All language subtitles for Silent.Heart.Stille.Hjerte.2014.1080p.BRRip.x265.HEVC-zsewdc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,208 --> 00:00:31,046 SILENT HEART 2 00:02:14,125 --> 00:02:17,129 - Michael. - What? 3 00:02:17,917 --> 00:02:22,673 - It's not like we're going to a party. - I thought they wanted it to be relaxed? 4 00:02:47,792 --> 00:02:50,090 Hi, Mom. 5 00:02:51,125 --> 00:02:54,334 Hello, dear. Welcome. 6 00:02:55,417 --> 00:02:57,511 Hi, Dad. 7 00:02:58,625 --> 00:03:01,128 I'm glad you're here. 8 00:03:01,250 --> 00:03:04,129 How are things? 9 00:03:04,250 --> 00:03:06,503 Let's go inside. 10 00:03:10,917 --> 00:03:16,378 - It's a little gift for the hostess. - You shouldn't have. 11 00:03:16,500 --> 00:03:20,585 - Why is the table set for Christmas? - We won't spend Christmas together. 12 00:03:20,708 --> 00:03:24,918 So I thought we'd celebrate it now. Grandpa is cooking duck. 13 00:03:25,042 --> 00:03:29,172 - And candied potatoes. - That's why. 14 00:03:29,292 --> 00:03:31,636 Do you have your iPad? 15 00:03:36,917 --> 00:03:39,340 - We weren't sure what - I know. 16 00:03:39,458 --> 00:03:43,213 What do you bring to a party like this? 17 00:03:44,333 --> 00:03:47,052 Thank you, dear. 18 00:03:47,167 --> 00:03:49,761 - I'll go. - Let's greet them together. 19 00:03:49,875 --> 00:03:52,344 I put you in the room upstairs. 20 00:04:09,375 --> 00:04:13,425 - Is Lisbeth invited? - She's her childhood friend. 21 00:04:14,708 --> 00:04:17,791 Trust me, I'd prefer it was just family. 22 00:04:18,542 --> 00:04:21,876 It's hard enough to begin with, but 23 00:04:22,000 --> 00:04:25,379 I just want this weekend to be exactly as she wants. 24 00:04:26,708 --> 00:04:29,712 That's what is most important. 25 00:04:32,167 --> 00:04:36,923 What was I thinking with the salt and pepper set? She has no use for it now. 26 00:04:38,833 --> 00:04:43,543 - They're lovely. My favorite. - I know. 27 00:04:43,667 --> 00:04:46,716 - They're beautiful. - Hi, Lisbeth. 28 00:04:46,833 --> 00:04:49,131 Heidi! 29 00:04:50,000 --> 00:04:52,924 Hi, Michael. It's good to see you. 30 00:04:53,042 --> 00:04:56,421 - You too. - I'm glad you're here. It's good 31 00:04:56,542 --> 00:05:01,252 - That we can do this together. - It's a privilege. 32 00:05:01,375 --> 00:05:06,302 - Can I be of any help, Mom? - Just go in the living room and relax. 33 00:05:06,417 --> 00:05:08,920 - We'll eat when Sanne comes. - Okay. 34 00:05:10,125 --> 00:05:13,584 - Wait - Yes, Mom? 35 00:05:15,042 --> 00:05:19,627 - Would you take these with you? - Yes, of course. 36 00:05:30,875 --> 00:05:33,674 They're lovely. 37 00:05:33,792 --> 00:05:36,215 - Do you need anything? - No. 38 00:05:36,333 --> 00:05:40,292 - What's Mom doing? - She's feeling nauseous. 39 00:05:40,417 --> 00:05:43,500 - If she can't swallow - She can. 40 00:05:43,625 --> 00:05:46,003 She'd rather manage on her own. 41 00:05:49,417 --> 00:05:52,387 Are you all okay? 42 00:05:52,500 --> 00:05:55,674 As okay as you can be. 43 00:05:55,792 --> 00:05:59,922 - It's hard, Dad. - It is hard. 44 00:06:00,042 --> 00:06:04,752 We've had a chance to get used to the idea, so that's good. 45 00:06:08,375 --> 00:06:12,710 At least one's not angry anymore. Though, it was almost easier then. 46 00:06:14,500 --> 00:06:17,219 I was furious with her. 47 00:06:17,333 --> 00:06:19,802 I hated the fact that she was so certain. 48 00:06:25,125 --> 00:06:29,301 - How about you, Jonathan? - He finds it's hard to talk about. 49 00:06:29,417 --> 00:06:34,002 - No, I understand her. - I knew you would, Jonathan. 50 00:06:52,583 --> 00:06:56,383 - Should we call Sanne ...? - She's probably on her way. 51 00:06:56,500 --> 00:06:59,959 It's just, we only have this weekend. It'd be nice if for once 52 00:07:00,083 --> 00:07:02,256 She'll be here soon. 53 00:07:35,667 --> 00:07:38,750 Sorry. Sorry. 54 00:07:48,125 --> 00:07:51,095 If you regret it, we can always leave. 55 00:07:53,667 --> 00:07:56,261 Honey? 56 00:08:10,042 --> 00:08:12,966 Terrific, Sanne. 57 00:08:18,167 --> 00:08:20,295 Now we're all here. 58 00:08:25,417 --> 00:08:27,590 Dennis! I thought you weren't coming. 59 00:08:27,708 --> 00:08:29,176 Of course. Hello. 60 00:08:30,750 --> 00:08:32,593 Hi. 61 00:08:35,792 --> 00:08:38,636 It's too early to start crying. 62 00:08:38,750 --> 00:08:40,627 Yeah 63 00:08:42,958 --> 00:08:46,167 - Hello, Esther. - I'm glad you came. 64 00:08:48,083 --> 00:08:51,337 - Hi, Sanne. - Hi. 65 00:08:58,042 --> 00:09:01,672 - Hi, Dennis. - You get a hug, too. 66 00:09:03,625 --> 00:09:08,836 - I only made up a bed for one. - I'll make one up for Dennis. 67 00:09:08,958 --> 00:09:13,509 - I can make the bed myself. - I know, but then we can also chat. 68 00:09:13,625 --> 00:09:16,174 I'll do it. 69 00:09:16,292 --> 00:09:20,092 - Can I take your coat? - Yes, please. 70 00:09:23,250 --> 00:09:25,173 Why did you bring him? 71 00:09:25,292 --> 00:09:28,296 Why did you bring Michael? 72 00:09:28,417 --> 00:09:32,342 He's been my husband for 15 years. We have a son, Mom's grandson. 73 00:09:32,458 --> 00:09:35,052 Yes, and Dennis is my boyfriend. 74 00:09:35,167 --> 00:09:38,967 - This week. - No, for two years. 75 00:09:39,083 --> 00:09:44,761 Didn't you tell Mom last week that it was over for the umpteenth time - 76 00:09:44,875 --> 00:09:48,800 - because he was ...? What was he? 77 00:09:50,458 --> 00:09:54,167 Morally and emotionally an 8-year-old? 78 00:09:56,667 --> 00:10:00,467 - I can wait outside. - Yes, you can. 79 00:10:04,708 --> 00:10:09,544 Dad said that Mom cried for an hour afterwards. She was devastated. 80 00:10:09,667 --> 00:10:14,047 How could you call her in her condition? She has enough on her mind. 81 00:10:14,167 --> 00:10:19,424 I needed to talk to her. It's not my problem that you can't talk to her. 82 00:10:20,583 --> 00:10:24,167 - And Dad said that you were drunk. - So what? 83 00:10:24,292 --> 00:10:28,672 Maybe Dennis helps me get through this. Have you thought of that? 84 00:10:29,792 --> 00:10:33,376 - Does he know about your condition? - I'm fine. 85 00:10:33,500 --> 00:10:35,423 Just fine. 86 00:10:37,500 --> 00:10:43,633 - You didn't answer my question. - It's nice that he takes me as I am. 87 00:10:43,750 --> 00:10:47,050 You still didn't answer my question. 88 00:10:47,167 --> 00:10:52,003 Do you think that just for two days you could put your own needs aside - 89 00:10:52,125 --> 00:10:57,131 - so Mom could have her weekend without it being all about you? 90 00:10:57,250 --> 00:11:02,211 - Can you do that, Sanne? - Yes, I can. I'm sure. 91 00:11:42,250 --> 00:11:46,756 I left a letter for you on the desk. Take it with you when you leave. 