All language subtitles for Sink the Bismarck! ingils

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:14,601 --> 00:01:16,260 Sieg heil! 3 00:01:17,001 --> 00:01:18,780 Sieg heil! 4 00:01:18,820 --> 00:01:20,581 Sieg heil! 5 00:01:20,882 --> 00:01:22,980 Sieg heil! 6 00:01:23,140 --> 00:01:25,028 Sieg heil! 7 00:01:25,328 --> 00:01:27,181 Sieg heil! 8 00:01:27,240 --> 00:01:28,558 Sieg heil! 9 00:03:07,718 --> 00:03:10,619 This is London. Ed Murrow reporting. 10 00:03:10,719 --> 00:03:12,118 To an American reporter... 11 00:03:12,221 --> 00:03:16,123 ...there is something very special about the people of this city... 12 00:03:16,223 --> 00:03:17,622 ...this island, this nation. 13 00:03:17,724 --> 00:03:20,625 Never in the long and stormy history of Great Britain... 14 00:03:20,728 --> 00:03:23,128 ...have her fortunes been as low as they are... 15 00:03:23,229 --> 00:03:24,594 ...in this spring of 1941. 16 00:03:24,664 --> 00:03:27,189 Britain is fighting alone for her very existence,... 17 00:03:27,266 --> 00:03:28,699 ...fighting desperately. 18 00:03:28,769 --> 00:03:32,205 Yet her people remain steadfast and unflinching. 19 00:03:32,270 --> 00:03:35,205 Britain's allies have been defeated one by one,... 20 00:03:35,273 --> 00:03:37,707 ...as the dark stain of Nazi conquest... 21 00:03:37,774 --> 00:03:39,708 ...spreads across the map of Europe. 22 00:03:39,777 --> 00:03:44,237 In Africa, Rommel is giving the Eighth Army a very bad time. 23 00:03:44,279 --> 00:03:45,712 Greece has fallen. 24 00:03:45,781 --> 00:03:48,682 And the Luftwaffe continues to smash English cities. 25 00:03:48,784 --> 00:03:52,584 The worst news of all comes from the North Atlantic,... 26 00:03:52,687 --> 00:03:56,088 ...where last month, German U-boats and surface raiders... 27 00:03:56,123 --> 00:03:58,182 ...sank 600,000 tons of shipping. 28 00:03:58,290 --> 00:04:01,054 In this battle, Britain's lifeblood is at stake. 29 00:04:01,127 --> 00:04:03,755 This is the battle on which depends... 30 00:04:03,830 --> 00:04:05,798 ...the future course of the war... 31 00:04:05,897 --> 00:04:07,626 ...the future course of British history. 32 00:04:11,235 --> 00:04:15,194 The battle of the North Atlantic is fought at sea... 33 00:04:15,305 --> 00:04:18,934 ...but it is directed from the admiralty, here in London. 34 00:04:24,247 --> 00:04:27,216 Very deep in the ancient Admiralty Building,... 35 00:04:27,248 --> 00:04:29,716 ...200 feet underground, is the War Room. 36 00:04:29,750 --> 00:04:33,208 Here is the guiding brain and central nervous system... 37 00:04:33,253 --> 00:04:34,686 ...of the British Navy,... 38 00:04:34,754 --> 00:04:36,187 ...The Operations Division. 39 00:04:38,258 --> 00:04:39,350 Robert. 40 00:04:39,423 --> 00:04:40,515 Sir? 41 00:04:40,626 --> 00:04:42,025 Take Captain Shepard's things... 42 00:04:42,127 --> 00:04:43,856 ...and put them in the office. 43 00:04:43,929 --> 00:04:44,861 Aye, sir. 44 00:04:44,930 --> 00:04:46,192 Thank you. 45 00:04:47,764 --> 00:04:50,232 This, of course, is the message center... 46 00:04:50,267 --> 00:04:51,700 ...for incoming and outgoing signals. 47 00:04:51,769 --> 00:04:54,738 These tubes lead to the wireless room just down the hall. 48 00:04:57,773 --> 00:05:00,742 - Oh, Shepard... - Anything wrong? 49 00:05:00,774 --> 00:05:02,207 That man's uniform. 50 00:05:02,277 --> 00:05:04,643 Oh. We're quite informal here about some things. 51 00:05:04,746 --> 00:05:06,179 You'll find it's much different... 52 00:05:06,281 --> 00:05:08,681 ...from the bridge of a ship at sea. 53 00:05:08,781 --> 00:05:10,180 - Is that so? - Oh, yes. It has to be that way. 54 00:05:11,785 --> 00:05:13,685 Shepard, this is Commander Richards... 55 00:05:13,787 --> 00:05:15,186 ...the duty plot officer. 56 00:05:15,287 --> 00:05:17,687 Captain Shepard is the new director of operations. 57 00:05:17,789 --> 00:05:20,189 How do you do? 58 00:05:20,292 --> 00:05:22,192 Don't let me interrupt your meal. 59 00:05:22,293 --> 00:05:24,193 Captain Shepard, Second Officer Anne Davis. 60 00:05:24,295 --> 00:05:26,195 Captain Shepard's taking over for me. 61 00:05:26,297 --> 00:05:27,696 How do you do, sir? 62 00:05:27,798 --> 00:05:29,197 How do you do? 63 00:05:29,298 --> 00:05:30,697 Be nice to her, Shepard. 64 00:05:30,799 --> 00:05:33,199 If she ever got angry and walked out, we'd lose the war. 65 00:05:33,303 --> 00:05:34,361 Really? 66 00:05:34,437 --> 00:05:36,905 Seriously, you can depend on this young lady. 67 00:05:36,937 --> 00:05:38,905 I've done it more times than I care to admit. 68 00:05:38,939 --> 00:05:40,702 Anne, be a darling, will you... 69 00:05:40,808 --> 00:05:42,776 ...and get your plot report in as soon as possible. 70 00:05:42,842 --> 00:05:44,275 We mustn't be late... 71 00:05:44,344 --> 00:05:45,777 ...for Jimmy's party tonight. 72 00:05:45,845 --> 00:05:47,210 Right-oh. 73 00:05:47,314 --> 00:05:49,714 I suppose I should shed a few tears... 74 00:05:49,814 --> 00:05:51,213 ...at leaving this place,... 75 00:05:51,316 --> 00:05:53,716 ...but quite honestly, I've hated the job. 76 00:05:53,819 --> 00:05:55,446 Too much responsibility, too much strain. 77 00:05:55,521 --> 00:05:57,216 I'm getting a command at sea. 78 00:05:57,321 --> 00:05:58,720 That's what I've always wanted. 79 00:05:58,822 --> 00:05:59,720 Congratulations. 80 00:05:59,823 --> 00:06:01,723 I hope you find one... 81 00:06:01,825 --> 00:06:04,157 ...that doesn't involve too much strain. 82 00:06:04,226 --> 00:06:06,160 The point is, it's a different kind of strain. 83 00:06:06,228 --> 00:06:09,163 If a man's going to serve in the navy,... 84 00:06:09,231 --> 00:06:11,165 ...he ought to serve at sea... 85 00:06:11,231 --> 00:06:13,131 ...unless, of course, it's a man like yourself... 86 00:06:13,234 --> 00:06:14,792 ...who's already seen a lot of action. 87 00:06:14,869 --> 00:06:16,837 He should still serve at sea. 88 00:06:16,938 --> 00:06:19,338 Yes. Well, I'd better get along. 89 00:06:19,439 --> 00:06:20,838 I'll say good-bye now... 90 00:06:20,940 --> 00:06:22,168 ...unless you have any questions. 91 00:06:22,241 --> 00:06:24,175 I don't think so, thank you. Good luck. 92 00:06:24,244 --> 00:06:25,233 Thank you. 93 00:06:53,999 --> 00:06:56,729 We thought we might be of some assistance, sir,... 94 00:06:56,803 --> 00:06:58,737 ...not knowing your way around yet, sir. 95 00:06:58,805 --> 00:07:02,241 Is there anything I can do for you? 96 00:07:02,307 --> 00:07:04,332 Yes, there is something you can do. 97 00:07:04,410 --> 00:07:06,674 A few moments ago I saw a rating enter the War Room... 98 00:07:06,746 --> 00:07:08,179 ...without his jumper. 99 00:07:08,245 --> 00:07:12,204 From now on, everyone will be properly dressed at all times. 100 00:07:12,249 --> 00:07:15,218 I cannot have officers eating sandwiches on duty... 101 00:07:15,318 --> 00:07:16,717 ...Commander Richards, under any circumstances. 102 00:07:16,819 --> 00:07:18,719 I'm sorry, sir. It won't happen again. 103 00:07:18,755 --> 00:07:20,188 Excuse me, sir. 104 00:07:20,256 --> 00:07:22,520 I think you should know that Commander Richards... 105 00:07:22,623 --> 00:07:24,056 ...stood two watches without relief and... 106 00:07:24,125 --> 00:07:25,558 I'm sure Commander Richards... 107 00:07:25,627 --> 00:07:28,653 ...doesn't need an interpreter, Miss Davis. 108 00:07:28,728 --> 00:07:31,720 I was also surprised to hear a Wren officer... 109 00:07:31,765 --> 00:07:33,130 ...addressed by her Christian name. 110 00:07:33,233 --> 00:07:35,895 To me, this kind of informality... 111 00:07:35,968 --> 00:07:38,493 ...is both irregular and inexcusable. 112 00:07:38,670 --> 00:07:40,695 Come in! 113 00:07:40,773 --> 00:07:42,741 Sorry to interrupt, sir. 114 00:07:42,773 --> 00:07:44,206 Priority signal. 115 00:07:44,274 --> 00:07:46,742 Thank you. 116 00:07:46,778 --> 00:07:49,747 Huh. Excuse me. 117 00:08:04,257 --> 00:08:05,781 Come in. 118 00:08:05,858 --> 00:08:06,950 Oh, Shepard. 119 00:08:07,060 --> 00:08:09,460 You know the assistant chief of naval staff. 120 00:08:09,496 --> 00:08:10,929 Yes, indeed, sir. Very well. 121 00:08:10,996 --> 00:08:14,454 How are you,Jonathan? I'm glad to see you again. 122 00:08:14,499 --> 00:08:15,932 Thank you. I have a signal here... 123 00:08:16,001 --> 00:08:17,969 ...sent from our naval attache in Stockholm. 124 00:08:18,002 --> 00:08:19,970 He reports two large German warships... 125 00:08:20,004 --> 00:08:21,437 ...steaming through the Kattegat. 126 00:08:21,505 --> 00:08:22,938 What ships are they? 127 00:08:23,007 --> 00:08:24,440 He doesn't say. 128 00:08:24,507 --> 00:08:26,475 Do you think it might be the Bismarck? 129 00:08:26,508 --> 00:08:27,941 It's possible, sir. 130 00:08:28,011 --> 00:08:30,002 She's just completed three months' training... 131 00:08:30,046 --> 00:08:31,445 ...in the Baltic. 132 00:08:31,547 --> 00:08:34,015 They couldn't pick a better time to break out, could they? 133 00:08:34,048 --> 00:08:36,016 With this Crete business going on,... 134 00:08:36,050 --> 00:08:37,483 ...and our convoys scattered all over. 135 00:08:37,553 --> 00:08:40,021 I have a nasty hunch that's the idea, sir. 136 00:08:40,053 --> 00:08:41,486 I hope for once you're wrong. 137 00:08:41,555 --> 00:08:44,023 We can't afford to have that monster on the loose. 138 00:08:44,057 --> 00:08:45,922 Look what Scharnhorst and Gneisenau did to us. 139 00:08:46,024 --> 00:08:48,492 22 ships sunk... 115,000 tons. 140 00:08:48,561 --> 00:08:50,529 All in two months. 141 00:08:50,563 --> 00:08:53,031 And they don't have anything like Bismarck's fire power. 142 00:08:53,063 --> 00:08:56,521 She could stand off and sink every ship in a convoy... 143 00:08:56,567 --> 00:08:59,035 ...without ever coming under fire. 144 00:08:59,137 --> 00:09:01,401 Shepard, get on to the Commander-in-Chief, Home Fleet. 145 00:09:01,471 --> 00:09:02,938 Tell him we're not sure,... 146 00:09:03,039 --> 00:09:04,438 ...but we're very much concerned. 147 00:09:04,540 --> 00:09:05,939 Say we'll let him have... 148 00:09:06,042 --> 00:09:07,304 ...every scrap of information we get. 149 00:09:07,374 --> 00:09:08,568 Aye-aye, sir. 150 00:09:08,643 --> 00:09:09,837 Oh, and, Shepard. 151 00:09:09,945 --> 00:09:11,936 I wish you'd prepare your recommendations... 152 00:09:12,047 --> 00:09:13,309 ...in case it is the Bismarck. 153 00:09:13,381 --> 00:09:14,939 Very good, sir. 154 00:09:16,449 --> 00:09:17,882 Pretty rough assignment... 155 00:09:17,951 --> 00:09:19,714 ...for a new man on the job. 156 00:09:19,787 --> 00:09:21,448 I'm not worried about Shepard. 157 00:09:21,553 --> 00:09:24,454 He's one of the ablest men in the service. 158 00:09:24,556 --> 00:09:27,457 I'm also told he's as cold as a witch's heart. 159 00:09:27,559 --> 00:09:29,459 That's may be a slight exaggeration, sir. 160 00:09:29,560 --> 00:09:31,460 I want a man who's cold. 161 00:09:31,562 --> 00:09:34,463 I'd like a man with no heart at all,... 162 00:09:34,565 --> 00:09:35,623 ...no soul,... 163 00:09:35,698 --> 00:09:37,131 ...just an enormous brain. 164 00:09:37,199 --> 00:09:39,167 The battle of the North Atlantic... 165 00:09:39,202 --> 00:09:40,635 ...is a grim business. 166 00:09:40,704 --> 00:09:42,968 It won't be won by charm and personality. 167 00:09:43,071 --> 00:09:44,971 We've had too much of that here. 168 00:09:45,073 --> 00:09:46,472 I've known Shepard for years. 169 00:09:46,574 --> 00:09:48,565 We've served together before. He was different then. 170 00:09:48,675 --> 00:09:50,472 Any particular reason for the change? 171 00:09:50,577 --> 00:09:53,478 I suspect there are many reasons, sir. 172 00:09:53,580 --> 00:09:55,480 Reasons of a personal nature. 173 00:09:55,582 --> 00:09:56,981 Oh. I see. 174 00:09:57,082 --> 00:09:59,983 Well, how are we going to get the information... 175 00:10:00,086 --> 00:10:01,485 ...on those two ships? 176 00:10:01,587 --> 00:10:03,987 We have an agent in southern Norway, sir... 177 00:10:04,088 --> 00:10:05,487 Better get in touch with him. 178 00:10:05,589 --> 00:10:09,025 We don't want to get in touch with him directly. It's much too dangerous. 179 00:10:09,126 --> 00:10:12,027 And there isn't time to go through Zurich or Stockholm. 180 00:10:13,630 --> 00:10:16,861 In this case, you'll have to make direct contact. 181 00:10:16,932 --> 00:10:19,628 Sir, this man is in Nazi-occupied territory. 182 00:10:19,734 --> 00:10:22,532 I realize that. 183 00:10:22,638 --> 00:10:25,903 All the same, we must get in touch with him immediately. 184 00:10:25,972 --> 00:10:28,338 Aye-aye, sir. 185 00:12:06,588 --> 00:12:10,547 The enemy ships were sighted coming out of the Baltic... 186 00:12:10,590 --> 00:12:12,558 ...obviously heading out to sea,... 187 00:12:12,592 --> 00:12:15,060 ...obviously not in the service of the king. 188 00:12:15,096 --> 00:12:18,554 Now, what have we got over here at Scapa Flow? 189 00:12:18,597 --> 00:12:21,065 Battleships King George V, Prince of Wales,... 190 00:12:21,100 --> 00:12:22,533 ...battle cruiser Hood,... 191 00:12:22,601 --> 00:12:24,034 ...and a few cruisers and destroyers. 192 00:12:24,103 --> 00:12:26,731 The rest of the fleet's out on convoy escort. 193 00:12:26,804 --> 00:12:28,772 It's from Admiral Cunningham, sir. 194 00:12:28,806 --> 00:12:30,774 "Situation in Crete is deteriorating. 195 00:12:30,807 --> 00:12:34,868 German airborne troops have captured Maleme Airfield." 196 00:12:36,613 --> 00:12:40,572 Why is it we never get our bad medicine in small doses? 197 00:12:40,615 --> 00:12:42,048 Perfect timing for an enemy breakout... 198 00:12:42,117 --> 00:12:43,516 ...in the North Atlantic. 199 00:12:43,585 --> 00:12:46,577 Cunningham and his fleet busy down here in Crete. 200 00:12:46,620 --> 00:12:48,053 Sommerville's got his hands full... 201 00:12:48,122 --> 00:12:50,590 ...trying to reinforce Malta with Force H. 202 00:12:50,624 --> 00:12:53,092 Scharnhorst and Gneisenau are up here at Brest ready to come out again. 203 00:12:53,125 --> 00:12:55,093 We must keep them covered. 204 00:12:55,194 --> 00:12:57,594 And 16 convoys to guard,... 205 00:12:57,630 --> 00:12:59,598 ...scattered all over the Atlantic. 206 00:13:01,132 --> 00:13:02,997 If we had a hundred more ships,... 207 00:13:03,100 --> 00:13:04,499 ...we still wouldn't have enough. 208 00:13:04,603 --> 00:13:06,662 Sir, we've just had a signal... 209 00:13:06,736 --> 00:13:08,499 ...from our agent in Norway. 210 00:13:08,605 --> 00:13:10,038 The message is incomplete. 211 00:13:10,106 --> 00:13:14,008 "Sighted two enemy ships off Kristiansand at 0335 sailing due west,... 