Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,776 --> 00:00:28,091
"You show your naked back to me"
2
00:00:29,542 --> 00:00:37,256
"And give yourself to me"
3
00:00:38,943 --> 00:00:46,521
"On a rotating bed"
4
00:00:47,411 --> 00:00:54,727
"With only a little bit of light"
5
00:00:55,411 --> 00:01:03,831
"We sway in the mirror"
6
00:01:11,009 --> 00:01:17,927
"Just holding each other"
7
00:01:18,410 --> 00:01:21,050
No more rotating beds in love hotels.
8
00:01:22,475 --> 00:01:23,886
How do you know?
9
00:01:26,110 --> 00:01:27,316
Well...
10
00:01:30,342 --> 00:01:31,912
You went with someone.
11
00:01:32,544 --> 00:01:33,955
No, I didn't.
12
00:01:35,643 --> 00:01:38,522
No wonder we don't have sex.
13
00:01:39,076 --> 00:01:41,647
Hey, cut it out.
14
00:01:44,875 --> 00:01:47,151
It's too early for mood swings.
15
00:02:02,010 --> 00:02:04,012
Close the door!
16
00:02:17,174 --> 00:02:18,346
Working today?
17
00:02:18,676 --> 00:02:20,087
No, I cleared my day.
18
00:02:20,909 --> 00:02:23,082
Because today's my big show.
19
00:02:24,276 --> 00:02:26,483
So the record label's coming?
20
00:02:36,876 --> 00:02:39,789
They might sign only me.
21
00:02:41,610 --> 00:02:45,353
Why? There are three in your band.
22
00:02:46,476 --> 00:02:48,456
They only want me.
23
00:02:50,076 --> 00:02:51,384
Tell the others?
24
00:02:51,442 --> 00:02:52,512
Not yet.
25
00:02:57,044 --> 00:02:58,682
What should I do?
26
00:03:03,708 --> 00:03:05,278
You want this, right?
27
00:03:08,709 --> 00:03:11,383
I feel like I'm betraying them.
28
00:03:15,476 --> 00:03:17,353
Part of the business.
29
00:03:46,875 --> 00:03:48,149
Hey.
30
00:03:50,509 --> 00:03:51,817
Let's do it.
31
00:03:55,542 --> 00:03:56,885
Please.
32
00:04:06,911 --> 00:04:09,983
I'm hungry,
let's get something to eat.
33
00:04:10,076 --> 00:04:12,556
C'mon, let's have sex.
34
00:04:12,910 --> 00:04:16,380
No, not like that.
35
00:04:16,944 --> 00:04:18,287
Let me get changed.
36
00:04:18,343 --> 00:04:19,549
No.
37
00:04:20,409 --> 00:04:21,547
I'll rub toothpaste on you.
38
00:04:21,610 --> 00:04:22,782
Don't.
39
00:04:22,844 --> 00:04:26,849
Cut it out! You're so mean.
40
00:04:26,910 --> 00:04:28,787
Get off of me.
41
00:04:35,011 --> 00:04:36,251
Immigration office?
42
00:04:37,143 --> 00:04:38,918
Yeah, I'm going in two days.
43
00:04:39,777 --> 00:04:40,983
Chong-su.
44
00:04:42,111 --> 00:04:45,820
Come home with me.
45
00:04:51,543 --> 00:04:54,080
I really can't do long-distance.
46
00:04:56,310 --> 00:04:58,085
Stay in Japan a bit longer.
47
00:04:59,543 --> 00:05:00,920
I saved enough money.
48
00:05:01,010 --> 00:05:05,083
I'm opening a boutique shop
in Shinsa-dong with Mom.
49
00:05:06,977 --> 00:05:08,888
Chong-su.
50
00:05:09,643 --> 00:05:12,351
I haven't saved enough
to open mine yet.
51
00:05:16,374 --> 00:05:17,478
Fine, then.
52
00:05:22,510 --> 00:05:25,218
Hey, wait.
53
00:05:43,010 --> 00:05:47,982
Do hostesses really make
that much money?
54
00:05:49,544 --> 00:05:50,750
Sure.
55
00:05:50,810 --> 00:05:52,847
The clients tip us well.
56
00:05:55,576 --> 00:05:58,420
You earned that much in three years?
57
00:06:01,276 --> 00:06:03,882
I've been here five years
and I'm still far away.
58
00:06:08,077 --> 00:06:10,079
No studying during meals.
59
00:06:13,042 --> 00:06:14,851
What the hell.
60
00:06:33,010 --> 00:06:33,954
Give it back.
61
00:06:34,010 --> 00:06:34,954
No.
62
00:06:35,441 --> 00:06:36,385
Give it back.
63
00:06:36,443 --> 00:06:37,513
No.
64
00:06:37,575 --> 00:06:41,614
- Give it back.
- No.
65
00:06:45,075 --> 00:06:46,986
That hurt.
66
00:07:01,276 --> 00:07:02,653
Suit yourself.
67
00:07:57,210 --> 00:07:59,315
I'd love my own fish for once.
68
00:07:59,976 --> 00:08:04,186
No, the landlord checks
all the garbage here.
69
00:08:04,344 --> 00:08:07,018
Two fish bones would be suspicious.
70
00:08:07,876 --> 00:08:09,856
Hang in, we're almost there.
71
00:08:31,377 --> 00:08:32,947
Thanks for the meal.
72
00:08:33,777 --> 00:08:35,882
Leave them, I'll wash them.
73
00:08:41,010 --> 00:08:42,455
All done.
74
00:08:46,676 --> 00:08:48,314
You didn't have to.
75
00:08:56,376 --> 00:08:58,754
Your last day at work, Satomi.
76
00:08:58,843 --> 00:09:00,049
Yeah.
77
00:09:04,376 --> 00:09:05,946
Thanks for everything.
78
00:09:07,543 --> 00:09:10,149
Now it's my turn to work for you.
79
00:09:12,510 --> 00:09:18,256
There's something I want to do
with you the day after tomorrow.
80
00:09:18,343 --> 00:09:19,583
What?
81
00:09:22,010 --> 00:09:24,581
Hold hands and walk together.
82
00:09:30,710 --> 00:09:33,953
Hello, package delivery for you.
83
00:09:34,043 --> 00:09:38,048
Sure, okay... Just a moment.
84
00:09:42,710 --> 00:09:44,053
Coming.
85
00:09:52,111 --> 00:09:55,251
That'll be 1,280 yen,
cash on delivery.
86
00:10:00,877 --> 00:10:03,016
Thank you very much.
87
00:10:09,561 --> 00:10:12,667
It's the book we ordered online.
88
00:10:22,761 --> 00:10:27,403
Don't you think we're fine
after all this time?
89
00:10:27,460 --> 00:10:30,304
No, just hang in for two more days.
90
00:10:30,827 --> 00:10:36,903
Well, 38 hours to be precise.
Please, just be patient.
91
00:11:01,528 --> 00:11:06,102
Say, would your hotel give
us a discount on our wedding?
92
00:11:06,695 --> 00:11:12,270
What's the point? You'll dump me
once you make it big anyway.
93
00:11:12,996 --> 00:11:17,411
Not when we've invested
1.4 million yen in you.
94
00:11:38,503 --> 00:11:45,812
KABUKICHO LOVE HOTEL
95
00:12:03,860 --> 00:12:06,238
Hey, stop for a sec.
96
00:12:11,761 --> 00:12:12,637
Hello?
97
00:12:12,695 --> 00:12:13,901
I'm leaving.
98
00:12:15,696 --> 00:12:22,272
Yes, I'll rehearse first,
then head to the venue early.
99
00:12:26,228 --> 00:12:28,037
After the show?
100
00:12:30,828 --> 00:12:32,136
Okay.
101
00:13:23,561 --> 00:13:24,471
Good morning.
102
00:13:24,528 --> 00:13:25,768
Morning.
103
00:13:26,260 --> 00:13:27,170
Morning.
104
00:13:27,228 --> 00:13:28,571
Morning, sir.
105
00:13:32,127 --> 00:13:35,597
Room 302, door is open.
106
00:13:38,128 --> 00:13:41,439
Room 302, occupied.
107
00:13:49,496 --> 00:13:54,707
Streetwalkers often stand outside.
If they enter, ask them to leave.
108
00:14:01,196 --> 00:14:02,573
Anything else?
109
00:14:03,060 --> 00:14:08,942
The whole second floor is rented
to a porn shoot from 11 AM.
110
00:14:12,061 --> 00:14:14,439
No need to clean that floor, then.
111
00:14:14,860 --> 00:14:16,999
Well, until 5 PM.
112
00:14:22,894 --> 00:14:27,536
Say, Manager, we're almost
out of 100 yen coins.
113
00:14:30,928 --> 00:14:32,430
Oh, hell.
114
00:14:39,395 --> 00:14:41,500
Borrow some from Atlas 2.
115
00:14:48,461 --> 00:14:50,304
Sato, go there later.
116
00:14:55,095 --> 00:14:56,836
I caught a cold.
117
00:14:57,196 --> 00:15:00,939
And without insurance,
I can't see a doctor.
118
00:15:07,762 --> 00:15:09,400
Fine, I'll go.
119
00:15:10,129 --> 00:15:12,609
Sorry for the trouble.
120
00:15:22,261 --> 00:15:24,263
I can't lose this time!
121
00:15:39,996 --> 00:15:41,634
I don't know.
122
00:15:42,160 --> 00:15:43,332
What?
123
00:15:43,760 --> 00:15:45,535
I don't know.
124
00:15:48,529 --> 00:15:50,304
I don't know.
125
00:15:57,010 --> 00:15:58,250
Be right back.
126
00:16:18,812 --> 00:16:20,291
Please get her into makeup.
127
00:16:20,378 --> 00:16:21,413
Will do.
128
00:16:21,479 --> 00:16:22,787
Azusa, good luck.
129
00:16:22,845 --> 00:16:24,449
Thanks.
130
00:16:24,512 --> 00:16:26,389
Show them to the room, idiot.
131
00:16:26,445 --> 00:16:27,617
Yes, sorry!
132
00:16:27,779 --> 00:16:29,349
Tell the hotel we're here.
133
00:16:29,444 --> 00:16:30,616
Yes, sir.
134
00:16:38,310 --> 00:16:39,721
Good morning.
