All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E03.720p.HDTV.x264-AVS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,323 Previously on roswell, new Mexico... 2 00:00:03,522 --> 00:00:05,279 No. No. 3 00:00:05,824 --> 00:00:07,074 It's Max. 4 00:00:07,099 --> 00:00:08,394 It's a psychic connection. 5 00:00:08,419 --> 00:00:10,261 - You have to stop her. - I'm an expert 6 00:00:10,286 --> 00:00:11,396 at quieting voices. 7 00:00:11,421 --> 00:00:12,824 When your mom wandered off in the past, 8 00:00:12,848 --> 00:00:13,995 she always came right home. 9 00:00:14,020 --> 00:00:16,082 You know Max and Isobel have this crazy connection. 10 00:00:16,107 --> 00:00:18,418 - He can feel her. - Noah is gone. 11 00:00:18,443 --> 00:00:20,291 But I feel like he's crawling 12 00:00:20,316 --> 00:00:21,441 under my skin. 13 00:00:21,466 --> 00:00:23,525 I can choose to set myself free. 14 00:00:23,550 --> 00:00:24,890 What made you want to be like him? 15 00:00:24,914 --> 00:00:26,348 What makes you think I had a choice? 16 00:00:26,372 --> 00:00:28,628 I'm leaving roswell. My sister's been transferred 17 00:00:28,653 --> 00:00:29,964 to a prison in Ohio. 18 00:00:29,989 --> 00:00:31,305 I want to be closer to her. 19 00:00:31,685 --> 00:00:32,863 Michael she's my... 20 00:00:32,888 --> 00:00:34,417 Your mother. 21 00:00:34,442 --> 00:00:36,620 She wasn't admitted to caulfield until October 14, 22 00:00:36,645 --> 00:00:37,684 1948. 23 00:00:37,709 --> 00:00:39,159 That's over a year after the crash. 24 00:00:39,184 --> 00:00:41,648 She may have been in roswell the entire time. 25 00:00:47,089 --> 00:00:49,402 _ 26 00:01:04,395 --> 00:01:07,173 Looks like a woman coming out! 27 00:01:12,245 --> 00:01:14,622 - Identify yourself! - Hold your fire! 28 00:01:14,647 --> 00:01:16,340 She could be dangerous, valenti. 29 00:01:16,365 --> 00:01:18,066 She's a woman, manes. 30 00:01:18,531 --> 00:01:19,686 Ma'am, 31 00:01:19,711 --> 00:01:21,324 I'm Hector valenti. 32 00:01:21,349 --> 00:01:23,315 What's your name? 33 00:01:31,121 --> 00:01:32,747 Ma'am, 34 00:01:33,777 --> 00:01:35,369 you in need? 35 00:01:39,230 --> 00:01:41,090 12 o'clock, valenti! 36 00:02:01,038 --> 00:02:03,138 They're hostile! 37 00:02:03,249 --> 00:02:04,909 Open fire! 38 00:02:19,543 --> 00:02:21,764 I got two on the right! 39 00:02:32,586 --> 00:02:34,054 ♪ ♪ 40 00:02:34,950 --> 00:02:39,249 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.Addic7ed.Com - 41 00:02:43,649 --> 00:02:45,219 what do you say we speed this process up 42 00:02:45,243 --> 00:02:46,493 a little bit, huh, Max? 43 00:02:46,518 --> 00:02:48,107 Whoa. 44 00:02:49,449 --> 00:02:53,483 Liz said that you were either here or at the library. 45 00:02:53,508 --> 00:02:54,905 Is the library a new dive bar 46 00:02:54,930 --> 00:02:57,209 - or something? - The pod keeps us in stasis 47 00:02:57,234 --> 00:02:59,850 by regenerating our cells at the same rate they degrade. 48 00:02:59,875 --> 00:03:01,976 This current will speed up the regeneration, 49 00:03:02,001 --> 00:03:03,956 so Max will actually improve in there. 50 00:03:05,587 --> 00:03:07,047 So, what do you want? 51 00:03:07,335 --> 00:03:09,218 I'm doing very well, guerin. 52 00:03:09,243 --> 00:03:10,493 Thank you for asking. 53 00:03:10,518 --> 00:03:12,631 Look, this whole, uh... 54 00:03:13,105 --> 00:03:15,577 Platonic acquaintances thing is new to me. 55 00:03:15,602 --> 00:03:18,371 So I can't just flip a switch from tortured lust 56 00:03:18,396 --> 00:03:20,195 to "sup, bro" overnight. 57 00:03:20,282 --> 00:03:22,561 Lucky for you, I'm not here to play beer pong. 58 00:03:22,586 --> 00:03:24,858 I've been working through the hard drives from caulfield. 59 00:03:24,883 --> 00:03:26,967 I told you, you don't need to help me look into my... 60 00:03:26,992 --> 00:03:28,612 I know. I want to. 61 00:03:31,812 --> 00:03:33,358 And I have a vested interest. 62 00:03:33,383 --> 00:03:35,030 When I searched for info about your mom, 63 00:03:35,063 --> 00:03:36,882 I hit a sophisticated firewall. 64 00:03:37,250 --> 00:03:39,078 So if someone went to that effort 65 00:03:39,103 --> 00:03:40,461 to hide information about her... 66 00:03:40,486 --> 00:03:41,986 Then there's something to hide. 67 00:03:42,253 --> 00:03:44,711 I came to ask your permission to keep digging. 68 00:03:44,736 --> 00:03:46,345 I mean, if you want me to keep my findings to myself... 69 00:03:46,369 --> 00:03:47,524 No. 70 00:03:48,405 --> 00:03:50,586 I want to know. Thank you. 71 00:03:51,731 --> 00:03:55,007 ♪ Call me when you're at the right time ♪ 72 00:03:55,032 --> 00:03:59,477 - ♪ In your life ♪ - ♪ call me ♪ 73 00:03:59,589 --> 00:04:03,671 ♪ Find me when you're at the right time ♪ 74 00:04:03,696 --> 00:04:06,906 - ♪ In your life ♪ - ♪ find me ♪ 75 00:04:06,931 --> 00:04:08,132 ♪ I'll be... ♪ 76 00:04:15,132 --> 00:04:17,196 Are you okay? I was... 77 00:04:17,221 --> 00:04:19,797 You... you came out of nowhere. 78 00:04:20,258 --> 00:04:21,910 You must be freezing. 79 00:04:23,737 --> 00:04:26,188 Are you hurt? 80 00:04:28,134 --> 00:04:30,014 Where did you come from? 81 00:04:30,039 --> 00:04:31,754 Like you said, 82 00:04:32,060 --> 00:04:33,881 nowhere. 83 00:04:39,754 --> 00:04:41,004 Why the face? 84 00:04:41,324 --> 00:04:43,055 More bogus tips? 85 00:04:43,320 --> 00:04:45,240 Graham green e-mailed one. 86 00:04:45,265 --> 00:04:47,184 He thinks my mom was abducted. 87 00:04:48,051 --> 00:04:49,453 Hmm. 88 00:04:52,232 --> 00:04:54,242 You made me an omelet? 89 00:04:54,398 --> 00:04:56,265 I didn't know you were house-trained. 90 00:04:56,290 --> 00:04:57,737 Mm-hmm. 91 00:04:58,910 --> 00:05:00,249 This is really good. 92 00:05:00,274 --> 00:05:01,429 Who taught you to cook? 93 00:05:01,454 --> 00:05:03,164 Uh, guy who owns the junkyard. 94 00:05:03,189 --> 00:05:05,281 - One-eyed old man Sanders? - Uh-huh. 95 00:05:05,306 --> 00:05:06,816 Please, explain. 96 00:05:06,841 --> 00:05:08,531 Well, uh, when... 97 00:05:08,623 --> 00:05:10,155 The summer I started working for him, 98 00:05:10,181 --> 00:05:12,030 I had a real peach of a foster dad. 99 00:05:12,155 --> 00:05:14,979 He took a hands-on approach to educating me on respect. 100 00:05:15,004 --> 00:05:17,201 Sanders had a couch, so when I needed a place to crash, 101 00:05:17,226 --> 00:05:18,720 I shared it with his dog. 102 00:05:18,745 --> 00:05:21,556 It was a comfy couch, and I always got breakfast. 