92 00:11:46,875 --> 00:11:50,175 - Okay. - Are you nervous? 93 00:11:51,333 --> 00:11:53,711 Are you asking me? 94 00:11:54,958 --> 00:12:01,091 The best thing about you being here is that I can concentrate on how you are. 95 00:12:02,292 --> 00:12:04,761 I'm fine. 96 00:12:37,083 --> 00:12:39,802 Where are the boys? 97 00:12:39,917 --> 00:12:43,296 They're playing soccer. 98 00:12:46,042 --> 00:12:49,717 - Is everything okay? - Yes, here's some chocolate. 99 00:12:57,917 --> 00:12:59,919 Would you like a cognac? 100 00:13:00,042 --> 00:13:04,047 Please. Today I'd like a double. 101 00:13:08,917 --> 00:13:12,751 - Give it to your mother. - Here. 102 00:13:12,875 --> 00:13:15,549 Thanks. 103 00:13:15,667 --> 00:13:19,547 - Do you live together? - No, it's 104 00:13:19,667 --> 00:13:23,717 It's a bit back and forth. 105 00:13:23,833 --> 00:13:28,964 When I was your age, I had a boyfriend I moved in with four times. 106 00:13:29,083 --> 00:13:34,010 - And eventually you moved out? - I fell in love with someone else. 107 00:13:34,125 --> 00:13:37,129 I think. I don't know. 108 00:13:37,250 --> 00:13:41,380 I fell in love all the time back then. 109 00:13:41,500 --> 00:13:46,210 - Your turn. - 42 points. Your Dad is good. 110 00:13:46,333 --> 00:13:50,338 Yes, he's the best. 111 00:13:56,750 --> 00:13:58,718 Would you like some cake? 112 00:14:04,708 --> 00:14:07,837 Even if it costs us all our glasses - 113 00:14:07,958 --> 00:14:11,462 - I refuse to drink cognac out of a straw. 114 00:14:23,667 --> 00:14:26,841 I'll get a cloth. 115 00:14:29,667 --> 00:14:32,546 I'll clean this up. 116 00:14:37,833 --> 00:14:40,507 Your mom is awesome. 117 00:14:40,625 --> 00:14:44,175 I'd be freaked out if I were dying on Sunday. 118 00:14:46,250 --> 00:14:48,469 Do you want some? 119 00:14:48,583 --> 00:14:51,553 - Baby? - No thanks. 120 00:14:51,667 --> 00:14:55,547 Do you mind if I have a puff before we go to bed? 121 00:14:57,167 --> 00:15:00,717 You could rub my back at the same time. 122 00:15:10,333 --> 00:15:13,212 I can't let her do it. 123 00:15:20,750 --> 00:15:24,084 Who? Your mom? 124 00:15:26,958 --> 00:15:29,632 I can't. 125 00:15:34,625 --> 00:15:37,549 But you agreed to it. 126 00:15:39,125 --> 00:15:43,835 - I know, but what else could I do? - Well 127 00:15:48,292 --> 00:15:52,342 - It's what she wants. - It's too soon. 128 00:15:53,542 --> 00:15:57,968 - Your dad said it'd get worse soon. - Dad could be wrong. 129 00:15:58,083 --> 00:16:02,634 He's a doctor. And your mom is ready. 130 00:16:10,833 --> 00:16:13,916 But I'm not. 131 00:16:16,125 --> 00:16:19,174 It's too soon. 132 00:16:22,083 --> 00:16:24,461 What can you do? 133 00:16:24,583 --> 00:16:26,711 Huh? 134 00:16:26,833 --> 00:16:30,087 They've planned this for months. 135 00:16:31,083 --> 00:16:34,383 When I know when she's going to do it... 136 00:16:35,500 --> 00:16:39,334 I'll call an ambulance and say it's a suicide attempt. 137 00:16:41,375 --> 00:16:43,798 Fuck. 138 00:16:46,625 --> 00:16:49,708 I can't take this. 139 00:16:51,792 --> 00:16:54,386 This is too much. 140 00:16:55,958 --> 00:16:58,757 I'm going home. 141 00:16:58,875 --> 00:17:03,085 Safe trip. The keys are in the lake. 142 00:17:06,958 --> 00:17:09,256 Fuck! 143 00:17:13,333 --> 00:17:15,836 I'm off to bed. 144 00:17:15,958 --> 00:17:17,756 Goodnight, Dad. 145 00:17:19,167 --> 00:17:21,670 Sleep tight. 146 00:17:22,792 --> 00:17:27,844 - Don't get up. - I want to give you a proper hug. 147 00:17:27,958 --> 00:17:31,337 Goodnight, dear. 148 00:17:32,500 --> 00:17:35,253 Goodnight. 149 00:17:42,542 --> 00:17:46,922 Do you know what I think is the hardest? 150 00:17:49,583 --> 00:17:53,963 Yes, that you don't get to decide how they feel. 151 00:17:55,208 --> 00:17:59,884 I'm not worried about Heidi. She'll manage. 152 00:18:00,000 --> 00:18:03,675 But Sanne 153 00:18:06,083 --> 00:18:10,668 You've done what you could. We've done what we could. 154 00:18:11,583 --> 00:18:13,711 Have we? 155 00:18:13,833 --> 00:18:17,383 Isn't that just what we tell ourselves? 156 00:18:19,000 --> 00:18:22,334 - Will you blow out the candles? - Yes. 157 00:19:18,875 --> 00:19:24,177 Are you already up, Jonathan? I thought teenagers slept in. 158 00:19:24,292 --> 00:19:27,592 I couldn't sleep. 159 00:19:27,708 --> 00:19:30,302 How are you going to do it? 160 00:19:32,917 --> 00:19:37,718 - Didn't your parents tell you? - They said I shouldn't think about it. 161 00:19:37,833 --> 00:19:42,043 And I should help Grandma have a nice weekend. 162 00:19:44,625 --> 00:19:47,128 You see 163 00:19:50,583 --> 00:19:56,044 Tomorrow, after you've said goodbye to Grandma 164 00:19:57,625 --> 00:19:59,673 I'll help her to bed. 165 00:20:01,500 --> 00:20:04,299 Then she'll take some pills. 166 00:20:04,417 --> 00:20:08,467 A combination of pills I have from the clinic. 167 00:20:11,792 --> 00:20:15,467 Then she'll fall asleep while I'm at her side. 168 00:20:17,625 --> 00:20:20,424 And then it's all over. 169 00:20:22,833 --> 00:20:26,883 Dad won't tell me if it's illegal, but he says it's a secret. 170 00:20:27,000 --> 00:20:30,129 - It is. - Then why are you doing it? 171 00:20:31,917 --> 00:20:35,547 Do you know how ill Grandma is? 172 00:20:37,792 --> 00:20:43,174 Grandma suffers from something called amyotrophic lateral sclerosis. 173 00:20:43,292 --> 00:20:48,628 It sounds very complicated, but unfortunately it's simple. 174 00:20:48,750 --> 00:20:51,720 You've seen how she walks - 175 00:20:51,833 --> 00:20:54,837 - and can't use her left arm. 176 00:20:56,042 --> 00:20:58,591 That's how it begins. 177 00:20:58,708 --> 00:21:03,293 When the disease is as aggressive as hers is - 178 00:21:03,417 --> 00:21:06,045 - then it gets worse quickly. 179 00:21:06,167 --> 00:21:10,126 In a few months her arms and legs will be paralyzed. 180 00:21:11,542 --> 00:21:16,969 Then she'll lose the ability to speak - 181 00:21:17,083 --> 00:21:20,053 - and to swallow. 182 00:21:20,167 --> 00:21:24,297 In the end she won't be able to breathe on her own. 183 00:21:25,458 --> 00:21:28,086 Then she'll be put on life support. 184 00:21:28,208 --> 00:21:33,590 She'll be stripped of the ability to live, but she'll still be alive. 185 00:21:36,125 --> 00:21:38,844 It's hard to deal with. 186 00:21:38,958 --> 00:21:41,711 Will you go to prison? 187 00:21:41,833 --> 00:21:47,385 When I call the ambulance, I'll say that I was out taking a walk. 188 00:21:47,500 --> 00:21:51,801 And that Grandma must have taken the pills while I was gone. 189 00:21:51,917 --> 00:21:57,344 That's why we have to do it now while she still has the use of her arm. 190 00:22:01,125 --> 00:22:04,925 - Let me help you. - I can do it myself. 