Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,546
[bright music]
2
00:00:04,546 --> 00:00:07,883
♪ ♪
3
00:00:07,883 --> 00:00:09,760
‐ You do have two
double red strobe lights?
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,803
That's amazing.
5
00:00:11,803 --> 00:00:13,639
Yes, both would be great.
6
00:00:13,639 --> 00:00:17,184
♪ ♪
7
00:00:17,184 --> 00:00:19,937
Could I get them delivered
by, say, noon?
8
00:00:19,937 --> 00:00:21,438
Does that work?
9
00:00:21,438 --> 00:00:24,191
Oh, thank you.
You're the best.
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,068
Uh, can I call you back?
11
00:00:26,068 --> 00:00:28,111
Merry Christmas.
12
00:00:28,111 --> 00:00:29,863
Dad, hi.
13
00:00:29,863 --> 00:00:31,657
It's a nice
early‐morning surprise.
14
00:00:31,657 --> 00:00:33,242
‐ How's my favorite
window designer,
15
00:00:33,242 --> 00:00:35,035
and when's she gonna
visit her old man?
16
00:00:35,035 --> 00:00:37,037
‐ I will be there Christmas
morning, bright and early.
17
00:00:37,037 --> 00:00:38,956
Hi, Rosie.
Can I just get the usual?
18
00:00:38,956 --> 00:00:41,625
‐ Actually, I was hoping you
might come down this weekend.
19
00:00:41,625 --> 00:00:42,918
‐ Wait, this weekend?
20
00:00:42,918 --> 00:00:45,420
Like, as in tomorrow?
21
00:00:45,420 --> 00:00:46,672
Is something wrong?
Are you okay?
22
00:00:46,672 --> 00:00:48,382
‐ Mia, I'm fine.
23
00:00:48,382 --> 00:00:50,384
It's your sister.
24
00:00:50,384 --> 00:00:52,719
You know, she's running
the Snowflake Festival and‐‐
25
00:00:52,719 --> 00:00:54,263
‐ Yeah, she told me.
26
00:00:54,263 --> 00:00:55,722
Some Kate woman broke her leg,
27
00:00:55,722 --> 00:00:59,226
so Sarah stepped in,
no pun intended.
28
00:00:59,226 --> 00:01:00,936
She said everything
was going great.
29
00:01:00,936 --> 00:01:02,562
‐ Well, maybe so,
30
00:01:02,562 --> 00:01:03,814
but between the festival,
31
00:01:03,814 --> 00:01:06,149
family, teaching...
you know,
32
00:01:06,149 --> 00:01:07,901
she's got a lot on her plate.
33
00:01:07,901 --> 00:01:09,236
She'd never ask you thisherself,
34
00:01:09,236 --> 00:01:10,862
but she really could
use your help.
35
00:01:10,862 --> 00:01:13,615
I mean, after all,
you are the design expert.
36
00:01:13,615 --> 00:01:15,951
‐ Well, I wouldn't say
expert, but‐‐
37
00:01:15,951 --> 00:01:18,620
‐ Two days, kiddo,that's all it'll take.
38
00:01:18,620 --> 00:01:22,249
I know it'll mean
the world to her and to us.
39
00:01:22,249 --> 00:01:24,001
‐ [sighs]
40
00:01:24,001 --> 00:01:25,919
Uh, yeah. Yeah, okay.
41
00:01:25,919 --> 00:01:27,421
I will drive down tomorrow,
42
00:01:27,421 --> 00:01:28,839
but I have to be back
by Monday morning.
43
00:01:28,839 --> 00:01:30,215
‐ Oh, that's great.
44
00:01:30,215 --> 00:01:32,092
Uh, well, drive carefully.
45
00:01:32,092 --> 00:01:34,094
Love you.
46
00:01:34,094 --> 00:01:35,596
‐ I love you, too, Dad.
47
00:01:41,018 --> 00:01:43,979
[stirring music]
48
00:01:43,979 --> 00:01:50,944
♪ ♪
49
00:01:55,240 --> 00:01:59,202
[dramatic music]
50
00:01:59,202 --> 00:02:00,704
[quirky music]
51
00:02:00,704 --> 00:02:02,664
‐ I am so sorry, Mia.
52
00:02:02,664 --> 00:02:04,333
I should have spotted that
as soon as I got here.
53
00:02:04,333 --> 00:02:05,709
‐ Relax, Emily.
You're doing great.
54
00:02:05,709 --> 00:02:06,960
Best new assistant ever.
55
00:02:06,960 --> 00:02:08,962
‐ Oh, really?
56
00:02:08,962 --> 00:02:10,130
That is so sweet of you.
57
00:02:10,130 --> 00:02:11,798
I am learning so much from you.
58
00:02:11,798 --> 00:02:14,259
You are so talented
and so creative.
59
00:02:14,259 --> 00:02:15,761
‐ Aww, well, thank you.
60
00:02:15,761 --> 00:02:17,095
Now say it a little louder
61
00:02:17,095 --> 00:02:18,597
so Mrs. Barrington
can hear you.
62
00:02:18,597 --> 00:02:20,349
‐ Oh, please.
She's lucky to have you.
63
00:02:20,349 --> 00:02:22,142
If she doesn't make you
national window designer,
64
00:02:22,142 --> 00:02:23,310
it's her loss.
65
00:02:23,310 --> 00:02:25,020
‐ Mm, actually, it's my loss,
66
00:02:25,020 --> 00:02:27,272
but I'm keeping
my fingers crossed.
67
00:02:27,272 --> 00:02:30,150
Oh, hey. So cute.
68
00:02:30,150 --> 00:02:31,777
Wait until you see
the double red strobe lights
69
00:02:31,777 --> 00:02:33,070
I got for in here.
70
00:02:33,070 --> 00:02:34,321
‐ Let me guess.
71
00:02:34,321 --> 00:02:36,031
The beating heart
of Christmas, right?
72
00:02:36,031 --> 00:02:38,033
‐ Wow, you are good.
73
00:02:38,033 --> 00:02:39,618
‐ [chuckles]
74
00:02:39,618 --> 00:02:40,702
‐ But don't you go
getting better than me.
75
00:02:40,702 --> 00:02:43,455
‐ Um, that would be impossible.
76
00:02:43,455 --> 00:02:46,041
The window looks perfect.
77
00:02:46,041 --> 00:02:48,251
I bet your own tree
is amazing too.
78
00:02:48,251 --> 00:02:50,629
‐ Amazingly invisible.
[scoffs]
79
00:02:50,629 --> 00:02:53,548
Works' been so crazy,
I just‐‐I haven't had time.
80
00:02:53,548 --> 00:02:55,592
Besides, I get to enjoy
my dad and sister's
81
00:02:55,592 --> 00:02:57,344
every time I go home,
82
00:02:57,344 --> 00:02:59,012
which reminds me.
83
00:02:59,012 --> 00:03:00,514
I totally forgot.
84
00:03:00,514 --> 00:03:02,265
I have to go back
to Connecticut this weekend.
85
00:03:02,265 --> 00:03:03,684
Could you do me a huge favor
86
00:03:03,684 --> 00:03:04,851
and check in on the windows,
just in case?
87
00:03:04,851 --> 00:03:06,269
‐ Me?
88
00:03:06,269 --> 00:03:09,064
You mean, like, be in charge?
‐ Yeah.
89
00:03:09,064 --> 00:03:10,399
I mean, if that works for you.
90
00:03:10,399 --> 00:03:11,566
‐ Absolutely.
91
00:03:11,566 --> 00:03:13,151
It would be an honor.
92
00:03:13,151 --> 00:03:15,362
♪ ♪
93
00:03:15,362 --> 00:03:17,197
‐ Oh, Mrs. Barrington, hi.
94
00:03:17,197 --> 00:03:19,324
How are you today?
95
00:03:19,324 --> 00:03:21,451
‐ Sales are down,
costs are up,
96
00:03:21,451 --> 00:03:22,744
the internet's killing us,
97
00:03:22,744 --> 00:03:25,664
and my sciatica
hurts like hell.
98
00:03:25,664 --> 00:03:27,165
Who are you again?
99
00:03:27,165 --> 00:03:29,209
‐ Emily, Emily Chan,
Mia's new assistant.
100
00:03:29,209 --> 00:03:30,585
Lovely to see you,
Mrs. Barrington.
101
00:03:30,585 --> 00:03:32,879
So sorry about the sciatica.
102
00:03:32,879 --> 00:03:34,756
‐ I don't know if you've seen,
but our windows
103
00:03:34,756 --> 00:03:37,008
are getting a lot of buzz
on social media.
104
00:03:37,008 --> 00:03:38,427
‐ Yesterday we were trending
105
00:03:38,427 --> 00:03:40,262
for a whole six minutes.
‐ Mm‐hmm.
106
00:03:40,262 --> 00:03:43,181
‐ All I care is that people
trend into the store
107
00:03:43,181 --> 00:03:45,559
and vote for our windows.
108
00:03:45,559 --> 00:03:47,936
We have one more week
to go, ladies.
109
00:03:47,936 --> 00:03:51,940
Then we'll see how successful
your work has been.
110
00:03:51,940 --> 00:03:56,319
And let's get more mannequins
up in the windows, yes?
111
00:03:56,319 --> 00:03:59,781
We're selling clothes,
not sleighs and tinsel.
112
00:03:59,781 --> 00:04:00,991
♪ ♪
113
00:04:00,991 --> 00:04:02,534
‐ Why do I see my promotion
114
00:04:02,534 --> 00:04:05,996
flying out the window,
like, literally?
115
00:04:05,996 --> 00:04:07,664
‐ Connecticut weekend weather
116
00:04:07,664 --> 00:04:09,624
is expected to be bright sunand cold temps.
117
00:04:09,624 --> 00:04:10,959
Meanwhile,as winter storm Megan
118
00:04:10,959 --> 00:04:12,085
moves down from Canada...
119
00:04:12,085 --> 00:04:14,254
‐ Okay, no storms, please.
120
00:04:14,254 --> 00:04:16,423
‐ ♪ Housetop,reindeer paws ♪
121
00:04:16,423 --> 00:04:19,509
‐ ♪ Out jumps good old
Santa Claus ♪
122
00:04:19,509 --> 00:04:22,429
♪ Down through the chimney
with lots of toys ♪
123
00:04:22,429 --> 00:04:25,474
♪ All for the little ones'
Christmas joys ♪
124
00:04:25,474 --> 00:04:28,602
♪ Ho, ho, ho,who wouldn't go? ♪
125
00:04:28,602 --> 00:04:31,813
♪ Ho, ho, ho,
who wouldn't go? ♪
126
00:04:31,813 --> 00:04:34,983
♪ Oh, up on the housetop,
click, click, click ♪
127
00:04:34,983 --> 00:04:38,028
♪ Down through the chimneywith good Saint Nick ♪
128
00:04:38,028 --> 00:04:41,198
‐ ♪ First comes the stockingof little Nell ♪
129
00:04:41,198 --> 00:04:44,326
♪ Oh, dear Santa,fill it well ♪
130
00:04:44,326 --> 00:04:47,245
♪ Give her a dollythat laughs and cries ♪
131
00:04:47,245 --> 00:04:50,123
♪ One that can openand shut its eyes ♪
132
00:04:55,712 --> 00:04:58,673
[enchanting music]
133
00:04:58,673 --> 00:05:01,301
♪ ♪
134
00:05:01,301 --> 00:05:02,844
‐ Merry Christmas.
135
00:05:02,844 --> 00:05:04,346
You're joining us
for breakfast.
136
00:05:04,346 --> 00:05:05,514
‐ Uh, actually, no.
137
00:05:05,514 --> 00:05:07,098
My dad just texted me
138
00:05:07,098 --> 00:05:08,183
to stop by here
and pick up a raspberry pie.
139
00:05:08,183 --> 00:05:09,768
‐ [gasps]
140
00:05:09,768 --> 00:05:12,229
You're Mia,
Harry's daughter from Boston.
141
00:05:12,229 --> 00:05:14,105
‐ Boy, this is a small town.
142
00:05:14,105 --> 00:05:15,982
‐ Your dad stopped in yesterday
and asked to make
143
00:05:15,982 --> 00:05:17,651
a raspberry pie
special for his daughter
144
00:05:17,651 --> 00:05:19,069
who was coming visit,
and this time of year,
145
00:05:19,069 --> 00:05:20,529
I usually just do
pumpkin or apple,
146
00:05:20,529 --> 00:05:21,822
but for Harry,
I will do anything.
147
00:05:21,822 --> 00:05:23,990
‐ I know.
He is very persuasive.
148
00:05:23,990 --> 00:05:25,408
Well, thank you so much
for doing that.
149
00:05:25,408 --> 00:05:28,286
Raspberry is totally
my favorite.
150
00:05:28,286 --> 00:05:31,039
Wait, so that must
make you Claire.
151
00:05:31,039 --> 00:05:32,249
‐ Guilty as charged.
152
00:05:32,249 --> 00:05:33,834
Why don't you pull up a chair,
153
00:05:33,834 --> 00:05:35,502
and I'll go check and see
if your pie's ready,
154
00:05:35,502 --> 00:05:37,045
and do you want a hot chocolate
while you wait?
155
00:05:37,045 --> 00:05:39,172
My treat.
‐ Hot cocoa, raspberry pie.
156
00:05:39,172 --> 00:05:40,507
I may never leave.
157
00:05:40,507 --> 00:05:41,591
Thanks, Claire.
158
00:05:47,180 --> 00:05:49,224
Oh, I'm‐‐I'm sorry.
159
00:05:49,224 --> 00:05:51,601
Do you know how many things
I bump into while texting?
160
00:05:51,601 --> 00:05:53,478
I should be banned
from most public places.
161
00:05:53,478 --> 00:05:54,521
‐ Thanks for the warning.
162
00:05:54,521 --> 00:05:55,856
I'll be sure to steer clear.
163
00:05:55,856 --> 00:05:58,191
[laughs]
164
00:05:58,191 --> 00:06:00,360
Here, please sit.
It's all yours.
165
00:06:00,360 --> 00:06:01,945
‐ Thanks.
166
00:06:01,945 --> 00:06:04,865
[light music]
167
00:06:04,865 --> 00:06:07,534
♪ ♪
168
00:06:07,534 --> 00:06:09,202
‐ [groans, clears throat]
169
00:06:09,202 --> 00:06:14,332
♪ ♪
170
00:06:14,332 --> 00:06:16,877
‐ Wait.
Is that actually a newspaper?
171
00:06:16,877 --> 00:06:18,670
I didn't know people
still read those.
172
00:06:18,670 --> 00:06:20,422
‐ I never stopped.
173
00:06:20,422 --> 00:06:22,382
And how do you get your news?
174
00:06:22,382 --> 00:06:23,967
Wait, don't tell me.
175
00:06:23,967 --> 00:06:27,554
Facebook,
Twitter, Instagram?
176
00:06:27,554 --> 00:06:30,765
‐ Yeah, just as
the news happens.
177
00:06:30,765 --> 00:06:32,893
I guess I don't need to ask you
where you stand on ebooks.
178
00:06:32,893 --> 00:06:34,227
‐ You mean the end of all
179
00:06:34,227 --> 00:06:35,979
civilized society
as we know it?
180
00:06:35,979 --> 00:06:39,649
‐ One hot cocoa...
with all the fixin's,
181
00:06:39,649 --> 00:06:40,984
and your pie is almost ready.
182
00:06:40,984 --> 00:06:42,193
‐ Thanks, Claire.
183
00:06:42,193 --> 00:06:43,695
Ooh, and I love
your presentation.
184
00:06:43,695 --> 00:06:45,906
‐ Well, I see you met
my pal Adam.
185
00:06:45,906 --> 00:06:47,449
‐ Well, not officially. Hi.
186
00:06:47,449 --> 00:06:49,159
‐ Mia, Adam. Adam, Mia.
‐ Pleasure.
187
00:06:49,159 --> 00:06:51,077
‐ Uh, you want your usual?
188
00:06:51,077 --> 00:06:52,746
‐ That'd be great, Claire.
Thank you.
189
00:06:52,746 --> 00:06:54,122
‐ Banana muffin,
two poached eggs,
190
00:06:54,122 --> 00:06:55,415
one black coffee
coming right up.
191
00:06:55,415 --> 00:06:56,875
You could set your clock
by that one.
192
00:06:56,875 --> 00:06:59,586
[both chuckle]
193
00:06:59,586 --> 00:07:01,087
‐ Sure you don't want
to trade that coffee in
194
00:07:01,087 --> 00:07:03,089
for some hot cocoa?
195
00:07:03,089 --> 00:07:04,674
It is Christmastime.
196
00:07:04,674 --> 00:07:06,635
‐ Thank you, but I love
my morning coffee.
197
00:07:06,635 --> 00:07:07,969
‐ Well, I could bring you both.
198
00:07:07,969 --> 00:07:11,431
♪ ♪
199
00:07:11,431 --> 00:07:12,766
‐ Wow.
200
00:07:12,766 --> 00:07:14,100
Beverage pressure.
201
00:07:15,727 --> 00:07:18,104
Okay, fine, but no add‐ins.
202
00:07:18,104 --> 00:07:20,732
Just the cocoa.
Thank you.
203
00:07:20,732 --> 00:07:22,359
♪ ♪
204
00:07:22,359 --> 00:07:24,569
‐ You do not know
what you're missing.
205
00:07:24,569 --> 00:07:26,237
♪ ♪
206
00:07:26,237 --> 00:07:27,781
‐ [clears throat]
207
00:07:27,781 --> 00:07:28,865
Did you ever hear
the expression,
208
00:07:28,865 --> 00:07:30,867
"Less is more"?
209
00:07:30,867 --> 00:07:32,452
‐ Actually, no.
210
00:07:32,452 --> 00:07:35,163
♪ ♪
211
00:07:35,163 --> 00:07:37,290
‐ [chuckles softly]
212
00:07:37,290 --> 00:07:41,503
♪ ♪
213
00:07:41,503 --> 00:07:45,256
‐ Is that a masterpiece,
or what?
214
00:07:45,256 --> 00:07:47,217
‐ I'm thinking "or what."
215
00:07:47,217 --> 00:07:49,219
‐ I haven't made it this way
since I was ten,
216
00:07:49,219 --> 00:07:50,387
but I used to love it.
217
00:07:50,387 --> 00:07:52,472
‐ And now?
218
00:07:54,307 --> 00:07:56,017
‐ Mmm.
219
00:07:56,017 --> 00:07:57,310
Oh, my God.