212 00:13:14,108 --> 00:13:16,008 ...Cruiser Prinz Eugen and..." 213 00:13:16,111 --> 00:13:18,511 The transmission stopped abruptly at that point, sir. 214 00:13:18,614 --> 00:13:21,014 Did you try to get him back? 215 00:13:21,114 --> 00:13:24,515 Yes, sir. No further contact. 216 00:13:26,120 --> 00:13:27,519 Where is Kristiansand? 217 00:13:27,620 --> 00:13:29,019 Off here, sir. 218 00:13:29,121 --> 00:13:30,520 Southern tip of Norway. 219 00:13:30,623 --> 00:13:32,591 What do you think, A.C.N.S.? 220 00:13:32,692 --> 00:13:34,057 I don't think this man... 221 00:13:34,159 --> 00:13:36,059 ...would have transmitted in the circumstances... 222 00:13:36,161 --> 00:13:39,062 ...if it hadn't been something really important. 223 00:13:40,665 --> 00:13:42,565 Then we'll proceed on the assumption... 224 00:13:42,665 --> 00:13:44,098 ...that it's Bismarck. 225 00:13:44,167 --> 00:13:46,727 May I suggest we put Coastal Command to work... 226 00:13:46,804 --> 00:13:48,169 ...on air reconnaissance? 227 00:13:48,271 --> 00:13:49,568 By all means. Everything from Bergen southwards. 228 00:13:49,671 --> 00:13:52,071 Tell them to photograph everything that looks suspicious. 229 00:13:52,174 --> 00:13:55,075 I'll talk to Commander-in-Chief at Scapa Flow. 230 00:13:55,176 --> 00:13:56,575 Aye-aye, sir. 231 00:14:00,681 --> 00:14:02,114 Excuse me, sir. 232 00:14:02,182 --> 00:14:05,015 First Sea Lord on the line, sir. 233 00:14:10,088 --> 00:14:11,715 Commander-in-Chief, sir. 234 00:14:11,789 --> 00:14:13,222 Hello, Jack. How are you? 235 00:14:13,291 --> 00:14:14,519 I'm fine. 236 00:14:14,592 --> 00:14:16,025 Those two German ships... 237 00:14:16,093 --> 00:14:18,527 ...were sighted off southern Norway at 0335. 238 00:14:18,595 --> 00:14:20,028 One is the Prinz Eugen... 239 00:14:20,097 --> 00:14:22,531 ...and we're not sure about the other. 240 00:14:22,599 --> 00:14:24,032 Do you think it's... 241 00:14:24,099 --> 00:14:27,034 I suggest you proceed on the worst possible assumption... 242 00:14:27,103 --> 00:14:29,537 ...that it's Bismarck and she's trying to breaking out. 243 00:14:29,605 --> 00:14:32,199 I may be wrong, but I can't think of anything worse at the moment. 244 00:14:32,306 --> 00:14:35,400 I agree. We can't let that ship get loose in the Atlantic. 245 00:14:35,509 --> 00:14:38,034 I'll come to immediate notice for steam, sir. 246 00:14:38,111 --> 00:14:39,738 All right. Good-bye. 247 00:14:41,614 --> 00:14:44,048 We're directed to assume that it's Bismarck... 248 00:14:44,116 --> 00:14:45,549 ...accompanied by Prinz Eugen... 249 00:14:45,616 --> 00:14:47,049 ...and that they're attempting to... 250 00:14:47,118 --> 00:14:49,052 ...break out into the convoy lanes. 251 00:14:49,121 --> 00:14:51,555 Now, gentlemen, they'd have four available passages,... 252 00:14:51,622 --> 00:14:52,987 ...wouldn't they? 253 00:14:53,056 --> 00:14:54,546 Here's the Denmark Strait,... 254 00:14:54,624 --> 00:14:56,558 ...the passage south of Iceland,... 255 00:14:56,626 --> 00:14:58,059 ...the Faeroes-Shetland Passage,... 256 00:14:58,129 --> 00:15:00,063 ...and the Fair Island Channel... 257 00:15:00,129 --> 00:15:02,529 ...between the Orkneys and the Shetlands. 258 00:15:02,631 --> 00:15:04,394 Anyone care to place a bet? 259 00:15:04,466 --> 00:15:06,491 What about the Iceland-Faeroes Channel? 260 00:15:06,566 --> 00:15:09,433 Not too near our bases, and a plenty a room to maneuver. 261 00:15:09,537 --> 00:15:12,005 Why wouldn't he take the nearest exit? 262 00:15:12,073 --> 00:15:14,871 Fair Island Channel, is only a few hundred miles. 263 00:15:14,974 --> 00:15:17,033 Much too close to our air patrol. 264 00:15:17,109 --> 00:15:21,569 You're of no help to me, gentlemen. All you're saying is it could be any one of the four. 265 00:15:21,613 --> 00:15:23,581 Actually, of course, you're perfectly right. 266 00:15:23,615 --> 00:15:25,048 And I'm afraid somehow or other... 267 00:15:25,116 --> 00:15:27,084 ...we've got to guard them all. 268 00:15:27,117 --> 00:15:30,086 Have we any idea where they are now, sir? 269 00:15:30,120 --> 00:15:31,553 Nothing definite. 270 00:15:33,623 --> 00:15:35,056 Jenkins, check with Coastal Command... 271 00:15:35,123 --> 00:15:37,091 ...that they're still carrying out a search. 272 00:15:37,125 --> 00:15:38,558 Aye-aye, sir. 273 00:16:19,393 --> 00:16:20,826 Looks like two cruisers. 274 00:16:20,895 --> 00:16:22,829 That's what the pilot said. 275 00:16:22,896 --> 00:16:24,830 One's a cruiser, all right. 276 00:16:24,897 --> 00:16:26,831 The other one's... 277 00:16:26,899 --> 00:16:28,332 ...Bismarck. 278 00:16:28,401 --> 00:16:29,959 Bismarck's been located in Norway. 279 00:16:30,035 --> 00:16:31,263 Definitely identified. 280 00:16:31,336 --> 00:16:32,826 Bismarck's in Grimstad Fjord. 281 00:16:32,904 --> 00:16:35,338 They want us to send everything we've got. 282 00:16:35,407 --> 00:16:36,999 Bombers, torpedo planes, everything. 283 00:16:38,908 --> 00:16:40,341 - How was it? - No luck. Nothing. 284 00:16:40,410 --> 00:16:41,843 Visibility down to nil. 285 00:16:41,912 --> 00:16:43,846 Cloud down to 200 feet, sir. 286 00:16:43,913 --> 00:16:46,848 You can't get a bombing run in weather like that. 287 00:16:46,915 --> 00:16:48,849 We came in as low as we could, 200 feet along the fjord here. 288 00:16:49,251 --> 00:16:50,843 What convoy's that, Miss Jackson? 289 00:16:50,919 --> 00:16:52,352 O.G.62, sir. 290 00:16:52,420 --> 00:16:54,012 Right. 291 00:16:56,457 --> 00:16:59,392 Now, Miss Davis, take the Arethusa... 292 00:16:59,458 --> 00:17:01,392 ...from O.G.62,... 293 00:17:01,461 --> 00:17:03,827 ...and put her with the Home Fleet. 294 00:17:05,397 --> 00:17:06,830 Good. 295 00:17:08,399 --> 00:17:09,832 Now take the Victorious... 296 00:17:09,901 --> 00:17:12,836 ...from that convoy forming up in the Clyde... W.S.8.B.... 297 00:17:12,903 --> 00:17:15,337 ...and put her with the Home Fleet. 298 00:17:15,405 --> 00:17:17,339 Sir, Operations Home Fleet calling. 299 00:17:17,407 --> 00:17:18,840 Director of Operations. 300 00:17:18,908 --> 00:17:21,342 No, I'm sorry. We still have no information. 301 00:17:21,409 --> 00:17:23,843 Well, the weather's closed in over there... 302 00:17:23,913 --> 00:17:27,440 ...and the aircraft can't see a thing. 303 00:17:27,514 --> 00:17:30,677 Yes, as soon... as soon as I hear, right. 304 00:17:30,751 --> 00:17:32,685 Right. I will. 305 00:17:32,754 --> 00:17:34,688 Now... 306 00:17:37,757 --> 00:17:39,691 ...take the Repulse from W.S.8.B... 307 00:17:39,759 --> 00:17:42,455 ...and put her with the Home Fleet. 308 00:17:44,763 --> 00:17:46,196 Right. 309 00:17:47,765 --> 00:17:50,199 Home Fleet looks better now, doesn't it? 310 00:17:50,267 --> 00:17:52,428 Yes, sir, but I wouldn't give much for the convoy. 311 00:17:52,503 --> 00:17:54,733 You do recall that's a troop convoy,... 312 00:17:54,804 --> 00:17:55,930 ...don't you, sir? 313 00:17:56,005 --> 00:17:57,063 Yes, I do. 314 00:17:57,139 --> 00:17:59,232 They've got a long way to go... 315 00:17:59,308 --> 00:18:01,242 ...round the cape to the Middle East. 316 00:18:01,309 --> 00:18:02,640 This leaves them with almost no protection at all, sir. 317 00:18:02,709 --> 00:18:05,177 I'm quite aware of the circumstances, Miss Davis. 318 00:18:05,246 --> 00:18:07,942 In my opinion this is a risk we have to take. 319 00:18:08,016 --> 00:18:10,041 We have to take, sir? 320 00:18:10,116 --> 00:18:11,981 Well, Shepard. 321 00:18:12,051 --> 00:18:14,485 What do you have in mind? 322 00:18:14,554 --> 00:18:17,682 I think we must reinforce the Home Fleet, sir. 323 00:18:17,756 --> 00:18:20,190 We can't expect them to patrol everything from here to Greenland... 324 00:18:20,258 --> 00:18:22,192 ...with what they've got now. 325 00:18:22,259 --> 00:18:24,693 Well, where do we get the ships? 326 00:18:24,762 --> 00:18:27,196 We'd have to take ships from other duty. 327 00:18:27,264 --> 00:18:29,198 It would involve some risk. 328 00:18:29,265 --> 00:18:31,597 We could take Victorious and Repulse off escort duty. 329 00:18:31,667 --> 00:18:35,262 That would give the Commander-in-Chief an aircraft carrier... 330 00:18:35,338 --> 00:18:36,805 ...and another battle cruiser. 331 00:18:36,838 --> 00:18:38,237 What convoy were they covering? 332 00:18:38,306 --> 00:18:40,740 The W.8.S.B., sailing from the Clyde tomorrow. 333 00:18:40,808 --> 00:18:44,244 It's a large troop convoy, sir... 20,000 men. 334 00:18:44,312 --> 00:18:47,406 We'd be exposing them to a long and dangerous voyage... 335 00:18:47,480 --> 00:18:49,004 ...without proper escort. 336 00:18:49,082 --> 00:18:51,243 Is that what you're recommending? 337 00:18:51,317 --> 00:18:52,750 Yes, sir. 338 00:18:52,817 --> 00:18:56,878 You're willing to gamble the lives of 20,000 men? 339 00:18:56,956 --> 00:18:58,423 I think there's a difference... 340 00:18:58,489 --> 00:19:00,457 ...between a gamble and a calculated risk. 341 00:19:02,326 --> 00:19:04,226 Good for you, Shepard. 342 00:19:04,294 --> 00:19:06,387 Of course, I realize it's... 343 00:19:06,462 --> 00:19:09,397 It's not an easy decision to make. 344 00:19:09,465 --> 00:19:13,196 The important ones never are. 345 00:19:13,267 --> 00:19:14,700 All right, go ahead... 346 00:19:14,769 --> 00:19:17,203 ...and detach those two ships from the convoy. 347 00:19:17,272 --> 00:19:19,706 Inform Commander-in-Chief, Home Fleet. 348 00:19:19,772 --> 00:19:21,205 Aye-aye, sir. 349 00:19:24,277 --> 00:19:26,711 They're giving us Victorious and Repulse. 350 00:19:26,778 --> 00:19:29,713 Now we can send Hood and Prince of Wales out... 351 00:19:29,781 --> 00:19:32,215 ...to support the patrols in the Greenland area. 352 00:19:32,284 --> 00:19:35,219 I want them ready to sail within an hour. 353 00:19:35,285 --> 00:19:37,719 Yes, sir. The Prince of Wales has civilian workers aboard. 354 00:19:37,788 --> 00:19:40,222 They're making adjustments to the gun turrets. 355 00:19:40,290 --> 00:19:43,726 If they finish on time, have them put ashore. If not, they'll sail with the ship. 356 00:19:43,792 --> 00:19:45,225 Aye-aye, sir. 357 00:19:45,294 --> 00:19:47,728 As far as the rest of the fleet concerned,... 358 00:19:47,796 --> 00:19:49,730 ...we'll wait here for definite information. 359 00:19:49,797 --> 00:19:52,732 I suppose my nerves can stand it if yours can. 360 00:19:52,800 --> 00:19:54,734 I've just talked to Captain Shepard in London. 361 00:19:54,801 --> 00:19:57,235 He says the visibility over the coast of Norway... 362 00:19:57,304 --> 00:19:58,737 ...is absolutely nil. 363 00:19:58,805 --> 00:20:00,739 She may still be there. She may have sailed. 364 00:20:00,806 --> 00:20:02,433 What's the latest forecast? 365 00:20:02,507 --> 00:20:04,236 Pretty bad, I'm afraid, sir. 366 00:20:04,309 --> 00:20:06,743 It looks like two days of very thick weather. 367 00:20:12,883 --> 00:20:15,818 The weather report is very good, Admiral. 368 00:20:15,918 --> 00:20:17,818 Two days of heavy overcast. 369 00:20:17,920 --> 00:20:20,855 Good news, is it not so, Captain? 370 00:20:20,923 --> 00:20:22,356 It is, sir. 371 00:20:22,424 --> 00:20:23,789 Thank you, Bernhardt. 372 00:20:28,863 --> 00:20:31,798 We have a most interesting chess game here, Lindemann. 373 00:20:31,865 --> 00:20:34,800 The important moves this time are at the opening. 374 00:20:34,868 --> 00:20:38,804 To break out into the Atlantic will not be easy, sir. 375 00:20:38,871 --> 00:20:41,305 Yes, but we have the advantage,... 376 00:20:41,373 --> 00:20:44,171 ...because they do not know what we are going to do. 377 00:20:44,241 --> 00:20:45,799 We can move out immediately... 378 00:20:45,876 --> 00:20:48,310 ...or we can hide for a while... 379 00:20:48,379 --> 00:20:49,812 ...under this beautiful overcast. 380 00:20:49,881 --> 00:20:52,816 Also, we have a choice of four different exits. 381 00:20:52,882 --> 00:20:55,817 Group North has suggested the Iceland-Faeroes Passage. 382 00:20:55,885 --> 00:20:58,319 You're not forgetting that, sir? 383 00:20:58,386 --> 00:21:00,820 We have to take orders from Group North. 384 00:21:00,889 --> 00:21:03,756 We do not have to take suggestions. 385 00:21:03,825 --> 00:21:05,258 Yes, sir. 386 00:21:05,324 --> 00:21:08,259 Lindemann, we have a great opportunity here. 387 00:21:08,328 --> 00:21:10,660 I do not intend to let Group North... 388 00:21:10,731 --> 00:21:12,892 ...or anyone else lose it for me. 389 00:21:12,964 --> 00:21:15,262 There can be great glory in this voyage. 390 00:21:15,333 --> 00:21:17,767 Glory for the Third Reich. 391 00:21:17,836 --> 00:21:19,804 Glory for us! 392 00:21:19,870 --> 00:21:22,703 For you, sir. You are the fleet commander. 393 00:21:22,773 --> 00:21:25,264 I will see that you are not forgotten. 394 00:21:25,341 --> 00:21:28,276 I was forgotten after the last war. 395 00:21:28,343 --> 00:21:30,277 Until the fuehrer came to power,... 396 00:21:30,346 --> 00:21:32,280 ...I got no recognition, no promotion. 397 00:21:32,347 --> 00:21:33,780 I was ignored,... 398 00:21:33,848 --> 00:21:35,782 ...just as Germany was ignored. 399 00:21:35,850 --> 00:21:38,284 The world only remembers the winners, Lindemann. 400 00:21:38,352 --> 00:21:40,286 We must make sure this time... 401 00:21:40,354 --> 00:21:43,084 ...that it will remember us. 402 00:21:43,156 --> 00:21:45,386 I am sure it will. 403 00:21:45,459 --> 00:21:47,290 How soon can you get under way? 404 00:21:47,359 --> 00:21:50,294 I can have steam in half an hour, sir. 405 00:21:50,362 --> 00:21:53,058 Captain, I want to be out of here in 15 minutes. 406 00:21:53,132 --> 00:21:54,565 - Very well, sir. - Signal Prinz Eugen. 407 00:21:54,631 --> 00:21:56,030 Very well, sir. 408 00:22:31,863 --> 00:22:35,799 Sir, it's a signal from the Commander-in-Chief, Home Fleet. 409 00:22:35,866 --> 00:22:38,300 An aircraft from Hatston's got through to Grimstad. 410 00:22:38,367 --> 00:22:39,800 There's nothing there now, sir. 411 00:22:39,869 --> 00:22:41,302 Well, they've sailed. 412 00:22:41,371 --> 00:22:43,305 At least we know that much. 413 00:22:43,372 --> 00:22:45,306 Now we can get moving. 414 00:23:10,827 --> 00:23:12,260 Position of all convoys, sir. 415 00:23:12,328 --> 00:23:13,420 Thank you. 416 00:23:13,496 --> 00:23:17,262 All we can do now is wait and see what happens. 417 00:23:17,333 --> 00:23:20,268 That's the worst part of our job... The waiting. 418 00:23:21,837 --> 00:23:24,772 You have a son in the service, haven't you? 419 00:23:24,839 --> 00:23:26,431 Yes, sir. He's at Gibraltar. 420 00:23:26,506 --> 00:23:28,770 He's an air gunner in the Ark Royal. 