Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,077 --> 00:00:02,241
Previously on roswell, new Mexico...
2
00:00:02,266 --> 00:00:04,434
50 years after the incident,
I woke up in here,
3
00:00:04,459 --> 00:00:06,434
no memories or rudimentary skills.
4
00:00:06,622 --> 00:00:08,125
Noah is a vile sociopath
5
00:00:08,150 --> 00:00:09,777
who murdered my sister.
6
00:00:09,951 --> 00:00:12,590
I keep finding mention of a
prison named "caulfield."
7
00:00:12,615 --> 00:00:14,547
Aliens have been tortured
here for decades.
8
00:00:14,572 --> 00:00:16,290
Why do I know you? She's my...
9
00:00:16,315 --> 00:00:17,690
Your mother. We have ten minutes
10
00:00:17,715 --> 00:00:19,005
to get out of this building.
11
00:00:19,030 --> 00:00:21,621
Grab everything that you can...
Hard drives, anything.
12
00:00:21,646 --> 00:00:23,501
Why are you keeping us alive?
The alighting.
13
00:00:23,526 --> 00:00:25,375
Now that you're all
grown up, they'll come.
14
00:00:25,400 --> 00:00:26,627
You're the savior.
15
00:00:26,652 --> 00:00:28,949
You have no idea
what you're capable of.
16
00:00:28,974 --> 00:00:30,751
You could be a god!
17
00:00:31,361 --> 00:00:33,197
I want you to feel what I feel for you.
18
00:00:33,222 --> 00:00:34,736
Echoes.
19
00:00:34,761 --> 00:00:36,355
Everything.
20
00:00:36,922 --> 00:00:39,701
Rosa. He's had her here all this time.
21
00:00:39,726 --> 00:00:42,317
You can't resurrect a
girl that's been dead a decade.
22
00:00:42,342 --> 00:00:44,439
We can't undo the past.
23
00:00:44,464 --> 00:00:46,500
Rosa, where's Max?
24
00:00:47,086 --> 00:00:49,655
No. No.
25
00:00:51,372 --> 00:00:53,665
♪ ♪
26
00:01:04,634 --> 00:01:07,598
You're sure Noah's really gone?
27
00:01:07,811 --> 00:01:09,600
Yeah, I'm sure.
28
00:01:10,271 --> 00:01:13,523
We moved his body over to the
cliff by the turquoise mines.
29
00:01:13,634 --> 00:01:16,145
Won't be long before someone finds him.
30
00:01:16,955 --> 00:01:19,842
He said I'm some kind of savior.
31
00:01:21,952 --> 00:01:25,414
That the... the Victors of the war
32
00:01:25,439 --> 00:01:27,438
on our home planet would come for me.
33
00:01:27,463 --> 00:01:29,581
He called it "the alighting."
34
00:01:30,655 --> 00:01:32,129
The alighting?
35
00:01:32,249 --> 00:01:33,532
Yeah.
36
00:01:33,557 --> 00:01:34,997
That's dramatic.
37
00:01:35,419 --> 00:01:37,415
Let's not talk about him right now.
38
00:01:37,513 --> 00:01:39,887
Maybe we should talk about
what comes next, though.
39
00:01:39,912 --> 00:01:42,506
Well, if you'd give me, like,
a minute to recover...
40
00:01:42,531 --> 00:01:45,171
Mm-mm.
41
00:01:46,379 --> 00:01:48,152
I took a few weeks off work.
42
00:01:48,177 --> 00:01:49,916
Isobel's going to need me.
43
00:01:49,941 --> 00:01:53,277
Once she feels better, you have
that job offer in palo alto.
44
00:01:53,302 --> 00:01:55,421
I am not leaving you, Max.
45
00:01:55,609 --> 00:01:57,337
Good.
46
00:01:58,056 --> 00:01:59,883
because you owe me a road trip.
47
00:02:01,482 --> 00:02:03,501
I'm going where you're going.
48
00:02:08,829 --> 00:02:10,802
What?
49
00:02:10,827 --> 00:02:12,327
You smell like rain.
50
00:02:14,577 --> 00:02:16,369
♪ I will carry you... ♪
51
00:02:28,492 --> 00:02:29,918
Liz?
52
00:02:33,223 --> 00:02:34,554
Rosa.
53
00:02:34,579 --> 00:02:36,228
Liz, I don't understand...
54
00:02:36,538 --> 00:02:38,510
You look different.
55
00:02:39,386 --> 00:02:41,779
What happened to him?
How did I get here?
56
00:02:43,027 --> 00:02:46,288
Izzie. I think Izzie came to the
turquoise mines last night, and...
57
00:02:46,322 --> 00:02:48,908
- And, Liz, something bad happened.
- That wasn't last night.
58
00:02:49,145 --> 00:02:50,729
What?
59
00:02:50,819 --> 00:02:53,328
I'm going to explain
everything to you, okay?
60
00:02:53,353 --> 00:02:54,797
But I need you to go wait in the car.
61
00:02:54,821 --> 00:02:56,743
No. We have to call 911.
We need an ambulance.
62
00:02:56,768 --> 00:02:58,571
No! It's too late!
63
00:03:01,954 --> 00:03:03,755
Max is dead.
64
00:03:10,468 --> 00:03:12,701
♪ ♪
65
00:03:13,343 --> 00:03:17,431
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.Addic7ed.Com -
66
00:03:17,750 --> 00:03:22,225
♪ I am still living with your ghost ♪
67
00:03:22,450 --> 00:03:26,981
♪ Lonely and dreaming
of the west coast ♪
68
00:03:27,325 --> 00:03:29,218
♪ I don't want to be your downtime... ♪
69
00:03:29,407 --> 00:03:31,893
Scully's sweet potato fries
with extra flying sauce to go.
70
00:03:31,918 --> 00:03:33,224
Thank you.
71
00:03:33,642 --> 00:03:37,092
♪ I don't want to be your stupid game ♪
72
00:03:37,117 --> 00:03:39,873
♪ With my big black boots
and an old suitcase... ♪
73
00:03:39,946 --> 00:03:41,784
They tip better when you smile.
74
00:03:41,809 --> 00:03:44,201
- I smile.
- You bare your teeth.
75
00:03:44,226 --> 00:03:46,742
Are you working on the books?
76
00:03:46,767 --> 00:03:48,250
Weekday business has been slow.
77
00:03:48,275 --> 00:03:50,552
Citizenship paperwork. Uh...
78
00:03:50,752 --> 00:03:53,428
Besides, the crashdown is
no longer your concern.
79
00:03:53,453 --> 00:03:55,901
You are headed for much bigger things.
80
00:03:55,926 --> 00:03:58,454
You might be the only Mexican
father on the planet
81
00:03:58,479 --> 00:04:00,308
his daughter to leave home.
82
00:04:00,475 --> 00:04:02,933
I'm the only Mexican
father on this planet
83
00:04:02,958 --> 00:04:04,730
whose daughter is genius
84
00:04:04,755 --> 00:04:06,838
extraordinaire Elizabeth ortecho.
85
00:04:08,925 --> 00:04:11,572
I'm glad you accepted
the Grant in palo alto.
86
00:04:11,904 --> 00:04:14,675
Which reminds me, I have your keys.
87
00:04:14,700 --> 00:04:17,289
If you're leaving again,
I'm going to require
88
00:04:17,314 --> 00:04:18,734
a social media presence.
89
00:04:18,759 --> 00:04:21,347
The occasional face mask selfie...
90
00:04:21,372 --> 00:04:23,239
Thank you for coming to say goodgood bye.
91
00:04:23,264 --> 00:04:24,766
I reject goodgood bye.
