All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,586 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,586 --> 00:00:06,006 I am only going to administer a microdose. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,549 So parts of your brain 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,968 that have gone dark are lighting up again. 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,178 MARIA: If someone took you, 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,846 then we need to find them. 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,389 LIZ: We're doing the transplant tonight. 8 00:00:15,557 --> 00:00:17,976 I made a promise 9 00:00:17,976 --> 00:00:21,021 that if you came back and you were actually gonna hurt people, 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,397 that I would kill you. 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,067 (thunder crashes) 12 00:00:25,067 --> 00:00:27,027 (grunts) 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,238 You shouldn't have brought me back. 14 00:00:29,238 --> 00:00:31,031 You know, I was willing to let you go, Max, 15 00:00:31,031 --> 00:00:34,159 until I realized you were sacrificing yourself, again. 16 00:00:34,159 --> 00:00:35,869 Don't come any closer, I'm warning you. 17 00:00:35,869 --> 00:00:37,246 Fight me. Come on! 18 00:00:41,083 --> 00:00:42,584 Think you're some kind of killer? 19 00:00:42,584 --> 00:00:44,461 Huh? Then do it! 20 00:00:48,340 --> 00:00:50,425 Is this what you wanted? 21 00:00:50,425 --> 00:00:51,760 (both panting) 22 00:00:59,977 --> 00:01:02,771 You absorbed the toxicity of Rosa's death, 23 00:01:02,771 --> 00:01:04,189 and now you need to expel it, Max. 24 00:01:05,649 --> 00:01:07,401 Cause an earthquake. Cause a blackout. 25 00:01:07,401 --> 00:01:09,444 Come on, Max. Hit me! 26 00:01:09,444 --> 00:01:11,196 (shouts) 27 00:01:11,196 --> 00:01:12,614 (screams) 28 00:01:14,783 --> 00:01:16,451 Isobel! 29 00:01:16,451 --> 00:01:19,538 I told you I would rather die than kill you. 30 00:01:22,332 --> 00:01:24,376 But you wouldn't listen. 31 00:01:24,376 --> 00:01:25,460 No. No... 32 00:01:25,460 --> 00:01:28,338 (grunting) 33 00:01:38,265 --> 00:01:39,850 Don't do it, Max. 34 00:01:40,976 --> 00:01:42,811 Max, your heart... 35 00:01:53,947 --> 00:01:55,365 (gasps) 36 00:01:56,658 --> 00:01:57,826 Max. 37 00:01:57,826 --> 00:01:59,328 Max! 38 00:01:59,328 --> 00:02:01,038 No. Max. 39 00:02:01,038 --> 00:02:03,373 His heart's like a jackhammer. 40 00:02:03,373 --> 00:02:04,708 He's gonna short out the pacemaker. 41 00:02:12,341 --> 00:02:15,010 Are you telekinetically resetting his heart? 42 00:02:15,010 --> 00:02:16,219 (gasps) 43 00:02:16,219 --> 00:02:17,429 (all panting) 44 00:02:18,722 --> 00:02:22,225 Isobel. I am so sorry. 45 00:02:22,225 --> 00:02:24,144 Hey, brother. 46 00:02:24,144 --> 00:02:25,437 Oh, my God. 47 00:02:25,437 --> 00:02:27,272 Come on. 48 00:02:28,315 --> 00:02:30,692 (laughing) 49 00:02:35,447 --> 00:02:37,324 Oh, my God. 50 00:02:37,324 --> 00:02:38,658 LIZ: Isobel! 51 00:02:47,876 --> 00:02:49,795 Max. 52 00:02:57,969 --> 00:03:00,263 I'm-I'm so sorry. 53 00:03:00,263 --> 00:03:02,099 Have we met? 54 00:03:13,026 --> 00:03:15,070 ISOBEL: When I found him in the mind-meld, 55 00:03:15,070 --> 00:03:16,780 he was with his car. 56 00:03:16,780 --> 00:03:18,156 A Bright Eyes song was playing. 57 00:03:18,156 --> 00:03:19,616 But it was warped. It was like 58 00:03:19,616 --> 00:03:21,368 the whole world was broken. 59 00:03:21,368 --> 00:03:23,078 I think he was holding onto some pure memory of you 60 00:03:23,078 --> 00:03:24,871 to comfort him in his last moments. 61 00:03:24,871 --> 00:03:28,083 Every time we reach for a memory, we alter it. 62 00:03:28,083 --> 00:03:29,668 Since his memories of me are in tatters, 63 00:03:29,668 --> 00:03:32,629 our only hope is to sew them back together with this. 64 00:03:32,629 --> 00:03:34,047 But you've been pumping this bag of hamsters 65 00:03:34,047 --> 00:03:35,549 full of antidote for three days. 66 00:03:35,549 --> 00:03:37,092 Only took Iz a few hours 67 00:03:37,092 --> 00:03:38,677 to recall her blackouts. MAX: Guys. 68 00:03:38,677 --> 00:03:42,222 Can we not talk about me like I'm not right here? 69 00:03:42,222 --> 00:03:43,849 Whatever this crap is supposed to do, it's not working. 70 00:03:43,849 --> 00:03:47,102 And I am stressed out having a stranger walking around 71 00:03:47,102 --> 00:03:49,938 knowing all of our secrets. 72 00:03:49,938 --> 00:03:51,690 No offense. 73 00:03:51,690 --> 00:03:55,360 Well, I, uh... My sister's at home exploding lightbulbs 74 00:03:55,360 --> 00:03:57,904 any time she has a feeling, so... 75 00:03:57,904 --> 00:04:00,449 I'm gonna go focus on that. Okay. 76 00:04:01,700 --> 00:04:03,994 Liz. I'm so sorry. 77 00:04:03,994 --> 00:04:06,204 I'm-I'm gonna talk to him. I think he's just... 78 00:04:06,204 --> 00:04:09,249 I am just glad he's alive. And happy. 79 00:04:14,379 --> 00:04:16,047 (Spanish song playing) 80 00:04:16,047 --> 00:04:18,049 ALEX: Hey. 81 00:04:18,049 --> 00:04:20,969 What is all this? Mexican market at the Pony. 82 00:04:20,969 --> 00:04:24,347 So, this is me, subsidizing my income, as always. 83 00:04:24,347 --> 00:04:26,600 Try this chamango. It's orgasmic. 84 00:04:27,642 --> 00:04:29,436 (slurps) 85 00:04:29,436 --> 00:04:32,189 Mmm. Yum. Hey. 86 00:04:32,189 --> 00:04:36,067 So, is this the secret mission that you wanted my help with? 87 00:04:36,067 --> 00:04:37,944 No. You and I are going for a ride. 88 00:04:37,944 --> 00:04:39,571 (dog barking) 89 00:04:39,571 --> 00:04:41,364 Hey. 90 00:04:41,364 --> 00:04:43,700 Oh. What's your name? 91 00:04:43,700 --> 00:04:45,076 That's Buffy. 92 00:04:45,076 --> 00:04:46,912 Thanks for grabbing her. Yeah. 93 00:04:46,912 --> 00:04:48,663 Who's a good little Slayer, huh? 94 00:04:48,663 --> 00:04:50,165 Ah, she's been acting weird 95 00:04:50,165 --> 00:04:52,167 all day. MARIA: It's the meteor shower. 96 00:04:52,167 --> 00:04:53,668 They say it makes animals act strange. 97 00:04:53,668 --> 00:04:55,086 Humans, too. 98 00:04:55,086 --> 00:04:56,755 Well, it is a good thing I'm staying in tonight. 99 00:04:56,755 --> 00:04:58,298 Roswell's weird enough on a good day. 100 00:04:58,298 --> 00:05:00,717 You two know each other? Yeah. 101 00:05:00,717 --> 00:05:01,968 Forrest is helping me organize 102 00:05:01,968 --> 00:05:03,678 an open mic tomorrow in the Pony. 103 00:05:03,678 --> 00:05:05,639 Yeah, you should come by. It's free drinks for performers. 