191 00:22:05,042 --> 00:22:08,467 I can do it myself. 192 00:22:12,042 --> 00:22:14,420 Sorry. 193 00:22:37,708 --> 00:22:41,087 Are you really going to stop her? 194 00:22:42,500 --> 00:22:44,047 Baby? 195 00:22:46,833 --> 00:22:48,631 Sanne 196 00:22:51,250 --> 00:22:53,753 Anything else? 197 00:22:53,875 --> 00:22:56,424 Salt and pepper. 198 00:22:56,542 --> 00:22:59,261 Here. 199 00:23:00,417 --> 00:23:02,840 What is it, dear'? 200 00:23:02,958 --> 00:23:07,134 - Is it okay if I take the other set? - Of course. 201 00:23:11,292 --> 00:23:15,047 - Good morning. - Good morning. Did you sleep well? 202 00:23:15,167 --> 00:23:18,421 Yes. Did you? 203 00:23:18,542 --> 00:23:21,921 - Good morning, Mom. - Morning, dear. 204 00:23:22,042 --> 00:23:24,010 Morning. 205 00:23:24,667 --> 00:23:29,173 - It's nice to see you up before noon. - I couldn't sleep. 206 00:23:29,292 --> 00:23:33,468 - Go wake up Sanne and Dennis. - Let them sleep in. 207 00:23:33,583 --> 00:23:36,712 Sure. It's the perfect weekend for sleeping in. 208 00:23:36,833 --> 00:23:38,585 The eggs are ready. 209 00:23:39,667 --> 00:23:43,126 - Hi. - Good morning. 210 00:23:43,250 --> 00:23:45,753 Morning. 211 00:23:46,792 --> 00:23:49,511 Good morning. 212 00:23:50,958 --> 00:23:54,508 Go ahead and eat. 213 00:24:09,042 --> 00:24:13,297 - We're lucky that the weather is good. - We certainly are. 214 00:24:13,417 --> 00:24:19,049 - Maybe we could go for a walk. - Let's do whatever Mom wants. 215 00:24:19,167 --> 00:24:25,550 Tonight we're having Christmas dinner. You can do what you like today. 216 00:24:25,667 --> 00:24:28,637 We could take a walk down by the water. 217 00:24:28,750 --> 00:24:32,084 I just think we should do something meaningful. 218 00:24:32,208 --> 00:24:35,917 - Something we'll really enjoy. - How about both? 219 00:24:36,042 --> 00:24:39,592 - A walk we'll enjoy. - We can bring hot chocolate. 220 00:24:39,708 --> 00:24:42,552 I'll make it. Then you can relax. 221 00:24:42,667 --> 00:24:45,671 - What do you think, Sanne? - That's fine. 222 00:25:04,583 --> 00:25:07,757 This is our place. 223 00:25:07,875 --> 00:25:10,048 Isn't it, Poul? 224 00:25:10,833 --> 00:25:14,212 Come here, Sanne. 225 00:25:14,333 --> 00:25:15,926 Do you know what? 226 00:25:16,042 --> 00:25:21,924 We were visiting Dad's colleagues. It wasn't far from here. 227 00:25:24,000 --> 00:25:27,755 And the wife was extremely irritating. Do you remember, Poul? 228 00:25:27,875 --> 00:25:30,344 She was driving Poul crazy. 229 00:25:30,458 --> 00:25:32,631 Then I pretended to be ill- 230 00:25:32,750 --> 00:25:37,961 - and we left and came here and 231 00:25:42,250 --> 00:25:44,878 Then he cured me. 232 00:25:48,792 --> 00:25:53,127 - This is where you were made. - Not exactly planned. 233 00:25:53,250 --> 00:25:58,586 - But definitely a love child. - You really were. 234 00:26:00,458 --> 00:26:03,132 That's deep. 235 00:26:03,250 --> 00:26:05,969 It is deep, Dennis. 236 00:26:06,083 --> 00:26:12,045 Kinda makes me feel like a joint. That is, if you don't mind. 237 00:26:12,167 --> 00:26:14,090 No, but thanks for offering. 238 00:26:14,875 --> 00:26:19,551 - Anytime. - Let's continue. 239 00:26:25,917 --> 00:26:29,967 Do want some? It might help you relax. 240 00:26:31,917 --> 00:26:36,627 You brought me here, so don't take it out on me. 241 00:26:36,750 --> 00:26:39,344 Whatever. 242 00:27:09,708 --> 00:27:12,336 Damn it! 243 00:27:39,333 --> 00:27:41,631 Sanne! 244 00:27:41,750 --> 00:27:44,173 Don't you fucking dare wander off! 245 00:27:44,292 --> 00:27:47,546 We're here for a reason. 246 00:27:47,667 --> 00:27:49,715 What do you want? 247 00:27:51,083 --> 00:27:53,677 - I thought - You thought I left with Dennis. 248 00:27:53,792 --> 00:27:57,467 So we could smoke a joint and party the night away. 249 00:27:57,583 --> 00:28:01,292 - Yes No. - Then what did you think? 250 00:28:01,417 --> 00:28:04,011 It's just 251 00:28:04,125 --> 00:28:07,550 I won't get on Dennis' case. It's your choice. 252 00:28:07,667 --> 00:28:12,423 I just don't understand. He takes off at any sign of trouble. 253 00:28:12,542 --> 00:28:16,297 I don't mind him being here. I just don't think he's good for you. 254 00:28:16,417 --> 00:28:18,795 - And since you have problems... - I'm fine. 255 00:28:18,917 --> 00:28:23,923 Since you have problems, I don't understand why you're with him. 256 00:28:28,083 --> 00:28:31,212 Don't you see, Sanne? 257 00:28:31,333 --> 00:28:33,461 Yes. 258 00:28:43,500 --> 00:28:45,093 Are you stoned? 259 00:28:45,208 --> 00:28:48,291 The lighter didn't work. 260 00:28:48,417 --> 00:28:51,045 Have you been crying? 261 00:28:53,542 --> 00:28:57,342 - Are you okay? - I'm fine. 262 00:28:57,458 --> 00:29:01,884 - Are you sure? - Yes, Dennis. I'm blissfully happy! 263 00:29:02,000 --> 00:29:05,083 It's the best weekend of my life! 264 00:29:05,208 --> 00:29:06,960 Okay... 265 00:29:20,667 --> 00:29:22,965 I really 266 00:29:24,042 --> 00:29:27,251 I really need your help with this. 267 00:29:32,667 --> 00:29:37,218 I think you're wrong. She should decide for herself. 268 00:29:37,333 --> 00:29:41,338 But she's my mother. When it's your mother, you can decide. 269 00:29:41,458 --> 00:29:43,131 It's not right. 270 00:29:43,250 --> 00:29:46,629 Jesus! Can't I count on you for once? 271 00:29:58,042 --> 00:30:00,420 Just what I needed. 272 00:30:00,542 --> 00:30:03,876 At least you're domesticated. 273 00:30:04,000 --> 00:30:07,379 You're not one of those men, who will die of hunger. 274 00:30:07,500 --> 00:30:10,094 It's one thing she won't have to plan. 275 00:30:10,208 --> 00:30:13,712 Something smells good. Where's Mom? 276 00:30:13,833 --> 00:30:17,292 She's coming. Have a glass of wine. 277 00:30:26,583 --> 00:30:30,213 - Dinner is ready, dear. - I'm coming. 278 00:31:06,542 --> 00:31:08,135 Smile! 279 00:31:08,250 --> 00:31:10,252 Say cheese! 280 00:31:14,167 --> 00:31:17,546 - Good. - How about one with you in it? 281 00:31:17,667 --> 00:31:23,174 - Could you take it, Lisbeth? - Yes, of course. A family photo. 282 00:31:23,292 --> 00:31:27,968 - Lisbeth is family, too. - I didn't mean it like that. 283 00:31:28,083 --> 00:31:32,418 - Just press this button. - Right. 284 00:31:32,542 --> 00:31:35,546 Everyone ready? Right. 285 00:31:36,917 --> 00:31:39,921 - Good. - It's a good one. 286 00:31:41,458 --> 00:31:43,552 - Cheers! - Wait. 287 00:31:43,667 --> 00:31:47,342 Shouldn't Jonathan taste the wine? 288 00:31:48,583 --> 00:31:51,666 Dad Not too much. 289 00:31:51,792 --> 00:31:54,671 Not too much. That's plenty. 