220
00:07:57,310 --> 00:07:59,187
That is, like,
disgustingly good.
221
00:07:59,187 --> 00:08:01,481
I can feel the cavities
forming on my teeth.
222
00:08:01,481 --> 00:08:03,191
‐ I'll bet.
[laughs]
223
00:08:03,191 --> 00:08:06,486
‐ Okay, one cocoa, no frills,
224
00:08:06,486 --> 00:08:08,822
and one specialty
raspberry pie.
225
00:08:08,822 --> 00:08:10,657
‐ Thanks, Claire.
226
00:08:10,657 --> 00:08:12,826
‐ Oh, you wanna take that
cuckoo cocoa with you to go?
227
00:08:12,826 --> 00:08:14,828
Bring back the cup
whenever you want.
228
00:08:14,828 --> 00:08:17,497
‐ Well, in that case, yes.
229
00:08:17,497 --> 00:08:20,083
Thank you so much
for your hospitality,
230
00:08:20,083 --> 00:08:22,001
and you know,
it's not too late
231
00:08:22,001 --> 00:08:24,838
to turn that boring drink
into a sugary thrill ride.
232
00:08:24,838 --> 00:08:26,756
‐ Wait.
Are you calling me boring?
233
00:08:26,756 --> 00:08:29,926
‐ I mean,
if the adjective fits.
234
00:08:29,926 --> 00:08:31,636
Merry Christmas!
235
00:08:31,636 --> 00:08:33,722
‐ Merry Christmas.
236
00:08:33,722 --> 00:08:36,307
‐ Well, she's a breath
of fresh air.
237
00:08:36,307 --> 00:08:39,310
[bright music]
238
00:08:39,310 --> 00:08:46,192
♪ ♪
239
00:08:49,112 --> 00:08:50,030
[doorbell rings]
240
00:08:51,656 --> 00:08:52,741
‐ Can I help you?
241
00:08:52,741 --> 00:08:54,159
‐ Did somebody order pie?
242
00:08:54,159 --> 00:08:56,119
‐ Come in here, you.
243
00:08:56,119 --> 00:08:57,203
‐ Hi, Dad.
244
00:08:57,203 --> 00:08:59,289
‐ Oh, it's so good to see you.
245
00:08:59,289 --> 00:09:01,583
‐ [laughs]
I can't believe it.
246
00:09:01,583 --> 00:09:02,834
It's not even noon,
247
00:09:02,834 --> 00:09:04,586
and I'm already
scarfing down pie.
248
00:09:04,586 --> 00:09:06,421
You're a terrible influence,
by the way.
249
00:09:06,421 --> 00:09:08,089
‐ I know.
Isn't it great?
250
00:09:08,089 --> 00:09:10,341
‐ [chuckles]
251
00:09:10,341 --> 00:09:12,552
Speaking of which,
you look great.
252
00:09:12,552 --> 00:09:14,512
I think retirement's
really working for you, Dad.
253
00:09:14,512 --> 00:09:16,473
‐ Well, life's pretty good
down here, kiddo.
254
00:09:16,473 --> 00:09:18,641
Yeah, the people are nice,
I stay busy,
255
00:09:18,641 --> 00:09:20,226
and I can see Sarah
and my gorgeous granddaughter
256
00:09:20,226 --> 00:09:22,562
whenever I want,
257
00:09:22,562 --> 00:09:25,315
and there's none of that
Boston traffic.
258
00:09:25,315 --> 00:09:28,401
You know, that alone has
knocked ten years off my age.
259
00:09:28,401 --> 00:09:30,779
Oh, I almost forgot.
260
00:09:30,779 --> 00:09:34,574
I baked your favorite
Christmas cookies.
261
00:09:34,574 --> 00:09:36,242
‐ Maple cinnamon stars?
‐ Mm‐hmm.
262
00:09:37,285 --> 00:09:39,079
‐ [laughs]
263
00:09:39,079 --> 00:09:41,081
Wait, you did these
all by yourself?
264
00:09:41,081 --> 00:09:42,582
‐ Well, I used
your mother's recipe,
265
00:09:42,582 --> 00:09:44,667
and some of my stars
look a little like Texas,
266
00:09:44,667 --> 00:09:46,086
but otherwise,
they're not bad.
267
00:09:46,086 --> 00:09:47,587
‐ Yeah.
‐ Try one.
268
00:09:47,587 --> 00:09:49,130
‐ Dad, no.
269
00:09:49,130 --> 00:09:50,340
You're gonna have to roll me
back to Boston.
270
00:09:50,340 --> 00:09:52,133
‐ Come on.
271
00:09:52,133 --> 00:09:53,843
‐ Okay, twist my arm.
272
00:09:53,843 --> 00:09:57,472
[soft music]
273
00:09:57,472 --> 00:10:00,850
Mmm.
[laughs]
274
00:10:00,850 --> 00:10:03,853
They taste just like the ones
Mom and I used to make.
275
00:10:03,853 --> 00:10:05,730
She really loved herself
some Christmas, didn't she?
276
00:10:05,730 --> 00:10:07,565
‐ Oh, always did,
277
00:10:07,565 --> 00:10:09,192
even when we were
first married,
278
00:10:09,192 --> 00:10:10,777
and then when you and Sarah
came along,
279
00:10:10,777 --> 00:10:12,028
she really went to town.
280
00:10:12,028 --> 00:10:13,822
‐ Especially decorating.
281
00:10:13,822 --> 00:10:16,616
She could have been
the window designer, easily.
282
00:10:18,368 --> 00:10:21,037
‐ We had some great family
Christmases, didn't we?
283
00:10:21,037 --> 00:10:23,832
‐ Yeah, we did,
284
00:10:23,832 --> 00:10:25,667
and we still do.
285
00:10:25,667 --> 00:10:28,169
They're just different.
286
00:10:28,169 --> 00:10:31,005
You know, things change.
People get busy.
287
00:10:31,005 --> 00:10:34,801
Life gets crazy,
but it's progress, right?
288
00:10:34,801 --> 00:10:37,095
‐ Right.
289
00:10:37,095 --> 00:10:39,389
♪ ♪
290
00:10:39,389 --> 00:10:41,641
Sarah misses you, you know.
291
00:10:43,226 --> 00:10:44,561
‐ Dad...
292
00:10:46,729 --> 00:10:48,565
The truth‐‐
293
00:10:48,565 --> 00:10:51,025
does Sarah know
that I'm here right now?
294
00:10:51,025 --> 00:10:53,528
‐ She's gonna be so happy
to see her big sister.
295
00:10:53,528 --> 00:10:55,738
choir:
♪ Joy to the world ♪
296
00:10:55,738 --> 00:10:58,575
♪ The Lord has come ♪
297
00:10:58,575 --> 00:11:03,037
♪ Let Earth receive her King ♪
298
00:11:03,037 --> 00:11:05,165
‐ Dad, I'm impressed.
299
00:11:05,165 --> 00:11:08,376
I mean, Sarah has sent me
photos, but in person?
300
00:11:08,376 --> 00:11:10,003
Wow.
301
00:11:10,003 --> 00:11:11,838
She's channeling Mom,
that's for sure.
302
00:11:11,838 --> 00:11:13,423
‐ What can I say?
303
00:11:13,423 --> 00:11:14,883
I have two wonderfully
talented daughters,
304
00:11:14,883 --> 00:11:16,176
no fault of my own.
305
00:11:19,512 --> 00:11:22,473
‐ Dad, what does Sarah
need me here for?
306
00:11:23,892 --> 00:11:25,560
‐ You can ask her yourself.
307
00:11:25,560 --> 00:11:26,686
[enchanting music]
308
00:11:26,686 --> 00:11:28,104
‐ Sarah!
309
00:11:28,104 --> 00:11:29,522
‐ Mia?
310
00:11:29,522 --> 00:11:31,941
♪ ♪
311
00:11:31,941 --> 00:11:33,526
What are you doing here?
312
00:11:33,526 --> 00:11:35,945
Why aren't you in Boston?
‐ Hi.
313
00:11:35,945 --> 00:11:38,072
‐ Oh, no.
You didn't get fired, did you?
314
00:11:38,072 --> 00:11:39,782
I know you said Mrs. Barrington
was a beast, but‐‐
315
00:11:39,782 --> 00:11:42,535
‐ Well, I don't think I exactly
called her a beast.
316
00:11:42,535 --> 00:11:44,329
‐ I think you did.
[chuckles]
317
00:11:44,329 --> 00:11:46,122
‐ Well, no,
I have not been fired.
318
00:11:46,122 --> 00:11:48,041
Dad told me you needed
some help with the festival,
319
00:11:48,041 --> 00:11:49,417
so I got in my car
and drove down here
320
00:11:49,417 --> 00:11:51,920
for the weekend,
thought I'd lend a hand.
321
00:11:51,920 --> 00:11:55,089
‐ Dad, did you ask her
to give up her weekend
322
00:11:55,089 --> 00:11:58,134
during her busiest season
to help me?
323
00:11:58,134 --> 00:12:00,470
I‐‐Mia, I am so sorry.
324
00:12:00,470 --> 00:12:02,305
I‐I mean, I would love
for you to help.
325
00:12:02,305 --> 00:12:03,890
I would love for us
to do anything together,
326
00:12:03,890 --> 00:12:07,435
but it's completely
not necessary.
327
00:12:07,435 --> 00:12:10,563
‐ Look at this,
my two girls together
328
00:12:10,563 --> 00:12:11,814
at the start of Christmas week.
329
00:12:11,814 --> 00:12:13,483
Isn't this fantastic?
330
00:12:13,483 --> 00:12:16,819
‐ Mom, I know you're gonna say
this is too much,
331
00:12:16,819 --> 00:12:20,240
but I really‐‐Aunt Mia?
332
00:12:20,240 --> 00:12:23,409
I didn't know you were coming.
333
00:12:23,409 --> 00:12:24,827
Are you here for Christmas?
334
00:12:24,827 --> 00:12:26,788
Are you staying all week?
335
00:12:26,788 --> 00:12:29,624
Wanna have a sleepover?
‐ Hey, Jellybean.
336
00:12:29,624 --> 00:12:31,542
Well, I'm only here
for the weekend,
337
00:12:31,542 --> 00:12:33,795
but abso‐tively
on that sleepover,
338
00:12:33,795 --> 00:12:35,797
if it's okay
with your boss over here.
339
00:12:35,797 --> 00:12:38,466
‐ Oh, Mom, can we,
please, please?
340
00:12:38,466 --> 00:12:40,343
‐ Honey, we'll see, okay?
341
00:12:40,343 --> 00:12:42,971
‐ Hey, Grace, how about you
and I go check out the games,
342
00:12:42,971 --> 00:12:44,264
and we'll let your mom
and Aunt Mia catch up?
343
00:12:44,264 --> 00:12:45,306
Deal?
344
00:12:45,306 --> 00:12:46,599
‐ Can we play that Christmas
345
00:12:46,599 --> 00:12:48,351
Wheel of Fortune
thingy?
346
00:12:48,351 --> 00:12:49,769
‐ Abso‐tively.
Come on.
347
00:12:49,769 --> 00:12:51,271
♪ ♪
348
00:12:51,271 --> 00:12:53,648
‐ Dad, don't let her eat
all that stuff, okay?
349
00:12:53,648 --> 00:12:55,483
♪ ♪
350
00:12:55,483 --> 00:12:56,985
He's so good with her.
351
00:12:56,985 --> 00:12:58,486
‐ He seems to be doing
really well.
352
00:12:58,486 --> 00:13:00,029
‐ Yeah, he's doing better
353
00:13:00,029 --> 00:13:02,115
now that his second‐favorite
daughter's here.
354
00:13:02,115 --> 00:13:04,200
[both laugh]
355
00:13:05,451 --> 00:13:07,287
Thank you.
356
00:13:07,287 --> 00:13:09,831
So you do know
that I didn't ask you
357
00:13:09,831 --> 00:13:11,499
to drop everything
and drive down, right?
358
00:13:11,499 --> 00:13:12,875
‐ I know.
359
00:13:12,875 --> 00:13:14,627
I think it was Dad's
subtle ploy
360
00:13:14,627 --> 00:13:17,380
to get us to spend some
extra holiday time together.
361
00:13:17,380 --> 00:13:18,673
But, you know, it wouldn't
be a bad thing
362
00:13:18,673 --> 00:13:20,383
if you did ask for help.
363
00:13:20,383 --> 00:13:22,218
‐ Mia, come on.
364
00:13:22,218 --> 00:13:23,761
Every time we talk,
it's like you're juggling
365
00:13:23,761 --> 00:13:25,847
three chainsaws
and a tiki torch.
366
00:13:25,847 --> 00:13:27,307
‐ Come on.
It's not that bad.
367
00:13:30,560 --> 00:13:32,145
Okay, point taken.
368
00:13:32,145 --> 00:13:33,771
‐ [laughs]
369
00:13:33,771 --> 00:13:38,318
‐ I guess between my job
and...my job,
370
00:13:38,318 --> 00:13:41,362
I just‐‐I don't have
a lot of downtime,
371
00:13:41,362 --> 00:13:44,282
which I know is no excuse,
372
00:13:44,282 --> 00:13:46,701
because you have a house
and a husband
373
00:13:46,701 --> 00:13:48,661
and a child
and your students.
374
00:13:48,661 --> 00:13:51,164
‐ And our father.
375
00:13:51,164 --> 00:13:53,166
‐ Dad?
I thought he'd be a big help.
376
00:13:53,166 --> 00:13:54,834
‐ He's a huge help.
377
00:13:54,834 --> 00:13:58,337
He's also a little needy,
which is fine.
378
00:13:58,337 --> 00:14:01,507
I want to be there for him,
and I am there for him.
379
00:14:01,507 --> 00:14:03,801
It just adds up is all.
380
00:14:03,801 --> 00:14:05,970
‐ Well, what can I do?
‐ Nothing.
381
00:14:05,970 --> 00:14:07,346
Forget it.
It's all good.
382
00:14:07,346 --> 00:14:09,140
Let's just enjoy
the weekend, okay?
383
00:14:11,350 --> 00:14:12,810
I'm glad you're here, Mimi.
384
00:14:14,479 --> 00:14:17,065
‐ You haven't called me that
in ages.
385
00:14:17,065 --> 00:14:18,691
‐ I haven't, have I?
386
00:14:20,234 --> 00:14:23,196
‐ You know, Dad got me
one of those raspberry pies
387
00:14:23,196 --> 00:14:26,157
and made Mom's famous
maple cinnamon cookies.
388
00:14:26,157 --> 00:14:28,493
‐ Wow, bribing you with your
favorite Christmas treats.
389
00:14:28,493 --> 00:14:30,870
The man is subtle as a brick.
‐ Say what you want.
390
00:14:30,870 --> 00:14:34,207
Those cookies were pretty
great, and you know it.
391
00:14:34,207 --> 00:14:35,541
‐ Yeah.
392
00:14:35,541 --> 00:14:36,751
Adam?
393
00:14:36,751 --> 00:14:38,836
[enchanting music]
394
00:14:38,836 --> 00:14:39,962
‐ Boring guy?
395
00:14:39,962 --> 00:14:41,881
I mean, Adam.
396
00:14:41,881 --> 00:14:43,424
♪ ♪
397
00:14:43,424 --> 00:14:44,759
‐ So you do
think I'm boring.
398
00:14:44,759 --> 00:14:46,260
‐ Wait, you two
know each other?
399
00:14:46,260 --> 00:14:47,637
‐ We met at Claire's.
400
00:14:47,637 --> 00:14:48,930
‐ You two know each other?
401
00:14:48,930 --> 00:14:50,765
‐ She's my sister.
‐ Adam's my boss.
402
00:14:50,765 --> 00:14:52,475
‐ Your boss?
‐ Yeah, he's Kate's son.
403
00:14:52,475 --> 00:14:54,268
He's filling in for her
while she recuperates.
404
00:14:54,268 --> 00:14:55,269
‐ I thought you were
filling in.
405
00:14:55,269 --> 00:14:56,395
‐ I am,
406
00:14:56,395 --> 00:14:57,396
but it's Kate and Adam's
407
00:14:57,396 --> 00:14:58,898
whole family festival, so...
408
00:14:58,898 --> 00:15:01,734
‐ So let's play who's the boss
a little later.
409
00:15:01,734 --> 00:15:02,902
Right now we have
a giant problem.
410
00:15:02,902 --> 00:15:04,195
‐ What's wrong?
411
00:15:04,195 --> 00:15:05,488
‐ We might have to cancel
the dance.
412
00:15:05,488 --> 00:15:06,864
‐ What dance?
‐ What happened?
413
00:15:06,864 --> 00:15:08,282
‐ What dance?
414
00:15:08,282 --> 00:15:09,617
‐ It's the Snowflake Festival
dance.
415
00:15:09,617 --> 00:15:11,369
It's our Christmas Eve
fundraiser.
416
00:15:11,369 --> 00:15:12,328
Tell me what happened.
‐ Why don't I just show you?
417
00:15:12,328 --> 00:15:14,705
Come with me.
418
00:15:14,705 --> 00:15:16,249
You too, Candy Cane Lane.
Let's go.
419
00:15:20,169 --> 00:15:22,797
‐ And they have no idea
who set the fire?
420
00:15:22,797 --> 00:15:25,007
‐ Not who. What.
421
00:15:25,007 --> 00:15:28,261
Transformer blew, burned
through a mess of old wiring,
422
00:15:28,261 --> 00:15:31,556
killed all the power
in Fraser High,
423
00:15:31,556 --> 00:15:35,101
but not before the whole gym
went up in smoke.
424
00:15:38,146 --> 00:15:40,606
Exhibit A.
425
00:15:40,606 --> 00:15:43,442
‐ And there's no way that
it can be fixed on time?
426
00:15:43,442 --> 00:15:45,027
I mean, the dance
isn't for another five days.
427
00:15:45,027 --> 00:15:46,445
‐ Are you kidding me?
428
00:15:46,445 --> 00:15:48,281
The school needs
complete rewiring.
429
00:15:48,281 --> 00:15:49,907
They'll be lucky
if they open up on time
430
00:15:49,907 --> 00:15:51,159
after the holiday.
431
00:15:51,159 --> 00:15:53,161
‐ So what now?
‐ Not a clue.
432
00:15:53,161 --> 00:15:56,122
The dance has been held
at that gym for 60 years.
433
00:15:56,122 --> 00:15:57,957
‐ Well, there's gotta
be another place in town
434
00:15:57,957 --> 00:15:59,542
where we can throw
a simple dance.