135
00:16:40,611 --> 00:16:42,784
- Good morning.
- What're you looking at?
136
00:16:44,211 --> 00:16:47,090
I was looking for info
on flea markets.
137
00:16:48,310 --> 00:16:49,983
You like flea markets?
138
00:16:51,644 --> 00:16:53,385
Good deals on clothes.
139
00:16:59,965 --> 00:17:02,788
"WANTED PERSONS"
140
00:17:28,409 --> 00:17:30,586
"Juicy Fruits - Ilia"
141
00:18:16,110 --> 00:18:17,589
Chong-su?
142
00:18:19,611 --> 00:18:21,056
Chong-su?
143
00:18:46,184 --> 00:18:50,652
Go home, Koreans!
144
00:19:10,679 --> 00:19:14,320
Don't disgrace the Japanese flag.
145
00:19:14,378 --> 00:19:16,756
Stop discrimination.
146
00:20:30,532 --> 00:20:31,636
What?
147
00:20:36,831 --> 00:20:41,007
Oh, my feet? Looks awful, doesn't it?
148
00:20:41,500 --> 00:20:45,880
It's from the chlorine
in the chemicals here.
149
00:20:48,099 --> 00:20:49,305
I'm sorry.
150
00:20:49,367 --> 00:20:51,347
It's not your fault.
151
00:20:52,831 --> 00:20:54,310
Still, sorry.
152
00:21:00,333 --> 00:21:04,179
C'mon, Kim, you gotta pull it tight.
153
00:21:05,966 --> 00:21:07,536
You forgot this, too.
154
00:21:13,031 --> 00:21:14,305
Where's the candy?
155
00:21:14,567 --> 00:21:15,671
Candy?
156
00:21:17,000 --> 00:21:18,775
Didn't bring one?
157
00:21:19,900 --> 00:21:22,039
We call condoms "candies" here.
158
00:21:27,698 --> 00:21:28,870
Mom.
159
00:21:29,631 --> 00:21:30,939
Mom.
160
00:21:31,500 --> 00:21:32,638
Can you hear me?
161
00:21:35,099 --> 00:21:36,544
What're you doing?
162
00:21:36,599 --> 00:21:37,441
I'm back.
163
00:21:37,501 --> 00:21:38,673
Hey.
164
00:21:45,832 --> 00:21:50,281
I'll go to the immigration office
the day after tomorrow.
165
00:21:51,931 --> 00:21:57,074
Don't worry, they won't detain me
for overstaying.
166
00:21:57,833 --> 00:22:01,542
It's not like I entered
with a fake passport...
167
00:22:01,998 --> 00:22:05,036
Thank you for calling Juicy Fruits.
168
00:22:05,099 --> 00:22:08,103
Yes, any girl in particular?
169
00:22:08,998 --> 00:22:12,377
Ilia? Sure, for how long?
170
00:22:14,798 --> 00:22:17,176
One hour, got it.
171
00:22:18,568 --> 00:22:20,172
Yes, no problem.
172
00:22:24,967 --> 00:22:26,742
- Ilia.
- Yes?
173
00:22:27,032 --> 00:22:28,477
You have a booking.
174
00:22:28,531 --> 00:22:29,669
Okay.
175
00:22:32,699 --> 00:22:39,048
Mom, I'll call you again
when I'm about to depart.
176
00:22:47,766 --> 00:22:50,747
Yes, sorry about that.
177
00:22:51,433 --> 00:22:56,041
I'll get more days off
so I can train at the gym.
178
00:22:56,731 --> 00:22:59,234
Yes, thank you.
179
00:23:05,766 --> 00:23:07,939
Ilia, it's your last day?
180
00:23:08,333 --> 00:23:09,471
Yeah.
181
00:23:10,200 --> 00:23:11,270
Ido San.
182
00:23:11,598 --> 00:23:14,374
Ow! That hurts.
183
00:23:14,466 --> 00:23:16,343
Sorry.
184
00:23:16,933 --> 00:23:18,970
Thanks for everything.
185
00:23:20,499 --> 00:23:23,969
Such a shame, you're still popular.
186
00:23:24,467 --> 00:23:26,743
You could keep making money.
187
00:23:30,698 --> 00:23:31,938
What's this?
188
00:23:34,299 --> 00:23:39,009
The pizza that the porn crew ordered.
189
00:23:39,598 --> 00:23:42,602
Why didn't you deliver it?
It'll get cold.
190
00:23:42,931 --> 00:23:45,673
Can't abandon the front desk.
191
00:23:53,532 --> 00:23:55,205
What room?
192
00:23:55,265 --> 00:23:57,575
211.
193
00:24:05,632 --> 00:24:07,578
I brought your pizza.
194
00:24:07,632 --> 00:24:09,111
Come in.
195
00:24:09,165 --> 00:24:10,542
Coming in.
196
00:24:14,765 --> 00:24:16,142
You like moustaches?
197
00:24:16,998 --> 00:24:20,241
Moustaches? They're okay.
198
00:24:20,300 --> 00:24:22,177
It'll be fine.
199
00:24:23,766 --> 00:24:26,679
Where should I put the pizza?
200
00:24:26,732 --> 00:24:28,268
Just right there.
201
00:24:28,332 --> 00:24:29,504
Sure.
202
00:24:30,733 --> 00:24:33,441
The AD will pay you, so hang on.
203
00:24:33,733 --> 00:24:35,076
Sure.
204
00:24:41,065 --> 00:24:42,339
Miyu?
205
00:24:48,333 --> 00:24:50,335
What're you doing here?
206
00:24:54,231 --> 00:24:55,369
Come here.
207
00:24:56,732 --> 00:24:59,611
Hey, wait, stop! Who are you?
208
00:24:59,666 --> 00:25:01,339
I'm her big brother.
209
00:25:03,232 --> 00:25:06,213
Mind stepping out for a sec?
210
00:25:08,231 --> 00:25:09,266
Go, go.
211
00:25:09,932 --> 00:25:11,206
I'm sorry.
212
00:25:16,099 --> 00:25:19,046
Um, would you mind leaving us, too?
213
00:25:21,031 --> 00:25:22,169
I'm sorry.
214
00:25:48,933 --> 00:25:50,640
Why are you doing porn?
215
00:25:56,167 --> 00:25:57,976
What about school?
216
00:25:58,031 --> 00:25:59,305
I still go.
217
00:26:01,365 --> 00:26:05,905
It was right after I was admitted
that the tsunami hit.
218
00:26:05,966 --> 00:26:11,382
Our fish factory was swept away,
and Dad couldn't work, remember?
219
00:26:12,833 --> 00:26:16,007
But you said
you'll get a part-time job
220
00:26:17,799 --> 00:26:19,801
to pay off the tuition.
221
00:26:19,866 --> 00:26:21,368
I was doing that.
222
00:26:21,932 --> 00:26:27,245
After class, I worked at a store,
then waitressed 'til morning.
223
00:26:28,431 --> 00:26:31,139
I was so tired I slept in class.
224
00:26:32,000 --> 00:26:37,814
I wanted to be a nursery teacher,
but I could barely study.
225
00:26:39,098 --> 00:26:44,639
I thought about hostess work,
but I didn't want the town knowing.
226
00:26:47,432 --> 00:26:49,343
So you chose porn?
227
00:26:51,299 --> 00:26:54,940
I saw an online ad
for a porn gig in Tokyo.
228
00:26:55,700 --> 00:27:01,343
I knew it'd be tough, but they
pay for travel, so I applied.
229
00:27:01,999 --> 00:27:07,176
They replied and said
the director can meet me nearby.
230
00:27:08,734 --> 00:27:14,446
He's known for doing POV videos
with amateur girls on the road.
231
00:27:16,231 --> 00:27:19,269
They agreed to blur my face,
and paid 150,000 yen.
232
00:27:19,898 --> 00:27:26,782
I started coming to Tokyo on weekends,
and I paid off my tuition in no time.
233
00:27:30,632 --> 00:27:33,704
I was shocked when I first came here.
234
00:27:35,465 --> 00:27:38,912
Only half a year after the tsunami,
235
00:27:39,099 --> 00:27:42,740
and people went on
like nothing had happened.
236
00:27:45,899 --> 00:27:50,575
On TV they all called for solidarity,
but in the end,
237
00:27:51,498 --> 00:27:53,307
no one really cared.
238
00:28:22,352 --> 00:28:24,125
How's Dad's depression?
239
00:28:26,101 --> 00:28:27,753
He's fine with medication.
240
00:28:32,517 --> 00:28:35,726
He's in Fukushima doing
decontamination work.
241
00:28:36,183 --> 00:28:39,926
Mom's at the fish cake factory
that restarted.
242
00:28:42,190 --> 00:28:45,822
If they're both working,
why do you do this?
243
00:28:46,883 --> 00:28:48,679
You're so naive.
244
00:28:48,757 --> 00:28:54,358
Decontamination work only pays
10,000 yen per day, 20 days per month.
245
00:28:54,983 --> 00:28:58,157
The fish cake factory
pays 750 yen per hour.
246
00:29:02,382 --> 00:29:09,129
You know, even deciding to buy clothes
used to be a dilemma,
247
00:29:09,183 --> 00:29:12,790
pacing back and forth,
not sure if I should.
248
00:29:13,017 --> 00:29:16,021
Now, if it's under 20,000 yen,
I just buy it.
249
00:29:16,249 --> 00:29:18,695
Being poor is unthinkable now.
250
00:29:19,482 --> 00:29:22,486
Talking with the cast and crew is fun,
251
00:29:22,849 --> 00:29:25,523
and I get to meet cool people.
252
00:29:26,849 --> 00:29:30,023
When I get makeup done
and wear costumes,
253
00:29:30,083 --> 00:29:34,896
I start to become someone else
and forget the bad stuff.
254
00:29:37,552 --> 00:29:42,592
Porn is legitimate work,
so I don't feel guilty at all.
255
00:29:45,782 --> 00:29:50,231
Can you tell Mom and Dad
you're doing porn, then?
256
00:29:53,214 --> 00:29:54,557
No.
257
00:29:59,882 --> 00:30:05,230
You shouldn't do work
you can't tell your parents about.
258
00:30:08,449 --> 00:30:11,453
What about you? Why are you here?
259
00:30:11,516 --> 00:30:13,928
Weren't you at Grand Pacific?