104 00:05:05,639 --> 00:05:08,517 Oh, I don't perform. So... 105 00:05:08,517 --> 00:05:10,101 Okay, so I'll buy you one of my free drinks. 106 00:05:10,101 --> 00:05:12,521 Uh... 107 00:05:12,521 --> 00:05:14,648 I'm sorry. Maybe I misread. 108 00:05:14,648 --> 00:05:16,191 Uh... 109 00:05:16,191 --> 00:05:17,317 Can I have my Slayer back, please? 110 00:05:17,317 --> 00:05:19,194 Yeah, sorry. 111 00:05:20,654 --> 00:05:21,863 Sorry about that. 112 00:05:21,863 --> 00:05:23,114 Yeah. I'll-I'll see you around. 113 00:05:23,114 --> 00:05:24,241 Okay. 114 00:05:25,283 --> 00:05:27,452 Hey, um, 115 00:05:27,452 --> 00:05:30,163 I had a lizard named Willow in high school. 116 00:05:30,163 --> 00:05:31,873 So... 117 00:05:31,873 --> 00:05:34,125 You didn't misread. 118 00:05:38,547 --> 00:05:40,090 (door opens) 119 00:05:40,090 --> 00:05:42,092 Oh. 120 00:05:42,092 --> 00:05:46,179 You here for the surgical separation of craniopagus twins? 121 00:05:46,179 --> 00:05:50,559 Did you know, ever since 1947, twin births in Roswell 122 00:05:50,559 --> 00:05:52,561 are higher than the national average? 123 00:05:52,561 --> 00:05:53,895 Hmm. 124 00:05:53,895 --> 00:05:56,064 Maybe it's aliens. 125 00:05:56,064 --> 00:05:57,274 I've been thinking about what you asked me 126 00:05:57,274 --> 00:05:58,733 the last time we spoke. 127 00:05:58,733 --> 00:06:01,278 Are you gonna tell me you have a crush on me? 128 00:06:02,487 --> 00:06:04,239 Definitely not. 129 00:06:04,239 --> 00:06:06,575 You're just, um, 130 00:06:06,575 --> 00:06:09,035 you're just my favorite person I can't stand. 131 00:06:13,957 --> 00:06:16,126 Wait, uh, where you going? 132 00:06:19,254 --> 00:06:21,214 (sighs) 133 00:06:21,214 --> 00:06:23,216 So, where are we going? 134 00:06:23,216 --> 00:06:26,219 Well, these are the boots my mom was wearing 135 00:06:26,219 --> 00:06:27,846 when Jenna Cameron found her. 136 00:06:27,846 --> 00:06:29,681 I've never seen them before. 137 00:06:29,681 --> 00:06:33,059 And since the sheriff refused to follow up, I did 138 00:06:33,059 --> 00:06:34,311 a little sleuthing. Mmm. 139 00:06:34,311 --> 00:06:35,979 Turns out, they're very rare. 140 00:06:35,979 --> 00:06:38,356 The only person that makes them is this weird cobbler 141 00:06:38,356 --> 00:06:39,983 who lives about an hour outside of town. 142 00:06:39,983 --> 00:06:43,111 So I'm hoping he has a record of who he sold them to. 143 00:06:43,111 --> 00:06:45,530 Well, great. I've always wanted to go out to the desert 144 00:06:45,530 --> 00:06:47,407 and meet some strange guy from the Internet. 145 00:06:49,117 --> 00:06:51,161 Le cambio una bolsa de chapulines para mi papá... 146 00:06:51,161 --> 00:06:53,038 Ah, sí. ...for the free fries next time you come to the Crashdown. 147 00:06:53,038 --> 00:06:54,372 MAX: I'm trying to eat clean. 148 00:06:54,372 --> 00:06:57,375 Uh, tiene carne seca sin... 149 00:06:57,375 --> 00:06:59,753 uh, como se dice, preservativos? 150 00:06:59,753 --> 00:07:02,297 Quiere carne a sin preservativos? Sí. 151 00:07:02,297 --> 00:07:04,215 Lo siento. Uh, no lo entiendo. 152 00:07:04,215 --> 00:07:05,800 Él quiere decir conservantes. (chuckles) 153 00:07:05,800 --> 00:07:08,303 Preservativos are condoms. 154 00:07:08,303 --> 00:07:10,722 Well, that's exactly what I meant to say. 155 00:07:10,722 --> 00:07:12,641 I don't want condoms 156 00:07:12,641 --> 00:07:13,808 on my jerky. 157 00:07:15,060 --> 00:07:17,062 Uh, gracias. 158 00:07:17,062 --> 00:07:18,772 Estoy embarazado. 159 00:07:18,772 --> 00:07:20,440 Embarazado means you're pregnant. 160 00:07:20,440 --> 00:07:23,902 Maybe I am. You're not my gynecologist. 161 00:07:23,902 --> 00:07:26,237 My hands have been inside of your chest cavity, Max. 162 00:07:26,237 --> 00:07:28,114 Your gynecologist can suck it. 163 00:07:28,114 --> 00:07:30,075 (chuckles) Liz. 164 00:07:32,077 --> 00:07:33,995 There's a meteor shower tonight. 165 00:07:33,995 --> 00:07:36,289 I was thinking maybe we... I don't, I don't think 166 00:07:36,289 --> 00:07:38,124 that's a good idea. 167 00:07:38,124 --> 00:07:39,751 You don't really know me. 168 00:07:39,751 --> 00:07:42,462 Right. Uh, uh, people who don't know each other 169 00:07:42,462 --> 00:07:45,799 go on dates, like, all the time, so... 170 00:07:45,799 --> 00:07:48,259 You saved my life, right? 171 00:07:48,259 --> 00:07:50,178 And now here I am, trying to buy a snack, 172 00:07:50,178 --> 00:07:52,430 and you saved me yet again. 173 00:07:52,430 --> 00:07:54,182 (Spanish song playing) 174 00:07:56,267 --> 00:07:58,269 I get off at 7:00. 175 00:08:06,861 --> 00:08:09,280 No. MICHAEL: Who are you texting? 176 00:08:09,280 --> 00:08:11,783 Huh? We're all here. 177 00:08:11,783 --> 00:08:13,785 Well, since I woke up from the dead, 178 00:08:13,785 --> 00:08:15,328 everyone's been messaging me. 179 00:08:15,328 --> 00:08:17,038 And Cameron's the only one that hasn't replied, 180 00:08:17,038 --> 00:08:18,832 which is not like her. 181 00:08:18,832 --> 00:08:20,041 Well, you ghosted her. 182 00:08:20,041 --> 00:08:22,127 And then you literally ghosted her. 183 00:08:22,127 --> 00:08:24,170 Excuse me. Maybe you should just keep it that way. 184 00:08:24,170 --> 00:08:25,755 Trust me. 185 00:08:25,755 --> 00:08:27,173 Into the dressing room, Romeo. Let's see it. 186 00:08:27,173 --> 00:08:29,092 Go. 187 00:08:30,635 --> 00:08:32,637 (door closes) 188 00:08:34,472 --> 00:08:36,891 Does he seem different to you? 189 00:08:38,351 --> 00:08:39,978 MARIA: Never have I ever 190 00:08:39,978 --> 00:08:42,313 cheated on someone I was in a relationship with. 191 00:08:42,313 --> 00:08:45,150 Uh, never have I ever been in a real relationship 192 00:08:45,150 --> 00:08:46,401 in the first place. 193 00:08:46,401 --> 00:08:49,112 What about, uh, Kellie Sommer-something? 194 00:08:49,112 --> 00:08:51,656 No. That was called friction. (laughs) 195 00:08:51,656 --> 00:08:54,576 Every time I was with a woman, I was just trying to disappear. 196 00:08:54,576 --> 00:08:57,704 I mean, except for once. Uh, sophomore year. 197 00:08:57,704 --> 00:09:00,582 After Battle of the Bands. 198 00:09:00,582 --> 00:09:02,125 Seven minutes in heaven, if heaven 199 00:09:02,125 --> 00:09:04,961 was Haley Moore's hall closet. (laughs) 200 00:09:04,961 --> 00:09:06,379 I can't believe you remember. 201 00:09:06,379 --> 00:09:08,840 That you were my first kiss? What...? 202 00:09:08,840 --> 00:09:11,259 And my first boob graze. 