290 00:31:58,333 --> 00:32:01,303 Cheers! 291 00:32:06,292 --> 00:32:10,217 - Will you serve the duck? - Yes. Pass me Mom's plate. 292 00:32:10,333 --> 00:32:13,542 Help yourself to the side dishes. 293 00:32:14,958 --> 00:32:19,839 - My grandson is becoming an adult. - Yes. 294 00:32:19,958 --> 00:32:24,168 - He also has a little girlfriend. - I wouldn't call her little. 295 00:32:24,292 --> 00:32:28,342 - She isn't big. Her name is Tilde. - Is she in your class? 296 00:32:28,458 --> 00:32:31,883 - No. - Is she your teacher? 297 00:32:32,000 --> 00:32:35,459 - I'd rather not talk about it. - Grandma asked, so 298 00:32:35,583 --> 00:32:38,006 We'll talk about something else. 299 00:32:39,458 --> 00:32:42,962 This looks absolutely perfect! 300 00:32:43,083 --> 00:32:45,461 I'm glad to hear it, dear. 301 00:32:53,792 --> 00:32:56,011 Cheers, baby. 302 00:33:23,292 --> 00:33:27,593 - How old were you here? - I think I was ten. 303 00:33:28,667 --> 00:33:32,422 You're so cute. Have you seen this? 304 00:33:36,458 --> 00:33:38,005 Aw! 305 00:33:38,125 --> 00:33:41,629 It's you and Santa Claus! 306 00:33:41,750 --> 00:33:46,586 - Why am I wearing a fur coat in Egypt? - It's not a fur coat. 307 00:33:49,458 --> 00:33:54,510 This is what I fell for. You'll thank me later for finding your mom. 308 00:33:54,625 --> 00:33:57,925 This is nice. Look... 309 00:34:15,167 --> 00:34:17,295 Keep it. 310 00:34:29,208 --> 00:34:33,418 I couldn't imagine a better last meal. 311 00:34:37,167 --> 00:34:39,920 I hope this isn't inappropriate - 312 00:34:40,042 --> 00:34:43,467 - but I could also die a happy man right now. 313 00:34:50,208 --> 00:34:55,089 We won't let you, but thanks for understanding. Cheers, Dennis. 314 00:34:55,208 --> 00:34:58,212 Cheers, Esther. 315 00:35:00,042 --> 00:35:04,878 - Let's dance around the tree. - Then you can play for us, Mom. 316 00:35:05,000 --> 00:35:07,503 Sorry. 317 00:35:07,625 --> 00:35:11,334 - Michael, will you play for us? - Certainly. 318 00:35:11,458 --> 00:35:15,008 Poul, where is Sanne's accordion? 319 00:35:15,125 --> 00:35:17,719 No, Mom! 320 00:35:17,833 --> 00:35:21,633 - Do you want me to get it? - No, don't get it. 321 00:35:21,750 --> 00:35:24,503 - Did you play the accordion? - Don't. 322 00:35:24,625 --> 00:35:27,959 - I want to hear Sanne play it. - Stop it. 323 00:35:28,083 --> 00:35:31,633 - Good, Dennis! - Dad! Dad! 324 00:35:31,750 --> 00:35:35,004 Come on, dear. You can do it. 325 00:36:12,042 --> 00:36:14,090 Faster, Michael! 326 00:36:14,208 --> 00:36:17,087 I'm not dead yet. 327 00:36:17,958 --> 00:36:20,302 Are you with me, Sanne? 328 00:36:42,917 --> 00:36:45,887 Faster! 329 00:37:05,458 --> 00:37:10,043 - Merry Christmas. - Merry Christmas, Mom. 330 00:37:15,333 --> 00:37:18,086 Thanks for playing for us. 331 00:37:19,625 --> 00:37:23,050 You're awfully quiet. It's okay. 332 00:37:24,083 --> 00:37:27,667 It was a lovely day, wasn't it? 333 00:37:27,792 --> 00:37:30,875 Have some pie. 334 00:37:32,375 --> 00:37:37,302 I love these plates. They're so pretty. 335 00:37:37,417 --> 00:37:42,924 - You can take them as a memento. - I'll just be eating out of a dog bowl. 336 00:37:43,042 --> 00:37:45,215 Dad Really, Mom? 337 00:37:45,333 --> 00:37:48,587 I've always liked them. I'd love to have them. 338 00:37:48,708 --> 00:37:53,043 Unless you want them, Sanne. Or you could choose something else. 339 00:37:53,167 --> 00:37:57,172 Maybe we could wait until Mom is actually dead. 340 00:38:08,167 --> 00:38:13,503 Do you have any more of that hash? I'd like to try it. 341 00:38:13,625 --> 00:38:15,377 Mom! 342 00:38:15,500 --> 00:38:18,504 It's only for people who are dying. 343 00:38:18,625 --> 00:38:21,595 I've tried it before, Mom. 344 00:38:21,708 --> 00:38:25,918 Did you hear that, Michael? 345 00:38:26,042 --> 00:38:30,752 - I won't have a son who's a pothead. - Hey! I'm sitting right here. 346 00:38:30,875 --> 00:38:35,085 Sorry. But you're not exactly the perfect role model. 347 00:38:35,208 --> 00:38:39,543 - I smoked when I was young. - Okay, fine! 348 00:38:39,667 --> 00:38:42,967 Let's all smoke! 349 00:38:44,500 --> 00:38:48,425 Will you teach me how? I'm a novice. 350 00:38:48,542 --> 00:38:51,170 Of course. 351 00:39:01,833 --> 00:39:05,292 This is what it looks like. A joint. 352 00:39:08,917 --> 00:39:13,969 You smoke it like an ordinary cigarette. It's just a bit stronger. 353 00:39:14,083 --> 00:39:20,466 If you take too deep a drag, it gets crooked. You smoke it from this end. 354 00:39:20,583 --> 00:39:22,381 That goes without saying. 355 00:39:22,500 --> 00:39:27,006 First you take a puff. 356 00:39:27,125 --> 00:39:28,752 Okay? 357 00:39:28,875 --> 00:39:31,719 Inhale all the way down - 358 00:39:31,833 --> 00:39:35,508 - and to increase the effect - 359 00:39:35,625 --> 00:39:40,176 - I usually count to ten. Okay? 360 00:39:40,292 --> 00:39:43,546 Okay. 361 00:39:44,667 --> 00:39:46,669 Here we go. 362 00:40:14,917 --> 00:40:18,501 It's a good one. When you're ready - 363 00:40:18,625 --> 00:40:21,879 - pass it on. 364 00:40:25,125 --> 00:40:27,344 Right. 365 00:40:30,375 --> 00:40:34,255 Inhale the smoke while I count to ten. 366 00:40:34,375 --> 00:40:37,379 One, two... 367 00:40:37,500 --> 00:40:40,959 three, four, five... 368 00:40:41,083 --> 00:40:44,667 Great. Keep it in... 369 00:40:46,125 --> 00:40:47,627 Good. 370 00:40:49,833 --> 00:40:52,427 Oh dear. 371 00:40:52,542 --> 00:40:58,128 - How soon do you feel the effect? - Very soon. At least with this one. 372 00:40:58,250 --> 00:41:00,378 Then I might as well 373 00:41:00,500 --> 00:41:05,381 We're here to do something together, aren't we? 374 00:41:05,500 --> 00:41:08,253 Is it your first time, Heidi? 375 00:41:12,500 --> 00:41:16,130 Just relax and ease into it. 376 00:41:21,500 --> 00:41:22,797 Sorry. 377 00:41:22,917 --> 00:41:25,921 My goodness! 378 00:41:28,417 --> 00:41:31,341 Goodness! 379 00:41:32,417 --> 00:41:36,467 Is there tobacco in it? Cause Michael quit smoking. 380 00:41:36,583 --> 00:41:38,756 Yes, there's tobacco in it. 381 00:41:38,875 --> 00:41:41,799 It's fine. 382 00:41:41,917 --> 00:41:45,876 I'm not strict all the time. It's just because we 383 00:41:46,000 --> 00:41:49,459 I can actually be very nice. 384 00:41:50,833 --> 00:41:52,551 Of course you can. 385 00:41:53,500 --> 00:41:56,629 - Yes, I can. And good. - Yes. 386 00:41:56,750 --> 00:41:59,128 And Wild. 387 00:42:07,750 --> 00:42:12,051 Listen to this. Just go with it. It's very mellow. 