103 00:05:22,091 --> 00:05:24,602 That was the most words I've ever heard you say. 104 00:05:25,182 --> 00:05:27,937 I'm sorry, I thought you ordered the angst omelet. 105 00:05:28,126 --> 00:05:30,067 Let me take that right back to the kitchen. 106 00:05:30,092 --> 00:05:33,262 Mm, you take my food, and I will fork you. 107 00:05:33,287 --> 00:05:34,537 Oh! 108 00:05:34,562 --> 00:05:36,753 I can't unhear that. 109 00:05:37,270 --> 00:05:39,621 Seriously, are you guys living together? 110 00:05:39,646 --> 00:05:41,451 No, he's just, um... 111 00:05:42,480 --> 00:05:43,808 Parking in my lot. 112 00:05:43,833 --> 00:05:46,128 - Oh... - Great lot. Oh... 113 00:05:46,153 --> 00:05:48,238 Maria, phone for you. 114 00:05:50,671 --> 00:05:51,863 Wow. 115 00:05:51,888 --> 00:05:53,594 I've been here a couple weeks now. 116 00:05:53,621 --> 00:05:55,716 Where have you and your opinions been? 117 00:05:55,741 --> 00:05:57,531 You don't look awesome. 118 00:05:57,556 --> 00:05:58,847 Oh, thank you. 119 00:05:58,872 --> 00:06:01,018 I'm in the middle of a ten-mile run. 120 00:06:01,697 --> 00:06:03,496 Sheriff found my mom on I-40. 121 00:06:03,521 --> 00:06:05,810 No memory of where she's been, but she's okay. 122 00:06:05,835 --> 00:06:08,085 That's great. I'll-I'll drive you. 123 00:06:08,110 --> 00:06:09,691 Uh, no, you're not meeting my mother, 124 00:06:09,716 --> 00:06:12,024 but thank you for breakfast. 125 00:06:18,610 --> 00:06:20,280 I used to wake up in the desert 126 00:06:20,305 --> 00:06:21,725 with no memory of where I'd been. 127 00:06:23,397 --> 00:06:26,697 This isn't like Noah hijacking your mind. 128 00:06:26,853 --> 00:06:29,273 Mimi has memory issues, she wanders. 129 00:06:29,383 --> 00:06:30,960 Noah is gone. 130 00:06:32,189 --> 00:06:33,779 Are you sure you're okay? 131 00:06:36,147 --> 00:06:38,424 I'm late for jiu-jitsu. 132 00:06:51,950 --> 00:06:53,393 You're up early. 133 00:06:53,418 --> 00:06:54,620 Or late. 134 00:06:54,645 --> 00:06:56,569 Depending on the perspective. 135 00:06:58,315 --> 00:07:00,314 I got you some art supplies last night. 136 00:07:00,339 --> 00:07:02,229 I didn't know what you would want, 137 00:07:02,254 --> 00:07:05,202 but a creative outlet might be good for you. 138 00:07:05,604 --> 00:07:08,205 - I read this study on art... - I'll take a look. 139 00:07:09,749 --> 00:07:11,730 I'd rather you not go out, 140 00:07:11,755 --> 00:07:13,751 but please be careful when you do. 141 00:07:13,776 --> 00:07:15,448 You say that every day. 142 00:07:15,473 --> 00:07:17,088 Love you. 143 00:07:39,403 --> 00:07:42,903 The whole ride here, Mimi rattled off the plot 144 00:07:42,928 --> 00:07:44,727 to starship troopers like she lived it. 145 00:07:44,752 --> 00:07:47,391 All the voices, but not a word on where she'd been. 146 00:07:47,602 --> 00:07:50,196 Well, that's Mimi deluca's m.O. 147 00:07:50,613 --> 00:07:51,983 Thanks for your help, Jenna. 148 00:07:52,008 --> 00:07:54,172 Sure. It's nice to see you. 149 00:07:54,197 --> 00:07:56,259 No hard feelings between us, I hope. 150 00:07:56,284 --> 00:07:57,704 You did what you had to do. 151 00:07:57,729 --> 00:07:59,839 I wish I hadn't had to dismiss you. 152 00:08:00,248 --> 00:08:02,815 With Evans Mia, I'm-I'm low on deputies. 153 00:08:02,840 --> 00:08:06,095 What do you mean? Evans is Mia? 154 00:08:26,454 --> 00:08:29,786 _ 155 00:08:49,708 --> 00:08:52,500 Well, you've done all this redecorating for nothing, 156 00:08:53,003 --> 00:08:56,355 given that you're trying to kill yourself and all. 157 00:09:03,229 --> 00:09:06,599 I'm not trying to kill myself, I am simply performing 158 00:09:06,624 --> 00:09:07,670 my own abortion. 159 00:09:07,695 --> 00:09:09,529 The blue serum almost killed you once already. 160 00:09:09,554 --> 00:09:12,061 And the orange one brought me back good as new. 161 00:09:12,375 --> 00:09:14,456 Welcome to my second rodeo. 162 00:09:16,662 --> 00:09:18,255 The cavalier act won't work on me. 163 00:09:18,280 --> 00:09:19,889 I wouldn't be here if you weren't scared. 164 00:09:19,914 --> 00:09:22,163 You know, you're quite salty 165 00:09:22,313 --> 00:09:23,935 for a figment of my imagination. 166 00:09:25,061 --> 00:09:27,567 It's one thing to imagine what I would say if I was here. 167 00:09:27,592 --> 00:09:29,694 It's another thing to pretend I am here. 168 00:09:29,719 --> 00:09:30,866 Just admit, you're spiraling. 169 00:09:30,890 --> 00:09:31,998 Oh, no, no, no, no, no. 170 00:09:32,023 --> 00:09:34,323 For once, I am totally in control. 171 00:09:34,348 --> 00:09:36,459 I have been micro-dosing with that serum for weeks. 172 00:09:36,484 --> 00:09:37,600 I'm still pregnant, 173 00:09:37,625 --> 00:09:39,389 so today I took a higher dose. 174 00:09:39,414 --> 00:09:40,623 I've got it handled. 175 00:09:40,648 --> 00:09:42,561 I'm going to monitor the bleeding, and as soon as 176 00:09:42,585 --> 00:09:44,592 the pregnancy has passed, I'll take the antidote. 177 00:09:44,617 --> 00:09:46,670 That poison shuts down your organs. 178 00:09:46,695 --> 00:09:48,630 Your liver, your kidneys. This is some back alley 179 00:09:48,655 --> 00:09:50,178 coat hanger crap, and you know it. 180 00:09:50,203 --> 00:09:51,725 You need a doctor. Call valenti. 181 00:09:51,750 --> 00:09:53,424 Oh, and what, exactly, does Kyle know 182 00:09:53,449 --> 00:09:55,122 about my alien uterus? 183 00:09:58,853 --> 00:10:01,006 Excuse me, I need to go vomit. 184 00:10:01,031 --> 00:10:02,420 I think that means it's working. 185 00:10:08,401 --> 00:10:09,651 Hey. 186 00:10:11,696 --> 00:10:13,488 Cameron. 187 00:10:13,986 --> 00:10:15,871 Paid for this this time. 188 00:10:15,896 --> 00:10:19,104 Listen. What the hell's going on with Max? 189 00:10:19,129 --> 00:10:20,511 Last I heard, he's in Mexico. 190 00:10:20,536 --> 00:10:22,363 What can I say, the guy loves a piña colada. 191 00:10:22,388 --> 00:10:24,048 No, no. 192 00:10:24,162 --> 00:10:25,859 I kept Max's secret. 193 00:10:25,948 --> 00:10:28,078 All right? Even as the lies started building up. 194 00:10:28,164 --> 00:10:30,794 I prevented your alien serial killer 195 00:10:30,819 --> 00:10:32,496 doughnut delivery boy from roofying 196 00:10:32,521 --> 00:10:33,660 half the women in town. 197 00:10:33,685 --> 00:10:35,519 And I took the fall for all the gunplay the night 198 00:10:35,543 --> 00:10:38,174 of the gala and lost my job for it. Your turn. 199 00:10:42,484 --> 00:10:45,422 When you start lying to the people who are on your side, 200 00:10:45,990 --> 00:10:48,050 eventually, you lose your allies. 