203 00:09:11,259 --> 00:09:12,385 I was your first? 204 00:09:12,385 --> 00:09:14,596 When we were kids, 205 00:09:14,596 --> 00:09:16,514 I always thought I'd marry you one day. 206 00:09:16,514 --> 00:09:20,060 When you came out, I had to make a whole new plan. 207 00:09:20,060 --> 00:09:21,603 Hey, now, I did, too. 208 00:09:21,603 --> 00:09:24,105 Come on. 209 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 You don't wish you were straight. 210 00:09:28,359 --> 00:09:31,237 I mean... 211 00:09:31,237 --> 00:09:32,864 I know what I'm supposed to say. 212 00:09:32,864 --> 00:09:35,241 I just... 213 00:09:35,241 --> 00:09:38,995 I wish that I felt it. 214 00:09:38,995 --> 00:09:42,624 No one taught me to love myself. Actually, just the opposite. 215 00:09:45,084 --> 00:09:48,922 You know, kissing you in that closet was the first time 216 00:09:48,922 --> 00:09:53,718 in my life that I... that I enjoyed touching someone. 217 00:09:55,094 --> 00:09:57,013 And I just thought that 218 00:09:57,013 --> 00:10:00,642 I could be happy and not be afraid that if I loved anything, 219 00:10:00,642 --> 00:10:02,018 my dad would destroy it. 220 00:10:03,853 --> 00:10:05,688 (sighs) So, no. 221 00:10:05,688 --> 00:10:07,357 I mean, I don't wish I was straight, 222 00:10:07,357 --> 00:10:09,359 I just think that if I was, 223 00:10:09,359 --> 00:10:12,695 I wouldn't have all of the bad memories. 224 00:10:17,116 --> 00:10:19,661 You wouldn't have the happy ones, either. 225 00:10:28,753 --> 00:10:33,466 ♪ Go on and close the curtains ♪ 226 00:10:33,466 --> 00:10:35,677 ♪ 'Cause all we need ♪ 227 00:10:35,677 --> 00:10:37,595 ♪ Is candlelight ♪ 228 00:10:37,595 --> 00:10:39,097 ♪ You and me... ♪ 229 00:10:39,097 --> 00:10:40,348 Ready to go? 230 00:10:40,348 --> 00:10:42,433 One quick experiment first. 231 00:10:45,937 --> 00:10:47,856 Psychogenic amnesia limits retrieval of stored memories, 232 00:10:47,856 --> 00:10:49,607 but if we light up your limbic system 233 00:10:49,607 --> 00:10:51,317 and gustatory cortex with some familiar signals... 234 00:10:51,317 --> 00:10:54,237 Your milkshake might bring all my memories to the yard? 235 00:10:54,237 --> 00:10:56,573 It's worth a shot. (chuckles) All right. 236 00:11:01,327 --> 00:11:02,579 (clears throat) 237 00:11:02,579 --> 00:11:05,123 Not a big fan of mint. (chuckles) 238 00:11:05,123 --> 00:11:07,584 You've been ordering Little Green Man 239 00:11:07,584 --> 00:11:09,002 since we were 14. 240 00:11:09,002 --> 00:11:11,838 You know what? 241 00:11:11,838 --> 00:11:14,757 It's, um, sometimes when people wake up from comas, 242 00:11:14,757 --> 00:11:16,676 they have different personalities, 243 00:11:16,676 --> 00:11:20,930 different tastes even, so maybe that's what's happening here. 244 00:11:20,930 --> 00:11:23,349 (quietly): Yeah. 245 00:11:23,349 --> 00:11:25,768 Well, shall we get out of here 246 00:11:25,768 --> 00:11:28,354 before, uh, I turn into your science project? 247 00:11:28,354 --> 00:11:32,859 I don't know. What'd you have in mind? 248 00:11:32,859 --> 00:11:34,944 ("I Done Woke Up" by Louisiana Red playing) 249 00:11:34,944 --> 00:11:36,154 (cell phone ringing) 250 00:11:36,154 --> 00:11:38,573 You can answer that. 251 00:11:38,573 --> 00:11:40,658 No. That's okay. Hey, why didn't you bring him along? 252 00:11:40,658 --> 00:11:43,119 The guy has actual superpowers. 253 00:11:43,119 --> 00:11:45,330 I have one good leg. 254 00:11:45,330 --> 00:11:47,332 Michael is destructive. 255 00:11:47,332 --> 00:11:49,417 He starts fights, lies. 256 00:11:49,417 --> 00:11:52,086 He lied to protect his family, from my family. 257 00:11:52,086 --> 00:11:55,381 No. I dated a guy like that. His name was Chad. 258 00:11:55,381 --> 00:11:58,092 He shouldered the burden of a murder he didn't commit 259 00:11:58,092 --> 00:12:00,553 for ten years so that Isobel didn't have to. 260 00:12:00,553 --> 00:12:02,680 And he pushed you away because he... 261 00:12:02,680 --> 00:12:03,806 was trying to protect you. 262 00:12:03,806 --> 00:12:05,808 And, honestly, maybe he was right. 263 00:12:05,808 --> 00:12:07,644 I mean, he has a lot of baggage, 264 00:12:07,644 --> 00:12:10,855 but he's not a Chad. 265 00:12:15,234 --> 00:12:17,946 What happens when I stop being mad at Michael Guerin? 266 00:12:19,614 --> 00:12:21,783 To you and me. 267 00:12:24,202 --> 00:12:27,163 Nothing. 268 00:12:27,163 --> 00:12:31,042 I would never stop loving you. 269 00:12:31,042 --> 00:12:32,835 MAX: Check out that sky. 270 00:12:32,835 --> 00:12:34,545 It's like it goes on forever. 271 00:12:34,545 --> 00:12:37,173 Can't believe you've never ridden. 272 00:12:37,173 --> 00:12:39,008 Oh, indeed. 273 00:12:39,008 --> 00:12:41,511 (British accent): Father and dear Mumsy were devastated 274 00:12:41,511 --> 00:12:43,137 when I forsook the equestrian arts 275 00:12:43,137 --> 00:12:46,516 in favor of skiing in Aspen and croquet at the club. 276 00:12:46,516 --> 00:12:48,059 (laughs) 277 00:12:48,059 --> 00:12:49,978 I went to ranch camp one summer. Mm-hmm. 278 00:12:49,978 --> 00:12:51,646 Pretty sure I dislocated my shoulder 279 00:12:51,646 --> 00:12:53,648 trying to read Lord of the Rings while we were... 280 00:12:55,650 --> 00:12:59,028 I've told you this story before, haven't I? 281 00:12:59,028 --> 00:13:00,321 (sighs) 282 00:13:00,321 --> 00:13:02,657 I'm sorry. I'm just trying to one-up 283 00:13:02,657 --> 00:13:04,534 whatever first date we already had. 284 00:13:04,534 --> 00:13:07,787 We never really had one. 285 00:13:07,787 --> 00:13:11,708 I mean, there was a gala, but my dad was there, 286 00:13:11,708 --> 00:13:12,959 and we caught a murderer, 287 00:13:12,959 --> 00:13:14,627 so I really don't feel like that counts. 288 00:13:14,627 --> 00:13:17,630 (laughs) 289 00:13:17,630 --> 00:13:21,300 It's a first date for both of us. 290 00:13:25,346 --> 00:13:27,598 ♪ Magnetic ♪ 291 00:13:28,641 --> 00:13:30,643 ♪ Magnetic ♪ 292 00:13:33,604 --> 00:13:36,024 ♪ Magnetic... ♪ 293 00:13:36,024 --> 00:13:38,151 I'm feeling under-dressed. 294 00:13:38,151 --> 00:13:40,194 I never feel under-dressed. 295 00:13:40,194 --> 00:13:41,612 This is Meteorchella. 296 00:13:41,612 --> 00:13:43,489 We get enough flannel and denim out there. 297 00:13:43,489 --> 00:13:46,868 In here, we look for any excuse just to add sparkles. 298 00:13:46,868 --> 00:13:50,913 You're new? Yup. 299 00:13:50,913 --> 00:13:52,540 Just got out of jail. 300 00:13:52,540 --> 00:13:56,377 Looking to get into the, uh, good kind of trouble. 