260
00:30:15,583 --> 00:30:16,926
I was fired.
261
00:30:16,983 --> 00:30:18,087
Why?
262
00:30:20,150 --> 00:30:22,391
None of your business.
263
00:30:24,115 --> 00:30:26,391
This is a love hotel.
264
00:30:27,349 --> 00:30:30,159
Can you tell Mom and Dad?
What if I do?
265
00:30:31,850 --> 00:30:33,261
Go ahead.
266
00:30:39,383 --> 00:30:44,264
Sorry, excuse me. Azusa,
we're ready for you now.
267
00:30:44,316 --> 00:30:45,886
- Okay.
- Thank you.
268
00:30:50,583 --> 00:30:55,965
Don't tell Mom and Dad, okay?
It'll make them sad.
269
00:31:07,783 --> 00:31:09,694
It makes...
270
00:31:10,350 --> 00:31:12,626
Will you take a picture with us?
271
00:31:12,684 --> 00:31:13,856
Sure, of course.
272
00:31:13,917 --> 00:31:15,919
Thank you.
273
00:31:17,083 --> 00:31:19,563
Alright, say "kimchi".
274
00:31:19,650 --> 00:31:21,220
Kimchi.
275
00:31:27,283 --> 00:31:28,159
Here.
276
00:31:28,215 --> 00:31:29,387
Thanks.
277
00:31:32,292 --> 00:31:35,822
No! Get away from me!
278
00:31:39,584 --> 00:31:44,863
I said don't! Don't!
279
00:31:45,917 --> 00:31:49,364
Let me go! Please!
280
00:31:49,418 --> 00:31:54,868
Please! Don't do this!
281
00:31:54,982 --> 00:31:57,326
No, no...
282
00:31:57,750 --> 00:32:00,390
Where's the vibrator?
283
00:32:01,216 --> 00:32:02,923
Sorry, I'll go get it.
284
00:32:11,584 --> 00:32:12,756
Found it.
285
00:32:15,516 --> 00:32:16,722
Ready.
286
00:32:18,084 --> 00:32:19,427
And...
287
00:32:20,018 --> 00:32:21,122
action!
288
00:32:22,149 --> 00:32:24,925
Wait, no... Stop...
289
00:32:25,115 --> 00:32:28,562
Please, let me go.
290
00:32:45,483 --> 00:32:47,861
No streetwalkers allowed here.
291
00:32:49,251 --> 00:32:51,857
You talk big for a kid.
292
00:33:00,581 --> 00:33:01,753
Thanks.
293
00:33:06,018 --> 00:33:07,190
See you in a bit.
294
00:33:08,550 --> 00:33:10,188
But you allow that?
295
00:33:11,083 --> 00:33:12,824
Delivery girls are fine.
296
00:33:13,983 --> 00:33:16,224
They're not filthy like you.
297
00:33:16,883 --> 00:33:19,659
I used to be a call girl, you know.
298
00:33:20,214 --> 00:33:24,492
That's an ancient term.
You're showing your age.
299
00:33:28,683 --> 00:33:30,060
Die, asshole.
300
00:33:35,515 --> 00:33:38,724
Oh, Ilia, that feels good.
301
00:33:42,639 --> 00:33:47,384
Then I'll make you feel even better.
302
00:34:15,306 --> 00:34:19,686
Ilia, can't we have sex today?
303
00:34:19,805 --> 00:34:22,081
You know it's against the rules.
304
00:34:22,838 --> 00:34:27,048
If we do it, I'd be fired.
305
00:34:32,306 --> 00:34:37,813
Then I wouldn't be able
to see you anymore.
306
00:34:38,273 --> 00:34:42,244
I don't want that, but...
307
00:35:29,839 --> 00:35:31,375
Are you ready?
308
00:35:31,772 --> 00:35:33,115
I'm ready.
309
00:35:57,740 --> 00:35:59,447
Feel good?
310
00:36:01,872 --> 00:36:03,283
Feel good?
311
00:36:23,506 --> 00:36:24,951
Feel good?
312
00:36:47,538 --> 00:36:48,312
I'm gonna come!
313
00:36:48,372 --> 00:36:50,909
Come, I'm coming too!
314
00:36:50,974 --> 00:36:53,147
I'm coming!
315
00:37:05,352 --> 00:37:06,831
Ilia.
316
00:37:11,488 --> 00:37:12,796
It's perfume.
317
00:37:13,487 --> 00:37:15,933
I hope you like it.
318
00:37:23,952 --> 00:37:28,162
I've been with lots of delivery girls,
319
00:37:28,218 --> 00:37:31,392
but no one's been as genuine as you.
320
00:37:31,452 --> 00:37:35,093
Service tells you a lot about a girl.
321
00:37:41,087 --> 00:37:45,365
If you don't mind,
will you go out with me?
322
00:37:46,953 --> 00:37:48,296
I'm sorry.
323
00:37:49,753 --> 00:37:54,133
Of course...
I'm an idiot, what was I thinking?
324
00:37:55,885 --> 00:37:58,195
I'm going home to Korea.
325
00:38:01,818 --> 00:38:02,956
I can't take this.
326
00:38:03,018 --> 00:38:05,191
No, please take it.
327
00:38:09,418 --> 00:38:13,696
It's my first gift to a girl, ever.
328
00:38:14,152 --> 00:38:18,191
I talked with the clerk,
wondering what you'd like.
329
00:38:18,285 --> 00:38:21,789
That itself was fun,
my heart was bouncing.
330
00:38:21,886 --> 00:38:23,331
My heart was bouncing.
331
00:38:23,386 --> 00:38:28,131
Okay? So please, take it.
332
00:38:29,152 --> 00:38:33,259
It's my... final request.
333
00:38:36,188 --> 00:38:37,496
Amamiya San.
334
00:38:38,854 --> 00:38:41,300
Thank you.
335
00:38:41,352 --> 00:38:43,662
Thank you.
336
00:38:54,586 --> 00:38:55,929
What?
337
00:38:59,152 --> 00:39:00,859
What?
338
00:39:02,052 --> 00:39:05,864
There's something I want in return.
339
00:39:10,884 --> 00:39:12,227
Your panties.
340
00:39:13,519 --> 00:39:15,465
Panties?
341
00:39:17,283 --> 00:39:20,093
Panties.
342
00:39:33,986 --> 00:39:36,728
Here! Oh, it's not...
343
00:39:36,787 --> 00:39:38,061
Found it.
344
00:39:38,152 --> 00:39:39,631
Give me panties.
345
00:39:43,919 --> 00:39:45,023
Take it.
346
00:39:45,450 --> 00:39:47,157
Yes!
347
00:39:50,320 --> 00:39:51,526
What're you...?
348
00:39:51,619 --> 00:39:55,658
Oh, please! Don't do that!
349
00:40:13,420 --> 00:40:14,558
Hello?
350
00:40:15,787 --> 00:40:18,529
Yes, I know! I know, sir.
351
00:40:18,586 --> 00:40:20,031
Close the door.
352
00:40:20,086 --> 00:40:23,499
Just give me one week, only one week.
353
00:40:23,586 --> 00:40:24,826
Kim...
354
00:40:26,085 --> 00:40:28,087
I'll do something about it.
355
00:40:29,284 --> 00:40:31,127
C'mon, you know me, sir.
356
00:40:31,719 --> 00:40:35,792
Close it all the way
or it'll open again.
357
00:40:37,119 --> 00:40:38,359
Thank you, sir.
358
00:40:39,252 --> 00:40:41,391
Fucking asshole!
359
00:40:58,820 --> 00:41:03,530
Why am I in this filthy place
eating cup noodles?
360
00:41:08,351 --> 00:41:14,700
Listen, Kim, I'm not the kind of person
who belongs here.
361
00:41:15,986 --> 00:41:17,556
Where do you belong?
362
00:41:18,986 --> 00:41:23,366
Know the Grand Pacific?
It's a 5 star hotel.
363
00:41:26,252 --> 00:41:27,424
No?
364
00:41:28,886 --> 00:41:30,593
I worked there.
365
00:41:32,586 --> 00:41:38,127
Some stuff happened
and I'm sort of stuck here for now,
366
00:41:40,018 --> 00:41:44,990
but I'll be back working
at a first class hotel.
367
00:41:47,186 --> 00:41:50,429
This is just a temporary gig,
you understand?
368
00:41:50,818 --> 00:41:52,126
Temporary?
369
00:41:52,186 --> 00:41:53,426
Know that word?
370
00:42:02,651 --> 00:42:06,258
Room 307, vacating.
371
00:42:08,119 --> 00:42:10,224
They're out, can you go clean?
372
00:42:16,986 --> 00:42:18,795
Do it in 20 minutes.
373
00:42:19,681 --> 00:42:22,191
Boss scolds me for slow turnaround.
374
00:42:23,752 --> 00:42:25,163
Where's Suzuki San?
375
00:42:26,018 --> 00:42:28,692
I saw her by the fire escape.
376
00:42:31,077 --> 00:42:35,865
No, no, no! Don't go return it,
we can just pay the late fee.
377
00:42:36,220 --> 00:42:38,200
You can't go out, okay?
378
00:42:38,453 --> 00:42:41,127
Please, just don't.
379
00:42:42,252 --> 00:42:44,493
I'll go return it later.
380
00:42:44,914 --> 00:42:50,935
Okay? No, you can't! You hear?
381
00:42:50,986 --> 00:42:52,727
What're you doing out here?
382
00:43:00,052 --> 00:43:02,328
I need you on cleaning duty.
383
00:43:03,152 --> 00:43:04,460
Right.
384
00:43:27,618 --> 00:43:29,962
Here for bill collection.
385
00:44:26,952 --> 00:44:30,161
What did Suzuki San do
before coming here?
386
00:44:32,017 --> 00:44:37,228
People who end up at places like this
have their reasons.
387
00:44:38,152 --> 00:44:40,598
It'd be wise to not pry too much.
388
00:44:40,787 --> 00:44:46,260
I'm not prying or anything,
but as the manager, I should...
389
00:44:51,586 --> 00:44:53,361
What's with the rubber bands?
390
00:44:53,950 --> 00:44:59,593
An inmate in a Tokyo prison put
11 rubber bands around his neck
391
00:45:00,419 --> 00:45:03,525
and managed to commit suicide,
392
00:45:05,919 --> 00:45:08,365
so I wondered if that's possible.