92
00:04:24,791 --> 00:04:27,242
I was coming to vent about
Michael guerin ghosting me.
93
00:04:27,267 --> 00:04:29,618
I have seen that guy go
on intimate third dates
94
00:04:29,643 --> 00:04:31,121
with the men's room toilet seat.
95
00:04:31,146 --> 00:04:33,378
Okay, I changed your oil.
96
00:04:33,403 --> 00:04:35,212
Oh, and one more thing.
97
00:04:36,098 --> 00:04:37,768
San Cristobal.
98
00:04:37,793 --> 00:04:40,134
Para que te cuide en El camino.
99
00:04:48,004 --> 00:04:49,688
Okay.
100
00:04:50,908 --> 00:04:53,730
Now just one more
roswell good time
101
00:04:53,755 --> 00:04:55,339
before I hit the road.
102
00:04:57,767 --> 00:05:00,102
♪ ♪
103
00:05:21,131 --> 00:05:24,597
♪ ♪
104
00:05:36,721 --> 00:05:39,360
I suppose I shouldn't
have been surprised
105
00:05:39,385 --> 00:05:42,494
that my beloved Noah would
be killed by something
106
00:05:42,519 --> 00:05:44,202
as rare as a strike of lightning.
107
00:05:44,466 --> 00:05:47,240
He was, after all...
108
00:05:48,942 --> 00:05:51,222
An extraordinary man.
109
00:05:51,845 --> 00:05:53,845
From the first moment we met,
110
00:05:53,870 --> 00:05:56,430
he just seemed to...
111
00:05:57,670 --> 00:05:59,525
Know me...
112
00:06:00,791 --> 00:06:03,079
Inside and out.
113
00:06:25,251 --> 00:06:27,244
I'm sorry.
114
00:06:34,352 --> 00:06:37,220
You know, what I really
want to do here today is...
115
00:06:38,352 --> 00:06:40,939
To tell you about someone...
116
00:06:41,708 --> 00:06:44,354
Who I love very much.
117
00:06:45,390 --> 00:06:50,122
He was a man with an
unrivaled capacity for love
118
00:06:50,147 --> 00:06:53,587
who could hold you in his heart...
119
00:06:55,940 --> 00:06:57,801
Despite distance
120
00:06:58,557 --> 00:07:00,423
or rejection.
121
00:07:00,825 --> 00:07:02,868
He made mistakes,
122
00:07:03,435 --> 00:07:05,752
but he was noble.
123
00:07:08,871 --> 00:07:13,180
And he dedicated his life
to righting his own wrongs,
124
00:07:13,428 --> 00:07:15,430
and the wrongs of others.
125
00:07:17,197 --> 00:07:19,338
My wrongs.
126
00:07:32,669 --> 00:07:34,713
He was my other half,
127
00:07:35,230 --> 00:07:37,065
my better half.
128
00:07:39,471 --> 00:07:41,732
I don't think I'll ever let him go.
129
00:07:44,954 --> 00:07:46,590
Isobel.
130
00:07:46,615 --> 00:07:49,522
Isobel. Shh. It's going to be okay.
131
00:07:49,547 --> 00:07:51,092
It's going to be okay.
132
00:07:51,117 --> 00:07:53,475
The pod. The pod.
133
00:07:53,500 --> 00:07:55,277
Help me get him into the pod, Michael.
134
00:07:55,302 --> 00:07:57,383
Help me. Help me.
135
00:07:57,408 --> 00:07:58,467
He isn't sick.
136
00:07:58,492 --> 00:07:59,654
He's not coming back.
137
00:07:59,679 --> 00:08:01,390
I just need time. Please.
138
00:08:01,415 --> 00:08:03,377
Look, we'll just... we'll
make up a story, okay?
139
00:08:03,402 --> 00:08:05,917
We'll send texts from his phone.
We'll say that he left town.
140
00:08:05,942 --> 00:08:08,538
Please, just help me. Michael!
141
00:08:09,406 --> 00:08:12,263
I really appreciate it. Thank you.
142
00:08:14,134 --> 00:08:19,239
So, Tess says that her green chili Mac
143
00:08:19,264 --> 00:08:20,765
is in her very best crystal,
144
00:08:20,790 --> 00:08:23,937
so she has asked that you
kindly return it promptly.
145
00:08:24,028 --> 00:08:26,374
Don't worry, I'll help you
get rid of all of this.
146
00:08:26,399 --> 00:08:29,033
It's okay, mom. It's going to be good
for me to have something to do.
147
00:08:29,058 --> 00:08:31,054
I'm just sorry that Max isn't here.
148
00:08:31,704 --> 00:08:33,666
I don't know what's gotten into him.
149
00:08:34,131 --> 00:08:37,266
His text messages have
been so vague and gruff.
150
00:08:39,601 --> 00:08:43,597
Baby, listen, Noah will
always be with you.
151
00:08:43,889 --> 00:08:45,772
He loved you so much.
152
00:08:45,872 --> 00:08:47,485
Mrs. Evans.
153
00:08:48,419 --> 00:08:50,029
That's a phenomenal cape.
154
00:08:50,054 --> 00:08:51,423
Michael.
155
00:08:55,165 --> 00:08:57,647
Looked like you needed some saving.
156
00:08:57,672 --> 00:09:00,817
Well, we all have our parts to play.
157
00:09:00,842 --> 00:09:02,983
Isobel, how long are
we going to keep this up?
158
00:09:03,008 --> 00:09:04,759
I just need a little time.
159
00:09:05,275 --> 00:09:08,402
Yeah. You keep saying that.
160
00:09:11,250 --> 00:09:13,159
I'm, uh...
161
00:09:13,889 --> 00:09:16,315
I'm going to have to wake him soon.
162
00:09:16,599 --> 00:09:17,885
My father?
163
00:09:17,910 --> 00:09:19,786
I can't keep him in a coma forever.
164
00:09:19,811 --> 00:09:21,020
Why the hell not?
165
00:09:21,045 --> 00:09:22,785
Hospital resources.
166
00:09:23,082 --> 00:09:25,035
Eventually, they'll
start asking questions.
167
00:09:25,060 --> 00:09:28,175
Oh, and also, I'm not a murderer.
168
00:09:28,603 --> 00:09:30,438
No, you're not.
169
00:09:31,237 --> 00:09:32,849
But he is.
170
00:09:39,929 --> 00:09:41,887
Kind of thought you'd call.
171
00:09:41,966 --> 00:09:44,082
I mean, it seemed like a kiss
172
00:09:44,107 --> 00:09:46,907
at least worthy of a text back.
173
00:09:48,063 --> 00:09:50,061
I don't know if you
noticed, but I'm not much
174
00:09:50,086 --> 00:09:51,524
of a relationship guy.
175
00:09:51,549 --> 00:09:53,109
Right.
176
00:09:54,000 --> 00:09:56,557
Well, you don't have to avoid me.
177
00:09:56,582 --> 00:09:58,811
You're going through a thing.
Pony's your watering hole.
178
00:09:58,836 --> 00:10:01,213
Regulars shouldn't drink
alone when they're grieving.
179
00:10:07,740 --> 00:10:09,408
Isobel.
180
00:10:09,457 --> 00:10:11,271
Oh, sheriff valenti.
181
00:10:11,296 --> 00:10:12,631
Thank you so much for coming.
182
00:10:12,656 --> 00:10:14,801
You're roswell pd family.
183
00:10:15,738 --> 00:10:18,275
Speaking of, is Max around?
184
00:10:18,411 --> 00:10:20,380
Um, I think he's out of town.
185
00:10:20,405 --> 00:10:22,283
Didn't he put in a
request for vacation?
186
00:10:22,374 --> 00:10:26,550
Uh, when you were... seeking treatment,
187
00:10:26,575 --> 00:10:28,147
Noah came by the office.