435
00:15:59,542 --> 00:16:01,460
‐ A, it's not so simple,
436
00:16:01,460 --> 00:16:05,298
and B...
you just don't get it.
437
00:16:05,298 --> 00:16:07,300
‐ Okay, so enlighten me.
438
00:16:07,300 --> 00:16:08,759
‐ Adam's grandfather
was the school's
439
00:16:08,759 --> 00:16:10,469
very first principal,
and his grandma
440
00:16:10,469 --> 00:16:12,471
was Fraser High's nurse
for years.
441
00:16:12,471 --> 00:16:14,640
It's tradition.
442
00:16:14,640 --> 00:16:17,226
‐ Like newspapers
and print books.
443
00:16:17,226 --> 00:16:18,811
‐ Exactly.
‐ Okay.
444
00:16:18,811 --> 00:16:22,481
Well, canceling is definitely
not an option.
445
00:16:22,481 --> 00:16:24,025
I know Fraser's a small town,
446
00:16:24,025 --> 00:16:26,485
but there's got to be
somewhere else.
447
00:16:26,485 --> 00:16:27,862
Wait, what about your school?
448
00:16:27,862 --> 00:16:29,197
There's a gym there, right?
449
00:16:29,197 --> 00:16:30,656
‐ Fraser Elementary?
450
00:16:30,656 --> 00:16:32,325
No, there's too much red tape,
not enough time.
451
00:16:32,325 --> 00:16:34,744
‐ Well, is there a VFW hall
or a church space?
452
00:16:34,744 --> 00:16:37,079
‐ VFW's three towns over.
453
00:16:37,079 --> 00:16:40,291
Both our churches do their own
Christmas Eve thing.
454
00:16:40,291 --> 00:16:41,709
The gym is it‐‐
455
00:16:41,709 --> 00:16:44,503
well, was it.
456
00:16:45,922 --> 00:16:48,174
‐ Wait, I may have an idea.
‐ What?
457
00:16:48,174 --> 00:16:50,551
‐ Follow me.
I'll show you.
458
00:16:50,551 --> 00:16:52,178
You too, Old School.
459
00:16:52,178 --> 00:16:53,346
Come on.
460
00:16:53,346 --> 00:16:57,934
♪ ♪
461
00:17:02,772 --> 00:17:03,689
Wow.
462
00:17:05,191 --> 00:17:06,108
[laughs]
463
00:17:20,957 --> 00:17:22,917
‐ This is your solution?
464
00:17:22,917 --> 00:17:26,379
Two words:
don't quit your day job.
465
00:17:26,379 --> 00:17:28,673
‐ Well, A, that's five words,
466
00:17:28,673 --> 00:17:31,926
and B,
this stuff is my day job.
467
00:17:31,926 --> 00:17:34,387
‐ Mia designs store windows
in Boston.
468
00:17:34,387 --> 00:17:37,056
She's kind of amazing.
469
00:17:37,056 --> 00:17:38,599
‐ You can't seriously think
470
00:17:38,599 --> 00:17:40,893
we could hold the dance
in a dump like this.
471
00:17:40,893 --> 00:17:42,186
‐ What, country boy,
472
00:17:42,186 --> 00:17:43,604
you've never heard
of a barn dance?
473
00:17:43,604 --> 00:17:45,064
‐ Yes, city girl,
it's called a hoedown.
474
00:17:45,064 --> 00:17:46,816
This is Christmas.
475
00:17:46,816 --> 00:17:48,317
‐ Well, in that case,
it'll be a "ho‐ho‐ho‐down."
476
00:17:48,317 --> 00:17:50,778
‐ Okay, okay, guys, guys,
both of you relax.
477
00:17:50,778 --> 00:17:52,738
We don't even know
if this place is available.
478
00:17:52,738 --> 00:17:55,032
‐ Really? I mean,
we just walked right in.
479
00:17:55,032 --> 00:17:58,286
I don't think anyone's stepped
foot in this place for years.
480
00:17:58,286 --> 00:18:00,204
‐ That still doesn't mean
we can legally use it.
481
00:18:00,204 --> 00:18:01,497
‐ Adam's a lawyer.
482
00:18:01,497 --> 00:18:02,832
‐ He is?
483
00:18:02,832 --> 00:18:04,542
Well, that's handy.
484
00:18:04,542 --> 00:18:06,377
So what if you can use it?
485
00:18:07,962 --> 00:18:11,090
‐ Why don't I call Debbie
at the clerk's office
486
00:18:11,090 --> 00:18:13,301
and see what she knows?
487
00:18:13,301 --> 00:18:15,094
[chuckles]
There's no signal.
488
00:18:15,094 --> 00:18:18,180
Surprise.
Um, I will be right back.
489
00:18:22,602 --> 00:18:25,938
‐ Adam, look at the beautiful
vaulted ceilings
490
00:18:25,938 --> 00:18:27,732
and the old wood.
491
00:18:27,732 --> 00:18:29,692
You like tradition, right?
492
00:18:29,692 --> 00:18:33,112
This is history.
This is Fraser's history.
493
00:18:35,197 --> 00:18:38,868
Imagine a dance floor
right where you're standing.
494
00:18:38,868 --> 00:18:41,829
We can put the band over there.
495
00:18:41,829 --> 00:18:43,581
[gasps]
496
00:18:43,581 --> 00:18:46,459
Oh, and a giant Christmas tree
right in the middle
497
00:18:46,459 --> 00:18:48,586
to tie the entire room
together.
498
00:18:48,586 --> 00:18:50,963
It's perfect.
499
00:18:50,963 --> 00:18:53,090
‐ Yeah, a perfect mess.
500
00:18:53,090 --> 00:18:56,969
‐ [scoffs] Okay.
Adam, look at this.
501
00:18:56,969 --> 00:19:00,181
This was my last
Christmas window, okay?
502
00:19:00,181 --> 00:19:03,225
It first started
as a big empty box.
503
00:19:03,225 --> 00:19:06,562
Now...look.
504
00:19:06,562 --> 00:19:09,523
‐ Well, we don't have
department store money.
505
00:19:09,523 --> 00:19:13,402
In fact, we don't have any
money left for new decorations.
506
00:19:15,196 --> 00:19:18,199
‐ Can I just say,
you were a lot more fun‐‐
507
00:19:18,199 --> 00:19:20,910
you were a little more fun
at Claire's.
508
00:19:22,370 --> 00:19:25,164
‐ Sorry.
Reality got in the way.
509
00:19:25,164 --> 00:19:26,666
‐ Don't you hate
when that happens?
510
00:19:26,666 --> 00:19:27,667
[birds flapping]
511
00:19:27,667 --> 00:19:29,043
[laughs]
512
00:19:29,043 --> 00:19:31,337
‐ Okay, say we can
use this place.
513
00:19:33,047 --> 00:19:35,091
Are you gonna stick around
and help us decorate it?
514
00:19:37,009 --> 00:19:39,637
‐ I‐‐yeah.
515
00:19:39,637 --> 00:19:41,389
I can help until I leave.
516
00:19:41,389 --> 00:19:43,683
‐ Which is when?
‐ Monday morning.
517
00:19:45,184 --> 00:19:46,602
‐ [scoffs]
‐ Don't worry.
518
00:19:46,602 --> 00:19:48,396
We can get a ton
of stuff done tomorrow,
519
00:19:48,396 --> 00:19:51,148
and then I'll leave you
and Sarah in charge.
520
00:19:52,733 --> 00:19:55,194
Come on, dude.
Take a chance.
521
00:19:57,405 --> 00:19:59,907
‐ Let's just see
what Sarah has to say.
522
00:19:59,907 --> 00:20:03,202
And for the record,
I'm plenty fun.
523
00:20:03,202 --> 00:20:04,745
‐ Mm‐kay.
524
00:20:04,745 --> 00:20:06,038
‐ No, that's great.
Thank you.
525
00:20:06,038 --> 00:20:08,457
Okay, bye. Okay.
526
00:20:08,457 --> 00:20:10,793
So technically
it belongs to the Webbs,
527
00:20:10,793 --> 00:20:11,877
but they moved to Maine.
528
00:20:11,877 --> 00:20:13,879
They couldn't find a buyer,
529
00:20:13,879 --> 00:20:16,924
and then they left it
for the town, at least for now.
530
00:20:16,924 --> 00:20:19,051
Bottom line,
it's ours if we want it.
531
00:20:19,051 --> 00:20:20,386
‐ We want it.
532
00:20:20,386 --> 00:20:22,513
Well, I mean, Adam wants it,
doesn't he?
533
00:20:22,513 --> 00:20:25,433
[upbeat music]
534
00:20:25,433 --> 00:20:26,600
♪ ♪
535
00:20:26,600 --> 00:20:28,769
‐ Fine.
536
00:20:28,769 --> 00:20:31,731
Meet me at the public storage
on Cedar, 8:00 a. m. sharp,
537
00:20:31,731 --> 00:20:35,818
and uh, you can see our
decorations and go from there.
538
00:20:35,818 --> 00:20:38,195
‐ Wait, does this mean that
you're gonna decorate the barn?
539
00:20:38,195 --> 00:20:40,114
I‐‐are you sure about this?
540
00:20:40,114 --> 00:20:41,741
‐ I'm sure about one thing.
541
00:20:41,741 --> 00:20:43,242
It's gonna be a really busy
Sunday.
542
00:20:43,242 --> 00:20:45,369
♪ ♪
543
00:20:45,369 --> 00:20:47,955
Don't worry.
It's gonna look great.
544
00:20:47,955 --> 00:20:49,957
I'm so excited.
545
00:20:49,957 --> 00:20:52,418
‐ Yeah, no, this is good.
This is gonna be good.
546
00:20:56,756 --> 00:20:59,091
‐ So, Mia, Sarah tells me
you're up for a big promotion.
547
00:20:59,091 --> 00:21:00,426
How's it looking?
548
00:21:00,426 --> 00:21:01,761
‐ You know,
that really depends.
549
00:21:01,761 --> 00:21:03,345
If the sales do well
and if I win
550
00:21:03,345 --> 00:21:06,098
the Christmas window contest,
I have a shot.
551
00:21:06,098 --> 00:21:08,768
If we tank, I'll be lucky
to keep the job I have now.
552
00:21:08,768 --> 00:21:10,436
‐ Oh.
‐ You know,
553
00:21:10,436 --> 00:21:12,605
you could always move here
and decorate windows.
554
00:21:12,605 --> 00:21:15,608
We have lots of stores,
like Claire's.
555
00:21:15,608 --> 00:21:16,942
‐ I love Claire's.
556
00:21:16,942 --> 00:21:18,903
I went there today, actually.
557
00:21:18,903 --> 00:21:20,863
She makes the best
hot chocolate.
558
00:21:20,863 --> 00:21:23,449
‐ I know, right?
‐ Mm‐hmm.
559
00:21:23,449 --> 00:21:24,992
‐ I'm gonna gather
the troops tomorrow.
560
00:21:24,992 --> 00:21:26,786
We're gonna clean out
that barn.
561
00:21:26,786 --> 00:21:29,455
We're gonna get it all ready
for you to work your magic,
562
00:21:29,455 --> 00:21:31,290
but Monday morning
you're out of here, okay?
563
00:21:31,290 --> 00:21:33,167
‐ Ooh, I love it
when you're in charge.
564
00:21:33,167 --> 00:21:34,627
‐ But if you want to stay
through Christmas,
565
00:21:34,627 --> 00:21:36,128
no one's gonna stop you.
566
00:21:36,128 --> 00:21:37,630
I'm planning on spending
as much time
567
00:21:37,630 --> 00:21:39,131
as I can this week
on Christmas cheer.
568
00:21:39,131 --> 00:21:43,135
Ornament‐making,
tree‐trimming, baking.
569
00:21:43,135 --> 00:21:44,470
‐ That does sound nice, Dad.
570
00:21:44,470 --> 00:21:47,097
‐ Well, I welcome all helpers.
571
00:21:47,097 --> 00:21:49,475
‐ Like I said,
subtle as a brick.
572
00:21:49,475 --> 00:21:51,143
[laughter]
573
00:21:51,143 --> 00:21:53,729
all:
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
574
00:21:53,729 --> 00:21:56,315
♪ Jingle all the way ♪
575
00:21:56,315 --> 00:22:01,695
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one‐horse open sleigh ♪
576
00:22:01,695 --> 00:22:04,323
‐ Wow.
‐ Yay!
577
00:22:04,323 --> 00:22:05,491
‐ Hey, you really
rock the keys.
578
00:22:05,491 --> 00:22:06,700
I had no idea.
579
00:22:06,700 --> 00:22:08,327
‐ I was kinda surprised myself.
580
00:22:08,327 --> 00:22:10,037
I haven't touched
the piano in forever.
581
00:22:10,037 --> 00:22:11,372
‐ You know, growing up,
Mia was the one
582
00:22:11,372 --> 00:22:13,332
who actually liked
taking piano lessons,
583
00:22:13,332 --> 00:22:16,252
unlike me, who thought
guitar was way cooler.
584
00:22:16,252 --> 00:22:17,837
‐ You play guitar?
585
00:22:17,837 --> 00:22:20,005
‐ Not a chord.
586
00:22:20,005 --> 00:22:21,674
‐ Mia even used to write
her own music
587
00:22:21,674 --> 00:22:23,342
back then,
didn't you, Mia?
588
00:22:23,342 --> 00:22:26,053
‐ Yeah, sappy love songs
and Beyoncé rip‐offs.
589
00:22:26,053 --> 00:22:27,346
They were classics.
590
00:22:27,346 --> 00:22:28,848
‐ Well, I thought
they were great.
591
00:22:28,848 --> 00:22:30,182
‐ You were also ten,
and you thought Beanie Babies
592
00:22:30,182 --> 00:22:32,351
were gonna help you
pay for college.
593
00:22:32,351 --> 00:22:34,186
[laughter]
594
00:22:34,186 --> 00:22:35,604
‐ Okay, so who wants dessert?
595
00:22:35,604 --> 00:22:37,898
I have icebox cake
and gingerbread cookies.
596
00:22:37,898 --> 00:22:39,900
‐ Oh, gingerbread cookies.
‐ Yes.
597
00:22:39,900 --> 00:22:41,735
‐ Let's go.
598
00:22:41,735 --> 00:22:44,697
[soft music]
599
00:22:44,697 --> 00:22:51,495
♪ ♪
600
00:22:51,495 --> 00:22:53,205
‐ Mom...
601
00:22:53,205 --> 00:22:55,624
no, you don't just
swirl it around.
602
00:22:55,624 --> 00:22:57,710
You're supposed to write
the alphabet with it.
603
00:22:57,710 --> 00:23:01,297
‐ Oh, I know, honey,
but it's boring.
604
00:23:01,297 --> 00:23:04,049
‐ Then write "Merry Christmas
and a Happy New Year"
605
00:23:04,049 --> 00:23:05,259
if that's more exciting.
606
00:23:05,259 --> 00:23:06,719
Come on.
607
00:23:06,719 --> 00:23:07,595
The stronger your leg is,
the better
608
00:23:07,595 --> 00:23:09,179
when the cast comes off.
609
00:23:09,179 --> 00:23:10,931
‐ I swear, I wish I could
sue my front steps
610
00:23:10,931 --> 00:23:13,309
for tripping on them.
611
00:23:13,309 --> 00:23:15,060
You're a lawyer.
What you think?
612
00:23:15,060 --> 00:23:16,937
‐ I think you are
a terrible patient,
613
00:23:16,937 --> 00:23:18,564
but I love you anyway.
614
00:23:18,564 --> 00:23:21,901
‐ All I know is this cast
better be off on schedule.
615
00:23:21,901 --> 00:23:24,904
I would really hate to miss
the Snowflake Dance.
616
00:23:24,904 --> 00:23:27,364
It was your dad's favorite.
Mine too.
617
00:23:27,364 --> 00:23:29,074
‐ I'm glad we didn't have
to cancel, too,
618
00:23:29,074 --> 00:23:32,244
but I just keep thinking
what Grandpa would say
619
00:23:32,244 --> 00:23:35,164
if he knew we were having it
at the old Webb barn.
620
00:23:35,164 --> 00:23:36,749
The place is grim.
621
00:23:36,749 --> 00:23:38,918
‐ If Sarah's sister
is as capable as Sarah,
622
00:23:38,918 --> 00:23:41,962
I'm sure it'll end up
looking absolutely wonderful.
623
00:23:41,962 --> 00:23:46,508
‐ Sarah's sister is kind of
a force of nature,
624
00:23:46,508 --> 00:23:48,344
but she seems talented.
625
00:23:48,344 --> 00:23:50,763
‐ Besides, honey,
let's face it.
626
00:23:50,763 --> 00:23:52,973
The gym was never the Ritz.
‐ I know.
627
00:23:52,973 --> 00:23:55,392
I just don't want people
to be disappointed.
628
00:23:55,392 --> 00:23:56,435
‐ Please.
They're gonna love it.
629
00:23:56,435 --> 00:23:58,020
And who knows?
630
00:23:58,020 --> 00:24:00,689
You could be starting
a whole new tradition.
631
00:24:00,689 --> 00:24:02,107
♪ ♪
632
00:24:02,107 --> 00:24:03,692
‐ All right‐‐
‐ You ask me to write
633
00:24:03,692 --> 00:24:04,944
one more thing
with this bum foot of mine,
634
00:24:04,944 --> 00:24:05,819
and I will rewrite my will.
635
00:24:05,819 --> 00:24:07,154
‐ You need a lawyer?
636
00:24:07,154 --> 00:24:08,530
Let me know.
637
00:24:08,530 --> 00:24:11,617
♪ ♪
638
00:24:11,617 --> 00:24:14,620
[soft music]
639
00:24:14,620 --> 00:24:21,585
♪ ♪
640
00:24:21,585 --> 00:24:24,505
[fire crackling]
641
00:24:29,301 --> 00:24:32,304
[bright music]
642
00:24:32,304 --> 00:24:33,973
♪ ♪
643
00:24:33,973 --> 00:24:35,641
‐ Mia.
644
00:24:35,641 --> 00:24:37,267
You're up bright and early
on a Sunday morning.
645
00:24:37,267 --> 00:24:38,477
‐ Morning, Claire.
Yeah.
646
00:24:38,477 --> 00:24:39,895
We've got a big day
ahead of us.
647
00:24:39,895 --> 00:24:42,064
I'm actually heading
to meet Adam,
648
00:24:42,064 --> 00:24:43,565
and I need some jet fuel.