388 00:42:12,167 --> 00:42:16,377 Dad... Pass it on, Dad. 389 00:42:16,500 --> 00:42:19,504 The other way. 390 00:42:22,250 --> 00:42:25,675 It's been a few years, but let me try 391 00:42:42,125 --> 00:42:44,924 l feel all 392 00:42:56,708 --> 00:42:59,552 I think I could get used to it. 393 00:43:02,167 --> 00:43:05,626 It's funny. I feel all all 394 00:43:05,750 --> 00:43:10,005 Morn, stop it. You're even embarrassing when you're high. 395 00:43:10,125 --> 00:43:13,095 No, I'm not! 396 00:43:31,833 --> 00:43:36,760 I know you've talked this through - 397 00:43:36,875 --> 00:43:43,713 - but I wasn't there, so I'd like to say that I understand you, Esther. 398 00:43:44,708 --> 00:43:47,336 Thank you, Dennis. 399 00:43:49,125 --> 00:43:53,961 It's really strange. Today you're alive, and tomorrow you'll be dead. 400 00:43:54,083 --> 00:43:57,758 And we know that. 401 00:43:57,875 --> 00:44:01,004 But I'm here now. 402 00:44:01,125 --> 00:44:04,208 Aren't you afraid? 403 00:44:04,333 --> 00:44:06,836 Are you? 404 00:44:06,958 --> 00:44:11,134 - I'm not going to die tomorrow. - In a way everyone prepares for it. 405 00:44:11,250 --> 00:44:13,628 All our lives. 406 00:44:13,750 --> 00:44:18,256 We know that it will happen someday. 407 00:44:18,375 --> 00:44:23,211 The only thing I didn't know was that I would know when it would happen. 408 00:44:23,333 --> 00:44:26,587 That's what makes it so different. 409 00:44:26,708 --> 00:44:31,384 The rest of us can put it out of our minds. 410 00:44:32,500 --> 00:44:35,128 Don't ever do that. 411 00:44:35,250 --> 00:44:38,550 Think of all the days when you thought- 412 00:44:38,667 --> 00:44:42,251 - that you had forever and a day. 413 00:44:42,375 --> 00:44:46,835 It could be 8 or 4 o'clock, Monday or Wednesday... 414 00:44:46,958 --> 00:44:51,043 When would something exciting happen? 415 00:44:53,167 --> 00:44:55,670 Days go by too slowly - 416 00:44:55,792 --> 00:44:58,762 - and the years go by too fast. 417 00:45:00,750 --> 00:45:02,752 It's from a song. 418 00:45:02,875 --> 00:45:06,379 I'm not suddenly smart or anything. 419 00:45:08,917 --> 00:45:14,595 You thought you had plenty of time - 420 00:45:14,708 --> 00:45:19,134 - and then all of a sudden, there wasn't any left. 421 00:45:23,792 --> 00:45:26,420 Sanne 422 00:45:52,917 --> 00:45:58,503 Did you draw straws to see who should check if I was freaking out? 423 00:45:58,625 --> 00:46:02,129 Yes, and I won. 424 00:46:28,542 --> 00:46:31,716 - Don't. - Sanne. 425 00:46:31,833 --> 00:46:34,837 No, no. 426 00:46:34,958 --> 00:46:38,963 Easy, Sanne! Easy, Sanne! 427 00:46:39,083 --> 00:46:43,509 Now, now! There now. Easy. 428 00:46:43,625 --> 00:46:47,801 Take it easy, Sanne. Take it easy. 429 00:46:47,917 --> 00:46:51,501 Easy. There, there. 430 00:46:55,000 --> 00:46:57,344 Sanne. 431 00:46:58,542 --> 00:47:00,840 Sanne. 432 00:47:02,583 --> 00:47:05,006 Sanne. 433 00:47:18,583 --> 00:47:21,507 I'm so proud of you. 434 00:47:24,875 --> 00:47:27,879 You must be thinking of Heidi. 435 00:47:31,417 --> 00:47:35,627 Heidi has done well. 436 00:47:37,875 --> 00:47:41,630 But she can't do half of what you can. 437 00:47:42,333 --> 00:47:45,132 What can I do? 438 00:47:49,125 --> 00:47:53,175 You can pick yourself up. 439 00:47:53,292 --> 00:47:57,297 - You're the one who picked me up. - No. 440 00:47:57,417 --> 00:48:02,048 - You're the one who picked me up. - No. 441 00:48:02,167 --> 00:48:06,798 I was just there. I was just there. 442 00:48:31,458 --> 00:48:33,802 - Is there more? - No. 443 00:48:33,917 --> 00:48:39,253 - Go on to bed. I'll do the rest. - Thanks, but I can't sleep anyway. 444 00:48:39,375 --> 00:48:44,836 - Did you check on her? - She wants to be alone for a while. 445 00:48:44,958 --> 00:48:49,839 - She isn't doing well right now. - None of us are. 446 00:48:51,833 --> 00:48:55,258 Does she talk to you about it? 447 00:48:55,375 --> 00:48:57,252 Yes 448 00:48:57,375 --> 00:49:02,256 - I thought she hadn't told you. - Does she talk to you about it? 449 00:49:02,375 --> 00:49:07,006 No, she doesn't talk to anyone about it. Dad says it's natural. 450 00:49:07,125 --> 00:49:09,628 She's ashamed. 451 00:49:09,750 --> 00:49:13,209 That's a natural reaction when you've attempted suicide. 452 00:49:13,333 --> 00:49:17,918 And she damn well should be. 453 00:49:18,042 --> 00:49:22,172 Of course. It's hard for the family. 454 00:49:22,292 --> 00:49:25,216 Mom never really got over it. 455 00:49:25,333 --> 00:49:28,416 And now she won't. 456 00:49:28,542 --> 00:49:32,217 Dad says she's sick, so she can't help it. 457 00:49:32,333 --> 00:49:37,043 But if we keep being overprotective, then whenever she feels something - 458 00:49:37,167 --> 00:49:43,675 - she thinks she's right, and then it's: Hocus-pocus. Sanne in focus. 459 00:49:45,083 --> 00:49:49,668 - I feel like a beer. How about you? - I had too much cake. 460 00:49:49,792 --> 00:49:54,423 - It'll do your stomach good. - Do you think so? 461 00:49:54,542 --> 00:49:56,840 Okay. Let's. 462 00:50:09,458 --> 00:50:12,758 Do you love her? 463 00:50:16,542 --> 00:50:19,671 Otherwise I wouldn't keep going back to her. 464 00:50:19,792 --> 00:50:24,047 - It's very convenient. - Christ, you're a bitch. 465 00:50:24,167 --> 00:50:27,546 I'm not that lazy. 466 00:50:27,667 --> 00:50:34,084 All I know is that you're in and out of her life and out when there's trouble. 467 00:50:36,333 --> 00:50:39,212 On the other hand, you're here now. 468 00:50:39,333 --> 00:50:42,963 So you must be involved. You must like her. 469 00:50:44,083 --> 00:50:46,962 But you have to take care of her. 470 00:50:47,083 --> 00:50:51,168 She's doing better, but she's still 471 00:50:54,000 --> 00:50:56,628 I have to tell you something. 472 00:50:59,833 --> 00:51:02,177 I'm not sure about this. 473 00:51:02,292 --> 00:51:08,174 Your mom seems sure, and it is her decision. It's none of my business. 474 00:51:08,292 --> 00:51:11,171 What is it you want to say? 475 00:51:11,292 --> 00:51:14,796 I don't think you can do anything because it's 476 00:51:14,917 --> 00:51:18,342 Say it. What is it? 477 00:51:18,458 --> 00:51:20,881 That 478 00:51:25,333 --> 00:51:30,419 Sanne is going to call an ambulance, once your mom has taken the pills. 479 00:51:30,542 --> 00:51:34,046 She says she hasn't had enough time with her. 480 00:51:35,708 --> 00:51:39,338 I shouldn't have told you. It was stupid of me! 481 00:51:45,292 --> 00:51:48,967 - What the hell are you doing? - Sorry, I 482 00:51:49,083 --> 00:51:53,759 What the hell are you doing? You let Mom do what she wants. 