201 00:10:48,327 --> 00:10:50,590 You lose everyone who loves you. 202 00:10:51,182 --> 00:10:53,102 I deserve the truth. 203 00:10:57,242 --> 00:11:00,662 The doctor said that you're hydrated and healthy. 204 00:11:00,687 --> 00:11:05,292 Mom, you have to give sheriff valenti something to go on. 205 00:11:05,317 --> 00:11:08,197 If someone took you, if anyone hurt you, 206 00:11:08,222 --> 00:11:10,033 then we need to find them, and we have to... 207 00:11:10,058 --> 00:11:11,088 Don't worry 208 00:11:11,113 --> 00:11:12,558 so much, my baby. 209 00:11:12,585 --> 00:11:15,074 I can navigate these streets blind. 210 00:11:15,099 --> 00:11:16,628 I always come home. 211 00:11:16,653 --> 00:11:18,894 You were gone for a month, mom. 212 00:11:19,667 --> 00:11:21,044 No. 213 00:11:21,069 --> 00:11:23,710 I left sunset mesa last night. 214 00:11:23,735 --> 00:11:26,905 I got turned around, sure, but 215 00:11:26,934 --> 00:11:29,007 I was coming to you 216 00:11:29,099 --> 00:11:32,121 when that lady found me and brought me here. 217 00:11:32,146 --> 00:11:34,253 I wasn't hurt, sweetheart, and 218 00:11:34,278 --> 00:11:37,349 I never felt unsafe, I promise you that. 219 00:11:47,056 --> 00:11:49,056 Jenna Cameron lend you those? 220 00:11:51,005 --> 00:11:53,113 - The boots? - Yeah. 221 00:11:53,200 --> 00:11:55,533 No, sweetheart. Those are mine. 222 00:12:03,806 --> 00:12:05,543 Oh. 223 00:12:07,079 --> 00:12:08,392 Hey. 224 00:12:08,417 --> 00:12:11,275 Uh, forgive my bluntness. Just, you know, circumstances. 225 00:12:11,300 --> 00:12:12,642 How are you here? 226 00:12:12,667 --> 00:12:14,552 Oh, you didn't order a blonde? 227 00:12:16,639 --> 00:12:18,703 Guerin said it wasn't safe 228 00:12:18,728 --> 00:12:22,226 to talk at the cafe, so he sent me here. 229 00:12:24,150 --> 00:12:25,681 Liz, 230 00:12:26,105 --> 00:12:28,399 did something happen to Max? 231 00:12:40,291 --> 00:12:43,579 _ 232 00:12:53,789 --> 00:12:55,592 Three years ago, I hypothesized 233 00:12:55,617 --> 00:12:57,407 that if I introduced a rare protein 234 00:12:57,432 --> 00:12:59,342 to destroyed stem cells, they'd regenerate. 235 00:12:59,367 --> 00:13:00,749 And I was right. 236 00:13:00,774 --> 00:13:03,564 My team in Denver brought dead cells back to life. 237 00:13:03,662 --> 00:13:05,936 Rat cells, but, I mean, still, the applications are 238 00:13:06,011 --> 00:13:09,051 immeasurable... until our study got shut down. 239 00:13:09,076 --> 00:13:10,367 They said it was for ethics reasons, 240 00:13:10,391 --> 00:13:12,376 but I think it's because it threatened big pharma. 241 00:13:12,416 --> 00:13:14,514 Then a few weeks ago, Kyle found that 242 00:13:14,539 --> 00:13:17,639 the pods contain a sort of alien cousin 243 00:13:17,664 --> 00:13:19,092 to my regenerative protein. 244 00:13:19,117 --> 00:13:20,835 When Max healed Rosa, 245 00:13:20,860 --> 00:13:23,410 his electric charge amplified the process. 246 00:13:23,435 --> 00:13:25,209 If we can replicate that, then, 247 00:13:25,234 --> 00:13:27,354 we can accelerate his recovery, so, 248 00:13:27,379 --> 00:13:29,452 I am testing out pig hearts to see... 249 00:13:29,477 --> 00:13:33,123 - Those are pig hearts? - You think these are human hearts? 250 00:13:33,148 --> 00:13:34,210 I'm so sorry. 251 00:13:34,235 --> 00:13:36,195 Uh, sometimes I skip steps 252 00:13:36,220 --> 00:13:37,562 when I'm dumbing things down. 253 00:13:37,587 --> 00:13:40,007 - Not that you're dumb. It's just... - No. All good. 254 00:13:40,032 --> 00:13:41,921 You know, I think it's safe to say 255 00:13:41,946 --> 00:13:44,038 we are different kinds of smart. 256 00:13:44,538 --> 00:13:46,063 You actually, um, 257 00:13:46,248 --> 00:13:48,561 remind me a lot of my sister Charlie. 258 00:13:48,670 --> 00:13:52,650 She used to rant about gene therapy, 259 00:13:52,675 --> 00:13:55,486 sliding around the kitchen in her socks. 260 00:13:57,873 --> 00:14:01,514 So all of this is going to save Max... 261 00:14:01,863 --> 00:14:03,351 Unless it fails, 262 00:14:03,376 --> 00:14:05,246 in which case, um... 263 00:14:10,618 --> 00:14:12,132 We have a few hours 264 00:14:12,194 --> 00:14:16,069 before I need to record the electromagnetic charge interval. 265 00:14:20,866 --> 00:14:23,253 Do you want to? 266 00:14:23,370 --> 00:14:26,568 I'm just really not a wine person. 267 00:14:26,967 --> 00:14:29,898 Well, then, I am officially out of ideas 268 00:14:29,923 --> 00:14:32,093 on how to comfort my dead boyfriend's ex-lover. 269 00:14:32,345 --> 00:14:34,485 I've got whiskey in the car. 270 00:14:35,451 --> 00:14:38,615 I'm sorry. I told them no visitors until my brain 271 00:14:38,640 --> 00:14:40,309 starts to obey my orders. 272 00:14:40,334 --> 00:14:42,044 Well, your-your speech is improving. 273 00:14:42,069 --> 00:14:43,450 Eh. 274 00:14:43,475 --> 00:14:45,256 Look, dad, I came to... 275 00:14:46,305 --> 00:14:49,225 To tell you that I'm sorry about all of this. 276 00:14:54,431 --> 00:14:55,989 This is a morphine drip. 277 00:14:56,174 --> 00:14:58,645 Click it if you, uh... I know. 278 00:14:58,780 --> 00:15:00,356 I know what it does. 279 00:15:00,381 --> 00:15:01,957 Yeah, right. 280 00:15:02,567 --> 00:15:06,254 Well, I want you to know that it's over between guerin and me. 281 00:15:06,487 --> 00:15:08,362 I don't want to discuss that. 282 00:15:08,423 --> 00:15:10,353 Dr. Winston, pick up. 283 00:15:10,378 --> 00:15:11,748 Dr. Winston, pick up. 284 00:15:11,773 --> 00:15:13,099 Flint broke into the bunker. 285 00:15:13,124 --> 00:15:15,309 He left behind a bunch of after action reports 286 00:15:15,334 --> 00:15:16,755 from the night of the crash. 287 00:15:16,780 --> 00:15:20,012 I think he was trying to get me to understand why... 288 00:15:20,509 --> 00:15:21,974 Well, it worked. 289 00:15:22,011 --> 00:15:23,971 I get why you want to eradicate them now. 290 00:15:23,996 --> 00:15:25,637 The violence that those aliens inflicted 291 00:15:25,662 --> 00:15:27,992 on those honest American soldiers 292 00:15:28,017 --> 00:15:30,302 that night is unforgivable. 