:32:33,091 This is Captain Stevens. Do you copy? 440 00:32:33,160 --> 00:32:35,447 Captain Stevens? 441 00:32:35,520 --> 00:32:37,010 The capsule lost power. 442 00:32:38,120 --> 00:32:39,246 The capsule? 443 00:32:39,320 --> 00:32:42,881 Is that where you are right now, Captain? In a capsule? 444 00:32:43,360 --> 00:32:44,646 You should know. Who are you? 445 00:32:45,200 --> 00:32:46,929 Let me get Captain Goodwin. Get Goodwin. 446 00:32:47,080 --> 00:32:48,411 You invented this thing, right? 447 00:32:48,840 --> 00:32:51,491 - I did. - Wait. Are you in command here? 448 00:32:51,800 --> 00:32:55,282 I am. Were you able to locate the information we need, Captain? 449 00:32:55,720 --> 00:32:57,370 That's a negative, sir. 450 00:32:57,440 --> 00:33:01,684 I was unable to find the bomber, but I did save a passenger on the train. 451 00:33:01,760 --> 00:33:03,285 I got her off safely. A woman. 452 00:33:03,360 --> 00:33:07,285 Captain? It's gonna be counterproductive for you to try to save anyone on that train. 453 00:33:07,360 --> 00:33:08,566 They are outside the mission. 454 00:33:09,440 --> 00:33:11,204 But she survived. 455 00:33:11,280 --> 00:33:12,566 And maybe the rest could, too. 456 00:33:12,640 --> 00:33:14,768 She survived, but only inside the source code. 457 00:33:14,840 --> 00:33:15,841 None of them can be saved. 458 00:33:15,920 --> 00:33:17,649 What is the source code? 459 00:33:17,720 --> 00:33:20,530 It's quantum mechanics. Parabolic calculus. 460 00:33:20,600 --> 00:33:23,410 - It's very complicated. - Try me. 461 00:33:25,520 --> 00:33:26,681 Fine. 462 00:33:28,440 --> 00:33:30,602 When a light bulb is turned off there's an after-glow, 463 00:33:30,680 --> 00:33:32,808 a lingering, halo-like effect. Have you seen it? 464 00:33:33,480 --> 00:33:35,005 - Yes. - Of course. 465 00:33:35,520 --> 00:33:38,922 The brain is like that. Its electromagnetic field remains charged, 466 00:33:39,000 --> 00:33:42,163 just briefly, even after death. Circuits remain open. 467 00:33:43,040 --> 00:33:45,281 Now, there's another peculiarity about the brain. 468 00:33:45,360 --> 00:33:47,044 It contains a short-term memory track 469 00:33:47,120 --> 00:33:48,770 that's approximately eight minutes long. 470 00:33:49,080 --> 00:33:51,287 Like a convenience store security camera 471 00:33:51,360 --> 00:33:54,762 that only records the last portion of the day's activity on its hard drive. 472 00:33:55,360 --> 00:33:57,647 Now, in combining these two phenomena, 473 00:33:58,000 --> 00:34:00,207 circuitry that remains viable post-mortem 474 00:34:00,280 --> 00:34:02,806 and a memory bank that goes back eight minutes, 475 00:34:02,880 --> 00:34:06,202 source code enables us to capitalize on the overlap. 476 00:34:06,960 --> 00:34:09,167 Sean Fentress died on that train. 477 00:34:09,240 --> 00:34:10,480 Of all the passengers aboard, 478 00:34:10,560 --> 00:34:14,007 he was your best link. You two share compatibility 479 00:34:14,080 --> 00:34:17,926 in terms of gender, body-size, and your synaptic maps. 480 00:34:18,000 --> 00:34:19,684 What happens after the eight minutes? 481 00:34:20,040 --> 00:34:24,170 After? Nothing. You cease to exist on the train. 482 00:34:24,640 --> 00:34:29,168 You cannot exist inside the source code beyond Fentress's eight minutes. 483 00:34:30,880 --> 00:34:34,805 Source code is not time travel. 484 00:34:34,880 --> 00:34:38,487 Rather, source code is time reassignment. 485 00:34:39,080 --> 00:34:42,482 It gives us access to a parallel reality. 486 00:34:42,600 --> 00:34:44,921 Now, the deaths on that train were a tragedy, 487 00:34:45,000 --> 00:34:46,365 but source code empowers us... 488 00:34:46,480 --> 00:34:49,643 No, but I saved one person. 489 00:34:49,720 --> 00:34:52,246 That girl that's always sitting across from me. 490 00:34:52,360 --> 00:34:55,091 I pulled her off the train. 491 00:34:55,160 --> 00:34:56,924 Give me her name. 492 00:34:58,200 --> 00:35:01,682 Christina. I don't remember her last name. 493 00:35:08,520 --> 00:35:09,521 Her name was Christina Warren. 494 00:35:11,040 --> 00:35:12,724 - Yes. - She was 28. 495 00:35:12,840 --> 00:35:15,127 - That's her. - Born in Wilmette, Illinois. 496 00:35:15,200 --> 00:35:16,361 Died this morning on the train. 497 00:35:18,480 --> 00:35:21,131 No, no. I pulled her off. She's fine. 498 00:35:21,200 --> 00:35:22,247 No, she isn't. 499 00:35:22,520 --> 00:35:23,760 Believe me. She is. 500 00:35:24,200 --> 00:35:25,167 Believe me! 501 00:35:25,240 --> 00:35:27,561 She saw me get hit by the express train. 502 00:35:27,680 --> 00:35:29,489 - This isn't getting us anywhere. - No, no, no, wait. 503 00:35:29,560 --> 00:35:33,690 Sir, we have to send him in. A second attack is imminent, Dr. Rutledge. 504 00:35:33,760 --> 00:35:34,807 What second attack? 505 00:35:35,400 --> 00:35:37,971 The train was just the beginning, a letter of intent. 506 00:35:39,720 --> 00:35:41,563 What aren't you telling me here? 507 00:35:42,360 --> 00:35:45,409 We have information that downtown Chicago is the next target, 508 00:35:45,480 --> 00:35:47,687 and they're planning to detonate a dirty bomb. 509 00:35:47,880 --> 00:35:50,167 Do you have any idea how many people would die 510 00:35:50,240 --> 00:35:52,720 if an explosion of that magnitude were to occur in the city? 511 00:35:53,080 --> 00:35:54,241 We're evacuating as we speak. 512 00:35:54,760 --> 00:35:56,888 We have to stop it before it happens. Do you understand? 513 00:35:56,960 --> 00:35:59,645 If you find the bomber, his second attack, 514 00:35:59,760 --> 00:36:02,286 the real attack, we think, can be prevented. 515 00:36:02,760 --> 00:36:06,082 We have very little time left. Out here, the clocks only move in one direction. 516 00:36:06,560 --> 00:36:08,449 Charge the drivers. 517 00:36:08,600 --> 00:36:11,444 On the upper deck of the next carriage, there's a conductor's compartment. 518 00:36:11,760 --> 00:36:13,808 It's a small office containing a strongbox. 519 00:36:13,880 --> 00:36:16,167 Inside is a loaded handgun. 520 00:36:16,240 --> 00:36:19,483 Get to it. You are authorized to use whatever force necessary. 521 00:36:22,760 --> 00:36:24,364 I took your advice. 522 00:36:25,760 --> 00:36:28,730 It was very good advice. 