301 00:13:56,377 --> 00:13:57,628 (chuckles) 302 00:13:57,628 --> 00:13:59,505 Okay. What's your poison? 303 00:13:59,505 --> 00:14:03,551 I'm exploring my options, so why don't you surprise me? 304 00:14:03,551 --> 00:14:04,761 All right. 305 00:14:07,638 --> 00:14:09,307 ♪ My name is on your lips ♪ 306 00:14:09,307 --> 00:14:12,101 ♪ On your lips... ♪ 307 00:14:12,101 --> 00:14:15,021 ("Alchemistress Dance" by Chelsea Dawn begins) 308 00:14:20,359 --> 00:14:22,987 You sure this is the right way? 309 00:14:22,987 --> 00:14:24,655 Well, I would ask Siri, 310 00:14:24,655 --> 00:14:27,575 but I think she left us two scarecrows ago. 311 00:14:27,575 --> 00:14:29,952 It's not too late to turn around. 312 00:14:29,952 --> 00:14:31,954 You should think about doing that. 313 00:14:34,332 --> 00:14:35,958 (loud thud) (both scream) 314 00:14:43,800 --> 00:14:46,094 Oh, come on. 315 00:14:49,097 --> 00:14:52,475 (sighs) You don't happen to have a spare, do you? 316 00:14:52,475 --> 00:14:54,685 That was the spare. 317 00:14:54,685 --> 00:14:56,479 Good thing I brought an armed solider with me. 318 00:14:56,479 --> 00:14:57,855 I'd be having a panic attack right now. 319 00:14:57,855 --> 00:15:00,149 I don't carry my gun when I'm off duty. 320 00:15:00,149 --> 00:15:01,609 You mind telling me 321 00:15:01,609 --> 00:15:03,528 what you're doing on my property? 322 00:15:03,528 --> 00:15:05,321 Uh, we're, um... 323 00:15:05,321 --> 00:15:08,074 I'm looking for the bootmaker. 324 00:15:17,041 --> 00:15:18,501 Well, you found him. 325 00:15:18,501 --> 00:15:20,378 My name's Travis. 326 00:15:20,378 --> 00:15:23,589 Why don't you guys come on in? 327 00:15:27,218 --> 00:15:31,806 Mm-kay. Let's do it. Ask the tough questions. 328 00:15:31,806 --> 00:15:35,351 (chuckles) All right? Nothing about music or weather. 329 00:15:35,351 --> 00:15:37,228 I have a lot of catching up to do. 330 00:15:37,228 --> 00:15:38,437 But before we do that, 331 00:15:38,437 --> 00:15:40,398 truth serum. 332 00:15:40,398 --> 00:15:44,152 Whiskey, Liz. Oh. 333 00:15:44,152 --> 00:15:48,865 Game. (laughs) 334 00:15:48,865 --> 00:15:51,492 Okay. 335 00:15:51,492 --> 00:15:54,453 All right. 336 00:15:54,453 --> 00:15:58,958 So what is the worst thing you've ever done? 337 00:15:58,958 --> 00:16:02,420 (chuckling) Do we have to start there? 338 00:16:02,420 --> 00:16:04,589 I believe in ripping the Band-Aid off. 339 00:16:04,589 --> 00:16:07,758 Took you 20 years to tell me you loved me. 340 00:16:07,758 --> 00:16:09,969 Wow. Yeah. 341 00:16:09,969 --> 00:16:11,679 I'm-I'm evolving. 342 00:16:11,679 --> 00:16:14,557 (both chuckle) 343 00:16:14,557 --> 00:16:17,768 I was engaged. 344 00:16:19,979 --> 00:16:24,817 Feels like a lifetime ago, but it was just last year. 345 00:16:24,817 --> 00:16:28,112 I left him without saying goodbye. 346 00:16:30,364 --> 00:16:34,952 I'm guessing you've probably told me this story before. 347 00:16:34,952 --> 00:16:36,996 Actually, we've never talked about this. 348 00:16:36,996 --> 00:16:40,208 Diego 349 00:16:40,208 --> 00:16:42,793 is a bioengineer, too. 350 00:16:42,793 --> 00:16:47,548 I was working on this fascinating study in Denver, and 351 00:16:47,548 --> 00:16:50,343 I would come home and-and I would talk about work, 352 00:16:50,343 --> 00:16:52,470 and-and he got it, 353 00:16:52,470 --> 00:16:55,640 and he had ideas on how to improve it, 354 00:16:55,640 --> 00:16:58,226 and he understood my weird science lingo, 355 00:16:58,226 --> 00:17:02,897 and he pushed me to be better. 356 00:17:04,607 --> 00:17:08,110 And then the funding got cut, 357 00:17:08,110 --> 00:17:10,696 and our study was over, 358 00:17:10,696 --> 00:17:14,825 and I realized I... 359 00:17:14,825 --> 00:17:19,497 loved the work more. 360 00:17:19,497 --> 00:17:21,457 And I couldn't explain that to him, 361 00:17:21,457 --> 00:17:24,877 so I packed up my things in the middle of the night 362 00:17:24,877 --> 00:17:29,632 and I hit the road and I ch-changed my phone, 363 00:17:29,632 --> 00:17:32,343 and blocked him on Facebook. Where's the whiskey? 364 00:17:37,682 --> 00:17:40,309 Are you running for the hills yet? 365 00:17:40,309 --> 00:17:43,396 Well, only so we don't miss this meteor shower. 366 00:17:43,396 --> 00:17:46,983 You coming with me? 367 00:17:46,983 --> 00:17:48,693 TRAVIS: I pumped this milk fresh today. 368 00:17:48,693 --> 00:17:50,236 (milk pouring) 369 00:17:52,446 --> 00:17:53,823 (groans) 370 00:17:54,907 --> 00:17:57,326 Still warm. 371 00:17:57,326 --> 00:17:59,120 (cow lowing) 372 00:17:59,120 --> 00:18:02,957 Nice ring. Does that keep you from burning up in the daylight? 373 00:18:02,957 --> 00:18:06,002 Milk's still warm. 374 00:18:06,002 --> 00:18:09,630 Ugh, cell reception sucks out here. 375 00:18:09,630 --> 00:18:12,300 I was trying to leave Guerin a voicemail. 376 00:18:12,300 --> 00:18:13,634 Figured the least he can do 377 00:18:13,634 --> 00:18:15,177 is drive out here and give us a tow. 378 00:18:15,177 --> 00:18:18,931 Sorry I can't help you out with that car stuff. 379 00:18:18,931 --> 00:18:21,058 Not much of a machinery guy. 380 00:18:21,058 --> 00:18:24,687 I prefer something with a, uh, gentle give. 381 00:18:24,687 --> 00:18:26,230 Speaking of, 382 00:18:26,230 --> 00:18:30,860 this is from my best girl, Jennifer. 383 00:18:30,860 --> 00:18:33,237 I milked her for the last time today. 384 00:18:33,237 --> 00:18:36,324 I'm, um, I'm lactose intolerant. 385 00:18:36,324 --> 00:18:39,452 Listen, we're so sorry to bother you out here, but I really... 386 00:18:39,452 --> 00:18:41,287 No. You're no bother. 387 00:18:41,287 --> 00:18:44,874 Heck, you're-you're the best thing I've seen in a long time. 388 00:18:46,625 --> 00:18:49,670 Okay. (clears throat) I think it's, I think it's time. 389 00:18:49,670 --> 00:18:52,131 I was hoping you might remember who purchased 390 00:18:52,131 --> 00:18:53,466 that pair of turquoise boots. 391 00:18:53,466 --> 00:18:56,969 Mm, I'm sorry. Ah, so many customers 392 00:18:56,969 --> 00:18:59,096 and all their ugly faces get all 393 00:18:59,096 --> 00:19:01,849 sewn up and stitched together in my mind. Yeah. 394 00:19:04,769 --> 00:19:08,564 Have you ever seen this woman? 395 00:19:08,564 --> 00:19:10,107 Yeah, that's the woman that bought them boots. 