293 00:15:30,327 --> 00:15:32,617 When I met Michael, I didn't know what he was. 294 00:15:32,839 --> 00:15:34,221 But I do now. 295 00:15:36,091 --> 00:15:37,668 I'm sorry. 296 00:15:37,693 --> 00:15:39,393 Mm-hmm. 297 00:15:41,757 --> 00:15:43,630 You know, those bastards... 298 00:15:43,655 --> 00:15:46,615 They sent out one that looked like a woman first, 299 00:15:46,709 --> 00:15:48,919 just to make sure 300 00:15:48,920 --> 00:15:51,260 our men lowered their weapons, and they did. 301 00:15:51,611 --> 00:15:54,832 Our men who were still recovering from world war ii, 302 00:15:55,038 --> 00:15:57,038 just caught vulnerable. 303 00:15:57,342 --> 00:15:58,864 Disgusting. 304 00:15:59,779 --> 00:16:02,475 And Tripp was never the same. 305 00:16:02,845 --> 00:16:04,209 Who's Tripp? 306 00:16:11,531 --> 00:16:12,757 Rosa? 307 00:16:15,261 --> 00:16:17,051 Help. 308 00:16:17,076 --> 00:16:18,724 You're the only one. 309 00:16:22,624 --> 00:16:25,189 When my sister and I were little... 310 00:16:25,214 --> 00:16:28,203 Mm-hmm. - Our dad brought us to roswell. 311 00:16:28,342 --> 00:16:32,142 We were obsessed with aliens 312 00:16:32,167 --> 00:16:34,207 and the crash 313 00:16:34,232 --> 00:16:35,865 and x-files. 314 00:16:36,385 --> 00:16:38,994 And it was... it was the perfect trip. 315 00:16:39,701 --> 00:16:41,746 I think that's why I moved to roswell. 316 00:16:42,254 --> 00:16:44,499 That's where I felt closest to her. 317 00:16:44,524 --> 00:16:46,042 It was like... 318 00:16:46,312 --> 00:16:49,117 Trying to go back in time somehow. 319 00:16:49,257 --> 00:16:51,882 Time travel really messes with you. 320 00:16:53,819 --> 00:16:57,720 I am eight years older than my older sister. 321 00:16:58,032 --> 00:17:01,046 She used to be my hero. She was kinetic, 322 00:17:01,071 --> 00:17:03,894 disruptive, cool. 323 00:17:04,239 --> 00:17:06,949 Now that I'm an adult, 324 00:17:06,974 --> 00:17:09,233 I'm-I'm pretty sure she's bipolar, 325 00:17:09,258 --> 00:17:11,067 and she needs help. 326 00:17:11,092 --> 00:17:13,445 And if I try to save Max, 327 00:17:13,470 --> 00:17:16,239 I-I'm letting Rosa twist in the wind, so, 328 00:17:16,642 --> 00:17:18,742 hence the wine ready in my drawer. 329 00:17:19,039 --> 00:17:20,451 Yeah. 330 00:17:20,804 --> 00:17:25,082 Well, we all have our unhealthy coping mechanisms. 331 00:17:25,214 --> 00:17:27,890 - Yup. - You want to try mine? 332 00:17:31,444 --> 00:17:34,216 Well... 333 00:17:34,371 --> 00:17:35,967 I'm puking, 334 00:17:35,992 --> 00:17:38,558 but still not bleeding, so, 335 00:17:38,583 --> 00:17:40,847 it's going to be a long, bad day ahead. 336 00:17:43,261 --> 00:17:44,834 How are you going to know that what kills 337 00:17:44,859 --> 00:17:46,514 Noah's demon spawn won't kill you, too? 338 00:17:46,945 --> 00:17:48,359 I don't know. 339 00:17:48,520 --> 00:17:49,980 Did you know? 340 00:17:51,307 --> 00:17:54,235 Did you know that you were going to die 341 00:17:54,337 --> 00:17:56,947 when you saved Rosa? I mean, was there a moment 342 00:17:56,972 --> 00:17:58,740 that you realized... 343 00:18:00,679 --> 00:18:02,719 "This is going to kill me," 344 00:18:03,086 --> 00:18:04,704 and you did it anyway? 345 00:18:04,943 --> 00:18:06,613 On the day my husband died. 346 00:18:06,638 --> 00:18:08,333 I wouldn't have left you, iz. 347 00:18:08,358 --> 00:18:09,959 Hmm. 348 00:18:11,534 --> 00:18:12,835 That's exactly the kind 349 00:18:12,860 --> 00:18:15,466 of thing a figment of my imagination would say. 350 00:18:17,911 --> 00:18:21,541 Deep down, you know I would never choose anyone over you, 351 00:18:21,566 --> 00:18:24,016 because you would never choose anyone over me. 352 00:18:24,733 --> 00:18:26,280 Not even yourself. 353 00:18:26,439 --> 00:18:28,337 You're training every day because you want 354 00:18:28,362 --> 00:18:29,624 to be the one to bring me back, 355 00:18:29,649 --> 00:18:32,024 even if it costs you your life. 356 00:18:32,254 --> 00:18:33,656 Do you think I want to come back 357 00:18:33,681 --> 00:18:35,485 to a world without you in it? 358 00:18:45,172 --> 00:18:46,705 Mrs. bracken. 359 00:18:46,795 --> 00:18:49,046 You got a second to help me clear something up? 360 00:18:49,199 --> 00:18:51,289 Um... 361 00:18:51,616 --> 00:18:53,217 You know, sheriff, I would, 362 00:18:53,242 --> 00:18:56,484 but, um, I have the flu. 363 00:18:56,631 --> 00:18:58,425 I got my shots. 364 00:19:18,167 --> 00:19:19,914 Oh, you're going to pay for that 365 00:19:19,939 --> 00:19:22,031 in all kinds of ways. 366 00:19:26,301 --> 00:19:27,411 Okay. 367 00:19:27,665 --> 00:19:30,697 Okay, I know... I know this is weird. 368 00:19:31,091 --> 00:19:32,974 What is going on? I'm turning into my mom. 369 00:19:32,999 --> 00:19:35,233 I lost time at the gala, Michael's hand... 370 00:19:35,258 --> 00:19:37,107 - No. - I'm seeing things, I'm seeing things. 371 00:19:37,132 --> 00:19:38,740 No, I'm real. I'm here. 372 00:19:38,790 --> 00:19:40,124 - Ah, help! - I... 373 00:19:40,149 --> 00:19:42,101 It's what mom said. She's dead. 374 00:19:42,126 --> 00:19:44,351 Maria, hey. Stop. 375 00:19:44,507 --> 00:19:46,031 You're not crazy. 376 00:19:46,343 --> 00:19:48,085 I'm right here. 377 00:19:48,110 --> 00:19:49,928 I reserve the right to be the mentally ill one 378 00:19:49,953 --> 00:19:52,079 in this friendship. It's kind of my thing. 379 00:19:52,152 --> 00:19:54,053 What the hell is going on? 380 00:19:54,195 --> 00:19:57,235 Don't really know how to lie about that, so... 381 00:19:57,260 --> 00:19:59,144 Do you believe in aliens? 382 00:20:06,451 --> 00:20:08,291 Should've given you a trigger warning. 383 00:20:09,087 --> 00:20:11,196 The m.E., Dr. Holden, 384 00:20:11,221 --> 00:20:12,507 listed Noah's cause of death 385 00:20:12,532 --> 00:20:14,622 as cardiac arrest due to lightning strike. 386 00:20:14,647 --> 00:20:16,897 No other abnormalities were listed. 387 00:20:16,922 --> 00:20:19,172 But that's not consistent with the crime scene photos. 388 00:20:19,197 --> 00:20:20,796 You see these ligature marks 389 00:20:20,821 --> 00:20:24,483 - on his wrists and ankles? - Yeah, I'll, um... 390 00:20:24,508 --> 00:20:26,069 I'll take your word for it. 391 00:20:26,281 --> 00:20:28,713 These marks are consistent with zip ties. 392 00:20:28,738 --> 00:20:30,101 And these... 393 00:20:30,126 --> 00:20:33,101 With struggling against police-issue handcuffs. 