421 00:23:28,842 --> 00:23:30,275 I bet you're glad... 422 00:23:30,343 --> 00:23:33,801 ...he won't be mixed up in this Bismarck show. 423 00:23:33,879 --> 00:23:35,278 Why should I be glad? 424 00:23:35,347 --> 00:23:38,282 If you were, you wouldn't admit it, would you? Even to me. 425 00:23:38,350 --> 00:23:40,784 He's serving with a fleet. He must take his chance like everybody else. 426 00:23:40,884 --> 00:23:41,976 I see. 427 00:23:42,052 --> 00:23:44,316 There's an air vice marshal coming in later... 428 00:23:44,389 --> 00:23:45,822 ...to help out on reconnaissance. 429 00:23:45,889 --> 00:23:47,823 - Give him a briefing, will you? - Very good, sir. 430 00:23:52,862 --> 00:23:54,989 You wanted to speak to the crew, Captain? 431 00:23:55,063 --> 00:23:56,496 - They've been alerted. - Yes, sir. 432 00:23:56,565 --> 00:23:58,055 Achtung! 433 00:23:59,501 --> 00:24:00,832 Captain Lindemann. 434 00:24:00,901 --> 00:24:02,334 With your permission,... 435 00:24:02,402 --> 00:24:04,768 ...I would like to address the ship's company. 436 00:24:04,838 --> 00:24:06,271 As you wish, sir. 437 00:24:06,340 --> 00:24:07,432 Thank you. 438 00:24:10,842 --> 00:24:13,276 Officers and men of the Bismarck,... 439 00:24:13,346 --> 00:24:15,109 ...this is the fleet commander. 440 00:24:15,180 --> 00:24:18,581 I can now tell you that we are going out into the North Atlantic... 441 00:24:18,649 --> 00:24:20,947 ...to attack the British convoy system. 442 00:24:21,017 --> 00:24:23,952 We are going to sink their ships... 443 00:24:24,020 --> 00:24:25,112 ...until they no longer dare to let them sail. 444 00:24:25,188 --> 00:24:28,919 It's true we are only two ships,... 445 00:24:28,991 --> 00:24:32,791 ...but the world has never seen such ships. 446 00:24:32,860 --> 00:24:35,294 You are sailing in the largest,... 447 00:24:35,363 --> 00:24:37,957 ...the most powerful battleship afloat,... 448 00:24:38,031 --> 00:24:40,465 ...superior to anything in the British Navy. 449 00:24:40,534 --> 00:24:42,229 We are faster,... 450 00:24:42,301 --> 00:24:46,203 ...we are unsinkable, and we are German! 451 00:24:46,272 --> 00:24:47,705 You cadet officers,... 452 00:24:47,773 --> 00:24:49,798 ...you were selected by the highest authority... 453 00:24:49,874 --> 00:24:51,398 ...to make this voyage. 454 00:24:51,475 --> 00:24:53,909 When you return to the fleet,... 455 00:24:53,978 --> 00:24:56,105 ...you will have many inspiring stories to tell,... 456 00:24:56,180 --> 00:24:57,807 ...stories of German sea power,... 457 00:24:57,880 --> 00:25:02,783 ...stories of Nazi victory! 458 00:25:02,852 --> 00:25:05,753 To all of you, I say this... 459 00:25:05,821 --> 00:25:08,255 ...never forget that you are Germans,... 460 00:25:08,323 --> 00:25:11,087 ...never forget that you are Nazis! 461 00:25:13,326 --> 00:25:14,759 Heil Hitler! 462 00:25:14,828 --> 00:25:16,227 Heil Hitler! 463 00:25:20,666 --> 00:25:24,295 In the center, the main plot. 464 00:25:24,369 --> 00:25:25,301 What's that? 465 00:25:25,371 --> 00:25:26,804 Another convoy, sir. 466 00:25:26,871 --> 00:25:28,304 Fine. Carry on. 467 00:25:28,373 --> 00:25:29,806 Now, sir,... 468 00:25:29,874 --> 00:25:33,310 ...over here, we have the Hood and the Prince of Wales. 469 00:25:33,376 --> 00:25:36,311 They left Scapa Flow 40 hours ago. 470 00:25:36,380 --> 00:25:38,314 Here we have the Repulse,... 471 00:25:38,381 --> 00:25:40,815 ...the aircraft carrier Victorious,... 472 00:25:40,882 --> 00:25:42,816 ...and the King George V. 473 00:25:42,884 --> 00:25:46,547 They've been steaming for approximately 18 hours. 474 00:25:46,621 --> 00:25:48,316 In this area,... 475 00:25:48,389 --> 00:25:50,550 ...the cruisers Arethusa, Manchester, Birmingham. 476 00:25:50,624 --> 00:25:52,319 In the Denmark Strait,... 477 00:25:52,392 --> 00:25:55,327 ...the cruisers Suffolk and Norfolk. 478 00:25:55,394 --> 00:25:57,328 As you can see, sir,... 479 00:25:57,397 --> 00:26:00,696 ...our cruiser screen is spread out much too thinly. 480 00:26:00,766 --> 00:26:03,257 Now, if your people would get into the air... 481 00:26:03,334 --> 00:26:05,768 Can't fly reconnaissance missions in weather like this. 482 00:26:05,836 --> 00:26:08,202 We realize that, of course, sir. 483 00:26:08,271 --> 00:26:10,705 We must assume that the Bismarck,... 484 00:26:10,774 --> 00:26:13,208 ...in company with the Prinz Eugen,... 485 00:26:13,276 --> 00:26:15,267 ...is going to attempt a breakthrough... 486 00:26:15,343 --> 00:26:16,776 ...to the North Atlantic. 487 00:26:16,845 --> 00:26:18,278 But we don't know where... 488 00:26:18,347 --> 00:26:20,281 ...and we don't know when. 489 00:26:20,349 --> 00:26:22,283 If it's here... 490 00:26:22,349 --> 00:26:23,782 ...or here... 491 00:26:23,850 --> 00:26:26,284 ...then the Repulse, and the Victorious... 492 00:26:26,353 --> 00:26:29,789 ...and the K.G. V will have to do the job. 493 00:26:29,855 --> 00:26:32,289 If it's here in the Denmark Strait,... 494 00:26:32,358 --> 00:26:34,792 ...then the Hood and the Prince of Wales... 495 00:26:34,859 --> 00:26:37,157 ...will have to go after her. 496 00:26:37,228 --> 00:26:39,287 I should think they could handle it very nicely. 497 00:26:39,364 --> 00:26:42,800 Well, sir, Hood's a great ship. So is the Prince of Wales. 498 00:26:42,866 --> 00:26:44,800 But she's fresh from the builder's yard. 499 00:26:44,867 --> 00:26:46,300 No training for her crew. 500 00:26:46,369 --> 00:26:50,305 In fact, in this emergency, she had to put to sea with some of the contractor's workmen still on board. 501 00:26:50,373 --> 00:26:53,865 The Bismarck's a tough proposition for any two ships. 502 00:26:54,443 --> 00:26:55,375 Excuse me, gentlemen. 503 00:26:55,444 --> 00:26:57,810 The First Sea Lord can see you now. 504 00:26:57,878 --> 00:26:59,812 - Oh, good. Thank you very much, Shepard. - A pleasure, sir. 505 00:27:01,048 --> 00:27:02,345 Yes, sir. 506 00:27:02,416 --> 00:27:03,781 Right, sir. 507 00:27:03,850 --> 00:27:05,784 Yes, I will. 508 00:27:05,851 --> 00:27:07,785 Commander Richards, who's your relief? 509 00:27:07,853 --> 00:27:09,286 Dexter, sir. 510 00:27:09,356 --> 00:27:10,789 He's late, isn't he? 511 00:27:10,856 --> 00:27:12,790 A little. I don't mind, sir. 512 00:27:12,857 --> 00:27:16,293 Well, I do. Tell him I'll require him for duty the next three nights. 513 00:27:31,840 --> 00:27:34,809 My dearest Tom... 514 00:27:38,946 --> 00:27:40,811 Come in. 515 00:27:42,382 --> 00:27:44,816 Thought you might like a cup of tea, sir,... 516 00:27:44,884 --> 00:27:46,545 ...long as you're not going to take any rest. 517 00:27:46,618 --> 00:27:49,849 What are you doing here, Miss Davis? I thought you're off duty. 518 00:27:49,921 --> 00:27:51,821 Third Officer Simpson's down with flu. 519 00:27:51,890 --> 00:27:53,323 I'm just filling in. 520 00:27:53,391 --> 00:27:57,327 Oh, thank you. Would you file that for me, please? 521 00:27:57,394 --> 00:27:59,828 There's an air raid going on up top. 522 00:27:59,896 --> 00:28:01,329 A Bad one? 523 00:28:01,397 --> 00:28:03,331 No, not very. 524 00:28:03,399 --> 00:28:06,266 Won't your family be worried about you? 525 00:28:06,334 --> 00:28:07,767 I have no family here. 526 00:28:07,835 --> 00:28:10,770 My father lives in Canada now. 527 00:28:10,838 --> 00:28:14,274 I thought that surely you must be married or something. 528 00:28:14,341 --> 00:28:16,434 No, sir. Nothing at all. 529 00:28:16,509 --> 00:28:17,942 Doesn't that seem a little odd,... 530 00:28:18,010 --> 00:28:20,069 ...if you don't mind my saying so? 531 00:28:20,146 --> 00:28:23,081 I was going to be married last year,... 532 00:28:23,148 --> 00:28:24,706 ...but... It didn't work out. 533 00:28:24,783 --> 00:28:26,148 His fault or yours? 534 00:28:26,217 --> 00:28:27,650 He was at Dunkirk... 535 00:28:27,718 --> 00:28:30,653 ...and he was listed as missing in action. 536 00:28:30,721 --> 00:28:33,155 It was just a year ago. 537 00:28:33,223 --> 00:28:34,520 A year ago next week. 538 00:28:36,324 --> 00:28:39,293 He was a rather wonderful man,... 539 00:28:39,361 --> 00:28:42,819 ...not brilliant or dashing or anything like that,... 540 00:28:42,898 --> 00:28:45,332 ...but just rather wonderful. 541 00:28:49,903 --> 00:28:52,235 I'm sorry. 542 00:28:52,305 --> 00:28:54,830 I think it helps to talk about these things,... 543 00:28:54,908 --> 00:28:56,341 ...don't you, sir? 544 00:28:56,408 --> 00:28:59,844 No, I don't. As a matter of fact I don't think it helps at all. 545 00:28:59,911 --> 00:29:01,344 Getting emotional about things... 546 00:29:01,413 --> 00:29:02,846 ...is a peacetime luxury. 547 00:29:02,914 --> 00:29:04,779 In wartime, it's much too painful. 548 00:29:04,848 --> 00:29:06,782 You can't turn off your emotions... 549 00:29:06,850 --> 00:29:08,784 ...just because there's a war on. 550 00:29:08,852 --> 00:29:11,286 You can't do anything about your feelings. 551 00:29:11,352 --> 00:29:12,614 Yes, you can. 552 00:29:13,689 --> 00:29:14,951 Director of Operations. 553 00:29:15,024 --> 00:29:16,787 Tell you why I called, Jonathan. 554 00:29:16,858 --> 00:29:18,291 Dexter's here in my office... 555 00:29:18,358 --> 00:29:20,349 ...and he has rather a special problem. 556 00:29:20,427 --> 00:29:22,793 I understand you've given him extra duty. 557 00:29:22,864 --> 00:29:25,799 That's correct. I'll require him for duty the next three nights. 558 00:29:25,865 --> 00:29:28,800 It seems that his girl is an army nurse... 559 00:29:28,868 --> 00:29:30,995 ...and she's got orders to sail tomorrow night from Portsmouth. 560 00:29:31,069 --> 00:29:34,300 I'm very sorry that Dexter's young lady is going overseas,... 561 00:29:34,372 --> 00:29:35,805 ...but that's beside the point. 562 00:29:35,874 --> 00:29:37,307 Can't you make an exception? 563 00:29:37,375 --> 00:29:39,809 I'm not prepared to make an exception for this officer... 564 00:29:39,876 --> 00:29:41,309 ...or any other,... 565 00:29:41,377 --> 00:29:44,312 ...certainly not for reasons of personal convenience. 566 00:29:44,381 --> 00:29:46,076 Well, it's very simple, sir,... 567 00:29:46,149 --> 00:29:48,845 ...either you have discipline or you haven't. 568 00:29:48,917 --> 00:29:51,249 Well, I'm sorry, Dexter. 569 00:29:51,320 --> 00:29:52,810 Thank you, sir. 570 00:29:54,388 --> 00:29:55,821 By the way, Jonathan,... 571 00:29:55,890 --> 00:29:58,324 ...there's a fleet commander aboard the Bismarck. 572 00:29:58,392 --> 00:30:01,682 Yes. Admiral Gunther Lutjens. 573 00:30:01,794 --> 00:30:03,159 Lutjens. 574 00:30:03,230 --> 00:30:04,663 You know this man? 575 00:30:04,731 --> 00:30:06,164 Yes, sir, I do. 576 00:30:06,232 --> 00:30:09,167 One of his cruisers sank my ship. 577 00:30:09,234 --> 00:30:13,671 Oh. Then you'll have a special interest in him. 578 00:30:21,244 --> 00:30:24,702 Commander Richards, have a bunk made up in my office. 579 00:30:24,747 --> 00:30:25,873 Yes, sir. 580 00:30:25,948 --> 00:30:28,212 I want the latest report on all shipping... 581 00:30:28,283 --> 00:30:30,717 ...in the North Atlantic... Enemy, friendly, neutral. 582 00:30:30,784 --> 00:30:32,718 Is there any air reconnaissance yet over this area? 583 00:30:32,786 --> 00:30:34,219 No. The weather's still too bad. 584 00:30:34,288 --> 00:30:36,722 You show two cruisers in the Denmark Strait. 585 00:30:36,789 --> 00:30:38,222 Is Suffolk back on station? 586 00:30:38,291 --> 00:30:41,226 We assume she is, but we don't know for certain. 587 00:30:41,293 --> 00:30:42,726 She's quiet as a tomb. 588 00:30:54,805 --> 00:30:57,239 Alter course to 1-9-0. 589 00:30:57,306 --> 00:30:58,796 Starboard 15. 590 00:30:58,874 --> 00:31:00,569 Starboard 15, sir. 591 00:31:00,643 --> 00:31:03,510 Yes, sir. Yes, sir. Very good, sir. 592 00:31:03,578 --> 00:31:05,341 Bloody fool! 593 00:31:11,250 --> 00:31:12,683 This blasted fog. 594 00:31:12,752 --> 00:31:15,186 It's like looking into a cake of ice. 595 00:31:15,255 --> 00:31:16,688 I can't see a thing. 596 00:31:16,756 --> 00:31:18,189 If you see something out there,... 597 00:31:18,256 --> 00:31:20,190 ...it will have 15-inch guns on it. 598 00:31:20,258 --> 00:31:23,193 A solid foot of armour plate, that's what the Bismarck's got. 599 00:31:23,260 --> 00:31:24,693 Who said so? 600 00:31:24,762 --> 00:31:26,195 The gunnery officer, that's who. 601 00:31:26,263 --> 00:31:29,699 He said for all the good our guns'd do, we might as well throw crumpets at her. 602 00:31:29,767 --> 00:31:33,203 I wish someone would throw a crumpet at me. 603 00:31:36,839 --> 00:31:40,002 Ship bearing green 4-5! 604 00:31:40,074 --> 00:31:43,237 Two ships bearing green 4-5! 605 00:31:45,211 --> 00:31:47,577 Hard aport! Full ahead both! 606 00:31:47,647 --> 00:31:49,615 Hard aport. Full ahead both, sir. 607 00:31:53,785 --> 00:31:56,219 Shall we follow them, sir? 608 00:32:02,960 --> 00:32:04,825 Steady on 1-3-0. 609 00:32:04,895 --> 00:32:06,863 Steady on 1-3-0! 610 00:32:06,930 --> 00:32:08,363 - Yeoman. - Sir. 611 00:32:08,431 --> 00:32:11,195 Make to admiralty. "Bismarck and cruiser sighted. 612 00:32:11,267 --> 00:32:13,201 Course... south. 613 00:32:13,268 --> 00:32:15,702 My position..." Give latitude and longitude. 614 00:32:15,769 --> 00:32:17,202 Get that off immediately... 615 00:32:17,272 --> 00:32:19,206 ...in case we run into trouble. 616 00:32:19,273 --> 00:32:20,535 Aye-aye, sir. 617 00:32:20,608 --> 00:32:21,540 Check radar. 618 00:32:21,608 --> 00:32:23,701 Check your radar plot. 619 00:32:25,278 --> 00:32:27,712 Enemy report from Suffolk, sir. 620 00:32:29,281 --> 00:32:30,714 They've found her. 621 00:32:30,782 --> 00:32:32,716 Picked her up in the Denmark Strait. 622 00:32:32,784 --> 00:32:34,183 Bismarck and a heavy cruiser. 623 00:32:34,251 --> 00:32:36,219 66-45 north... 624 00:32:36,286 --> 00:32:38,220 ...26 west. 625 00:32:39,790 --> 00:32:41,223 There, gentlemen. 626 00:32:41,291 --> 00:32:42,724 Course southwest. 627 00:32:42,791 --> 00:32:44,224 Now things are looking up. 628 00:32:44,293 --> 00:32:46,727 - Tell the First Sea Lord immediately. - Aye-aye, sir. 629 00:32:46,795 --> 00:32:50,231 Good job we've got some heavy stuff in the area. 630 00:32:50,298 --> 00:32:52,732 Richards, let me have an intercepting course... 631 00:32:52,800 --> 00:32:54,734 ...for Hood and Prince of Wales. 632 00:32:54,801 --> 00:32:56,735 Sir, this one's from the Norfolk. 633 00:32:56,802 --> 00:32:58,235 Norfolk's there, too, sir. 634 00:32:58,305 --> 00:32:59,738 She's with Suffolk. 635 00:32:59,806 --> 00:33:02,240 They're shadowing in thick fog, using radar. 636 00:33:02,308 --> 00:33:04,173 I hope that radar works better than usual. 637 00:33:04,242 --> 00:33:06,802 If she turned on them, she could blow them both out of the water. 