396 00:19:10,107 --> 00:19:12,568 When? 397 00:19:12,568 --> 00:19:15,404 Was she with anyone? While back. 398 00:19:15,404 --> 00:19:18,491 Nice lady. She paid cash. 399 00:19:18,491 --> 00:19:20,785 My mother doesn't have that kind of cash. 400 00:19:20,785 --> 00:19:22,787 What, you calling me a liar? 401 00:19:22,787 --> 00:19:24,914 (cow lowing) 402 00:19:24,914 --> 00:19:27,041 Ooh. Oh. 403 00:19:27,041 --> 00:19:29,794 Meteor shower's got my girls singing a bit off-key tonight. 404 00:19:29,794 --> 00:19:34,256 Jennifer, she likes a good lullaby. 405 00:19:34,256 --> 00:19:36,967 Excuse me. 406 00:19:45,017 --> 00:19:47,019 Okay, this guy's gonna turn us into skin suits. 407 00:19:47,019 --> 00:19:48,771 Is Michael on his way? 408 00:19:48,771 --> 00:19:51,857 Look through these piles and see if you can find a sales ledger. 409 00:19:51,857 --> 00:19:53,692 I'm gonna where I get at least one bar. 410 00:19:53,692 --> 00:19:55,694 You want to split up? No, no. 411 00:19:55,694 --> 00:19:57,363 This is why I don't like horror films. 412 00:19:57,363 --> 00:19:58,948 The gay guy always dies first. 413 00:20:00,282 --> 00:20:02,076 Or second. 414 00:20:02,076 --> 00:20:04,412 Okay, that's fair. 415 00:20:04,412 --> 00:20:06,664 That look is fair. 416 00:20:09,500 --> 00:20:13,170 ♪ Don't leave, don't cry... ♪ 417 00:20:13,170 --> 00:20:17,842 Are you lost, or really, really found? 418 00:20:17,842 --> 00:20:20,678 I just haven't felt like hanging out at the Wild Pony lately. 419 00:20:20,678 --> 00:20:22,638 And you're avoiding Liz. 420 00:20:22,638 --> 00:20:25,850 Makes sense, now that Max is back. 421 00:20:25,850 --> 00:20:29,895 Look, sometimes it's nice to just hang out with people 422 00:20:29,895 --> 00:20:32,440 you didn't go to high school with. True. 423 00:20:32,440 --> 00:20:34,358 So how come you're here? 424 00:20:34,358 --> 00:20:38,112 I guess, after Noah, the idea of a bar full of straight dudes 425 00:20:38,112 --> 00:20:40,656 on the hunt kind of wigs me out, 426 00:20:40,656 --> 00:20:42,908 so I figure here 427 00:20:42,908 --> 00:20:44,660 I'll feel a little bit less like prey. 428 00:20:44,660 --> 00:20:47,121 All right. 429 00:20:47,121 --> 00:20:49,665 Meteor Shower Shooters on the house. 430 00:20:49,665 --> 00:20:53,461 Oh! (chuckles) Okay. 431 00:20:55,171 --> 00:20:57,631 To feeling alienated. Yes. 432 00:21:01,010 --> 00:21:05,556 What's the worst thing you've ever done? 433 00:21:05,556 --> 00:21:07,725 Oh, well, I wish my story involved 434 00:21:07,725 --> 00:21:10,436 blocking someone on Facebook. 435 00:21:13,898 --> 00:21:18,569 I, uh... I killed a man once, 436 00:21:18,569 --> 00:21:19,779 on a camping trip. 437 00:21:19,779 --> 00:21:23,282 This drifter came out of nowhere, 438 00:21:23,282 --> 00:21:24,617 attacked Isobel. 439 00:21:24,617 --> 00:21:27,161 I wasn't even thinking. I killed him. 440 00:21:27,161 --> 00:21:30,164 With this. 441 00:21:30,164 --> 00:21:33,959 God, I arrest people who kill people. 442 00:21:33,959 --> 00:21:36,879 Most of them usually regret what they did. 443 00:21:36,879 --> 00:21:39,840 You know, you can tell that they're just forever broken. 444 00:21:39,840 --> 00:21:43,135 It's like a piece of them dies 445 00:21:43,135 --> 00:21:45,346 with their victims. 446 00:21:45,346 --> 00:21:48,516 So when, uh... 447 00:21:48,516 --> 00:21:51,477 I could feel that darkness that... 448 00:21:51,477 --> 00:21:54,813 like I had to kill, I... 449 00:21:54,813 --> 00:21:58,526 I wa-- I wanted Isobel to let me die. 450 00:21:58,526 --> 00:22:01,570 Because I couldn't risk... 451 00:22:01,570 --> 00:22:03,948 hurting even one innocent person, 452 00:22:03,948 --> 00:22:08,911 'cause life just wouldn't be worth living. 453 00:22:12,081 --> 00:22:14,583 Sorry, sorry, that was way too much. 454 00:22:14,583 --> 00:22:16,752 No, no, it just, it just-- it just hit me 455 00:22:16,752 --> 00:22:18,754 why you're so happy and idealistic, 456 00:22:18,754 --> 00:22:20,089 and I-I feel like an idiot. 457 00:22:20,089 --> 00:22:22,049 It's-- 458 00:22:24,718 --> 00:22:28,055 You are that way because you don't remember me. 459 00:22:29,974 --> 00:22:31,642 It's a clean slate. 460 00:22:31,642 --> 00:22:34,436 It's like when you got out of the pods with whatever 461 00:22:34,436 --> 00:22:36,522 memories you had erased. 462 00:22:36,522 --> 00:22:38,774 It's probably for your own good. 463 00:22:38,774 --> 00:22:41,777 Last I heard, you were the love of my life. 464 00:22:41,777 --> 00:22:44,613 You-Your cohorts, they left out some details. 465 00:22:46,490 --> 00:22:50,536 'Cause if you had your memories, I... 466 00:22:50,536 --> 00:22:52,788 I'm positive the worst thing that's ever happened to you 467 00:22:52,788 --> 00:22:54,415 is connected to me. 468 00:22:56,208 --> 00:22:57,668 And I can't bear the weight 469 00:22:57,668 --> 00:23:00,296 of making you remember that again. 470 00:23:19,189 --> 00:23:21,191 You're a combat veteran. 471 00:23:23,694 --> 00:23:25,529 And as a result, I don't really love 472 00:23:25,529 --> 00:23:26,780 being snuck up on. 473 00:23:29,033 --> 00:23:31,660 Look, my friend's mom was taken, 474 00:23:31,660 --> 00:23:33,412 and she showed up three weeks later wearing 475 00:23:33,412 --> 00:23:36,206 a pair of your apparently very rare boots. 476 00:23:36,206 --> 00:23:40,044 So we're just looking for answers. 477 00:23:40,044 --> 00:23:41,837 You understand that, right? 478 00:23:41,837 --> 00:23:44,173 (idly plucking banjo strings) 479 00:23:46,300 --> 00:23:48,927 ♪ I think we're alone now ♪ 480 00:23:48,927 --> 00:23:52,222 ♪ Doesn't seem to be anyone around ♪ 481 00:23:52,222 --> 00:23:54,475 Travis, 482 00:23:54,475 --> 00:23:56,352 I think that you remember who you sell your boots to. 483 00:23:56,352 --> 00:23:58,062 I don't think that you forget that. 484 00:23:58,062 --> 00:24:00,939 ♪ I think we're alone now ♪ 485 00:24:00,939 --> 00:24:02,691 ♪ The beating of our hearts ♪ 486 00:24:02,691 --> 00:24:05,819 ♪ Is the only sound. ♪ 487 00:24:05,819 --> 00:24:07,363 What? 488 00:24:07,363 --> 00:24:08,947 You don't like my song? 489 00:24:08,947 --> 00:24:10,741 It's hauntingly beautiful. 490 00:24:10,741 --> 00:24:12,826 I'm just serenading the sweethearts. 491 00:24:12,826 --> 00:24:14,620 Thought I'd make this pit stop of yours 492 00:24:14,620 --> 00:24:16,455 a bit romantical. 493 00:24:16,455 --> 00:24:18,332 Where'd your lady go, anyway? 494 00:24:18,332 --> 00:24:21,710 She's on the phone with a friend. 495 00:24:21,710 --> 00:24:23,379 I'm gonna go check on her, actually. 