394 00:20:33,295 --> 00:20:34,805 Like Max's. 395 00:20:35,039 --> 00:20:37,009 You know, will you... Will you excuse me... 396 00:20:37,034 --> 00:20:38,557 Just for one minute? 397 00:20:41,287 --> 00:20:43,101 Ah... 398 00:20:44,552 --> 00:20:46,203 You and Max did this? 399 00:20:46,228 --> 00:20:47,941 Yeah, sometimes. 400 00:20:48,906 --> 00:20:50,499 What's funny? 401 00:20:50,570 --> 00:20:53,112 Nothing, he just, uh... 402 00:20:53,554 --> 00:20:55,907 Ah, he was such a baby when he would miss a shot, 403 00:20:55,932 --> 00:20:58,952 you know, just, every excuse in the world. 404 00:20:58,977 --> 00:21:01,204 "You feel that, uh, breeze pick up?" 405 00:21:01,319 --> 00:21:03,070 "You ever get those floaters in your eye?" 406 00:21:03,095 --> 00:21:04,102 Oh, god. 407 00:21:04,127 --> 00:21:05,656 My personal favorite: 408 00:21:05,681 --> 00:21:08,311 "Got these briefs on mom got me for Christmas." 409 00:21:08,336 --> 00:21:09,820 Don't feel right.” 410 00:21:09,845 --> 00:21:13,095 - that macho streak, man. - Yeah. 411 00:21:13,120 --> 00:21:16,063 Manifests as bullheadedness, an infallible sense of judgement. 412 00:21:16,088 --> 00:21:18,453 Periodically slipping into John Wayne voice 413 00:21:18,478 --> 00:21:20,281 - when he's peacocking. - Oh, my god. 414 00:21:20,306 --> 00:21:22,718 And he thinks his Spanish is perfect. 415 00:21:22,743 --> 00:21:25,562 I ran into him at the market once and he said to the clerk, 416 00:21:25,587 --> 00:21:27,875 "¿tienes carne sin preservativos?" 417 00:21:27,900 --> 00:21:29,126 He asked for meat 418 00:21:29,151 --> 00:21:30,943 without a condom. 419 00:21:33,556 --> 00:21:35,405 He was trying to impress you. 420 00:21:35,747 --> 00:21:37,240 Yeah. 421 00:21:37,487 --> 00:21:40,160 I get that. I do, I just, I wish... 422 00:21:40,720 --> 00:21:43,163 He'd have known he didn't have to do that. 423 00:21:45,884 --> 00:21:47,500 He was enough. 424 00:21:49,473 --> 00:21:51,505 I just needed time to catch up. 425 00:21:53,431 --> 00:21:55,181 Squeeze, don't pull. 426 00:21:59,358 --> 00:22:01,210 He had no right. 427 00:22:01,235 --> 00:22:02,556 It wasn't just his life. 428 00:22:02,581 --> 00:22:05,060 Rosa is my sister, and he just, he knew what he knew 429 00:22:05,085 --> 00:22:07,687 and he did what he did. He never asked me. 430 00:22:08,065 --> 00:22:10,148 Would you have let him save her? 431 00:22:11,516 --> 00:22:13,436 If he had asked, I mean, 432 00:22:13,461 --> 00:22:15,194 would you really have stopped him? 433 00:22:21,763 --> 00:22:23,703 There are some choices 434 00:22:24,017 --> 00:22:26,332 people should never have to make. 435 00:22:29,485 --> 00:22:32,671 Go ahead. Open it. 436 00:22:38,757 --> 00:22:40,678 Oh, I'm sorry. 437 00:22:41,094 --> 00:22:43,724 I should've given you a trigger warning. 438 00:22:46,504 --> 00:22:48,081 What game are you playing? 439 00:22:48,106 --> 00:22:49,748 Some of them are games. 440 00:22:49,773 --> 00:22:52,273 Some are just regular sex toys. 441 00:22:52,298 --> 00:22:54,668 Well, you were right. 442 00:22:55,127 --> 00:22:57,237 About the handcuffs. 443 00:22:58,357 --> 00:23:00,864 I stole them from Max a few years ago. 444 00:23:00,889 --> 00:23:04,368 It's just, the plastic ones are just so flimsy. 445 00:23:04,393 --> 00:23:06,433 Did you want these back? 446 00:23:06,458 --> 00:23:08,247 No, thank you. 447 00:23:08,858 --> 00:23:10,438 That won't be necessary. 448 00:23:10,463 --> 00:23:12,669 I'll let myself out. 449 00:23:17,782 --> 00:23:19,317 That was incredible. 450 00:23:19,342 --> 00:23:21,223 And now I'm scarred for life. 451 00:23:21,344 --> 00:23:23,481 And death and whatever comes after that. 452 00:23:23,506 --> 00:23:24,931 You know, Max, 453 00:23:25,037 --> 00:23:27,367 you really should loosen up a little bit. 454 00:23:27,392 --> 00:23:28,754 Do you know what hoverboarding is? 455 00:23:28,779 --> 00:23:31,067 because I think it could really help dislodge the stick... 456 00:23:31,092 --> 00:23:32,739 No, no. La, la, la, la. No, no, please. 457 00:23:32,764 --> 00:23:33,880 I already know way too... 458 00:23:33,905 --> 00:23:34,951 - I already know... - You do know. 459 00:23:34,975 --> 00:23:36,201 - You were blaming Michael for so long. - I can never get it 460 00:23:36,225 --> 00:23:38,528 out of my head because of you. Please. 461 00:23:44,457 --> 00:23:46,370 I miss you. 462 00:23:47,795 --> 00:23:49,653 Any time there's something... 463 00:23:49,877 --> 00:23:53,919 Funny or mom says something extra or-or some... 464 00:23:54,164 --> 00:23:56,589 I go to call you or... 465 00:23:56,909 --> 00:24:00,425 I'll get in my car and start driving to your house. 466 00:24:00,802 --> 00:24:03,136 My mind keeps reaching for you. 467 00:24:03,161 --> 00:24:08,265 It's like a reflex, you know, when you love someone. 468 00:24:08,491 --> 00:24:10,142 There should be a word for it. 469 00:24:10,256 --> 00:24:12,270 You probably know the word for it. 470 00:24:15,661 --> 00:24:19,961 So when you lose your person, it's... 471 00:24:22,576 --> 00:24:24,894 The reflex doesn't get the memo. 472 00:24:25,003 --> 00:24:27,370 I keep reaching for you. 473 00:24:27,927 --> 00:24:31,498 I... open up a door 474 00:24:32,213 --> 00:24:37,003 and I slam into a brick wall. 475 00:24:38,583 --> 00:24:40,623 It doesn't matter how many times 476 00:24:40,725 --> 00:24:42,810 I slam into that wall, I just, 477 00:24:42,835 --> 00:24:46,847 I keep reaching for you, 478 00:24:47,151 --> 00:24:49,390 and then losing you. 479 00:24:50,924 --> 00:24:52,771 I lose you 480 00:24:53,238 --> 00:24:55,522 a hundred times a day. 481 00:25:16,748 --> 00:25:20,957 Where is the antidote? The pregnancy is not over. 482 00:25:21,269 --> 00:25:23,870 I'll feel it when I'm free. 483 00:25:23,895 --> 00:25:25,020 I'll know. 484 00:25:25,045 --> 00:25:26,675 Your breath is shallow. Damn it, Isobel. 485 00:25:26,700 --> 00:25:28,168 This is not a good time to be alone. 486 00:25:28,193 --> 00:25:31,543 You know, the irony is, I'm not alone. 487 00:25:32,097 --> 00:25:36,714 For for the first time, I am just like all the other girls. 488 00:25:36,739 --> 00:25:39,297 Did you know that our city council 489 00:25:39,409 --> 00:25:42,738 just passed a resolution banning clinics? 490 00:25:42,878 --> 00:25:47,258 They call roswell the last sanctuary city for the unborn. 491 00:25:47,283 --> 00:25:48,621 Just the unborn. 492 00:25:48,646 --> 00:25:51,853 We don't have a womens shelter. 