638 00:33:06,878 --> 00:33:09,176 No. Lutjens is too clever for that. 639 00:33:09,247 --> 00:33:11,681 He'd rather shake off a pair of cruisers... 640 00:33:11,749 --> 00:33:13,182 ...than stop to sink them. 641 00:33:13,250 --> 00:33:16,481 Course to intercept Bismarck is 3-1-0. 642 00:33:16,552 --> 00:33:18,986 That would bring Hood in contact... 643 00:33:19,055 --> 00:33:21,353 ...just about... There. 644 00:33:21,424 --> 00:33:22,857 Just about here, sir. 645 00:33:22,924 --> 00:33:25,188 The intercepting course is 3-1-0 degrees. 646 00:33:25,259 --> 00:33:28,353 At full speed, we should make contact at 0300. 647 00:33:28,429 --> 00:33:30,693 I don't want to engage him until daylight. 648 00:33:30,765 --> 00:33:34,701 Give me a course and speed to intercept at dawn. 649 00:33:34,768 --> 00:33:36,201 Aye-aye, sir. 650 00:33:36,269 --> 00:33:38,703 At 27 knots... Course 2-9-5,... 651 00:33:38,771 --> 00:33:41,205 ...we should meet them at first light. 652 00:33:41,273 --> 00:33:43,707 We'll proceed on that course at that speed. 653 00:33:43,775 --> 00:33:46,243 - Pass the word to Prince of Wales. - Aye-aye, sir. - Anything further, sir? 654 00:33:51,882 --> 00:33:53,747 Signal from flag, sir. 655 00:33:53,816 --> 00:33:56,284 Speed... 27 knots. 656 00:33:56,352 --> 00:33:57,751 200 revolutions. 657 00:33:57,819 --> 00:33:59,753 Admiral's intentions follow, sir. 658 00:33:59,822 --> 00:34:01,255 Very good. 659 00:34:01,322 --> 00:34:02,755 Wilson, tell the captain... 660 00:34:02,824 --> 00:34:04,689 ...we've gone onto 27 knots. 661 00:34:04,758 --> 00:34:07,192 Also, the admiral's sending his intentions. 662 00:34:07,260 --> 00:34:10,696 Oh, Wilson, how are the civilian workers enjoying themselves? 663 00:34:10,764 --> 00:34:14,564 They're loving every moment of it, sir. 664 00:34:14,633 --> 00:34:16,191 I'll tell you one thing... 665 00:34:16,268 --> 00:34:18,702 ...I'm not sleeping in one of these bloody hammocks. 666 00:34:18,770 --> 00:34:20,203 Make a note, Walter... 667 00:34:20,272 --> 00:34:21,705 ...to speak to the captain. 668 00:34:21,772 --> 00:34:23,706 We'll have double beds put in. 669 00:34:23,774 --> 00:34:26,208 Oh, very funny. Well, I reckon it's a diabolical liberty. 670 00:34:26,276 --> 00:34:28,710 I never even had a chance to phone my wife to say what was happening. 671 00:34:28,777 --> 00:34:31,211 They were afraid she might not let you go. 672 00:34:31,281 --> 00:34:33,715 Imagine what she thinks I'm up to. 673 00:34:33,782 --> 00:34:35,215 Pity she's wrong, isn't it? 674 00:34:35,283 --> 00:34:36,716 She'll never believe this. 675 00:34:36,784 --> 00:34:38,217 Where are we going? 676 00:34:38,286 --> 00:34:42,552 We picked up speed. What's that for in the middle of the night? 677 00:34:42,622 --> 00:34:43,987 Captain speaking. 678 00:34:44,057 --> 00:34:46,719 Bismarck has been sighted in Denmark Strait. 679 00:34:46,793 --> 00:34:50,251 She's on her way out into the Atlantic. 680 00:34:50,328 --> 00:34:52,888 And we plan to tackle her about dawn tomorrow morning. 681 00:34:52,965 --> 00:34:55,763 You'll be going to action stations... 682 00:34:55,834 --> 00:34:57,893 ...shortly after midnight, so get all the rest you can. 683 00:34:57,968 --> 00:35:00,869 I'm confident tomorrow is going to be a big day for us. 684 00:35:00,938 --> 00:35:03,429 Good luck and good shooting. 685 00:35:03,506 --> 00:35:06,669 They can't do this to me. I'm in a reserved occupation. 686 00:35:08,243 --> 00:35:11,679 I never thought a thing like this would happen. 687 00:35:11,747 --> 00:35:14,682 Fancy me fighting Germans on the high seas. 688 00:35:14,750 --> 00:35:17,685 Here, lad. You ever been in a battle before? 689 00:35:17,751 --> 00:35:19,184 Yeah, hundreds of times. 690 00:35:19,252 --> 00:35:21,686 Don't hardly give it a thought any more. 691 00:35:30,294 --> 00:35:31,727 Latest plot report, sir. 692 00:35:31,795 --> 00:35:34,229 Suffolk and Norfolk still in contact. 693 00:35:34,298 --> 00:35:36,232 Hood and Prince of Wales... 694 00:35:36,299 --> 00:35:38,233 ...are estimated 120 miles from Bismarck. 695 00:35:38,301 --> 00:35:40,735 Should be quite a show tomorrow morning. 696 00:35:40,803 --> 00:35:42,737 I know where I'd rather be. 697 00:35:42,806 --> 00:35:44,068 Excuse me, sir. 698 00:35:45,807 --> 00:35:49,743 What a time for Shepard to take over. 699 00:35:49,811 --> 00:35:52,746 I hope he's getting all the help he needs. 700 00:35:52,813 --> 00:35:57,978 Help, sir? I didn't think he needed any help. 701 00:35:58,050 --> 00:36:00,780 Captain Shepard is a very old friend of mine, Miss Davis. 702 00:36:00,852 --> 00:36:04,982 You would be quite wrong if you judged him too harshly. 703 00:36:05,056 --> 00:36:08,492 He had his ship blown from under him last year up in Norway. 704 00:36:08,559 --> 00:36:11,221 This job here means promotion for him... 705 00:36:11,295 --> 00:36:14,230 ...but he can't wait to get another ship. 706 00:36:14,297 --> 00:36:16,231 As long as I've known him, only two things matter to him. 707 00:36:16,299 --> 00:36:18,358 His family and the sea. 708 00:36:18,433 --> 00:36:20,458 I didn't know he had any family, sir. 709 00:36:20,536 --> 00:36:24,233 His son is an air gunner serving in the Ark Royal. 710 00:36:24,306 --> 00:36:26,740 He and the boy are terribly close. 711 00:36:26,808 --> 00:36:28,241 And his wife? 712 00:36:28,308 --> 00:36:32,039 He hasn't spoken about her, and I haven't asked. 713 00:36:32,112 --> 00:36:35,047 Signal from Commander-in-Chief, Home Fleet. 714 00:36:35,114 --> 00:36:37,742 "Suffolk and Norfolk will continue shadowing tonight. 715 00:36:37,817 --> 00:36:39,250 They will make no attempt to engage the enemy." 716 00:36:39,318 --> 00:36:42,253 Right. Make to Hood and Prince of Wales. 717 00:36:42,319 --> 00:36:45,254 "If enemy maintains present course and speed,... 718 00:36:45,323 --> 00:36:49,259 ...you should make contact approximately 0510." 719 00:36:49,325 --> 00:36:52,419 Right, sir. 720 00:36:52,495 --> 00:36:53,928 And, Dexter. 721 00:36:53,995 --> 00:36:55,428 Yes, sir. 722 00:36:55,498 --> 00:36:57,932 Add to that... "Good luck". 723 00:36:57,999 --> 00:36:59,432 Very good, sir. 724 00:37:06,407 --> 00:37:09,240 I'm not strong enough for this sort of thing. 725 00:37:09,309 --> 00:37:10,742 Besides, I've got flat feet. 726 00:37:10,809 --> 00:37:12,242 Ah, shut up, Henry. 727 00:37:12,311 --> 00:37:14,745 If we're gonna fight the Bismarck,... 728 00:37:14,812 --> 00:37:16,245 ...I'm gonna check "Y" turret. 729 00:37:16,315 --> 00:37:18,249 Yeah, and we'd better check that turbine. Come on, Henry. 730 00:37:18,316 --> 00:37:19,749 Anyway, I always get seasick. 731 00:37:20,985 --> 00:37:22,919 Hood and Prince of Wales... 732 00:37:22,986 --> 00:37:24,419 ...are somewhere in here. 733 00:37:24,486 --> 00:37:26,249 Suffolk and Norfolk... 734 00:37:26,323 --> 00:37:29,759 ...report Bismarck and Prinz Eugen here. 735 00:37:29,825 --> 00:37:32,259 If so, we shouldn't have long to wait. 736 00:37:32,327 --> 00:37:34,727 It should be getting light up there now. 737 00:37:34,796 --> 00:37:36,354 Signal from Suffolk, sir. 738 00:37:36,431 --> 00:37:38,763 "Have sighted Hood and Prince of Wales bearing southeast. 739 00:37:38,832 --> 00:37:40,094 Distance... 15 miles." 740 00:37:40,167 --> 00:37:41,759 That means they've made it. 741 00:37:41,835 --> 00:37:43,769 Good old Hood, she'll get them. 742 00:37:50,342 --> 00:37:51,775 Breach open! Come on, hurry up! 743 00:37:54,011 --> 00:37:56,036 Come on, everyone! 744 00:38:13,793 --> 00:38:16,853 Right gun shell! 745 00:38:27,805 --> 00:38:29,739 Right gun shell! 746 00:38:31,309 --> 00:38:34,745 Right gun, first half charge! 747 00:38:34,810 --> 00:38:37,745 Right gun, second half charge! 748 00:38:56,228 --> 00:38:57,786 Bridge. 749 00:38:57,864 --> 00:38:59,798 Smoke bearing green 4-0, sir. 750 00:38:59,866 --> 00:39:01,299 Bismarck and cruiser... 751 00:39:01,366 --> 00:39:02,799 ...bearing green 4-0,... 752 00:39:02,868 --> 00:39:06,065 ...about 12 miles. 753 00:39:06,137 --> 00:39:07,729 Closing fast. 754 00:39:12,809 --> 00:39:17,246 Those are not cruisers. They are battleships. 755 00:39:17,312 --> 00:39:20,247 Captain, open fire on the leading ship. 756 00:39:20,316 --> 00:39:22,250 Target leading ship! 757 00:39:22,317 --> 00:39:23,750 Stand by to open fire! 758 00:39:23,818 --> 00:39:25,251 Target leading ship! 759 00:39:25,319 --> 00:39:26,752 Stand by to open fire! 760 00:39:26,820 --> 00:39:28,310 Hard aport. 761 00:39:32,858 --> 00:39:35,258 Open fire when you in range. 762 00:39:35,328 --> 00:39:36,761 Concentrate on Bismarck. 763 00:39:36,828 --> 00:39:38,261 Aye-aye, sir. 764 00:39:38,329 --> 00:39:41,264 - Let me know when you're ready to engage guns and then we'll turn. - Aye-aye, sir. 765 00:39:41,333 --> 00:39:44,769 - Tell Prince of Wales to open fire when she's in range. - Aye-aye, sir. 766 00:39:47,670 --> 00:39:48,898 Hard astarboard! 767 00:39:57,345 --> 00:39:58,243 Shoot! 768 00:40:00,014 --> 00:40:02,676 Range... 25,000. Bearing... 300. 769 00:40:02,750 --> 00:40:05,742 All turrets ready to open fire, sir. 770 00:40:08,087 --> 00:40:10,146 Open fire. 771 00:40:10,223 --> 00:40:11,417 Fire! 772 00:40:16,194 --> 00:40:17,855 Fire! 773 00:40:24,101 --> 00:40:26,194 That was too close for comfort. 774 00:40:26,268 --> 00:40:27,895 Turn 20 degrees to starboard, Captain. 775 00:40:27,969 --> 00:40:29,994 Shoot! 776 00:40:34,541 --> 00:40:36,532 Fire! 777 00:40:58,828 --> 00:41:00,591 Unbelievable. 778 00:41:03,832 --> 00:41:05,197 Blimey. 779 00:41:05,267 --> 00:41:06,700 What happened? 780 00:41:06,769 --> 00:41:08,737 The Hood's gone. 781 00:41:12,240 --> 00:41:13,673 Good God. 782 00:41:15,742 --> 00:41:17,175 Yeoman. 783 00:41:17,243 --> 00:41:18,676 Yes, sir? 784 00:41:18,744 --> 00:41:21,679 Make to admiralty from Prince of Wales. 785 00:41:21,746 --> 00:41:24,681 Tell them... Tell them the Hood has blown up. 786 00:41:24,749 --> 00:41:26,182 Aye-aye, sir. 787 00:41:29,253 --> 00:41:30,515 Starboard 15. 788 00:41:30,587 --> 00:41:31,849 Starboard 15, sir. 789 00:41:31,921 --> 00:41:33,013 Starboard 15. 790 00:41:34,591 --> 00:41:37,685 Signal from Prince of Wales, sir. 791 00:41:37,760 --> 00:41:39,694 Well, what is it? 792 00:41:43,265 --> 00:41:47,031 It says... HMS Hood has blown up. 793 00:41:49,269 --> 00:41:50,702 Bring it here. 794 00:41:53,773 --> 00:41:55,365 Signal from Suffolk, sir. 795 00:42:00,278 --> 00:42:01,711 Johnson. 796 00:42:05,716 --> 00:42:07,650 "Hood sunk. 797 00:42:07,717 --> 00:42:10,652 Prince of Wales and Bismarck exchanging fire." 798 00:42:15,024 --> 00:42:16,252 Fire! 799 00:42:29,569 --> 00:42:30,536 Shoot. 800 00:42:43,580 --> 00:42:45,605 Port 20! 801 00:42:47,016 --> 00:42:50,782 Tell the engine room to give me everything they've got. 802 00:42:50,853 --> 00:42:51,785 Course 2-4-0. 803 00:42:51,854 --> 00:42:54,645 Very good. Course 2-4-0. 804 00:42:56,524 --> 00:42:58,389 Fire! 805 00:43:21,744 --> 00:43:23,678 Give me a hand! 806 00:43:27,749 --> 00:43:30,684 Hard aport. Steer 1-5-0. 807 00:43:32,253 --> 00:43:33,743 Make smoke. 808 00:43:43,262 --> 00:43:44,695 She's badly damaged, sir. 809 00:43:44,762 --> 00:43:47,356 She's turning away and making smoke. 810 00:43:51,369 --> 00:43:53,462 Do you want to pursue? 811 00:43:53,570 --> 00:43:56,505 No. We have more important work to do. 812 00:43:56,573 --> 00:43:58,006 Hold your course. 813 00:43:58,074 --> 00:43:59,507 Steady on present course. 814 00:43:59,575 --> 00:44:01,008 Very good, sir. 815 00:44:01,076 --> 00:44:03,010 Captain, congratulations. 816 00:44:03,077 --> 00:44:06,444 It's a great moment for the German Navy. 817 00:44:06,514 --> 00:44:07,947 Yes, Lindemann... 818 00:44:08,016 --> 00:44:10,450 ...and for the two of us. 819 00:44:25,529 --> 00:44:27,463 This morning, HMS Hood,... 820 00:44:27,531 --> 00:44:30,728 ...largest British warship, was sunk by the... 821 00:44:47,047 --> 00:44:49,982 This is London. Ed Murrow reporting. 822 00:44:50,050 --> 00:44:53,486 This island, which is no stranger to bad tidings,... 823 00:44:53,552 --> 00:44:55,486 ...received news today that HMS Hood,... 824 00:44:55,553 --> 00:44:57,987 ...the largest warship in the British fleet... 825 00:44:58,057 --> 00:44:59,991 ...and pride of the British Navy,... 826 00:45:00,058 --> 00:45:02,185 ...has been sunk by the German battleship Bismarck. 827 00:45:02,259 --> 00:45:05,422 From the Hood's complement of 1,500 men,... 828 00:45:05,495 --> 00:45:06,928 ...there were three survivors. 829 00:45:06,996 --> 00:45:08,429 In the same engagement... 830 00:45:08,498 --> 00:45:11,433 ...the battleship Prince of Wales was badly damaged. 831 00:45:11,500 --> 00:45:14,936 Two British capital ships have been put out of commission... 832 00:45:15,003 --> 00:45:17,437 ...and the most powerful battleship in the world... 833 00:45:17,504 --> 00:45:19,938 ...is now loose on the high seas. 834 00:45:20,008 --> 00:45:22,943 It remains to be seen whether the British Navy... 835 00:45:23,010 --> 00:45:25,444 ...has the capability at this crucial moment... 836 00:45:25,511 --> 00:45:27,445 ...of concentrating enough sea power... 837 00:45:27,512 --> 00:45:29,446 ...to deal with the situation. 838 00:45:29,515 --> 00:45:32,450 There is undoubtedly great rejoicing in Berlin tonight... 839 00:45:32,551 --> 00:45:35,145 ...and also on the Bismarck. 840 00:45:35,186 --> 00:45:37,484 Here's to the ship, Lindemann,... 841 00:45:37,554 --> 00:45:39,488 ...and here's to us. 842 00:45:41,558 --> 00:45:43,992 We have beaten the best they have. 843 00:45:44,060 --> 00:45:45,493 Do you realize that? 844 00:45:45,561 --> 00:45:46,493 Yes, sir. 845 00:45:46,562 --> 00:45:48,996 They will never stop us, not now. 846 00:45:49,063 --> 00:45:50,997 You wanted the damage control report, sir. 847 00:45:51,066 --> 00:45:52,499 What is it? 848 00:45:52,567 --> 00:45:55,502 We received one hit, forward on the port side,... 849 00:45:55,569 --> 00:45:57,002 ...over number two fuel tank. 850 00:45:57,070 --> 00:45:58,503 We're losing a little oil. 851 00:45:58,571 --> 00:45:59,663 Anything serious? 852 00:45:59,740 --> 00:46:02,504 No, sir. I would say the damage is very slight. 853 00:46:02,575 --> 00:46:05,100 However, I recommend we put about and have it repaired. 854 00:46:05,177 --> 00:46:09,375 Put about? You mean go home? 855 00:46:09,446 --> 00:46:12,643 Yes, sir. We could refuel at the same time. 856 00:46:12,716 --> 00:46:14,445 Are you mad? 857 00:46:14,518 --> 00:46:17,976 We have fought our way out into the Atlantic. 