All language subtitles for Sayonara Kabuki-chô さよなら歌舞伎町 Kabuki-chô love hotel (2015) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,776 --> 00:00:28,091 "You show your naked back to me" 2 00:00:29,542 --> 00:00:37,256 "And give yourself to me" 3 00:00:38,943 --> 00:00:46,521 "On a rotating bed" 4 00:00:47,411 --> 00:00:54,727 "With only a little bit of light" 5 00:00:55,411 --> 00:01:03,831 "We sway in the mirror" 6 00:01:11,009 --> 00:01:17,927 "Just holding each other" 7 00:01:18,410 --> 00:01:21,050 No more rotating beds in love hotels. 8 00:01:22,475 --> 00:01:23,886 How do you know? 9 00:01:26,110 --> 00:01:27,316 Well... 10 00:01:30,342 --> 00:01:31,912 You went with someone. 11 00:01:32,544 --> 00:01:33,955 No, I didn't. 12 00:01:35,643 --> 00:01:38,522 No wonder we don't have sex. 13 00:01:39,076 --> 00:01:41,647 Hey, cut it out. 14 00:01:44,875 --> 00:01:47,151 It's too early for mood swings. 15 00:02:02,010 --> 00:02:04,012 Close the door! 16 00:02:17,174 --> 00:02:18,346 Working today? 17 00:02:18,676 --> 00:02:20,087 No, I cleared my day. 18 00:02:20,909 --> 00:02:23,082 Because today's my big show. 19 00:02:24,276 --> 00:02:26,483 So the record label's coming? 20 00:02:36,876 --> 00:02:39,789 They might sign only me. 21 00:02:41,610 --> 00:02:45,353 Why? There are three in your band. 22 00:02:46,476 --> 00:02:48,456 They only want me. 23 00:02:50,076 --> 00:02:51,384 Tell the others? 24 00:02:51,442 --> 00:02:52,512 Not yet. 25 00:02:57,044 --> 00:02:58,682 What should I do? 26 00:03:03,708 --> 00:03:05,278 You want this, right? 27 00:03:08,709 --> 00:03:11,383 I feel like I'm betraying them. 28 00:03:15,476 --> 00:03:17,353 Part of the business. 29 00:03:46,875 --> 00:03:48,149 Hey. 30 00:03:50,509 --> 00:03:51,817 Let's do it. 31 00:03:55,542 --> 00:03:56,885 Please. 32 00:04:06,911 --> 00:04:09,983 I'm hungry, let's get something to eat. 33 00:04:10,076 --> 00:04:12,556 C'mon, let's have sex. 34 00:04:12,910 --> 00:04:16,380 No, not like that. 35 00:04:16,944 --> 00:04:18,287 Let me get changed. 36 00:04:18,343 --> 00:04:19,549 No. 37 00:04:20,409 --> 00:04:21,547 I'll rub toothpaste on you. 38 00:04:21,610 --> 00:04:22,782 Don't. 39 00:04:22,844 --> 00:04:26,849 Cut it out! You're so mean. 40 00:04:26,910 --> 00:04:28,787 Get off of me. 41 00:04:35,011 --> 00:04:36,251 Immigration office? 42 00:04:37,143 --> 00:04:38,918 Yeah, I'm going in two days. 43 00:04:39,777 --> 00:04:40,983 Chong-su. 44 00:04:42,111 --> 00:04:45,820 Come home with me. 45 00:04:51,543 --> 00:04:54,080 I really can't do long-distance. 46 00:04:56,310 --> 00:04:58,085 Stay in Japan a bit longer. 47 00:04:59,543 --> 00:05:00,920 I saved enough money. 48 00:05:01,010 --> 00:05:05,083 I'm opening a boutique shop in Shinsa-dong with Mom. 49 00:05:06,977 --> 00:05:08,888 Chong-su. 50 00:05:09,643 --> 00:05:12,351 I haven't saved enough to open mine yet. 51 00:05:16,374 --> 00:05:17,478 Fine, then. 52 00:05:22,510 --> 00:05:25,218 Hey, wait. 53 00:05:43,010 --> 00:05:47,982 Do hostesses really make that much money? 54 00:05:49,544 --> 00:05:50,750 Sure. 55 00:05:50,810 --> 00:05:52,847 The clients tip us well. 56 00:05:55,576 --> 00:05:58,420 You earned that much in three years? 57 00:06:01,276 --> 00:06:03,882 I've been here five years and I'm still far away. 58 00:06:08,077 --> 00:06:10,079 No studying during meals. 59 00:06:13,042 --> 00:06:14,851 What the hell. 60 00:06:33,010 --> 00:06:33,954 Give it back. 61 00:06:34,010 --> 00:06:34,954 No. 62 00:06:35,441 --> 00:06:36,385 Give it back. 63 00:06:36,443 --> 00:06:37,513 No. 64 00:06:37,575 --> 00:06:41,614 - Give it back. - No. 65 00:06:45,075 --> 00:06:46,986 That hurt. 66 00:07:01,276 --> 00:07:02,653 Suit yourself. 67 00:07:57,210 --> 00:07:59,315 I'd love my own fish for once. 68 00:07:59,976 --> 00:08:04,186 No, the landlord checks all the garbage here. 69 00:08:04,344 --> 00:08:07,018 Two fish bones would be suspicious. 70 00:08:07,876 --> 00:08:09,856 Hang in, we're almost there. 71 00:08:31,377 --> 00:08:32,947 Thanks for the meal. 72 00:08:33,777 --> 00:08:35,882 Leave them, I'll wash them. 73 00:08:41,010 --> 00:08:42,455 All done. 74 00:08:46,676 --> 00:08:48,314 You didn't have to. 75 00:08:56,376 --> 00:08:58,754 Your last day at work, Satomi. 76 00:08:58,843 --> 00:09:00,049 Yeah. 77 00:09:04,376 --> 00:09:05,946 Thanks for everything. 78 00:09:07,543 --> 00:09:10,149 Now it's my turn to work for you. 79 00:09:12,510 --> 00:09:18,256 There's something I want to do with you the day after tomorrow. 80 00:09:18,343 --> 00:09:19,583 What? 81 00:09:22,010 --> 00:09:24,581 Hold hands and walk together. 82 00:09:30,710 --> 00:09:33,953 Hello, package delivery for you. 83 00:09:34,043 --> 00:09:38,048 Sure, okay... Just a moment. 84 00:09:42,710 --> 00:09:44,053 Coming. 85 00:09:52,111 --> 00:09:55,251 That'll be 1,280 yen, cash on delivery. 86 00:10:00,877 --> 00:10:03,016 Thank you very much. 87 00:10:09,561 --> 00:10:12,667 It's the book we ordered online. 88 00:10:22,761 --> 00:10:27,403 Don't you think we're fine after all this time? 89 00:10:27,460 --> 00:10:30,304 No, just hang in for two more days. 90 00:10:30,827 --> 00:10:36,903 Well, 38 hours to be precise. Please, just be patient. 91 00:11:01,528 --> 00:11:06,102 Say, would your hotel give us a discount on our wedding? 92 00:11:06,695 --> 00:11:12,270 What's the point? You'll dump me once you make it big anyway. 93 00:11:12,996 --> 00:11:17,411 Not when we've invested 1.4 million yen in you. 94 00:11:38,503 --> 00:11:45,812 KABUKICHO LOVE HOTEL 95 00:12:03,860 --> 00:12:06,238 Hey, stop for a sec. 96 00:12:11,761 --> 00:12:12,637 Hello? 97 00:12:12,695 --> 00:12:13,901 I'm leaving. 98 00:12:15,696 --> 00:12:22,272 Yes, I'll rehearse first, then head to the venue early. 99 00:12:26,228 --> 00:12:28,037 After the show? 100 00:12:30,828 --> 00:12:32,136 Okay. 101 00:13:23,561 --> 00:13:24,471 Good morning. 102 00:13:24,528 --> 00:13:25,768 Morning. 103 00:13:26,260 --> 00:13:27,170 Morning. 104 00:13:27,228 --> 00:13:28,571 Morning, sir. 105 00:13:32,127 --> 00:13:35,597 Room 302, door is open. 106 00:13:38,128 --> 00:13:41,439 Room 302, occupied. 107 00:13:49,496 --> 00:13:54,707 Streetwalkers often stand outside. If they enter, ask them to leave. 108 00:14:01,196 --> 00:14:02,573 Anything else? 109 00:14:03,060 --> 00:14:08,942 The whole second floor is rented to a porn shoot from 11 AM. 110 00:14:12,061 --> 00:14:14,439 No need to clean that floor, then. 111 00:14:14,860 --> 00:14:16,999 Well, until 5 PM. 112 00:14:22,894 --> 00:14:27,536 Say, Manager, we're almost out of 100 yen coins. 113 00:14:30,928 --> 00:14:32,430 Oh, hell. 114 00:14:39,395 --> 00:14:41,500 Borrow some from Atlas 2. 115 00:14:48,461 --> 00:14:50,304 Sato, go there later. 116 00:14:55,095 --> 00:14:56,836 I caught a cold. 117 00:14:57,196 --> 00:15:00,939 And without insurance, I can't see a doctor. 118 00:15:07,762 --> 00:15:09,400 Fine, I'll go. 119 00:15:10,129 --> 00:15:12,609 Sorry for the trouble. 120 00:15:22,261 --> 00:15:24,263 I can't lose this time! 121 00:15:39,996 --> 00:15:41,634 I don't know. 122 00:15:42,160 --> 00:15:43,332 What? 123 00:15:43,760 --> 00:15:45,535 I don't know. 124 00:15:48,529 --> 00:15:50,304 I don't know. 125 00:15:57,010 --> 00:15:58,250 Be right back. 126 00:16:18,812 --> 00:16:20,291 Please get her into makeup. 127 00:16:20,378 --> 00:16:21,413 Will do. 128 00:16:21,479 --> 00:16:22,787 Azusa, good luck. 129 00:16:22,845 --> 00:16:24,449 Thanks. 130 00:16:24,512 --> 00:16:26,389 Show them to the room, idiot. 131 00:16:26,445 --> 00:16:27,617 Yes, sorry! 132 00:16:27,779 --> 00:16:29,349 Tell the hotel we're here. 133 00:16:29,444 --> 00:16:30,616 Yes, sir. 134 00:16:38,310 --> 00:16:39,721 Good morning. 