523 00:36:34,560 --> 00:36:36,005 You're still here. 524 00:36:36,080 --> 00:36:38,128 Of course I am. 525 00:36:38,200 --> 00:36:39,201 Guess what? 526 00:36:39,400 --> 00:36:41,528 You quit your job and you enrolled in an LSAT course. 527 00:36:42,360 --> 00:36:43,407 Good guess. 528 00:36:43,560 --> 00:36:44,561 Soda can. 529 00:36:44,680 --> 00:36:46,250 Coffee spill. 530 00:36:47,640 --> 00:36:49,130 Listen to me. 531 00:36:49,800 --> 00:36:51,040 Don't answer this. 532 00:36:52,480 --> 00:36:53,641 You deserve better than that guy. 533 00:36:54,160 --> 00:36:56,970 Everything looks more beautiful in retrospect, doesn't it? 534 00:36:57,400 --> 00:36:58,811 - Ticket? - How did you know that was... 535 00:36:59,480 --> 00:37:01,642 - Are we going to make up the 10 minutes? - We are going to try, sir. 536 00:37:01,720 --> 00:37:03,370 - How well do you know me? - Hey, Grandpa... 537 00:37:03,440 --> 00:37:04,680 Not that well, apparently. 538 00:37:04,760 --> 00:37:06,603 Do you know me well enough that if I did something that looked 539 00:37:06,680 --> 00:37:08,444 a little strange and was maybe even a little bit dangerous, 540 00:37:08,520 --> 00:37:10,602 but I told you to trust me anyway, that you could do that? 541 00:37:12,160 --> 00:37:13,321 No. 542 00:37:15,680 --> 00:37:17,011 Wow. That was honest. 543 00:37:19,360 --> 00:37:21,647 You're beautiful. You're kind. 544 00:37:22,600 --> 00:37:23,840 And you're painfully honest. 545 00:37:24,280 --> 00:37:26,760 Who are you? And what did you do with Sean Fentress? 546 00:37:26,840 --> 00:37:28,285 It's the new me. 547 00:37:49,280 --> 00:37:52,807 Now approaching Glenbrook Station. 548 00:37:55,960 --> 00:37:58,327 Glenbrook Station, next stop. 549 00:38:01,040 --> 00:38:03,008 Ticket? 550 00:38:26,480 --> 00:38:28,687 Glenbrook Station. 551 00:38:42,680 --> 00:38:44,125 All right, I don't wanna hurt you. 552 00:38:51,520 --> 00:38:54,729 No, I'm not gonna sit in my seat, all right? He's bleeding. 553 00:38:54,800 --> 00:38:56,211 He needs medical attention. 554 00:38:56,760 --> 00:39:00,560 Is it true that you tried to steal a gun out of the train's security box? 555 00:39:00,640 --> 00:39:02,165 Careful, ma'am. 556 00:39:03,440 --> 00:39:05,841 - Damn it! - What were you thinking? 557 00:39:06,440 --> 00:39:08,647 - Can I borrow your phone? - No! You need to go to the hospital, Sean. 558 00:39:08,720 --> 00:39:11,690 - Please, please, let me borrow your phone. - No! Why do you want my phone? 559 00:39:17,360 --> 00:39:19,283 What would you do if you only had a minute left to live? 560 00:39:19,680 --> 00:39:22,331 I don't know. 561 00:39:24,280 --> 00:39:26,044 I would call my dad. 562 00:39:27,480 --> 00:39:29,403 I would hear his voice, 563 00:39:31,640 --> 00:39:33,290 and I'd tell him I was sorry. 564 00:39:41,320 --> 00:39:43,607 Tell me everything's gonna be okay. 565 00:39:44,920 --> 00:39:47,207 Everything's gonna be okay. 566 00:40:00,600 --> 00:40:03,763 Oh, yeah, the gun in the strongbox, that was a really great idea. Thanks for that. 567 00:40:04,680 --> 00:40:05,806 Did you make any progress? 568 00:40:06,120 --> 00:40:07,645 Can I get access to a phone? 569 00:40:07,840 --> 00:40:09,808 I need to talk to my father. 570 00:40:10,200 --> 00:40:13,841 I will try to work on that soon. Yes. I will try. 571 00:40:19,800 --> 00:40:20,847 Goodwin, how am I doing? 572 00:40:22,000 --> 00:40:23,650 I'm just trying to measure my performance here. 573 00:40:23,720 --> 00:40:26,610 Have you ever gone back in? Am I doing better than you did? 574 00:40:27,160 --> 00:40:30,369 We are wasting valuable time here. 575 00:40:39,800 --> 00:40:41,484 No, no. 576 00:40:41,560 --> 00:40:44,689 I have never been on the other side of a source code mission. 577 00:40:44,760 --> 00:40:47,684 - I wouldn't be a viable candidate. - Why not? 578 00:40:47,800 --> 00:40:49,325 CAOC-N. What is that? 579 00:40:49,400 --> 00:40:52,847 Because the specifications are extremely narrow. 580 00:40:53,560 --> 00:40:54,971 What are they? 581 00:40:55,040 --> 00:40:58,169 Captain, you should have found a suspect by now. 582 00:40:58,560 --> 00:41:02,326 This tactical advantage, this tremendous tool that we've given you, 583 00:41:02,440 --> 00:41:05,091 don't squander it thinking. Do. 584 00:41:05,520 --> 00:41:07,409 Please contact my father for me. 585 00:41:08,560 --> 00:41:11,530 This will stop at some point, Captain. 586 00:41:12,400 --> 00:41:14,880 As soon as you finish the mission. 587 00:41:16,040 --> 00:41:18,327 And you're doing really great. 588 00:41:18,440 --> 00:41:20,442 And this will end. 589 00:41:21,880 --> 00:41:25,441 Now, whoever planted the bomb had to have equipment of some kind. 590 00:41:25,520 --> 00:41:28,842 Some gloves, a screwdriver to get into the overhead vent, 591 00:41:28,920 --> 00:41:29,921 Flashlight, something. 592 00:41:30,800 --> 00:41:33,929 Check bags and backpacks, briefcases, anything. 593 00:41:37,120 --> 00:41:39,088 So, I took your advice. 594 00:41:39,440 --> 00:41:41,442 - It was very good advice. - Hey, Grandpa... 595 00:41:56,880 --> 00:42:01,044 - What are you doing? - I'm just trying to remember something. 596 00:42:01,120 --> 00:42:03,043 - What is that? - It's a military patch. 597 00:42:03,480 --> 00:42:04,891 Were you in the military? 598 00:42:06,480 --> 00:42:09,051 A friend of mine was. 599 00:42:09,120 --> 00:42:13,808 He was in Afghanistan and he disappeared, and no one's heard from him since. 600 00:42:18,120 --> 00:42:19,610 Do you have the Internet on your phone? 601 00:42:20,160 --> 00:42:21,207 No. 602 00:42:21,640 --> 00:42:25,167 It's just connected to the office by a really long piece of string. 603 00:42:27,680 --> 00:42:29,887 Do you think you can see what you could find on this guy? 604 00:42:29,960 --> 00:42:32,167 - Sure. - He's just been on my mind a lot lately. 605 00:42:32,240 --> 00:42:34,925 His name is Captain Colter Stevens. He's in the 17th Airborne. 606 00:42:35,320 --> 00:42:36,810 Okay. You owe me. 607 00:42:37,120 --> 00:42:38,531 I'll buy you a cup of coffee. 608 00:42:38,600 --> 00:42:40,887 Why don't I get one for you now? 609 00:42:40,960 --> 00:42:42,485 Okay. Christina? 610 00:42:44,280 --> 00:42:45,281 Um... 611 00:42:45,800 --> 00:42:48,451 I've been having these dreams lately. 612 00:42:49,880 --> 00:42:51,325 Really vivid. 