858 00:46:18,021 --> 00:46:21,479 This is no time to turn and run for home. 859 00:46:21,524 --> 00:46:22,957 We wouldn't be running. 860 00:46:23,026 --> 00:46:24,960 We've won a tremendous victory. 861 00:46:25,027 --> 00:46:27,359 But it's not the victory that was ordered. 862 00:46:27,428 --> 00:46:30,454 You haven't been close to the high command, Lindemann. 863 00:46:30,531 --> 00:46:32,465 Do you know what will happen... 864 00:46:32,533 --> 00:46:35,468 ...when Admiral Raeder reports the sinking of the Hood? 865 00:46:35,535 --> 00:46:36,968 The fuehrer will smile... 866 00:46:37,037 --> 00:46:38,971 ...and everyone else will smile,... 867 00:46:39,038 --> 00:46:40,972 ...and then, a few moments later,... 868 00:46:41,040 --> 00:46:43,474 ...he'll turn to Raeder with a scowl. 869 00:46:43,542 --> 00:46:45,134 "What about the convoys, Raeder? 870 00:46:45,209 --> 00:46:46,904 Have they sunk any convoys?" 871 00:46:46,978 --> 00:46:49,469 There will still be plenty of convoys, sir,... 872 00:46:49,546 --> 00:46:50,808 ...after we make repairs. 873 00:46:50,881 --> 00:46:52,974 Is your ship unmaneuverable, Captain? 874 00:46:53,050 --> 00:46:55,985 Are the guns damaged? Anything out of action? 875 00:46:56,052 --> 00:46:57,485 No, sir. 876 00:46:57,553 --> 00:46:59,487 Then we will push forward... 877 00:46:59,554 --> 00:47:01,488 ...as instructed by the high command. 878 00:47:01,557 --> 00:47:03,491 But surely the fuehrer must realize... 879 00:47:03,558 --> 00:47:07,426 Are you now going to tell the fuehrer what he must realize? 880 00:47:07,494 --> 00:47:08,426 No, sir. 881 00:47:08,495 --> 00:47:09,928 Then do not tell me. 882 00:47:09,996 --> 00:47:11,429 For the time being,... 883 00:47:11,497 --> 00:47:13,931 ...we will hold our present course and speed. 884 00:47:14,000 --> 00:47:15,262 Yes, sir. 885 00:47:15,401 --> 00:47:17,961 There will be no further statement to the press... 886 00:47:18,036 --> 00:47:19,469 - ...not for the present. - Aye-aye, sir. 887 00:47:19,538 --> 00:47:21,972 Make a signal to admiral commanding First Cruiser Squadron. 888 00:47:22,040 --> 00:47:23,974 "Suffolk and Norfolk must maintain contact... 889 00:47:24,041 --> 00:47:25,474 ...with the Bismarck... 890 00:47:25,543 --> 00:47:27,477 ...so that Home Fleet can intercept. 891 00:47:27,544 --> 00:47:30,479 Continue shadowing as long as you have fuel to do so." 892 00:47:30,546 --> 00:47:31,979 Excuse me, sir. 893 00:47:32,047 --> 00:47:34,481 This is Bismarck's latest position, course, and speed. 894 00:47:34,550 --> 00:47:37,485 Send it to the C-in-C, Home Fleet, right away. 895 00:47:37,552 --> 00:47:38,985 Now, Shepard. 896 00:47:39,053 --> 00:47:40,987 At its present speed, sir,... 897 00:47:41,054 --> 00:47:43,784 ...the Home Fleet cannot make contact with Bismarck... 898 00:47:43,858 --> 00:47:44,984 ...until tomorrow,... 899 00:47:45,058 --> 00:47:48,152 ...and then only if she maintains her present course. 900 00:47:48,227 --> 00:47:49,785 What if she doesn't maintain her present course? 901 00:47:49,862 --> 00:47:52,990 That's it exactly, sir. They won't make contact at all. 902 00:47:53,065 --> 00:47:54,999 Prime minister for you, sir. 903 00:47:59,903 --> 00:48:01,495 First Sea Lord here. 904 00:48:01,572 --> 00:48:03,005 Now, First Sea Lord,... 905 00:48:03,072 --> 00:48:05,939 ...I want to make it unmistakably clear... 906 00:48:06,008 --> 00:48:08,442 ...that there is absolutely nothing as vital... 907 00:48:08,511 --> 00:48:10,945 ...to the nation at this moment... 908 00:48:11,012 --> 00:48:13,742 ...as the destruction of the Bismarck. 909 00:48:13,815 --> 00:48:15,942 You are authorized to employ... 910 00:48:16,016 --> 00:48:18,644 ...any means at your disposal,... 911 00:48:18,719 --> 00:48:20,448 ...regardless of risk... 912 00:48:20,520 --> 00:48:24,820 ...and regardless of the price that must be paid. 913 00:48:24,891 --> 00:48:28,952 This is a battle we cannot afford to lose. 914 00:48:29,027 --> 00:48:30,460 I understand, sir. 915 00:48:30,528 --> 00:48:33,463 I don't care how you do it. 916 00:48:33,530 --> 00:48:35,464 You must sink the Bismarck. 917 00:48:35,533 --> 00:48:36,966 Good luck to you. 918 00:48:37,033 --> 00:48:38,466 Thank you, sir. 919 00:48:46,041 --> 00:48:47,474 Well, gentlemen, any suggestions? 920 00:48:47,542 --> 00:48:48,975 In my opinion, sir,... 921 00:48:49,043 --> 00:48:51,978 ...we cannot leave this entirely to the Home Fleet. 922 00:48:52,045 --> 00:48:54,479 We must reach out and pull in... 923 00:48:54,548 --> 00:48:56,516 ...everything we can lay our hands on. 924 00:48:56,583 --> 00:48:58,517 I've ordered Rodney to leave her convoy. 925 00:48:58,584 --> 00:49:00,518 She was the last available ship. 926 00:49:00,586 --> 00:49:02,520 I don't suggest this lightly, sir. 927 00:49:02,587 --> 00:49:04,953 Down here, at Gibraltar, we've Force H. 928 00:49:05,024 --> 00:49:06,457 Renown, Sheffield, Ark Royal. 929 00:49:06,525 --> 00:49:08,459 We can't strip the Western Mediterranean... 930 00:49:08,527 --> 00:49:10,461 ...with this Crete business going on. 931 00:49:10,528 --> 00:49:12,962 Perhaps if we left Ark Royal down there... 932 00:49:13,029 --> 00:49:15,463 ...and sent the other two out. 933 00:49:15,533 --> 00:49:17,057 No, sir. 934 00:49:17,133 --> 00:49:19,966 We may need Ark Royal's aircraft. 935 00:49:20,035 --> 00:49:22,469 What do you think, A.C.N.S.? 936 00:49:22,538 --> 00:49:24,472 It's taking a serious risk. 937 00:49:24,539 --> 00:49:26,973 I know Shepard has weighed that very carefully. 938 00:49:27,041 --> 00:49:29,134 In view of what the prime minister said,... 939 00:49:29,210 --> 00:49:31,269 ...we don't seem to have much choice. 940 00:49:31,344 --> 00:49:34,973 Well, I may be able to argue with you two,... 941 00:49:35,047 --> 00:49:37,481 ...but I can't quarrel with the prime minister. 942 00:49:37,550 --> 00:49:38,983 Order Force H to sail at the earliest possible moment. 943 00:49:39,051 --> 00:49:40,484 Aye-aye, sir. 944 00:49:47,424 --> 00:49:48,652 Johnson. 945 00:49:48,725 --> 00:49:49,817 Smith. 946 00:49:51,394 --> 00:49:52,986 It's not for you, boy. 947 00:49:53,062 --> 00:49:54,495 Stratton. 948 00:49:54,563 --> 00:49:55,996 Singer. 949 00:49:56,064 --> 00:49:57,497 Shepard. 950 00:49:57,567 --> 00:49:59,000 Oh, thanks. 951 00:49:59,067 --> 00:49:59,999 Thompson. 952 00:50:00,068 --> 00:50:01,501 - Thompson, where are you? - That's me. 953 00:50:01,569 --> 00:50:03,002 My dearest Tom,... 954 00:50:03,070 --> 00:50:05,504 ...I'm really much too tired to write,... 955 00:50:05,572 --> 00:50:08,507 ...but I think of you so very often... 956 00:50:08,575 --> 00:50:10,008 ...that I'm always afraid... 957 00:50:10,076 --> 00:50:13,011 ...there may be things I will forget to mention. 958 00:50:13,078 --> 00:50:14,511 Marvelous. No letter again. 959 00:50:14,580 --> 00:50:17,014 Where are we off to this time? That's what I'd like to know. 960 00:50:17,082 --> 00:50:18,515 Tom, is it true... 961 00:50:18,584 --> 00:50:20,518 ...your father is director of operations? 962 00:50:20,585 --> 00:50:22,018 I'm afraid it is. 963 00:50:22,086 --> 00:50:24,520 - He's got a nerve, moving us out of Gibraltar. - Just when we get fixed up with some girls. 964 00:50:24,588 --> 00:50:27,352 Why don't you tell him we don't want to go to sea. 965 00:50:27,424 --> 00:50:28,857 It's my fault, really. 966 00:50:28,925 --> 00:50:31,985 I thought you blokes would like a couple months in England. 967 00:50:32,061 --> 00:50:33,028 - England? - You're kidding? 968 00:50:33,095 --> 00:50:36,428 Not at all. You see, my girl's in London. That's what gave me the idea. 969 00:50:36,498 --> 00:50:39,797 You mean to say you asked your father if... 970 00:50:39,868 --> 00:50:42,063 They wouldn't dare. Well, not in wartime. 971 00:50:42,135 --> 00:50:44,569 Go on. Your father would do the same for you. 972 00:50:44,637 --> 00:50:46,070 This is the captain. 973 00:50:46,138 --> 00:50:48,902 I thought you'd be interested to know... 974 00:50:48,975 --> 00:50:52,172 ...we shall be operating in the Atlantic for a while. 975 00:50:52,244 --> 00:50:55,077 We've got orders to go after the Bismarck. 976 00:50:55,145 --> 00:50:57,010 - No! No! Boys! - Grab him! 977 00:51:07,055 --> 00:51:10,024 If Bismarck holds her present course and speed,... 978 00:51:10,092 --> 00:51:12,526 ...when's the earliest we can engage her? 979 00:51:12,593 --> 00:51:15,528 Nine o'clock tomorrow morning, sir, at best possible speed. 980 00:51:15,595 --> 00:51:18,530 If Norfolk and Suffolk can keep track of her,... 981 00:51:18,599 --> 00:51:20,533 ...they can guide us in. 982 00:51:20,600 --> 00:51:23,034 Suppose Bismarck gives them the slip? 983 00:51:23,102 --> 00:51:26,037 If she shakes off those cruisers during the night,... 984 00:51:26,104 --> 00:51:28,470 ...if we lose contact, we may never get hold of her again. 985 00:51:28,540 --> 00:51:31,532 She's got the weather on her side, sir. 986 00:51:31,576 --> 00:51:33,043 Looks very bad for tonight. 987 00:51:33,110 --> 00:51:35,044 We've got to try and slow her down before nightfall. 988 00:51:35,112 --> 00:51:38,047 Sommers, do you think Victorious could launch an air strike? 989 00:51:38,114 --> 00:51:40,548 She's supposed to get her deck landing training. 990 00:51:40,616 --> 00:51:44,052 Most of her pilots have never flown off a carrier. 991 00:51:44,119 --> 00:51:47,555 I'm afraid they'll have to start their training now. 992 00:51:47,621 --> 00:51:49,054 Detach Victorious from the fleet. 993 00:51:49,123 --> 00:51:51,557 Tell her to close Bismarck at 30 knots. 994 00:51:51,625 --> 00:51:53,559 She's to launch an air strike... 995 00:51:53,627 --> 00:51:55,561 - ...when she's gets within 100 miles of the enemy. - Aye-aye, sir. 996 00:51:55,628 --> 00:51:57,061 That's all, gentlemen. 997 00:52:03,635 --> 00:52:07,002 Signal Prinz Eugen that she is to proceed on her course... 998 00:52:07,071 --> 00:52:08,504 - ...and make for Brest. - Yes, sir. 999 00:52:08,572 --> 00:52:11,006 We will keep the enemy cruisers occupied... 1000 00:52:11,075 --> 00:52:14,010 ...until Prinz Eugen is out of sight. 1001 00:52:14,077 --> 00:52:16,511 All right, Captain, you can make your turn. 1002 00:52:16,579 --> 00:52:18,012 - Hard aport. - Hard aport, sir. 1003 00:52:18,080 --> 00:52:20,139 Stand by to open fire. 1004 00:52:32,626 --> 00:52:36,562 Radar plot, range decreasing. 1005 00:52:36,628 --> 00:52:38,562 Decreasing very rapidly. 1006 00:52:38,630 --> 00:52:40,564 Range down to 22,000 yards. 1007 00:52:40,631 --> 00:52:43,065 She's doubled back on us, sir! 1008 00:52:43,134 --> 00:52:44,567 There she is, sir! 1009 00:52:50,639 --> 00:52:52,903 Hard aport. Full ahead both. 1010 00:52:52,976 --> 00:52:54,068 Hard aport! 1011 00:52:56,478 --> 00:52:57,570 Make smoke. 1012 00:52:57,645 --> 00:52:59,669 Make smoke. Full ahead both. 1013 00:53:04,051 --> 00:53:05,814 Signal to Prinz Eugen. 1014 00:53:05,885 --> 00:53:07,819 "Good-bye and good hunting." 1015 00:53:07,887 --> 00:53:09,320 That's all, Becker. 1016 00:53:09,388 --> 00:53:10,821 Very good, sir. 1017 00:53:10,889 --> 00:53:12,322 Cease fire, Captain. 1018 00:53:12,391 --> 00:53:13,323 Cease fire. 1019 00:53:13,392 --> 00:53:14,825 Cease fire, sir. 1020 00:53:14,893 --> 00:53:16,326 Signal to Group West. 1021 00:53:16,394 --> 00:53:18,828 "Prinz Eugen successfully detached... 1022 00:53:18,895 --> 00:53:21,329 ...and proceeding independently. 1023 00:53:21,398 --> 00:53:24,333 Have been unable to shake off enemy cruisers... 1024 00:53:24,401 --> 00:53:25,834 ...because of radar. 1025 00:53:25,901 --> 00:53:28,836 Will attempt to break away during the night." 1026 00:53:28,904 --> 00:53:30,337 Thank you, Mueller. 1027 00:53:30,405 --> 00:53:31,838 Very good, sir. 1028 00:53:31,906 --> 00:53:33,339 All right, Captain,... 1029 00:53:33,408 --> 00:53:35,342 ...you may resume your original course. 1030 00:53:35,410 --> 00:53:36,342 Starboard 20. 1031 00:53:36,410 --> 00:53:37,342 Starboard 20. 1032 00:53:37,411 --> 00:53:38,844 Starboard 20. 1033 00:53:51,622 --> 00:53:52,714 Contact! 1034 00:54:24,850 --> 00:54:27,011 There she is... Starboard beam. 1035 00:55:02,180 --> 00:55:04,410 Hard astarboard! 1036 00:55:32,337 --> 00:55:33,804 What is it? 1037 00:55:40,945 --> 00:55:42,435 All right. 1038 00:55:42,480 --> 00:55:44,744 One hit on the port bow, sir. 1039 00:55:44,848 --> 00:55:46,247 What is the damage? 1040 00:55:46,349 --> 00:55:48,249 Very slight, sir, and no one wounded. 1041 00:55:48,351 --> 00:55:51,252 We will have the damage repaired in a few hours. 1042 00:55:51,353 --> 00:55:53,253 That is good. That is good. 1043 00:55:53,354 --> 00:55:54,753 - Lindemann. - Yes, sir. 1044 00:55:54,856 --> 00:55:56,255 If there were submarines in this area,... 1045 00:55:56,358 --> 00:55:58,258 ...we would zigzag, wouldn't we? 1046 00:55:58,359 --> 00:55:59,758 Of course, sir. 1047 00:55:59,861 --> 00:56:01,761 And the cruisers following us... 1048 00:56:01,862 --> 00:56:04,262 ...would be obliged to do the same. 1049 00:56:04,363 --> 00:56:05,762 Yes, sir, but I would... 1050 00:56:05,865 --> 00:56:09,266 Captain, I want you to set a zigzag pattern. 1051 00:56:09,368 --> 00:56:11,268 Hold speed at 20 knots. 1052 00:56:11,369 --> 00:56:12,768 In exactly two hours... 1053 00:56:12,871 --> 00:56:14,771 ...we shall stop zigzagging... 1054 00:56:14,872 --> 00:56:16,772 ...and proceed at full speed... 1055 00:56:16,874 --> 00:56:18,774 ...in whatever direction we're headed. 1056 00:56:18,876 --> 00:56:21,777 We will be out of radar range... 1057 00:56:21,878 --> 00:56:24,278 ...before they realize they have lost us. 1058 00:56:30,886 --> 00:56:32,285 This hit Victorious claims... 1059 00:56:32,386 --> 00:56:35,287 ...it hasn't slowed Bismarck down at all. 1060 00:56:35,388 --> 00:56:36,787 I know, sir. She's been zigzagging now... 1061 00:56:36,890 --> 00:56:38,790 ...for more than two hours. 1062 00:56:38,893 --> 00:56:39,723 That's odd. 1063 00:56:39,793 --> 00:56:41,727 She must know we haven't... 1064 00:56:41,795 --> 00:56:43,729 ...any submarines in the area. 1065 00:56:43,796 --> 00:56:46,731 I wonder if Victorious can get off another strike tonight. 1066 00:56:46,798 --> 00:56:48,732 I'm afraid not. It's too dark now. 1067 00:56:48,801 --> 00:56:51,235 Signal from Norfolk, sir. 1068 00:56:51,302 --> 00:56:53,236 Yes? What is it? 1069 00:56:53,304 --> 00:56:55,738 Sir, they've... They've lost contact with Bismarck. 1070 00:57:04,813 --> 00:57:07,748 This is London. Over 24 hours have passed... 1071 00:57:07,815 --> 00:57:11,774 ...since the battleship Bismarck destroyed HMS Hood. 1072 00:57:11,852 --> 00:57:14,252 It is reported that the British have attacked the Bismarck... 