188
00:10:28,172 --> 00:10:30,822
He implied that he and your
brother didn't get along.
189
00:10:30,847 --> 00:10:33,459
And now I haven't seen
Evans since Noah's death.
190
00:10:33,484 --> 00:10:35,808
Michelle.
191
00:10:35,833 --> 00:10:38,233
Shouldn't you be focusing
on other issues?
192
00:10:38,258 --> 00:10:40,305
Like that vandal that's
terrorizing town.
193
00:10:40,330 --> 00:10:42,208
I mean, graffiti is an early indicator
194
00:10:42,233 --> 00:10:43,568
of gang violence.
195
00:10:43,593 --> 00:10:45,075
Is it? Hmm.
196
00:10:45,100 --> 00:10:46,994
I'll make sure to move
the graffiti bandit
197
00:10:47,019 --> 00:10:48,475
to the top of my priority list.
198
00:10:48,500 --> 00:10:49,815
Excellent.
199
00:10:51,315 --> 00:10:52,845
Hey.
200
00:10:52,870 --> 00:10:54,611
I'm so sorry for your loss.
201
00:10:55,188 --> 00:10:56,899
Yeah.
202
00:10:58,787 --> 00:11:00,474
I'm sorry?
203
00:11:02,591 --> 00:11:04,739
Honestly, I don't know
why you showed up.
204
00:11:04,764 --> 00:11:06,406
You're the reason my brother isn't here
205
00:11:06,431 --> 00:11:07,908
on the day that I need him most.
206
00:11:07,933 --> 00:11:09,163
You know I wish he was here.
207
00:11:09,188 --> 00:11:10,914
But he's not, is he?
208
00:11:11,264 --> 00:11:12,850
Because he loves you more.
209
00:11:12,875 --> 00:11:14,143
He always has.
210
00:11:14,168 --> 00:11:15,972
The only thing that could keep him
211
00:11:15,997 --> 00:11:18,624
from me at this unimaginable
time in my life
212
00:11:18,649 --> 00:11:20,433
is how much he loves you.
213
00:11:29,309 --> 00:11:30,616
You know,
214
00:11:30,641 --> 00:11:32,568
I didn't mean to hurt him.
215
00:11:33,311 --> 00:11:35,494
I just can't stay in roswell forever.
216
00:11:35,519 --> 00:11:38,396
You dumped him, and he ran away.
217
00:11:38,625 --> 00:11:42,831
What could some small-town man
offer the brilliant Liz ortecho?
218
00:11:45,819 --> 00:11:47,605
Just leave.
219
00:11:56,749 --> 00:11:58,544
Hey! Wait.
220
00:11:58,735 --> 00:12:00,028
What?
221
00:12:00,055 --> 00:12:01,430
Whoa.
222
00:12:04,254 --> 00:12:06,986
I'm just wondering how things
are going over at Max's house.
223
00:12:07,918 --> 00:12:10,028
I told Rosa everything.
224
00:12:10,058 --> 00:12:13,421
Except that the whole town
thinks she's a murderer.
225
00:12:15,128 --> 00:12:16,872
Doesn't matter. We're leaving.
226
00:12:19,554 --> 00:12:21,221
Michael...
227
00:12:22,263 --> 00:12:24,430
I think Isobel is in denial.
228
00:12:24,455 --> 00:12:25,792
And it's getting worse.
229
00:12:25,817 --> 00:12:27,625
I mean, it's like she thinks
230
00:12:27,650 --> 00:12:29,665
if she just waits long enough,
231
00:12:30,292 --> 00:12:33,367
he's going to wake up and be fine one day.
232
00:12:34,655 --> 00:12:36,769
You need to tell her what we know.
233
00:13:10,313 --> 00:13:12,749
♪ And I feel ♪
234
00:13:12,774 --> 00:13:17,264
♪ Time's a wasted go... ♪
235
00:13:22,434 --> 00:13:23,801
Rosa.
236
00:13:23,826 --> 00:13:25,472
Izzy.
237
00:13:26,684 --> 00:13:29,390
Isobel can't come to
the phone right now.
238
00:13:31,364 --> 00:13:33,205
They're not going to come after you.
239
00:13:33,230 --> 00:13:34,897
They're going to come after the people
240
00:13:34,922 --> 00:13:36,656
you care about.
241
00:13:39,458 --> 00:13:40,835
Rosa.
242
00:13:40,860 --> 00:13:42,126
Rosa, please!
243
00:13:43,952 --> 00:13:45,899
I-I couldn't wake you.
244
00:13:45,924 --> 00:13:47,702
I-I shook you, and I-i
called your name,
245
00:13:47,727 --> 00:13:49,759
and you wouldn't wake up.
It was like you were...
246
00:13:49,784 --> 00:13:51,245
Hey.
247
00:13:51,478 --> 00:13:53,761
Maybe spending a decade dead
248
00:13:53,786 --> 00:13:55,543
inside of a glowing, ooze-filled
249
00:13:55,568 --> 00:13:58,276
egg coffin from outer space
has some side effects.
250
00:13:59,467 --> 00:14:01,192
Someone could've seen you.
251
00:14:01,217 --> 00:14:03,065
I just needed some air. Calm down.
252
00:14:03,097 --> 00:14:05,319
- Stop worrying.
- Stop worrying? About you?
253
00:14:05,344 --> 00:14:07,264
Have we met?
254
00:14:09,195 --> 00:14:11,029
I'm sorry.
255
00:14:11,533 --> 00:14:13,683
We'll leave for palo alto tomorrow.
256
00:14:14,791 --> 00:14:17,882
Hiding here is annoying, but...
257
00:14:17,907 --> 00:14:20,519
I can handle it for a bit longer.
258
00:14:21,077 --> 00:14:23,364
You could stay for Max's funeral.
259
00:14:23,389 --> 00:14:27,803
Max wouldn't want me to stay
here, waiting to bury him.
260
00:14:33,912 --> 00:14:35,731
Hey.
261
00:14:36,733 --> 00:14:38,390
Is this my necklace?
262
00:14:38,415 --> 00:14:40,921
Liz, I told you not
to take my stuff anymore.
263
00:14:40,946 --> 00:14:42,051
Take it off.
264
00:14:42,076 --> 00:14:43,663
You weren't exactly using it.
265
00:14:43,688 --> 00:14:44,851
Okay, well, how about this?
266
00:14:44,876 --> 00:14:47,184
Next time I die, bury
me with all my stuff.
267
00:14:47,209 --> 00:14:48,774
Also, where's my hole t-shirt?
268
00:14:48,799 --> 00:14:50,779
- Take... get it off. Turn around.
- No me toques.
269
00:14:50,804 --> 00:14:51,902
I-I swear,
270
00:14:51,927 --> 00:14:53,467
if you lost it, I...
271
00:14:53,492 --> 00:14:55,523
Oh, Liz.
272
00:14:55,548 --> 00:14:58,759
Oh... what...
273
00:14:58,784 --> 00:15:00,332
What are you doing?
274
00:15:00,357 --> 00:15:03,995
I never thought we'd get to
have this stupid fight again.
275
00:15:08,896 --> 00:15:10,398
What?
276
00:15:11,853 --> 00:15:14,102
I'm worried about how long
it took you to wake up.
277
00:15:14,127 --> 00:15:16,156
Come with me.
278
00:15:22,632 --> 00:15:25,448
Hi, yes. This is Isobel Evans.
279
00:15:25,473 --> 00:15:27,215
Uh, bracken.
280
00:15:27,240 --> 00:15:29,322
Do you know if my husband's, uh,
281
00:15:30,267 --> 00:15:34,443
if the body had been, um, cremated yet?