135 00:16:40,611 --> 00:16:42,784 - Good morning. - What're you looking at? 136 00:16:44,211 --> 00:16:47,090 I was looking for info on flea markets. 137 00:16:48,310 --> 00:16:49,983 You like flea markets? 138 00:16:51,644 --> 00:16:53,385 Good deals on clothes. 139 00:16:59,965 --> 00:17:02,788 "WANTED PERSONS" 140 00:17:28,409 --> 00:17:30,586 "Juicy Fruits - Ilia" 141 00:18:16,110 --> 00:18:17,589 Chong-su? 142 00:18:19,611 --> 00:18:21,056 Chong-su? 143 00:18:46,184 --> 00:18:50,652 Go home, Koreans! 144 00:19:10,679 --> 00:19:14,320 Don't disgrace the Japanese flag. 145 00:19:14,378 --> 00:19:16,756 Stop discrimination. 146 00:20:30,532 --> 00:20:31,636 What? 147 00:20:36,831 --> 00:20:41,007 Oh, my feet? Looks awful, doesn't it? 148 00:20:41,500 --> 00:20:45,880 It's from the chlorine in the chemicals here. 149 00:20:48,099 --> 00:20:49,305 I'm sorry. 150 00:20:49,367 --> 00:20:51,347 It's not your fault. 151 00:20:52,831 --> 00:20:54,310 Still, sorry. 152 00:21:00,333 --> 00:21:04,179 C'mon, Kim, you gotta pull it tight. 153 00:21:05,966 --> 00:21:07,536 You forgot this, too. 154 00:21:13,031 --> 00:21:14,305 Where's the candy? 155 00:21:14,567 --> 00:21:15,671 Candy? 156 00:21:17,000 --> 00:21:18,775 Didn't bring one? 157 00:21:19,900 --> 00:21:22,039 We call condoms "candies" here. 158 00:21:27,698 --> 00:21:28,870 Mom. 159 00:21:29,631 --> 00:21:30,939 Mom. 160 00:21:31,500 --> 00:21:32,638 Can you hear me? 161 00:21:35,099 --> 00:21:36,544 What're you doing? 162 00:21:36,599 --> 00:21:37,441 I'm back. 163 00:21:37,501 --> 00:21:38,673 Hey. 164 00:21:45,832 --> 00:21:50,281 I'll go to the immigration office the day after tomorrow. 165 00:21:51,931 --> 00:21:57,074 Don't worry, they won't detain me for overstaying. 166 00:21:57,833 --> 00:22:01,542 It's not like I entered with a fake passport... 167 00:22:01,998 --> 00:22:05,036 Thank you for calling Juicy Fruits. 168 00:22:05,099 --> 00:22:08,103 Yes, any girl in particular? 169 00:22:08,998 --> 00:22:12,377 Ilia? Sure, for how long? 170 00:22:14,798 --> 00:22:17,176 One hour, got it. 171 00:22:18,568 --> 00:22:20,172 Yes, no problem. 172 00:22:24,967 --> 00:22:26,742 - Ilia. - Yes? 173 00:22:27,032 --> 00:22:28,477 You have a booking. 174 00:22:28,531 --> 00:22:29,669 Okay. 175 00:22:32,699 --> 00:22:39,048 Mom, I'll call you again when I'm about to depart. 176 00:22:47,766 --> 00:22:50,747 Yes, sorry about that. 177 00:22:51,433 --> 00:22:56,041 I'll get more days off so I can train at the gym. 178 00:22:56,731 --> 00:22:59,234 Yes, thank you. 179 00:23:05,766 --> 00:23:07,939 Ilia, it's your last day? 180 00:23:08,333 --> 00:23:09,471 Yeah. 181 00:23:10,200 --> 00:23:11,270 Ido San. 182 00:23:11,598 --> 00:23:14,374 Ow! That hurts. 183 00:23:14,466 --> 00:23:16,343 Sorry. 184 00:23:16,933 --> 00:23:18,970 Thanks for everything. 185 00:23:20,499 --> 00:23:23,969 Such a shame, you're still popular. 186 00:23:24,467 --> 00:23:26,743 You could keep making money. 187 00:23:30,698 --> 00:23:31,938 What's this? 188 00:23:34,299 --> 00:23:39,009 The pizza that the porn crew ordered. 189 00:23:39,598 --> 00:23:42,602 Why didn't you deliver it? It'll get cold. 190 00:23:42,931 --> 00:23:45,673 Can't abandon the front desk. 191 00:23:53,532 --> 00:23:55,205 What room? 192 00:23:55,265 --> 00:23:57,575 211. 193 00:24:05,632 --> 00:24:07,578 I brought your pizza. 194 00:24:07,632 --> 00:24:09,111 Come in. 195 00:24:09,165 --> 00:24:10,542 Coming in. 196 00:24:14,765 --> 00:24:16,142 You like moustaches? 197 00:24:16,998 --> 00:24:20,241 Moustaches? They're okay. 198 00:24:20,300 --> 00:24:22,177 It'll be fine. 199 00:24:23,766 --> 00:24:26,679 Where should I put the pizza? 200 00:24:26,732 --> 00:24:28,268 Just right there. 201 00:24:28,332 --> 00:24:29,504 Sure. 202 00:24:30,733 --> 00:24:33,441 The AD will pay you, so hang on. 203 00:24:33,733 --> 00:24:35,076 Sure. 204 00:24:41,065 --> 00:24:42,339 Miyu? 205 00:24:48,333 --> 00:24:50,335 What're you doing here? 206 00:24:54,231 --> 00:24:55,369 Come here. 207 00:24:56,732 --> 00:24:59,611 Hey, wait, stop! Who are you? 208 00:24:59,666 --> 00:25:01,339 I'm her big brother. 209 00:25:03,232 --> 00:25:06,213 Mind stepping out for a sec? 210 00:25:08,231 --> 00:25:09,266 Go, go. 211 00:25:09,932 --> 00:25:11,206 I'm sorry. 212 00:25:16,099 --> 00:25:19,046 Um, would you mind leaving us, too? 213 00:25:21,031 --> 00:25:22,169 I'm sorry. 214 00:25:48,933 --> 00:25:50,640 Why are you doing porn? 215 00:25:56,167 --> 00:25:57,976 What about school? 216 00:25:58,031 --> 00:25:59,305 I still go. 217 00:26:01,365 --> 00:26:05,905 It was right after I was admitted that the tsunami hit. 218 00:26:05,966 --> 00:26:11,382 Our fish factory was swept away, and Dad couldn't work, remember? 219 00:26:12,833 --> 00:26:16,007 But you said you'll get a part-time job 220 00:26:17,799 --> 00:26:19,801 to pay off the tuition. 221 00:26:19,866 --> 00:26:21,368 I was doing that. 222 00:26:21,932 --> 00:26:27,245 After class, I worked at a store, then waitressed 'til morning. 223 00:26:28,431 --> 00:26:31,139 I was so tired I slept in class. 224 00:26:32,000 --> 00:26:37,814 I wanted to be a nursery teacher, but I could barely study. 225 00:26:39,098 --> 00:26:44,639 I thought about hostess work, but I didn't want the town knowing. 226 00:26:47,432 --> 00:26:49,343 So you chose porn? 227 00:26:51,299 --> 00:26:54,940 I saw an online ad for a porn gig in Tokyo. 228 00:26:55,700 --> 00:27:01,343 I knew it'd be tough, but they pay for travel, so I applied. 229 00:27:01,999 --> 00:27:07,176 They replied and said the director can meet me nearby. 230 00:27:08,734 --> 00:27:14,446 He's known for doing POV videos with amateur girls on the road. 231 00:27:16,231 --> 00:27:19,269 They agreed to blur my face, and paid 150,000 yen. 232 00:27:19,898 --> 00:27:26,782 I started coming to Tokyo on weekends, and I paid off my tuition in no time. 233 00:27:30,632 --> 00:27:33,704 I was shocked when I first came here. 234 00:27:35,465 --> 00:27:38,912 Only half a year after the tsunami, 235 00:27:39,099 --> 00:27:42,740 and people went on like nothing had happened. 236 00:27:45,899 --> 00:27:50,575 On TV they all called for solidarity, but in the end, 237 00:27:51,498 --> 00:27:53,307 no one really cared. 238 00:28:22,352 --> 00:28:24,125 How's Dad's depression? 239 00:28:26,101 --> 00:28:27,753 He's fine with medication. 240 00:28:32,517 --> 00:28:35,726 He's in Fukushima doing decontamination work. 241 00:28:36,183 --> 00:28:39,926 Mom's at the fish cake factory that restarted. 242 00:28:42,190 --> 00:28:45,822 If they're both working, why do you do this? 243 00:28:46,883 --> 00:28:48,679 You're so naive. 244 00:28:48,757 --> 00:28:54,358 Decontamination work only pays 10,000 yen per day, 20 days per month. 245 00:28:54,983 --> 00:28:58,157 The fish cake factory pays 750 yen per hour. 246 00:29:02,382 --> 00:29:09,129 You know, even deciding to buy clothes used to be a dilemma, 247 00:29:09,183 --> 00:29:12,790 pacing back and forth, not sure if I should. 248 00:29:13,017 --> 00:29:16,021 Now, if it's under 20,000 yen, I just buy it. 249 00:29:16,249 --> 00:29:18,695 Being poor is unthinkable now. 250 00:29:19,482 --> 00:29:22,486 Talking with the cast and crew is fun, 251 00:29:22,849 --> 00:29:25,523 and I get to meet cool people. 252 00:29:26,849 --> 00:29:30,023 When I get makeup done and wear costumes, 253 00:29:30,083 --> 00:29:34,896 I start to become someone else and forget the bad stuff. 254 00:29:37,552 --> 00:29:42,592 Porn is legitimate work, so I don't feel guilty at all. 255 00:29:45,782 --> 00:29:50,231 Can you tell Mom and Dad you're doing porn, then? 256 00:29:53,214 --> 00:29:54,557 No. 257 00:29:59,882 --> 00:30:05,230 You shouldn't do work you can't tell your parents about. 258 00:30:08,449 --> 00:30:11,453 What about you? Why are you here? 259 00:30:11,516 --> 00:30:13,928 Weren't you at Grand Pacific? 