393
00:45:08,986 --> 00:45:10,932
Turns out it kinda works.
394
00:45:12,218 --> 00:45:15,427
Oh yeah, you could die.
395
00:45:19,286 --> 00:45:20,560
You okay?
396
00:45:20,618 --> 00:45:21,961
Yeah.
397
00:45:32,718 --> 00:45:34,698
This is intense.
398
00:45:34,752 --> 00:45:37,733
We're done filming, thank you.
399
00:45:38,142 --> 00:45:40,520
- Thank you.
- Thanks.
400
00:45:46,642 --> 00:45:52,217
Kim, they're done on floor 2,
so grab some guys and clean up.
401
00:45:58,075 --> 00:45:59,418
Miyu.
402
00:46:02,508 --> 00:46:03,714
What?
403
00:46:12,374 --> 00:46:13,648
Porn wasn't...
404
00:46:15,543 --> 00:46:17,523
your first time, was it?
405
00:46:18,241 --> 00:46:19,618
First what?
406
00:46:21,108 --> 00:46:22,553
First time having sex.
407
00:46:24,376 --> 00:46:26,652
No, of course not.
408
00:46:28,442 --> 00:46:29,853
Someone you liked?
409
00:46:29,942 --> 00:46:31,012
Yeah.
410
00:46:32,907 --> 00:46:34,352
Glad to hear that.
411
00:46:35,609 --> 00:46:37,589
But he died in the tsunami.
412
00:46:42,708 --> 00:46:44,688
We're leaving, Azusa.
413
00:46:44,742 --> 00:46:45,914
Okay.
414
00:46:46,942 --> 00:46:49,821
See you. Maybe I'll come again.
415
00:46:50,609 --> 00:46:52,111
No, don't come.
416
00:47:01,709 --> 00:47:03,814
We're staying overnight, right?
417
00:47:03,877 --> 00:47:05,481
Yeah, choose any room.
418
00:47:05,542 --> 00:47:07,647
Any room, really?
419
00:47:10,742 --> 00:47:12,278
The cheapest is fine.
420
00:47:12,342 --> 00:47:13,616
Okay.
421
00:47:17,709 --> 00:47:22,454
Al this hour, we'd have to add
the daytime fee, too.
422
00:47:22,508 --> 00:47:23,987
What do you mean?
423
00:47:24,074 --> 00:47:29,422
If checking in before 11 PM we charge
both the daytime and overnight fee.
424
00:47:30,508 --> 00:47:32,317
What a rip off.
425
00:47:47,408 --> 00:47:48,785
What're you doing?
426
00:47:48,876 --> 00:47:53,757
It's my first bed in so long!
Feels nice and soft.
427
00:47:56,585 --> 00:47:58,189
You stink.
428
00:47:59,785 --> 00:48:02,459
I haven't bathed in over a week.
429
00:48:02,553 --> 00:48:05,557
Huh? Are you homeless or something?
430
00:48:05,619 --> 00:48:08,259
When I have money, I get a room.
431
00:48:08,523 --> 00:48:09,763
When you don't?
432
00:48:13,222 --> 00:48:14,565
Shall I pay first?
433
00:48:15,822 --> 00:48:18,359
It's okay, you already paid
for food and hotel.
434
00:48:18,422 --> 00:48:20,424
But that doesn't include sex.
435
00:48:21,756 --> 00:48:26,171
Are you a saint?
Most guys usually expect sex.
436
00:48:26,222 --> 00:48:30,170
One time, a guy expected sex
for buying me lunch.
437
00:48:30,221 --> 00:48:31,666
Bunch of assholes.
438
00:48:31,721 --> 00:48:34,395
Right, bunch of assholes.
439
00:48:34,655 --> 00:48:38,034
Anyway, you should take a bath.
440
00:48:39,255 --> 00:48:40,598
Okay.
441
00:48:46,987 --> 00:48:49,399
Wow, a jacuzzi!
442
00:49:06,955 --> 00:49:07,865
Hello?
443
00:49:07,922 --> 00:49:09,094
How is it?
444
00:49:09,655 --> 00:49:11,566
Nabbed a high schooler.
445
00:49:11,655 --> 00:49:15,535
Underage fetches top money.
Make her fall for you.
446
00:49:15,588 --> 00:49:19,001
Leave it to me, I'll reel her in.
447
00:49:19,088 --> 00:49:20,089
You better.
448
00:49:20,156 --> 00:49:23,137
Yes, sir, I will.
449
00:50:29,688 --> 00:50:31,395
May I come in?
450
00:50:36,889 --> 00:50:39,369
Hello, I'm Ilia.
451
00:50:40,422 --> 00:50:45,963
Wait, sir... Sir...
No, wait, sir...
452
00:50:46,022 --> 00:50:47,592
Wait a second.
453
00:50:47,655 --> 00:50:52,798
Sir, wait,
at least let me call in.
454
00:50:53,522 --> 00:50:57,993
Otherwise they'll worry and come here.
455
00:50:58,122 --> 00:50:59,658
Then hurry and call.
456
00:51:00,055 --> 00:51:01,466
Yes.
457
00:51:07,822 --> 00:51:13,534
This is Ilia, please bring the change.
458
00:51:14,921 --> 00:51:18,960
Change? It's 20,000 yen, right?
I don't need change.
459
00:51:19,222 --> 00:51:24,399
Oh... Oh, right! That's right!
460
00:51:25,424 --> 00:51:26,994
You okay in the head?
461
00:51:28,587 --> 00:51:30,498
Sir, let's take a shower.
462
00:51:30,587 --> 00:51:32,999
Forget that, let's do drugs.
463
00:51:33,258 --> 00:51:35,729
Sir, just calm down.
464
00:51:37,221 --> 00:51:39,258
Dangerous client, bring the key.
465
00:51:47,422 --> 00:51:49,959
Ilia? Ilia?
466
00:51:54,622 --> 00:51:55,896
Ilia.
467
00:51:56,322 --> 00:51:58,199
Who're you?
468
00:51:58,255 --> 00:52:00,030
You okay? You okay?
469
00:52:00,088 --> 00:52:01,533
Who the hell?
470
00:52:02,955 --> 00:52:04,491
Don't do this.
471
00:52:14,821 --> 00:52:18,291
What the hell are you doing?
472
00:52:18,356 --> 00:52:21,530
- Not yakuza, are you?
- I'm sorry.
473
00:52:22,155 --> 00:52:23,532
I hand out flyers.
474
00:52:23,590 --> 00:52:25,001
So you're a loser.
475
00:52:25,056 --> 00:52:30,005
I was a real estate broker, but I
didn't accept voluntary retirement,
476
00:52:30,887 --> 00:52:34,630
so they tried to force me to quit by
making me hand out 2,000 flyers a day.
477
00:52:34,688 --> 00:52:36,565
I don't care.
478
00:52:36,788 --> 00:52:40,702
When I did that,
they made me do 3,000.
479
00:52:43,688 --> 00:52:45,827
They know it's impossible.
480
00:52:47,556 --> 00:52:51,732
They want to make me quit,
and I want to quit.
481
00:52:52,221 --> 00:52:56,431
But my kid's still in high school.
482
00:52:59,255 --> 00:53:01,758
I need to send him to college.
483
00:53:02,587 --> 00:53:04,498
Then stay away from drugs.
484
00:53:05,056 --> 00:53:07,002
Some people kill themselves.
485
00:53:13,553 --> 00:53:15,464
If you won't use drugs...
486
00:53:17,668 --> 00:53:18,976
I'll stay.
487
00:53:36,869 --> 00:53:38,815
I hope you cheer up.
488
00:53:44,900 --> 00:53:46,174
Thanks.
489
00:53:47,800 --> 00:53:49,677
Can I see you again?
490
00:54:28,034 --> 00:54:29,240
Were you okay?
491
00:54:32,333 --> 00:54:33,676
You're kind.
492
00:54:34,369 --> 00:54:36,349
I fell bad for him.
493
00:54:38,101 --> 00:54:39,705
Dangerous work.
494
00:54:41,069 --> 00:54:42,548
Yours, too.
495
00:54:45,768 --> 00:54:48,009
Not like I want to do this.
496
00:54:50,233 --> 00:54:53,043
I wanna work front desk
at a top hotel.
497
00:54:58,268 --> 00:55:02,410
I actually want to open
my own boutique store, too.
498
00:55:04,067 --> 00:55:05,341
Thanks.
499
00:55:07,968 --> 00:55:09,140
Take care.
500
00:55:13,536 --> 00:55:15,277
Hey, no, no, no!
501
00:55:15,335 --> 00:55:17,508
Can't I just have one?
502
00:55:19,167 --> 00:55:22,944
I always wanted to eat
all the nuggets myself.
503
00:55:23,001 --> 00:55:24,412
All the nuggets?
504
00:55:24,467 --> 00:55:27,539
Before, I only ate
my sister's leftovers.
505
00:55:28,700 --> 00:55:29,940
Why?
506
00:55:30,834 --> 00:55:35,977
My mother remarried,
and I was like the third wheel.
507
00:55:37,400 --> 00:55:40,142
She pandered to my new father.
508
00:55:41,268 --> 00:55:45,717
Once she had his kid,
she completely ignored me.
509
00:55:46,601 --> 00:55:53,485
She didn't feed me, so I ate
leftover rice in the wee hours.
510
00:55:53,834 --> 00:55:55,939
I felt like a ghost.
511
00:55:57,433 --> 00:55:59,003
Are you serious?
512
00:55:59,069 --> 00:56:02,983
Yeah, she didn't even
take me on family trips.
513
00:56:03,268 --> 00:56:05,805
You don't have to believe me.
514
00:56:07,767 --> 00:56:10,509
So you ran away from that.
515
00:56:11,967 --> 00:56:13,344
I abandoned her.
516
00:56:20,735 --> 00:56:27,118
I stopped going home and started
staying out with friends.
517
00:56:29,201 --> 00:56:34,549
Not really friends,
but just people to hang out with.
518
00:56:37,901 --> 00:56:45,342
One day I came home late at night,
and my mother said to me,
519
00:56:48,434 --> 00:56:50,937
"Would you please just die?"
520
00:56:54,569 --> 00:56:59,075
No way,
I just couldn't take it anymore.