496 00:24:23,379 --> 00:24:25,464 Stop. 497 00:24:26,632 --> 00:24:28,092 You haven't touched your milk. 498 00:24:32,346 --> 00:24:33,639 (cries out) 499 00:24:42,314 --> 00:24:44,483 Alex? 500 00:24:51,865 --> 00:24:53,617 He attacked me. 501 00:24:53,617 --> 00:24:55,828 Stay away from me. 502 00:24:55,828 --> 00:24:57,454 I had to defend myself. 503 00:24:57,454 --> 00:24:58,789 You stay back. 504 00:24:58,789 --> 00:25:00,833 War really messes with a man's mind. 505 00:25:02,710 --> 00:25:04,336 Gets it all twisted up. 506 00:25:07,589 --> 00:25:08,841 My condolences. 507 00:25:14,138 --> 00:25:15,347 (straining) 508 00:25:15,347 --> 00:25:17,433 (panting) 509 00:25:18,559 --> 00:25:20,102 (cries out) 510 00:25:20,102 --> 00:25:21,645 (panting) 511 00:25:21,645 --> 00:25:25,774 ♪ I feel it coming, I feel it coming on ♪ 512 00:25:25,774 --> 00:25:28,944 ♪ You got nowhere to run ♪ (sinister laughter) 513 00:25:28,944 --> 00:25:33,073 ♪ There's no way you'll make it out alive ♪ 514 00:25:33,073 --> 00:25:34,992 ♪ Oh, when it's after dark ♪ ♪ After dark ♪ 515 00:25:34,992 --> 00:25:36,744 ♪ I'm gonna eat your heart ♪ ♪ Eat your heart ♪ 516 00:25:36,744 --> 00:25:40,748 ♪ Don't try to fight it, just close your eyes ♪ 517 00:25:40,748 --> 00:25:44,668 ♪ Just close your eyes. ♪ 518 00:25:44,668 --> 00:25:48,797 ♪ Queen of the rodeo ♪ 519 00:25:48,797 --> 00:25:52,801 ♪ You rode on in with nowhere else to go ♪ 520 00:25:52,801 --> 00:25:56,388 ♪ You know the tune, so the words don't matter... ♪ 521 00:25:56,388 --> 00:26:00,184 So, you're a doctor and a dancer. 522 00:26:00,184 --> 00:26:04,021 And the world's foremost alien anatomy expert. 523 00:26:04,021 --> 00:26:05,731 Don't forget. Mm-mm. 524 00:26:05,731 --> 00:26:07,566 (chuckles) Oh, I haven't forgotten. 525 00:26:11,570 --> 00:26:15,824 There's a meteor shower peaking soon. 526 00:26:15,824 --> 00:26:18,744 Supposed to be epic. 527 00:26:18,744 --> 00:26:20,412 I don't like meteors. 528 00:26:23,123 --> 00:26:24,541 They remind me of the night 529 00:26:24,541 --> 00:26:27,085 my entire family burst into flames 530 00:26:27,085 --> 00:26:29,087 upon entering the Earth's atmosphere. 531 00:26:31,590 --> 00:26:35,677 Oh, God, I am so sorry. 532 00:26:35,677 --> 00:26:37,930 (laughs) 533 00:26:37,930 --> 00:26:39,515 You're messing with me. 534 00:26:39,515 --> 00:26:41,433 Yes, I'm messing with you. Come on. 535 00:26:41,433 --> 00:26:43,435 (both laughing) 536 00:26:43,435 --> 00:26:46,855 Oh, psych. Mm. Mm-hmm. 537 00:26:46,855 --> 00:26:48,482 You want me to be serious, Valenti? 538 00:26:48,482 --> 00:26:53,111 Yes. Okay. 539 00:26:53,111 --> 00:26:56,573 I think you should take me into 540 00:26:56,573 --> 00:27:00,452 that bathroom right there and... 541 00:27:01,745 --> 00:27:04,456 (whispering inaudibly) 542 00:27:07,209 --> 00:27:09,503 (panting) 543 00:27:09,503 --> 00:27:11,713 TRAVIS: ♪ Running just as fast as we can ♪ 544 00:27:11,713 --> 00:27:14,800 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 545 00:27:14,800 --> 00:27:17,469 ♪ Trying to get away ♪ 546 00:27:17,469 --> 00:27:19,429 ♪ Into the night ♪ 547 00:27:19,429 --> 00:27:21,557 ♪ Then you put your arms around me... ♪ (screams) 548 00:27:30,065 --> 00:27:32,901 (screams) Maria! Whoa, whoa. It's just me, it's just me. 549 00:27:32,901 --> 00:27:34,945 Are you okay? I'm in a freaking cornfield! 550 00:27:34,945 --> 00:27:36,780 I saw your truck, and then I heard something out here. 551 00:27:36,780 --> 00:27:38,782 I think Alex is hurt, and there's a guy with an axe. What? 552 00:27:38,782 --> 00:27:40,284 Where is he? I don't know. (screams) 553 00:27:42,077 --> 00:27:44,204 ♪ Time to get away. ♪ 554 00:27:44,204 --> 00:27:46,915 I hate love triangles. 555 00:27:46,915 --> 00:27:49,418 Relax, Valenti. 556 00:27:49,418 --> 00:27:51,295 I'm a benevolent alien. 557 00:27:51,295 --> 00:27:54,548 I only eat humans who express enthusiastic consent. 558 00:27:54,548 --> 00:27:56,258 (sighs) 559 00:27:56,258 --> 00:27:58,927 It's just, um... Look, 560 00:27:58,927 --> 00:28:00,512 if you're gonna tell me that a casual hookup 561 00:28:00,512 --> 00:28:02,681 isn't a healthy coping mechanism, then I... 562 00:28:02,681 --> 00:28:05,100 Look, I'm six drinks in, and you are very attractive. 563 00:28:05,100 --> 00:28:06,727 I could give a crap about being healthy right now. 564 00:28:06,727 --> 00:28:07,853 Okay... 565 00:28:07,853 --> 00:28:09,563 It's just... 566 00:28:09,563 --> 00:28:12,107 there's someone else. 567 00:28:13,233 --> 00:28:15,235 You mind if I cut in? 568 00:28:15,235 --> 00:28:17,613 I'm not really in the mood, Blaire. 569 00:28:17,613 --> 00:28:19,615 Not you, breeder. 570 00:28:20,657 --> 00:28:22,659 (Isobel chuckles) 571 00:28:23,702 --> 00:28:25,746 ♪ Boys... ♪ 572 00:28:25,746 --> 00:28:28,206 ♪ I think we're alone now ♪ 573 00:28:28,206 --> 00:28:30,959 ♪ The beating of our hearts. ♪ 574 00:28:30,959 --> 00:28:32,961 (chuckles) 575 00:28:32,961 --> 00:28:35,213 (grunts) 576 00:28:35,213 --> 00:28:36,423 Eyes up here. 577 00:28:36,423 --> 00:28:37,591 (pained groan) 578 00:28:40,218 --> 00:28:42,262 Ah! 579 00:28:51,063 --> 00:28:53,815 (exhales) 580 00:29:24,221 --> 00:29:26,056 (gunshots) (glass shattering) 581 00:29:26,056 --> 00:29:28,100 Get down. Get down! 582 00:29:30,185 --> 00:29:32,562 No. No. 583 00:29:32,562 --> 00:29:34,606 Liz. 584 00:29:34,606 --> 00:29:38,110 (crying out) 585 00:29:42,114 --> 00:29:44,157 Michael. Michael. Michael. (groaning) 586 00:29:44,157 --> 00:29:45,575 You okay? 587 00:29:45,575 --> 00:29:47,327 Travis is out cold. We have to get to Alex. 588 00:29:47,327 --> 00:29:48,954 There's a gun in my truck. 589 00:29:50,706 --> 00:29:51,748 Alex. 590 00:29:51,748 --> 00:29:53,583 MARIA: Alex, are you okay? 591 00:29:53,583 --> 00:29:57,462 Son of a bitch stabbed me. Where is he? 592 00:29:57,462 --> 00:29:59,214 Behind you! 593 00:29:59,214 --> 00:30:00,382 Wait, Michael, no! 594 00:30:00,382 --> 00:30:01,383 That's not-- 595 00:30:01,383 --> 00:30:02,926 (grunts) 596 00:30:09,057 --> 00:30:10,434 Everyone all right? 597 00:30:21,695 --> 00:30:23,780 Sorry about my twin here. 598 00:30:23,780 --> 00:30:25,699 He's had a rough go. 599 00:30:25,699 --> 00:30:27,617 Combat does not make you an axe murderer. 600 00:30:27,617 --> 00:30:30,954 No, it wasn't the combat. 