260 00:30:15,583 --> 00:30:16,926 I was fired. 261 00:30:16,983 --> 00:30:18,087 Why? 262 00:30:20,150 --> 00:30:22,391 None of your business. 263 00:30:24,115 --> 00:30:26,391 This is a love hotel. 264 00:30:27,349 --> 00:30:30,159 Can you tell Mom and Dad? What if I do? 265 00:30:31,850 --> 00:30:33,261 Go ahead. 266 00:30:39,383 --> 00:30:44,264 Sorry, excuse me. Azusa, we're ready for you now. 267 00:30:44,316 --> 00:30:45,886 - Okay. - Thank you. 268 00:30:50,583 --> 00:30:55,965 Don't tell Mom and Dad, okay? It'll make them sad. 269 00:31:07,783 --> 00:31:09,694 It makes... 270 00:31:10,350 --> 00:31:12,626 Will you take a picture with us? 271 00:31:12,684 --> 00:31:13,856 Sure, of course. 272 00:31:13,917 --> 00:31:15,919 Thank you. 273 00:31:17,083 --> 00:31:19,563 Alright, say "kimchi". 274 00:31:19,650 --> 00:31:21,220 Kimchi. 275 00:31:27,283 --> 00:31:28,159 Here. 276 00:31:28,215 --> 00:31:29,387 Thanks. 277 00:31:32,292 --> 00:31:35,822 No! Get away from me! 278 00:31:39,584 --> 00:31:44,863 I said don't! Don't! 279 00:31:45,917 --> 00:31:49,364 Let me go! Please! 280 00:31:49,418 --> 00:31:54,868 Please! Don't do this! 281 00:31:54,982 --> 00:31:57,326 No, no... 282 00:31:57,750 --> 00:32:00,390 Where's the vibrator? 283 00:32:01,216 --> 00:32:02,923 Sorry, I'll go get it. 284 00:32:11,584 --> 00:32:12,756 Found it. 285 00:32:15,516 --> 00:32:16,722 Ready. 286 00:32:18,084 --> 00:32:19,427 And... 287 00:32:20,018 --> 00:32:21,122 action! 288 00:32:22,149 --> 00:32:24,925 Wait, no... Stop... 289 00:32:25,115 --> 00:32:28,562 Please, let me go. 290 00:32:45,483 --> 00:32:47,861 No streetwalkers allowed here. 291 00:32:49,251 --> 00:32:51,857 You talk big for a kid. 292 00:33:00,581 --> 00:33:01,753 Thanks. 293 00:33:06,018 --> 00:33:07,190 See you in a bit. 294 00:33:08,550 --> 00:33:10,188 But you allow that? 295 00:33:11,083 --> 00:33:12,824 Delivery girls are fine. 296 00:33:13,983 --> 00:33:16,224 They're not filthy like you. 297 00:33:16,883 --> 00:33:19,659 I used to be a call girl, you know. 298 00:33:20,214 --> 00:33:24,492 That's an ancient term. You're showing your age. 299 00:33:28,683 --> 00:33:30,060 Die, asshole. 300 00:33:35,515 --> 00:33:38,724 Oh, Ilia, that feels good. 301 00:33:42,639 --> 00:33:47,384 Then I'll make you feel even better. 302 00:34:15,306 --> 00:34:19,686 Ilia, can't we have sex today? 303 00:34:19,805 --> 00:34:22,081 You know it's against the rules. 304 00:34:22,838 --> 00:34:27,048 If we do it, I'd be fired. 305 00:34:32,306 --> 00:34:37,813 Then I wouldn't be able to see you anymore. 306 00:34:38,273 --> 00:34:42,244 I don't want that, but... 307 00:35:29,839 --> 00:35:31,375 Are you ready? 308 00:35:31,772 --> 00:35:33,115 I'm ready. 309 00:35:57,740 --> 00:35:59,447 Feel good? 310 00:36:01,872 --> 00:36:03,283 Feel good? 311 00:36:23,506 --> 00:36:24,951 Feel good? 312 00:36:47,538 --> 00:36:48,312 I'm gonna come! 313 00:36:48,372 --> 00:36:50,909 Come, I'm coming too! 314 00:36:50,974 --> 00:36:53,147 I'm coming! 315 00:37:05,352 --> 00:37:06,831 Ilia. 316 00:37:11,488 --> 00:37:12,796 It's perfume. 317 00:37:13,487 --> 00:37:15,933 I hope you like it. 318 00:37:23,952 --> 00:37:28,162 I've been with lots of delivery girls, 319 00:37:28,218 --> 00:37:31,392 but no one's been as genuine as you. 320 00:37:31,452 --> 00:37:35,093 Service tells you a lot about a girl. 321 00:37:41,087 --> 00:37:45,365 If you don't mind, will you go out with me? 322 00:37:46,953 --> 00:37:48,296 I'm sorry. 323 00:37:49,753 --> 00:37:54,133 Of course... I'm an idiot, what was I thinking? 324 00:37:55,885 --> 00:37:58,195 I'm going home to Korea. 325 00:38:01,818 --> 00:38:02,956 I can't take this. 326 00:38:03,018 --> 00:38:05,191 No, please take it. 327 00:38:09,418 --> 00:38:13,696 It's my first gift to a girl, ever. 328 00:38:14,152 --> 00:38:18,191 I talked with the clerk, wondering what you'd like. 329 00:38:18,285 --> 00:38:21,789 That itself was fun, my heart was bouncing. 330 00:38:21,886 --> 00:38:23,331 My heart was bouncing. 331 00:38:23,386 --> 00:38:28,131 Okay? So please, take it. 332 00:38:29,152 --> 00:38:33,259 It's my... final request. 333 00:38:36,188 --> 00:38:37,496 Amamiya San. 334 00:38:38,854 --> 00:38:41,300 Thank you. 335 00:38:41,352 --> 00:38:43,662 Thank you. 336 00:38:54,586 --> 00:38:55,929 What? 337 00:38:59,152 --> 00:39:00,859 What? 338 00:39:02,052 --> 00:39:05,864 There's something I want in return. 339 00:39:10,884 --> 00:39:12,227 Your panties. 340 00:39:13,519 --> 00:39:15,465 Panties? 341 00:39:17,283 --> 00:39:20,093 Panties. 342 00:39:33,986 --> 00:39:36,728 Here! Oh, it's not... 343 00:39:36,787 --> 00:39:38,061 Found it. 344 00:39:38,152 --> 00:39:39,631 Give me panties. 345 00:39:43,919 --> 00:39:45,023 Take it. 346 00:39:45,450 --> 00:39:47,157 Yes! 347 00:39:50,320 --> 00:39:51,526 What're you...? 348 00:39:51,619 --> 00:39:55,658 Oh, please! Don't do that! 349 00:40:13,420 --> 00:40:14,558 Hello? 350 00:40:15,787 --> 00:40:18,529 Yes, I know! I know, sir. 351 00:40:18,586 --> 00:40:20,031 Close the door. 352 00:40:20,086 --> 00:40:23,499 Just give me one week, only one week. 353 00:40:23,586 --> 00:40:24,826 Kim... 354 00:40:26,085 --> 00:40:28,087 I'll do something about it. 355 00:40:29,284 --> 00:40:31,127 C'mon, you know me, sir. 356 00:40:31,719 --> 00:40:35,792 Close it all the way or it'll open again. 357 00:40:37,119 --> 00:40:38,359 Thank you, sir. 358 00:40:39,252 --> 00:40:41,391 Fucking asshole! 359 00:40:58,820 --> 00:41:03,530 Why am I in this filthy place eating cup noodles? 360 00:41:08,351 --> 00:41:14,700 Listen, Kim, I'm not the kind of person who belongs here. 361 00:41:15,986 --> 00:41:17,556 Where do you belong? 362 00:41:18,986 --> 00:41:23,366 Know the Grand Pacific? It's a 5 star hotel. 363 00:41:26,252 --> 00:41:27,424 No? 364 00:41:28,886 --> 00:41:30,593 I worked there. 365 00:41:32,586 --> 00:41:38,127 Some stuff happened and I'm sort of stuck here for now, 366 00:41:40,018 --> 00:41:44,990 but I'll be back working at a first class hotel. 367 00:41:47,186 --> 00:41:50,429 This is just a temporary gig, you understand? 368 00:41:50,818 --> 00:41:52,126 Temporary? 369 00:41:52,186 --> 00:41:53,426 Know that word? 370 00:42:02,651 --> 00:42:06,258 Room 307, vacating. 371 00:42:08,119 --> 00:42:10,224 They're out, can you go clean? 372 00:42:16,986 --> 00:42:18,795 Do it in 20 minutes. 373 00:42:19,681 --> 00:42:22,191 Boss scolds me for slow turnaround. 374 00:42:23,752 --> 00:42:25,163 Where's Suzuki San? 375 00:42:26,018 --> 00:42:28,692 I saw her by the fire escape. 376 00:42:31,077 --> 00:42:35,865 No, no, no! Don't go return it, we can just pay the late fee. 377 00:42:36,220 --> 00:42:38,200 You can't go out, okay? 378 00:42:38,453 --> 00:42:41,127 Please, just don't. 379 00:42:42,252 --> 00:42:44,493 I'll go return it later. 380 00:42:44,914 --> 00:42:50,935 Okay? No, you can't! You hear? 381 00:42:50,986 --> 00:42:52,727 What're you doing out here? 382 00:43:00,052 --> 00:43:02,328 I need you on cleaning duty. 383 00:43:03,152 --> 00:43:04,460 Right. 384 00:43:27,618 --> 00:43:29,962 Here for bill collection. 385 00:44:26,952 --> 00:44:30,161 What did Suzuki San do before coming here? 386 00:44:32,017 --> 00:44:37,228 People who end up at places like this have their reasons. 387 00:44:38,152 --> 00:44:40,598 It'd be wise to not pry too much. 388 00:44:40,787 --> 00:44:46,260 I'm not prying or anything, but as the manager, I should... 389 00:44:51,586 --> 00:44:53,361 What's with the rubber bands? 390 00:44:53,950 --> 00:44:59,593 An inmate in a Tokyo prison put 11 rubber bands around his neck 391 00:45:00,419 --> 00:45:03,525 and managed to commit suicide, 392 00:45:05,919 --> 00:45:08,365 so I wondered if that's possible. 