521
00:57:00,568 --> 00:57:04,607
There's a threshold for
how much we can endure.
522
00:57:05,700 --> 00:57:08,180
So I packed my stuff and left.
523
00:57:16,436 --> 00:57:18,109
You see...
524
00:57:21,667 --> 00:57:25,274
Because I was told to die,
I refuse to.
525
00:57:26,500 --> 00:57:31,882
I'll sell my body if I have to,
I'm gonna survive no matter what.
526
00:58:10,069 --> 00:58:11,673
Aren't we doing it?
527
00:58:22,668 --> 00:58:24,011
No, we're not.
528
00:58:28,134 --> 00:58:30,740
Then what's that on my back?
529
00:58:34,202 --> 00:58:36,978
The body has its own ideas.
530
00:58:46,969 --> 00:58:53,887
You know, I've never done it
with someone I like.
531
00:58:58,369 --> 00:59:01,111
My first was with an old bald guy.
532
00:59:04,436 --> 00:59:05,642
I see.
533
00:59:32,935 --> 00:59:34,437
I want to.
534
01:00:31,385 --> 01:00:33,126
Thank you.
535
01:01:02,117 --> 01:01:03,460
What happened to work?
536
01:01:04,016 --> 01:01:05,893
Enjoying yourself?
537
01:01:06,582 --> 01:01:07,788
Don't be stupid.
538
01:01:08,317 --> 01:01:09,728
This is work.
539
01:01:09,783 --> 01:01:13,560
So flirting with girls
is part of your job?
540
01:01:13,614 --> 01:01:17,061
Seeing you grinning
makes me want to puke.
541
01:01:18,984 --> 01:01:21,555
Are you getting jealous?
542
01:01:23,451 --> 01:01:24,828
You must be joking.
543
01:01:26,516 --> 01:01:28,052
Well, cut it out.
544
01:01:28,649 --> 01:01:30,026
You'll eat, right?
545
01:01:32,716 --> 01:01:36,493
Hey, aren't you going
to take my order?
546
01:01:39,582 --> 01:01:41,084
Leave it to me.
547
01:01:42,283 --> 01:01:43,762
Fine, then.
548
01:02:05,584 --> 01:02:07,723
Reminds me of when we met.
549
01:02:09,517 --> 01:02:13,761
Just like now, you were quietly
eating the kimchi meatloaf I made.
550
01:02:15,183 --> 01:02:16,594
Was I?
551
01:02:17,614 --> 01:02:18,957
Yeah.
552
01:02:19,349 --> 01:02:23,593
You ate it and told me
it was like your mom's cooking.
553
01:02:24,850 --> 01:02:27,057
Oh, I remember.
554
01:02:27,849 --> 01:02:33,094
You cook so well, I'm sure
your restaurant will do well.
555
01:02:33,150 --> 01:02:35,790
So good luck.
556
01:02:37,748 --> 01:02:39,625
But not Korean food.
557
01:02:39,849 --> 01:02:40,919
What?
558
01:02:41,450 --> 01:02:43,157
My restaurant...
559
01:02:43,950 --> 01:02:45,896
will serve soba and sake.
560
01:02:46,816 --> 01:02:48,796
You can make soba?
561
01:02:57,917 --> 01:02:59,658
It'll take time.
562
01:03:00,350 --> 01:03:02,489
So you'll have to work extra hard.
563
01:03:07,315 --> 01:03:08,453
Hena.
564
01:03:13,315 --> 01:03:14,692
Are we...
565
01:03:20,383 --> 01:03:22,090
breaking up?
566
01:03:25,749 --> 01:03:27,751
Don't talk about that.
567
01:03:33,482 --> 01:03:36,292
Yeah, this really is good.
568
01:03:36,682 --> 01:03:39,856
Your meatloaf really is the best.
569
01:03:45,116 --> 01:03:46,424
Want some?
570
01:03:47,049 --> 01:03:48,426
It's all yours.
571
01:03:55,849 --> 01:03:57,021
Delicious.
572
01:03:59,815 --> 01:04:01,556
It's so delicious...
573
01:04:10,150 --> 01:04:11,788
So delicious.
574
01:04:19,516 --> 01:04:21,325
It really is delicious.
575
01:04:38,151 --> 01:04:39,630
Sorry.
576
01:04:47,951 --> 01:04:49,259
Welcome.
577
01:04:50,016 --> 01:04:54,692
Please press the button
to select your room,
578
01:04:54,750 --> 01:04:57,697
then receive your key
at the front desk.
579
01:04:59,316 --> 01:05:01,762
Resting or staying overnight?
580
01:05:02,149 --> 01:05:03,389
Overnight.
581
01:05:03,650 --> 01:05:08,429
Overnight is 14,000 yen,
plus day fee of 5,800 yen.
582
01:05:08,684 --> 01:05:09,958
Really?
583
01:05:10,383 --> 01:05:11,760
That's the rule.
584
01:05:13,216 --> 01:05:14,627
So expensive.
585
01:05:21,649 --> 01:05:23,287
200 yen is your change.
586
01:06:09,216 --> 01:06:14,996
The girl's no good, she's not sexy
and she's loose down there.
587
01:06:17,482 --> 01:06:22,227
Seriously, and she mentioned
her dad is a cop, too.
588
01:06:23,017 --> 01:06:26,965
Don't tell me you
fell for her sob stories.
589
01:06:27,383 --> 01:06:28,885
Where are you?
590
01:06:29,181 --> 01:06:30,353
The bathroom.
591
01:06:30,750 --> 01:06:34,323
Bet she's already
stolen your stuff and left.
592
01:06:34,749 --> 01:06:35,921
What?
593
01:06:59,484 --> 01:07:01,191
First time?
594
01:07:01,551 --> 01:07:02,962
Never done this?
595
01:07:03,017 --> 01:07:04,792
Not for this reason.
596
01:07:23,582 --> 01:07:25,289
No one here.
597
01:07:30,849 --> 01:07:32,658
Oh, an employee.
598
01:07:52,682 --> 01:07:56,027
"What are you doing here?"
599
01:08:02,884 --> 01:08:04,261
Not throwing it?
600
01:08:07,116 --> 01:08:10,928
Well, I just bought this phone.
601
01:08:40,983 --> 01:08:42,428
Tired?
602
01:08:42,917 --> 01:08:43,918
Hey there.
603
01:08:46,556 --> 01:08:48,092
Thank you.
604
01:08:48,323 --> 01:08:49,927
You can finish early.
605
01:08:51,723 --> 01:08:54,397
No, I'll stay to the end.
606
01:08:55,090 --> 01:08:56,194
You're a trooper.
607
01:08:57,090 --> 01:08:58,933
It's my last day.
608
01:09:02,790 --> 01:09:04,929
What will you do in Korea?
609
01:09:06,591 --> 01:09:09,970
I want to open a store with my mother.
610
01:09:10,491 --> 01:09:12,027
- With your mother?
- Yes.
611
01:09:12,857 --> 01:09:16,168
Mom endured a lot of hardships for me.
612
01:09:17,457 --> 01:09:22,702
Dad died in a car accident
when I was only two.
613
01:09:22,924 --> 01:09:28,431
After that,
Mom raised me all by herself.
614
01:09:29,490 --> 01:09:32,471
She sold clothes at a market
until the morning.
615
01:09:33,790 --> 01:09:35,667
It was tough on her.
616
01:09:36,990 --> 01:09:40,369
I'm going home to return the favor.
617
01:09:43,323 --> 01:09:44,893
How old is she?
618
01:09:45,325 --> 01:09:47,202
57 years old.
619
01:09:48,757 --> 01:09:52,398
If my mom was alive,
she'd be the same age.
620
01:09:52,790 --> 01:09:54,235
She passed away?
621
01:09:55,990 --> 01:09:58,436
Two years ago, breast cancer.
622
01:10:02,257 --> 01:10:06,672
I was a troublemaker,
a constant headache for her.
623
01:10:07,556 --> 01:10:10,332
Kept getting mixed up with the police.
624
01:10:10,757 --> 01:10:13,431
Mom apologized for me every time.
625
01:10:15,123 --> 01:10:17,467
Now I feel horrible about it.
626
01:10:18,689 --> 01:10:23,798
Maybe I'm not one to talk,
but take care of your mother.
627
01:10:25,424 --> 01:10:26,630
I will.
628
01:10:28,556 --> 01:10:34,404
Say, Kubota San, did you come up
with the name Juicy Fruits?
629
01:10:36,023 --> 01:10:41,837
There was a band named Juicy Fruits,
and I liked the vocalist, Ilia.
630
01:10:43,955 --> 01:10:46,993
So that's where my name comes from.
631
01:10:53,256 --> 01:10:56,533
Hello, thank you
for calling Juicy Fruits.
632
01:10:56,991 --> 01:10:58,766
We'll miss you.
633
01:11:04,923 --> 01:11:06,630
Thanks for everything.
634
01:11:08,289 --> 01:11:13,796
Marin, Claire, Lisa...
Come visit me in Korea.
635
01:11:14,158 --> 01:11:15,296
Definitely.
636
01:11:15,357 --> 01:11:16,461
Promise.
637
01:11:16,524 --> 01:11:18,902
Promise!
638
01:11:19,556 --> 01:11:21,001
Do you eat spicy food?
639
01:11:21,089 --> 01:11:22,363
Yeah.
640
01:11:22,422 --> 01:11:23,799
Really?
641
01:11:33,271 --> 01:11:35,649
Let me guess, was it your sister?
642
01:11:36,039 --> 01:11:37,712
My sister's a por...
643
01:11:43,804 --> 01:11:45,374
It was my girlfriend.
644
01:11:59,504 --> 01:12:00,847
The phone.
645
01:12:10,471 --> 01:12:12,075
Front desk speaking.
646
01:12:13,138 --> 01:12:17,484
What? No hot water in the bath?
647
01:12:18,003 --> 01:12:20,540
I'm sorry,
we'll send someone right away.
648
01:12:21,804 --> 01:12:27,846
Excuse me? Oh, sure,
we'll bring one. Sorry about that.
649
01:12:31,003 --> 01:12:34,246
Room 311 has no hot water in the bath.
650
01:12:35,206 --> 01:12:37,083
Room 311?
651
01:12:38,438 --> 01:12:39,610
Hurry, go.