613 00:42:53,320 --> 00:42:54,321 And you've been in them. 614 00:42:55,360 --> 00:42:56,407 Really? 615 00:42:56,480 --> 00:43:00,087 What? Oh. No. Not like that. Not that I wouldn't. I... 616 00:43:00,160 --> 00:43:01,685 It's just... 617 00:43:24,120 --> 00:43:25,485 Um... 618 00:43:26,160 --> 00:43:29,243 I'll call you back in a minute, all right? Yeah. 619 00:43:29,840 --> 00:43:32,127 - Cramming? - Uh, yeah. 620 00:43:32,640 --> 00:43:33,766 For what? 621 00:43:34,680 --> 00:43:39,288 Psych. And I got a big test this morning, so I should get back to it. 622 00:43:39,360 --> 00:43:41,522 Can I borrow a pen? 623 00:43:44,920 --> 00:43:46,331 Yeah, sure. 624 00:43:49,040 --> 00:43:51,441 Whoa! Hey, that's not cool, man! 625 00:43:52,160 --> 00:43:54,242 Hey, your bag is a mess. 626 00:43:54,760 --> 00:43:56,171 What are you doing, man? 627 00:43:56,280 --> 00:43:59,921 Never find what I'm looking for. It's just like my bag. It's just like my bag. 628 00:44:00,000 --> 00:44:01,331 How about you let the guy have his bag back? 629 00:44:01,400 --> 00:44:02,640 Finish your deal. 630 00:44:02,720 --> 00:44:04,688 Stay out of this, tough guy. It doesn't end well for you. 631 00:44:06,160 --> 00:44:07,525 This guy. 632 00:44:08,040 --> 00:44:09,644 Don't do that. 633 00:44:09,720 --> 00:44:12,007 Nothing. What am I doing? 634 00:44:14,400 --> 00:44:16,084 Jesus. 635 00:44:16,720 --> 00:44:17,767 Dick. 636 00:44:17,840 --> 00:44:18,887 CAOC- N. 637 00:44:18,960 --> 00:44:22,851 - Can you believe that? - Asshole. 638 00:44:32,160 --> 00:44:33,889 Excuse me, ma'am? 639 00:44:33,960 --> 00:44:35,450 Hey, now are you doing? Good morning. 640 00:44:35,520 --> 00:44:38,569 - Do you work at Walter Reed? - Yeah, I used to. 641 00:44:39,480 --> 00:44:41,847 - I'm in the military. - You're in the military? 642 00:44:41,920 --> 00:44:43,365 Yeah. Yeah, I am. I was wondering... 643 00:44:43,440 --> 00:44:45,602 Then what was going on down there? 644 00:44:49,280 --> 00:44:50,964 Oh, you know, uh... 645 00:44:51,040 --> 00:44:54,362 We were just having a little bit of an argument, actually, about this patch. 646 00:44:54,440 --> 00:44:56,408 Is that what they train you to do? Assault civilians? 647 00:44:56,480 --> 00:44:59,643 No, ma'am, please. Do any of these letters, they look familiar to you? 648 00:44:59,760 --> 00:45:00,841 Do you know what the "N" stands for? 649 00:45:02,360 --> 00:45:05,204 It's Air Force, and the "N" stands for Nellie. 650 00:45:05,280 --> 00:45:07,521 Now approaching Glenbrook Station. 651 00:45:07,640 --> 00:45:09,847 Thank you. Can I borrow your phone? 652 00:45:10,240 --> 00:45:11,844 You know what? Actually, I can pay you for it. 653 00:45:11,920 --> 00:45:16,005 I don't even need to borrow it. I can pay you for it. I have $100. 654 00:45:16,080 --> 00:45:18,970 - Just for a couple minutes... - I don't want your money. Just bring it back. 655 00:45:19,040 --> 00:45:21,281 All right. Thank you so much. 656 00:45:28,560 --> 00:45:31,530 This is a Chicago-bound train. 657 00:45:32,240 --> 00:45:34,402 Next stop, Chicago, 658 00:45:34,920 --> 00:45:36,809 Union Station. 659 00:45:37,440 --> 00:45:39,169 Come on, come on, come on, come on. 660 00:45:47,480 --> 00:45:48,481 Post Operator: 661 00:45:51,080 --> 00:45:54,163 - Rutledge, please. - Please hold. 662 00:45:54,840 --> 00:45:56,171 Name, please? 663 00:45:56,240 --> 00:45:58,368 You tell him Captain Colter Stevens is calling. 664 00:45:58,440 --> 00:46:01,330 - Hold the line. - All aboard. 665 00:46:01,400 --> 00:46:02,731 Doors are closing. 666 00:46:02,800 --> 00:46:05,371 Du Rutledge will be on in a moment. 667 00:46:07,880 --> 00:46:10,281 I have to tell you something. 668 00:46:10,360 --> 00:46:12,044 - I know. I found him. - Your friend? 669 00:46:12,120 --> 00:46:16,364 - I got him. Nellie Air Force Base. Las Vegas. - No, he's not... 670 00:46:17,320 --> 00:46:18,526 He's dead, Sean. 671 00:46:20,200 --> 00:46:21,326 What? 672 00:46:22,600 --> 00:46:25,888 I'm sorry. Your friend was killed in action two months ago. 673 00:46:26,480 --> 00:46:28,323 No, you must've gotten the name wrong. 674 00:46:28,400 --> 00:46:30,971 Colter Stevens. 17th Airborne helicopter pilot. 675 00:46:31,040 --> 00:46:32,485 It was on the first site I tried. 676 00:46:35,360 --> 00:46:37,567 His father's name is Donald, right? 677 00:46:38,920 --> 00:46:40,763 This is from last week. 678 00:46:40,840 --> 00:46:43,605 "Donald Stevens will join host, Leonard Watt, to discuss 679 00:46:43,680 --> 00:46:46,889 "the death of his son, Army Captain Colter Stevens, 680 00:46:46,960 --> 00:46:49,167 "who died in Afghanistan in February, 681 00:46:49,240 --> 00:46:52,244 "and was honored posthumously with a silver star. 682 00:46:52,640 --> 00:46:56,167 "Also on the broadcast will be Army Sergeant Robert Alvarez, 683 00:46:56,240 --> 00:46:58,083 "whose life was saved by Captain Stevens 684 00:46:58,160 --> 00:47:00,925 "in a fire fight just outside of Kandahar." 685 00:47:04,080 --> 00:47:05,081 I'm sorry. 686 00:47:06,560 --> 00:47:07,607 Captain? 687 00:47:10,320 --> 00:47:12,687 Sean? Talk to me. 688 00:47:12,760 --> 00:47:14,683 Captain ? 689 00:47:15,720 --> 00:47:18,644 Captain Stevens, my name is Captain Colleen Goodwin. 690 00:47:18,720 --> 00:47:21,644 You're with Operation Beleaguered Castle. You're safe. 691 00:47:25,040 --> 00:47:26,041 Hey, this guy's crashing! 692 00:47:29,000 --> 00:47:32,561 Captain, just tell me what you see. Just look and speak. 693 00:47:32,640 --> 00:47:34,449 I see a card. 694 00:47:35,600 --> 00:47:37,682 That's good. 695 00:47:37,880 --> 00:47:40,531 Do you copy? We are taking a lot of RPG fire here. 696 00:47:40,600 --> 00:47:41,726 That's very good. 697 00:47:53,200 --> 00:47:54,281 Am I dead? 698 00:48:01,200 --> 00:48:04,283 A radio listing is saying that I died in a helicopter crash, in country, 699 00:48:04,400 --> 00:48:05,526 and my father received a medal for me. 700 00:48:05,600 --> 00:48:07,170 Your condition's not the issue here. 701 00:48:07,640 --> 00:48:09,927 You need to focus on preventing any subsequent attack. 702 00:48:10,000 --> 00:48:11,604 Everything else is irrelevant. 703 00:48:12,280 --> 00:48:14,806 A news report saying that I'm dead is irrelevant? 