1073 00:57:14,321 --> 00:57:16,255 ...with aircraft from a carrier,... 1074 00:57:16,322 --> 00:57:19,257 ...but Berlin says the attack was beaten off successfully. 1075 00:57:19,325 --> 00:57:22,260 Berlin adds that Bismarck was able subsequently... 1076 00:57:22,360 --> 00:57:24,794 ...to shake off the surface vessels pursuing her. 1077 00:57:24,862 --> 00:57:26,955 The German battleship has survived... 1078 00:57:27,064 --> 00:57:30,124 ...the heaviest guns and ships in the British Navy,... 1079 00:57:30,201 --> 00:57:32,294 ...and the gloomy speculation now is... 1080 00:57:32,368 --> 00:57:35,303 ...that the British Navy may have trouble finding her,... 1081 00:57:35,371 --> 00:57:36,804 ...let alone destroying her. 1082 00:57:36,872 --> 00:57:39,773 Of one thing we can be sure... 1083 00:57:39,808 --> 00:57:42,572 ...the lights will burn late in the admiralty tonight. 1084 00:57:43,110 --> 00:57:45,738 This is her last known position,... 1085 00:57:45,812 --> 00:57:47,279 ...and this... 1086 00:57:49,482 --> 00:57:50,915 ...her farthest on. 1087 00:57:50,984 --> 00:57:54,943 That means she has to be somewhere inside that circle. 1088 00:57:54,987 --> 00:57:58,252 In this sector, search aircraft from Victorious. 1089 00:57:58,323 --> 00:58:00,791 To the south and west,... 1090 00:58:00,825 --> 00:58:03,794 ...the cruisers Suffolk and Norfolk. 1091 00:58:03,828 --> 00:58:05,295 That leaves two possibilities. 1092 00:58:05,329 --> 00:58:07,797 Either she's broken back to Germany... 1093 00:58:07,830 --> 00:58:10,924 ...or she's headed for one of the French ports. 1094 00:58:13,336 --> 00:58:14,803 Now, Miss Davis. 1095 00:58:14,836 --> 00:58:17,805 If you were Bismarck, what would you do? 1096 00:58:17,839 --> 00:58:20,808 Well, I suppose I'm not very brave. 1097 00:58:20,841 --> 00:58:22,809 I'd head for home, sir. 1098 00:58:22,843 --> 00:58:25,812 And a very sensible thing to do, too. 1099 00:58:25,845 --> 00:58:28,609 Plenty of fuel, good repair facilities,... 1100 00:58:28,714 --> 00:58:30,614 ...complete protection. 1101 00:58:30,717 --> 00:58:32,685 But not Lutjens... 1102 00:58:32,751 --> 00:58:35,219 ...or any other German fleet commander. 1103 00:58:35,253 --> 00:58:36,242 Why not? 1104 00:58:36,320 --> 00:58:39,255 Because in Nazi Germany, he'd lose face. 1105 00:58:39,322 --> 00:58:41,187 I've fought these people before. 1106 00:58:41,259 --> 00:58:44,228 They have to prove their superiority every day. 1107 00:58:44,261 --> 00:58:46,229 That's their one tremendous weakness. 1108 00:58:46,262 --> 00:58:47,194 Sir. 1109 00:58:47,263 --> 00:58:48,230 Yes? 1110 00:58:48,330 --> 00:58:50,230 Signal from the Commander-in-Chief. 1111 00:58:50,265 --> 00:58:52,733 "King George V running short of fuel. 1112 00:58:52,835 --> 00:58:55,065 Can't maintain full speed much longer." 1113 00:59:00,339 --> 00:59:03,274 Supposing she is heading for a French port. 1114 00:59:03,376 --> 00:59:04,775 It won't be long... 1115 00:59:04,877 --> 00:59:07,277 ...before she gets friendly submarine support... 1116 00:59:07,379 --> 00:59:08,778 ...and complete air cover. 1117 00:59:08,880 --> 00:59:10,780 Too late to stop her then. 1118 00:59:10,881 --> 00:59:13,281 Scharnhorst and Gneisenau at Brest. 1119 00:59:13,385 --> 00:59:15,785 Supposing Bismarck joins up with them... 1120 00:59:15,886 --> 00:59:19,788 ...and all three of them decide to come out together. 1121 00:59:19,889 --> 00:59:21,447 What then? 1122 00:59:23,293 --> 00:59:24,726 What's the trouble? 1123 00:59:24,793 --> 00:59:26,226 He just collapsed, sir. 1124 00:59:26,295 --> 00:59:28,229 - I think he's got a temperature. - Take him in the office. 1125 00:59:28,297 --> 00:59:31,289 Why is this man on duty if he's sick? 1126 00:59:31,398 --> 00:59:33,798 I don't know, sir. He didn't report sick. 1127 00:59:33,901 --> 00:59:35,300 Ring the sick bay and get someone over here. 1128 00:59:35,403 --> 00:59:38,463 Aye-aye, sir. Simms, take over. 1129 00:59:39,805 --> 00:59:41,739 All right. Leave him here. 1130 00:59:41,807 --> 00:59:43,240 Aye-aye, sir. 1131 00:59:43,309 --> 00:59:44,298 Sorry about this, sir. 1132 00:59:44,343 --> 00:59:47,210 If you had a temperature, why the devil didn't you report sick? 1133 00:59:47,312 --> 00:59:48,745 I'm sorry, sir. 1134 00:59:48,813 --> 00:59:52,214 I didn't want to miss anything. 1135 00:59:52,249 --> 00:59:53,716 All right, Brown. 1136 00:59:53,750 --> 00:59:56,719 We'll get you along to the sick bay. 1137 00:59:56,752 --> 00:59:59,482 If anything happens, I'll let you know. 1138 00:59:59,554 --> 01:00:01,021 Thank you, sir. 1139 01:00:01,056 --> 01:00:03,524 What time is it, Miss Davis? 1140 01:00:03,559 --> 01:00:05,026 About 6:30, sir. 1141 01:00:05,060 --> 01:00:06,527 Morning or evening? 1142 01:00:06,560 --> 01:00:08,528 It's a very fine morning, 1143 01:00:08,562 --> 01:00:11,531 and I think you should go on up and take a short walk. 1144 01:00:11,564 --> 01:00:14,533 You haven't been outside for five days. 1145 01:00:14,567 --> 01:00:17,764 Take down this message for Commander-in-Chief, Home Fleet. 1146 01:00:17,836 --> 01:00:20,771 "Our interpretation of best available information... 1147 01:00:20,838 --> 01:00:23,773 ...indicates Bismarck heading for the coast of France." 1148 01:00:23,842 --> 01:00:25,503 Proceed accordingly. 1149 01:00:25,576 --> 01:00:28,773 Excuse me, sir, but do you have to stick your neck out quite so far? 1150 01:00:28,845 --> 01:00:31,780 I'm afraid that goes with the job. 1151 01:00:31,847 --> 01:00:33,781 Make to admiral commanding Force H. 1152 01:00:33,849 --> 01:00:35,282 "Proceed to intercept Bismarck... 1153 01:00:35,351 --> 01:00:37,785 ...on assumption she's headed for Brest. 1154 01:00:37,853 --> 01:00:40,754 Suggest search by aircraft from Ark Royal." 1155 01:00:40,788 --> 01:00:44,291 Your son is in Ark Royal, isn't he, sir? 1156 01:00:44,291 --> 01:00:45,781 Yes, yes. Yes, he is. 1157 01:00:45,827 --> 01:00:48,295 Get that off immediately, will you? 1158 01:01:27,360 --> 01:01:29,760 Come in. 1159 01:01:29,828 --> 01:01:31,728 Come in, Miss Davis. 1160 01:01:31,829 --> 01:01:33,729 Signal for you, sir. 1161 01:01:33,831 --> 01:01:35,230 Thank you. 1162 01:01:39,836 --> 01:01:43,670 This is a report on the Ark Royal's air search. 1163 01:01:43,739 --> 01:01:45,673 They haven't found a thing. 1164 01:01:45,740 --> 01:01:47,173 Better tell Captain Shepard. 1165 01:01:47,243 --> 01:01:48,471 Yes, sir. 1166 01:01:48,544 --> 01:01:50,671 Also, two of Ark Royal's aircraft... 1167 01:01:50,745 --> 01:01:52,679 ...failed to return to the carrier. 1168 01:01:52,746 --> 01:01:55,681 No need to tell him that, I should think it can't do any good. 1169 01:01:55,749 --> 01:01:59,207 By the way, how would you like a trip to America? 1170 01:01:59,252 --> 01:02:00,617 America, sir? 1171 01:02:00,686 --> 01:02:03,314 The admiralty's sending a mission to discuss a master plot for convoys. 1172 01:02:03,388 --> 01:02:05,913 Two regular officers and a Wren officer. 1173 01:02:05,990 --> 01:02:08,185 The board picked you as first choice. 1174 01:02:08,260 --> 01:02:09,750 It sounds very exciting. 1175 01:02:09,861 --> 01:02:12,386 There will be no change, of course... 1176 01:02:12,463 --> 01:02:14,897 ...until this Bismarck thing is settled, then talk to Captain Shepard. 1177 01:02:14,964 --> 01:02:18,092 Aye-aye, sir. And thank you very much. 1178 01:02:18,168 --> 01:02:21,194 Yes, it would have to be long-range aircraft,... 1179 01:02:21,270 --> 01:02:22,862 ...Catalinas, I should think. 1180 01:02:22,971 --> 01:02:25,201 Yes, that's right. Call me back. 1181 01:02:25,273 --> 01:02:26,399 Shepard. 1182 01:02:26,507 --> 01:02:27,565 Sir? 1183 01:02:27,642 --> 01:02:29,735 It seems to me our forces are very heavily committed... 1184 01:02:29,811 --> 01:02:31,745 ...to a single course of action. 1185 01:02:31,812 --> 01:02:35,304 Is that based on the definite knowledge that Bismarck... 1186 01:02:35,414 --> 01:02:37,245 ...is headed for a French port? 1187 01:02:37,316 --> 01:02:40,114 On definite knowledge? No, sir. 1188 01:02:40,219 --> 01:02:42,187 It's based on my summing up... 1189 01:02:42,253 --> 01:02:43,845 ...of the general situation. 1190 01:02:43,922 --> 01:02:46,686 I felt it was a decision that had to be made. 1191 01:02:46,757 --> 01:02:48,725 I hope you're right, Shepard. 1192 01:02:48,759 --> 01:02:51,023 I hope to God you're right. 1193 01:02:51,128 --> 01:02:53,187 A report from Ark Royal, sir. 1194 01:02:53,262 --> 01:02:54,729 They haven't found anything. 1195 01:02:54,764 --> 01:02:56,231 All right. 1196 01:02:56,264 --> 01:02:58,232 Are you off now, Miss Davis? 1197 01:02:58,267 --> 01:03:00,735 Yes, sir. My watch ends at seven o'clock. 1198 01:03:00,769 --> 01:03:03,738 I seem to have a devil of a lot of work to do. 1199 01:03:03,771 --> 01:03:05,739 Do you think you could stay an hour and help me out? 1200 01:03:05,773 --> 01:03:07,741 Of course, sir. I have a dinner date,... 1201 01:03:07,774 --> 01:03:09,742 ...but that's not until nine o'clock. 1202 01:03:09,776 --> 01:03:11,744 Good. Let me have the latest information... 1203 01:03:11,778 --> 01:03:13,746 ...on the available of aircraft in Force H. 1204 01:03:13,779 --> 01:03:15,246 Aye-aye, sir. 1205 01:03:15,280 --> 01:03:17,748 "Coastal command will activate two crossover air patrols. 1206 01:03:17,782 --> 01:03:20,751 The northern-most will cover possible enemy courses... 1207 01:03:20,785 --> 01:03:22,753 ...from Brest to La Rochelle. 1208 01:03:22,787 --> 01:03:26,245 The southern-most will cover La Rochelle to Cape Finisterre." 1209 01:03:26,289 --> 01:03:29,258 Good. Now, if you'll coordinate that with Coastal Command,... 1210 01:03:29,292 --> 01:03:32,261 ...I'll get on with the business of Force H... 1211 01:03:32,294 --> 01:03:34,762 ...then you can run along and enjoy your dinner date. 1212 01:03:34,797 --> 01:03:37,766 What, at half past one in the morning, sir? 1213 01:03:37,798 --> 01:03:39,561 Oh, I'm sorry. 1214 01:03:39,667 --> 01:03:41,999 I had no idea what time it was. 1215 01:03:42,069 --> 01:03:43,934 By the way, Miss Davis. 1216 01:03:44,004 --> 01:03:45,904 I'd like to make arrangements... 1217 01:03:45,972 --> 01:03:48,099 ...for you to work with me full-time,... 1218 01:03:48,174 --> 01:03:50,005 ...if you think you could face it. 1219 01:03:50,076 --> 01:03:52,010 What I had in mind... 1220 01:03:52,077 --> 01:03:55,740 ...was to make you off your present duties and make you my assistant. 1221 01:03:55,814 --> 01:03:58,408 I appreciate you thinking of me, sir. 1222 01:03:58,481 --> 01:04:01,746 I need someone who's intelligent and dependable. 1223 01:04:01,819 --> 01:04:03,912 Quite honestly, someone like yourself. 1224 01:04:03,987 --> 01:04:06,751 Well... What do you say? 1225 01:04:06,855 --> 01:04:09,824 I don't know quite what to say, sir. 1226 01:04:09,925 --> 01:04:12,826 I... I'd make an effort not to be so rude... 1227 01:04:12,860 --> 01:04:15,624 ...as I have been in the past,... 1228 01:04:15,730 --> 01:04:17,630 ...if that's what's bothering you. 1229 01:04:17,731 --> 01:04:19,631 It isn't anything like that. 1230 01:04:19,732 --> 01:04:21,962 If you want to say no, please say so. 1231 01:04:22,035 --> 01:04:23,631 Well, you see... 1232 01:04:25,638 --> 01:04:27,799 Director of Operations. 1233 01:04:30,375 --> 01:04:32,866 One moment, please, sir. 1234 01:04:34,878 --> 01:04:38,143 It's Captain Farnum... Casualty Section. 1235 01:05:03,368 --> 01:05:05,268 Hello, Richard. Yes? 1236 01:05:05,370 --> 01:05:07,429 What sort of bad news? 1237 01:05:14,878 --> 01:05:16,778 Is there no other information? 1238 01:05:18,881 --> 01:05:20,280 I see. 1239 01:05:21,883 --> 01:05:24,784 Yes. I appreciate your telling me. 1240 01:05:24,886 --> 01:05:26,444 Thank you, Richard. 1241 01:05:36,095 --> 01:05:38,290 My son's missing. 1242 01:05:38,396 --> 01:05:40,728 His plane ran out of fuel... 1243 01:05:40,799 --> 01:05:42,426 ...and failed to return. 1244 01:05:42,499 --> 01:05:44,729 I'm terribly sorry, sir. 1245 01:05:44,802 --> 01:05:46,736 There's a good chance... 1246 01:05:46,837 --> 01:05:48,737 ...he'll be picked up. 1247 01:05:48,838 --> 01:05:50,533 You were picked up. 1248 01:05:50,640 --> 01:05:53,268 When I got out of hospital,... 1249 01:05:53,343 --> 01:05:56,801 ...all I could think about was getting back to London. 1250 01:05:56,845 --> 01:05:59,473 I wanted to see my wife. 1251 01:05:59,547 --> 01:06:01,879 I took a taxi from Waterloo. 1252 01:06:01,949 --> 01:06:05,282 As I drove into Welbeck Place,... 1253 01:06:05,352 --> 01:06:08,287 ...everything looked so familiar. 1254 01:06:08,355 --> 01:06:12,815 Every house was just as I remembered it. 1255 01:06:14,360 --> 01:06:16,453 Every house except mine. 1256 01:06:18,863 --> 01:06:22,321 There was a large black hole in the ground... 1257 01:06:22,366 --> 01:06:24,300 ...where my house had been. 1258 01:06:24,368 --> 01:06:27,769 Uh... Where my wife had been? 1259 01:06:33,374 --> 01:06:36,775 I didn't think it was possible to feel such pain. 1260 01:06:38,379 --> 01:06:39,812 I know. 1261 01:06:39,880 --> 01:06:42,974 I've been through it myself, and I know. 1262 01:06:43,082 --> 01:06:46,245 I swore that night I'd never again... 1263 01:06:46,319 --> 01:06:49,288 ...get emotionally attached to a human being... 1264 01:06:49,321 --> 01:06:51,789 ...as long as I lived... 1265 01:06:51,823 --> 01:06:54,792 ...but I made one mistake. 1266 01:06:54,825 --> 01:06:56,793 I forgot about... 1267 01:06:56,827 --> 01:06:58,886 ...I forgot about my son. 1268 01:06:58,996 --> 01:07:01,760 You can't avoid pain by fencing yourself off. 1269 01:07:01,830 --> 01:07:04,594 Sometimes you need the help of other people... 1270 01:07:04,700 --> 01:07:06,258 ...more than anything else. 1271 01:07:06,335 --> 01:07:09,702 But you have to let them get close enough to help. 1272 01:07:09,804 --> 01:07:11,772 I don't want any help. 1273 01:07:11,839 --> 01:07:14,808 I found when I was deeply troubled... 1274 01:07:14,841 --> 01:07:17,810 ...that I needed people very badly. 1275 01:07:17,844 --> 01:07:19,812 People want to be needed. 1276 01:07:19,846 --> 01:07:21,438 I found that out, too. 1277 01:07:21,514 --> 01:07:23,038 We're in business again. 1278 01:07:23,114 --> 01:07:26,277 Bismarck's been spotted by a Catalina flying boat,... 1279 01:07:26,352 --> 01:07:27,819 ...headed for Brest. 1280 01:07:27,852 --> 01:07:29,843 Your hunch was right, sir. 1281 01:07:29,887 --> 01:07:31,354 Excuse me. 1282 01:07:31,388 --> 01:07:33,356 Sir, Captain Shepard has offered me... 1283 01:07:33,390 --> 01:07:35,358 ...a new job, to be his assistant. 