393 00:45:08,986 --> 00:45:10,932 Turns out it kinda works. 394 00:45:12,218 --> 00:45:15,427 Oh yeah, you could die. 395 00:45:19,286 --> 00:45:20,560 You okay? 396 00:45:20,618 --> 00:45:21,961 Yeah. 397 00:45:32,718 --> 00:45:34,698 This is intense. 398 00:45:34,752 --> 00:45:37,733 We're done filming, thank you. 399 00:45:38,142 --> 00:45:40,520 - Thank you. - Thanks. 400 00:45:46,642 --> 00:45:52,217 Kim, they're done on floor 2, so grab some guys and clean up. 401 00:45:58,075 --> 00:45:59,418 Miyu. 402 00:46:02,508 --> 00:46:03,714 What? 403 00:46:12,374 --> 00:46:13,648 Porn wasn't... 404 00:46:15,543 --> 00:46:17,523 your first time, was it? 405 00:46:18,241 --> 00:46:19,618 First what? 406 00:46:21,108 --> 00:46:22,553 First time having sex. 407 00:46:24,376 --> 00:46:26,652 No, of course not. 408 00:46:28,442 --> 00:46:29,853 Someone you liked? 409 00:46:29,942 --> 00:46:31,012 Yeah. 410 00:46:32,907 --> 00:46:34,352 Glad to hear that. 411 00:46:35,609 --> 00:46:37,589 But he died in the tsunami. 412 00:46:42,708 --> 00:46:44,688 We're leaving, Azusa. 413 00:46:44,742 --> 00:46:45,914 Okay. 414 00:46:46,942 --> 00:46:49,821 See you. Maybe I'll come again. 415 00:46:50,609 --> 00:46:52,111 No, don't come. 416 00:47:01,709 --> 00:47:03,814 We're staying overnight, right? 417 00:47:03,877 --> 00:47:05,481 Yeah, choose any room. 418 00:47:05,542 --> 00:47:07,647 Any room, really? 419 00:47:10,742 --> 00:47:12,278 The cheapest is fine. 420 00:47:12,342 --> 00:47:13,616 Okay. 421 00:47:17,709 --> 00:47:22,454 Al this hour, we'd have to add the daytime fee, too. 422 00:47:22,508 --> 00:47:23,987 What do you mean? 423 00:47:24,074 --> 00:47:29,422 If checking in before 11 PM we charge both the daytime and overnight fee. 424 00:47:30,508 --> 00:47:32,317 What a rip off. 425 00:47:47,408 --> 00:47:48,785 What're you doing? 426 00:47:48,876 --> 00:47:53,757 It's my first bed in so long! Feels nice and soft. 427 00:47:56,585 --> 00:47:58,189 You stink. 428 00:47:59,785 --> 00:48:02,459 I haven't bathed in over a week. 429 00:48:02,553 --> 00:48:05,557 Huh? Are you homeless or something? 430 00:48:05,619 --> 00:48:08,259 When I have money, I get a room. 431 00:48:08,523 --> 00:48:09,763 When you don't? 432 00:48:13,222 --> 00:48:14,565 Shall I pay first? 433 00:48:15,822 --> 00:48:18,359 It's okay, you already paid for food and hotel. 434 00:48:18,422 --> 00:48:20,424 But that doesn't include sex. 435 00:48:21,756 --> 00:48:26,171 Are you a saint? Most guys usually expect sex. 436 00:48:26,222 --> 00:48:30,170 One time, a guy expected sex for buying me lunch. 437 00:48:30,221 --> 00:48:31,666 Bunch of assholes. 438 00:48:31,721 --> 00:48:34,395 Right, bunch of assholes. 439 00:48:34,655 --> 00:48:38,034 Anyway, you should take a bath. 440 00:48:39,255 --> 00:48:40,598 Okay. 441 00:48:46,987 --> 00:48:49,399 Wow, a jacuzzi! 442 00:49:06,955 --> 00:49:07,865 Hello? 443 00:49:07,922 --> 00:49:09,094 How is it? 444 00:49:09,655 --> 00:49:11,566 Nabbed a high schooler. 445 00:49:11,655 --> 00:49:15,535 Underage fetches top money. Make her fall for you. 446 00:49:15,588 --> 00:49:19,001 Leave it to me, I'll reel her in. 447 00:49:19,088 --> 00:49:20,089 You better. 448 00:49:20,156 --> 00:49:23,137 Yes, sir, I will. 449 00:50:29,688 --> 00:50:31,395 May I come in? 450 00:50:36,889 --> 00:50:39,369 Hello, I'm Ilia. 451 00:50:40,422 --> 00:50:45,963 Wait, sir... Sir... No, wait, sir... 452 00:50:46,022 --> 00:50:47,592 Wait a second. 453 00:50:47,655 --> 00:50:52,798 Sir, wait, at least let me call in. 454 00:50:53,522 --> 00:50:57,993 Otherwise they'll worry and come here. 455 00:50:58,122 --> 00:50:59,658 Then hurry and call. 456 00:51:00,055 --> 00:51:01,466 Yes. 457 00:51:07,822 --> 00:51:13,534 This is Ilia, please bring the change. 458 00:51:14,921 --> 00:51:18,960 Change? It's 20,000 yen, right? I don't need change. 459 00:51:19,222 --> 00:51:24,399 Oh... Oh, right! That's right! 460 00:51:25,424 --> 00:51:26,994 You okay in the head? 461 00:51:28,587 --> 00:51:30,498 Sir, let's take a shower. 462 00:51:30,587 --> 00:51:32,999 Forget that, let's do drugs. 463 00:51:33,258 --> 00:51:35,729 Sir, just calm down. 464 00:51:37,221 --> 00:51:39,258 Dangerous client, bring the key. 465 00:51:47,422 --> 00:51:49,959 Ilia? Ilia? 466 00:51:54,622 --> 00:51:55,896 Ilia. 467 00:51:56,322 --> 00:51:58,199 Who're you? 468 00:51:58,255 --> 00:52:00,030 You okay? You okay? 469 00:52:00,088 --> 00:52:01,533 Who the hell? 470 00:52:02,955 --> 00:52:04,491 Don't do this. 471 00:52:14,821 --> 00:52:18,291 What the hell are you doing? 472 00:52:18,356 --> 00:52:21,530 - Not yakuza, are you? - I'm sorry. 473 00:52:22,155 --> 00:52:23,532 I hand out flyers. 474 00:52:23,590 --> 00:52:25,001 So you're a loser. 475 00:52:25,056 --> 00:52:30,005 I was a real estate broker, but I didn't accept voluntary retirement, 476 00:52:30,887 --> 00:52:34,630 so they tried to force me to quit by making me hand out 2,000 flyers a day. 477 00:52:34,688 --> 00:52:36,565 I don't care. 478 00:52:36,788 --> 00:52:40,702 When I did that, they made me do 3,000. 479 00:52:43,688 --> 00:52:45,827 They know it's impossible. 480 00:52:47,556 --> 00:52:51,732 They want to make me quit, and I want to quit. 481 00:52:52,221 --> 00:52:56,431 But my kid's still in high school. 482 00:52:59,255 --> 00:53:01,758 I need to send him to college. 483 00:53:02,587 --> 00:53:04,498 Then stay away from drugs. 484 00:53:05,056 --> 00:53:07,002 Some people kill themselves. 485 00:53:13,553 --> 00:53:15,464 If you won't use drugs... 486 00:53:17,668 --> 00:53:18,976 I'll stay. 487 00:53:36,869 --> 00:53:38,815 I hope you cheer up. 488 00:53:44,900 --> 00:53:46,174 Thanks. 489 00:53:47,800 --> 00:53:49,677 Can I see you again? 490 00:54:28,034 --> 00:54:29,240 Were you okay? 491 00:54:32,333 --> 00:54:33,676 You're kind. 492 00:54:34,369 --> 00:54:36,349 I fell bad for him. 493 00:54:38,101 --> 00:54:39,705 Dangerous work. 494 00:54:41,069 --> 00:54:42,548 Yours, too. 495 00:54:45,768 --> 00:54:48,009 Not like I want to do this. 496 00:54:50,233 --> 00:54:53,043 I wanna work front desk at a top hotel. 497 00:54:58,268 --> 00:55:02,410 I actually want to open my own boutique store, too. 498 00:55:04,067 --> 00:55:05,341 Thanks. 499 00:55:07,968 --> 00:55:09,140 Take care. 500 00:55:13,536 --> 00:55:15,277 Hey, no, no, no! 501 00:55:15,335 --> 00:55:17,508 Can't I just have one? 502 00:55:19,167 --> 00:55:22,944 I always wanted to eat all the nuggets myself. 503 00:55:23,001 --> 00:55:24,412 All the nuggets? 504 00:55:24,467 --> 00:55:27,539 Before, I only ate my sister's leftovers. 505 00:55:28,700 --> 00:55:29,940 Why? 506 00:55:30,834 --> 00:55:35,977 My mother remarried, and I was like the third wheel. 507 00:55:37,400 --> 00:55:40,142 She pandered to my new father. 508 00:55:41,268 --> 00:55:45,717 Once she had his kid, she completely ignored me. 509 00:55:46,601 --> 00:55:53,485 She didn't feed me, so I ate leftover rice in the wee hours. 510 00:55:53,834 --> 00:55:55,939 I felt like a ghost. 511 00:55:57,433 --> 00:55:59,003 Are you serious? 512 00:55:59,069 --> 00:56:02,983 Yeah, she didn't even take me on family trips. 513 00:56:03,268 --> 00:56:05,805 You don't have to believe me. 514 00:56:07,767 --> 00:56:10,509 So you ran away from that. 515 00:56:11,967 --> 00:56:13,344 I abandoned her. 516 00:56:20,735 --> 00:56:27,118 I stopped going home and started staying out with friends. 517 00:56:29,201 --> 00:56:34,549 Not really friends, but just people to hang out with. 518 00:56:37,901 --> 00:56:45,342 One day I came home late at night, and my mother said to me, 519 00:56:48,434 --> 00:56:50,937 "Would you please just die?" 520 00:56:54,569 --> 00:56:59,075 No way, I just couldn't take it anymore. 521 00:57:00,568 --> 00:57:04,607 There's a threshold for how much we can endure. 