649
00:24:43,565 --> 00:24:45,025
‐ Okay, well, why don't you
try the special?
650
00:24:46,652 --> 00:24:47,861
‐ Oh, my gosh.
‐ Your creation's a huge hit.
651
00:24:47,861 --> 00:24:49,279
I sold ten of them yesterday.
652
00:24:49,279 --> 00:24:51,907
‐ This is amazing.
I feel so honored.
653
00:24:51,907 --> 00:24:54,618
Well, in that case,
I will take‐‐
654
00:24:54,618 --> 00:24:57,705
I will take two
cuckoo cocoas to go.
655
00:24:57,705 --> 00:24:59,164
[knocks on door]
Knock, knock.
656
00:24:59,164 --> 00:25:00,541
‐ Come in.
657
00:25:00,541 --> 00:25:03,377
Oh, greetings,
658
00:25:03,377 --> 00:25:06,505
and welcome to our humble
holiday storehouse.
659
00:25:06,505 --> 00:25:08,716
‐ I‐‐I love what you've done
with the place.
660
00:25:08,716 --> 00:25:10,342
‐ What you got there?
661
00:25:10,342 --> 00:25:14,013
‐ Oh, one cuckoo cocoa
and two carrot cake muffins,
662
00:25:14,013 --> 00:25:15,848
courtesy of Claire.
663
00:25:15,848 --> 00:25:18,392
‐ That's a lot of Cs,
and thank you,
664
00:25:18,392 --> 00:25:20,436
but I think you know
this isn't what I usually get.
665
00:25:20,436 --> 00:25:22,521
‐ I know. Enjoy.
666
00:25:25,524 --> 00:25:29,153
‐ Okay, well, uh,
this is everything.
667
00:25:29,153 --> 00:25:30,904
It's always worked great
for the gym.
668
00:25:30,904 --> 00:25:33,532
Can't vouch for the barn,
so you tell me.
669
00:25:33,532 --> 00:25:35,743
♪ ♪
670
00:25:35,743 --> 00:25:38,037
One starry sky coming right up.
671
00:25:38,037 --> 00:25:40,873
♪ ♪
672
00:25:40,873 --> 00:25:42,249
‐ What other treasures
do we have
673
00:25:42,249 --> 00:25:44,293
around here
for me to work with?
674
00:25:44,293 --> 00:25:47,546
[quirky music]
675
00:25:47,546 --> 00:25:49,423
‐ Authentic and classic,
676
00:25:49,423 --> 00:25:51,550
just the way
we like things around here.
677
00:25:51,550 --> 00:25:53,218
‐ Yup.
‐ Mm‐hmm.
678
00:25:53,218 --> 00:25:55,387
♪ ♪
679
00:25:55,387 --> 00:25:57,056
Okay...
[chuckles]
680
00:25:57,056 --> 00:25:58,432
On the plus side,
we do have
681
00:25:58,432 --> 00:25:59,975
a budget for tape and glue.
682
00:25:59,975 --> 00:26:01,810
‐ That's good.
‐ Yeah.
683
00:26:01,810 --> 00:26:03,729
♪ ♪
684
00:26:03,729 --> 00:26:05,314
‐ Oh.
‐ What?
685
00:26:05,314 --> 00:26:07,274
♪ ♪
686
00:26:07,274 --> 00:26:09,735
See?
‐ Two points for the home team.
687
00:26:09,735 --> 00:26:11,070
‐ Why don't we get
the barn figured out
688
00:26:11,070 --> 00:26:12,821
and then come back
for all of this stuff,
689
00:26:12,821 --> 00:26:16,241
or as much of it
as you would like?
690
00:26:16,241 --> 00:26:17,618
How's that sound?
691
00:26:17,618 --> 00:26:19,536
‐ Sounds swell.
692
00:26:19,536 --> 00:26:21,413
‐ Okay.
693
00:26:21,413 --> 00:26:23,916
‐ Now drink that and pretend
like you like it.
694
00:26:23,916 --> 00:26:30,798
♪ ♪
695
00:26:38,347 --> 00:26:41,350
[bright music]
696
00:26:41,350 --> 00:26:42,810
♪ ♪
697
00:26:42,810 --> 00:26:43,852
‐ Hey.
698
00:26:43,852 --> 00:26:45,938
♪ ♪
699
00:26:45,938 --> 00:26:47,648
‐ Hey.
Grab a shovel, you two.
700
00:26:47,648 --> 00:26:49,149
It's all hands on deck.
701
00:26:49,149 --> 00:26:50,901
‐ Sarah, it's incredible.
702
00:26:50,901 --> 00:26:52,277
How did you get
everyone here so early?
703
00:26:52,277 --> 00:26:53,654
‐ You know our town.
704
00:26:53,654 --> 00:26:54,905
Last night I put out a call
705
00:26:54,905 --> 00:26:56,031
to help save
the Christmas Eve dance,
706
00:26:56,031 --> 00:26:57,366
and this morning,
707
00:26:57,366 --> 00:27:00,202
they were all lined up
when I got here.
708
00:27:00,202 --> 00:27:03,622
‐ It's so awesome it still
means so much to everyone.
709
00:27:03,622 --> 00:27:05,457
Sarah, thank you.
710
00:27:06,667 --> 00:27:08,001
‐ Don't thank me.
711
00:27:08,001 --> 00:27:09,461
This place was all Mia's idea.
712
00:27:09,461 --> 00:27:11,130
‐ How can I forget?
713
00:27:11,130 --> 00:27:13,048
‐ You can hug her too.
714
00:27:13,048 --> 00:27:15,509
‐ Uh.
‐ Yeah.
715
00:27:15,509 --> 00:27:17,386
‐ [chuckles]
Thank you.
716
00:27:17,386 --> 00:27:19,096
[both chuckle]
717
00:27:19,096 --> 00:27:20,681
‐ Hey.
718
00:27:20,681 --> 00:27:22,474
How about we turn up the volume
719
00:27:22,474 --> 00:27:24,142
on this cleaning party
with a little...
720
00:27:24,142 --> 00:27:25,894
‐ Christmas music!
721
00:27:25,894 --> 00:27:27,271
‐ Great minds think alike.
722
00:27:29,815 --> 00:27:31,650
‐ I can't believe you still
have that thing, Dad.
723
00:27:31,650 --> 00:27:33,318
It must be older than I am.
724
00:27:33,318 --> 00:27:36,488
‐ Don't knock old.
It's as good as new.
725
00:27:36,488 --> 00:27:38,991
‐ ♪ We wish youa Merry Christmas ♪
726
00:27:38,991 --> 00:27:40,909
♪ We wish youa Merry Christmas ♪
727
00:27:40,909 --> 00:27:43,287
‐ ♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
728
00:27:43,287 --> 00:27:45,581
♪ And a Happy New Year ♪
729
00:27:45,581 --> 00:27:52,504
♪ ♪
730
00:28:20,782 --> 00:28:26,914
♪ ♪
731
00:28:26,914 --> 00:28:29,249
‐ ♪ We wish youa Merry Christmas ♪
732
00:28:29,249 --> 00:28:31,877
♪ And a Happy New Year ♪
733
00:28:31,877 --> 00:28:34,254
♪ ♪
734
00:28:34,254 --> 00:28:35,339
‐ What are you doing?
What are you doing?
735
00:28:36,381 --> 00:28:37,966
‐ Yeah!
‐ Whoo!
736
00:28:37,966 --> 00:28:41,720
[all cheering]
737
00:28:41,720 --> 00:28:43,138
‐ Take care.
738
00:28:45,432 --> 00:28:48,268
Oh, that's a dedicated bunch
if I've ever seen one.
739
00:28:48,268 --> 00:28:49,978
‐ [chuckles]
No question.
740
00:28:49,978 --> 00:28:51,480
A group of them are
on their way to the storeroom
741
00:28:51,480 --> 00:28:54,399
right now to bring over
all the decorations.
742
00:28:54,399 --> 00:28:55,734
Didn't even have to ask.
743
00:28:55,734 --> 00:28:58,904
‐ About those decorations...
‐ Uh‐oh.
744
00:28:58,904 --> 00:29:01,448
Were there three dots
at the end of that sentence?
745
00:29:01,448 --> 00:29:04,576
'Cause, you know, nothing good
ever ends with three dots.
746
00:29:04,576 --> 00:29:07,037
‐ You know, I don't know
if that's entirely true,
747
00:29:07,037 --> 00:29:08,622
but I worked on
some new designs,
748
00:29:08,622 --> 00:29:10,040
and I can't wait to show you.
749
00:29:13,460 --> 00:29:14,419
Here.
750
00:29:17,589 --> 00:29:18,507
What do you think?
751
00:29:25,222 --> 00:29:27,265
‐ Is that a champagne fountain?
‐ Mm‐hmm.
752
00:29:27,265 --> 00:29:30,435
Yeah.
It's very Christmas classy.
753
00:29:30,435 --> 00:29:32,479
‐ We usually just serve punch.
754
00:29:32,479 --> 00:29:35,190
‐ And you can still serve punch
but with champagne in it.
755
00:29:38,944 --> 00:29:40,487
‐ Huh.
756
00:29:40,487 --> 00:29:42,322
‐ You‐‐you don't like it?
757
00:29:42,322 --> 00:29:45,158
‐ Actually, I love it.
758
00:29:45,158 --> 00:29:48,954
They're gorgeous
and‐‐and creative and unique.
759
00:29:48,954 --> 00:29:51,289
‐ Am I sensing three dots here?
760
00:29:51,289 --> 00:29:53,625
‐ Like I told you,
761
00:29:53,625 --> 00:29:55,836
we don't have the money
for any new decorations.
762
00:29:55,836 --> 00:29:57,462
‐ Which is why I was thinking
I could call
763
00:29:57,462 --> 00:29:59,297
some vendors I use
and pull some favors.
764
00:29:59,297 --> 00:30:01,008
We love to help
each other out,
765
00:30:01,008 --> 00:30:03,427
and one has a warehouse, like,
20 miles away from here.
766
00:30:03,427 --> 00:30:05,804
‐ Mia, look, people here
like their Christmas
767
00:30:05,804 --> 00:30:10,308
the way that it's always been:
simple, predictable, familiar.
768
00:30:10,308 --> 00:30:12,644
The holiday equivalent
to comfort food.
769
00:30:12,644 --> 00:30:14,980
It's already enough
we're using the barn.
770
00:30:14,980 --> 00:30:17,482
I don't want to shake things up
any more than that.
771
00:30:17,482 --> 00:30:20,444
[somber music]
772
00:30:20,444 --> 00:30:23,488
‐ So you're saying
my designs are toast?
773
00:30:23,488 --> 00:30:25,323
‐ [chuckles softly]
774
00:30:25,323 --> 00:30:26,616
Tell you what.
775
00:30:26,616 --> 00:30:28,827
I'll consider your new ideas
776
00:30:28,827 --> 00:30:30,912
if you let me show you
around the festival first,
777
00:30:30,912 --> 00:30:32,831
get a sense of our traditions.
778
00:30:32,831 --> 00:30:34,666
‐ Adam, I would love
to go with you,
779
00:30:34,666 --> 00:30:36,001
but I've already
seen the festival.
780
00:30:36,001 --> 00:30:38,253
‐ Not through my eyes,
you haven't.
781
00:30:38,253 --> 00:30:40,839
♪ ♪
782
00:30:40,839 --> 00:30:43,633
I want you to look past
the decorations,
783
00:30:43,633 --> 00:30:47,179
past the design,
and at the people.
784
00:30:47,179 --> 00:30:50,515
‐ Okay, I'm listening...
785
00:30:50,515 --> 00:30:53,060
and looking.
786
00:30:53,060 --> 00:30:55,854
‐ That's Penny,
although I still remember her
787
00:30:55,854 --> 00:30:59,858
as my ninth grade history
teacher, Ms. Latimere.
788
00:30:59,858 --> 00:31:02,194
She's been making and selling
those popcorn balls
789
00:31:02,194 --> 00:31:04,529
for as long
as most of us can remember.
790
00:31:04,529 --> 00:31:06,573
‐ My little niece, Grace,
loves them,
791
00:31:06,573 --> 00:31:09,534
and for a quarter each,
I mean, that's a deal.
792
00:31:09,534 --> 00:31:11,703
‐ That price hasn't changed
since day one,
793
00:31:11,703 --> 00:31:13,205
and do you know why?
794
00:31:13,205 --> 00:31:15,373
‐ She has a really
forgiving supplier?
795
00:31:15,373 --> 00:31:17,709
‐ [chuckles]
For one week a year,
796
00:31:17,709 --> 00:31:20,545
she wants people to remember
things the way they used to be:
797
00:31:20,545 --> 00:31:22,923
simple, cheap,
homemade treats.
798
00:31:22,923 --> 00:31:25,425
None of that gourmet stuff.
799
00:31:25,425 --> 00:31:27,135
‐ I don't know, Adam.
800
00:31:27,135 --> 00:31:28,386
There's people out there
that love their kettle corn
801
00:31:28,386 --> 00:31:29,721
and their chocolate
Moose Munch.
802
00:31:29,721 --> 00:31:31,389
‐ Hmm. Yeah.
803
00:31:31,389 --> 00:31:34,559
Well, come Christmastime here,
people want Penny's.
804
00:31:36,144 --> 00:31:40,065
Over there,
Fraser Christmas Tea,
805
00:31:40,065 --> 00:31:43,026
my old pal Brian's been making
his grandma's secret recipe
806
00:31:43,026 --> 00:31:44,903
since he was 16,
807
00:31:44,903 --> 00:31:46,279
took the booth over
from his mom
808
00:31:46,279 --> 00:31:47,948
and hasn't changed one thing.
809
00:31:47,948 --> 00:31:50,283
Sells out every year.
810
00:31:50,283 --> 00:31:51,535
Oh, watch out.
811
00:31:51,535 --> 00:31:53,578
[laughs]
812
00:31:53,578 --> 00:31:56,081
‐ Don't tell me that's
the original Santa Claus
813
00:31:56,081 --> 00:31:57,415
from the North Pole.
814
00:31:57,415 --> 00:31:59,543
‐ No, that's Doug McKenna.
815
00:31:59,543 --> 00:32:02,087
Runs the hardware shop
over on Baker.
816
00:32:02,087 --> 00:32:04,047
Yeah, he's been our Santa
for the last five years
817
00:32:04,047 --> 00:32:06,591
because his brother
Jeff moved away.
818
00:32:06,591 --> 00:32:10,428
‐ See? Something did change,
and everyone is totally fine.
819
00:32:10,428 --> 00:32:11,930
They look as happy as can be.
820
00:32:11,930 --> 00:32:13,765
‐ Yeah, well,
Doug and Jeff are twins,
821
00:32:13,765 --> 00:32:17,269
so it was a pretty easy
transition.
822
00:32:17,269 --> 00:32:19,104
Look, the point is,
823
00:32:19,104 --> 00:32:20,814
I'm not the only one
who gets nostalgic
824
00:32:20,814 --> 00:32:23,483
about the Christmas
they've always known.
825
00:32:23,483 --> 00:32:26,820
I mean, I think that was you
yesterday who got all
826
00:32:26,820 --> 00:32:31,116
blast‐from‐the‐past about
their candy canes, wasn't it?
827
00:32:31,116 --> 00:32:33,118
‐ Honestly, it's been a lot
of fun remembering things
828
00:32:33,118 --> 00:32:35,495
the way they used to be
this weekend,
829
00:32:35,495 --> 00:32:39,958
but there are also new ways
to celebrate Christmas too.
830
00:32:39,958 --> 00:32:41,835
Thank you for the tour
831
00:32:41,835 --> 00:32:44,004
and for showing me
your Fraser.
832
00:32:44,004 --> 00:32:46,047
‐ My pleasure.
833
00:32:46,047 --> 00:32:49,134
♪ ♪
834
00:32:49,134 --> 00:32:51,136
All right, um,
835
00:32:51,136 --> 00:32:53,430
we should probably
get back to the barn.
836
00:32:53,430 --> 00:32:55,390
I think you have
a design to finish.
837
00:32:55,390 --> 00:32:57,475
‐ Yeah, about that design.
838
00:32:57,475 --> 00:32:58,977
Where do we stand?
839
00:32:58,977 --> 00:33:00,729
‐ I don't know, Boston.
840
00:33:00,729 --> 00:33:03,815
In Christmas lingo, I think the
popcorn ball is in your court.
841
00:33:03,815 --> 00:33:05,483
[both laugh]
842
00:33:05,483 --> 00:33:07,861
[phone ringing]
843
00:33:07,861 --> 00:33:09,029
‐ One sec.
‐ Sure.
844
00:33:09,029 --> 00:33:10,030
‐ Emily, hi.
845
00:33:10,030 --> 00:33:11,031
How are our windows?
846
00:33:11,031 --> 00:33:12,032
Is everything okay?
847
00:33:12,032 --> 00:33:13,700
‐ Everything is perfect.
848
00:33:13,700 --> 00:33:15,452
People have been lined up
all day taking selfies,
849
00:33:15,452 --> 00:33:17,329
loving our windows,
and promising to vote for them.
850
00:33:17,329 --> 00:33:19,039
‐ Oh, my gosh,
that's terrific news.
851
00:33:19,039 --> 00:33:20,874
How's store traffic?
Any idea?
852
00:33:22,626 --> 00:33:25,045
‐ From what I'm seeing,
it's gonna be a banner day.
853
00:33:25,045 --> 00:33:26,838
‐ I guess I should
leave town more often.
854
00:33:26,838 --> 00:33:29,216
[laughs]
Uh, okay.
855
00:33:29,216 --> 00:33:31,343
Well, I‐‐I gotta go,
but keep up the great work,
856
00:33:31,343 --> 00:33:33,345
and keep me postedon everything, okay?
857
00:33:33,345 --> 00:33:35,013
‐ Absolutely, Mia.
Have a super day.
858
00:33:35,013 --> 00:33:36,014
‐ All right, you too.
859
00:33:36,014 --> 00:33:37,349
Bye.
‐ Bye.
860
00:33:39,392 --> 00:33:42,354
[dramatic music]
861
00:33:42,354 --> 00:33:45,273
♪ ♪
862
00:33:48,902 --> 00:33:50,695
‐ Harry Donovan,
863
00:33:50,695 --> 00:33:52,030
what a nice surprise.
864
00:33:52,030 --> 00:33:53,198
Merry Christmas.
865
00:33:53,198 --> 00:33:54,574
‐ Am I interrupting?
866
00:33:54,574 --> 00:33:55,992
‐ Yeah, my samba lessons.