282
00:15:38,020 --> 00:15:39,982
Still in the freezer?
283
00:15:41,417 --> 00:15:44,571
Because I want those frickin' ashes.
284
00:15:44,940 --> 00:15:46,722
To worship!
285
00:15:51,227 --> 00:15:54,833
Just leave me alone!
286
00:16:02,757 --> 00:16:04,301
Kyle.
287
00:16:04,341 --> 00:16:06,302
I was looking for you. Hey.
288
00:16:06,344 --> 00:16:08,762
I meant to call. I heard
you and Evans broke up.
289
00:16:08,820 --> 00:16:10,739
You okay? Uh, I need a favor.
290
00:16:10,945 --> 00:16:12,347
A few favors.
291
00:16:12,372 --> 00:16:14,692
Mri, ct scan, x-rays, blood work.
Let me guess.
292
00:16:14,717 --> 00:16:16,640
Alien thing?
293
00:16:19,479 --> 00:16:21,633
The tests aren't for me.
294
00:16:24,641 --> 00:16:25,981
Holy...
295
00:16:26,189 --> 00:16:28,221
- Mm. Sorry, guys.
- Oh! What a shot!
296
00:16:29,381 --> 00:16:31,356
Looks like you're buying
those shots after all.
297
00:16:31,516 --> 00:16:33,516
_
298
00:16:33,761 --> 00:16:35,461
Maria deluca.
299
00:16:36,539 --> 00:16:39,137
I don't understand. I pay
you to take care of her.
300
00:16:39,162 --> 00:16:42,686
You let her wander off every...
301
00:16:42,711 --> 00:16:45,155
I got her. I'll bring her back.
302
00:16:45,180 --> 00:16:46,385
Mom.
303
00:16:46,410 --> 00:16:48,266
You cannot keep doing this.
304
00:16:48,291 --> 00:16:51,587
I say we take off and
nuke the site from orbit.
305
00:16:52,288 --> 00:16:55,709
That's from alien, mom. The movie?
306
00:16:55,734 --> 00:16:57,925
Aliens. Actually.
307
00:16:57,950 --> 00:16:59,043
Plural.
308
00:16:59,068 --> 00:17:00,540
1986.
309
00:17:00,565 --> 00:17:03,421
I was just joking, my love.
310
00:17:03,446 --> 00:17:05,742
I'm actually pretty lucid right now.
311
00:17:05,767 --> 00:17:09,145
And yet barefoot.
What's this all about?
312
00:17:09,170 --> 00:17:11,956
The nurse said last week you
were crying about Rosa ortecho.
313
00:17:11,981 --> 00:17:14,192
It's been ten years
since she died, mom.
314
00:17:14,217 --> 00:17:17,676
Not always. Sometimes, it
happened just yesterday.
315
00:17:17,701 --> 00:17:19,694
Sometimes, it's been a century.
316
00:17:21,670 --> 00:17:23,240
Come on.
317
00:17:23,265 --> 00:17:25,454
Let's find you some shoes, hmm?
318
00:17:30,528 --> 00:17:32,191
This is so dumb.
319
00:17:32,216 --> 00:17:34,719
I was recently un-murdered. I
can handle some nightmares.
320
00:17:34,744 --> 00:17:37,039
Let's just give Liz some peace of mind.
321
00:17:37,064 --> 00:17:38,889
She deserves it.
322
00:17:39,084 --> 00:17:41,805
So, ten years, and my half brother
323
00:17:41,830 --> 00:17:43,493
is still pining for my sister.
324
00:17:43,518 --> 00:17:45,134
Cool, cool, cool.
325
00:17:45,558 --> 00:17:48,926
Hey, uh, what's your drug of choice?
326
00:17:49,225 --> 00:17:51,294
Why, quarterback? You want to party?
327
00:17:53,521 --> 00:17:55,340
Started with oxy.
328
00:17:55,699 --> 00:17:57,722
God.
329
00:17:57,747 --> 00:17:59,415
Your frontostriatal loop is fine.
330
00:17:59,440 --> 00:18:01,657
You produce normal noradrenaline.
331
00:18:01,856 --> 00:18:04,581
Unheard of in chronic opioid users.
332
00:18:05,175 --> 00:18:07,658
Apparently, Evans can fix anything.
333
00:18:07,683 --> 00:18:09,896
Okay.
334
00:18:10,112 --> 00:18:12,876
What's the point of a medical
license with that guy around?
335
00:18:12,901 --> 00:18:14,914
Yeah, well, he's not around.
336
00:18:14,939 --> 00:18:16,274
Fixing me killed him, so,
337
00:18:16,299 --> 00:18:18,045
stay in school, kids.
338
00:18:18,247 --> 00:18:19,681
He's what?
339
00:18:20,807 --> 00:18:22,351
Max is dead?
340
00:18:22,611 --> 00:18:24,059
Yes.
341
00:18:25,698 --> 00:18:27,584
Look, I need you to
do your doctor thing,
342
00:18:27,609 --> 00:18:29,139
so what are you saying?
343
00:18:29,456 --> 00:18:30,983
I'm saying
344
00:18:31,008 --> 00:18:33,365
that any physical injury
you had has healed.
345
00:18:33,390 --> 00:18:35,436
Including damage caused by drugs.
346
00:18:40,124 --> 00:18:42,021
This is a good thing.
347
00:18:42,046 --> 00:18:44,132
I'm going to screw it up.
348
00:18:47,696 --> 00:18:50,548
Yeah, when I was a kid,
I was a total dick.
349
00:18:50,573 --> 00:18:52,685
Feels like just yesterday.
350
00:18:53,512 --> 00:18:55,209
And when my dad died,
351
00:18:55,234 --> 00:18:56,985
that's the guy he thought he raised.
352
00:18:57,010 --> 00:18:58,636
A bully.
353
00:18:58,834 --> 00:19:02,726
And when my sister died,
that's the guy she knew, too.
354
00:19:05,620 --> 00:19:07,544
But you're back,
355
00:19:08,494 --> 00:19:10,857
and I won't waste this opportunity.
356
00:19:13,096 --> 00:19:14,777
You shouldn't, either.
357
00:19:37,456 --> 00:19:40,234
_
358
00:19:56,069 --> 00:19:57,970
Alex.
359
00:20:00,882 --> 00:20:02,550
Hey.
360
00:20:05,528 --> 00:20:08,048
I saw at the, uh, funeral
that your hand was healed.
361
00:20:09,061 --> 00:20:10,437
Thought you might use it.
362
00:20:10,683 --> 00:20:12,126
Max healed me.
363
00:20:12,539 --> 00:20:14,088
I didn't want him to.
364
00:20:14,208 --> 00:20:16,280
Look, the night of the storm,
you came over and said
365
00:20:16,305 --> 00:20:18,563
you were getting out of the
air force to play music.
366
00:20:18,588 --> 00:20:20,108
I can't take your guitar.
367
00:20:20,238 --> 00:20:21,697
Well, I'm not getting out.
368
00:20:21,756 --> 00:20:23,341
There's too much work to do.
369
00:20:23,675 --> 00:20:25,681
I'm the one that's supposed to do it.
370
00:20:26,773 --> 00:20:28,099
I came back the next morning,
371
00:20:28,124 --> 00:20:30,056
after clearer heads had prevailed.
372
00:20:31,288 --> 00:20:33,319
I wanted to show you something.
373
00:20:34,210 --> 00:20:36,073
Right before caulfield exploded,
374
00:20:36,297 --> 00:20:38,090
Kyle stole as many hard
drives as he could.
375
00:20:38,115 --> 00:20:40,034
The data's encrypted, so
there's not that much
376
00:20:40,059 --> 00:20:41,675
to go on, but, uh...