493 00:25:54,666 --> 00:25:56,761 Well, our parents sure picked a fine place 494 00:25:56,786 --> 00:25:58,286 to crash a flying saucer. 495 00:26:03,865 --> 00:26:05,496 You okay, deluca? 496 00:26:05,521 --> 00:26:06,988 Uh, I-i was going to give you space 497 00:26:07,013 --> 00:26:10,386 to... be with your mom, 498 00:26:10,411 --> 00:26:13,029 but there is something I need to tell y... 499 00:26:19,472 --> 00:26:21,257 Is there? 500 00:26:22,087 --> 00:26:23,535 Just go. I was going to talk to you. 501 00:26:23,574 --> 00:26:25,708 - How much do you know? Okay... - Stop talking! Get out, Michael! 502 00:26:25,732 --> 00:26:28,533 - Okay! Okay! I'll go! But there's... - Get out! 503 00:26:28,558 --> 00:26:29,761 There's something you need to know. 504 00:26:29,785 --> 00:26:31,159 There's something you need to know. 505 00:26:31,183 --> 00:26:32,832 You remember when I used to come in 506 00:26:32,857 --> 00:26:34,731 and sleep on your floor? 507 00:26:34,803 --> 00:26:37,574 You-you used to have a nightmare. 508 00:26:37,599 --> 00:26:39,275 You, um... 509 00:26:39,985 --> 00:26:41,405 You were alone 510 00:26:41,430 --> 00:26:46,700 in a cold, dark room and there was something... 511 00:26:46,897 --> 00:26:49,160 You couldn't get up. You were, uh... 512 00:26:49,185 --> 00:26:51,002 Chained to the floor. 513 00:26:51,027 --> 00:26:52,816 I'd wake up all freaked out 514 00:26:52,841 --> 00:26:54,220 and run to your room. 515 00:26:54,245 --> 00:26:56,109 - Mm. - You'd make a little bed 516 00:26:56,134 --> 00:26:59,369 for me on the floor and mind-meld me to a happy memory. 517 00:27:02,121 --> 00:27:04,345 You've always taken such good care of me. 518 00:27:04,399 --> 00:27:06,177 Michael, too. 519 00:27:07,370 --> 00:27:10,724 I think you'd be a really good mom, Isobel. 520 00:27:13,187 --> 00:27:15,149 You don't have to do this. 521 00:27:15,653 --> 00:27:17,437 Motherhood... 522 00:27:18,428 --> 00:27:22,068 Isn't what this is about. 523 00:27:25,725 --> 00:27:28,235 I might want to be a mom someday. I... 524 00:27:28,861 --> 00:27:30,630 Not like this. 525 00:27:30,935 --> 00:27:35,525 Not when it's been... inflicted on me. 526 00:27:36,095 --> 00:27:38,767 I can't have Noah's baby. I... 527 00:27:39,017 --> 00:27:42,814 I can't recover from what he did 528 00:27:42,839 --> 00:27:45,382 until I put an end 529 00:27:45,583 --> 00:27:47,550 to the parts of him 530 00:27:47,911 --> 00:27:50,345 that are living inside of me. 531 00:27:50,546 --> 00:27:53,932 I have to do it on my own terms. Do you get that? 532 00:27:54,707 --> 00:27:57,478 The only person 533 00:27:57,813 --> 00:28:00,313 who will always love me 534 00:28:00,859 --> 00:28:03,608 and come to my rescue 535 00:28:05,399 --> 00:28:07,195 is me. 536 00:28:08,241 --> 00:28:10,617 That's what this is about. 537 00:28:11,302 --> 00:28:13,077 Then you're doing the right thing. 538 00:28:13,102 --> 00:28:14,872 I know. 539 00:28:15,175 --> 00:28:17,435 Besides, if I were that good at taking care of you, 540 00:28:17,460 --> 00:28:19,249 you'd have made it to 30. 541 00:28:22,484 --> 00:28:24,407 Oh, that's a lot of blood, Isobel. 542 00:28:24,432 --> 00:28:25,603 It's time. 543 00:28:25,628 --> 00:28:26,931 It's time. Come on, get up. 544 00:28:26,956 --> 00:28:28,619 Get up. Take the an... 545 00:28:30,764 --> 00:28:32,517 Come on, Isobel, get up. 546 00:28:32,542 --> 00:28:34,080 Get up, get up, get up. 547 00:28:35,242 --> 00:28:38,644 Come on, Isobel. Take the antidote, please. 548 00:28:49,481 --> 00:28:51,656 I need your help, Rosa. 549 00:28:52,425 --> 00:28:54,368 Look, I'm not going to help you die. 550 00:28:54,393 --> 00:28:56,673 I have been drinking so that I don't dream. 551 00:28:56,735 --> 00:28:58,872 - I-i know that. - It's like you're getting stronger. 552 00:28:58,897 --> 00:29:00,564 I-I hear you now when I'm awake. 553 00:29:00,589 --> 00:29:02,089 You're right. 554 00:29:02,233 --> 00:29:04,573 Something is-is making me stronger. 555 00:29:04,598 --> 00:29:06,839 I f... I feel things. 556 00:29:07,048 --> 00:29:08,632 That's why I'm calling for you. 557 00:29:08,657 --> 00:29:10,309 Something is wrong with Isobel. 558 00:29:10,334 --> 00:29:12,958 Even in the pod, I s... I sense it. 559 00:29:12,983 --> 00:29:14,270 She's dying. 560 00:29:14,295 --> 00:29:15,715 Please. 561 00:29:17,046 --> 00:29:18,676 It's a thing. 562 00:29:18,707 --> 00:29:21,387 I like simple. 563 00:29:21,412 --> 00:29:24,315 Good banter, taller than me. 564 00:29:24,340 --> 00:29:25,512 Yes. 565 00:29:25,537 --> 00:29:27,762 - Makes coffee when he gets up. - Ah. 566 00:29:27,787 --> 00:29:30,446 You know, that's what I liked about Max. He just, 567 00:29:30,471 --> 00:29:32,934 he didn't seem like the grand-gesture, 568 00:29:33,120 --> 00:29:35,830 resurrect-the-dead type. 569 00:29:35,855 --> 00:29:40,458 And when you found out he was an alien, kind of a turnoff? 570 00:29:40,561 --> 00:29:44,146 By the time I found out, it didn't really matter. 571 00:29:44,699 --> 00:29:46,295 You were here. 572 00:29:47,686 --> 00:29:50,365 How did you feel, when he told you? 573 00:29:50,390 --> 00:29:53,344 I mean, I always dreamed about leaving roswell 574 00:29:53,384 --> 00:29:55,037 to find something greater. 575 00:29:55,062 --> 00:29:57,068 Turns out there's a door to the universe 576 00:29:57,093 --> 00:29:58,883 right here all along. 577 00:30:01,091 --> 00:30:02,787 It made you love him more. 578 00:30:02,887 --> 00:30:07,566 I fell for him after I knew the truth. 579 00:30:12,023 --> 00:30:13,542 It's like you said. 580 00:30:13,567 --> 00:30:14,943 We're different kinds of smart. 581 00:30:14,968 --> 00:30:17,033 Maybe we're different kinds of dumb, too. 582 00:30:17,058 --> 00:30:18,308 - Yeah. - Yeah. 583 00:30:23,277 --> 00:30:24,897 Secret lab. 584 00:30:24,922 --> 00:30:28,482 Liz, um, I just saw Max in a nightmare and he said 585 00:30:28,507 --> 00:30:30,692 that Isobel needed help. I think you should go get her. 586 00:30:30,717 --> 00:30:32,186 It's just a dream, Rosa. 587 00:30:32,211 --> 00:30:33,782 - Are you okay? - What if it's not just a dream? 588 00:30:33,806 --> 00:30:36,512 Okay. Okay. I'm-I'm-I'm getting in the car. 589 00:30:38,746 --> 00:30:41,367 Ooh, god. No, I am not. I am hammered. 590 00:30:41,392 --> 00:30:45,772 Well, I can drive. 