601 00:30:30,954 --> 00:30:32,914 It was the R&D. 602 00:30:32,914 --> 00:30:34,583 If a paramilitary group ever asks you 603 00:30:34,583 --> 00:30:36,501 to take part in a study, you run the other way. 604 00:30:36,501 --> 00:30:39,588 He showed up a few weeks ago. 605 00:30:39,588 --> 00:30:41,131 Locked me up out back. 606 00:30:41,131 --> 00:30:42,674 Lucky y'all showed up when you did. 607 00:30:42,674 --> 00:30:44,634 Gave me a chance to escape. 608 00:30:44,634 --> 00:30:47,471 He don't look so hot. 609 00:30:47,471 --> 00:30:49,681 (groans) Yeah. 610 00:30:49,681 --> 00:30:53,852 Look, y'all get out of here. 611 00:30:53,852 --> 00:30:56,521 Okay? Go. 612 00:31:01,818 --> 00:31:06,031 I'm so sorry to do this to you right now, 613 00:31:06,031 --> 00:31:07,866 but do you remember this woman? 614 00:31:09,409 --> 00:31:10,660 Did you sell her a pair 615 00:31:10,660 --> 00:31:12,746 of turquoise boots? Priscilla. 616 00:31:12,746 --> 00:31:14,498 No, it-it's Mimi. 617 00:31:14,498 --> 00:31:15,832 No, the cow. 618 00:31:15,832 --> 00:31:17,375 Priscilla. 619 00:31:17,375 --> 00:31:19,753 I didn't sell those. My brother must have. 620 00:31:19,753 --> 00:31:24,132 Look, while you guys are getting the hell away from here, 621 00:31:24,132 --> 00:31:25,759 you mind calling an ambulance? 622 00:31:52,953 --> 00:31:54,204 ♪ I had a dream ♪ 623 00:31:54,204 --> 00:31:55,914 ♪ Of a ship that was sailed... ♪ 624 00:31:55,914 --> 00:31:57,332 (sighs) 625 00:32:00,001 --> 00:32:01,753 MAX: So, 626 00:32:01,753 --> 00:32:03,755 about the milkshake... 627 00:32:05,841 --> 00:32:07,676 The first time you waited on me, 628 00:32:07,676 --> 00:32:10,095 I asked for a Peanut Butter Blast Off. 629 00:32:10,095 --> 00:32:14,266 And you brought me a Little Green Man. 630 00:32:14,266 --> 00:32:18,019 But I was so in love with you that I didn't even care. 631 00:32:18,019 --> 00:32:22,983 And the second time, you walked by my table 632 00:32:22,983 --> 00:32:25,777 and you pointed at me and you said, "Little Green Man," 633 00:32:25,777 --> 00:32:27,112 and... 634 00:32:27,112 --> 00:32:29,489 But I was just so happy that you remembered, 635 00:32:29,489 --> 00:32:32,534 I never corrected you. 636 00:32:33,577 --> 00:32:35,787 You remember me. 637 00:32:35,787 --> 00:32:37,497 Yeah. 638 00:32:37,497 --> 00:32:41,501 I am not better off without you. 639 00:32:41,501 --> 00:32:43,670 I am not whole without you. 640 00:32:43,670 --> 00:32:46,548 I didn't know what would happen when I brought Rosa back. 641 00:32:46,548 --> 00:32:49,634 I just knew that her death was the worst thing 642 00:32:49,634 --> 00:32:51,636 that ever happened to us. 643 00:32:51,636 --> 00:32:56,850 To you and to your dad, to Michael and Isobel. 644 00:32:57,934 --> 00:32:59,144 I just wanted to fix everything. 645 00:32:59,144 --> 00:33:01,938 I know, I know. 646 00:33:01,938 --> 00:33:03,982 None of that matters anymore. 647 00:33:05,483 --> 00:33:07,819 ♪ Unbound me, spin me in gold... ♪ 648 00:33:07,819 --> 00:33:09,446 Let's go back to my place. 649 00:33:09,446 --> 00:33:11,615 No. 650 00:33:11,615 --> 00:33:13,408 Now. 651 00:33:13,408 --> 00:33:15,827 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 652 00:33:15,827 --> 00:33:20,040 ♪ Who can breathe me into life? ♪ 653 00:33:20,040 --> 00:33:23,752 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 654 00:33:23,752 --> 00:33:26,588 ♪ Just one more look at you ♪ 655 00:33:26,588 --> 00:33:28,840 ♪ My heart has been hypnotized... ♪ 656 00:33:37,140 --> 00:33:40,185 I can't believe we were Shyamalan'd by an evil twin. 657 00:33:40,185 --> 00:33:42,187 ♪ Perfect and blue... ♪ 658 00:33:42,187 --> 00:33:44,522 No one would believe us if we told them. 659 00:33:44,522 --> 00:33:47,359 ♪ And the boy says, "Babe, believe me ♪ 660 00:33:47,359 --> 00:33:49,694 ♪ It's all for you..." ♪ 661 00:33:49,694 --> 00:33:51,112 This is gonna sting. 662 00:33:51,112 --> 00:33:52,739 I know. 663 00:33:52,739 --> 00:33:55,575 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 664 00:33:55,575 --> 00:33:58,870 ♪ The fortune said ♪ 665 00:33:58,870 --> 00:34:03,333 ♪ "Flowers bloom ♪ 666 00:34:03,333 --> 00:34:07,170 ♪ With no regret" ♪ 667 00:34:09,130 --> 00:34:11,716 ♪ Surround me, body and soul ♪ 668 00:34:11,716 --> 00:34:14,135 ♪ Pull me into your glow... ♪ 669 00:34:14,135 --> 00:34:16,888 I almost lost you. 670 00:34:16,888 --> 00:34:20,100 ♪ Unbound me, spin me in gold... ♪ 671 00:34:20,100 --> 00:34:21,726 Both of you. 672 00:34:21,726 --> 00:34:24,437 ♪ In your touch... ♪ 673 00:34:24,437 --> 00:34:26,815 Hey. 674 00:34:26,815 --> 00:34:28,900 ♪ Ooh, who can breathe me... ♪ 675 00:34:28,900 --> 00:34:30,110 I'm here. 676 00:34:30,110 --> 00:34:32,529 ♪ Into life? ♪ 677 00:34:32,529 --> 00:34:34,572 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 678 00:34:36,074 --> 00:34:38,535 ♪ Just one more look at you ♪ 679 00:34:38,535 --> 00:34:40,453 ♪ My heart has been hypnotized... ♪ 680 00:34:40,453 --> 00:34:42,163 ALEX: Um, 681 00:34:42,163 --> 00:34:43,915 it's getting late. I should, I should go. 682 00:34:43,915 --> 00:34:48,003 ♪ Comes to life, as petals fall before your eyes... ♪ 683 00:34:48,003 --> 00:34:49,713 I don't want you to go. 684 00:34:49,713 --> 00:34:52,257 I don't really want to leave. 685 00:34:52,257 --> 00:34:54,259 ♪ Hypnotized ♪ 686 00:34:57,012 --> 00:35:00,307 ♪ Surround me, body and soul ♪ 687 00:35:00,307 --> 00:35:02,726 ♪ Pull me into your glow, make me blush... ♪ 688 00:35:02,726 --> 00:35:05,228 Maria... I don't want to leave. 689 00:35:05,228 --> 00:35:06,646 ♪ Unbound me... ♪ 690 00:35:06,646 --> 00:35:09,065 I just... 691 00:35:10,567 --> 00:35:13,194 I just want us all safe. 692 00:35:13,194 --> 00:35:16,239 ♪ Surround me, body and soul ♪ 693 00:35:16,239 --> 00:35:18,158 ♪ Pull me into your glow ♪ 694 00:35:18,158 --> 00:35:20,535 ♪ Make me blush ♪ 695 00:35:20,535 --> 00:35:21,703 ♪ Unbound me... ♪ 696 00:35:21,703 --> 00:35:23,872 What are we doing? 697 00:35:23,872 --> 00:35:25,957 It's okay. 698 00:35:25,957 --> 00:35:28,168 ♪ In your touch ♪ 699 00:35:28,168 --> 00:35:31,963 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 700 00:35:31,963 --> 00:35:36,134 ♪ Who can breathe me into life? ♪ 701 00:35:36,134 --> 00:35:39,888 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 702 00:35:39,888 --> 00:35:42,349 ♪ Just one more look at you ♪ 703 00:35:42,349 --> 00:35:45,560 ♪ My heart has been hypnotized. 704 00:36:05,705 --> 00:36:08,375 Okay. 705 00:36:08,375 --> 00:36:11,419 All right. Thank you, Sheriff. 706 00:36:11,419 --> 00:36:14,506 Tell me Valenti got the bastard. 