652
01:12:40,105 --> 01:12:41,812
You go instead.
653
01:12:44,638 --> 01:12:47,084
It's your job to deal with
customer complaints, no?
654
01:12:47,437 --> 01:12:49,007
Please, go for me.
655
01:12:50,538 --> 01:12:53,747
And you call yourself a man?
656
01:13:05,938 --> 01:13:10,683
Wait, take a condom.
The room was missing one.
657
01:13:48,338 --> 01:13:49,578
No hot water?
658
01:13:53,139 --> 01:13:54,311
Asshole.
659
01:13:54,604 --> 01:13:56,413
Ow, what the hell?
660
01:13:58,139 --> 01:14:02,485
Why aren't you angry?
You're okay with me doing this?
661
01:14:02,871 --> 01:14:05,078
That's what you came here for.
662
01:14:06,070 --> 01:14:07,344
Who is he?
663
01:14:10,639 --> 01:14:13,449
Takenaka San from Planet Music Japan.
664
01:14:19,304 --> 01:14:20,544
Sleeping your way up?
665
01:14:25,605 --> 01:14:30,554
Why are you working here?
I thought you were at Grand Pacific.
666
01:14:36,871 --> 01:14:39,112
You've been lying to me.
667
01:14:39,171 --> 01:14:41,151
I wasn't lying to you.
668
01:14:42,604 --> 01:14:44,914
After the tsunami
I couldn't pay tuition.
669
01:14:45,472 --> 01:14:49,284
I graduated thanks to 1.4 million
from your parents.
670
01:14:50,006 --> 01:14:52,748
How could I tell you
I didn't get that job?
671
01:14:59,171 --> 01:15:01,708
Then return the money.
672
01:15:02,738 --> 01:15:05,582
You said we'd
merge our finances anyway.
673
01:15:06,337 --> 01:15:07,145
Maybe not.
674
01:15:07,204 --> 01:15:10,276
Maybe I need to
rethink marrying a whore.
675
01:16:30,305 --> 01:16:33,115
"Sorry, I was trying to turn you
into a delivery girl."
676
01:16:33,170 --> 01:16:36,743
"But you made me want to go straight.
I promise I'll be back!"
677
01:17:03,404 --> 01:17:04,678
Yes?
678
01:17:06,871 --> 01:17:11,547
If you're staying, you'll need
to pay the overnight fee.
679
01:17:11,938 --> 01:17:13,008
Why?
680
01:17:13,504 --> 01:17:15,040
Your companion left.
681
01:17:15,138 --> 01:17:16,344
He'll be back.
682
01:17:18,170 --> 01:17:20,411
- But...
- I promise he'll be back.
683
01:17:21,671 --> 01:17:24,117
Could you contact him, then?
684
01:17:24,471 --> 01:17:25,142
What?
685
01:17:25,204 --> 01:17:26,547
Call his cell.
686
01:17:31,605 --> 01:17:33,016
Don't have his number?
687
01:17:35,537 --> 01:17:38,677
I have his email, I'll email him.
688
01:17:42,337 --> 01:17:46,080
He's not coming back.
Come to the front desk.
689
01:18:16,503 --> 01:18:17,709
Yes or no?
690
01:18:20,704 --> 01:18:21,944
We're here.
691
01:18:27,572 --> 01:18:30,018
Fine, we don't have to.
692
01:18:42,403 --> 01:18:43,939
You're leaving?
693
01:18:45,204 --> 01:18:48,151
Not like I'm desperate for girls.
694
01:19:10,237 --> 01:19:11,580
Nice shot.
695
01:19:17,304 --> 01:19:19,250
You suck.
696
01:19:19,571 --> 01:19:20,811
Watch and learn.
697
01:19:46,129 --> 01:19:50,416
"Hello dear
I have to work overnight"
698
01:19:50,469 --> 01:19:56,078
"so please take Miki
to day care tomorrow."
699
01:20:01,971 --> 01:20:02,949
Hey.
700
01:20:06,204 --> 01:20:07,547
Feel how hard I am.
701
01:20:21,569 --> 01:20:22,946
Your room's ready.
702
01:20:25,203 --> 01:20:26,409
Go ahead.
703
01:20:47,771 --> 01:20:49,079
Excuse me.
704
01:20:51,670 --> 01:20:52,774
Here.
705
01:20:52,836 --> 01:20:55,180
Oh, thank you.
706
01:20:55,236 --> 01:20:56,874
Oh, and this too.
707
01:21:21,170 --> 01:21:22,308
What's wrong?
708
01:21:22,836 --> 01:21:26,409
The cleaning lady...
She looks familiar.
709
01:21:27,371 --> 01:21:29,647
She's not your neighbor, is she?
710
01:21:30,238 --> 01:21:32,741
If she is, we're in trouble.
711
01:21:33,371 --> 01:21:36,443
Darn, where have I seen her?
712
01:21:37,337 --> 01:21:38,714
What if we're caught?
713
01:21:44,138 --> 01:21:45,742
Hey, hey...
714
01:21:55,989 --> 01:21:57,559
I don't care anymore.
715
01:21:58,851 --> 01:22:01,169
So you can't pay up, huh?
716
01:22:03,022 --> 01:22:04,467
Maybe call the police.
717
01:22:05,854 --> 01:22:08,630
She doesn't even have an ID on her.
718
01:22:09,923 --> 01:22:11,163
She can't pay.
719
01:22:13,922 --> 01:22:17,267
If she doesn't pay,
it comes out of my pocket.
720
01:22:18,323 --> 01:22:20,599
Why call the police?
721
01:22:21,088 --> 01:22:23,159
We'll make her parents pay.
722
01:22:23,824 --> 01:22:29,137
Do you really need the police?
I feel bad for her.
723
01:22:31,390 --> 01:22:35,702
What, are you willing
to pay what she owes?
724
01:22:36,789 --> 01:22:37,995
No, but...
725
01:22:38,988 --> 01:22:43,903
She won't tell us her address,
she's a runaway.
726
01:22:44,987 --> 01:22:46,796
Hey!
727
01:22:46,955 --> 01:22:51,904
Let go of me! Let go of me! Hey!
728
01:22:51,956 --> 01:22:53,833
He's not coming back.
729
01:22:55,222 --> 01:22:59,398
He hasn't replied yet, right?
You were tricked.
730
01:22:59,454 --> 01:23:03,197
Shut up! He said
he's not doing that anymore.
731
01:23:03,390 --> 01:23:05,870
He tells that lie to everyone.
732
01:23:06,821 --> 01:23:09,734
Get your hands off me!
733
01:23:44,522 --> 01:23:46,832
What're you doing here?
734
01:23:47,188 --> 01:23:48,326
Ow...
735
01:23:52,322 --> 01:23:53,528
Let's go.
736
01:23:55,488 --> 01:23:58,128
He went and fought for her.
737
01:24:01,555 --> 01:24:02,727
What about you?
738
01:24:05,589 --> 01:24:07,466
They must be in round two.
739
01:24:25,690 --> 01:24:27,135
Take it easy.
740
01:24:33,289 --> 01:24:34,529
I have to go.
741
01:25:32,290 --> 01:25:35,328
Does your husband do this to you, too?
742
01:25:35,788 --> 01:25:39,463
No, he won't even lay a finger on me.
743
01:25:39,922 --> 01:25:43,961
Sergeant Fujita must be asleep
with your kid now.
744
01:25:44,287 --> 01:25:45,595
Don't...
745
01:25:49,921 --> 01:25:54,461
You're a naughty wife,
leaving the kid to your husband.
746
01:25:55,323 --> 01:25:56,461
Don't...
747
01:26:04,187 --> 01:26:05,495
Let's get married.
748
01:26:09,355 --> 01:26:10,891
You're a liar.
749
01:26:12,388 --> 01:26:14,095
What if I'm serious?
750
01:26:20,788 --> 01:26:24,600
I'm not in the elite like you are.
751
01:26:25,988 --> 01:26:29,231
Bull always wanted to be a detective.
752
01:26:29,955 --> 01:26:31,229
And?
753
01:26:33,622 --> 01:26:38,833
And now...
I've finally become a detective,
754
01:26:39,788 --> 01:26:42,860
and my career is on track.
755
01:26:45,755 --> 01:26:48,793
All I can think about now is work.
756
01:26:50,122 --> 01:26:51,567
You sure?
757
01:27:01,654 --> 01:27:04,294
I can't think straight anymore.
758
01:27:46,022 --> 01:27:48,127
That was amazing.
759
01:27:49,953 --> 01:27:51,660
I remember.
760
01:27:57,066 --> 01:27:59,876
That cleaning lady...
761
01:28:05,200 --> 01:28:07,680
Which case was it?
762
01:28:17,498 --> 01:28:18,670
Here it is.
763
01:28:19,608 --> 01:28:23,404
"In 1998, a restaurant chef,
Shigehiko Kashiwagi,"
764
01:28:23,467 --> 01:28:27,574
"was struck by his employee,
Yasuo Ikezawa, with a frying pan,"
765
01:28:27,633 --> 01:28:29,442
"and had his proceeds stolen."
766
01:28:29,932 --> 01:28:33,812
"Ikezawa fled the scene
and remains missing."
767
01:28:33,867 --> 01:28:38,907
"Kashiwagi's wife Kiriko is also a suspect
and has disappeared as well."
768
01:28:39,199 --> 01:28:42,703
"The two are wanted
on robbery charges."
769
01:28:42,765 --> 01:28:44,540
Did the victim die?
770
01:28:45,365 --> 01:28:51,407
No, but his right side was paralyzed
and he's confined to a wheelchair.
771
01:28:52,433 --> 01:28:56,245
Robbery, and aiding and abetting.
772
01:28:56,864 --> 01:28:59,902
If that's Kiriko Kashiwagi,
Ikezawa must be with her.
773
01:28:59,966 --> 01:29:02,913
Wow, this is a huge breakthrough!
774
01:29:05,367 --> 01:29:10,077
I'm glad I remembered!
I was just going through expiring cases.
775
01:29:10,133 --> 01:29:11,669
Expiring cases?
776
01:29:12,800 --> 01:29:17,180
The statute of limitations expires...
tomorrow?
777
01:29:18,032 --> 01:29:20,444
No, it's today!
778
01:29:22,165 --> 01:29:24,577
Better call the station.