704 00:48:15,160 --> 00:48:19,609 Until the person or persons who blew up that train are in custody, yes. 705 00:48:21,360 --> 00:48:22,600 Goodwin, 706 00:48:24,840 --> 00:48:27,446 one soldier to another, am I dead? 707 00:48:38,320 --> 00:48:41,244 Part of your brain remains activated. 708 00:48:43,560 --> 00:48:45,608 What about the rest of me? I can see my hands and my feet. 709 00:48:45,680 --> 00:48:46,841 They still move. 710 00:48:47,560 --> 00:48:49,050 They are a manifestation. 711 00:48:49,120 --> 00:48:51,521 They're just your way of making sense of all this. 712 00:48:52,360 --> 00:48:56,365 So, what are you saying? Are you saying that I'm imagining this? 713 00:48:57,560 --> 00:49:01,690 I'm imagining that I'm still alive, that I'm in this capsule? 714 00:49:06,400 --> 00:49:08,846 We have core temp dropping. 715 00:49:39,080 --> 00:49:40,081 Captain, what just happened? 716 00:49:46,920 --> 00:49:48,001 I asked you a question. 717 00:49:50,200 --> 00:49:53,568 The capsule is a manifestation as well. 718 00:49:54,600 --> 00:49:55,726 Where am I? 719 00:49:56,520 --> 00:49:57,521 That's classified. 720 00:49:58,800 --> 00:49:59,926 Fuck you! 721 00:50:03,800 --> 00:50:07,771 Captain, I cannot imagine what you must be feeling right now. 722 00:50:08,360 --> 00:50:11,887 But if we 're to prevent a second attack, we need to send you back immediately. 723 00:50:11,960 --> 00:50:15,407 And, Captain, you cannot deviate from the mission 724 00:50:15,480 --> 00:50:16,686 while inside the source code, 725 00:50:16,760 --> 00:50:18,171 even to investigate your..... 726 00:50:19,600 --> 00:50:21,568 Even to investigate what happened to you. 727 00:50:21,800 --> 00:50:25,361 There's only one continuum on this end and it can't be unsettled. 728 00:50:25,640 --> 00:50:29,281 Well, you know what? I did unsettle it. I called you from the train. 729 00:50:30,440 --> 00:50:33,284 Just before the explosion, so at 7:46 this morning, 730 00:50:33,360 --> 00:50:36,921 - they paged you with a call from me. - You may have made that call from the train, 731 00:50:37,000 --> 00:50:40,800 but I would never receive it here. It's a different reality, Captain. 732 00:50:40,880 --> 00:50:42,325 If the call even went through, 733 00:50:42,400 --> 00:50:45,529 it would be received by a different me entirely. 734 00:50:46,600 --> 00:50:51,731 This may be difficult for you to near, but you are a hand on a clock, understand? 735 00:50:51,800 --> 00:50:54,883 We set you, you move forward. We reset you, you move again. 736 00:50:54,960 --> 00:50:58,442 And that represents the entirety of your function here. 737 00:50:58,520 --> 00:51:00,204 You know what? Next time I'll send you a pizza! 738 00:51:00,440 --> 00:51:01,930 I'll see if that makes an impression! 739 00:51:02,000 --> 00:51:06,642 You cannot alter the continuum of this reality from within the source code. 740 00:51:07,280 --> 00:51:08,520 This can't be legal, what you're doing. 741 00:51:08,600 --> 00:51:12,127 In fact, your acquisition by this program as well as the program itself 742 00:51:12,200 --> 00:51:14,885 has been reviewed and sanctioned by military court. 743 00:51:18,120 --> 00:51:21,761 Many soldiers would find this preferable to death. 744 00:51:21,840 --> 00:51:25,287 The opportunity to continue serving their country. 745 00:51:27,120 --> 00:51:30,681 Have you spent much time in battle, sir? Huh? 746 00:51:31,120 --> 00:51:32,849 That's immaterial. 747 00:51:34,080 --> 00:51:37,163 Any soldier I've ever served with would say that one death is service enough. 748 00:51:37,680 --> 00:51:41,526 Fine. You can have that in return for completing this mission. 749 00:51:42,600 --> 00:51:44,841 - Have what? - I'll give you what you want. 750 00:51:45,240 --> 00:51:47,846 Terminate your service. Let you die. 751 00:51:51,240 --> 00:51:52,241 This is taking too long. 752 00:51:52,600 --> 00:51:54,807 You've been too easy on him. No more rest periods. 753 00:51:57,920 --> 00:52:00,571 I am certain we can find other servicemen 754 00:52:00,680 --> 00:52:02,887 with wounds similar to yours who would consider 755 00:52:02,960 --> 00:52:05,201 being a part of this program an honor. 756 00:52:05,360 --> 00:52:08,364 What? No, wait, what? 757 00:52:09,080 --> 00:52:10,605 Send him back. 758 00:52:11,600 --> 00:52:12,726 Charge the drivers. 759 00:52:18,000 --> 00:52:20,731 And Captain Stevens, I'd like you to remember 760 00:52:20,800 --> 00:52:23,644 that it's not only about you, but it's also about 761 00:52:23,720 --> 00:52:27,406 two million real-world Americans. Now, you may not value your own life, 762 00:52:28,160 --> 00:52:30,401 I do, however, ask that you value theirs. 763 00:52:31,480 --> 00:52:32,481 Your advice. 764 00:52:33,320 --> 00:52:34,321 Hey, Grandpa. 765 00:52:45,640 --> 00:52:48,405 Calm yourself. You're back. Did you find the bomber? 766 00:52:49,760 --> 00:52:52,684 There are hundreds of people on that train. 767 00:52:53,520 --> 00:52:55,602 Well, then check them out one by one. 768 00:52:56,440 --> 00:52:59,091 It doesn't matter what you do to them. They're already dead. 769 00:52:59,160 --> 00:53:01,367 Get to that gun, and shoot someone if you have to. 770 00:53:01,440 --> 00:53:03,204 But get us some usable intel. 771 00:53:03,920 --> 00:53:04,967 No, wait! 772 00:53:18,080 --> 00:53:20,367 We have to keep doing this until you find the bomber. 773 00:53:20,440 --> 00:53:22,568 Please. I'm trying. I'm trying. 774 00:53:22,920 --> 00:53:23,967 Who is the bomber? 775 00:53:26,280 --> 00:53:27,281 I'm trying. 776 00:53:29,920 --> 00:53:34,164 I'm sorry, Captain. I know you're exhausted, and we're all frustrated, 777 00:53:34,240 --> 00:53:36,641 but we cannot fail. You can do this. 778 00:53:36,760 --> 00:53:39,161 I can't. I can't. 779 00:53:39,320 --> 00:53:40,810 Yes, you can. 780 00:53:41,360 --> 00:53:42,964 You're a born hero, son. 781 00:53:43,480 --> 00:53:44,970 Even your father thinks so. 782 00:53:46,240 --> 00:53:47,969 Saving people is what you do best. 783 00:53:50,640 --> 00:53:51,801 It was about his third tour: 784 00:53:53,000 --> 00:53:54,729 - I didn't want him to go back. - Dad? 785 00:53:54,800 --> 00:53:57,485 I just started feeling like he didn't want to come home anymore. 