707 00:36:14,506 --> 00:36:17,842 When the cops showed up at the farm, the trailers were on fire. 708 00:36:17,842 --> 00:36:19,469 Travis and Trevor were in the wind. 709 00:36:19,469 --> 00:36:21,471 But at least now 710 00:36:21,471 --> 00:36:23,598 Valenti has some suspects. 711 00:36:23,598 --> 00:36:25,475 Maria still asleep? 712 00:36:31,773 --> 00:36:34,401 I really never thought I would check that off my bucket list. 713 00:36:34,401 --> 00:36:35,610 (chuckles) 714 00:36:35,610 --> 00:36:37,362 You think we crossed a line? 715 00:36:37,362 --> 00:36:38,947 I mean, if you told me 716 00:36:38,947 --> 00:36:41,157 I was gonna have a threesome with my best friend 717 00:36:41,157 --> 00:36:44,119 and my first love, I would say, "Which circle of hell am I in?" 718 00:36:45,870 --> 00:36:48,498 That's hell? 719 00:36:48,498 --> 00:36:50,542 I don't know, I-I felt, um... 720 00:36:54,796 --> 00:36:57,006 I felt... Loved. 721 00:36:59,759 --> 00:37:01,386 Yeah. 722 00:37:01,386 --> 00:37:03,054 Well, nothing like getting stabbed 723 00:37:03,054 --> 00:37:04,389 in the middle of nowhere 724 00:37:04,389 --> 00:37:05,807 to really bring people together, right? 725 00:37:05,807 --> 00:37:07,809 (both chuckle) 726 00:37:12,647 --> 00:37:14,566 You know, I used to really think that 727 00:37:14,566 --> 00:37:16,359 you and I were gonna end up together. 728 00:37:16,359 --> 00:37:18,945 I used to, too. 729 00:37:34,294 --> 00:37:36,129 ♪ Where can I go ♪ 730 00:37:36,129 --> 00:37:40,508 ♪ When you don't hide? ♪ 731 00:37:40,508 --> 00:37:44,512 ♪ Who am I if not seen through your eyes? ♪ 732 00:37:45,763 --> 00:37:48,933 You're not gonna follow him? 733 00:37:48,933 --> 00:37:50,560 Um... 734 00:37:53,855 --> 00:37:57,484 I am not going anywhere. 735 00:37:59,486 --> 00:38:01,905 Neither am I. 736 00:38:01,905 --> 00:38:03,156 Hmm. 737 00:38:03,156 --> 00:38:04,365 (laughs softly) 738 00:38:04,365 --> 00:38:05,950 ♪ Feel you all in my skin ♪ 739 00:38:05,950 --> 00:38:07,243 ♪ In the morning light ♪ 740 00:38:10,538 --> 00:38:15,752 ♪ Oh, when I love... ♪ 741 00:38:15,752 --> 00:38:18,505 My dad's gonna open the cafe soon. 742 00:38:18,505 --> 00:38:20,507 Okay. 743 00:38:20,507 --> 00:38:24,344 Okay. I love you, I'll call you later. 744 00:38:24,344 --> 00:38:26,721 ♪ Falling from the sky ♪ 745 00:38:28,765 --> 00:38:30,642 ♪ You're rolling in my mind... ♪ 746 00:38:30,642 --> 00:38:31,976 Max, wait! 747 00:38:34,604 --> 00:38:35,980 I love you! 748 00:38:35,980 --> 00:38:38,233 Can't believe I hadn't said that earlier. 749 00:38:38,233 --> 00:38:39,817 I mean, for months, all I've been thinking about is telling you 750 00:38:39,817 --> 00:38:43,071 how much I love you, h-how perfect that moment would be, 751 00:38:43,071 --> 00:38:44,572 and the time to have said it was... 752 00:38:44,572 --> 00:38:46,491 Oh, it-it was after your epic milkshake speech. 753 00:38:46,491 --> 00:38:48,159 And oh, my God. Dios mío, Max. 754 00:38:48,159 --> 00:38:49,827 I took off your pants before I even said I love you. 755 00:38:49,827 --> 00:38:50,828 I'm some kind of zorra. 756 00:38:52,372 --> 00:38:54,999 ♪ Try to grab hold, got nothing left... ♪ 757 00:38:54,999 --> 00:38:57,001 It's okay. 758 00:38:57,001 --> 00:38:58,753 I knew, Liz. 759 00:38:58,753 --> 00:39:02,465 The whole time I was gone. I knew. 760 00:39:02,465 --> 00:39:07,637 ♪ Wherever I go... ♪ 761 00:39:09,806 --> 00:39:12,183 I call this one "Visceral Werewolf, 762 00:39:12,183 --> 00:39:15,562 Part Two," dedicated to my boy Chee Chee. 763 00:39:15,562 --> 00:39:17,522 May he rest in peace. 764 00:39:17,522 --> 00:39:18,856 (howls) 765 00:39:24,862 --> 00:39:26,948 (applause) 766 00:39:26,948 --> 00:39:30,994 ♪ Whispering my breath ♪ 767 00:39:30,994 --> 00:39:35,999 ♪ How can I be ♪ 768 00:39:35,999 --> 00:39:38,960 ♪ Without you? ♪ 769 00:39:38,960 --> 00:39:43,840 Locked up for days, time slipping away, 770 00:39:43,840 --> 00:39:47,802 on my knees I would pray to break free from this cage. 771 00:39:47,802 --> 00:39:51,472 But bargaining for keys, you forget hidden fees. 772 00:39:51,472 --> 00:39:52,765 And wishing for what you're missing 773 00:39:52,765 --> 00:39:54,475 ain't the same as living the dream. 774 00:39:54,475 --> 00:39:58,062 And now I'm fighting to stay on this side of the cage. 775 00:39:58,062 --> 00:40:01,316 Even though I know part of me wishes I'd stayed. 776 00:40:01,316 --> 00:40:04,819 Ain't no prophet or rebel or savior or devil 777 00:40:04,819 --> 00:40:08,031 could have predicted, fought, cheated or leveled. 778 00:40:08,031 --> 00:40:10,825 A life with potential that's squandered, 779 00:40:10,825 --> 00:40:14,287 a comfortable cell is a question I ponder. 780 00:40:14,287 --> 00:40:19,417 Am I a free man or a prisoner wanderer? 781 00:40:25,423 --> 00:40:28,217 (chuckles): Oh. Well, well, well. 782 00:40:28,217 --> 00:40:31,387 Look what the cat dragged in. 783 00:40:31,387 --> 00:40:33,598 I'm gonna need my spare key back. 784 00:40:33,598 --> 00:40:35,183 Yeah, that's not happening. 785 00:40:35,183 --> 00:40:37,477 I have gone months without being able to see you, 786 00:40:37,477 --> 00:40:39,812 being able to talk to you, seek your brotherly wisdom. 787 00:40:39,812 --> 00:40:42,732 Plus, I brought coffees. 788 00:40:42,732 --> 00:40:44,859 Of course, they're cold, because it's, like, 2:00 p.m. 789 00:40:44,859 --> 00:40:47,070 Which means you had a night. 790 00:40:47,070 --> 00:40:48,321 So tell me about it. 791 00:40:48,321 --> 00:40:50,698 There is nothing to tell. Okay. 792 00:40:50,698 --> 00:40:53,660 I'll go first. Here's a hint. 793 00:40:53,660 --> 00:40:55,328 Ta-da. 794 00:40:55,328 --> 00:40:57,038 O-Okay. I'll go first. 795 00:40:57,038 --> 00:40:59,457 (laughs): I, uh... 796 00:40:59,457 --> 00:41:00,875 I met a girl. 797 00:41:00,875 --> 00:41:03,878 And it turns out we went to high school together. 798 00:41:03,878 --> 00:41:07,423 That's cute, but not as fun. I went to a gay bar. 799 00:41:07,423 --> 00:41:09,884 Nope. And guess who I saw there? 800 00:41:09,884 --> 00:41:11,469 Kyle Valenti. 801 00:41:11,469 --> 00:41:14,347 Extra nope. So, at first I'm like, 802 00:41:14,347 --> 00:41:15,973 obviously, I'm gonna take that mustang for a ride. 803 00:41:18,518 --> 00:41:20,770 Max. 804 00:41:20,770 --> 00:41:22,605 I'm not leaving. 805 00:41:22,605 --> 00:41:24,774 I haven't even told you about the lesbian part yet. 53116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.