377
00:20:44,427 --> 00:20:46,784
Your mother's cell was marked n39.
378
00:20:48,205 --> 00:20:50,573
This is just her intake form.
This is day one.
379
00:20:50,598 --> 00:20:52,328
There's got to be more
on the files, too.
380
00:20:52,353 --> 00:20:54,082
- Or...
- No.
381
00:20:54,107 --> 00:20:56,187
She came here as a refugee.
382
00:20:57,232 --> 00:20:58,816
And she was taken from me.
383
00:20:58,841 --> 00:21:02,010
And then for 70 years, manes'
men experimented on her.
384
00:21:02,035 --> 00:21:03,727
I don't want the rest
of the gory details.
385
00:21:03,752 --> 00:21:05,137
There's-there's no fixing this.
386
00:21:05,162 --> 00:21:06,363
Let it go!
387
00:21:07,725 --> 00:21:09,398
Hey.
388
00:21:11,887 --> 00:21:13,613
If I had gotten out...
389
00:21:14,875 --> 00:21:18,021
Left roswell and I asked
you to come with me...
390
00:21:20,171 --> 00:21:21,660
Would you?
391
00:21:26,990 --> 00:21:28,798
All our years of this,
392
00:21:28,951 --> 00:21:30,606
I've never said no to you.
393
00:21:30,631 --> 00:21:32,596
You push me away, you pull me back in,
394
00:21:32,621 --> 00:21:34,537
and I go where you want me.
395
00:21:35,274 --> 00:21:36,880
I don't want that anymore.
396
00:21:36,905 --> 00:21:38,061
I don't want to keep hoping
397
00:21:38,086 --> 00:21:39,712
that maybe this time you won't go.
398
00:21:39,737 --> 00:21:41,437
I don't want to play your guitar.
399
00:21:42,552 --> 00:21:44,693
I don't think we're good
for each other, Alex.
400
00:21:44,718 --> 00:21:46,601
And I-i want to be good for somebody.
401
00:21:46,626 --> 00:21:48,250
So, no.
402
00:21:52,243 --> 00:21:53,749
I'm saying no.
403
00:22:26,514 --> 00:22:30,048
Look, ma... no hands.
404
00:22:32,758 --> 00:22:34,218
She's healthy.
405
00:22:34,469 --> 00:22:36,718
It's like nothing happened at all.
406
00:22:37,739 --> 00:22:40,028
Except for the handprint
Evans left on her chest.
407
00:22:40,053 --> 00:22:42,237
I never really understood
the handprint.
408
00:22:42,262 --> 00:22:44,369
Max healed Michael's
hand before he died.
409
00:22:44,394 --> 00:22:46,529
I thought I might have one, too,
410
00:22:46,554 --> 00:22:49,251
but neither of us is marked, only Rosa.
411
00:22:49,276 --> 00:22:50,842
Hmm.
412
00:22:51,580 --> 00:22:53,545
Maybe there can only be one at a time?
413
00:22:53,570 --> 00:22:55,609
But yours was gone in a few days.
414
00:22:55,634 --> 00:22:57,370
I don't know.
415
00:22:58,548 --> 00:23:01,993
Thank you for all of this, Kyle.
416
00:23:06,094 --> 00:23:08,756
I'm going to pull the car
around to the loading dock.
417
00:23:08,781 --> 00:23:10,384
Hey, Liz?
418
00:23:12,452 --> 00:23:14,210
I'm sorry Max is gone.
419
00:23:16,064 --> 00:23:17,759
I wish I could thank him.
420
00:23:28,272 --> 00:23:29,729
What the hell you doing?
421
00:23:29,754 --> 00:23:31,886
Exorcising demons.
422
00:23:34,792 --> 00:23:37,725
Noah told Max that we're
not using our potential.
423
00:23:37,750 --> 00:23:40,132
That we could train and be stronger.
424
00:23:41,677 --> 00:23:43,476
I'm going to protect myself.
425
00:23:55,254 --> 00:23:57,262
I'm in control.
426
00:24:03,281 --> 00:24:04,797
Stop.
427
00:24:04,822 --> 00:24:06,678
- Stop!
- Don't touch me!
428
00:24:07,787 --> 00:24:10,034
You are my person.
429
00:24:22,869 --> 00:24:24,862
I've only been training for two weeks.
430
00:24:24,887 --> 00:24:27,667
Imagine. If I keep at
this, then maybe I can...
431
00:24:27,692 --> 00:24:29,242
Maybe what?
432
00:24:30,355 --> 00:24:32,093
You think you can bring him back?
433
00:24:39,113 --> 00:24:40,655
Come with me.
434
00:24:43,158 --> 00:24:45,463
You said that after my funeral,
435
00:24:45,488 --> 00:24:47,263
mom left and never came back.
436
00:24:47,288 --> 00:24:48,638
You were always telling me that
437
00:24:48,663 --> 00:24:50,120
one day she would leave for good.
438
00:24:50,145 --> 00:24:52,326
You always wanted me to be prepared.
439
00:24:52,875 --> 00:24:55,682
Yeah, I've just been
thinking lately that...
440
00:24:56,428 --> 00:24:58,054
What if something bad happened to her,
441
00:24:58,079 --> 00:24:59,338
like maybe got her, or...
442
00:24:59,363 --> 00:25:01,305
Nothing bad happened.
443
00:25:01,330 --> 00:25:03,199
She's in Nebraska...
444
00:25:03,846 --> 00:25:06,038
Shacked up with some
white guy named dirk.
445
00:25:12,344 --> 00:25:14,933
Nothing you did made her leave.
446
00:25:16,141 --> 00:25:18,322
Nothing any of us did
could have made her stay.
447
00:25:20,244 --> 00:25:22,294
♪ I can understand how
you'd be so confused ♪
448
00:25:22,319 --> 00:25:23,599
Hey.
449
00:25:23,624 --> 00:25:25,456
- Rosa.
- ♪ I don't envy you ♪
450
00:25:25,481 --> 00:25:27,886
- You're going to blow a speaker!
- ♪ I'm a little bit of everything ♪
451
00:25:27,910 --> 00:25:29,176
Come on, Liz, sing.
452
00:25:29,201 --> 00:25:31,433
- ♪ All rolled into one ♪
- come on.
453
00:25:31,458 --> 00:25:33,323
♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪
454
00:25:33,348 --> 00:25:35,816
♪ I'm a child, I'm a mother ♪
455
00:25:35,841 --> 00:25:38,267
♪ I'm a sinner, I'm a Saint ♪
456
00:25:38,292 --> 00:25:40,632
♪ I do not feel ashamed ♪
457
00:25:40,657 --> 00:25:43,250
♪ I'm your hell, I'm your dream ♪
458
00:25:43,275 --> 00:25:45,728
♪ I'm nothing in between ♪
459
00:25:45,753 --> 00:25:50,354
♪ You know you wouldn't
want it any other way. ♪
460
00:25:56,227 --> 00:25:59,095
It's an old ultrasound
machine the hospital junked.
461
00:25:59,120 --> 00:26:01,564
I fixed it after Max died
and Liz and I came here.
462
00:26:01,589 --> 00:26:03,289
After you got sick from the blue serum,
463
00:26:03,314 --> 00:26:05,403
we did scans while we
worked on the antidote.
464
00:26:11,837 --> 00:26:14,719
That's an image of Max's
heart when it was healthy.
465
00:26:16,671 --> 00:26:18,969
And this is what it looks like now,
466
00:26:18,994 --> 00:26:20,695
just a void.
467
00:26:22,063 --> 00:26:24,471
You're not some kind of alien
anatomy expert, Michael.