786 00:53:57,560 --> 00:53:59,847 - Dad? - Like somehow, he couldn't come home. 787 00:54:00,680 --> 00:54:03,490 And he wouldn't talk to me, wouldn't hear me. 788 00:54:04,520 --> 00:54:07,967 Finally he said he just couldn't leave his unit out there without him, 789 00:54:08,040 --> 00:54:09,371 and that was that. 790 00:54:11,240 --> 00:54:13,322 Those guys were his family. 791 00:54:15,280 --> 00:54:18,124 I said some things I shouldn't have. I don't know, 792 00:54:19,880 --> 00:54:22,929 I never fully understood him. 793 00:54:23,000 --> 00:54:24,331 And I can't believe he's gone. 794 00:54:30,000 --> 00:54:31,126 Send me back in. 795 00:55:03,800 --> 00:55:06,041 Please don't blow me up again. 796 00:55:36,000 --> 00:55:37,490 Hello? 797 00:55:37,560 --> 00:55:39,130 I know it's you. 798 00:55:39,240 --> 00:55:42,369 Now approaching Glenbrook Station. 799 00:55:42,440 --> 00:55:44,761 I'm gonna find you. Turn around. 800 00:55:47,920 --> 00:55:49,922 - Hey, there. - Me? 801 00:55:50,680 --> 00:55:52,045 Why do you look so surprised? 802 00:55:56,760 --> 00:55:57,921 Don't. 803 00:56:00,600 --> 00:56:02,967 Move. I said move. Move. Put your bag over there. 804 00:56:03,040 --> 00:56:04,041 - Okay. - Move over. 805 00:56:04,120 --> 00:56:05,565 - Put the bag over there and move over. - Okay, okay. 806 00:56:05,640 --> 00:56:08,849 Move over. Move over. Now hand me your phone. 807 00:56:10,080 --> 00:56:12,048 - You're done. You're done. - What? 808 00:56:12,320 --> 00:56:13,651 You can't kill anybody anymore. 809 00:56:13,880 --> 00:56:15,211 What? I don't understand. 810 00:56:15,280 --> 00:56:16,850 You were going to trigger the bomb with your phone. 811 00:56:16,920 --> 00:56:21,289 What? Dude, I swear I don't know what you're talking about. 812 00:56:22,000 --> 00:56:26,483 Listen, my name's George Troxel. I'm a software engineer, okay? 813 00:56:26,560 --> 00:56:28,289 - Right. - I was talking to my wife. 814 00:56:29,920 --> 00:56:31,410 Try it again. 815 00:56:32,160 --> 00:56:34,322 Your call. Dial it again. 816 00:56:35,640 --> 00:56:37,961 Okay. I'm gonna press redial. 817 00:56:38,600 --> 00:56:41,490 Your phone is gonna ring, and then I'm gonna shoot you. 818 00:56:45,280 --> 00:56:48,090 Shit. I'm sorry. Sorry. 819 00:56:52,200 --> 00:56:53,247 Hey! 820 00:56:53,680 --> 00:56:55,330 You dropped this. 821 00:56:55,920 --> 00:56:57,410 Wow. Thanks. 822 00:57:04,320 --> 00:57:05,481 Hey! 823 00:57:28,320 --> 00:57:31,210 All aboard. Doors are closing. 824 00:57:33,160 --> 00:57:34,969 Shit! No! No! 825 00:57:36,840 --> 00:57:37,966 No! 826 00:57:39,720 --> 00:57:41,006 Wait! 827 00:57:44,040 --> 00:57:45,690 No! Come on! 828 00:58:00,160 --> 00:58:01,400 Stop the train! 829 00:58:25,720 --> 00:58:26,801 Hey! 830 00:58:30,360 --> 00:58:31,486 Hey! 831 00:58:41,120 --> 00:58:42,804 - Derek Frost. - Yes? 832 00:58:43,600 --> 00:58:45,250 - See this? - Yes. 833 00:58:45,320 --> 00:58:47,482 - You recognize it? - No. 834 00:58:50,440 --> 00:58:51,805 Jesus. 835 00:58:54,080 --> 00:58:55,809 How about you give me your wallet? 836 00:58:56,440 --> 00:58:57,601 Okay. 837 00:59:00,520 --> 00:59:02,443 You left it on the train deliberately. 838 00:59:03,280 --> 00:59:06,284 I must have dropped it. 839 00:59:06,640 --> 00:59:07,801 No. 840 00:59:08,360 --> 00:59:11,204 You planted it there, so everybody would think you were dead. 841 00:59:16,080 --> 00:59:17,320 I know it's you. 842 00:59:18,800 --> 00:59:20,484 How do you know so much? 843 00:59:27,200 --> 00:59:29,407 What the hell is that thing? 844 00:59:30,600 --> 00:59:32,967 Whoa, whoa, whoa! Slow down! Slow down! 845 00:59:35,000 --> 00:59:36,843 Do you wanna see it? 846 00:59:37,480 --> 00:59:38,720 Very patriotic. 847 00:59:39,920 --> 00:59:41,160 Slowly, slowly! 848 00:59:47,600 --> 00:59:49,807 All right, all right! Back up! Back up! Back up! 849 00:59:57,440 --> 01:00:00,922 Not many people could build that. 850 01:00:08,080 --> 01:00:10,447 All right. Where is your next target? 851 01:00:10,760 --> 01:00:11,761 Sean? 852 01:00:15,360 --> 01:00:16,805 Oh, my God! 853 01:00:48,120 --> 01:00:49,724 Sean Fentress? 854 01:00:51,640 --> 01:00:52,926 Teacher. 855 01:00:53,800 --> 01:00:55,086 History. 856 01:00:57,560 --> 01:00:59,244 I don't know you. 857 01:01:00,400 --> 01:01:02,528 I think I killed your girlfriend. 858 01:01:04,040 --> 01:01:05,246 why? 859 01:01:06,320 --> 01:01:07,924 You messed up my timing. 860 01:01:08,680 --> 01:01:10,409 - why? - oh. 861 01:01:11,400 --> 01:01:13,209 You mean "Why this?" 862 01:01:15,720 --> 01:01:19,850 Because the world is hell. 863 01:01:21,400 --> 01:01:23,767 But we have a chance to start over in the rubble. 864 01:01:24,560 --> 01:01:26,324 But first there has to be rubble. 865 01:01:27,560 --> 01:01:30,211 You're a teacher, you understand. 866 01:01:59,400 --> 01:02:00,765 Christina. 867 01:02:03,120 --> 01:02:05,487 Stay with me. Stay with me. 868 01:02:10,920 --> 01:02:13,082 Everything's gonna be okay. 869 01:02:20,000 --> 01:02:21,411 This isn't the end. 870 01:02:24,000 --> 01:02:26,241 Check through there. I'll go check this way. 871 01:03:14,520 --> 01:03:16,568 - Okay. - This is Beleaguered Castle. 872 01:03:21,160 --> 01:03:25,006 Captain, this is Beleaguered Castle. Acknowledge transmission. 873 01:03:32,080 --> 01:03:36,608 Captain Stevens, this is Beleaguered Castle. Acknowledge transmission. 874 01:03:36,680 --> 01:03:39,081 I have your bomber. I have his name. 875 01:03:44,360 --> 01:03:46,089 You have the bomber's name? 876 01:03:46,240 --> 01:03:47,241 Derek Frost. 877 01:03:52,240 --> 01:03:56,529 He got into a rented white van in the Glenbrook Station parking lot. 878 01:03:56,600 --> 01:04:00,889 Illinois plates, five, Charlie, Golf, Yankee, eight, four, seven. 879 01:04:01,200 --> 01:04:04,090 Illinois plates, 5CGY847. 880 01:04:04,920 --> 01:04:06,365 All right, let's move. 881 01:04:07,280 --> 01:04:10,284 And Goodwin, there is a radioactive device in the van. 882 01:04:10,360 --> 01:04:12,010 Some kind of bomb. 883 01:04:12,160 --> 01:04:13,161 Thank you, Captain. 884 01:04:13,240 --> 01:04:14,321 Yes, ma'am. 885 01:04:15,120 --> 01:04:18,010 Thank you, Captain. You are now off the clock. 886 01:04:18,600 --> 01:04:20,284 About our deal? 887 01:04:20,360 --> 01:04:24,763 I had hoped that you might reconsider that, for the sake of the program. 