867
00:33:55,992 --> 00:33:58,536
Just can't seem to get
the hang of it today.
868
00:33:58,536 --> 00:34:00,705
Oh, white poinsettias.
869
00:34:00,705 --> 00:34:03,083
I love them, but really,
you shouldn't have.
870
00:34:03,083 --> 00:34:05,502
‐ Oh, I can take them back,
along with these terrible
871
00:34:05,502 --> 00:34:07,254
coconut snowmen
I got at Claire's.
872
00:34:07,254 --> 00:34:08,713
‐ Don't you dare;
you get in here
873
00:34:08,713 --> 00:34:10,382
this very second
and hand over those snowmen.
874
00:34:10,382 --> 00:34:12,217
‐ [laughs]
875
00:34:12,217 --> 00:34:16,096
‐ Okay, so based on Adam's
very persuasive show‐and‐tell,
876
00:34:16,096 --> 00:34:18,056
why don't we try and salvage
877
00:34:18,056 --> 00:34:23,561
as many of these...classic
decorations as we can?
878
00:34:23,561 --> 00:34:26,147
Keep the old spirit alive.
That's a no.
879
00:34:26,147 --> 00:34:28,900
‐ Persuasive?
I should be a lawyer.
880
00:34:28,900 --> 00:34:30,527
‐ Hey, just say the word, Mia.
881
00:34:30,527 --> 00:34:32,237
I will line up the patch,
paste, and paint squad.
882
00:34:32,237 --> 00:34:33,196
‐ Go for it.
883
00:34:35,031 --> 00:34:39,577
We still need a theme
or a style, a spark, something.
884
00:34:39,577 --> 00:34:41,079
‐ Are we back
in Chandelier Land?
885
00:34:41,079 --> 00:34:42,580
‐ What's Chandelier Land?
886
00:34:44,916 --> 00:34:48,753
‐ This is my beautiful design,
887
00:34:48,753 --> 00:34:51,840
and I can get all of that stuff
for free from my vendors,
888
00:34:51,840 --> 00:34:55,427
and it'll look amazing...
889
00:34:55,427 --> 00:34:57,095
but I'm getting
some serious pushback
890
00:34:57,095 --> 00:34:58,555
from the Ghost
of Christmas Past over here.
891
00:34:58,555 --> 00:35:01,766
‐ Okay, not so persuasive
after all.
892
00:35:01,766 --> 00:35:04,561
‐ No, this is just me
with the ball in my court.
893
00:35:04,561 --> 00:35:06,104
How am I doing?
894
00:35:06,104 --> 00:35:10,317
‐ She shoots, she misses!
895
00:35:10,317 --> 00:35:12,777
‐ Actually, I was thinking
896
00:35:12,777 --> 00:35:14,779
maybe we could combine it
all together, you know?
897
00:35:14,779 --> 00:35:17,240
Do a‐‐a retro chic thing.
898
00:35:17,240 --> 00:35:19,284
Remind people
what they used to love
899
00:35:19,284 --> 00:35:21,786
and then make it new
and memorable and beautiful,
900
00:35:21,786 --> 00:35:23,413
made just for them.
901
00:35:23,413 --> 00:35:25,624
‐ Well, I think that sounds
like a great idea
902
00:35:25,624 --> 00:35:29,336
and very fair,
doesn't it, Adam?
903
00:35:32,464 --> 00:35:34,841
‐ I don't know, maybe,
904
00:35:34,841 --> 00:35:36,468
but the clock
is seriously ticking,
905
00:35:36,468 --> 00:35:38,803
and Mia leaves tomorrow, so.
906
00:35:38,803 --> 00:35:40,430
‐ So tell you what.
907
00:35:40,430 --> 00:35:41,473
I will meet you at Claire's
at 7:00 a. m. sharp
908
00:35:41,473 --> 00:35:43,141
with my new designs.
909
00:35:43,141 --> 00:35:44,976
If you like them,
they're yours,
910
00:35:44,976 --> 00:35:46,853
and I will come up with
a game plan for you and Sarah
911
00:35:46,853 --> 00:35:49,564
and all the good people
of Fraser to put together.
912
00:35:49,564 --> 00:35:51,733
‐ And if I don't like them?
913
00:35:51,733 --> 00:35:54,903
‐ Well, then you're gonna have
to start practicing your layup.
914
00:35:57,322 --> 00:35:59,616
♪ ♪
915
00:35:59,616 --> 00:36:02,494
‐ Spiced Christmas leaf tea
916
00:36:02,494 --> 00:36:05,330
and the last of the maple
cinnamon stars,
917
00:36:05,330 --> 00:36:07,499
even if now they all
look like Texas.
918
00:36:07,499 --> 00:36:09,501
‐ I'm so stuffed from dinner.
919
00:36:09,501 --> 00:36:11,002
‐ You want one?
920
00:36:11,002 --> 00:36:13,129
‐ Yeah.
[laughs]
921
00:36:13,129 --> 00:36:14,339
♪ ♪
922
00:36:14,339 --> 00:36:15,632
Ooh.
923
00:36:15,632 --> 00:36:17,384
♪ ♪
924
00:36:17,384 --> 00:36:19,469
So you and Kate Anderson?
925
00:36:19,469 --> 00:36:21,012
‐ What?
926
00:36:21,012 --> 00:36:23,223
She was stuck in her house
for a month.
927
00:36:23,223 --> 00:36:24,557
I had a few hours.
928
00:36:24,557 --> 00:36:25,975
I thought
I'd be a good neighbor
929
00:36:25,975 --> 00:36:28,144
and pay her
a Christmastime visit.
930
00:36:28,144 --> 00:36:29,688
‐ Do you like her?
931
00:36:29,688 --> 00:36:32,649
‐ Nothing not to like.
932
00:36:32,649 --> 00:36:35,860
She's a lovely woman,
funny too.
933
00:36:35,860 --> 00:36:37,821
What?
934
00:36:37,821 --> 00:36:40,156
‐ Nothing.
I think it's good.
935
00:36:40,156 --> 00:36:41,658
I approve.
936
00:36:41,658 --> 00:36:44,202
‐ Of what?
‐ Of whatever.
937
00:36:44,202 --> 00:36:46,996
Dad, it's been almost
three years since Mom passed.
938
00:36:46,996 --> 00:36:48,373
♪ ♪
939
00:36:48,373 --> 00:36:49,958
It's okay.
940
00:36:51,501 --> 00:36:53,712
‐ Speaking of your
wonderful mother,
941
00:36:53,712 --> 00:36:56,631
I have something to show you.
942
00:36:56,631 --> 00:37:00,343
I found this old Christmas
album just the other day.
943
00:37:00,343 --> 00:37:03,555
This is when you were ten
and Sarah was about eight.
944
00:37:03,555 --> 00:37:07,058
Look at this.
‐ Oh, my gosh, this is amazing.
945
00:37:07,058 --> 00:37:10,228
‐ There's your mother and you
and Sarah caroling,
946
00:37:10,228 --> 00:37:11,730
and look, here we are
trimming the tree.
947
00:37:11,730 --> 00:37:13,690
You remember how tall
that thing was?
948
00:37:13,690 --> 00:37:15,024
‐ And it was always
kinda bent, right?
949
00:37:15,024 --> 00:37:16,234
‐ Mm‐hmm.
950
00:37:16,234 --> 00:37:17,444
‐ No matter which way
we turned it,
951
00:37:17,444 --> 00:37:18,903
it was just always
slightly tilted.
952
00:37:18,903 --> 00:37:21,281
Oh, wow.
953
00:37:21,281 --> 00:37:23,241
Oh, my gosh, look.
954
00:37:23,241 --> 00:37:25,744
There I am playing Mom's piano.
955
00:37:25,744 --> 00:37:27,412
both: "Deck the Halls."
956
00:37:27,412 --> 00:37:30,874
‐ Over and over.
957
00:37:30,874 --> 00:37:32,917
Wow, this is crazy.
958
00:37:32,917 --> 00:37:34,586
Do you remember
we used to take a picture
959
00:37:34,586 --> 00:37:36,212
in front of Barrington's
every year?
960
00:37:36,212 --> 00:37:39,048
And now I do
their window displays.
961
00:37:39,048 --> 00:37:41,468
‐ Destiny.
962
00:37:41,468 --> 00:37:45,430
‐ Wow, that was such
a happy day...
963
00:37:45,430 --> 00:37:48,099
and that was such a beautiful,
simple display.
964
00:37:48,099 --> 00:37:49,768
Do you mind if I keep this one?
965
00:37:49,768 --> 00:37:52,061
‐ What's mine is yours, kiddo.
966
00:37:52,061 --> 00:37:53,146
‐ Thanks.
967
00:37:54,814 --> 00:37:57,776
[light music]
968
00:37:57,776 --> 00:38:04,699
♪ ♪
969
00:38:50,787 --> 00:38:57,669
♪ ♪
970
00:39:02,465 --> 00:39:04,342
This way we honor
your grandparents
971
00:39:04,342 --> 00:39:06,678
and the festival and the way
it was all designed,
972
00:39:06,678 --> 00:39:08,471
and then we enhance it
973
00:39:08,471 --> 00:39:11,516
by adding a new, exciting look,
but we can still use
974
00:39:11,516 --> 00:39:13,184
the same old decorations
you love so much.
975
00:39:13,184 --> 00:39:14,727
‐ Okay.
976
00:39:14,727 --> 00:39:16,145
‐ I was thinking
we could name the entire thing
977
00:39:16,145 --> 00:39:18,481
Snowflake Wishes,
Christmas Kisses,
978
00:39:18,481 --> 00:39:20,483
and then I thought
the people at the dance
979
00:39:20,483 --> 00:39:22,527
could write down their wishes
on, like,
980
00:39:22,527 --> 00:39:24,904
little paper snowflakes
and hang them on the tree.
981
00:39:24,904 --> 00:39:27,198
It would be an incredible
social media tease.
982
00:39:27,198 --> 00:39:29,075
Oh, by the way, do we have
a hashtag for the festival yet?
983
00:39:29,075 --> 00:39:30,326
‐ Mia, Mia, slow down,
slow down.
984
00:39:30,326 --> 00:39:31,703
How do you know about that?
985
00:39:31,703 --> 00:39:33,288
‐ Hashtags?
986
00:39:33,288 --> 00:39:35,164
I mean, every‐‐
‐ No, no, no.
987
00:39:35,164 --> 00:39:37,000
Snowflake Wishes,
Christmas Kisses.
988
00:39:37,000 --> 00:39:38,334
How do you know about that?
989
00:39:38,334 --> 00:39:40,336
‐ Well, it's on the website,
990
00:39:40,336 --> 00:39:42,964
which I wanted
to talk to you about.
991
00:39:45,466 --> 00:39:47,385
It could really use
a new redesign.
992
00:39:47,385 --> 00:39:49,262
‐ I forgot we even
had a website.
993
00:39:49,262 --> 00:39:51,180
‐ That explains it.
994
00:39:53,391 --> 00:39:55,393
Hey, is everything okay?
995
00:39:55,393 --> 00:39:59,856
‐ Yeah, yeah, it's just, um...
996
00:39:59,856 --> 00:40:02,942
that was this poem that
my grandpa wrote for my grandma
997
00:40:02,942 --> 00:40:05,570
about the night they met.
998
00:40:05,570 --> 00:40:08,239
‐ Your grandpa sounds like
a really special man.
999
00:40:08,239 --> 00:40:10,575
‐ He always wanted to put
the poem to music for her,
1000
00:40:10,575 --> 00:40:12,911
but he never got around to it.
1001
00:40:12,911 --> 00:40:15,246
‐ Okay, you two ready to order,
1002
00:40:15,246 --> 00:40:16,873
or should I just put
in your usuals?
1003
00:40:16,873 --> 00:40:18,917
‐Maybe just two more minutes,
please, Claire.
1004
00:40:18,917 --> 00:40:20,418
Thank you.
1005
00:40:22,420 --> 00:40:24,589
‐ I also really loved
the pathway of trees
1006
00:40:24,589 --> 00:40:26,132
where your grandparents
exchanged vows.
1007
00:40:26,132 --> 00:40:28,927
‐ It was really beautiful.
1008
00:40:28,927 --> 00:40:31,012
The pathway of trees
was pretty famous around here
1009
00:40:31,012 --> 00:40:34,098
for a very long time,
until, um...
1010
00:40:34,098 --> 00:40:36,100
‐ Until what?
1011
00:40:36,100 --> 00:40:38,561
‐ I think it's time
for another show‐and‐tell.
1012
00:40:40,438 --> 00:40:42,440
‐ Wait, I‐‐I don't get it.
1013
00:40:42,440 --> 00:40:45,109
This place looks like
it was built last Tuesday.
1014
00:40:45,109 --> 00:40:47,028
How does this connect
to your past?
1015
00:40:47,028 --> 00:40:51,157
‐ You're looking at the former
site of the Anderson tree farm.
1016
00:40:51,157 --> 00:40:52,533
‐ As in Christmas tree farm?
1017
00:40:52,533 --> 00:40:54,077
‐ Yup.
1018
00:40:54,077 --> 00:40:56,871
It was in my family
for four generations.
1019
00:40:56,871 --> 00:40:59,457
Everyone worked it
at one point or another,
1020
00:40:59,457 --> 00:41:02,835
my granddad, my dad, me.
1021
00:41:02,835 --> 00:41:04,629
The place meant
the world to me.
1022
00:41:04,629 --> 00:41:07,590
I practically grew up on it.
1023
00:41:07,590 --> 00:41:10,593
‐ And now it's gone.
1024
00:41:10,593 --> 00:41:13,137
Must be pretty strange
for you to be back here.
1025
00:41:13,137 --> 00:41:16,432
‐ Well, let's just say it
brings up a lot of old stuff.
1026
00:41:16,432 --> 00:41:19,352
It's complicated.
1027
00:41:19,352 --> 00:41:22,939
My family did their best,
but the economy shifted.
1028
00:41:22,939 --> 00:41:24,983
Farm changed hands.
1029
00:41:24,983 --> 00:41:28,361
The last owner sold out
to a developer, made a killing,
1030
00:41:28,361 --> 00:41:31,990
and here we are, offices.
1031
00:41:31,990 --> 00:41:33,825
‐ It sounds like you had
a lot of great memories here.
1032
00:41:33,825 --> 00:41:36,828
‐ I always pictured my own kid
growing up on it one day,
1033
00:41:36,828 --> 00:41:41,791
learning, seeing,
smelling everything that I did.
1034
00:41:41,791 --> 00:41:44,168
It was practically
a way of life,
1035
00:41:44,168 --> 00:41:49,298
and it's also how our family's
Snowflake Festival began.
1036
00:41:49,298 --> 00:41:51,676
Right here was
the pathway of trees.
1037
00:41:51,676 --> 00:41:53,928
It's where my Grandpa Tom
met my Grandma June
1038
00:41:53,928 --> 00:41:56,347
61 years ago
this Christmas Eve.
1039
00:41:56,347 --> 00:41:57,849
‐ They met on Christmas Eve?
‐ Mm‐hmm.
1040
00:41:57,849 --> 00:41:59,475
‐ I love that.
1041
00:41:59,475 --> 00:42:00,643
‐ Right after he helped
my grandma
1042
00:42:00,643 --> 00:42:01,936
find the perfect tree,
1043
00:42:01,936 --> 00:42:05,356
it started to snow,
so she says,
1044
00:42:05,356 --> 00:42:08,651
"Every year I make a Christmas
wish on a snowflake,
1045
00:42:08,651 --> 00:42:10,945
and you need to make one too."
1046
00:42:10,945 --> 00:42:12,530
They both wished for love,
1047
00:42:12,530 --> 00:42:15,867
and a year later
at this exact spot,
1048
00:42:15,867 --> 00:42:18,703
Tom Anderson
married June Miller.
1049
00:42:18,703 --> 00:42:20,538
‐ The first Snowflake Festival?
1050
00:42:20,538 --> 00:42:22,707
‐ It was really more
to celebrate their wedding,
1051
00:42:22,707 --> 00:42:24,709
but it was such a hit,
1052
00:42:24,709 --> 00:42:26,085
they decided to celebrate
every year
1053
00:42:26,085 --> 00:42:27,795
and invite the whole town.
1054
00:42:27,795 --> 00:42:30,757
‐ And a tradition was born.
‐ You got it.
1055
00:42:30,757 --> 00:42:32,925
We used to light
the old pathway of trees here
1056
00:42:32,925 --> 00:42:35,553
each Christmas Eve
in honor of my grandparents,
1057
00:42:35,553 --> 00:42:37,889
and I really miss that.
1058
00:42:37,889 --> 00:42:39,515
‐ You know, why don't we have
our own pathway of trees
1059
00:42:39,515 --> 00:42:41,100
at the Snowflake Dance?
1060
00:42:41,100 --> 00:42:44,479
It would be really easy
to implement into everything.
1061
00:42:44,479 --> 00:42:47,565
‐ Mia, as much as I hate
to say this,
1062
00:42:47,565 --> 00:42:51,527
your ideas for the barn design
couldn't be more perfect.
1063
00:42:51,527 --> 00:42:53,529
‐ Wow, thank you, Adam.
1064
00:42:53,529 --> 00:42:55,573
‐ But we can't do it.
1065
00:42:55,573 --> 00:42:57,033
‐ Why not?
1066
00:42:57,033 --> 00:42:59,327
‐ I mean, we can't
do it without you.
1067
00:42:59,327 --> 00:43:01,454
It's too special,
too elaborate.
1068
00:43:01,454 --> 00:43:02,955
‐ Adam, look,
I would love to stay.
1069
00:43:02,955 --> 00:43:05,416
I really would, but I have
to get back to Boston.
1070
00:43:05,416 --> 00:43:07,043
I'll lay everything out
for you and Sarah,
1071
00:43:07,043 --> 00:43:08,086
and I'll have my vendors
drop off every‐‐
1072
00:43:08,086 --> 00:43:09,879
‐ No, no, it's okay.
1073
00:43:09,879 --> 00:43:11,672
We'll just make do
with what we have.
1074
00:43:11,672 --> 00:43:15,593
I mean, I really do appreciate
all that you've done,
1075
00:43:15,593 --> 00:43:16,969
and maybe I'll see you
when you come back
1076
00:43:16,969 --> 00:43:19,180
on Christmas Day, okay?
1077
00:43:20,598 --> 00:43:22,058
‐ I think you're
making a mistake.
1078
00:43:22,058 --> 00:43:25,103
‐ No, actually,
I'm trying not to.