779
01:29:24,632 --> 01:29:26,202
Wait, stop!
780
01:29:26,999 --> 01:29:29,980
How will we explain this situation?
781
01:29:31,131 --> 01:29:34,374
If they find out about us,
you may have to quit.
782
01:29:35,130 --> 01:29:37,132
Word will spread quickly.
783
01:29:52,932 --> 01:29:57,574
So only I suffer?
I guess your post is safe.
784
01:29:58,800 --> 01:30:00,507
It'll be bad for me, too.
785
01:30:02,032 --> 01:30:05,241
But your wife's the daughter
of the deputy director.
786
01:30:06,231 --> 01:30:09,474
You may have to get a divorce, too.
787
01:30:12,881 --> 01:30:14,326
Fine.
788
01:30:17,912 --> 01:30:19,550
Then you leave first.
789
01:30:21,113 --> 01:30:23,616
I'll report this after you leave.
790
01:30:32,845 --> 01:30:36,383
Look! Someone was killed!
791
01:30:37,247 --> 01:30:40,854
Silly, she was just on her period.
792
01:31:26,547 --> 01:31:27,685
So dark.
793
01:31:37,512 --> 01:31:39,856
Apparently it was a murder.
794
01:31:41,080 --> 01:31:42,081
Where?
795
01:31:42,181 --> 01:31:47,392
The hotel next door. It's a mess
with police and ambulances.
796
01:31:48,881 --> 01:31:52,385
Our customers can't come and go
with all that tape.
797
01:31:57,579 --> 01:32:01,721
Suzuki San,
could you man the front desk?
798
01:32:02,347 --> 01:32:03,553
Sure.
799
01:32:19,980 --> 01:32:22,824
Hey, you can't go in, stay back!
800
01:32:22,879 --> 01:32:25,325
Okay, okay.
801
01:32:40,847 --> 01:32:42,326
Looks awful.
802
01:33:09,678 --> 01:33:11,248
Who was killed?
803
01:33:37,413 --> 01:33:39,586
That streetwalker.
804
01:33:43,113 --> 01:33:45,616
A price dispute with a customer...
805
01:33:50,347 --> 01:33:52,418
led to the killing, apparently.
806
01:33:56,814 --> 01:33:58,316
I see.
807
01:34:01,714 --> 01:34:03,159
I see.
808
01:34:34,479 --> 01:34:38,256
Boy, today was so exhausting.
809
01:34:38,949 --> 01:34:41,486
I had a really terrible client come.
810
01:34:44,112 --> 01:34:45,352
Have a seat.
811
01:34:47,613 --> 01:34:51,527
Sorry, I'm sure you don't want
to hear me complain.
812
01:34:52,247 --> 01:34:56,525
You're done with work, right?
Wanna come over?
813
01:35:00,246 --> 01:35:03,523
Maybe not... tonight.
814
01:35:04,713 --> 01:35:06,556
Oh, why?
815
01:35:07,980 --> 01:35:14,124
Oh right, sorry... I haven't been
giving you spending money lately.
816
01:35:15,946 --> 01:35:18,552
What's wrong? Take it.
817
01:35:21,813 --> 01:35:26,489
I just... can't do this tonight.
818
01:35:33,747 --> 01:35:36,125
Do you hate me now?
819
01:35:50,080 --> 01:35:51,559
Why are you still here?
820
01:35:54,713 --> 01:36:00,425
I got kind of hungry...
Let's order some sushi.
821
01:36:10,196 --> 01:36:11,633
Hello.
822
01:36:11,711 --> 01:36:13,633
I'm going to miss you.
823
01:36:22,763 --> 01:36:24,572
Going to room 310.
824
01:36:24,630 --> 01:36:25,904
Go ahead.
825
01:36:28,064 --> 01:36:29,634
It's my last day.
826
01:36:30,263 --> 01:36:31,606
Last day?
827
01:36:32,330 --> 01:36:34,037
I'm going home to Korea.
828
01:36:37,163 --> 01:36:41,942
Here, I want you to have this.
829
01:36:44,897 --> 01:36:46,205
Wait.
830
01:36:53,729 --> 01:36:54,901
May I open it?
831
01:36:58,364 --> 01:37:01,038
You'll work at a top hotel, right?
832
01:37:03,163 --> 01:37:04,107
Right...
833
01:37:04,164 --> 01:37:06,838
Then you'll need a bow tie.
834
01:37:09,564 --> 01:37:11,305
I might be back of house.
835
01:37:12,030 --> 01:37:13,668
Wrong gift, then?
836
01:37:16,197 --> 01:37:17,801
Good luck.
837
01:37:20,996 --> 01:37:22,236
Hena.
838
01:37:29,263 --> 01:37:30,401
Thanks.
839
01:37:33,430 --> 01:37:39,312
I plan to forget everything
that happened here, too.
840
01:37:42,630 --> 01:37:44,132
Goodbye.
841
01:37:47,398 --> 01:37:48,604
Later.
842
01:38:02,596 --> 01:38:04,132
May I come in?
843
01:38:05,897 --> 01:38:07,035
It's open.
844
01:38:08,130 --> 01:38:10,007
I'm coming in.
845
01:38:12,696 --> 01:38:15,643
Hello, I'm Ilia, nice to meet...
846
01:38:15,696 --> 01:38:17,141
Don't turn the light on.
847
01:38:17,796 --> 01:38:19,275
But...
848
01:38:19,331 --> 01:38:20,605
Leave it off.
849
01:38:24,796 --> 01:38:25,968
Okay.
850
01:38:28,064 --> 01:38:31,978
I need to call the office first.
851
01:38:36,198 --> 01:38:41,409
Sir, would you like a one-hour
or two-hour session?
852
01:38:42,464 --> 01:38:43,704
It's up to you.
853
01:38:45,564 --> 01:38:48,135
A two-hour session, then?
854
01:38:48,797 --> 01:38:49,935
Sure.
855
01:38:51,398 --> 01:38:52,706
Great.
856
01:39:04,231 --> 01:39:08,111
I'm here, it'll be a two-hour session.
857
01:39:09,094 --> 01:39:11,131
Yes, got it.
858
01:39:13,963 --> 01:39:16,409
Would you wear that eye mask?
859
01:39:17,963 --> 01:39:20,170
I don't like being seen.
860
01:39:22,498 --> 01:39:23,704
This?
861
01:39:36,129 --> 01:39:37,335
Okay.
862
01:41:27,968 --> 01:41:30,141
Will you give me the body shampoo?
863
01:41:32,468 --> 01:41:37,178
Not easy washing you
without seeing you.
864
01:41:42,636 --> 01:41:44,513
Let me wash you.
865
01:44:19,702 --> 01:44:20,942
Is it you, Chong-su?
866
01:44:33,204 --> 01:44:35,126
So you knew.
867
01:44:41,469 --> 01:44:42,846
Yeah.
868
01:46:35,217 --> 01:46:36,787
Wash me.
869
01:46:44,851 --> 01:46:46,228
Wash me.
870
01:46:47,489 --> 01:46:49,469
Make my body clean.
871
01:46:56,432 --> 01:47:00,505
Maybe it won't come off...
872
01:47:05,758 --> 01:47:07,465
but wash me.
873
01:47:14,035 --> 01:47:15,309
Okay.
874
01:47:52,147 --> 01:47:53,592
I'm sorry.
875
01:48:02,449 --> 01:48:04,486
I'm sorry.
876
01:48:14,367 --> 01:48:16,244
We'll call it even.
877
01:48:20,830 --> 01:48:22,867
I was sleeping with a Japanese woman
878
01:48:26,097 --> 01:48:27,633
for money on the side.
879
01:48:45,221 --> 01:48:46,894
Now hit me.
880
01:48:51,204 --> 01:48:52,581
Hit me, too.
881
01:49:05,133 --> 01:49:06,789
Hit me!
882
01:49:43,157 --> 01:49:45,883
Here's your sushi delivery.
883
01:49:45,937 --> 01:49:46,779
How much?
884
01:49:46,836 --> 01:49:49,510
Please pay when you check out.
885
01:49:52,236 --> 01:49:54,216
It's Kiriko Kashiwagi.
886
01:49:55,268 --> 01:49:57,407
- No!
- Kiriko Kashiwagi.
887
01:50:05,136 --> 01:50:06,809
You're under arrest.
888
01:50:06,902 --> 01:50:08,939
What's going on?
889
01:50:12,004 --> 01:50:13,779
Are you really police?
890
01:50:13,835 --> 01:50:19,683
Those handcuffs are fake,
but we need to talk to you.
891
01:50:33,936 --> 01:50:35,540
Where's Yasuo Ikezawa?
892
01:50:36,470 --> 01:50:37,414
I don't know.
893
01:50:37,470 --> 01:50:38,710
Don't lie to me.
894
01:50:38,769 --> 01:50:43,878
I'm not lying,
we broke up ten years ago.
895
01:50:44,452 --> 01:50:49,128
No way for me to know.
Why should I trust you?
896
01:50:50,084 --> 01:50:52,894
It's been 15 years since that day.
897
01:50:53,183 --> 01:50:55,754
Staying together would be stranger.
898
01:50:57,018 --> 01:51:00,591
You of all people
should understand that.
899
01:51:01,153 --> 01:51:02,632
What do you mean?
900
01:51:04,552 --> 01:51:09,865
The man on your cell phone wallpaper
isn't this detective here, is it?
901
01:51:13,818 --> 01:51:16,025
So cops have affairs, too!
902
01:51:16,318 --> 01:51:19,060
You had an affair with Ikezawa.
903
01:51:19,353 --> 01:51:20,457
No, I didn't.
904
01:51:20,517 --> 01:51:22,497
Then why run away with him?
905
01:51:30,019 --> 01:51:32,898
We both knew we were
drawn to each other.
906
01:51:35,818 --> 01:51:41,063
He was an apprentice chef,
and I was the chef's wife.
907
01:51:42,285 --> 01:51:45,494
We honestly didn't have
a physical relationship.
908
01:51:51,119 --> 01:51:56,967
When my husband got drunk,
he used to get violent and hit me.
909
01:51:59,752 --> 01:52:01,561
The restaurant itself...
910
01:52:02,586 --> 01:52:08,264
was renovated from a restaurant
that my father had operated.
911
01:52:09,552 --> 01:52:10,929
I was the owner.