888 01:04:25,440 --> 01:04:27,204 I have. I want something else now. 889 01:04:27,960 --> 01:04:29,121 Good. 890 01:04:30,960 --> 01:04:32,803 I still wanna die. 891 01:04:33,120 --> 01:04:34,770 But I want to go back in 892 01:04:34,840 --> 01:04:36,922 and I wanna save all those people on that train first. 893 01:04:37,000 --> 01:04:39,241 It doesn't work that way. It can't. 894 01:04:39,320 --> 01:04:40,970 No, I know. I know, I know. 895 01:04:41,960 --> 01:04:45,567 I'm not really asking you to believe me, sir. I'm just... 896 01:04:45,640 --> 01:04:48,803 I'm asking you to have the decency to let me try. 897 01:04:51,320 --> 01:04:54,051 CPD-2, this is AU SWAT-1. 898 01:04:54,400 --> 01:04:57,563 Van is approaching fence gate to the quarry. Over 899 01:04:57,640 --> 01:05:00,803 Roger that, AU SWAT-1. Allow the vehicle to enter the quarry road. 900 01:05:00,880 --> 01:05:03,645 We 'II stop him about halfway down. Over: 901 01:05:04,640 --> 01:05:08,850 AU SWAT-2, this is CPD-2. Block the east end of the road. Over. 902 01:05:08,920 --> 01:05:10,729 AU SWAT-2, roger that. 903 01:05:11,000 --> 01:05:14,561 We're going to switch now to a live feed from our Chicago affiliate. 904 01:05:14,680 --> 01:05:17,365 The SWAT team is approaching the white van. 905 01:05:17,440 --> 01:05:19,841 The Illinois man has been sought since early this morning. 906 01:05:19,920 --> 01:05:22,730 The door is open and the man is on the ground. 907 01:05:22,800 --> 01:05:24,165 It appears he has surrendered. 908 01:05:25,680 --> 01:05:27,523 Earlier today, the police discovered... 909 01:05:27,600 --> 01:05:29,921 Congratulations, Captain. 910 01:05:30,000 --> 01:05:34,085 In recent months, Frost started posting anti-government statements on his website. 911 01:05:34,440 --> 01:05:37,284 Yes, sir, it's a real validation of the program. 912 01:05:37,360 --> 01:05:41,081 A clear window into just how revolutionary source code can be. 913 01:05:41,160 --> 01:05:44,687 We finally have a powerful weapon now in the war on terror. 914 01:05:45,400 --> 01:05:48,131 Congratulations, Captain. A job well clone. 915 01:05:50,320 --> 01:05:52,527 He's not gonna send me back in, is he, Goodwin? 916 01:05:54,440 --> 01:05:56,966 I'm still waiting on an answer: 917 01:06:00,600 --> 01:06:01,886 Are you married, Captain? 918 01:06:02,360 --> 01:06:03,486 Um... 919 01:06:04,760 --> 01:06:05,966 Joe? 920 01:06:06,400 --> 01:06:07,686 Why don't you go take a break? 921 01:06:07,760 --> 01:06:10,366 - You deserve to celebrate. - Sure. 922 01:06:10,440 --> 01:06:11,601 Can I get you something? 923 01:06:11,840 --> 01:06:13,444 No, I'm fine. 924 01:06:17,000 --> 01:06:19,207 Why? Are you asking me on a date? 925 01:06:19,280 --> 01:06:20,770 Sorry. Poor taste. 926 01:06:21,400 --> 01:06:23,084 - Are you married? - Hmm? 927 01:06:23,880 --> 01:06:24,961 No. 928 01:06:25,760 --> 01:06:27,285 I am divorced. 929 01:06:28,720 --> 01:06:32,008 Do you think there's an alternate version of you? 930 01:06:32,640 --> 01:06:34,369 A Goodwin who made different choices? 931 01:06:35,520 --> 01:06:37,204 What do you mean? 932 01:06:37,800 --> 01:06:41,168 Like, a you who didn't get married and get divorced. 933 01:06:41,240 --> 01:06:43,527 Or just married someone else. 934 01:06:44,720 --> 01:06:47,803 A woman who took a different fork in the road. 935 01:06:50,040 --> 01:06:51,929 No, I don't, Captain. 936 01:06:53,280 --> 01:06:55,760 What you experienced was a shadow. 937 01:06:56,080 --> 01:06:59,129 It was an afterimage of a victim on a train. 938 01:07:00,040 --> 01:07:02,566 This is real life. Here. 939 01:07:03,640 --> 01:07:05,961 The one where you're talking to a dead helicopter pilot? 940 01:07:11,680 --> 01:07:14,047 The program wasn't designed to alter the past. 941 01:07:14,200 --> 01:07:17,727 It was designed to affect the future. And you've done that. 942 01:07:17,800 --> 01:07:19,962 I missed something, Captain. 943 01:07:20,640 --> 01:07:22,290 That train shouldn't have blown up. 944 01:07:22,360 --> 01:07:23,885 There must have been a second detonator, 945 01:07:23,960 --> 01:07:25,450 something I couldn't see. A fail-safe. 946 01:07:27,560 --> 01:07:29,961 It's a computer program, Captain. 947 01:07:30,600 --> 01:07:34,161 The girl on the train, all the others, they're lost. 948 01:07:35,320 --> 01:07:36,731 I'm sorry about that. 949 01:07:36,800 --> 01:07:38,131 I get it. I get it. 950 01:07:38,600 --> 01:07:41,604 I know. Quantum physics, parabolic calculus. 951 01:07:42,280 --> 01:07:44,169 You're wrong, Goodwin. 952 01:07:44,760 --> 01:07:46,171 You're just plain wrong. 953 01:07:46,480 --> 01:07:48,084 Captain, Christina is dead. 954 01:07:49,560 --> 01:07:51,881 She doesn't have to be, ma'am. 955 01:07:53,360 --> 01:07:55,488 Okay. I'll ask Rutledge. 956 01:07:55,840 --> 01:07:57,444 I'm asking you, 957 01:07:58,920 --> 01:08:00,809 I'm asking you. Just... 958 01:08:03,400 --> 01:08:04,401 Send me... 959 01:09:00,400 --> 01:09:01,640 Captain. 960 01:09:02,240 --> 01:09:03,890 It's your choice. 961 01:09:06,160 --> 01:09:10,290 At the end of this source code, I will terminate your life support. 962 01:09:16,320 --> 01:09:18,561 There will be no coming back. 963 01:09:22,560 --> 01:09:24,642 I'm gonna save her, Goodwin. 964 01:09:26,920 --> 01:09:28,922 It was an honor, Captain. 965 01:09:30,640 --> 01:09:33,564 And I thank you for your service. 966 01:09:35,040 --> 01:09:36,451 Good luck. 967 01:09:51,920 --> 01:09:53,604 I took your advice. 968 01:09:55,600 --> 01:09:57,967 You're gonna move to India, and become a guru. 969 01:09:58,080 --> 01:09:59,809 Careful, ma'am. 970 01:09:59,880 --> 01:10:02,963 Yeah, I'm gonna go find myself in the mountains. 971 01:10:05,080 --> 01:10:07,924 Well, maybe you'll have a cup of coffee with me before you go. 972 01:10:08,760 --> 01:10:11,730 Yeah. I'd like to do that. Put it to the test. 973 01:10:12,360 --> 01:10:13,566 Good. 974 01:10:14,280 --> 01:10:15,884 Let's do it today. 975 01:10:15,960 --> 01:10:20,045 Let's just skip work. Bryan can find someone else to assist him. 976 01:10:24,400 --> 01:10:26,289 - You know what? - What? 977 01:10:27,080 --> 01:10:28,844 I feel really good. 978 01:10:29,640 --> 01:10:30,766 Why? 979 01:10:31,960 --> 01:10:36,010 Because I've been waiting for weeks for you to ask me for coffee. 980 01:10:42,160 --> 01:10:43,366 Ticket? 