1079
00:43:33,069 --> 00:43:35,988
[bright music]
1080
00:43:35,988 --> 00:43:37,281
♪ ♪
1081
00:43:37,281 --> 00:43:38,950
‐ ♪ Boughs of holly ♪
1082
00:43:38,950 --> 00:43:42,870
♪ Fa‐la‐la‐la‐la, la‐la‐la‐la ♪
1083
00:43:42,870 --> 00:43:47,792
♪ 'Tis the seasonto be...jolly ♪
1084
00:43:47,792 --> 00:43:49,669
♪ Fa‐la‐la‐la‐la... ♪
1085
00:43:49,669 --> 00:43:52,797
♪ ♪
1086
00:43:52,797 --> 00:43:55,800
[upbeat music]
1087
00:43:55,800 --> 00:44:00,388
♪ ♪
1088
00:44:00,388 --> 00:44:02,306
Two days,
and that's my best offer.
1089
00:44:02,306 --> 00:44:03,891
‐ Mia.
1090
00:44:03,891 --> 00:44:05,017
‐ I'm a human being.
1091
00:44:05,017 --> 00:44:06,310
I'm allowed sick days
1092
00:44:06,310 --> 00:44:09,605
or...pretend sick days
or whatever.
1093
00:44:09,605 --> 00:44:11,315
‐ Can't you just tell your boss
the truth,
1094
00:44:11,315 --> 00:44:13,818
that you're desperately needed
out of town for 48 hours?
1095
00:44:13,818 --> 00:44:15,444
‐ This week, no.
1096
00:44:15,444 --> 00:44:18,489
It's a white lie,
or I'm back on the I‐90 ASAP.
1097
00:44:18,489 --> 00:44:20,825
Please don't make me feel
guiltier than I already do.
1098
00:44:20,825 --> 00:44:22,660
‐ No further questions,
Your Honor.
1099
00:44:22,660 --> 00:44:24,704
‐ Well, thank you, counselor.
Ready whenever you are.
1100
00:44:24,704 --> 00:44:26,497
‐ Okay, one cuckoo cocoa
1101
00:44:26,497 --> 00:44:27,957
and a carrot cake muffin.
1102
00:44:27,957 --> 00:44:29,292
[quirky music]
1103
00:44:29,292 --> 00:44:30,793
‐ What?
1104
00:44:30,793 --> 00:44:33,254
Can't a guy change things up
every once in a while?
1105
00:44:33,254 --> 00:44:36,424
‐ No, I know, it shocked
the shoes off me too.
1106
00:44:36,424 --> 00:44:38,759
‐ Well, I'll have
what he's having.
1107
00:44:38,759 --> 00:44:40,845
‐ [laughs]
1108
00:44:40,845 --> 00:44:43,514
‐ No! A cold and a fever?
1109
00:44:43,514 --> 00:44:45,641
‐ Yeah, I just‐‐
I feel really awful,
1110
00:44:45,641 --> 00:44:47,185
so I think I'm gonna stay here
one more day
1111
00:44:47,185 --> 00:44:49,312
and, uh‐‐and hope
to get better.
1112
00:44:49,312 --> 00:44:51,230
‐ Of course, Mia, absolutely.
1113
00:44:51,230 --> 00:44:53,232
You just stay down there
and‐‐
1114
00:44:53,232 --> 00:44:55,693
and do not worry
about a thing.
1115
00:44:55,693 --> 00:44:57,653
♪ ♪
1116
00:44:57,653 --> 00:44:59,739
‐ Like I said,
best new assistant ever.
1117
00:44:59,739 --> 00:45:01,574
♪ ♪
1118
00:45:01,574 --> 00:45:04,327
Emily?
1119
00:45:04,327 --> 00:45:05,536
Emily, is everything okay?
1120
00:45:05,536 --> 00:45:06,913
‐ 100% perfect.
1121
00:45:06,913 --> 00:45:09,165
I will text you later, Mia.
1122
00:45:09,165 --> 00:45:11,042
Bye.
1123
00:45:11,042 --> 00:45:18,216
♪ ♪
1124
00:45:19,592 --> 00:45:20,927
‐ Okay, my vendor
from East Hartford's
1125
00:45:20,927 --> 00:45:23,054
delivering everything
before noon.
1126
00:45:23,054 --> 00:45:24,472
I'm gonna have to owe him
big‐time,
1127
00:45:24,472 --> 00:45:26,307
but it'll be worth it.
1128
00:45:26,307 --> 00:45:28,100
‐ Well, like I always say,
it's not what you know.
1129
00:45:28,100 --> 00:45:29,894
It's who you know.
‐ Dad.
1130
00:45:29,894 --> 00:45:32,647
In, like, 30 years, I have
never heard you say that once.
1131
00:45:32,647 --> 00:45:34,148
‐ Then I should have.
‐ Okay.
1132
00:45:34,148 --> 00:45:35,650
Once we get all the big
pieces in place,
1133
00:45:35,650 --> 00:45:37,235
we can start
setting up a stage,
1134
00:45:37,235 --> 00:45:38,611
figure out the sound
and lighting,
1135
00:45:38,611 --> 00:45:40,571
and then we can hang
the stash of tinsel,
1136
00:45:40,571 --> 00:45:42,865
and then we can put up
our snowflake
1137
00:45:42,865 --> 00:45:44,909
Christmas wish tree right here.
1138
00:45:44,909 --> 00:45:46,577
And don't even think about
1139
00:45:46,577 --> 00:45:47,995
pawning off
one of your fake ones.
1140
00:45:47,995 --> 00:45:49,872
We need a showstopper.
‐ Really?
1141
00:45:49,872 --> 00:45:52,583
And who exactly is paying
for this showstopper?
1142
00:45:52,583 --> 00:45:54,710
‐ I am.
both: You are?
1143
00:45:54,710 --> 00:45:56,504
‐ I am now.
1144
00:45:56,504 --> 00:45:58,923
Consider it my contribution
to the Snowflake Festival.
1145
00:45:58,923 --> 00:46:00,424
‐ Dad.
‐ Now, you two
1146
00:46:00,424 --> 00:46:02,009
go tree shopping,
and I'll stick around here
1147
00:46:02,009 --> 00:46:03,886
in case your vendor
comes back early.
1148
00:46:03,886 --> 00:46:06,013
‐ Harry, that's completely
not necessary.
1149
00:46:06,013 --> 00:46:08,057
‐ All the more reason
to do it then.
1150
00:46:08,057 --> 00:46:09,517
‐ No wonder my mom likes you.
1151
00:46:09,517 --> 00:46:11,894
‐ She does, does she?
‐ Okay, then.
1152
00:46:11,894 --> 00:46:14,939
Now, you two go,
and bring back a beauty.
1153
00:46:14,939 --> 00:46:17,942
[light music]
1154
00:46:17,942 --> 00:46:22,738
♪ ♪
1155
00:46:22,738 --> 00:46:26,242
[dramatic music]
1156
00:46:26,242 --> 00:46:28,286
‐ At ease, Eloise.
I don't bite.
1157
00:46:28,286 --> 00:46:30,663
‐ Oh, I know that,
Mrs. Barrington,
1158
00:46:30,663 --> 00:46:33,165
and, uh, it's Emily?
1159
00:46:33,165 --> 00:46:34,834
‐ Ask your parents, dear,
not me.
1160
00:46:34,834 --> 00:46:37,461
I got a voicemail from Mia.
1161
00:46:37,461 --> 00:46:38,921
She's out sick, I gather?
1162
00:46:38,921 --> 00:46:41,215
‐ Yes, dreadful cold and fever.
1163
00:46:41,215 --> 00:46:43,342
Personally, I like to load up
on Echinacea whenever I get‐‐
1164
00:46:43,342 --> 00:46:45,928
‐ Darling, just do me a favor.
1165
00:46:45,928 --> 00:46:48,681
While you're in charge,
1166
00:46:48,681 --> 00:46:51,058
try not to blow any more fuses.
1167
00:46:51,058 --> 00:46:53,644
Things are dicey enough
around here as it is.
1168
00:46:53,644 --> 00:46:55,146
‐ Absolutely, Mrs. Barrington.
1169
00:46:55,146 --> 00:46:57,857
I'm so sorry.
It won't happen again.
1170
00:46:57,857 --> 00:46:59,525
‐ Good to know.
1171
00:47:04,071 --> 00:47:05,781
‐ Wow.
1172
00:47:05,781 --> 00:47:08,117
When you said showstopper,
you were not playing.
1173
00:47:08,117 --> 00:47:10,995
‐ I'm telling you, Adam,
this event is gonna be so fine,
1174
00:47:10,995 --> 00:47:12,705
you're gonna have to
turn people away.
1175
00:47:12,705 --> 00:47:15,249
‐ I'll just be glad if we sell
our usual 100 tickets
1176
00:47:15,249 --> 00:47:18,419
'cause sales right now
are still a little light.
1177
00:47:18,419 --> 00:47:20,212
‐ You wanna know why?
‐ Why?
1178
00:47:20,212 --> 00:47:21,464
‐ Can I give you
some honest feedback?
1179
00:47:21,464 --> 00:47:22,840
‐ Oh, please, please.
1180
00:47:22,840 --> 00:47:26,093
‐ Your site,
it's‐‐it's really weak,
1181
00:47:26,093 --> 00:47:28,220
and you have zero
social media presence,
1182
00:47:28,220 --> 00:47:32,391
and there's not a single poster
in the Christmas market.
1183
00:47:32,391 --> 00:47:34,435
How do you get the word out?
Smoke signals?
1184
00:47:34,435 --> 00:47:36,729
‐ This has been an annual event
for 60 years.
1185
00:47:36,729 --> 00:47:38,564
Trust me, everyone
knows about it.
1186
00:47:38,564 --> 00:47:40,858
‐ Everybody in Fraser, maybe.
1187
00:47:40,858 --> 00:47:42,109
Has Sarah talked to you
about this?
1188
00:47:42,109 --> 00:47:43,736
‐ Yeah, a little, but...
1189
00:47:43,736 --> 00:47:45,905
there've been a million
other priorities, so.
1190
00:47:45,905 --> 00:47:49,033
‐ Well, now you have
a million and one.
1191
00:47:49,033 --> 00:47:51,035
Shall we get this beast
on the road?
1192
00:47:51,035 --> 00:47:54,038
[light music]
1193
00:47:54,038 --> 00:47:57,583
♪ ♪
1194
00:47:57,583 --> 00:47:59,919
Turns out we make a pretty good
tree hauling team.
1195
00:47:59,919 --> 00:48:02,546
♪ ♪
1196
00:48:02,546 --> 00:48:05,591
‐ Actually, you're stronger
than you look.
1197
00:48:05,591 --> 00:48:07,093
♪ ♪
1198
00:48:07,093 --> 00:48:09,136
It's a compliment.
‐ It better be.
1199
00:48:09,136 --> 00:48:10,638
[phone pings]
1200
00:48:10,638 --> 00:48:16,769
♪ ♪
1201
00:48:16,769 --> 00:48:19,605
Oh, wow, look at that view.
1202
00:48:19,605 --> 00:48:21,148
Can we stop
so I can take a picture?
1203
00:48:21,148 --> 00:48:23,275
‐ Do I have to be in it?
1204
00:48:23,275 --> 00:48:25,236
‐ Not anymore.
1205
00:48:25,236 --> 00:48:27,279
‐ No, of course we can.
1206
00:48:27,279 --> 00:48:34,245
♪ ♪
1207
00:48:38,165 --> 00:48:39,875
‐ What?
1208
00:48:39,875 --> 00:48:42,420
‐ Just admiring the view.
1209
00:48:42,420 --> 00:48:45,423
[soft music]
1210
00:48:45,423 --> 00:48:52,138
♪ ♪
1211
00:48:52,138 --> 00:48:53,264
You cold?
1212
00:48:53,264 --> 00:48:55,057
‐ Uh, a little bit, yeah.
1213
00:48:55,057 --> 00:48:57,017
‐ Here, here, here, here.
1214
00:48:57,017 --> 00:48:59,145
‐ Oh.
[chuckles]
1215
00:48:59,145 --> 00:49:00,479
‐ Better?
1216
00:49:00,479 --> 00:49:03,315
‐ Uh, much.
Thank you, kind sir.
1217
00:49:03,315 --> 00:49:06,318
‐ Don't mention it.
1218
00:49:06,318 --> 00:49:08,154
‐ [sighs]
1219
00:49:08,154 --> 00:49:10,197
♪ ♪
1220
00:49:10,197 --> 00:49:14,243
‐ So, um, does Mia
have a better half in Boston,
1221
00:49:14,243 --> 00:49:16,954
or is she...one of those
1222
00:49:16,954 --> 00:49:20,082
married‐to‐your‐work
kind of girls?
1223
00:49:20,082 --> 00:49:23,335
‐ Mia would love to be married
to her job and a man,
1224
00:49:23,335 --> 00:49:26,464
but right now,
she is flying solo.
1225
00:49:26,464 --> 00:49:29,800
‐ Ah, so has she ever had
a serious copilot
1226
00:49:29,800 --> 00:49:32,678
or mostly been winging it?
1227
00:49:32,678 --> 00:49:34,221
‐ Um...
1228
00:49:34,221 --> 00:49:35,931
she's all out
of aeronautic puns.
1229
00:49:35,931 --> 00:49:38,225
‐ [chuckles]
No worries.
1230
00:49:38,225 --> 00:49:40,686
We can drop the third person
thing if you want to.
1231
00:49:40,686 --> 00:49:43,022
‐ Phew, that's a relief.
1232
00:49:43,022 --> 00:49:49,195
The truth is I've had some
really wonderful relationships,
1233
00:49:49,195 --> 00:49:51,822
but I guess
not wonderful enough.
1234
00:49:51,822 --> 00:49:53,115
♪ ♪
1235
00:49:53,115 --> 00:49:54,033
‐ Right.
1236
00:49:57,912 --> 00:49:59,955
[clears throat]
1237
00:49:59,955 --> 00:50:02,458
‐ I think the tree is slipping.
1238
00:50:02,458 --> 00:50:04,877
‐ So much for my
Boy Scout knots.
1239
00:50:04,877 --> 00:50:07,671
I need your help.
1240
00:50:07,671 --> 00:50:09,256
‐ Okay, I'll untie it.
You straighten it out.
1241
00:50:09,256 --> 00:50:10,382
‐ Got it.
1242
00:50:10,382 --> 00:50:12,635
See? You were right.
1243
00:50:12,635 --> 00:50:14,428
We do make a good team.
1244
00:50:14,428 --> 00:50:16,805
‐ All right, Adam, your turn
to be on the hot seat.
1245
00:50:16,805 --> 00:50:18,849
‐ Uh‐oh.
[both laugh]
1246
00:50:18,849 --> 00:50:20,768
‐ What's your stance
on romance?
1247
00:50:20,768 --> 00:50:23,437
‐ Oh, I'm all for it.
1248
00:50:23,437 --> 00:50:25,648
I even felt like I met the one
when I was living in New York.
1249
00:50:25,648 --> 00:50:27,441
‐ Wait, you lived in New York?
‐ Mm‐hmm.
1250
00:50:27,441 --> 00:50:29,193
‐ I had no idea.
‐ Five years.
1251
00:50:29,193 --> 00:50:33,572
Clerked for a judge, had a cool
little place in Brooklyn,
1252
00:50:33,572 --> 00:50:37,826
fell in love,
but then out of the blue,
1253
00:50:37,826 --> 00:50:40,704
she decides to go back
to her ex,
1254
00:50:40,704 --> 00:50:42,790
and I decide to move
back to Fraser.
1255
00:50:42,790 --> 00:50:45,709
‐ Because of her?
I mean, I'm just guessing.
1256
00:50:45,709 --> 00:50:48,254
I think there's more than one
eligible lady in New York City.
1257
00:50:48,254 --> 00:50:49,880
‐ Six. I counted.
1258
00:50:49,880 --> 00:50:51,340
[laughs]
1259
00:50:51,340 --> 00:50:53,300
No, um, a couple years ago,
1260
00:50:53,300 --> 00:50:56,053
my dad got sick
right before Christmas,
1261
00:50:56,053 --> 00:50:58,764
so I came home to help my mom
keep the festival going.
1262
00:50:58,764 --> 00:51:00,599
It's what my father
wanted most.
1263
00:51:00,599 --> 00:51:02,476
‐ 'Cause he was honoring
his father?
1264
00:51:02,476 --> 00:51:04,353
‐ Exactly.
1265
00:51:04,353 --> 00:51:08,315
But, um, he passed away
right after New Year's, so.
1266
00:51:08,315 --> 00:51:10,276
‐ I'm sorry.
‐ Thank you.
1267
00:51:10,276 --> 00:51:16,532
I stayed on to be with my mom
and, well, never left.
1268
00:51:16,532 --> 00:51:21,745
New York was cool,
but Fraser's where I belong,
1269
00:51:21,745 --> 00:51:23,831
in case I haven't made that
painfully obvious.
1270
00:51:23,831 --> 00:51:25,541
‐ I totally get it.
1271
00:51:25,541 --> 00:51:27,751
I love cities,
I love Boston,
1272
00:51:27,751 --> 00:51:31,297
but Fraser's
a really special town.
1273
00:51:31,297 --> 00:51:34,925
♪ ♪
1274
00:51:34,925 --> 00:51:37,344
Oh, it's my dad.
The delivery just arrived.
1275
00:51:37,344 --> 00:51:38,554
‐ Ah.
‐ We should head back.
1276
00:51:38,554 --> 00:51:40,514
‐ We've got
chandeliers to hang.
1277
00:51:40,514 --> 00:51:42,141
‐ Oh, hey, can we stop
at Claire's on the way?
1278
00:51:42,141 --> 00:51:44,560
‐ Sure, your dad's
gonna need all his strength
1279
00:51:44,560 --> 00:51:45,811
to help us
with the showstopper.
1280
00:51:45,811 --> 00:51:46,770
‐ Yeah.
1281
00:51:50,941 --> 00:51:52,318
‐ Here you go, you two. Enjoy.
‐ Thank you.
1282
00:51:52,318 --> 00:51:53,819
‐ And good luck
with the barn, Mia.
1283
00:51:53,819 --> 00:51:55,029
I can't wait to see it.
‐ Thanks, Claire.
1284
00:51:55,029 --> 00:51:56,322
And thanks
for the speedy service.
1285
00:51:56,322 --> 00:51:58,073
‐ Hey, Mom,
where do you want these?