468
00:26:24,496 --> 00:26:27,078
Max's heart was weakened
by Noah's attacks before
469
00:26:27,103 --> 00:26:28,689
he decided to lasso lightning.
470
00:26:28,714 --> 00:26:31,317
And after all that, he played god.
471
00:26:31,373 --> 00:26:34,393
I begged him to leave well
enough alone, but he couldn't.
472
00:26:34,418 --> 00:26:36,127
He died of a massive
heart attack, Isobel.
473
00:26:36,152 --> 00:26:37,738
The organ is shredded!
474
00:26:37,947 --> 00:26:39,972
Because he had to be the hero,
475
00:26:39,997 --> 00:26:42,049
Max's heart is never beating again.
476
00:26:49,795 --> 00:26:53,319
Our casa. Ah...
477
00:26:54,093 --> 00:26:55,675
Okay.
478
00:26:55,700 --> 00:26:56,922
I call first shower.
479
00:26:56,947 --> 00:26:58,483
Uh, except that I'm the oldest.
480
00:27:00,148 --> 00:27:02,587
Not anymore, you're not.
481
00:27:07,291 --> 00:27:08,939
I'm driving tomorrow.
482
00:27:09,074 --> 00:27:11,614
Not with your expired license.
483
00:27:11,756 --> 00:27:13,966
We'll get you a new one in California.
484
00:27:14,025 --> 00:27:15,574
Death records don't travel.
485
00:27:15,599 --> 00:27:17,156
Great.
486
00:27:17,270 --> 00:27:20,088
I'll be the hottest 31-year-old
in the pacific time zone.
487
00:27:32,216 --> 00:27:34,008
Liz?
488
00:28:03,825 --> 00:28:07,517
Liz! Liz, help me!
489
00:28:11,704 --> 00:28:14,767
Liz, help me!
490
00:28:17,122 --> 00:28:18,958
Liz!
491
00:28:18,983 --> 00:28:23,035
Strange creatures with
familiar features.
492
00:28:23,864 --> 00:28:25,460
The alighting!
493
00:28:25,485 --> 00:28:28,749
They're coming for us, Maximo!
494
00:28:32,937 --> 00:28:34,741
Did you have another nightmare?
495
00:28:34,766 --> 00:28:36,601
Yeah, it's this guy. He's chasing me.
496
00:28:36,626 --> 00:28:38,204
He won't leave me alone.
497
00:28:40,017 --> 00:28:42,765
I'm fine. Go back to sleep.
498
00:28:42,790 --> 00:28:45,217
Don't treat me like the little sister.
499
00:28:45,668 --> 00:28:47,315
Who was it?
500
00:28:49,544 --> 00:28:51,605
He was tall.
501
00:28:52,129 --> 00:28:54,793
Good hair. Indian, maybe.
502
00:29:06,111 --> 00:29:07,591
Noah bracken.
503
00:29:07,616 --> 00:29:09,575
I've never seen his
real face before, Liz.
504
00:29:09,600 --> 00:29:11,560
How is he in my head?
505
00:29:23,440 --> 00:29:24,812
You want to try?
506
00:29:24,837 --> 00:29:26,658
- Yeah.
- Yeah?
507
00:29:26,683 --> 00:29:31,126
It's pretty easy. Ready? Get real low.
508
00:29:36,292 --> 00:29:38,623
Hey! What the hell you
think you're doing? Whoa.
509
00:29:38,648 --> 00:29:40,644
Oh, you... you're pissed at me.
510
00:29:40,669 --> 00:29:42,194
Well, did your... did your girl
511
00:29:42,219 --> 00:29:44,066
look like an unwilling participant?
512
00:29:50,600 --> 00:29:52,485
Does he say anything in your dreams?
513
00:29:52,510 --> 00:29:55,019
I don't know, something about
creatures. It's all very standard,
514
00:29:55,043 --> 00:29:57,419
- freaky nightmare crap.
- Try to remember.
515
00:29:59,417 --> 00:30:00,931
What's an "alighting"?
516
00:30:02,204 --> 00:30:03,760
The alighting.
517
00:30:05,291 --> 00:30:07,151
Oh, my god.
518
00:30:09,187 --> 00:30:10,787
It's Max.
519
00:30:11,560 --> 00:30:14,419
The handprint on you
hasn't faded in weeks.
520
00:30:14,444 --> 00:30:16,055
It's-it's a psychic connection.
521
00:30:16,080 --> 00:30:17,959
You can share feelings and memories.
522
00:30:17,984 --> 00:30:20,026
You're-you're seeing
fragments of Max's memories.
523
00:30:20,051 --> 00:30:22,190
- That's how you know Noah's face.
- You sound crazy.
524
00:30:22,215 --> 00:30:23,977
If there is a part of his
brain where there is still
525
00:30:24,001 --> 00:30:25,775
coordinated electrical signaling...
526
00:30:25,800 --> 00:30:27,262
If there's consciousness,
then that means that
527
00:30:27,286 --> 00:30:28,849
there's oxygenated cells.
528
00:30:28,874 --> 00:30:30,196
You said that there was no way.
529
00:30:30,221 --> 00:30:31,705
You said that his heart was destroyed,
530
00:30:31,729 --> 00:30:33,066
and that there was no saving him.
531
00:30:33,091 --> 00:30:34,634
This changes things.
532
00:30:34,880 --> 00:30:37,882
If the connection to you
kept his brain alive,
533
00:30:37,965 --> 00:30:39,596
there's hope.
534
00:30:40,968 --> 00:30:43,263
Liz thinks we can
do a heart transplant.
535
00:30:43,288 --> 00:30:44,886
Alien hearts and human
hearts are different,
536
00:30:44,910 --> 00:30:46,319
so our options are limited.
537
00:30:46,344 --> 00:30:48,195
So she wants to use Noah's heart?
538
00:30:48,220 --> 00:30:50,355
- But he's the actual devil.
- And frozen solid.
539
00:30:50,380 --> 00:30:51,904
I thought after I filed
the fake autopsy report,
540
00:30:51,928 --> 00:30:53,066
we were going to get rid of him.
541
00:30:53,090 --> 00:30:55,183
According to the project
Shepherd research from '47,
542
00:30:55,208 --> 00:30:56,706
you can't cremate an alien body.
543
00:30:56,731 --> 00:30:58,408
They release toxic fumes.
544
00:30:58,910 --> 00:31:00,950
I asked our guy at the
morgue to keep him on ice
545
00:31:00,975 --> 00:31:02,419
until we figured out a solution.
546
00:31:02,444 --> 00:31:03,667
This wasn't the plan.
547
00:31:03,692 --> 00:31:05,255
This still isn't the plan.
548
00:31:05,280 --> 00:31:07,200
We can't just pop a
replacement heart in the guy
549
00:31:07,225 --> 00:31:08,819
and bring him back to life.
550
00:31:16,299 --> 00:31:18,303
Wait, hold on.
551
00:31:21,463 --> 00:31:23,349
That's not Noah.
552
00:31:24,283 --> 00:31:26,039
Someone else has him.
553
00:31:27,921 --> 00:31:30,437
- This isn't sanitary.
- Who else asked you to contact them
554
00:31:30,470 --> 00:31:32,846
about Noah bracken? Who
else is giving you a cut?
555
00:31:32,871 --> 00:31:34,977
Just you and your guys.
556
00:31:35,237 --> 00:31:36,982
Oh! We don't have guys.
557
00:31:37,007 --> 00:31:38,856
You just missed him a few minutes ago.
558
00:31:38,881 --> 00:31:41,390
Did he look like he could
be related to this guy?
559
00:31:42,366 --> 00:31:44,175
I thought it was you.