981 01:10:45,360 --> 01:10:46,521 Okay. 982 01:10:47,480 --> 01:10:50,245 Just give me a couple minutes, okay? And I'll be right back. 983 01:10:50,320 --> 01:10:52,322 Gotta go save the world. 984 01:10:55,520 --> 01:10:57,488 I knew he was a keeper. 985 01:11:26,440 --> 01:11:27,851 Excuse me! 986 01:11:34,560 --> 01:11:35,971 Beautiful day. 987 01:11:36,040 --> 01:11:39,203 Now approaching Glenbrook Station. 988 01:11:40,000 --> 01:11:41,126 Ticket? 989 01:11:41,200 --> 01:11:42,645 Oh, I'm sorry. Sorry. 990 01:11:42,720 --> 01:11:45,121 Glenbrook Station, next stop. 991 01:11:47,840 --> 01:11:49,888 - You trust the DOD? - They've got the Finances. 992 01:11:49,960 --> 01:11:51,325 Yeah, well, sure. 993 01:11:51,400 --> 01:11:54,688 Look, if we can get the funding, I guarantee we can have at least... 994 01:11:56,400 --> 01:12:00,086 Eight source code projects up and running by the end of the year. 995 01:12:00,160 --> 01:12:02,640 - Really? That many? - Maybe more. 996 01:12:02,720 --> 01:12:04,245 You're a real hero, Dr: Rutledge. 997 01:12:04,680 --> 01:12:06,091 Well, thank you. 998 01:12:06,880 --> 01:12:08,803 We did save lives today. 999 01:12:08,880 --> 01:12:10,848 Yes, a true victory for the program. 1000 01:12:10,920 --> 01:12:12,410 A great victory for us all. 1001 01:12:12,480 --> 01:12:14,130 We 'II talk soon. 1002 01:12:15,600 --> 01:12:17,807 So? Exciting times. 1003 01:12:19,120 --> 01:12:21,964 Let's initialize the memory wipe on SC-1, 1004 01:12:22,440 --> 01:12:23,771 start crunching the data. 1005 01:12:24,480 --> 01:12:25,766 Sir, 1006 01:12:26,920 --> 01:12:29,844 we told Captain Stevens 1007 01:12:29,920 --> 01:12:31,410 that we were gonna let him die. 1008 01:12:32,440 --> 01:12:33,930 Let him die? 1009 01:12:34,400 --> 01:12:36,687 He just saved millions of lives today. 1010 01:12:36,760 --> 01:12:39,047 How many other disasters might he avert down the line? 1011 01:12:39,120 --> 01:12:41,202 For all we know, he may be 1012 01:12:41,280 --> 01:12:44,443 the only candidate with which the system works. 1013 01:12:45,360 --> 01:12:46,600 So, 1014 01:12:47,080 --> 01:12:49,048 let's clear his memory 1015 01:12:49,760 --> 01:12:51,250 and reinitialize source code. 1016 01:12:51,840 --> 01:12:53,171 Shall we? 1017 01:12:58,240 --> 01:12:59,605 Yes, sir. 1018 01:13:04,560 --> 01:13:06,449 Sorry, I just dropped... 1019 01:13:06,520 --> 01:13:09,171 Hey, Derek! This isn't your stop. 1020 01:13:09,280 --> 01:13:10,770 Hey, mister! 1021 01:13:11,320 --> 01:13:12,970 You dropped this. 1022 01:13:13,960 --> 01:13:15,962 Come on back here. 1023 01:13:18,440 --> 01:13:19,441 Oops. 1024 01:13:50,120 --> 01:13:51,360 Derek, 1025 01:13:53,000 --> 01:13:54,240 it's over. 1026 01:13:56,200 --> 01:13:57,645 You understand? 1027 01:14:01,840 --> 01:14:04,286 Hey. My name is Derek Frost. 1028 01:14:04,360 --> 01:14:06,522 I planted a nuclear device in a white van 1029 01:14:06,960 --> 01:14:10,043 parked in the Glenbrook Station CCR parking lot. 1030 01:14:10,120 --> 01:14:11,804 Right now I'm handcuffed to a pole 1031 01:14:11,880 --> 01:14:15,521 on the 944 CCR train headed to Chicago Union Station. 1032 01:14:16,160 --> 01:14:18,891 I am a sick and pathetic human being. 1033 01:14:19,280 --> 01:14:22,602 And I need to be locked away for a very long time. 1034 01:14:25,200 --> 01:14:26,406 Okay. 1035 01:14:28,120 --> 01:14:29,610 Derek, 1036 01:14:30,400 --> 01:14:33,609 there's no more burying the world in rubble today. 1037 01:14:36,720 --> 01:14:38,848 You mind if I borrow this? 1038 01:14:41,880 --> 01:14:45,771 Captain, some of the guys and I are gonna go celebrate. 1039 01:14:45,880 --> 01:14:46,927 And... 1040 01:14:48,000 --> 01:14:51,322 Do you want me to initiate the memory wipe, Captain? 1041 01:15:22,320 --> 01:15:23,401 Hello, Captain. 1042 01:15:33,000 --> 01:15:35,890 - Hello? - Donald Stevens? 1043 01:15:35,960 --> 01:15:37,007 Yes? 1044 01:15:41,800 --> 01:15:44,565 My name is Sean Fentress. 1045 01:15:45,560 --> 01:15:46,800 Who? 1046 01:15:47,320 --> 01:15:49,482 I served with your son, Colter. 1047 01:15:53,040 --> 01:15:54,804 - Oh, boy. - It's... 1048 01:15:57,480 --> 01:16:00,563 I'm sorry it's taken me so long to call you. 1049 01:16:02,000 --> 01:16:06,164 Sometimes it just takes a while to figure out what you want to say. You know? 1050 01:16:07,520 --> 01:16:11,764 Don't be too hard on yourself I imagine it's not an easy call to make. 1051 01:16:18,280 --> 01:16:20,169 How are you doing, sir? 1052 01:16:21,720 --> 01:16:25,122 Well, all that came back was some ash. 1053 01:16:27,320 --> 01:16:29,971 It's hard to believe that it was him. 1054 01:16:38,680 --> 01:16:40,330 How well did you know him? 1055 01:16:46,240 --> 01:16:48,481 I was there when he died, sir. 1056 01:16:49,320 --> 01:16:50,560 He said 1057 01:16:52,040 --> 01:16:56,887 that the last time that you guys talked was tough, 1058 01:16:58,760 --> 01:16:59,886 and 1059 01:17:05,320 --> 01:17:07,891 he wanted to say that he was sorry. 1060 01:17:10,040 --> 01:17:11,565 I just want him back. 1061 01:17:37,320 --> 01:17:39,129 I loved him so much. 1062 01:17:45,680 --> 01:17:48,160 I wish I could have told him that. 1063 01:17:50,920 --> 01:17:52,410 He knows it. 1064 01:17:55,760 --> 01:17:57,888 You take care, Mr: Stevens. 1065 01:18:26,440 --> 01:18:27,441 You okay? 1066 01:18:29,440 --> 01:18:30,441 Yeah. 1067 01:18:31,520 --> 01:18:33,124 Save the world? 1068 01:18:34,080 --> 01:18:35,081 Sort of. 1069 01:18:35,720 --> 01:18:38,041 So, where were we? 1070 01:18:39,960 --> 01:18:41,724 Getting some coffee. 1071 01:18:43,720 --> 01:18:45,245 Dr. Rutledge. 1072 01:18:47,480 --> 01:18:48,481 What? 1073 01:18:58,640 --> 01:18:59,846 Shit. 1074 01:19:00,560 --> 01:19:03,291 What's so damn hard about it? I run a business, okay? 1075 01:19:03,360 --> 01:19:04,930 Everything moves on time or people get fired. 1076 01:19:05,000 --> 01:19:06,411 That's the way it works in the real world. 1077 01:19:06,480 --> 01:19:08,847 - Ten minutes. - Hey, buddy? 1078 01:19:09,400 --> 01:19:11,971 Don't sweat the small stuff. You'll drown. 1079 01:19:12,680 --> 01:19:15,081 Thank you for that moment of Zen, but nobody was talking to you. 1080 01:19:15,160 --> 01:19:19,006 What, are you selling self-help CDs today? Why don't you just mind your own business. 