591 00:30:46,901 --> 00:30:48,877 Yeah, sorry, I, uh... 592 00:30:48,902 --> 00:30:51,662 Seemed like you needed to tie one on and, 593 00:30:51,687 --> 00:30:54,607 no offense, but I was not going to be drunk 594 00:30:54,632 --> 00:30:56,070 around you and a firearm. 595 00:31:00,597 --> 00:31:02,477 Isobel? 596 00:31:03,657 --> 00:31:05,999 It's your least favorite intruder. 597 00:31:09,119 --> 00:31:11,331 Isobel. I need you to wake up. 598 00:31:11,356 --> 00:31:14,425 Isobel, open your eyes. Open your eyes! 599 00:31:24,410 --> 00:31:26,875 I'm sorry that you had to get involved. 600 00:31:26,900 --> 00:31:29,830 No. I'd have been here. I... 601 00:31:31,911 --> 00:31:34,094 I know you're angry, and I get it. 602 00:31:34,119 --> 00:31:36,305 I-I got my sister back, and you lost your brother. 603 00:31:36,330 --> 00:31:37,813 I think about that every day, I do. 604 00:31:37,838 --> 00:31:40,185 No. Oh, my god. It's not your fault. 605 00:31:40,423 --> 00:31:42,104 They... 606 00:31:43,007 --> 00:31:45,733 I didn't want to be mad at Max, and so I... 607 00:31:46,770 --> 00:31:48,735 Tried to blame you, but it... 608 00:31:50,624 --> 00:31:52,044 Didn't work. 609 00:31:52,230 --> 00:31:54,065 I can't believe that you saved my life 610 00:31:54,090 --> 00:31:56,782 - after I was such a "see you next..." - Stop. 611 00:31:56,807 --> 00:31:59,017 Please stop apologizing. 612 00:32:06,925 --> 00:32:09,385 What do you need, Isobel? 613 00:32:09,877 --> 00:32:13,547 I needed... Max. 614 00:32:16,641 --> 00:32:18,641 You had him. 615 00:32:19,045 --> 00:32:21,925 He was, he was with you. Ma-Max was here. 616 00:32:22,118 --> 00:32:23,693 Michael built a rig. 617 00:32:23,718 --> 00:32:25,566 I think Max is getting stronger in the pod. 618 00:32:25,591 --> 00:32:27,222 He felt that you needed him. 619 00:32:27,247 --> 00:32:28,925 He reached out. He-he got you help. 620 00:32:28,950 --> 00:32:31,759 Wait, what? H-how is that possible? That... 621 00:32:31,784 --> 00:32:33,087 I'm going to explain 622 00:32:33,112 --> 00:32:34,504 everything, 623 00:32:34,529 --> 00:32:36,417 but the important thing 624 00:32:36,624 --> 00:32:39,847 is that you know he hasn't left you alone. 625 00:32:40,136 --> 00:32:43,050 He never did. He never will. 626 00:32:43,075 --> 00:32:44,582 So... 627 00:32:45,774 --> 00:32:47,909 I would have died, 628 00:32:49,344 --> 00:32:50,764 otherwise. 629 00:32:50,811 --> 00:32:52,972 If I didn't have some kind of 630 00:32:53,056 --> 00:32:57,471 half-dead alien twin, I... 631 00:33:00,962 --> 00:33:02,816 I would've been a statistic. 632 00:33:13,446 --> 00:33:15,864 You know, I thought I was getting sick, too. 633 00:33:15,998 --> 00:33:18,933 But turns out, my friends are just really good liars. 634 00:33:18,958 --> 00:33:21,628 You won't get lost like me, my girl. 635 00:33:26,229 --> 00:33:28,029 You're protected. 636 00:33:28,054 --> 00:33:30,546 You're safe from all evil. 637 00:33:44,856 --> 00:33:46,661 Oh, Cameron told me she found Mimi. 638 00:33:46,686 --> 00:33:48,062 Don't. 639 00:33:49,136 --> 00:33:50,989 You have no idea how bad I wanted 640 00:33:51,014 --> 00:33:53,145 - to tell you everything. - Because I deserved to know, 641 00:33:53,169 --> 00:33:54,856 or because you needed my support? 642 00:33:54,881 --> 00:33:56,247 You know, I have pieced together 643 00:33:56,272 --> 00:33:57,522 one hell of a story 644 00:33:57,547 --> 00:33:58,864 between Michael and Rosa. 645 00:33:58,889 --> 00:34:00,639 Never mind that my mom's 646 00:34:00,664 --> 00:34:03,164 disappearance might have something to do with them. 647 00:34:03,189 --> 00:34:04,802 But I was targeted, too. 648 00:34:04,827 --> 00:34:06,697 Last year, at the gala, I woke up thinking 649 00:34:06,722 --> 00:34:09,543 I'd made a drunken fool of myself, when actually, 650 00:34:09,796 --> 00:34:11,629 it was my closest friends making a fool of me. 651 00:34:11,654 --> 00:34:13,534 We thought you were safer if you didn't know. 652 00:34:13,559 --> 00:34:15,778 Everyone who knew nearly died because of Noah. 653 00:34:15,803 --> 00:34:17,803 I never feel safe in this town. 654 00:34:17,828 --> 00:34:21,368 I keep a taser behind the bar, a knife under my pillow. 655 00:34:21,393 --> 00:34:23,403 You understand what it's like 656 00:34:23,428 --> 00:34:26,387 to be scared, and you left me vulnerable. 657 00:34:26,412 --> 00:34:30,106 No, I-i kept the secret so that you wouldn't be more vulnerable. 658 00:34:31,067 --> 00:34:33,447 I love you. I need you to understand I... 659 00:34:33,472 --> 00:34:35,730 Last week, I went to Rosa's grave to clean it. 660 00:34:35,755 --> 00:34:38,154 I sat and I talked to her spirit, 661 00:34:38,179 --> 00:34:40,281 like I have every month 662 00:34:40,811 --> 00:34:42,784 for ten years. 663 00:34:44,058 --> 00:34:45,871 I grieved her 664 00:34:45,896 --> 00:34:48,582 while she was watching netflix two miles away. 665 00:34:50,477 --> 00:34:52,477 I just need some time. 666 00:34:54,966 --> 00:34:59,176 Rosa needs you. She was wasted when I found her tonight. 667 00:34:59,598 --> 00:35:01,636 Booze, not drugs, but... 668 00:35:01,661 --> 00:35:04,305 Everything's a slippery slope in this town. 669 00:35:10,115 --> 00:35:11,814 Sup, bro? 670 00:35:13,696 --> 00:35:16,517 - I went to the pony to look for you. - Hm-hmm. 671 00:35:16,542 --> 00:35:18,986 The pony did not work out for me. 672 00:35:21,605 --> 00:35:23,565 Well, I spent the day exploiting my father's 673 00:35:23,590 --> 00:35:24,876 various vulnerabilities. 674 00:35:24,901 --> 00:35:26,229 I was trying to get him to tell me 675 00:35:26,253 --> 00:35:28,346 what his grandfather Harlan told him about what happened 676 00:35:28,370 --> 00:35:29,957 the night of the crash. 677 00:35:30,031 --> 00:35:32,167 My dad kept talking about a guy named Tripp. 678 00:35:32,351 --> 00:35:34,853 Tripp is a nickname for a soldier. 679 00:35:34,886 --> 00:35:36,714 His real name is redacted, but 680 00:35:36,739 --> 00:35:39,260 in his report of that night there's a female alien, and 681 00:35:39,285 --> 00:35:42,572 I think that her description matches your mother's. 682 00:35:42,702 --> 00:35:44,680 He said that she used her mind 683 00:35:44,705 --> 00:35:47,183 to control him and then got away. 684 00:35:56,376 --> 00:35:59,527 I thought the girl got away, but we found her again. 