560
00:31:44,200 --> 00:31:45,937
Loading the body into the Van.
561
00:31:52,698 --> 00:31:54,552
Turn the car around, flint.
562
00:31:54,577 --> 00:31:56,367
I am asking you as your brother.
563
00:31:56,392 --> 00:31:57,686
And I'm saying no.
564
00:31:57,711 --> 00:31:59,625
I'm taking the specimen to area 51,
565
00:31:59,650 --> 00:32:02,371
- where I have clearance and you don't.
- Okay, listen to me.
566
00:32:02,396 --> 00:32:04,101
You have a chance to do some good here.
567
00:32:04,126 --> 00:32:05,382
Good?
568
00:32:05,722 --> 00:32:09,090
You and your friend
did something to dad.
569
00:32:09,115 --> 00:32:11,265
There's a chain of
command in this family.
570
00:32:14,795 --> 00:32:17,925
There's a sealed
incinerator at area 51.
571
00:32:17,950 --> 00:32:20,175
We can't exactly storm the place.
572
00:32:20,384 --> 00:32:22,146
I'm really sorry, Liz.
573
00:32:26,506 --> 00:32:28,327
It wouldn't have worked anyway.
574
00:32:28,581 --> 00:32:30,380
Can you put some music on?
575
00:32:32,709 --> 00:32:34,645
It just doesn't make sense
to me that I'm alive
576
00:32:34,670 --> 00:32:36,599
- and Max Evans isn't.
- Rosa, no.
577
00:32:36,624 --> 00:32:37,897
I've been trying so hard
578
00:32:37,922 --> 00:32:39,890
so you wouldn't feel that.
Don't think about it
579
00:32:39,915 --> 00:32:41,937
like that; That's not
what I want for you.
580
00:32:45,107 --> 00:32:47,400
Military exempt plates.
581
00:32:47,425 --> 00:32:49,235
If you were going to go to
Nevada from roswell,
582
00:32:49,260 --> 00:32:50,785
you would take I-40, right?
583
00:32:50,910 --> 00:32:53,808
There's still pretty much just
one road in and out of town.
584
00:32:55,181 --> 00:32:57,334
Flint was the manes in my grade.
585
00:32:57,792 --> 00:32:59,965
He was always such a dick.
586
00:32:59,990 --> 00:33:01,534
Rosa, no!
587
00:33:04,275 --> 00:33:07,154
Ah! He threw the first punch!
588
00:33:07,179 --> 00:33:08,742
I don't care about the fight, guerin.
589
00:33:08,767 --> 00:33:11,652
Were you trying to hurt me?
590
00:33:13,529 --> 00:33:16,376
You wanted to mess this thing
up before we got our hopes up
591
00:33:16,401 --> 00:33:18,358
that maybe it might actually work.
592
00:33:18,383 --> 00:33:21,561
Oh, you are welcome, deluca.
593
00:33:22,606 --> 00:33:24,366
Hope screws people up.
594
00:33:24,391 --> 00:33:26,292
Hoping that your, your family will come
595
00:33:26,317 --> 00:33:28,092
and save you from the system.
Hoping that
596
00:33:28,117 --> 00:33:31,034
anyone can be saved at all.
597
00:33:31,334 --> 00:33:33,822
And so you... you made
out with some random
598
00:33:33,847 --> 00:33:36,029
to protect me from my
own hopeful heart?
599
00:33:36,805 --> 00:33:38,221
Bull.
600
00:33:42,522 --> 00:33:44,332
You can get these from
the bouncer tomorrow.
601
00:33:44,357 --> 00:33:45,983
You're walking home.
602
00:34:12,215 --> 00:34:13,886
Oh.
603
00:34:13,911 --> 00:34:15,848
Need your help moving a body.
604
00:34:16,748 --> 00:34:19,438
If I had a dollar for every
time I've heard that.
605
00:34:23,064 --> 00:34:28,117
I wonder if my life will
ever be normal again.
606
00:34:29,623 --> 00:34:31,488
It's 2:41 A.M.
607
00:34:31,603 --> 00:34:33,330
My name is Elizabeth ortecho,
608
00:34:33,355 --> 00:34:35,299
and this is my record of the dissection
609
00:34:35,324 --> 00:34:37,251
of specimen nb.
610
00:34:40,174 --> 00:34:41,527
Did you call Isobel?
611
00:34:41,552 --> 00:34:44,366
The last thing Isobel needs
is to get her hopes up.
612
00:35:07,875 --> 00:35:10,050
Oh.
613
00:35:10,635 --> 00:35:13,532
It could be some sort
of organic phosphorus?
614
00:35:13,557 --> 00:35:15,394
It's an unknown chemical compound.
615
00:35:15,419 --> 00:35:16,814
A distant derivative
616
00:35:16,839 --> 00:35:18,733
of phenyl-2-propanone.
617
00:35:18,758 --> 00:35:20,868
I could never figure
out the 21st compound.
618
00:35:21,066 --> 00:35:23,549
But apparently it's the
key to their nanotech
619
00:35:23,574 --> 00:35:25,010
and their biology.
620
00:35:25,266 --> 00:35:27,109
Our biology.
621
00:35:29,525 --> 00:35:31,069
I always thought it was synthetic.
622
00:35:31,094 --> 00:35:32,522
But if it's organic,
623
00:35:32,547 --> 00:35:34,390
the tech itself could
have neural activity.
624
00:35:34,415 --> 00:35:37,216
Wait, you're saying you think
these organs are part tech?
625
00:35:37,241 --> 00:35:38,850
In human terms, I guess.
626
00:35:38,875 --> 00:35:40,676
That's-that's good, because
in the human world,
627
00:35:40,701 --> 00:35:42,722
broken tech can be fixed.
628
00:35:42,747 --> 00:35:45,417
Ah, come on, that's...
629
00:35:46,243 --> 00:35:47,912
Is that his heart?
630
00:35:49,107 --> 00:35:51,389
What's left of it.
631
00:36:01,787 --> 00:36:03,456
Did the heart work?
632
00:36:03,702 --> 00:36:06,890
If flint hadn't spun his
wheel at that exact second,
633
00:36:06,915 --> 00:36:08,212
he'd have t-boned us.
634
00:36:08,237 --> 00:36:09,258
You.
635
00:36:09,283 --> 00:36:10,659
I'd have lost you, again.
636
00:36:10,684 --> 00:36:11,978
But that wasn't going to happen.
637
00:36:12,003 --> 00:36:13,456
You are a 19-year-old drug addict.
638
00:36:13,494 --> 00:36:14,858
You don't know everything!
639
00:36:16,935 --> 00:36:18,360
You're right.
640
00:36:20,446 --> 00:36:22,393
And that's why I don't
understand why god
641
00:36:22,418 --> 00:36:23,920
would make such a lousy trade.
642
00:36:23,945 --> 00:36:26,173
Why he would pick me to
save and Max to die.
643
00:36:26,198 --> 00:36:28,541
Because Max is a hero, and
I'm what you said, right?
644
00:36:29,877 --> 00:36:31,411
You've been putting on a great show,
645
00:36:31,436 --> 00:36:32,861
with the laughing and the singing.
646
00:36:32,886 --> 00:36:34,254
But you said it.
647
00:36:34,279 --> 00:36:35,508
You told me that
648
00:36:35,533 --> 00:36:37,118
you've been trying so hard.
649
00:36:37,143 --> 00:36:38,950
You've been trying so
hard not to let me see
650
00:36:38,975 --> 00:36:40,625
how unhappy you are, Liz.
651
00:36:40,650 --> 00:36:43,556
No. I am happy you're here.
652
00:36:43,581 --> 00:36:45,444
But you're not happy.