1081 01:19:19,200 --> 01:19:23,603 Security? Get me a detachment of MPs here this instant! 1082 01:19:24,840 --> 01:19:26,968 Why are you always so bitter, Max? 1083 01:19:27,480 --> 01:19:31,007 It's a bitter world we live in, my friend. What do you want from me? 1084 01:19:32,920 --> 01:19:34,843 It doesn't have to be. 1085 01:19:36,000 --> 01:19:40,289 I will bet you $100 you can't make all these people on this train laugh. 1086 01:19:42,360 --> 01:19:44,249 Oh. Right. 1087 01:19:46,400 --> 01:19:50,086 Actually, you know what? 126 bucks. 1088 01:19:50,800 --> 01:19:52,802 Is that your way of making fun of me? 1089 01:19:52,880 --> 01:19:54,405 I guess you have a better gig. Never mind. 1090 01:19:54,480 --> 01:19:56,084 No, no. I'm good. 1091 01:19:57,360 --> 01:19:58,805 Easiest money ever. 1092 01:19:58,880 --> 01:20:00,450 - Come on. - Excuse me, people. 1093 01:20:01,920 --> 01:20:06,130 One of our fellow passengers has decided to offer me some money to... 1094 01:20:06,200 --> 01:20:09,727 What has gotten into you today? You're like a different person. 1095 01:20:09,800 --> 01:20:12,121 - It's the new me. - I like it. 1096 01:20:13,560 --> 01:20:17,167 I am going to prosecute you to the full extent of the law. 1097 01:20:18,880 --> 01:20:20,370 Women always mess up my last name. 1098 01:20:20,440 --> 01:20:23,091 I was with a girl the other night and she kept calling me "Getoff." 1099 01:20:23,160 --> 01:20:25,401 She was like, "Getoff! Getoff!" I'm like, "No, Denoff, Denoff." 1100 01:20:25,480 --> 01:20:27,847 She says, "No, you're fat and you're heavy. Get off!" 1101 01:20:30,200 --> 01:20:31,645 Good? 1102 01:20:31,720 --> 01:20:33,245 Twenty seconds. 1103 01:20:33,320 --> 01:20:34,810 Make it ten. 1104 01:20:36,880 --> 01:20:37,881 Goodwin? 1105 01:20:40,760 --> 01:20:42,762 Look at all this. 1106 01:20:42,840 --> 01:20:45,161 It's good to see you, ladies, up this early in the morning. 1107 01:20:45,240 --> 01:20:46,924 - What? - Michelle. Barack. 1108 01:20:49,280 --> 01:20:50,930 All this life. 1109 01:20:57,200 --> 01:21:00,602 Goodwin. Open this door. 1110 01:21:10,800 --> 01:21:13,041 Put those headphones on. I wanna see them stretch. 1111 01:21:13,120 --> 01:21:15,646 - Why do you keep looking at your watch? - Christina, 1112 01:21:16,320 --> 01:21:18,084 what would you do 1113 01:21:19,000 --> 01:21:21,321 if you knew you had less than a minute to live? 1114 01:21:27,920 --> 01:21:30,127 I'd make those seconds count. 1115 01:21:31,920 --> 01:21:33,331 I'd kiss you again. 1116 01:21:33,960 --> 01:21:35,450 Again? Mmm. 1117 01:21:36,640 --> 01:21:38,961 Goodwin, open this goddamn door! 1118 01:21:40,440 --> 01:21:42,010 He's done enough, Doctor. 1119 01:22:43,240 --> 01:22:45,368 And, I'm on the train... 1120 01:23:04,840 --> 01:23:07,161 Everything's gonna be okay. 1121 01:23:19,160 --> 01:23:22,004 It is a beautiful Monday in Chicago today. 1122 01:23:22,080 --> 01:23:24,242 Temperatures expected to reach the lower 60s. 1123 01:23:24,320 --> 01:23:27,688 Right now 55 at the lakefront, 54 at Midway, 1124 01:23:27,760 --> 01:23:28,966 53 at O'Hare. 1125 01:23:29,040 --> 01:23:30,690 And now, up in the sky, we've got... 1126 01:23:32,760 --> 01:23:34,762 He earned that money. 1127 01:23:34,840 --> 01:23:36,001 - Yeah, he did. - He was funny. 1128 01:23:36,080 --> 01:23:39,289 - Speaking of which, I have no cash. - Great. 1129 01:23:39,840 --> 01:23:42,650 Come here. I wanna show you something. 1130 01:23:42,880 --> 01:23:45,008 - Such a beautiful day, isn't it? - Yeah. 1131 01:23:45,080 --> 01:23:47,162 It is a really perfect day. 1132 01:23:59,600 --> 01:24:01,250 Do you believe in fate? 1133 01:24:02,080 --> 01:24:05,084 Not really. I'm more of a dumb luck kind of gal. 1134 01:24:06,080 --> 01:24:07,809 - Come here. - Wow. 1135 01:24:24,640 --> 01:24:26,847 So what do you wanna do today? 1136 01:24:28,240 --> 01:24:31,050 I think we should stay here for a while. 1137 01:24:32,000 --> 01:24:36,005 This feels like exactly where we're supposed to be, doesn't it? 1138 01:24:41,360 --> 01:24:43,966 Las Vegas' number one morning news follows. 1139 01:24:44,040 --> 01:24:46,771 It's 72 degrees on a cloudy Monday morning. 1140 01:24:46,840 --> 01:24:51,084 This is News Radio 840KX in North Las Vegas. 1141 01:24:51,160 --> 01:24:53,527 - Good morning, Joe. - Good morning, Captain. 1142 01:24:56,680 --> 01:24:59,490 Lilly awoke in an evening dress and an opera cloak. 1143 01:25:01,320 --> 01:25:03,368 In her hand were five playing cards. 1144 01:25:06,600 --> 01:25:08,602 At some point today, you're gonna hear about 1145 01:25:08,680 --> 01:25:12,526 a failed terrorist attack on a commuter train near Chicago. 1146 01:25:13,400 --> 01:25:15,368 You and I kept that bomb from going off 1147 01:25:16,880 --> 01:25:19,884 An attempted bombing on a CCR train outside Chicago. 1148 01:25:20,160 --> 01:25:24,006 But it was thwarted, and the suspect was found on board, 1149 01:25:25,120 --> 01:25:27,566 - named Derek Frost. - Derek Frost. 1150 01:25:32,920 --> 01:25:35,890 Captain Goodwin, anything I can help you with? 1151 01:25:39,040 --> 01:25:41,566 No, that's fine. I'll come back later. 1152 01:25:46,320 --> 01:25:47,924 Keep an eye out. 1153 01:25:49,400 --> 01:25:52,688 One of these days the right crisis 1154 01:25:52,760 --> 01:25:54,922 is going to rear its head 1155 01:25:55,640 --> 01:25:59,326 and source code is going to have its moment in the sun. 1156 01:25:59,640 --> 01:26:01,005 Yes, sir. 1157 01:26:08,920 --> 01:26:10,331 If you're reading this e-mail, 1158 01:26:10,400 --> 01:26:14,644 then source code works even better than you and Dr: Rutledge imagined. 1159 01:26:14,720 --> 01:26:17,610 You thought you were creating eight minutes of a past event, 1160 01:26:17,680 --> 01:26:19,125 but you're not. 1161 01:26:19,200 --> 01:26:22,249 You've created a whole new world. 1162 01:26:23,280 --> 01:26:27,365 Goodwin, if I'm right, somewhere at the source code facility 1163 01:26:27,440 --> 01:26:31,206 you have a Captain Colter Stevens waiting to send on a mission. 1164 01:26:31,280 --> 01:26:35,285 Promise me you'll help him. And when you do, do me a favor: 1165 01:26:36,200 --> 01:26:38,487 Tell him everything is gonna be okay. 85685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.