522 00:57:05,700 --> 00:57:08,180 So I packed my stuff and left. 523 00:57:16,436 --> 00:57:18,109 You see... 524 00:57:21,667 --> 00:57:25,274 Because I was told to die, I refuse to. 525 00:57:26,500 --> 00:57:31,882 I'll sell my body if I have to, I'm gonna survive no matter what. 526 00:58:10,069 --> 00:58:11,673 Aren't we doing it? 527 00:58:22,668 --> 00:58:24,011 No, we're not. 528 00:58:28,134 --> 00:58:30,740 Then what's that on my back? 529 00:58:34,202 --> 00:58:36,978 The body has its own ideas. 530 00:58:46,969 --> 00:58:53,887 You know, I've never done it with someone I like. 531 00:58:58,369 --> 00:59:01,111 My first was with an old bald guy. 532 00:59:04,436 --> 00:59:05,642 I see. 533 00:59:32,935 --> 00:59:34,437 I want to. 534 01:00:31,385 --> 01:00:33,126 Thank you. 535 01:01:02,117 --> 01:01:03,460 What happened to work? 536 01:01:04,016 --> 01:01:05,893 Enjoying yourself? 537 01:01:06,582 --> 01:01:07,788 Don't be stupid. 538 01:01:08,317 --> 01:01:09,728 This is work. 539 01:01:09,783 --> 01:01:13,560 So flirting with girls is part of your job? 540 01:01:13,614 --> 01:01:17,061 Seeing you grinning makes me want to puke. 541 01:01:18,984 --> 01:01:21,555 Are you getting jealous? 542 01:01:23,451 --> 01:01:24,828 You must be joking. 543 01:01:26,516 --> 01:01:28,052 Well, cut it out. 544 01:01:28,649 --> 01:01:30,026 You'll eat, right? 545 01:01:32,716 --> 01:01:36,493 Hey, aren't you going to take my order? 546 01:01:39,582 --> 01:01:41,084 Leave it to me. 547 01:01:42,283 --> 01:01:43,762 Fine, then. 548 01:02:05,584 --> 01:02:07,723 Reminds me of when we met. 549 01:02:09,517 --> 01:02:13,761 Just like now, you were quietly eating the kimchi meatloaf I made. 550 01:02:15,183 --> 01:02:16,594 Was I? 551 01:02:17,614 --> 01:02:18,957 Yeah. 552 01:02:19,349 --> 01:02:23,593 You ate it and told me it was like your mom's cooking. 553 01:02:24,850 --> 01:02:27,057 Oh, I remember. 554 01:02:27,849 --> 01:02:33,094 You cook so well, I'm sure your restaurant will do well. 555 01:02:33,150 --> 01:02:35,790 So good luck. 556 01:02:37,748 --> 01:02:39,625 But not Korean food. 557 01:02:39,849 --> 01:02:40,919 What? 558 01:02:41,450 --> 01:02:43,157 My restaurant... 559 01:02:43,950 --> 01:02:45,896 will serve soba and sake. 560 01:02:46,816 --> 01:02:48,796 You can make soba? 561 01:02:57,917 --> 01:02:59,658 It'll take time. 562 01:03:00,350 --> 01:03:02,489 So you'll have to work extra hard. 563 01:03:07,315 --> 01:03:08,453 Hena. 564 01:03:13,315 --> 01:03:14,692 Are we... 565 01:03:20,383 --> 01:03:22,090 breaking up? 566 01:03:25,749 --> 01:03:27,751 Don't talk about that. 567 01:03:33,482 --> 01:03:36,292 Yeah, this really is good. 568 01:03:36,682 --> 01:03:39,856 Your meatloaf really is the best. 569 01:03:45,116 --> 01:03:46,424 Want some? 570 01:03:47,049 --> 01:03:48,426 It's all yours. 571 01:03:55,849 --> 01:03:57,021 Delicious. 572 01:03:59,815 --> 01:04:01,556 It's so delicious... 573 01:04:10,150 --> 01:04:11,788 So delicious. 574 01:04:19,516 --> 01:04:21,325 It really is delicious. 575 01:04:38,151 --> 01:04:39,630 Sorry. 576 01:04:47,951 --> 01:04:49,259 Welcome. 577 01:04:50,016 --> 01:04:54,692 Please press the button to select your room, 578 01:04:54,750 --> 01:04:57,697 then receive your key at the front desk. 579 01:04:59,316 --> 01:05:01,762 Resting or staying overnight? 580 01:05:02,149 --> 01:05:03,389 Overnight. 581 01:05:03,650 --> 01:05:08,429 Overnight is 14,000 yen, plus day fee of 5,800 yen. 582 01:05:08,684 --> 01:05:09,958 Really? 583 01:05:10,383 --> 01:05:11,760 That's the rule. 584 01:05:13,216 --> 01:05:14,627 So expensive. 585 01:05:21,649 --> 01:05:23,287 200 yen is your change. 586 01:06:09,216 --> 01:06:14,996 The girl's no good, she's not sexy and she's loose down there. 587 01:06:17,482 --> 01:06:22,227 Seriously, and she mentioned her dad is a cop, too. 588 01:06:23,017 --> 01:06:26,965 Don't tell me you fell for her sob stories. 589 01:06:27,383 --> 01:06:28,885 Where are you? 590 01:06:29,181 --> 01:06:30,353 The bathroom. 591 01:06:30,750 --> 01:06:34,323 Bet she's already stolen your stuff and left. 592 01:06:34,749 --> 01:06:35,921 What? 593 01:06:59,484 --> 01:07:01,191 First time? 594 01:07:01,551 --> 01:07:02,962 Never done this? 595 01:07:03,017 --> 01:07:04,792 Not for this reason. 596 01:07:23,582 --> 01:07:25,289 No one here. 597 01:07:30,849 --> 01:07:32,658 Oh, an employee. 598 01:07:52,682 --> 01:07:56,027 "What are you doing here?" 599 01:08:02,884 --> 01:08:04,261 Not throwing it? 600 01:08:07,116 --> 01:08:10,928 Well, I just bought this phone. 601 01:08:40,983 --> 01:08:42,428 Tired? 602 01:08:42,917 --> 01:08:43,918 Hey there. 603 01:08:46,556 --> 01:08:48,092 Thank you. 604 01:08:48,323 --> 01:08:49,927 You can finish early. 605 01:08:51,723 --> 01:08:54,397 No, I'll stay to the end. 606 01:08:55,090 --> 01:08:56,194 You're a trooper. 607 01:08:57,090 --> 01:08:58,933 It's my last day. 608 01:09:02,790 --> 01:09:04,929 What will you do in Korea? 609 01:09:06,591 --> 01:09:09,970 I want to open a store with my mother. 610 01:09:10,491 --> 01:09:12,027 - With your mother? - Yes. 611 01:09:12,857 --> 01:09:16,168 Mom endured a lot of hardships for me. 612 01:09:17,457 --> 01:09:22,702 Dad died in a car accident when I was only two. 613 01:09:22,924 --> 01:09:28,431 After that, Mom raised me all by herself. 614 01:09:29,490 --> 01:09:32,471 She sold clothes at a market until the morning. 615 01:09:33,790 --> 01:09:35,667 It was tough on her. 616 01:09:36,990 --> 01:09:40,369 I'm going home to return the favor. 617 01:09:43,323 --> 01:09:44,893 How old is she? 618 01:09:45,325 --> 01:09:47,202 57 years old. 619 01:09:48,757 --> 01:09:52,398 If my mom was alive, she'd be the same age. 620 01:09:52,790 --> 01:09:54,235 She passed away? 621 01:09:55,990 --> 01:09:58,436 Two years ago, breast cancer. 622 01:10:02,257 --> 01:10:06,672 I was a troublemaker, a constant headache for her. 623 01:10:07,556 --> 01:10:10,332 Kept getting mixed up with the police. 624 01:10:10,757 --> 01:10:13,431 Mom apologized for me every time. 625 01:10:15,123 --> 01:10:17,467 Now I feel horrible about it. 626 01:10:18,689 --> 01:10:23,798 Maybe I'm not one to talk, but take care of your mother. 627 01:10:25,424 --> 01:10:26,630 I will. 628 01:10:28,556 --> 01:10:34,404 Say, Kubota San, did you come up with the name Juicy Fruits? 629 01:10:36,023 --> 01:10:41,837 There was a band named Juicy Fruits, and I liked the vocalist, Ilia. 630 01:10:43,955 --> 01:10:46,993 So that's where my name comes from. 631 01:10:53,256 --> 01:10:56,533 Hello, thank you for calling Juicy Fruits. 632 01:10:56,991 --> 01:10:58,766 We'll miss you. 633 01:11:04,923 --> 01:11:06,630 Thanks for everything. 634 01:11:08,289 --> 01:11:13,796 Marin, Claire, Lisa... Come visit me in Korea. 635 01:11:14,158 --> 01:11:15,296 Definitely. 636 01:11:15,357 --> 01:11:16,461 Promise. 637 01:11:16,524 --> 01:11:18,902 Promise! 638 01:11:19,556 --> 01:11:21,001 Do you eat spicy food? 639 01:11:21,089 --> 01:11:22,363 Yeah. 640 01:11:22,422 --> 01:11:23,799 Really? 641 01:11:33,271 --> 01:11:35,649 Let me guess, was it your sister? 642 01:11:36,039 --> 01:11:37,712 My sister's a por... 643 01:11:43,804 --> 01:11:45,374 It was my girlfriend. 644 01:11:59,504 --> 01:12:00,847 The phone. 645 01:12:10,471 --> 01:12:12,075 Front desk speaking. 646 01:12:13,138 --> 01:12:17,484 What? No hot water in the bath? 647 01:12:18,003 --> 01:12:20,540 I'm sorry, we'll send someone right away. 648 01:12:21,804 --> 01:12:27,846 Excuse me? Oh, sure, we'll bring one. Sorry about that. 649 01:12:31,003 --> 01:12:34,246 Room 311 has no hot water in the bath. 650 01:12:35,206 --> 01:12:37,083 Room 311? 651 01:12:38,438 --> 01:12:39,610 Hurry, go. 652 01:12:40,105 --> 01:12:41,812 You go instead. 