912
01:52:12,584 --> 01:52:14,894
My father put in all the money.
913
01:52:18,919 --> 01:52:21,593
My husband had a complex about it.
914
01:52:22,718 --> 01:52:25,198
He would drink and then hit me...
915
01:52:28,119 --> 01:52:30,565
Ikezawa sympathized with me.
916
01:52:33,185 --> 01:52:36,098
He always offered
some kind words to me.
917
01:52:38,984 --> 01:52:41,828
But he stole your proceeds.
918
01:52:42,253 --> 01:52:44,733
I suggested we take the money and run.
919
01:52:45,451 --> 01:52:47,931
That makes you an accomplice.
920
01:52:50,219 --> 01:52:54,759
That's right,
I'm just as guilty as he is.
921
01:53:09,120 --> 01:53:14,763
She won't talk, she wins as long
as she keeps silent for 20 hours.
922
01:53:25,019 --> 01:53:27,056
That's it, I'm taking her in.
923
01:53:29,620 --> 01:53:30,792
Stand up.
924
01:53:34,718 --> 01:53:37,324
I'm taking you no matter what.
925
01:53:42,986 --> 01:53:44,590
Fine.
926
01:53:48,720 --> 01:53:54,671
But first I need to
go to the restroom, okay?
927
01:54:28,018 --> 01:54:29,998
Please, pick up!
928
01:54:40,151 --> 01:54:42,961
Yasuo, get out of there, hurry!
929
01:54:43,519 --> 01:54:47,729
A cop came here as a customer
and I got caught.
930
01:54:48,986 --> 01:54:52,331
Sorry, but don't mention
that I was here.
931
01:54:52,485 --> 01:54:54,021
You're fleeing?
932
01:54:54,085 --> 01:54:59,091
Or your family will fall apart
and you won't be a detective anymore.
933
01:55:00,219 --> 01:55:04,429
They've been hiding for 15 years.
It's like being imprisoned.
934
01:55:04,653 --> 01:55:07,759
They've already atoned, let them go.
935
01:55:07,852 --> 01:55:09,661
A crime is a crime.
936
01:55:09,718 --> 01:55:13,325
What we did may be a crime
to our families.
937
01:55:13,384 --> 01:55:17,059
Those are our civil affairs,
not the police's problem.
938
01:55:17,285 --> 01:55:19,925
You're impossible, we're finished.
939
01:55:20,318 --> 01:55:21,592
Wait...
940
01:55:36,019 --> 01:55:37,999
But I'm a detective.
941
01:55:38,852 --> 01:55:44,063
Don't worry about me,
I'm sure I'll be out in two years.
942
01:55:44,551 --> 01:55:50,001
So wait for me. In two years,
come pick me up at prison.
943
01:55:50,152 --> 01:55:51,563
Open up!
944
01:55:52,618 --> 01:55:53,824
We'll be okay.
945
01:55:59,734 --> 01:56:04,114
What're you doing?
Hurry and open up!
946
01:56:28,399 --> 01:56:29,707
Where's Suzuki San?
947
01:56:33,731 --> 01:56:36,302
Last I saw, she was delivering sushi.
948
01:56:37,466 --> 01:56:39,343
Wasn't that a while ago?
949
01:56:44,166 --> 01:56:45,804
Room 405, right?
950
01:57:07,365 --> 01:57:08,844
I'll go check on her.
951
01:57:19,933 --> 01:57:21,310
Hello, front desk.
952
01:57:21,466 --> 01:57:23,104
Mind coming up?
953
01:57:23,999 --> 01:57:25,774
Is something wrong?
954
01:57:25,834 --> 01:57:28,474
Just come up, hurry.
955
01:57:39,631 --> 01:57:43,044
Alright Betty, time for a walk.
956
01:57:50,398 --> 01:57:52,309
Like you're digging deep.
957
01:57:52,367 --> 01:57:53,675
Sir?
958
01:57:53,766 --> 01:57:55,746
You're becoming the earth...
959
01:57:55,799 --> 01:57:57,403
You can't do this.
960
01:57:58,832 --> 01:58:01,073
C'mon, I bet you enjoy this.
961
01:58:06,300 --> 01:58:07,142
C'mon, look at her.
962
01:58:07,233 --> 01:58:08,610
Look at me.
963
01:58:08,667 --> 01:58:10,704
Her name's Betty.
964
01:58:10,766 --> 01:58:15,476
Bet he's got a nice, big weenie.
965
01:58:15,534 --> 01:58:18,981
Look at me... Please, look at me...
966
01:58:19,066 --> 01:58:22,980
C'mon buddy, look at Betty.
967
01:58:38,099 --> 01:58:39,442
Morons.
968
01:58:43,500 --> 01:58:44,979
What the hell!
969
01:58:45,033 --> 01:58:46,410
You morons.
970
01:58:50,967 --> 01:58:53,948
Why don't you stop fucking around?
971
01:59:13,267 --> 01:59:16,248
Weren't you taught
to not bother others?
972
01:59:16,932 --> 01:59:18,411
Say something, dammit.
973
01:59:18,466 --> 01:59:19,467
Hey, man!
974
01:59:19,534 --> 01:59:22,310
Why don't you shut up?
975
01:59:22,367 --> 01:59:25,280
Don't hit us, we're just pretending!
976
01:59:25,334 --> 01:59:27,871
Pretend in the damn room!
977
01:59:27,933 --> 01:59:29,913
Manager, what're you doing?
978
01:59:31,400 --> 01:59:35,348
Shut the hell up! I don't care!
I'm gonna quit this damn place!
979
01:59:40,367 --> 01:59:41,471
You listen.
980
01:59:43,799 --> 01:59:46,678
I'm gonna get a job at a nice hotel.
981
01:59:48,867 --> 01:59:50,369
Then I'll pay you back.
982
01:59:54,433 --> 01:59:56,538
And I'll find me a better girl!
983
01:59:58,067 --> 01:59:59,239
Hey!
984
02:00:26,042 --> 02:00:29,785
What's wrong? Suzuki San?
985
02:00:31,277 --> 02:00:32,847
I'm running away!
986
02:00:33,578 --> 02:00:34,886
Need a bike?
987
02:00:34,980 --> 02:00:36,982
I do! I do!
988
02:00:41,047 --> 02:00:42,458
Thanks!
989
02:01:19,780 --> 02:01:22,090
Get on! Get on! Hurry!
990
02:01:22,145 --> 02:01:24,887
Just get on, hurry!
991
02:01:30,113 --> 02:01:31,285
Where are we going?
992
02:01:31,978 --> 02:01:33,082
Away!
993
02:01:34,012 --> 02:01:35,218
Where?
994
02:01:35,812 --> 02:01:38,315
Away from here!
995
02:03:06,946 --> 02:03:09,222
Not like I wanted to do it.
996
02:03:11,412 --> 02:03:15,690
What's the big deal?
I get my record deal.
997
02:03:25,046 --> 02:03:26,821
This matters to you?
998
02:03:29,380 --> 02:03:30,950
You're so petty.
999
02:04:06,179 --> 02:04:07,317
Let's go.
1000
02:04:19,444 --> 02:04:22,050
Hey, where are you going?
1001
02:04:23,481 --> 02:04:24,687
Home to Shiogama.
1002
02:04:32,279 --> 02:04:34,486
Hey, should I wait for you?
1003
02:04:56,446 --> 02:04:58,050
I'll be waiting.
1004
02:06:01,479 --> 02:06:06,326
"Don't turn the light on"
1005
02:06:08,447 --> 02:06:15,661
"Because the moonlight"
1006
02:06:18,112 --> 02:06:22,720
"ls already lighting you"
1007
02:06:24,812 --> 02:06:31,559
"So tenderly"
1008
02:06:33,080 --> 02:06:39,395
"Don't you turn to face me"
1009
02:06:41,212 --> 02:06:47,288
"My eyes are filled with tears"
1010
02:06:49,511 --> 02:06:57,453
"Looks like it'll be a long journey"
1011
02:06:59,579 --> 02:07:05,359
"And this is different from a goodbye"
1012
02:07:07,512 --> 02:07:11,289
"Just leaving this city"
1013
02:07:14,745 --> 02:07:19,626
"Just getting away"
1014
02:07:28,179 --> 02:07:32,787
"Every single one"
1015
02:07:35,046 --> 02:07:42,294
"Of your little gestures"
1016
02:07:44,644 --> 02:07:49,150
"You have no idea"
1017
02:07:51,713 --> 02:07:57,595
"How much they saved me"
1018
02:07:59,779 --> 02:08:05,786
"I can't describe it in words"
1019
02:08:07,813 --> 02:08:09,344
Let's get married.
1020
02:08:12,678 --> 02:08:15,624
Opening my soba restaurant
will take time,
1021
02:08:16,747 --> 02:08:18,890
but we can get married immediately.
1022
02:08:20,213 --> 02:08:21,283
Do you mean...
1023
02:08:23,246 --> 02:08:25,543
I'm coming home with you.
1024
02:08:43,035 --> 02:08:46,318
Look at this mountain! Time to eat!
1025
02:08:46,547 --> 02:08:47,423
Can I have some?
1026
02:08:47,480 --> 02:08:49,221
- One.
- One? That's all?
1027
02:08:49,279 --> 02:08:52,260
Yeah, I want to eat them all.
1028
02:08:52,314 --> 02:08:53,418
No, no, no...
1029
02:08:53,480 --> 02:08:54,982
It's okay, it's okay.
1030
02:08:55,485 --> 02:08:57,356
Keep the mountain.
1031
02:09:02,433 --> 02:09:03,605
You okay?
1032
02:09:11,532 --> 02:09:13,409
What's today's lunch?
1033
02:09:13,464 --> 02:09:14,534
Meatloaf.
1034
02:09:14,632 --> 02:09:16,543
What, again?
1035
02:09:21,865 --> 02:09:23,674
What's wrong, Mom?
1036
02:09:24,498 --> 02:09:26,034
He looks familiar...
1037
02:09:26,966 --> 02:09:28,604
We'll be late.
1038
02:11:49,199 --> 02:11:52,442
"To Shiogama / Sendai"
1039
02:13:38,966 --> 02:13:40,707
Hey, hey.
1040
02:13:42,765 --> 02:13:43,971
Look.
68329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.