1286
00:51:58,073 --> 00:52:01,243
‐ Oh, uh, come stock them
behind the counter.
1287
00:52:01,243 --> 00:52:03,078
‐ Who's this handsome
young man?
1288
00:52:03,078 --> 00:52:05,372
‐ Oh, this is my son Robbie,
and I told him,
1289
00:52:05,372 --> 00:52:07,124
"If you think you're gonna
sit home tweeting
1290
00:52:07,124 --> 00:52:08,834
"and Instagramming all week
just 'cause Fraser High
1291
00:52:08,834 --> 00:52:10,836
closed early,
forget about it."
1292
00:52:10,836 --> 00:52:13,297
Plus I like having him around.
1293
00:52:13,297 --> 00:52:14,673
‐ And I get to eat
all the Christmas cookies
1294
00:52:14,673 --> 00:52:17,509
I want, so, you know, win‐win.
1295
00:52:17,509 --> 00:52:20,304
‐ So, Robbie, you're a big
social media guy, huh?
1296
00:52:20,304 --> 00:52:23,057
‐ I'm 16.
‐ Right.
1297
00:52:23,057 --> 00:52:25,142
Well, um, we could use
your help on that front
1298
00:52:25,142 --> 00:52:27,144
to promote
the Christmas Eve dance.
1299
00:52:27,144 --> 00:52:29,021
You interested?
‐ Sure.
1300
00:52:29,021 --> 00:52:33,984
That'd be cool,
if my boss is okay with that.
1301
00:52:33,984 --> 00:52:36,612
‐ Help the Snowflake Festival?
You don't have to twist my arm.
1302
00:52:36,612 --> 00:52:39,657
‐ Great. So, um, maybe stop
by the old Webb barn later?
1303
00:52:39,657 --> 00:52:40,699
We can talk.
1304
00:52:40,699 --> 00:52:43,160
‐ Yeah.
1305
00:52:43,160 --> 00:52:44,495
‐ See you guys.
‐ Bye, nice meeting you.
1306
00:52:44,495 --> 00:52:45,412
‐ Take care.
1307
00:52:47,915 --> 00:52:51,835
[soft music]
1308
00:52:51,835 --> 00:52:54,171
‐ Hey, you two
be careful up there.
1309
00:52:54,171 --> 00:52:56,840
We can't afford to lose
any of our best workers.
1310
00:52:56,840 --> 00:52:58,676
‐ You're all heart, Mia.
1311
00:52:58,676 --> 00:53:02,429
‐ Okay, gang, I think we're
ready to plug this baby in.
1312
00:53:02,429 --> 00:53:04,223
‐ Ahh.
1313
00:53:04,223 --> 00:53:06,517
‐ Oh, yes.
1314
00:53:06,517 --> 00:53:09,561
‐ It looks like the ballroom
from "Beauty and the Beast."
1315
00:53:09,561 --> 00:53:11,689
‐ It does, doesn't it?
1316
00:53:11,689 --> 00:53:13,691
[chuckles]
1317
00:53:13,691 --> 00:53:16,360
‐ Can I tell you again
how glad I am that you're here?
1318
00:53:16,360 --> 00:53:18,487
‐ And can I tell you again
how happy I am to be here?
1319
00:53:18,487 --> 00:53:24,618
♪ ♪
1320
00:53:26,787 --> 00:53:29,707
[mischievous music]
1321
00:53:29,707 --> 00:53:36,630
♪ ♪
1322
00:53:41,802 --> 00:53:44,888
‐ Santa, I have a deal for you.
1323
00:53:44,888 --> 00:53:45,973
♪ ♪
1324
00:53:50,602 --> 00:53:53,522
[indistinct chatter]
1325
00:54:05,826 --> 00:54:08,036
‐ It's like Santa's workshop
in here, minus the elves.
1326
00:54:08,036 --> 00:54:09,288
‐ Yeah, just wait.
1327
00:54:09,288 --> 00:54:11,915
I have 20 of Grace's classmates
1328
00:54:11,915 --> 00:54:13,751
and a dozen
of my fourth graders
1329
00:54:13,751 --> 00:54:17,963
coming in‐‐
ooh, an hour, yikes‐‐
1330
00:54:17,963 --> 00:54:21,133
uh, for a pizza
and snowflake‐making party.
1331
00:54:21,133 --> 00:54:22,885
John is disaster‐proofing
the house as we speak.
1332
00:54:22,885 --> 00:54:23,927
‐ You're the best.
1333
00:54:23,927 --> 00:54:25,345
Uh, don't forget we need
1334
00:54:25,345 --> 00:54:26,805
at least 250 snowflakes
for full effect.
1335
00:54:26,805 --> 00:54:28,265
‐ Right, and a bunch
of little ones
1336
00:54:28,265 --> 00:54:29,767
for the snowflake
Christmas wish tree.
1337
00:54:29,767 --> 00:54:31,602
I got it, Mimi.
1338
00:54:31,602 --> 00:54:32,853
‐ Oh, did you get
the tracing pattern
1339
00:54:32,853 --> 00:54:34,521
I sent for the kids to copy?
1340
00:54:34,521 --> 00:54:36,523
‐ To think, when we were little
I was the efficient one.
1341
00:54:36,523 --> 00:54:40,110
‐ Well, who do you think
I learned it from?
1342
00:54:40,110 --> 00:54:42,279
‐ By the way,
I love that Adam scrounged up
1343
00:54:42,279 --> 00:54:44,573
some extra funds
for the materials.
1344
00:54:44,573 --> 00:54:45,782
He really
bought into your design
1345
00:54:45,782 --> 00:54:48,952
hook, line, and um, snowflake.
1346
00:54:48,952 --> 00:54:51,121
‐ Uh, but no, trust me.
1347
00:54:51,121 --> 00:54:52,789
It did not happen
just like that.
1348
00:54:52,789 --> 00:54:55,417
He definitely
likes what he likes.
1349
00:54:55,417 --> 00:54:57,586
‐ Uh, maybe
he just likes you.
1350
00:54:57,586 --> 00:54:59,463
‐ Or maybe I'm just likable.
1351
00:54:59,463 --> 00:55:01,590
‐ Well, so is he.
What do you know?
1352
00:55:01,590 --> 00:55:03,884
‐ Okay, I actually have
a Christmas surprise for him,
1353
00:55:03,884 --> 00:55:05,344
but I'm gonna need your help,
1354
00:55:05,344 --> 00:55:07,554
and maybe Dad and John
can help too?
1355
00:55:07,554 --> 00:55:09,890
‐ Yeah, whatever we can do.
‐ We have to work fast.
1356
00:55:09,890 --> 00:55:12,267
Oh‐‐I'll show you later.
1357
00:55:13,852 --> 00:55:16,438
‐ Ten minutes, and he's already
updated our website,
1358
00:55:16,438 --> 00:55:20,234
added a ticket link, and posted
two "making of" videos.
1359
00:55:20,234 --> 00:55:24,238
‐ Three, and we just got
54 likes and 12 retweets.
1360
00:55:24,238 --> 00:55:27,407
#fraserxmasdance
1361
00:55:27,407 --> 00:55:29,618
‐ Gotta love modern technology.
1362
00:55:29,618 --> 00:55:32,496
‐ You can't always be wrong.
[laughs]
1363
00:55:33,997 --> 00:55:36,333
‐ Banter and a wink.
1364
00:55:36,333 --> 00:55:38,794
Doesn't take Sherlock Holmes.
1365
00:55:38,794 --> 00:55:40,754
‐ Don't you have pizza
to pick up?
1366
00:55:40,754 --> 00:55:42,881
‐ Yeah, I really do.
1367
00:55:42,881 --> 00:55:44,883
‐ Love you.
1368
00:55:44,883 --> 00:55:51,848
♪ ♪
1369
00:55:54,518 --> 00:55:56,186
‐ Don't forget to vote.
1370
00:55:56,186 --> 00:55:59,398
♪ ♪
1371
00:55:59,398 --> 00:56:01,567
‐ What's all this?
1372
00:56:01,567 --> 00:56:03,193
‐ A visit from Santa.
1373
00:56:03,193 --> 00:56:06,029
‐ Is this your doing?
1374
00:56:06,029 --> 00:56:07,781
‐ I'm so sorry,
Mrs. Barrington,
1375
00:56:07,781 --> 00:56:09,491
but I thought it would help.
1376
00:56:09,491 --> 00:56:11,159
‐ What, the fact that
window and store traffic
1377
00:56:11,159 --> 00:56:12,703
is in the crapper?
1378
00:56:12,703 --> 00:56:15,080
‐ It's just that our windows
are so beautiful.
1379
00:56:15,080 --> 00:56:18,709
I want people to see them,
and who doesn't love Santa?
1380
00:56:18,709 --> 00:56:25,257
♪ ♪
1381
00:56:25,257 --> 00:56:28,552
‐ Be in my office in one hour.
1382
00:56:28,552 --> 00:56:35,225
♪ ♪
1383
00:56:35,225 --> 00:56:38,895
‐ Mia, for Christmas' sake,
pick up.
1384
00:56:38,895 --> 00:56:40,314
‐ [laughing]
Let me see.
1385
00:56:41,440 --> 00:56:42,858
‐ Open.
1386
00:56:42,858 --> 00:56:45,861
[stirring music]
1387
00:56:45,861 --> 00:56:46,903
♪ ♪
1388
00:56:46,903 --> 00:56:47,863
‐ Mia.
1389
00:56:50,324 --> 00:56:53,243
Mia, this is unbelievable.
1390
00:56:53,243 --> 00:56:55,203
[laughs]
1391
00:56:55,203 --> 00:56:56,997
How did you do this?
1392
00:56:56,997 --> 00:56:58,540
‐ Really quickly.
1393
00:56:58,540 --> 00:57:01,335
♪ ♪
1394
00:57:01,335 --> 00:57:04,671
‐ No wonder your dad suddenly
had to take me out for coffee.
1395
00:57:04,671 --> 00:57:06,131
[both laugh]
1396
00:57:06,131 --> 00:57:07,674
I didn't want to be rude,
but it was weird.
1397
00:57:07,674 --> 00:57:09,301
‐ Yeah.
‐ [laughs]
1398
00:57:09,301 --> 00:57:11,178
‐ While you guys were gone,
we went to the tree lot,
1399
00:57:11,178 --> 00:57:13,847
and then we scurried back here
and got everything set up.
1400
00:57:13,847 --> 00:57:18,060
The trees are actually on me
and Sarah and John, too,
1401
00:57:18,060 --> 00:57:21,772
as a tribute to Tom and June.
1402
00:57:21,772 --> 00:57:27,444
‐ That's so gracious
and thoughtful.
1403
00:57:27,444 --> 00:57:29,363
Mia, thank you so much.
1404
00:57:29,363 --> 00:57:32,115
Oh, my God.
1405
00:57:32,115 --> 00:57:33,992
I can't thank you enough,
1406
00:57:33,992 --> 00:57:36,036
and my grandparents
can't thank you enough.
1407
00:57:37,204 --> 00:57:39,414
Mia, this is phenomenal.
1408
00:57:39,414 --> 00:57:42,668
People are going to be floored
when they see this.
1409
00:57:42,668 --> 00:57:47,005
♪ ♪
1410
00:57:47,005 --> 00:57:49,675
We couldn't have done this
without you.
1411
00:57:49,675 --> 00:57:54,096
‐ I hope it's Fraser's best
Christmas Eve dance ever.
1412
00:57:54,096 --> 00:57:57,849
‐ Too bad you won't
be here for it.
1413
00:57:57,849 --> 00:57:59,184
Or will you?
1414
00:57:59,184 --> 00:58:02,145
‐ I'd love to, but every year
1415
00:58:02,145 --> 00:58:04,272
the store does this big thing
on Christmas Eve
1416
00:58:04,272 --> 00:58:05,816
that I have to be at, so.
1417
00:58:05,816 --> 00:58:07,442
‐ Ah, okay.
1418
00:58:07,442 --> 00:58:11,238
In that case, we better
test out this dance floor now.
1419
00:58:11,238 --> 00:58:13,115
‐ What are we gonna dance to?
1420
00:58:13,115 --> 00:58:18,578
♪ ♪
1421
00:58:18,578 --> 00:58:20,497
[both laugh]
1422
00:58:23,667 --> 00:58:27,921
[bright music plays]
1423
00:58:27,921 --> 00:58:30,382
‐ May I have this dance?
1424
00:58:30,382 --> 00:58:31,800
‐ Yeah.
1425
00:58:31,800 --> 00:58:38,682
♪ ♪
1426
00:58:54,406 --> 00:58:57,534
I, uh...I should go.
1427
00:58:59,077 --> 00:59:02,372
‐ Yeah, yeah, yeah,
I‐‐I should go too.
1428
00:59:02,372 --> 00:59:04,750
Um, believe it or not,
I actually have
1429
00:59:04,750 --> 00:59:08,336
some work‐work that I
have to catch up on, so.
1430
00:59:08,336 --> 00:59:10,922
‐ I was starting to think
this whole "I'm a lawyer" thing
1431
00:59:10,922 --> 00:59:13,300
is just what you tell people
to impress them.
1432
00:59:16,094 --> 00:59:18,889
Your grandparents would
be really proud of you, Adam.
1433
00:59:18,889 --> 00:59:20,974
‐ I hope so.
1434
00:59:22,809 --> 00:59:27,022
Oh, um, I have
something for you.
1435
00:59:27,022 --> 00:59:29,024
‐ What is this?
1436
00:59:29,024 --> 00:59:31,902
♪ ♪
1437
00:59:31,902 --> 00:59:33,945
"Snowflake Wishes,
Christmas Kisses"?
1438
00:59:33,945 --> 00:59:35,238
‐ Mm‐hmm.
1439
00:59:35,238 --> 00:59:37,491
‐ Wait, is this
the actual poem?
1440
00:59:37,491 --> 00:59:39,284
‐ I thought you might
want to read it,
1441
00:59:39,284 --> 00:59:41,912
especially now that you're
a part of the story,
1442
00:59:41,912 --> 00:59:43,663
their love story.
1443
00:59:43,663 --> 00:59:46,750
‐ Wow, this is so beautiful.
1444
00:59:49,419 --> 00:59:51,129
Do you mind
if I take a picture of this?
1445
00:59:51,129 --> 00:59:53,423
‐ Of course not.
Please do. Here.
1446
00:59:53,423 --> 00:59:54,424
‐ Okay.
1447
00:59:58,845 --> 01:00:00,764
Great.
1448
01:00:00,764 --> 01:00:02,641
Thank you so much
for sharing that with me.
1449
01:00:02,641 --> 01:00:04,226
‐ Of course.
1450
01:00:04,226 --> 01:00:09,231
♪ ♪
1451
01:00:13,151 --> 01:00:14,778
‐ [sighs]
1452
01:00:20,367 --> 01:00:21,535
‐ Hi, it's Emily.
1453
01:00:21,535 --> 01:00:22,953
I'm either on the other line
1454
01:00:22,953 --> 01:00:24,246
or negotiatingworld peace.
1455
01:00:24,246 --> 01:00:26,039
Kindly leave a message.
1456
01:00:26,039 --> 01:00:27,624
‐ Hey, Emily. It's Mia.
1457
01:00:27,624 --> 01:00:29,459
I'm so sorry
I missed your calls.
1458
01:00:29,459 --> 01:00:33,213
I was in a barn‐‐uh,
part of my dad's house,
1459
01:00:33,213 --> 01:00:36,174
and I had no service.
1460
01:00:36,174 --> 01:00:37,968
Give me a call back
when you can, 'kay?
1461
01:00:37,968 --> 01:00:39,135
Thanks.
1462
01:00:48,937 --> 01:00:50,730
‐ Welcome to Apocalypse Now.
1463
01:00:50,730 --> 01:00:52,566
‐ [scoffs]
1464
01:00:52,566 --> 01:00:54,943
Oh, my gosh.
What happened?
1465
01:00:54,943 --> 01:00:57,153
‐ Well...
‐ 32 kids, eight pizzas,
1466
01:00:57,153 --> 01:00:59,197
and a million paper snowflakes.
1467
01:00:59,197 --> 01:01:01,074
You do the math.
1468
01:01:01,074 --> 01:01:03,743
‐ Aunt Mia, it was so much fun.
1469
01:01:03,743 --> 01:01:05,370
It was like we squashed
1470
01:01:05,370 --> 01:01:08,748
the whole entire school
into our living room.
1471
01:01:08,748 --> 01:01:10,000
‐ Careful, Mia.
1472
01:01:10,000 --> 01:01:11,209
There still could
be a third grader
1473
01:01:11,209 --> 01:01:13,336
stuck underneath
the coffee table.
1474
01:01:13,336 --> 01:01:14,921
‐ Oh.
1475
01:01:17,507 --> 01:01:19,801
Wow.
‐ Aren't they beautiful?
1476
01:01:19,801 --> 01:01:21,761
These are the ones I made.
1477
01:01:21,761 --> 01:01:24,139
‐ Those are so cool.
‐ Sorry, little pizza mishap.
1478
01:01:26,182 --> 01:01:27,684
‐ All right, I'm gonna
help you guys clean.
1479
01:01:27,684 --> 01:01:28,768
‐ Oh, no.
1480
01:01:28,768 --> 01:01:31,980
[phone ringing]
1481
01:01:31,980 --> 01:01:33,732
‐ Oh, one second.
1482
01:01:33,732 --> 01:01:36,234
Emily, hi. Finally.
1483
01:01:36,234 --> 01:01:38,194
Is everything okay?
1484
01:01:38,194 --> 01:01:40,113
‐ Depends on how
you define okay.
1485
01:01:40,113 --> 01:01:42,240
I was just stuck on the subway
for an hour,
1486
01:01:42,240 --> 01:01:43,783
some mechanical failure
or something,
1487
01:01:43,783 --> 01:01:47,621
so I couldn't reach you again,
but Mia...
1488
01:01:47,621 --> 01:01:50,165
I've been lying to you,
and I'm really sorry,
1489
01:01:50,165 --> 01:01:52,083
but I didn't want you to worrywhile you were away.
1490
01:01:52,083 --> 01:01:53,627
I wanted you to think
everything was perfect,
1491
01:01:53,627 --> 01:01:55,503
and I wanted you to trust me
to run things,
1492
01:01:55,503 --> 01:01:57,297
and I thought I could,
but I really screwed up,
1493
01:01:57,297 --> 01:01:59,007
and if you want to fire me,
I totally get it, but I‐‐
1494
01:01:59,007 --> 01:02:00,884
‐ Whoa, whoa, no one's firing
anybody here.