653 01:12:44,638 --> 01:12:47,084 It's your job to deal with customer complaints, no? 654 01:12:47,437 --> 01:12:49,007 Please, go for me. 655 01:12:50,538 --> 01:12:53,747 And you call yourself a man? 656 01:13:05,938 --> 01:13:10,683 Wait, take a condom. The room was missing one. 657 01:13:48,338 --> 01:13:49,578 No hot water? 658 01:13:53,139 --> 01:13:54,311 Asshole. 659 01:13:54,604 --> 01:13:56,413 Ow, what the hell? 660 01:13:58,139 --> 01:14:02,485 Why aren't you angry? You're okay with me doing this? 661 01:14:02,871 --> 01:14:05,078 That's what you came here for. 662 01:14:06,070 --> 01:14:07,344 Who is he? 663 01:14:10,639 --> 01:14:13,449 Takenaka San from Planet Music Japan. 664 01:14:19,304 --> 01:14:20,544 Sleeping your way up? 665 01:14:25,605 --> 01:14:30,554 Why are you working here? I thought you were at Grand Pacific. 666 01:14:36,871 --> 01:14:39,112 You've been lying to me. 667 01:14:39,171 --> 01:14:41,151 I wasn't lying to you. 668 01:14:42,604 --> 01:14:44,914 After the tsunami I couldn't pay tuition. 669 01:14:45,472 --> 01:14:49,284 I graduated thanks to 1.4 million from your parents. 670 01:14:50,006 --> 01:14:52,748 How could I tell you I didn't get that job? 671 01:14:59,171 --> 01:15:01,708 Then return the money. 672 01:15:02,738 --> 01:15:05,582 You said we'd merge our finances anyway. 673 01:15:06,337 --> 01:15:07,145 Maybe not. 674 01:15:07,204 --> 01:15:10,276 Maybe I need to rethink marrying a whore. 675 01:16:30,305 --> 01:16:33,115 "Sorry, I was trying to turn you into a delivery girl." 676 01:16:33,170 --> 01:16:36,743 "But you made me want to go straight. I promise I'll be back!" 677 01:17:03,404 --> 01:17:04,678 Yes? 678 01:17:06,871 --> 01:17:11,547 If you're staying, you'll need to pay the overnight fee. 679 01:17:11,938 --> 01:17:13,008 Why? 680 01:17:13,504 --> 01:17:15,040 Your companion left. 681 01:17:15,138 --> 01:17:16,344 He'll be back. 682 01:17:18,170 --> 01:17:20,411 - But... - I promise he'll be back. 683 01:17:21,671 --> 01:17:24,117 Could you contact him, then? 684 01:17:24,471 --> 01:17:25,142 What? 685 01:17:25,204 --> 01:17:26,547 Call his cell. 686 01:17:31,605 --> 01:17:33,016 Don't have his number? 687 01:17:35,537 --> 01:17:38,677 I have his email, I'll email him. 688 01:17:42,337 --> 01:17:46,080 He's not coming back. Come to the front desk. 689 01:18:16,503 --> 01:18:17,709 Yes or no? 690 01:18:20,704 --> 01:18:21,944 We're here. 691 01:18:27,572 --> 01:18:30,018 Fine, we don't have to. 692 01:18:42,403 --> 01:18:43,939 You're leaving? 693 01:18:45,204 --> 01:18:48,151 Not like I'm desperate for girls. 694 01:19:10,237 --> 01:19:11,580 Nice shot. 695 01:19:17,304 --> 01:19:19,250 You suck. 696 01:19:19,571 --> 01:19:20,811 Watch and learn. 697 01:19:46,129 --> 01:19:50,416 "Hello dear I have to work overnight" 698 01:19:50,469 --> 01:19:56,078 "so please take Miki to day care tomorrow." 699 01:20:01,971 --> 01:20:02,949 Hey. 700 01:20:06,204 --> 01:20:07,547 Feel how hard I am. 701 01:20:21,569 --> 01:20:22,946 Your room's ready. 702 01:20:25,203 --> 01:20:26,409 Go ahead. 703 01:20:47,771 --> 01:20:49,079 Excuse me. 704 01:20:51,670 --> 01:20:52,774 Here. 705 01:20:52,836 --> 01:20:55,180 Oh, thank you. 706 01:20:55,236 --> 01:20:56,874 Oh, and this too. 707 01:21:21,170 --> 01:21:22,308 What's wrong? 708 01:21:22,836 --> 01:21:26,409 The cleaning lady... She looks familiar. 709 01:21:27,371 --> 01:21:29,647 She's not your neighbor, is she? 710 01:21:30,238 --> 01:21:32,741 If she is, we're in trouble. 711 01:21:33,371 --> 01:21:36,443 Darn, where have I seen her? 712 01:21:37,337 --> 01:21:38,714 What if we're caught? 713 01:21:44,138 --> 01:21:45,742 Hey, hey... 714 01:21:55,989 --> 01:21:57,559 I don't care anymore. 715 01:21:58,851 --> 01:22:01,169 So you can't pay up, huh? 716 01:22:03,022 --> 01:22:04,467 Maybe call the police. 717 01:22:05,854 --> 01:22:08,630 She doesn't even have an ID on her. 718 01:22:09,923 --> 01:22:11,163 She can't pay. 719 01:22:13,922 --> 01:22:17,267 If she doesn't pay, it comes out of my pocket. 720 01:22:18,323 --> 01:22:20,599 Why call the police? 721 01:22:21,088 --> 01:22:23,159 We'll make her parents pay. 722 01:22:23,824 --> 01:22:29,137 Do you really need the police? I feel bad for her. 723 01:22:31,390 --> 01:22:35,702 What, are you willing to pay what she owes? 724 01:22:36,789 --> 01:22:37,995 No, but... 725 01:22:38,988 --> 01:22:43,903 She won't tell us her address, she's a runaway. 726 01:22:44,987 --> 01:22:46,796 Hey! 727 01:22:46,955 --> 01:22:51,904 Let go of me! Let go of me! Hey! 728 01:22:51,956 --> 01:22:53,833 He's not coming back. 729 01:22:55,222 --> 01:22:59,398 He hasn't replied yet, right? You were tricked. 730 01:22:59,454 --> 01:23:03,197 Shut up! He said he's not doing that anymore. 731 01:23:03,390 --> 01:23:05,870 He tells that lie to everyone. 732 01:23:06,821 --> 01:23:09,734 Get your hands off me! 733 01:23:44,522 --> 01:23:46,832 What're you doing here? 734 01:23:47,188 --> 01:23:48,326 Ow... 735 01:23:52,322 --> 01:23:53,528 Let's go. 736 01:23:55,488 --> 01:23:58,128 He went and fought for her. 737 01:24:01,555 --> 01:24:02,727 What about you? 738 01:24:05,589 --> 01:24:07,466 They must be in round two. 739 01:24:25,690 --> 01:24:27,135 Take it easy. 740 01:24:33,289 --> 01:24:34,529 I have to go. 741 01:25:32,290 --> 01:25:35,328 Does your husband do this to you, too? 742 01:25:35,788 --> 01:25:39,463 No, he won't even lay a finger on me. 743 01:25:39,922 --> 01:25:43,961 Sergeant Fujita must be asleep with your kid now. 744 01:25:44,287 --> 01:25:45,595 Don't... 745 01:25:49,921 --> 01:25:54,461 You're a naughty wife, leaving the kid to your husband. 746 01:25:55,323 --> 01:25:56,461 Don't... 747 01:26:04,187 --> 01:26:05,495 Let's get married. 748 01:26:09,355 --> 01:26:10,891 You're a liar. 749 01:26:12,388 --> 01:26:14,095 What if I'm serious? 750 01:26:20,788 --> 01:26:24,600 I'm not in the elite like you are. 751 01:26:25,988 --> 01:26:29,231 Bull always wanted to be a detective. 752 01:26:29,955 --> 01:26:31,229 And? 753 01:26:33,622 --> 01:26:38,833 And now... I've finally become a detective, 754 01:26:39,788 --> 01:26:42,860 and my career is on track. 755 01:26:45,755 --> 01:26:48,793 All I can think about now is work. 756 01:26:50,122 --> 01:26:51,567 You sure? 757 01:27:01,654 --> 01:27:04,294 I can't think straight anymore. 758 01:27:46,022 --> 01:27:48,127 That was amazing. 759 01:27:49,953 --> 01:27:51,660 I remember. 760 01:27:57,066 --> 01:27:59,876 That cleaning lady... 761 01:28:05,200 --> 01:28:07,680 Which case was it? 762 01:28:17,498 --> 01:28:18,670 Here it is. 763 01:28:19,608 --> 01:28:23,404 "In 1998, a restaurant chef, Shigehiko Kashiwagi," 764 01:28:23,467 --> 01:28:27,574 "was struck by his employee, Yasuo Ikezawa, with a frying pan," 765 01:28:27,633 --> 01:28:29,442 "and had his proceeds stolen." 766 01:28:29,932 --> 01:28:33,812 "Ikezawa fled the scene and remains missing." 767 01:28:33,867 --> 01:28:38,907 "Kashiwagi's wife Kiriko is also a suspect and has disappeared as well." 768 01:28:39,199 --> 01:28:42,703 "The two are wanted on robbery charges." 769 01:28:42,765 --> 01:28:44,540 Did the victim die? 770 01:28:45,365 --> 01:28:51,407 No, but his right side was paralyzed and he's confined to a wheelchair. 771 01:28:52,433 --> 01:28:56,245 Robbery, and aiding and abetting. 772 01:28:56,864 --> 01:28:59,902 If that's Kiriko Kashiwagi, Ikezawa must be with her. 773 01:28:59,966 --> 01:29:02,913 Wow, this is a huge breakthrough! 774 01:29:05,367 --> 01:29:10,077 I'm glad I remembered! I was just going through expiring cases. 775 01:29:10,133 --> 01:29:11,669 Expiring cases? 776 01:29:12,800 --> 01:29:17,180 The statute of limitations expires... tomorrow? 777 01:29:18,032 --> 01:29:20,444 No, it's today! 