685 00:35:59,552 --> 00:36:01,557 It was near dawn. We'd been assigned 686 00:36:01,582 --> 00:36:03,783 to patrol the perimeter of Walker, 687 00:36:03,808 --> 00:36:05,493 but my men and I ventured off a bit. 688 00:36:05,518 --> 00:36:08,533 The flying saucer wreckage was scattered for miles anyway. 689 00:36:08,780 --> 00:36:10,539 I'm going to try something. 690 00:36:10,564 --> 00:36:12,564 Yeah, try a bullet. It's a demon. 691 00:36:12,589 --> 00:36:14,017 The nurse you met at the wild pony 692 00:36:14,042 --> 00:36:16,101 last night was a demon, Stan; 693 00:36:16,700 --> 00:36:18,672 this one's a wounded deer. 694 00:36:18,697 --> 00:36:20,425 Stand down 695 00:36:20,450 --> 00:36:22,259 and stay back. 696 00:36:30,292 --> 00:36:32,134 I come in peace. 697 00:36:38,729 --> 00:36:40,735 We had a moment back there, didn't we? 698 00:36:40,962 --> 00:36:42,818 I think you're here because you need help, 699 00:36:42,843 --> 00:36:45,103 not because you want to hurt the American people. 700 00:36:45,198 --> 00:36:46,608 That sound right? 701 00:36:47,453 --> 00:36:48,993 I can see that you're hurt. 702 00:36:49,018 --> 00:36:50,829 You're not going to last much longer out here. 703 00:36:50,854 --> 00:36:52,104 That's a lot of blood. 704 00:36:52,129 --> 00:36:53,839 Can I take a look? 705 00:36:53,947 --> 00:36:55,793 I'm a medic. 706 00:37:08,273 --> 00:37:10,939 Move in. 707 00:37:15,900 --> 00:37:18,691 Holy heaven above. 708 00:37:18,916 --> 00:37:20,917 They were like something out of a painting, 709 00:37:20,942 --> 00:37:22,782 something not of this earth. 710 00:37:22,915 --> 00:37:25,245 None of us had ever seen light like that before. 711 00:37:25,270 --> 00:37:27,281 Could be weapons. Get them to the hold. 712 00:37:27,306 --> 00:37:29,155 There's no use fighting. 713 00:37:29,180 --> 00:37:30,445 We're going to get you in this truck 714 00:37:30,469 --> 00:37:31,949 and we're going to take you to the base. 715 00:37:39,449 --> 00:37:41,379 Don't shoot. 716 00:37:51,435 --> 00:37:52,950 Ah! 717 00:38:08,682 --> 00:38:10,241 I saw it then, 718 00:38:10,266 --> 00:38:11,936 their precious cargo. 719 00:38:12,150 --> 00:38:15,157 There were children in those eggs, babies. 720 00:38:15,367 --> 00:38:18,333 You know a mother fighting for her baby when you see one. 721 00:38:18,358 --> 00:38:20,461 Doesn't matter what species they are. 722 00:38:20,500 --> 00:38:22,500 That was 12 hours ago, sir. 723 00:38:22,525 --> 00:38:24,922 I expect they're long dead. 724 00:38:25,185 --> 00:38:27,293 You knew she fought for you. 725 00:38:27,414 --> 00:38:28,931 And even that day in the prison, 726 00:38:28,956 --> 00:38:30,679 I could tell how much she loved you. 727 00:38:31,225 --> 00:38:33,806 You think the blonde who got shot in the chest 728 00:38:33,993 --> 00:38:35,700 is Max and Isobel's mother? 729 00:38:35,725 --> 00:38:38,270 I haven't seen anything in the drives 730 00:38:38,295 --> 00:38:40,317 that suggests that the other woman lived, 731 00:38:40,342 --> 00:38:42,649 but I'm going to keep looking. 732 00:38:43,643 --> 00:38:45,818 Did you read the last part? 733 00:38:46,133 --> 00:38:49,395 "I apologize for my failure to eliminate the enemy 734 00:38:49,420 --> 00:38:51,449 "and deliver the bodies. 735 00:38:51,806 --> 00:38:54,216 It won't happen again." 736 00:38:54,388 --> 00:38:57,664 What kind of a monster 737 00:38:58,743 --> 00:39:01,163 talks like that about a dying mother? 738 00:39:13,017 --> 00:39:14,897 I'm sorry. 739 00:39:16,318 --> 00:39:17,738 Liz, I messed up. 740 00:39:17,763 --> 00:39:19,474 I couldn't do it. I couldn't stay clean. 741 00:39:19,499 --> 00:39:20,999 Look, I know that you hate me, 742 00:39:21,024 --> 00:39:22,444 and you should, because... 743 00:39:22,469 --> 00:39:25,089 Because he's-he's dead because of me, 744 00:39:25,114 --> 00:39:26,994 and I don't even deserve it. 745 00:39:27,019 --> 00:39:29,759 I ruined it. I ruined everything. I ruined 746 00:39:29,784 --> 00:39:31,914 - my miracle, Liz. - Hey. 747 00:39:31,939 --> 00:39:34,318 Come here. 748 00:39:34,343 --> 00:39:36,133 Shh. It's okay. 749 00:39:36,865 --> 00:39:38,518 I love you. 750 00:39:38,543 --> 00:39:40,761 ♪ As you climb the stairs... ♪ 751 00:39:40,786 --> 00:39:42,996 I am so happy you're here. 752 00:39:45,661 --> 00:39:47,923 We're going to figure this out. 753 00:39:48,868 --> 00:39:50,758 We're going to be okay. 754 00:39:53,087 --> 00:39:55,967 ♪ This is harder than we know ♪ 755 00:39:55,992 --> 00:39:58,767 ♪ We hold it in the most ♪ 756 00:39:58,792 --> 00:40:01,770 ♪ When we're wearing thin ♪ 757 00:40:04,417 --> 00:40:05,993 ♪ Coming like a hurricane... ♪ 758 00:40:06,018 --> 00:40:07,558 Hey. 759 00:40:07,583 --> 00:40:09,403 Where you going? 760 00:40:09,829 --> 00:40:11,919 I thought that we were done. 761 00:40:12,060 --> 00:40:13,600 No. 762 00:40:13,625 --> 00:40:14,995 I want to show you this. 763 00:40:15,020 --> 00:40:17,089 I've been going through the microfiche at the library. 764 00:40:17,113 --> 00:40:19,393 Every damn page of the gazette following the crash, 765 00:40:19,418 --> 00:40:21,542 looking for her name, for someone 766 00:40:21,567 --> 00:40:22,850 who fits her description. 767 00:40:22,875 --> 00:40:24,230 October 12, 1948. 768 00:40:24,255 --> 00:40:26,292 This is two days before she was captured 769 00:40:26,317 --> 00:40:28,463 - and taken to caulfield. - Mm-hmm. 770 00:40:29,870 --> 00:40:32,450 How do you go from being gunned down 771 00:40:32,475 --> 00:40:34,425 to smiling next to a prize-winning pumpkin 772 00:40:34,450 --> 00:40:37,055 to an alien torture chamber in a year? 773 00:40:39,338 --> 00:40:42,268 If they loved us, if they fought for us, 774 00:40:42,692 --> 00:40:46,230 why'd we wake up 50 years later scared and completely alone? 775 00:40:47,917 --> 00:40:50,235 Why didn't they come for us? 776 00:40:53,045 --> 00:40:55,238 Guerin, there's more to this story. 777 00:40:55,263 --> 00:40:57,910 We're going to find the answers, okay? 778 00:41:02,935 --> 00:41:04,542 Who's there? 779 00:41:17,238 --> 00:41:19,973 What sort of bad did y'all come across? 780 00:41:22,377 --> 00:41:25,436 Look, ma'am, I just want to help you. 781 00:41:26,009 --> 00:41:27,981 Will you let me help? 782 00:41:38,869 --> 00:41:40,246 Help. 783 00:41:40,685 --> 00:41:46,622 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.Addic7ed.Com - 55265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.