653
00:36:49,553 --> 00:36:54,062
God didn't make a trade, Rosa.
654
00:36:55,775 --> 00:36:57,150
Max did.
655
00:36:57,175 --> 00:36:58,635
And he's just a man
656
00:36:58,660 --> 00:37:01,497
who wanted to do
something extraordinary.
657
00:37:01,870 --> 00:37:03,375
And he did.
658
00:37:03,572 --> 00:37:05,427
He brought you back to life.
659
00:37:07,735 --> 00:37:10,024
And now I'm going to bring him back.
660
00:37:10,399 --> 00:37:11,994
Noah's heart was good?
661
00:37:12,019 --> 00:37:13,560
No.
662
00:37:17,360 --> 00:37:19,969
I chose regenerative medicine
663
00:37:19,994 --> 00:37:22,542
as my focus when you died.
664
00:37:23,891 --> 00:37:25,493
because I was broken.
665
00:37:25,518 --> 00:37:28,181
And I wanted to repair the irreparable.
666
00:37:28,752 --> 00:37:31,402
♪ ♪
667
00:37:32,410 --> 00:37:34,650
It's an ethics nightmare.
668
00:37:34,920 --> 00:37:37,591
I have been spit on by protesters
669
00:37:37,616 --> 00:37:39,842
and shut down by the government.
670
00:37:40,794 --> 00:37:43,964
I've worked on tiny rat
hearts my whole life,
671
00:37:44,340 --> 00:37:46,917
waiting until someone
in power would believe
672
00:37:46,942 --> 00:37:49,527
that I could do this with people, too.
673
00:37:49,552 --> 00:37:52,456
And over and over, old men
on boards have told me
674
00:37:52,481 --> 00:37:54,256
to stay in my Lane.
675
00:37:54,701 --> 00:37:56,369
To calm down.
676
00:37:56,471 --> 00:37:57,931
To wait.
677
00:37:58,268 --> 00:38:00,037
But I can do this.
678
00:38:00,185 --> 00:38:02,251
♪ Another head hangs lowly... ♪
679
00:38:02,507 --> 00:38:06,016
Noah's heart is shriveled and weak.
680
00:38:06,584 --> 00:38:08,431
Just like he was.
681
00:38:09,218 --> 00:38:11,059
But I'm going to fix it.
682
00:38:11,985 --> 00:38:14,712
Max gave me back the only thing
683
00:38:14,737 --> 00:38:17,546
I've ever lost that mattered to me.
684
00:38:17,642 --> 00:38:20,417
♪ Who are we mistaken? ♪
685
00:38:20,442 --> 00:38:21,602
Now it's my turn.
686
00:38:21,627 --> 00:38:24,439
♪ But you see, it's not me ♪
687
00:38:24,464 --> 00:38:27,300
♪ It's not my family ♪
688
00:38:27,325 --> 00:38:30,246
♪ In your head, in your head ♪
689
00:38:30,271 --> 00:38:33,460
♪ They are crying ♪
690
00:38:33,485 --> 00:38:36,429
♪ In your head ♪
691
00:38:36,454 --> 00:38:38,979
♪ In your head ♪
692
00:38:39,004 --> 00:38:41,789
♪ Zombie, zombie ♪
693
00:38:41,814 --> 00:38:44,693
♪ Zombie-ie-ie ♪
694
00:38:44,718 --> 00:38:47,998
♪ What's in your head? ♪
695
00:38:48,023 --> 00:38:49,387
♪ In your head... ♪
696
00:38:49,412 --> 00:38:52,502
Why can't I feel you, Max?
697
00:38:52,527 --> 00:38:54,564
Your spirit, I mean.
698
00:38:55,123 --> 00:38:56,613
Why can't I feel you,
699
00:38:56,638 --> 00:38:59,049
but I feel Noah
700
00:38:59,217 --> 00:39:01,062
all the time.
701
00:39:03,175 --> 00:39:06,458
Like he's crawling under my skin.
702
00:39:09,651 --> 00:39:11,694
♪ ♪
703
00:39:21,142 --> 00:39:23,061
♪ Another ♪
704
00:39:23,086 --> 00:39:25,972
♪ Mother's breaking ♪
705
00:39:25,997 --> 00:39:31,365
♪ Heart is taking over ♪
706
00:39:32,387 --> 00:39:34,556
♪ When the violence ♪
707
00:39:34,581 --> 00:39:38,133
♪ Causes silence, we... ♪
708
00:39:38,158 --> 00:39:41,259
How long ago did my mom... escape?
709
00:39:41,284 --> 00:39:42,823
21 minutes exactly.
710
00:39:42,848 --> 00:39:44,064
She's on the security cameras,
711
00:39:44,089 --> 00:39:46,070
walking straight off the property.
712
00:39:46,095 --> 00:39:48,206
So she'll be here any minute.
713
00:39:48,231 --> 00:39:50,491
- I'll bring her back in the morning.
- Thank you.
714
00:39:50,516 --> 00:39:52,240
♪ They're still fighting ♪
715
00:39:52,425 --> 00:39:55,387
♪ With their tanks and their bombs ♪
716
00:39:55,412 --> 00:39:57,965
♪ And their bombs and their guns ♪
717
00:39:58,156 --> 00:40:01,131
♪ In your head, in your head ♪
718
00:40:01,156 --> 00:40:04,269
♪ They are dying ♪
719
00:40:04,294 --> 00:40:07,214
♪ In your head ♪
720
00:40:07,239 --> 00:40:09,781
♪ In your head... ♪
721
00:40:09,806 --> 00:40:12,531
♪ Zombie, zombie ♪
722
00:40:12,556 --> 00:40:15,453
♪ Zombie-ie-ie ♪
723
00:40:15,478 --> 00:40:18,741
♪ What's in your head? ♪
724
00:40:18,766 --> 00:40:21,197
♪ In your head ♪
725
00:40:21,222 --> 00:40:23,976
♪ Zombie, zombie ♪
726
00:40:24,001 --> 00:40:26,857
- ♪ Zombie-ie-ie ♪ - mom?
727
00:40:26,882 --> 00:40:30,309
♪ Ie, oh, oh, oh, oh ♪
728
00:40:30,334 --> 00:40:32,499
♪ Oh, oh, oh ♪
729
00:40:32,524 --> 00:40:35,784
♪ Ie-ie, oh... ♪
730
00:40:36,531 --> 00:40:40,665
♪ ♪
731
00:40:48,213 --> 00:40:50,544
All those books,
732
00:40:50,770 --> 00:40:53,488
and you haven't figured religion out.
733
00:40:53,838 --> 00:40:55,276
What do you want?
734
00:40:55,301 --> 00:40:57,995
You've taken everything. Why me?
735
00:41:04,099 --> 00:41:06,017
Ophiuchus!
736
00:41:15,247 --> 00:41:18,221
I... I've
been trying to get to you.
737
00:41:18,246 --> 00:41:20,205
I'm sorry to put you through all this.
738
00:41:20,230 --> 00:41:22,261
No, this isn't real. It's not you.
739
00:41:22,286 --> 00:41:23,481
It is.
740
00:41:23,506 --> 00:41:24,557
No...
741
00:41:24,582 --> 00:41:26,530
You're the only one I can reach.
742
00:41:26,555 --> 00:41:28,206
Rosa, please, I need your help.
743
00:41:28,231 --> 00:41:30,525
Liz can't bring me back to life.
744
00:41:30,550 --> 00:41:32,530
Do you understand?!
745
00:41:33,585 --> 00:41:35,920
No matter what it takes...
746
00:41:35,945 --> 00:41:38,741
You have to stop her.
747
00:41:40,009 --> 00:41:46,144
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.Addic7ed.Com -
51728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.