778 01:29:22,165 --> 01:29:24,577 Better call the station. 779 01:29:24,632 --> 01:29:26,202 Wait, stop! 780 01:29:26,999 --> 01:29:29,980 How will we explain this situation? 781 01:29:31,131 --> 01:29:34,374 If they find out about us, you may have to quit. 782 01:29:35,130 --> 01:29:37,132 Word will spread quickly. 783 01:29:52,932 --> 01:29:57,574 So only I suffer? I guess your post is safe. 784 01:29:58,800 --> 01:30:00,507 It'll be bad for me, too. 785 01:30:02,032 --> 01:30:05,241 But your wife's the daughter of the deputy director. 786 01:30:06,231 --> 01:30:09,474 You may have to get a divorce, too. 787 01:30:12,881 --> 01:30:14,326 Fine. 788 01:30:17,912 --> 01:30:19,550 Then you leave first. 789 01:30:21,113 --> 01:30:23,616 I'll report this after you leave. 790 01:30:32,845 --> 01:30:36,383 Look! Someone was killed! 791 01:30:37,247 --> 01:30:40,854 Silly, she was just on her period. 792 01:31:26,547 --> 01:31:27,685 So dark. 793 01:31:37,512 --> 01:31:39,856 Apparently it was a murder. 794 01:31:41,080 --> 01:31:42,081 Where? 795 01:31:42,181 --> 01:31:47,392 The hotel next door. It's a mess with police and ambulances. 796 01:31:48,881 --> 01:31:52,385 Our customers can't come and go with all that tape. 797 01:31:57,579 --> 01:32:01,721 Suzuki San, could you man the front desk? 798 01:32:02,347 --> 01:32:03,553 Sure. 799 01:32:19,980 --> 01:32:22,824 Hey, you can't go in, stay back! 800 01:32:22,879 --> 01:32:25,325 Okay, okay. 801 01:32:40,847 --> 01:32:42,326 Looks awful. 802 01:33:09,678 --> 01:33:11,248 Who was killed? 803 01:33:37,413 --> 01:33:39,586 That streetwalker. 804 01:33:43,113 --> 01:33:45,616 A price dispute with a customer... 805 01:33:50,347 --> 01:33:52,418 led to the killing, apparently. 806 01:33:56,814 --> 01:33:58,316 I see. 807 01:34:01,714 --> 01:34:03,159 I see. 808 01:34:34,479 --> 01:34:38,256 Boy, today was so exhausting. 809 01:34:38,949 --> 01:34:41,486 I had a really terrible client come. 810 01:34:44,112 --> 01:34:45,352 Have a seat. 811 01:34:47,613 --> 01:34:51,527 Sorry, I'm sure you don't want to hear me complain. 812 01:34:52,247 --> 01:34:56,525 You're done with work, right? Wanna come over? 813 01:35:00,246 --> 01:35:03,523 Maybe not... tonight. 814 01:35:04,713 --> 01:35:06,556 Oh, why? 815 01:35:07,980 --> 01:35:14,124 Oh right, sorry... I haven't been giving you spending money lately. 816 01:35:15,946 --> 01:35:18,552 What's wrong? Take it. 817 01:35:21,813 --> 01:35:26,489 I just... can't do this tonight. 818 01:35:33,747 --> 01:35:36,125 Do you hate me now? 819 01:35:50,080 --> 01:35:51,559 Why are you still here? 820 01:35:54,713 --> 01:36:00,425 I got kind of hungry... Let's order some sushi. 821 01:36:10,196 --> 01:36:11,633 Hello. 822 01:36:11,711 --> 01:36:13,633 I'm going to miss you. 823 01:36:22,763 --> 01:36:24,572 Going to room 310. 824 01:36:24,630 --> 01:36:25,904 Go ahead. 825 01:36:28,064 --> 01:36:29,634 It's my last day. 826 01:36:30,263 --> 01:36:31,606 Last day? 827 01:36:32,330 --> 01:36:34,037 I'm going home to Korea. 828 01:36:37,163 --> 01:36:41,942 Here, I want you to have this. 829 01:36:44,897 --> 01:36:46,205 Wait. 830 01:36:53,729 --> 01:36:54,901 May I open it? 831 01:36:58,364 --> 01:37:01,038 You'll work at a top hotel, right? 832 01:37:03,163 --> 01:37:04,107 Right... 833 01:37:04,164 --> 01:37:06,838 Then you'll need a bow tie. 834 01:37:09,564 --> 01:37:11,305 I might be back of house. 835 01:37:12,030 --> 01:37:13,668 Wrong gift, then? 836 01:37:16,197 --> 01:37:17,801 Good luck. 837 01:37:20,996 --> 01:37:22,236 Hena. 838 01:37:29,263 --> 01:37:30,401 Thanks. 839 01:37:33,430 --> 01:37:39,312 I plan to forget everything that happened here, too. 840 01:37:42,630 --> 01:37:44,132 Goodbye. 841 01:37:47,398 --> 01:37:48,604 Later. 842 01:38:02,596 --> 01:38:04,132 May I come in? 843 01:38:05,897 --> 01:38:07,035 It's open. 844 01:38:08,130 --> 01:38:10,007 I'm coming in. 845 01:38:12,696 --> 01:38:15,643 Hello, I'm Ilia, nice to meet... 846 01:38:15,696 --> 01:38:17,141 Don't turn the light on. 847 01:38:17,796 --> 01:38:19,275 But... 848 01:38:19,331 --> 01:38:20,605 Leave it off. 849 01:38:24,796 --> 01:38:25,968 Okay. 850 01:38:28,064 --> 01:38:31,978 I need to call the office first. 851 01:38:36,198 --> 01:38:41,409 Sir, would you like a one-hour or two-hour session? 852 01:38:42,464 --> 01:38:43,704 It's up to you. 853 01:38:45,564 --> 01:38:48,135 A two-hour session, then? 854 01:38:48,797 --> 01:38:49,935 Sure. 855 01:38:51,398 --> 01:38:52,706 Great. 856 01:39:04,231 --> 01:39:08,111 I'm here, it'll be a two-hour session. 857 01:39:09,094 --> 01:39:11,131 Yes, got it. 858 01:39:13,963 --> 01:39:16,409 Would you wear that eye mask? 859 01:39:17,963 --> 01:39:20,170 I don't like being seen. 860 01:39:22,498 --> 01:39:23,704 This? 861 01:39:36,129 --> 01:39:37,335 Okay. 862 01:41:27,968 --> 01:41:30,141 Will you give me the body shampoo? 863 01:41:32,468 --> 01:41:37,178 Not easy washing you without seeing you. 864 01:41:42,636 --> 01:41:44,513 Let me wash you. 865 01:44:19,702 --> 01:44:20,942 Is it you, Chong-su? 866 01:44:33,204 --> 01:44:35,126 So you knew. 867 01:44:41,469 --> 01:44:42,846 Yeah. 868 01:46:35,217 --> 01:46:36,787 Wash me. 869 01:46:44,851 --> 01:46:46,228 Wash me. 870 01:46:47,489 --> 01:46:49,469 Make my body clean. 871 01:46:56,432 --> 01:47:00,505 Maybe it won't come off... 872 01:47:05,758 --> 01:47:07,465 but wash me. 873 01:47:14,035 --> 01:47:15,309 Okay. 874 01:47:52,147 --> 01:47:53,592 I'm sorry. 875 01:48:02,449 --> 01:48:04,486 I'm sorry. 876 01:48:14,367 --> 01:48:16,244 We'll call it even. 877 01:48:20,830 --> 01:48:22,867 I was sleeping with a Japanese woman 878 01:48:26,097 --> 01:48:27,633 for money on the side. 879 01:48:45,221 --> 01:48:46,894 Now hit me. 880 01:48:51,204 --> 01:48:52,581 Hit me, too. 881 01:49:05,133 --> 01:49:06,789 Hit me! 882 01:49:43,157 --> 01:49:45,883 Here's your sushi delivery. 883 01:49:45,937 --> 01:49:46,779 How much? 884 01:49:46,836 --> 01:49:49,510 Please pay when you check out. 885 01:49:52,236 --> 01:49:54,216 It's Kiriko Kashiwagi. 886 01:49:55,268 --> 01:49:57,407 - No! - Kiriko Kashiwagi. 887 01:50:05,136 --> 01:50:06,809 You're under arrest. 888 01:50:06,902 --> 01:50:08,939 What's going on? 889 01:50:12,004 --> 01:50:13,779 Are you really police? 890 01:50:13,835 --> 01:50:19,683 Those handcuffs are fake, but we need to talk to you. 891 01:50:33,936 --> 01:50:35,540 Where's Yasuo Ikezawa? 892 01:50:36,470 --> 01:50:37,414 I don't know. 893 01:50:37,470 --> 01:50:38,710 Don't lie to me. 894 01:50:38,769 --> 01:50:43,878 I'm not lying, we broke up ten years ago. 895 01:50:44,452 --> 01:50:49,128 No way for me to know. Why should I trust you? 896 01:50:50,084 --> 01:50:52,894 It's been 15 years since that day. 897 01:50:53,183 --> 01:50:55,754 Staying together would be stranger. 898 01:50:57,018 --> 01:51:00,591 You of all people should understand that. 899 01:51:01,153 --> 01:51:02,632 What do you mean? 900 01:51:04,552 --> 01:51:09,865 The man on your cell phone wallpaper isn't this detective here, is it? 901 01:51:13,818 --> 01:51:16,025 So cops have affairs, too! 902 01:51:16,318 --> 01:51:19,060 You had an affair with Ikezawa. 903 01:51:19,353 --> 01:51:20,457 No, I didn't. 904 01:51:20,517 --> 01:51:22,497 Then why run away with him? 905 01:51:30,019 --> 01:51:32,898 We both knew we were drawn to each other. 906 01:51:35,818 --> 01:51:41,063 He was an apprentice chef, and I was the chef's wife. 907 01:51:42,285 --> 01:51:45,494 We honestly didn't have a physical relationship. 908 01:51:51,119 --> 01:51:56,967 When my husband got drunk, he used to get violent and hit me. 909 01:51:59,752 --> 01:52:01,561 The restaurant itself... 910 01:52:02,586 --> 01:52:08,264 was renovated from a restaurant that my father had operated. 