483 00:51:53,875 --> 00:51:58,255 Dennis told me everything. It stops now. Tell me that you get it! 484 00:52:00,833 --> 00:52:06,294 But it was a good day. You said so yourself. 485 00:52:06,417 --> 00:52:09,546 If today was a good day - 486 00:52:09,667 --> 00:52:13,422 - why can't we have more of them? 487 00:52:13,542 --> 00:52:18,298 She can still walk and talk. And maybe 488 00:52:18,417 --> 00:52:23,127 Maybe Dad is wrong. It might not get worse for six months or a year! 489 00:52:23,250 --> 00:52:26,959 - Dad knows what he's doing. - Doctors can be wrong. 490 00:52:27,083 --> 00:52:31,259 And Mom has decided. That's all we need to know. 491 00:52:34,292 --> 00:52:36,386 Sanne. 492 00:52:41,167 --> 00:52:43,465 Sanne. 493 00:52:43,583 --> 00:52:47,838 There are so many things we haven't done yet. 494 00:52:49,958 --> 00:52:55,510 There's so much I don't know about her. What she dreamt of. 495 00:52:56,958 --> 00:53:02,385 She hasn't taught me enough yet. I don't know how to do anything! 496 00:53:02,500 --> 00:53:04,719 Oh, dear. 497 00:53:04,833 --> 00:53:08,713 I need more time. I really do. 498 00:53:08,833 --> 00:53:13,714 I understand. I understand perfectly. I feel the same way - 499 00:53:13,833 --> 00:53:17,633 - but we have to let Mom see her plan through. It's what she wants. 500 00:53:17,750 --> 00:53:20,629 I can't let you ruin it now. I just can't 501 00:53:20,750 --> 00:53:24,425 - You can't tell me what to do! - You're not capable 502 00:53:24,542 --> 00:53:26,965 lam well! 503 00:53:32,958 --> 00:53:35,586 Don't, Heidi. 504 00:53:35,708 --> 00:53:37,961 Leave my things alone. 505 00:53:39,292 --> 00:53:43,718 Litharex. You know who this is prescribed to. Crazy people. 506 00:53:45,125 --> 00:53:48,049 - I'm not crazy. - You're not well. 507 00:53:48,167 --> 00:53:51,592 - Why the pills if you're not crazy? - They make me feel better. 508 00:53:51,708 --> 00:53:56,760 Mood-stabilizing antidepressants. For fuck's sake, Sanne! 509 00:53:56,875 --> 00:54:00,459 - You can't make a rational decision! - I'm fine! 510 00:54:00,583 --> 00:54:04,338 You can't make decisions. You can't trust your own judgment. 511 00:54:04,458 --> 00:54:07,257 Are you listening? 512 00:54:10,000 --> 00:54:12,298 Sanne, look at me. 513 00:54:13,833 --> 00:54:16,427 Look at me, Sanne. 514 00:54:21,500 --> 00:54:25,300 You know it's true. You know it perfectly well. 515 00:54:26,583 --> 00:54:30,258 Sanne, you do know it's true, don't you? 516 00:54:31,875 --> 00:54:37,086 Sweetheart, do we have a deal? For Christ's sake, Sanne. 517 00:54:46,708 --> 00:54:50,542 You can spend tomorrow talking to her. Alright? 518 00:54:58,250 --> 00:55:00,969 Is she ...? 519 00:55:01,083 --> 00:55:03,882 She understands now. 520 00:55:09,000 --> 00:55:11,753 Dennis? 521 00:55:11,875 --> 00:55:14,344 Thank you. 522 00:55:30,542 --> 00:55:32,886 I'm sorry. 523 00:55:33,000 --> 00:55:36,254 Do you want me to sleep downstairs? 524 00:55:53,542 --> 00:55:56,546 It was the right thing to do. 525 00:56:21,542 --> 00:56:25,126 - Was I snoring? - No. 526 00:56:30,542 --> 00:56:32,215 What's up? 527 00:56:32,333 --> 00:56:35,007 Sanne changed her mind. 528 00:56:36,250 --> 00:56:40,676 She was going to call an ambulance, once Mom had taken the pills. 529 00:56:40,792 --> 00:56:44,217 It's okay. I talked her out of it. 530 00:56:45,583 --> 00:56:48,006 I think. 531 00:56:49,125 --> 00:56:52,550 I should have taken her cell phone. 532 00:56:52,667 --> 00:56:56,968 What if she calls anyway? Can you call and say it was a mistake? 533 00:56:57,083 --> 00:57:02,419 They'll come anyway. Once they get the call, it's their responsibility. 534 00:57:05,875 --> 00:57:09,300 I understand how she feels. It's not as if I haven't 535 00:57:09,417 --> 00:57:15,220 Of course, but you realized that your mother's wish was more important. 536 00:57:16,458 --> 00:57:22,136 Sanne said she didn't feel ready. She wanted to wait a few months. 537 00:57:24,125 --> 00:57:26,423 And I understand how she feels. 538 00:57:26,542 --> 00:57:29,591 But if your mother is immobile - 539 00:57:29,708 --> 00:57:33,258 - it won't look like suicide. 540 00:57:34,833 --> 00:57:36,835 Right? 541 00:57:37,958 --> 00:57:42,418 You have to trust your father to know that the time is right. 542 00:57:46,375 --> 00:57:51,176 - Try to get some sleep. - I can't sleep. 543 01:00:24,875 --> 01:00:29,051 - I couldn't find you. - I'm sitting right here. 544 01:00:29,167 --> 01:00:33,217 Have you been here all night? What are you doing? 545 01:00:33,333 --> 01:00:36,132 I'm looking at pictures. 546 01:00:39,833 --> 01:00:43,713 - How old were you there? 13? - 14. 547 01:00:43,833 --> 01:00:47,542 - Where was it taken? - In Crete. 548 01:00:49,000 --> 01:00:52,925 Mom, Dad and Sanne and I and Lisbeth. 549 01:00:55,208 --> 01:01:01,136 There are pictures from Spain. Morn, Dad, Sanne and I and Lisbeth. 550 01:01:01,250 --> 01:01:04,880 And from Istanbul. All five of us. 551 01:01:05,000 --> 01:01:10,177 And on a farm in Sweden. Morn, Dad, Sanne and I and Lisbeth. 552 01:01:11,958 --> 01:01:13,960 Bornholm. 553 01:01:15,083 --> 01:01:18,257 Mom, Dad, Sanne and I and Lisbeth. 554 01:01:18,375 --> 01:01:21,709 She's your mother's friend. 555 01:01:24,542 --> 01:01:26,795 What? 556 01:01:27,917 --> 01:01:32,127 She was also my father's mistress or something. 557 01:01:37,875 --> 01:01:40,719 I saw them kiss. 558 01:01:40,833 --> 01:01:43,052 - That could be - What? 559 01:01:43,167 --> 01:01:46,376 It's a difficult time. Don't worry about it. 560 01:01:46,500 --> 01:01:49,424 What if he loves her? 561 01:01:49,542 --> 01:01:52,796 I don't think he does. 562 01:01:52,917 --> 01:01:56,000 But what if he does? 563 01:02:00,208 --> 01:02:05,135 I know he'd never do something like that deliberately, but 564 01:02:05,250 --> 01:02:09,209 - Doesn't it affect his judgment? - Honey, you're tired. 565 01:02:10,333 --> 01:02:13,303 What do you think I should do? 566 01:02:13,417 --> 01:02:16,341 I think you should get some sleep. 567 01:02:20,417 --> 01:02:23,466 Should I tell Mom? 568 01:02:25,792 --> 01:02:29,547 Should I say that I won't agree to it after all? 569 01:02:32,167 --> 01:02:35,011 - It's your mother's decision. - What should I do? 570 01:02:35,125 --> 01:02:40,427 - Let your mother - What do you think I should do?! 571 01:02:40,542 --> 01:02:43,045 What do you think? What do you feel right now? 572 01:02:43,167 --> 01:02:48,503 I don't care what you think others should think! What do you think? 