1284 01:07:35,391 --> 01:07:37,552 I'd like very much to take it. 1285 01:07:37,660 --> 01:07:39,719 I hope you'll have no objection. 1286 01:07:39,796 --> 01:07:42,424 Jonathan, what have you done to that girl? 1287 01:07:42,497 --> 01:07:45,261 She's just been offered a marvelous opportunity... 1288 01:07:45,366 --> 01:07:47,630 ...to go to America. It means sure promotion. 1289 01:07:47,703 --> 01:07:50,763 Now she's turning all that down just to stay here with you. 1290 01:07:50,870 --> 01:07:52,770 I don't understand it. 1291 01:07:54,374 --> 01:07:57,275 Here's the situation. The flying boat spotted Bismarck at 1030 1292 01:07:57,377 --> 01:07:59,277 and has been shadowing ever since... 1293 01:07:59,378 --> 01:08:00,640 ...using cloud cover. 1294 01:08:00,713 --> 01:08:02,271 Jonathan. 1295 01:08:02,381 --> 01:08:04,281 I'm sorry, sir. 1296 01:08:04,382 --> 01:08:06,282 You were saying... 1297 01:08:06,383 --> 01:08:08,783 ...the flying boat spotted Bismarck at 1030 1298 01:08:08,886 --> 01:08:10,786 and has been shadowing ever since... 1299 01:08:10,887 --> 01:08:12,286 ...using cloud cover. 1300 01:08:12,388 --> 01:08:14,618 From time to time, Bismarck has put up... 1301 01:08:14,690 --> 01:08:16,453 ...very heavy anti-aircraft fire. 1302 01:08:29,403 --> 01:08:31,803 By now, the British know where we are. 1303 01:08:31,904 --> 01:08:33,804 They'll send out everything they have. 1304 01:08:33,905 --> 01:08:36,305 We can sink anything they send out. 1305 01:08:36,408 --> 01:08:38,308 What was your latest fuel report? 1306 01:08:38,410 --> 01:08:40,241 We've lost about 200 tons... 1307 01:08:40,311 --> 01:08:42,245 ...from the tanks that were damaged. 1308 01:08:42,313 --> 01:08:43,746 We have 35 percent left. 1309 01:08:43,814 --> 01:08:45,748 That is more than enough. 1310 01:08:45,815 --> 01:08:47,749 I want to check the plot. 1311 01:08:47,816 --> 01:08:50,250 - Becker. - Yes, sir. - Keep me informed about the fuel situation. 1312 01:08:50,320 --> 01:08:51,676 I will, sir. 1313 01:08:51,788 --> 01:08:54,086 I've requested air cover from the Luftwaffe. 1314 01:08:54,155 --> 01:08:57,124 How soon can we expect them to be with us? 1315 01:08:57,158 --> 01:08:59,126 Shore-based aircraft can operate... 1316 01:08:59,160 --> 01:09:01,628 ...approximately that far from the coast, sir. 1317 01:09:01,661 --> 01:09:03,629 We will arrive at that point... 1318 01:09:03,663 --> 01:09:05,096 ...about dawn tomorrow. 1319 01:09:05,165 --> 01:09:07,133 What about King George and Rodney? 1320 01:09:07,166 --> 01:09:09,134 What is their position now? 1321 01:09:09,201 --> 01:09:11,169 Based on reports from Group West,... 1322 01:09:11,203 --> 01:09:12,636 ...I have them plotted... 1323 01:09:12,705 --> 01:09:15,173 ...200 miles to the north of us, sir. 1324 01:09:15,205 --> 01:09:16,638 That is good. 1325 01:09:16,707 --> 01:09:19,175 They cannot possibly overtake us now. 1326 01:09:19,210 --> 01:09:22,179 A day or so in Brest to make repairs... 1327 01:09:22,211 --> 01:09:25,476 ...and then we come out again with our tanks full. 1328 01:09:25,548 --> 01:09:30,144 Also, Lindemann... I have an idea. 1329 01:09:30,218 --> 01:09:34,177 Suppose Scharnhorst and Gneisenau came out with us. 1330 01:09:34,221 --> 01:09:37,679 We would be the most powerful fleet that ever sailed. 1331 01:09:37,724 --> 01:09:40,591 Nothing in the world could touch us. 1332 01:09:40,661 --> 01:09:42,424 Excuse me, sir. Personal signal... 1333 01:09:42,495 --> 01:09:44,087 ...for the fleet commander. 1334 01:09:44,163 --> 01:09:45,596 Thank you, Mueller. 1335 01:09:48,666 --> 01:09:51,601 "Best wishes on your birthday." 1336 01:09:51,669 --> 01:09:53,102 Look. 1337 01:09:54,672 --> 01:09:56,264 Adolf Hitler. 1338 01:09:59,175 --> 01:10:01,609 This is a great honor. 1339 01:10:01,678 --> 01:10:04,613 Yes, please. Right. 1340 01:10:04,679 --> 01:10:06,613 Here are the fuel consumption reports... 1341 01:10:06,681 --> 01:10:08,615 ...for K.G. V and Rodney, sir,... 1342 01:10:08,683 --> 01:10:11,117 ...as close as I can calculate them. 1343 01:10:11,186 --> 01:10:13,120 - Don't look too good, do they? - No, sir. 1344 01:10:13,187 --> 01:10:15,678 They're 140 miles astern of Bismarck. 1345 01:10:15,756 --> 01:10:18,725 Can they steam at full speed long enough to overtake her? 1346 01:10:18,757 --> 01:10:21,726 If they did, sir, they wouldn't have enough fuel to get home. 1347 01:10:23,695 --> 01:10:25,128 Sir. 1348 01:10:28,199 --> 01:10:30,133 By daylight tomorrow, Bismarck will be... 1349 01:10:30,201 --> 01:10:32,135 ...in range of German air cover. 1350 01:10:32,203 --> 01:10:34,137 They'll send out the whole Luftwaffe. 1351 01:10:34,204 --> 01:10:36,138 And a line of U-boats. 1352 01:10:36,206 --> 01:10:38,640 We have to slow her down by tonight... 1353 01:10:38,707 --> 01:10:40,572 ...so Home Fleet can overtake her... 1354 01:10:40,641 --> 01:10:42,575 ...before she gets into friendly waters. 1355 01:10:42,644 --> 01:10:45,078 Well, Renown and Sheffield can't do it. 1356 01:10:45,146 --> 01:10:47,080 That leaves Ark Royal. 1357 01:10:49,149 --> 01:10:51,083 Ten hours of daylight left. 1358 01:10:51,184 --> 01:10:52,617 Call it nine and a half. 1359 01:10:52,686 --> 01:10:55,621 There's time to get off one air strike anyway. 1360 01:10:55,688 --> 01:10:58,122 With luck, they might get off two. 1361 01:10:58,190 --> 01:10:59,623 Yes, sir. 1362 01:10:59,691 --> 01:11:02,626 We'd better get in touch with Ark Royal. 1363 01:11:09,165 --> 01:11:12,601 Your torpedoes have been fitted with the new magnetic exploders,... 1364 01:11:12,636 --> 01:11:14,604 ...so you should get very good results. 1365 01:11:14,636 --> 01:11:16,263 You have Bismarck's position,... 1366 01:11:16,338 --> 01:11:17,771 ...course, and speed. 1367 01:11:17,839 --> 01:11:21,070 She's now 24 miles away, bearing 183 degrees. 1368 01:11:21,141 --> 01:11:24,110 You can't mistake her. She's all by herself, so make your attack immediately. 1369 01:11:24,144 --> 01:11:26,112 Oh, there's just one final word. 1370 01:11:26,146 --> 01:11:28,114 The Home Fleet's 100 miles astern. 1371 01:11:28,147 --> 01:11:31,605 Unless you stop Bismarck today, they'll never catch up her. 1372 01:11:31,683 --> 01:11:34,743 It's up to you, gentlemen. Good day. 1373 01:11:50,598 --> 01:11:53,032 The Sheffield's been detached from the flagship, sir. 1374 01:11:53,102 --> 01:11:56,037 She was ordered to close Bismarck and shadow her. 1375 01:11:56,104 --> 01:11:57,537 How long ago? 1376 01:11:57,604 --> 01:11:59,538 This was sent an hour and a half ago, sir. 1377 01:11:59,606 --> 01:12:01,039 An hour and a half? 1378 01:12:01,108 --> 01:12:03,042 It wasn't decoded immediately, sir,... 1379 01:12:03,109 --> 01:12:05,043 ...because it wasn't addressed to us. 1380 01:12:05,111 --> 01:12:07,045 We just happened to pick it up, sir. 1381 01:12:07,113 --> 01:12:09,047 Our pilots have orders to attack... 1382 01:12:09,114 --> 01:12:11,048 ...any ship alone in that area. 1383 01:12:11,115 --> 01:12:13,549 Send a message to all aircraft. 1384 01:12:13,617 --> 01:12:15,209 "Look out for Sheffield." 1385 01:12:15,287 --> 01:12:17,551 Send it in plain language immediately. 1386 01:12:17,621 --> 01:12:19,054 Aye-aye, sir. 1387 01:12:19,122 --> 01:12:21,488 Bit of a cockup somewhere. 1388 01:12:41,106 --> 01:12:43,370 It's the Bismarck, all right! 1389 01:12:48,212 --> 01:12:51,045 It's all right. They're ours... Swordfish. 1390 01:12:51,115 --> 01:12:54,551 Sounds as if they're going to fly right over us, sir. 1391 01:12:54,617 --> 01:12:57,051 They're using our position to get their bearings. 1392 01:12:57,120 --> 01:12:59,554 I can see them now, sir. There they are. 1393 01:13:01,122 --> 01:13:02,612 They're attacking us! 1394 01:13:04,893 --> 01:13:07,760 Full ahead both! Hard aport! 1395 01:13:07,828 --> 01:13:10,456 All guns, hold your fire! 1396 01:13:14,333 --> 01:13:17,393 Torpedo exploded as it hit the water, sir. 1397 01:13:18,972 --> 01:13:20,462 There's another one. 1398 01:13:25,543 --> 01:13:27,943 They're exploding short. What's the matter? 1399 01:13:28,012 --> 01:13:30,139 It's those damn magnetic exploders. 1400 01:13:34,783 --> 01:13:36,774 Here comes one that didn't explode, sir. 1401 01:13:36,852 --> 01:13:38,183 Hard astarboard. 1402 01:13:38,253 --> 01:13:39,618 Hard astarboard. 1403 01:13:45,792 --> 01:13:49,284 That was the Sheffield, sir... It just came through from the carrier. 1404 01:13:49,362 --> 01:13:51,296 Signal the other aircraft. 1405 01:13:51,364 --> 01:13:54,197 Tell them to break off the attack. 1406 01:13:54,266 --> 01:13:55,790 Wheel amidships. 1407 01:13:55,867 --> 01:13:57,300 Wheel amidships, sir. 1408 01:14:09,379 --> 01:14:11,813 We all feel the same about what's happened... 1409 01:14:11,880 --> 01:14:13,939 ...so there's no point in discussing it. 1410 01:14:14,016 --> 01:14:16,849 Let's just say we've learned a very important lesson... 1411 01:14:16,917 --> 01:14:19,351 ...which may well prove a blessing in disguise. 1412 01:14:19,420 --> 01:14:22,014 All right, let's get on with the job. 1413 01:14:22,089 --> 01:14:24,353 There's still enough light for one more attack. 1414 01:14:24,424 --> 01:14:26,187 Think you're up to it? 1415 01:14:26,258 --> 01:14:28,226 Yes, but what about those magnetic exploders? 1416 01:14:28,261 --> 01:14:29,694 They're being changed at this moment. 1417 01:14:29,763 --> 01:14:31,731 We'll go back to contact exploders on torpedoes. 1418 01:14:31,796 --> 01:14:34,356 Keep your seats, gentlemen. 1419 01:14:36,434 --> 01:14:39,631 I have a message here from the Commander-in-Chief. 1420 01:14:39,703 --> 01:14:42,797 "Unless the enemy's speed has been reduced by midnight,... 1421 01:14:42,873 --> 01:14:46,331 ...King George V will have to abandon the chase... 1422 01:14:46,374 --> 01:14:48,342 ...and turn back for refueling." 1423 01:14:48,377 --> 01:14:51,346 There's no need to tell you what that means. 1424 01:14:51,379 --> 01:14:53,540 This is our last chance, gentlemen. 1425 01:14:53,614 --> 01:14:57,311 I suggest you go below and get something to eat. 1426 01:14:57,384 --> 01:15:00,353 You'll be taking off at 1830. 1427 01:15:25,407 --> 01:15:29,275 Skipper! Ship bearing green 4-5. 1428 01:15:31,979 --> 01:15:34,880 This is it, boys! Come on, let's go! 1429 01:15:49,727 --> 01:15:51,991 Hard astarboard! 1430 01:16:24,254 --> 01:16:25,687 Where was that? 1431 01:16:25,756 --> 01:16:27,690 The hit was on the amidships. No serious damage, sir. 1432 01:16:27,758 --> 01:16:29,191 Thank you, Mueller. 1433 01:16:29,259 --> 01:16:31,386 Tell damage control to keep us informed. 1434 01:16:37,432 --> 01:16:39,798 Hard astarboard! 1435 01:17:01,618 --> 01:17:03,415 Hard aport! 1436 01:17:13,895 --> 01:17:15,328 Captain. 1437 01:17:15,396 --> 01:17:17,660 Hit in the steering compartment, sir. 1438 01:17:17,732 --> 01:17:19,700 Put your rudder amidships. 1439 01:17:19,733 --> 01:17:20,995 Rudder amidships. 1440 01:17:28,406 --> 01:17:30,670 The rudder won't move, sir. 1441 01:17:39,950 --> 01:17:41,315 What ships are these? 1442 01:17:41,384 --> 01:17:42,817 The 4th Destroyer Flotilla, sir. 1443 01:17:42,885 --> 01:17:44,318 They're getting close. 1444 01:17:44,387 --> 01:17:47,845 We picked up two very peculiar reports from Coastal Command... 1445 01:17:47,889 --> 01:17:49,322 ...following the attack by Ark Royal. 1446 01:17:49,390 --> 01:17:51,358 The first one says, "Bismarck circling." 1447 01:17:51,392 --> 01:17:53,860 The second one reads, "Bismarck heading nor-norwest." 1448 01:17:53,895 --> 01:17:56,762 Nor-norwest? But that's impossible, sir. 1449 01:17:56,830 --> 01:18:00,266 She'd be headed straight for K.G. V and Rodney. 1450 01:18:00,333 --> 01:18:01,766 Sounds like faulty identification. 1451 01:18:01,834 --> 01:18:03,267 Wrong ship, most likely. 1452 01:18:03,334 --> 01:18:05,165 Sir? Signal from Sheffield. 1453 01:18:05,237 --> 01:18:06,829 They made contact with Bismarck. 1454 01:18:06,905 --> 01:18:08,600 She's steering north at 10 knots. 1455 01:18:10,407 --> 01:18:11,840 That's incredible! 1456 01:18:11,908 --> 01:18:13,341 It must be Bismarck. 1457 01:18:13,410 --> 01:18:16,004 But what's she doing on that course... 1458 01:18:16,079 --> 01:18:18,843 ...and at a speed of 10 knots? 1459 01:18:18,914 --> 01:18:21,382 Hit by a torpedo, I'll bet,... 1460 01:18:21,417 --> 01:18:22,349 ...and damaged. 1461 01:18:22,417 --> 01:18:23,850 Propellers? 1462 01:18:23,917 --> 01:18:25,350 Could be, sir. 1463 01:18:25,420 --> 01:18:26,853 Or rudder, and can't maneuver. 1464 01:18:26,921 --> 01:18:29,389 We've got a chance now, sir. 1465 01:18:29,423 --> 01:18:31,391 I think we've got a chance. 1466 01:18:42,868 --> 01:18:44,995 Yes. 1467 01:18:45,069 --> 01:18:46,798 It's the Bismarck, all right. 1468 01:18:46,871 --> 01:18:48,304 Yeoman? 1469 01:18:48,372 --> 01:18:49,805 Sir? 1470 01:18:49,874 --> 01:18:52,809 Make to Solent. "Intend to attack with torpedoes. 1471 01:18:52,875 --> 01:18:54,308 Ships turning to port. 1472 01:18:54,376 --> 01:18:55,809 Firing range 4,000 yards." 1473 01:18:55,879 --> 01:18:57,244 Aye-aye, sir. 1474 01:18:57,313 --> 01:18:58,610 Bring on 30 knots. 1475 01:18:58,680 --> 01:18:59,977 300 revolutions. 1476 01:19:00,047 --> 01:19:03,312 From Captain D, sir. 1477 01:19:03,384 --> 01:19:05,318 "Speed 30 knots. 1478 01:19:05,386 --> 01:19:07,820 Turning to port to fire torpedoes. 1479 01:19:07,888 --> 01:19:09,321 Firing range 4,000 yards." 1480 01:19:09,389 --> 01:19:11,949 Good! Then it is the Bismarck. 1481 01:19:16,896 --> 01:19:18,864 Damage control. 1482 01:19:18,897 --> 01:19:19,864 Damage control. 1483 01:19:19,931 --> 01:19:22,297 Damage control, sir. 1484 01:19:22,366 --> 01:19:23,856 Captain speaking. 1485 01:19:23,934 --> 01:19:26,402 I want a report on that rudder. 1486 01:19:26,470 --> 01:19:28,404 The divers are down now. 1487 01:19:28,471 --> 01:19:31,099 They'll be up in a moment, sir. 1488 01:19:39,014 --> 01:19:40,845 Range 6,000 yards, sir. 1489 01:19:42,649 --> 01:19:44,810 Yes. 1490 01:19:44,884 --> 01:19:47,318 I see. 1491 01:19:47,387 --> 01:19:49,821 It's impossible to free the rudder, sir. 1492 01:19:49,888 --> 01:19:52,322 It was jammed too badly by the explosion. 1493 01:19:52,391 --> 01:19:53,824 How early in the morning... 1494 01:19:53,891 --> 01:19:57,327 ...can you put a couple of divers over the side? 1495 01:19:57,395 --> 01:19:58,828 At first light, sir,... 1496 01:19:58,896 --> 01:20:01,330 ...about five o'clock if the sea is not too rough. 