911 01:52:09,552 --> 01:52:10,929 I was the owner. 912 01:52:12,584 --> 01:52:14,894 My father put in all the money. 913 01:52:18,919 --> 01:52:21,593 My husband had a complex about it. 914 01:52:22,718 --> 01:52:25,198 He would drink and then hit me... 915 01:52:28,119 --> 01:52:30,565 Ikezawa sympathized with me. 916 01:52:33,185 --> 01:52:36,098 He always offered some kind words to me. 917 01:52:38,984 --> 01:52:41,828 But he stole your proceeds. 918 01:52:42,253 --> 01:52:44,733 I suggested we take the money and run. 919 01:52:45,451 --> 01:52:47,931 That makes you an accomplice. 920 01:52:50,219 --> 01:52:54,759 That's right, I'm just as guilty as he is. 921 01:53:09,120 --> 01:53:14,763 She won't talk, she wins as long as she keeps silent for 20 hours. 922 01:53:25,019 --> 01:53:27,056 That's it, I'm taking her in. 923 01:53:29,620 --> 01:53:30,792 Stand up. 924 01:53:34,718 --> 01:53:37,324 I'm taking you no matter what. 925 01:53:42,986 --> 01:53:44,590 Fine. 926 01:53:48,720 --> 01:53:54,671 But first I need to go to the restroom, okay? 927 01:54:28,018 --> 01:54:29,998 Please, pick up! 928 01:54:40,151 --> 01:54:42,961 Yasuo, get out of there, hurry! 929 01:54:43,519 --> 01:54:47,729 A cop came here as a customer and I got caught. 930 01:54:48,986 --> 01:54:52,331 Sorry, but don't mention that I was here. 931 01:54:52,485 --> 01:54:54,021 You're fleeing? 932 01:54:54,085 --> 01:54:59,091 Or your family will fall apart and you won't be a detective anymore. 933 01:55:00,219 --> 01:55:04,429 They've been hiding for 15 years. It's like being imprisoned. 934 01:55:04,653 --> 01:55:07,759 They've already atoned, let them go. 935 01:55:07,852 --> 01:55:09,661 A crime is a crime. 936 01:55:09,718 --> 01:55:13,325 What we did may be a crime to our families. 937 01:55:13,384 --> 01:55:17,059 Those are our civil affairs, not the police's problem. 938 01:55:17,285 --> 01:55:19,925 You're impossible, we're finished. 939 01:55:20,318 --> 01:55:21,592 Wait... 940 01:55:36,019 --> 01:55:37,999 But I'm a detective. 941 01:55:38,852 --> 01:55:44,063 Don't worry about me, I'm sure I'll be out in two years. 942 01:55:44,551 --> 01:55:50,001 So wait for me. In two years, come pick me up at prison. 943 01:55:50,152 --> 01:55:51,563 Open up! 944 01:55:52,618 --> 01:55:53,824 We'll be okay. 945 01:55:59,734 --> 01:56:04,114 What're you doing? Hurry and open up! 946 01:56:28,399 --> 01:56:29,707 Where's Suzuki San? 947 01:56:33,731 --> 01:56:36,302 Last I saw, she was delivering sushi. 948 01:56:37,466 --> 01:56:39,343 Wasn't that a while ago? 949 01:56:44,166 --> 01:56:45,804 Room 405, right? 950 01:57:07,365 --> 01:57:08,844 I'll go check on her. 951 01:57:19,933 --> 01:57:21,310 Hello, front desk. 952 01:57:21,466 --> 01:57:23,104 Mind coming up? 953 01:57:23,999 --> 01:57:25,774 Is something wrong? 954 01:57:25,834 --> 01:57:28,474 Just come up, hurry. 955 01:57:39,631 --> 01:57:43,044 Alright Betty, time for a walk. 956 01:57:50,398 --> 01:57:52,309 Like you're digging deep. 957 01:57:52,367 --> 01:57:53,675 Sir? 958 01:57:53,766 --> 01:57:55,746 You're becoming the earth... 959 01:57:55,799 --> 01:57:57,403 You can't do this. 960 01:57:58,832 --> 01:58:01,073 C'mon, I bet you enjoy this. 961 01:58:06,300 --> 01:58:07,142 C'mon, look at her. 962 01:58:07,233 --> 01:58:08,610 Look at me. 963 01:58:08,667 --> 01:58:10,704 Her name's Betty. 964 01:58:10,766 --> 01:58:15,476 Bet he's got a nice, big weenie. 965 01:58:15,534 --> 01:58:18,981 Look at me... Please, look at me... 966 01:58:19,066 --> 01:58:22,980 C'mon buddy, look at Betty. 967 01:58:38,099 --> 01:58:39,442 Morons. 968 01:58:43,500 --> 01:58:44,979 What the hell! 969 01:58:45,033 --> 01:58:46,410 You morons. 970 01:58:50,967 --> 01:58:53,948 Why don't you stop fucking around? 971 01:59:13,267 --> 01:59:16,248 Weren't you taught to not bother others? 972 01:59:16,932 --> 01:59:18,411 Say something, dammit. 973 01:59:18,466 --> 01:59:19,467 Hey, man! 974 01:59:19,534 --> 01:59:22,310 Why don't you shut up? 975 01:59:22,367 --> 01:59:25,280 Don't hit us, we're just pretending! 976 01:59:25,334 --> 01:59:27,871 Pretend in the damn room! 977 01:59:27,933 --> 01:59:29,913 Manager, what're you doing? 978 01:59:31,400 --> 01:59:35,348 Shut the hell up! I don't care! I'm gonna quit this damn place! 979 01:59:40,367 --> 01:59:41,471 You listen. 980 01:59:43,799 --> 01:59:46,678 I'm gonna get a job at a nice hotel. 981 01:59:48,867 --> 01:59:50,369 Then I'll pay you back. 982 01:59:54,433 --> 01:59:56,538 And I'll find me a better girl! 983 01:59:58,067 --> 01:59:59,239 Hey! 984 02:00:26,042 --> 02:00:29,785 What's wrong? Suzuki San? 985 02:00:31,277 --> 02:00:32,847 I'm running away! 986 02:00:33,578 --> 02:00:34,886 Need a bike? 987 02:00:34,980 --> 02:00:36,982 I do! I do! 988 02:00:41,047 --> 02:00:42,458 Thanks! 989 02:01:19,780 --> 02:01:22,090 Get on! Get on! Hurry! 990 02:01:22,145 --> 02:01:24,887 Just get on, hurry! 991 02:01:30,113 --> 02:01:31,285 Where are we going? 992 02:01:31,978 --> 02:01:33,082 Away! 993 02:01:34,012 --> 02:01:35,218 Where? 994 02:01:35,812 --> 02:01:38,315 Away from here! 995 02:03:06,946 --> 02:03:09,222 Not like I wanted to do it. 996 02:03:11,412 --> 02:03:15,690 What's the big deal? I get my record deal. 997 02:03:25,046 --> 02:03:26,821 This matters to you? 998 02:03:29,380 --> 02:03:30,950 You're so petty. 999 02:04:06,179 --> 02:04:07,317 Let's go. 1000 02:04:19,444 --> 02:04:22,050 Hey, where are you going? 1001 02:04:23,481 --> 02:04:24,687 Home to Shiogama. 1002 02:04:32,279 --> 02:04:34,486 Hey, should I wait for you? 1003 02:04:56,446 --> 02:04:58,050 I'll be waiting. 1004 02:06:01,479 --> 02:06:06,326 "Don't turn the light on" 1005 02:06:08,447 --> 02:06:15,661 "Because the moonlight" 1006 02:06:18,112 --> 02:06:22,720 "ls already lighting you" 1007 02:06:24,812 --> 02:06:31,559 "So tenderly" 1008 02:06:33,080 --> 02:06:39,395 "Don't you turn to face me" 1009 02:06:41,212 --> 02:06:47,288 "My eyes are filled with tears" 1010 02:06:49,511 --> 02:06:57,453 "Looks like it'll be a long journey" 1011 02:06:59,579 --> 02:07:05,359 "And this is different from a goodbye" 1012 02:07:07,512 --> 02:07:11,289 "Just leaving this city" 1013 02:07:14,745 --> 02:07:19,626 "Just getting away" 1014 02:07:28,179 --> 02:07:32,787 "Every single one" 1015 02:07:35,046 --> 02:07:42,294 "Of your little gestures" 1016 02:07:44,644 --> 02:07:49,150 "You have no idea" 1017 02:07:51,713 --> 02:07:57,595 "How much they saved me" 1018 02:07:59,779 --> 02:08:05,786 "I can't describe it in words" 1019 02:08:07,813 --> 02:08:09,344 Let's get married. 1020 02:08:12,678 --> 02:08:15,624 Opening my soba restaurant will take time, 1021 02:08:16,747 --> 02:08:18,890 but we can get married immediately. 1022 02:08:20,213 --> 02:08:21,283 Do you mean... 1023 02:08:23,246 --> 02:08:25,543 I'm coming home with you. 1024 02:08:43,035 --> 02:08:46,318 Look at this mountain! Time to eat! 1025 02:08:46,547 --> 02:08:47,423 Can I have some? 1026 02:08:47,480 --> 02:08:49,221 - One. - One? That's all? 1027 02:08:49,279 --> 02:08:52,260 Yeah, I want to eat them all. 1028 02:08:52,314 --> 02:08:53,418 No, no, no... 1029 02:08:53,480 --> 02:08:54,982 It's okay, it's okay. 1030 02:08:55,485 --> 02:08:57,356 Keep the mountain. 1031 02:09:02,433 --> 02:09:03,605 You okay? 1032 02:09:11,532 --> 02:09:13,409 What's today's lunch? 1033 02:09:13,464 --> 02:09:14,534 Meatloaf. 1034 02:09:14,632 --> 02:09:16,543 What, again? 1035 02:09:21,865 --> 02:09:23,674 What's wrong, Mom? 1036 02:09:24,498 --> 02:09:26,034 He looks familiar... 1037 02:09:26,966 --> 02:09:28,604 We'll be late. 1038 02:11:49,199 --> 02:11:52,442 "To Shiogama / Sendai" 1039 02:13:38,966 --> 02:13:40,707 Hey, hey. 1040 02:13:42,765 --> 02:13:43,971 Look. 68329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.