573 01:02:48,625 --> 01:02:53,426 - This is a very difficult decision. - But what do you feel? 574 01:02:53,542 --> 01:02:57,501 Do you think it's the right decision? 575 01:02:57,625 --> 01:03:02,005 Do you think it's the wrong decision? What do you think? 576 01:03:32,125 --> 01:03:35,800 You know that you can still change your mind. 577 01:03:43,000 --> 01:03:45,719 Will you make breakfast? 578 01:03:45,833 --> 01:03:48,962 What would you like? 579 01:03:49,083 --> 01:03:51,711 Scrambled eggs. 580 01:03:54,458 --> 01:03:57,837 Will you draw the curtains? 581 01:03:57,958 --> 01:04:02,964 - Do you want to go back to sleep? - I just want to wake up. 582 01:04:03,083 --> 01:04:06,212 One more time. 583 01:04:30,167 --> 01:04:35,048 - Good morning. Already? - It's just a cigarette. 584 01:04:35,167 --> 01:04:38,011 That's almost worse. 585 01:04:55,125 --> 01:05:00,882 - What kind of doctor are you? - I was a general practitioner. 586 01:05:04,625 --> 01:05:07,128 How ill was Sanne? 587 01:05:09,250 --> 01:05:12,379 - Where is she? - In the shower. 588 01:05:14,125 --> 01:05:18,676 - She was very ill. - Do you want me to cut that? 589 01:05:18,792 --> 01:05:23,002 Yes. There's a knife in the drawer. 590 01:05:31,458 --> 01:05:36,089 - Is Sanne well now? - Her medication stabilizes her. 591 01:05:36,208 --> 01:05:38,961 If that's what you mean. 592 01:06:44,917 --> 01:06:48,296 - Morning. - Morning. 593 01:06:51,875 --> 01:06:54,628 - Morning. - Good morning. 594 01:07:01,833 --> 01:07:04,712 Go ahead and help yourselves. 595 01:07:12,125 --> 01:07:14,799 Do you want some? 596 01:07:15,667 --> 01:07:18,011 Don't you want any'? 597 01:07:18,125 --> 01:07:21,095 No thanks. I'm not hungry. 598 01:07:24,542 --> 01:07:26,419 I like eggs. 599 01:07:27,875 --> 01:07:32,005 - Dennis helped me. - That was nice of you. 600 01:07:32,125 --> 01:07:34,093 So otherwise 601 01:07:36,667 --> 01:07:39,591 You have the day off. 602 01:07:42,125 --> 01:07:46,505 And there will be sandwiches this afternoon. 603 01:07:46,625 --> 01:07:49,299 And then you leave at 6 p.m. 604 01:07:52,917 --> 01:07:55,636 That's about it 605 01:09:30,458 --> 01:09:33,587 What are you doing'? 606 01:09:37,125 --> 01:09:40,880 - Is that one of those fancy things? - Do you want to see it? 607 01:09:41,000 --> 01:09:45,301 - Yes, I do. - You can go online. 608 01:09:45,417 --> 01:09:51,174 Or you can watch movies or play games. I have about 20 games. 609 01:09:52,625 --> 01:09:57,756 - Or you can e-mail. - How do you write? 610 01:09:57,875 --> 01:10:02,881 If you're on Facebook and want to write something - 611 01:10:03,000 --> 01:10:05,002 - you just press 612 01:10:05,125 --> 01:10:08,129 Wow. That's very clever. 613 01:10:08,250 --> 01:10:11,003 Are you on Facebook? 614 01:10:11,125 --> 01:10:13,253 No. 615 01:10:13,375 --> 01:10:16,800 Is that a Facebook? 616 01:10:16,917 --> 01:10:18,760 It's a girl called Tilde. 617 01:10:18,875 --> 01:10:22,925 Is that Tilde? She looks nice. 618 01:10:23,042 --> 01:10:28,344 Was she the one your mother talked about? Is she your girlfriend? 619 01:10:29,542 --> 01:10:33,547 We were together at a party, but 620 01:10:33,667 --> 01:10:36,341 And then what? 621 01:10:36,458 --> 01:10:41,419 I don't think she loves me as much as I love her. 622 01:10:46,333 --> 01:10:50,713 Ever since the party she's ignored me. 623 01:10:50,833 --> 01:10:54,918 And she keeps talking about someone called Marek. 624 01:10:55,042 --> 01:10:59,377 She hasn't written to me, even though I added her. 625 01:11:00,875 --> 01:11:03,344 Why don't you write to her? 626 01:11:05,333 --> 01:11:12,126 You could write and ask if she wants to go to the movies. 627 01:11:12,250 --> 01:11:16,630 I don't know how to ask her. 628 01:11:18,250 --> 01:11:21,550 Can't you ask your father? 629 01:11:21,667 --> 01:11:23,920 No, I guess not. 630 01:11:24,042 --> 01:11:27,125 Let me try. 631 01:11:27,250 --> 01:11:30,459 Like this? Okay. 632 01:11:30,583 --> 01:11:35,885 If my clumsy fingers had enough room 633 01:11:39,167 --> 01:11:44,674 I'd write something like this. 634 01:11:46,292 --> 01:11:50,126 - There. That's what I'd write to her. - Seriously? 635 01:11:50,250 --> 01:11:51,877 Yes! 636 01:11:52,000 --> 01:11:56,301 That's what every girl would love to hear. 637 01:11:56,417 --> 01:11:58,761 Thank you. 638 01:11:58,875 --> 01:12:00,969 No, thank you. 639 01:12:17,833 --> 01:12:20,256 Hi. 640 01:12:20,375 --> 01:12:22,844 Come on in. 641 01:12:25,542 --> 01:12:28,671 Are you enjoying yourselves? 642 01:12:30,542 --> 01:12:33,136 As much as we can today. 643 01:12:33,250 --> 01:12:35,924 Would you like a cup of coffee? 644 01:13:06,917 --> 01:13:09,921 - You were right. - About what? 645 01:13:14,542 --> 01:13:17,466 I changed my mind. 646 01:13:17,583 --> 01:13:21,542 - If you're trying to get me - I'm not trying anything, Sanne. 647 01:13:25,125 --> 01:13:27,674 I think Dad is 648 01:13:29,167 --> 01:13:31,135 I think Dad is 649 01:13:35,042 --> 01:13:36,919 What if 650 01:13:38,250 --> 01:13:41,049 we can't trust his judgment? 651 01:13:41,167 --> 01:13:44,137 Why wouldn't we? 652 01:13:50,708 --> 01:13:53,507 It's just 653 01:13:53,625 --> 01:13:56,799 What if there was something that 654 01:13:56,917 --> 01:13:58,840 What? 655 01:14:02,833 --> 01:14:05,837 Something that what, Heidi? 656 01:14:10,375 --> 01:14:13,345 Lisbeth and Dad are having an affair. 657 01:14:14,458 --> 01:14:18,884 - That can't be true. - I saw them kissing last night. 658 01:14:21,375 --> 01:14:23,844 No 659 01:14:33,708 --> 01:14:37,008 - Did you tell Mom? - I can't do that! 660 01:14:37,125 --> 01:14:42,006 She doesn't have much time left and mustn't know. 661 01:14:45,125 --> 01:14:47,924 What are we going to do? 662 01:14:48,042 --> 01:14:53,674 She said it was on the condition that we all agreed. 663 01:14:53,792 --> 01:14:56,875 We'll just say we changed our minds. 664 01:14:57,000 --> 01:15:01,050 But What if she does it anyway? 665 01:15:01,167 --> 01:15:06,048 - Are you coming? Food is ready. - We're coming. 666 01:15:06,167 --> 01:15:09,011 We'll talk to her afterward. 667 01:15:38,125 --> 01:15:41,959 - Leave them. - No, it's fine. I'll do it. 668 01:15:46,750 --> 01:15:50,550 Heidi and I want to talk to you aftewvards. 669 01:15:52,042 --> 01:15:54,136 Leave them. 670 01:15:54,250 --> 01:15:58,585 - We'll do them tomorrow. - How can you say that? 671 01:15:58,708 --> 01:16:02,417 - Leave them and go in the living room. - No. 672 01:16:02,542 --> 01:16:05,546 That's ridiculous! We 673 01:16:07,458 --> 01:16:09,836 Mom? 674 01:16:09,958 --> 01:16:12,962 Mom? 675 01:16:13,083 --> 01:16:15,006 Dad! 676 01:16:20,750 --> 01:16:23,629 Mom, can you hear me? Can you hear me? 677 01:16:24,792 --> 01:16:26,840 Mom! 678 01:16:28,500 --> 01:16:32,209 Hi. I'm here. 679 01:16:34,000 --> 01:16:37,174 I didn't know where I was. 680 01:16:38,875 --> 01:16:41,594 - Dad'. - I'm coming. 