1497 01:20:01,398 --> 01:20:03,332 I do not care about the sea. 1498 01:20:03,399 --> 01:20:05,833 I was thinking about the men, sir. 1499 01:20:05,901 --> 01:20:07,334 Sir, from fleet commander. 1500 01:20:07,404 --> 01:20:08,837 Thank you. 1501 01:20:12,907 --> 01:20:15,341 Ah. 1502 01:20:15,409 --> 01:20:18,845 "Group West is sending out three seagoing tugs. 1503 01:20:18,912 --> 01:20:21,847 All submarines in the area have been ordered... 1504 01:20:21,915 --> 01:20:23,849 ...to concentrate at this point." 1505 01:20:23,915 --> 01:20:25,348 That is good. 1506 01:20:25,417 --> 01:20:26,782 That is very good. 1507 01:20:30,255 --> 01:20:31,381 Range 5,000. 1508 01:20:35,159 --> 01:20:36,592 Attention all hands. 1509 01:20:36,659 --> 01:20:38,354 Attention all hands. 1510 01:20:39,929 --> 01:20:41,794 This is the fleet commander. 1511 01:20:41,864 --> 01:20:43,297 We are having some difficulty... 1512 01:20:43,365 --> 01:20:45,959 ...repairing the damage to our steering gear,... 1513 01:20:46,033 --> 01:20:49,833 ...but I assure you there is no cause for alarm. 1514 01:20:49,905 --> 01:20:51,600 4,500 yards, sir. 1515 01:20:51,671 --> 01:20:53,639 Stand by the torpedo tubes. 1516 01:20:53,673 --> 01:20:55,436 Stand by the torpedo tubes. 1517 01:20:55,508 --> 01:20:58,102 By morning, we will be in good hands. 1518 01:20:58,177 --> 01:21:00,168 And if the British Home Fleet... 1519 01:21:00,212 --> 01:21:02,180 ...should be foolish enough to appear,... 1520 01:21:02,214 --> 01:21:04,739 ...they will be torpedoed by U-boats. 1521 01:21:04,816 --> 01:21:06,784 Meanwhile, let me remind you... 1522 01:21:06,817 --> 01:21:08,876 ...that our guns have not been damaged. 1523 01:21:08,953 --> 01:21:12,218 This is still the most powerful ship afloat. 1524 01:21:13,789 --> 01:21:16,724 I have in my hand a message... 1525 01:21:16,792 --> 01:21:18,316 ...addressed to the entire crew. 1526 01:21:18,393 --> 01:21:21,487 "All Germany is at your side. 1527 01:21:21,563 --> 01:21:25,727 Your gallantry is an inspiration to our people. 1528 01:21:25,799 --> 01:21:28,734 You will forever occupy a place of honour... 1529 01:21:28,801 --> 01:21:33,761 ...in the history of the Third Reich." 1530 01:21:33,805 --> 01:21:37,002 This message is signed by the fuehrer. 1531 01:21:37,075 --> 01:21:38,542 Range 4,000 yards, sir. 1532 01:21:38,610 --> 01:21:41,704 Port 20, fire when the sights come on. 1533 01:21:46,283 --> 01:21:48,683 Two enemy destroyers on port bow, sir. 1534 01:21:48,751 --> 01:21:50,218 Alarm port. 1535 01:21:50,286 --> 01:21:51,412 Alarm port, sir! 1536 01:21:59,927 --> 01:22:01,861 Range 4,000, bearing 300 degrees. 1537 01:22:01,928 --> 01:22:03,361 Guns ready port. 1538 01:22:03,430 --> 01:22:04,863 Guns ready port, sir. 1539 01:22:04,931 --> 01:22:06,694 Illuminate with star shell. 1540 01:22:06,767 --> 01:22:09,531 Illuminate with star shell. 1541 01:22:15,540 --> 01:22:16,973 They've seen us! 1542 01:22:17,041 --> 01:22:18,838 Now we're for it! 1543 01:22:18,909 --> 01:22:21,207 20 degrees to go, sir. 1544 01:22:21,279 --> 01:22:22,576 Fire! 1545 01:22:27,483 --> 01:22:29,212 All torpedoes gone, sir. 1546 01:22:29,284 --> 01:22:31,752 Let's get out of here. Hard aport. 1547 01:22:31,787 --> 01:22:32,981 Open fire main armament. 1548 01:22:40,894 --> 01:22:42,327 Torpedo hit amidship, sir. 1549 01:22:42,396 --> 01:22:44,227 Good man! 1550 01:22:44,296 --> 01:22:45,285 Fire! 1551 01:22:53,771 --> 01:22:56,433 She's got the Solent. 1552 01:22:56,507 --> 01:22:58,202 Good shooting, Lindemann. 1553 01:22:58,274 --> 01:22:59,707 - Cease firing! - Cease firing! 1554 01:22:59,775 --> 01:23:03,211 One hit on the armor near the forward boiling room. 1555 01:23:03,280 --> 01:23:04,713 The damage can be repaired... 1556 01:23:04,780 --> 01:23:07,044 ...and it won't affect our speed, sir. 1557 01:23:07,115 --> 01:23:08,377 Thank you. 1558 01:23:08,450 --> 01:23:09,644 That is good. 1559 01:23:13,287 --> 01:23:14,720 Destroyers are still shadowing, sir. 1560 01:23:14,788 --> 01:23:18,224 They have orders to keep track of the Bismarck... 1561 01:23:18,291 --> 01:23:19,724 ...until the Home Fleet closes. 1562 01:23:19,791 --> 01:23:21,725 They claim three hits with torpedoes. 1563 01:23:21,793 --> 01:23:23,727 It hasn't even slowed her down. 1564 01:23:23,796 --> 01:23:26,230 What about the reports of enemy submarines? 1565 01:23:26,297 --> 01:23:27,730 A.C.N.S. says these have been confirmed. 1566 01:23:27,798 --> 01:23:29,231 I've notified the Commander-in-Chief. 1567 01:23:29,300 --> 01:23:31,598 What is C-in-C doing about it? 1568 01:23:31,669 --> 01:23:33,136 He hasn't altered his plans. 1569 01:23:33,203 --> 01:23:35,137 I'd like to send him a signal... 1570 01:23:35,205 --> 01:23:36,467 ...telling him to be careful,... 1571 01:23:36,539 --> 01:23:37,870 ...but I'm sure he'd resent it. 1572 01:23:40,308 --> 01:23:41,498 Cigarette? 1573 01:23:41,609 --> 01:23:42,906 No, thank you, sir. 1574 01:23:42,978 --> 01:23:45,003 - I'll be here if you want me. - Very good, sir. 1575 01:23:45,080 --> 01:23:46,809 Shepard? 1576 01:23:46,881 --> 01:23:49,315 Sorry about your son. 1577 01:23:51,084 --> 01:23:53,245 Yes, sir. 1578 01:24:00,092 --> 01:24:01,525 Captain Shepard, sir. 1579 01:24:01,592 --> 01:24:03,025 Hmm? 1580 01:24:03,093 --> 01:24:04,526 Excuse me, sir. 1581 01:24:04,596 --> 01:24:06,029 I took in an operational signal... 1582 01:24:06,097 --> 01:24:08,031 ...from one of the destroyers shadowing the Bismarck. 1583 01:24:08,098 --> 01:24:11,067 They picked up three flyers in a rubber boat. 1584 01:24:11,100 --> 01:24:13,534 It must have been over an hour ago, sir,... 1585 01:24:13,603 --> 01:24:15,537 ...so I couldn't get off in time. 1586 01:24:15,604 --> 01:24:17,037 I heard about your son... 1587 01:24:17,105 --> 01:24:19,039 ...so I thought I'd tell you. 1588 01:24:19,107 --> 01:24:21,541 It might not be him at all, sir,... 1589 01:24:21,642 --> 01:24:23,576 ...but you never know. 1590 01:24:23,643 --> 01:24:25,577 Thank you. 1591 01:24:25,646 --> 01:24:27,580 Thank you very much. 1592 01:24:33,652 --> 01:24:36,086 Oh, sir, A.C.N.S. has been calling you, sir. 1593 01:24:36,155 --> 01:24:37,588 Says it's very urgent. 1594 01:24:59,106 --> 01:25:01,040 Assistant chief of staff, please. 1595 01:25:01,108 --> 01:25:02,541 Yes, sir. 1596 01:25:04,610 --> 01:25:06,874 Hello, sir. Shepard here. 1597 01:25:06,946 --> 01:25:09,244 Jonathan, I've got the most marvelous news. 1598 01:25:09,315 --> 01:25:10,907 Your son is alive and well. 1599 01:25:10,982 --> 01:25:12,916 He's been picked up by a destroyer. 1600 01:25:15,119 --> 01:25:16,552 This is absolutely official. 1601 01:25:16,621 --> 01:25:19,055 Farnum got the message half an hour ago. 1602 01:25:21,224 --> 01:25:23,055 Jonathan? 1603 01:25:23,126 --> 01:25:24,423 Don't you understand, Jonathan? 1604 01:25:24,494 --> 01:25:27,588 Your son is alive and well. 1605 01:25:33,633 --> 01:25:35,191 What did he say, sir? 1606 01:25:35,268 --> 01:25:36,633 He didn't say anything. 1607 01:25:38,139 --> 01:25:40,699 Well, if you'll you excuse me, sir. 1608 01:26:12,633 --> 01:26:14,066 Signal for Captain Shepard. 1609 01:26:14,134 --> 01:26:15,567 I'll take it. 1610 01:26:15,634 --> 01:26:17,067 It's from King George V. 1611 01:26:17,135 --> 01:26:18,568 What is it? 1612 01:26:18,638 --> 01:26:20,071 They've sighted Bismarck, sir. 1613 01:26:20,139 --> 01:26:22,573 Oh! Here comes the main event. 1614 01:26:22,640 --> 01:26:25,074 Urgent signal for you, sir. 1615 01:26:30,580 --> 01:26:32,741 Right gun load. 1616 01:26:35,484 --> 01:26:38,385 Right gun second half charge. 1617 01:26:38,454 --> 01:26:41,014 Right gun loading. 1618 01:26:50,063 --> 01:26:52,998 How much fuel have we got left? 1619 01:26:53,065 --> 01:26:56,523 We shall have to break off action in two hours, sir. 1620 01:26:59,104 --> 01:27:00,537 Main armament ready. 1621 01:27:00,605 --> 01:27:02,664 Enemy speed 10 knots. 1622 01:27:02,741 --> 01:27:05,266 Course 3-5-0, sir. 1623 01:27:11,280 --> 01:27:13,714 They outnumber us 2 to 1... 1624 01:27:13,782 --> 01:27:16,717 ...and we can't do more than 10 knots. 1625 01:27:16,785 --> 01:27:18,719 What are you saying, Captain? 1626 01:27:18,785 --> 01:27:21,049 This is the Bismarck. 1627 01:27:21,122 --> 01:27:23,556 We still have all our guns... 1628 01:27:23,624 --> 01:27:26,092 ...and any moment now the Luftwaffe will arrive. 1629 01:27:47,175 --> 01:27:48,699 Open fire, Captain. 1630 01:27:48,777 --> 01:27:50,039 Open fire. 1631 01:27:50,112 --> 01:27:51,272 Fire! 1632 01:28:00,119 --> 01:28:01,347 Open fire! 1633 01:28:01,421 --> 01:28:03,013 Shoot! 1634 01:28:05,258 --> 01:28:07,123 Fire! 1635 01:28:09,126 --> 01:28:10,491 Shoot! 1636 01:28:14,664 --> 01:28:16,063 She's hit. 1637 01:28:16,132 --> 01:28:17,463 Good shooting, Captain. 1638 01:28:17,534 --> 01:28:19,832 Shoot! 1639 01:28:35,515 --> 01:28:37,107 Shoot! 1640 01:29:01,737 --> 01:29:03,932 Shoot! 1641 01:29:28,658 --> 01:29:30,990 Aah! 1642 01:29:49,108 --> 01:29:51,042 Signal from King George V, sir. 1643 01:29:51,110 --> 01:29:52,543 "Bismarck on fire amidships. 1644 01:29:52,611 --> 01:29:55,045 Two of her turrets out of action." 1645 01:29:55,113 --> 01:29:56,671 All right. 1646 01:29:58,617 --> 01:30:02,075 I thought I'd be cheering, sir, at this point,... 1647 01:30:02,118 --> 01:30:04,052 ...but I'm afraid I can't. 1648 01:30:04,121 --> 01:30:06,988 I know. It's always that way. 1649 01:30:07,056 --> 01:30:09,115 Shoot! 1650 01:30:21,300 --> 01:30:23,461 Hoffman, we have to flood the forward magazines. 1651 01:30:23,536 --> 01:30:24,969 Get the men out. 1652 01:30:25,038 --> 01:30:26,972 They can't, sir. They're trapped by the fire. 1653 01:30:27,040 --> 01:30:29,474 There's too much danger of blowing up. Flood them! 1654 01:30:29,541 --> 01:30:30,974 What about the men? 1655 01:30:31,042 --> 01:30:32,475 I gave an order, Hoffman! 1656 01:30:32,544 --> 01:30:33,977 Flood the forward magazines! 1657 01:30:35,379 --> 01:30:38,576 Flood the forward magazines! 1658 01:31:00,500 --> 01:31:02,968 Our fuel state is critical, sir. 1659 01:31:03,001 --> 01:31:04,969 Get closer. Get closer. 1660 01:31:05,002 --> 01:31:06,936 We've got to finish her now! 1661 01:31:07,005 --> 01:31:08,700 Shoot! 1662 01:31:17,047 --> 01:31:19,481 All the guns out of action... 1663 01:31:19,548 --> 01:31:20,981 ...except "A" turret, sir. 1664 01:31:21,050 --> 01:31:23,484 Where is your Luftwaffe now, sir? 1665 01:31:23,552 --> 01:31:24,985 I don't understand it. 1666 01:31:25,052 --> 01:31:26,485 The fuehrer promised... 1667 01:31:26,554 --> 01:31:27,987 ...He promised to send help. 1668 01:31:30,058 --> 01:31:32,492 They will be along any minute now. 1669 01:31:32,558 --> 01:31:33,991 You will see. 1670 01:31:51,008 --> 01:31:52,942 He was proud of that. 1671 01:31:58,915 --> 01:32:00,940 "Tomorrow, the world." 1672 01:32:01,015 --> 01:32:02,949 He said that only yesterday. 1673 01:32:03,017 --> 01:32:04,951 He was right. 1674 01:32:06,520 --> 01:32:08,181 Heil Hitler. 1675 01:32:18,531 --> 01:32:21,967 Sir, all the officers on the bridge are dead. 1676 01:32:22,032 --> 01:32:25,468 I have to tell you that all the guns are finished! 1677 01:32:28,037 --> 01:32:30,972 Finished? Tell the men to abandon ship! 1678 01:32:31,040 --> 01:32:32,473 Abandon ship! 1679 01:32:32,542 --> 01:32:34,134 Abandon ship! 1680 01:32:51,957 --> 01:32:55,950 We've got her! She's finished! 1681 01:32:56,026 --> 01:32:58,460 The Dorsetshire has joined us, sir. 1682 01:32:58,529 --> 01:33:00,861 Tell Dorsetshire to finish her off with torpedoes. 1683 01:33:00,932 --> 01:33:02,365 Aye-aye, sir. 1684 01:33:02,433 --> 01:33:03,957 - Cease firing! - Cease firing! 1685 01:34:00,011 --> 01:34:02,002 She's going. 1686 01:34:02,081 --> 01:34:03,514 - Yeoman. - Sir? 1687 01:34:03,582 --> 01:34:06,551 Tell Dorsetshire to stand by to pick up survivors. 1688 01:34:06,583 --> 01:34:08,016 Aye-aye, sir. 1689 01:35:04,097 --> 01:35:05,530 Jenkins? 1690 01:35:05,599 --> 01:35:07,032 Sir? 1691 01:35:07,100 --> 01:35:08,533 Make to admiralty. "Bismarck is sunk. 1692 01:35:08,602 --> 01:35:10,035 Fleet is returning to Scapa Flow." 1693 01:35:10,101 --> 01:35:12,035 Aye-aye, sir. 1694 01:35:17,107 --> 01:35:19,041 Well, gentlemen... 1695 01:35:19,109 --> 01:35:20,804 ...let's go home. 1696 01:35:32,620 --> 01:35:34,053 Shepard? 1697 01:35:34,122 --> 01:35:35,555 Sir? 1698 01:35:35,624 --> 01:35:39,060 The prime minister would like to see us tomorrow morning at eleven o'clock. 1699 01:35:39,125 --> 01:35:41,059 I assume you can make yourself available. 1700 01:35:41,127 --> 01:35:42,492 Certainly, sir. 1701 01:35:42,562 --> 01:35:44,496 But why should he want to see me? 1702 01:35:44,565 --> 01:35:48,001 I don't know. He seems to think you had something to do with this operation. 1703 01:35:48,067 --> 01:35:49,500 Thank you, sir. 1704 01:35:49,568 --> 01:35:51,001 Well done, Jonathan. 1705 01:35:51,070 --> 01:35:52,503 Thank you, sir. 1706 01:35:52,569 --> 01:35:54,002 - Petty Officer Williams? - Sir. 1707 01:35:54,072 --> 01:35:56,506 Take a message for Telegraphist Brown in the sick bay. 1708 01:35:56,574 --> 01:35:58,007 Tell him the Bismarck's been sunk. 1709 01:35:58,076 --> 01:35:59,509 Aye-aye, sir. 1710 01:35:59,575 --> 01:36:02,009 May I offer my congratulations, too, sir? 1711 01:36:02,078 --> 01:36:03,511 Thank you. 1712 01:36:03,579 --> 01:36:05,513 Uh, take a message. 1713 01:36:05,582 --> 01:36:08,016 "Request pleasure of the company... 1714 01:36:08,116 --> 01:36:09,549 ...of Second Officer Anne Davis... 1715 01:36:09,617 --> 01:36:11,050 ...at dinner." 1716 01:36:12,620 --> 01:36:14,053 Accepted. 1717 01:36:14,121 --> 01:36:16,555 Good. Now, I know you must be very tired,... 1718 01:36:16,623 --> 01:36:18,056 ...and it's nearly nine o'clock,... 1719 01:36:18,125 --> 01:36:19,558 ...but how about tonight? 1720 01:36:19,626 --> 01:36:21,059 Right now. 1721 01:36:21,126 --> 01:36:22,354 I'll get my things. 1722 01:36:40,643 --> 01:36:43,009 Great heavens. It's nine o'clock in the morning,... 1723 01:36:43,077 --> 01:36:45,511 ...and I asked you out to dinner. 1724 01:36:45,581 --> 01:36:48,550 We could always make it breakfast, couldn't we? 1725 01:36:48,582 --> 01:36:50,015 Why not? 1726 01:36:51,585 --> 01:36:53,519 You know, Harvey, these boys worry me. 1727 01:36:53,587 --> 01:36:55,020 Four stripes on his arm... 1728 01:36:55,088 --> 01:36:57,579 ...and he don't even know what time of day it is. 1728 01:36:58,305 --> 01:37:04,558 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 129393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.