681 01:16:41,708 --> 01:16:44,257 I'm here. 682 01:16:45,375 --> 01:16:47,673 Esther. 683 01:16:47,792 --> 01:16:51,842 - Esther... Esther. - Yes. 684 01:16:51,958 --> 01:16:54,882 Breathe. 685 01:16:55,792 --> 01:16:59,217 That's it. I'm right here. 686 01:17:00,417 --> 01:17:04,251 - I'm here too. - That's good. 687 01:17:08,750 --> 01:17:13,551 She's okay. Go in the living room. We'll be there in a minute. 688 01:17:17,708 --> 01:17:20,211 Take deep breaths. 689 01:17:21,833 --> 01:17:23,255 Good. 690 01:17:28,333 --> 01:17:31,052 I'm scared. 691 01:17:39,625 --> 01:17:43,300 - We can't tell them. - No, no. 692 01:17:43,417 --> 01:17:45,840 I won't. 693 01:17:48,125 --> 01:17:51,208 It's not too late to change your mind. 694 01:17:53,708 --> 01:17:56,177 I know. 695 01:17:58,000 --> 01:18:00,628 But I won't. 696 01:18:12,417 --> 01:18:15,170 Shall we join them? 697 01:18:15,292 --> 01:18:17,545 Shall we? 698 01:18:31,792 --> 01:18:34,875 - Won't you come to the living room? - No. 699 01:18:35,000 --> 01:18:37,753 We want to talk to you. 700 01:18:37,875 --> 01:18:40,549 Can't we do it in there? 701 01:18:40,667 --> 01:18:43,045 We want to talk to Mom. 702 01:18:44,833 --> 01:18:47,882 Is something wrong? 703 01:18:50,208 --> 01:18:52,961 We won't go along with it. 704 01:18:54,958 --> 01:18:57,586 What do you mean? 705 01:18:57,708 --> 01:19:02,043 - We won't do it. It's not right. - Right? 706 01:19:03,917 --> 01:19:07,797 We've talked it over for months. 707 01:19:07,917 --> 01:19:13,299 And each time we've agreed that it's my decision. 708 01:19:13,417 --> 01:19:16,546 - Well, it's not. - What's going on? 709 01:19:16,667 --> 01:19:19,671 We're talking to Mom now! 710 01:19:19,792 --> 01:19:21,419 We? 711 01:19:23,875 --> 01:19:25,969 Sanne and I agree. 712 01:19:26,083 --> 01:19:29,383 I can't retract. 713 01:19:32,958 --> 01:19:36,542 There is no other way to go. 714 01:19:38,208 --> 01:19:42,543 I can't change it now. 715 01:19:42,667 --> 01:19:45,750 You said you wouldn't do it, if we didn't agree. 716 01:19:45,875 --> 01:19:49,254 I can't go back! 717 01:19:52,375 --> 01:19:55,504 I can't. 718 01:19:59,333 --> 01:20:02,507 This is the way it's going to be. 719 01:20:02,625 --> 01:20:04,878 You have to accept it. 720 01:20:07,458 --> 01:20:10,211 It's your mother's choice. 721 01:20:13,458 --> 01:20:16,007 Sanne. 722 01:20:16,125 --> 01:20:18,253 I'm sorry, Mom. I'm sorry. 723 01:20:21,958 --> 01:20:25,713 I was so afraid. 724 01:20:25,833 --> 01:20:28,712 I'm afraid too. 725 01:20:31,500 --> 01:20:35,380 - But this is the way it has to be. - I know. 726 01:20:35,500 --> 01:20:38,049 - Don't you see? - I know. 727 01:21:32,000 --> 01:21:36,085 Come on in. Everything is fine. Come in. 728 01:21:38,625 --> 01:21:41,879 Heidi, come and sit down. 729 01:21:49,708 --> 01:21:52,552 Heidi, what is it? 730 01:21:54,792 --> 01:21:57,545 What have you done? 731 01:22:01,125 --> 01:22:04,208 Heidi, what have you done? 732 01:22:07,500 --> 01:22:10,800 I called an ambulance. 733 01:22:30,083 --> 01:22:32,506 Sit down. 734 01:22:37,167 --> 01:22:39,010 Here. 735 01:22:42,375 --> 01:22:44,343 How could you do it? 736 01:22:44,458 --> 01:22:47,132 If you hadn't 737 01:22:55,167 --> 01:22:59,377 I saw you. I saw you and Lisbeth together! 738 01:22:59,500 --> 01:23:04,961 How could you? How can we trust you when you're with her? 739 01:23:10,792 --> 01:23:14,001 - Esther? - Don't involve Mom! Not now! 740 01:23:14,125 --> 01:23:18,210 - Dear - Don't call me that. Stop lying to me. 741 01:23:18,333 --> 01:23:22,338 How could you? She's Mom's best friend! How could you? 742 01:23:23,167 --> 01:23:27,923 - Heidi, for Christ's sake. - Don't lie to me anymore! 743 01:23:31,625 --> 01:23:34,299 What's going on? 744 01:23:39,375 --> 01:23:41,924 Please don't, Dad. 745 01:23:42,042 --> 01:23:45,296 Heidi saw me with Lisbeth. 746 01:24:04,833 --> 01:24:07,916 It's what I wanted. 747 01:24:12,333 --> 01:24:15,257 - You know? - Of course. 748 01:24:15,375 --> 01:24:18,709 It's what I wished for. 749 01:24:18,833 --> 01:24:22,963 That the two people I love so dearly - 750 01:24:23,083 --> 01:24:26,508 - could find comfort in each other. 751 01:24:29,458 --> 01:24:33,918 Then I can die knowing that Dad won't be alone. 752 01:24:34,042 --> 01:24:38,001 To me, that's a blessing. 753 01:24:49,125 --> 01:24:51,799 We wrote a letter - 754 01:24:51,917 --> 01:24:57,048 - that Lisbeth was to give you when the time was right. 755 01:24:58,250 --> 01:25:02,255 But now you know. 756 01:25:19,333 --> 01:25:21,882 I'm sorry. 757 01:25:24,833 --> 01:25:27,586 What do we do now? 758 01:25:27,708 --> 01:25:32,009 - What did you tell them? - That someone took sleeping pills. 759 01:25:32,125 --> 01:25:35,629 - Had or would? - Had. 760 01:25:37,875 --> 01:25:41,925 - How the hell could you do that? - I wanted them to come. 761 01:25:42,042 --> 01:25:45,922 I'm sorry, Dad. I'm sorry. 762 01:25:46,042 --> 01:25:48,841 We'll tell them I did it. 763 01:25:51,417 --> 01:25:55,217 When the ambulance comes, we'll tell them I took the pills. 764 01:25:55,333 --> 01:26:01,090 - That I had a relapse. - It's out of the question. 765 01:26:01,208 --> 01:26:04,508 They can see that I've done it before. 766 01:26:04,625 --> 01:26:09,552 - You'll be put in the hospital. - Yes, and they will let me out again. 767 01:26:12,417 --> 01:26:14,590 No. 768 01:26:14,708 --> 01:26:17,837 No. I won't have it. 769 01:26:17,958 --> 01:26:20,256 Why not? 770 01:26:21,417 --> 01:26:24,136 Don't you think I can handle it? 771 01:26:34,333 --> 01:26:38,042 Yes, I do. 772 01:26:46,000 --> 01:26:49,083 Then that's what we'll do. 773 01:27:04,375 --> 01:27:10,132 - When are they coming? - Ten minutes ago they said in 15. 774 01:27:14,750 --> 01:27:17,299 And then 775 01:27:18,792 --> 01:27:21,045 The rest of you will leave. 776 01:27:21,167 --> 01:27:24,011 - Can't we stay a little longer? - No. 777 01:27:24,125 --> 01:27:29,336 - We wasted time instead of - Come over here. 778 01:27:31,667 --> 01:27:35,046 We can change the plan. How about 7 p.m.? 779 01:27:35,167 --> 01:27:38,546 Come over here. 780 01:27:45,125 --> 01:27:47,969 There. 781 01:28:29,125 --> 01:28:31,753 Thank you. 782 01:29:20,208 --> 01:29:24,133 - Who are you? - I'm her boyfriend. 57098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.