1495
01:02:00,884 --> 01:02:02,719
Just calm down.
Tell me what's going on.
1496
01:02:04,262 --> 01:02:06,723
‐ Are you sitting down?
‐ I am now.
1497
01:02:06,723 --> 01:02:10,268
♪ ♪
1498
01:02:10,268 --> 01:02:12,896
‐ Turns out Mrs. Barrington
is not a Santa person,
1499
01:02:12,896 --> 01:02:15,106
so she hated my idea,
1500
01:02:15,106 --> 01:02:17,233
but it all made her realize
that we have to do something
1501
01:02:17,233 --> 01:02:19,653
if we want any chance
of a contest win.
1502
01:02:19,653 --> 01:02:21,196
Mia, she really wants to win.
1503
01:02:21,196 --> 01:02:23,114
‐ Wait, wait, so back up.
1504
01:02:23,114 --> 01:02:24,616
Changing out
the Christmas windows now?
1505
01:02:24,616 --> 01:02:27,619
Look...
1506
01:02:27,619 --> 01:02:29,037
I'm gonna see
if I can reach out to her,
1507
01:02:29,037 --> 01:02:31,081
and maybe she'll change
her mind.
1508
01:02:31,081 --> 01:02:32,290
‐ No, no, no, no.
1509
01:02:32,290 --> 01:02:33,792
Mia, you should have seen her.
1510
01:02:33,792 --> 01:02:35,001
It was scary.
1511
01:02:35,001 --> 01:02:36,920
She said, "You can change it,
1512
01:02:36,920 --> 01:02:39,297
add to it,
set off fireworks in it."
1513
01:02:39,297 --> 01:02:41,591
That one's a direct quote,
but she wants it done.
1514
01:02:41,591 --> 01:02:44,678
I tried to remind herthat you are still sick, but‐‐
1515
01:02:44,678 --> 01:02:46,012
‐ No, I'm not. I'm okay.
1516
01:02:46,012 --> 01:02:48,765
I just‐‐oh, forget it.
1517
01:02:48,765 --> 01:02:49,683
I'll explain later.
1518
01:02:52,227 --> 01:02:55,438
She wants more attention,
she'll get more attention.
1519
01:02:55,438 --> 01:02:56,982
Let me think
about this tonight,
1520
01:02:56,982 --> 01:02:58,441
and I will call you back
in the morning, okay?
1521
01:02:58,441 --> 01:03:01,027
‐ You still want my help?
‐ I do.
1522
01:03:01,027 --> 01:03:02,612
But Emily, remember,
1523
01:03:02,612 --> 01:03:04,030
you never have to
hold anything back from me.
1524
01:03:04,030 --> 01:03:06,741
I don't need protecting,
1525
01:03:06,741 --> 01:03:08,702
except maybe
from Mrs. Barrington.
1526
01:03:08,702 --> 01:03:10,245
‐ [chuckles]
1527
01:03:10,245 --> 01:03:13,748
♪ ♪
1528
01:03:13,748 --> 01:03:16,751
[soft music]
1529
01:03:16,751 --> 01:03:23,758
♪ ♪
1530
01:03:23,758 --> 01:03:26,636
[fire crackling]
1531
01:03:31,224 --> 01:03:33,476
[piano playing]
1532
01:03:33,476 --> 01:03:36,396
‐ [humming]
1533
01:03:58,001 --> 01:04:00,170
[humming]
1534
01:04:03,965 --> 01:04:06,885
[bright music]
1535
01:04:06,885 --> 01:04:13,850
♪ ♪
1536
01:04:15,685 --> 01:04:17,896
‐ Mia, you're‐‐great,
you're here.
1537
01:04:17,896 --> 01:04:19,355
‐ Good morning, Robbie.
1538
01:04:19,355 --> 01:04:21,691
You have a lot of energy
for 8:00 in the morning.
1539
01:04:21,691 --> 01:04:25,278
‐ So check this out.
1540
01:04:25,278 --> 01:04:26,946
It blew up overnight.
1541
01:04:26,946 --> 01:04:29,407
2,200 likes, hundreds
of comments and retweets.
1542
01:04:29,407 --> 01:04:32,077
People are posting pictures
from old Snowflake Festivals,
1543
01:04:32,077 --> 01:04:35,205
and I got a DM from somebody
at Channel Six News,
1544
01:04:35,205 --> 01:04:36,539
says they want
to interview Adam.
1545
01:04:36,539 --> 01:04:38,416
What should I tell them?
‐ Say yes.
1546
01:04:38,416 --> 01:04:40,627
Uh, just find out a time,
and I'll let Adam know.
1547
01:04:42,003 --> 01:04:44,464
Hey, Claire.
Your son is a genius.
1548
01:04:44,464 --> 01:04:46,132
[laughs]
1549
01:04:46,132 --> 01:04:48,051
I might just have to take him
back to Boston with me,
1550
01:04:48,051 --> 01:04:49,886
and he could do
my next window design.
1551
01:04:49,886 --> 01:04:51,888
‐ Cool. Mom, can I?
1552
01:04:51,888 --> 01:04:53,807
‐ Uh, no, genius son,
1553
01:04:53,807 --> 01:04:56,434
because you're working
with me this week.
1554
01:04:56,434 --> 01:04:59,395
‐ I will see you guys later.
1555
01:04:59,395 --> 01:05:03,483
Oh, and hey, Robbie,
you're the best.
1556
01:05:03,483 --> 01:05:05,193
Bye.
‐ Bye.
1557
01:05:05,193 --> 01:05:06,569
‐ No, don't put that away.
1558
01:05:06,569 --> 01:05:07,987
I wanna see what you're doing.
1559
01:05:07,987 --> 01:05:10,240
‐ Channel Six, really?
1560
01:05:10,240 --> 01:05:11,991
Why would they want
to interview me?
1561
01:05:11,991 --> 01:05:14,119
‐ Because you're the face
of the festival this year.
1562
01:05:14,119 --> 01:05:16,037
‐ Okay, let me rephrase that.
1563
01:05:16,037 --> 01:05:18,081
Why would I want them
to interview me?
1564
01:05:18,081 --> 01:05:22,085
‐ To promote the festival
and the dance and the town?
1565
01:05:22,085 --> 01:05:24,587
And to tell your story
and your family's story.
1566
01:05:24,587 --> 01:05:26,256
I think it's a great
human interest piece.
1567
01:05:26,256 --> 01:05:27,423
You should be flattered.
1568
01:05:27,423 --> 01:05:28,716
‐ I am, I guess.
1569
01:05:28,716 --> 01:05:31,594
It's just kinda personal.
1570
01:05:31,594 --> 01:05:33,471
‐ Adam, most of it's
already on the website,
1571
01:05:33,471 --> 01:05:35,682
especially since Robbie
updated it,
1572
01:05:35,682 --> 01:05:37,350
and like you said,
this festival's been going on
1573
01:05:37,350 --> 01:05:38,893
for the last 60 years.
1574
01:05:38,893 --> 01:05:40,186
Everybody already knows
everything about it.
1575
01:05:40,186 --> 01:05:41,980
‐ But interviews and stuff?
1576
01:05:41,980 --> 01:05:43,731
That's not how we've
always done things.
1577
01:05:43,731 --> 01:05:46,025
‐ Are we back there? Really?
1578
01:05:46,025 --> 01:05:47,777
[both laugh]
1579
01:05:47,777 --> 01:05:49,696
Okay, I hate to break it
to you, Adam,
1580
01:05:49,696 --> 01:05:51,781
but you are already
all over social media,
1581
01:05:51,781 --> 01:05:57,954
and that horse is‐‐it's
already out of the barn.
1582
01:05:57,954 --> 01:06:00,290
Come on, just have fun
with the interviewer
1583
01:06:00,290 --> 01:06:03,668
and really play into
the fundraising angle.
1584
01:06:03,668 --> 01:06:07,338
It's a great way to honor
your grandparents.
1585
01:06:07,338 --> 01:06:09,799
‐ Okay, I'll do it.
1586
01:06:09,799 --> 01:06:11,217
‐ Great, because
they will meet you
1587
01:06:11,217 --> 01:06:12,969
at the Christmas market
in an hour.
1588
01:06:12,969 --> 01:06:14,929
‐ [chuckles]
1589
01:06:14,929 --> 01:06:16,890
Will you go with me?
1590
01:06:16,890 --> 01:06:20,018
‐ Uh, yeah, okay.
1591
01:06:20,018 --> 01:06:22,228
I just‐‐I have to get back
to Boston right after.
1592
01:06:22,228 --> 01:06:23,730
‐ Wait, wait, you're...
1593
01:06:25,648 --> 01:06:27,150
I thought you were here
all day.
1594
01:06:27,150 --> 01:06:28,860
Who's gonna finish hanging
all these stars
1595
01:06:28,860 --> 01:06:30,486
and oversee the rest?
1596
01:06:30,486 --> 01:06:33,406
Mia, you can't leave yet.
We need you.
1597
01:06:33,406 --> 01:06:34,991
‐ And I appreciate that,
1598
01:06:34,991 --> 01:06:36,743
but there's
an emergency at work,
1599
01:06:36,743 --> 01:06:38,328
and I need to be there.
1600
01:06:38,328 --> 01:06:39,829
Not to sound dramatic
or anything,
1601
01:06:39,829 --> 01:06:41,664
but my future depends on it.
1602
01:06:41,664 --> 01:06:43,166
I already told Sarah,
and she said
1603
01:06:43,166 --> 01:06:44,459
she would organize
some after‐school help,
1604
01:06:44,459 --> 01:06:46,169
and then my dad said
he's coming
1605
01:06:46,169 --> 01:06:48,129
with a bunch of volunteers
and will be here by noon.
1606
01:06:48,129 --> 01:06:50,506
You won't even miss me.
1607
01:06:53,384 --> 01:06:55,428
‐ Mia...
‐ [laughs]
1608
01:06:55,428 --> 01:06:57,513
You ready for your close‐up,
Mr. Anderson?
1609
01:06:57,513 --> 01:07:04,479
♪ ♪
1610
01:07:08,358 --> 01:07:09,901
‐ So even though the market
1611
01:07:09,901 --> 01:07:11,486
has grown over the years,
we've always tried
1612
01:07:11,486 --> 01:07:13,154
to keep things feeling
as timeless as possible.
1613
01:07:13,154 --> 01:07:14,656
‐ Well, it sounds
like tradition
1614
01:07:14,656 --> 01:07:16,074
has been very important
to your family.
1615
01:07:16,074 --> 01:07:18,409
‐ Oh, totally,
and now it's all about
1616
01:07:18,409 --> 01:07:20,954
keeping the memory of my dad
and grandparents alive
1617
01:07:20,954 --> 01:07:23,998
through this amazing
Christmas festival.
1618
01:07:23,998 --> 01:07:26,251
‐ I understand you were
extremely close with them,
1619
01:07:26,251 --> 01:07:28,044
particularly your grandfather.
1620
01:07:28,044 --> 01:07:30,797
‐ Yeah, spent a ton of time
together when I was a kid,
1621
01:07:30,797 --> 01:07:32,340
and for a few years there,
1622
01:07:32,340 --> 01:07:33,967
my dad had to travel
a lot for work,
1623
01:07:33,967 --> 01:07:36,678
so Grandpa Tom
kinda stepped in for him.
1624
01:07:36,678 --> 01:07:38,346
He was the best.
1625
01:07:38,346 --> 01:07:42,392
Really loving and patient,
super supportive.
1626
01:07:42,392 --> 01:07:43,601
I miss him a lot.
1627
01:07:43,601 --> 01:07:45,103
‐ That's very special.
1628
01:07:45,103 --> 01:07:47,188
Now, as many of our area
viewers may remember,
1629
01:07:47,188 --> 01:07:49,482
your family owned the Anderson
Christmas tree farm
1630
01:07:49,482 --> 01:07:51,567
for quite a long time.
1631
01:07:51,567 --> 01:07:55,238
[somber music]
1632
01:07:55,238 --> 01:07:57,323
‐ Have I mentioned
that the, um...
1633
01:07:57,323 --> 01:07:59,575
the Snowflake Dance proceeds
1634
01:07:59,575 --> 01:08:02,120
will go to the Christmas
Spirit Foundation?
1635
01:08:02,120 --> 01:08:03,788
Did I tell you‐‐
‐ We'll get to that.
1636
01:08:03,788 --> 01:08:05,331
But back to the tree farm.
1637
01:08:05,331 --> 01:08:07,417
I understand it was
a very big part of the festival
1638
01:08:07,417 --> 01:08:09,419
and Christmas
in general around here.
1639
01:08:11,254 --> 01:08:12,922
‐ It was, mm‐hmm.
1640
01:08:12,922 --> 01:08:15,008
‐ But after your family
lost the farm,
1641
01:08:15,008 --> 01:08:16,718
the bank found a new buyer,
and now the‐‐
1642
01:08:16,718 --> 01:08:18,261
‐ We didn't lose anything.
1643
01:08:18,261 --> 01:08:20,054
It was a very complicated
transaction,
1644
01:08:20,054 --> 01:08:21,848
so I don't know where
you're getting that‐‐
1645
01:08:21,848 --> 01:08:23,766
‐ Thinking back,
how would you say this loss
1646
01:08:23,766 --> 01:08:25,893
affected your family,
the festival,
1647
01:08:25,893 --> 01:08:27,520
and, well, even your hometown?
1648
01:08:27,520 --> 01:08:28,980
‐ Barry, I'm sorry.
I can't go there with you.
1649
01:08:28,980 --> 01:08:34,319
♪ ♪
1650
01:08:34,319 --> 01:08:36,529
‐ Adam, it was public record.
1651
01:08:36,529 --> 01:08:37,947
He was allowed to ask.
1652
01:08:37,947 --> 01:08:39,532
‐ Yeah?
1653
01:08:39,532 --> 01:08:41,743
What happened to a nice
local Christmas story?
1654
01:08:41,743 --> 01:08:43,619
‐ And it still will be.
1655
01:08:43,619 --> 01:08:46,289
I bet we sell 100 more tickets
when it airs tonight.
1656
01:08:46,289 --> 01:08:47,874
‐ I should have
listened to my gut,
1657
01:08:47,874 --> 01:08:51,627
not get roped into this stupid
social media stuff.
1658
01:08:51,627 --> 01:08:56,174
‐ Roped in?
‐ My mom's gonna be so mad.
1659
01:08:56,174 --> 01:08:57,759
She's gonna break my leg.
1660
01:08:57,759 --> 01:09:00,053
‐ Adam, I'm sorry.
I was just trying to help.
1661
01:09:00,053 --> 01:09:01,888
‐ Mia, you don't understand.
1662
01:09:01,888 --> 01:09:04,515
Look, the foreclosure
might have been public record,
1663
01:09:04,515 --> 01:09:06,559
but it was kept private
by the town council
1664
01:09:06,559 --> 01:09:10,063
and even the bank
in honor of my family.
1665
01:09:10,063 --> 01:09:13,775
As far as anyone knows around
here, business slowed up.
1666
01:09:13,775 --> 01:09:16,569
We shut down.
End of story.
1667
01:09:16,569 --> 01:09:18,738
‐ I know the tree farm
is important to you
1668
01:09:18,738 --> 01:09:20,740
and important to your family,
1669
01:09:20,740 --> 01:09:22,658
but really, there is no shame
in what happened.
1670
01:09:22,658 --> 01:09:25,953
‐ Maybe not for you,
but for me, I‐‐
1671
01:09:28,206 --> 01:09:29,499
‐ What?
1672
01:09:32,377 --> 01:09:35,129
‐ I think it's time for you
to get back to Boston.
1673
01:09:35,129 --> 01:09:36,672
I don't want to keep you.
1674
01:09:36,672 --> 01:09:39,008
‐ Adam, I don't want
to leave things this way.
1675
01:09:39,008 --> 01:09:40,718
♪ ♪
1676
01:09:40,718 --> 01:09:44,013
‐ Looks like we are.
1677
01:09:44,013 --> 01:09:47,141
I'll see you, Mia.
1678
01:09:47,141 --> 01:09:52,605
♪ ♪
1679
01:09:52,605 --> 01:09:54,357
‐ So I've drawn a bunch
of new designs,
1680
01:09:54,357 --> 01:09:55,650
but I'm not sure
they're any better
1681
01:09:55,650 --> 01:09:57,860
than what's already there.
1682
01:09:57,860 --> 01:10:00,405
[sighs]
I just don't get it.
1683
01:10:00,405 --> 01:10:01,823
Our windows are so gorgeous.
1684
01:10:01,823 --> 01:10:03,700
Why aren't more people
loving them?
1685
01:10:03,700 --> 01:10:06,119
‐ I blame everything on global
warming, but that's just me.
1686
01:10:06,119 --> 01:10:07,745
[sighs]
I don't know, Mia.
1687
01:10:07,745 --> 01:10:09,288
Maybe we should just set off
fireworks in here.
1688
01:10:09,288 --> 01:10:11,040
‐ Fireworks. That's it.
1689
01:10:11,040 --> 01:10:13,084
‐ Um, I was joking?
1690
01:10:13,084 --> 01:10:15,294
‐ Something that'll turn heads
and turn heads fast.
1691
01:10:15,294 --> 01:10:16,963
‐ Isn't that why you used
the strobes?
1692
01:10:16,963 --> 01:10:19,924
‐ A strobe's pulse‐‐
we need an explosion, color,
1693
01:10:19,924 --> 01:10:23,261
loud, bright colors,
like Christmas meets July 4th.
1694
01:10:23,261 --> 01:10:25,596
I've got an idea.
‐ [groans]
1695
01:10:25,596 --> 01:10:27,223
‐ Hey, what's with Adam?
1696
01:10:27,223 --> 01:10:28,975
He looks like he just found out
there's no Santa Claus.
1697
01:10:28,975 --> 01:10:30,393
‐ There's not?
1698
01:10:31,894 --> 01:10:34,147
I don't know.
Maybe he misses Mia.
1699
01:10:34,147 --> 01:10:35,231
‐ Hmm.
1700
01:10:37,567 --> 01:10:39,610
‐ Hey, Dad, thanks
for inviting Mia down.
1701
01:10:39,610 --> 01:10:42,029
She's been a big help,
1702
01:10:42,029 --> 01:10:44,031
and it's been a lot of fun
to share all this with her.
1703
01:10:49,829 --> 01:10:52,123
‐ Well, you can't miss it.
1704
01:10:52,123 --> 01:10:54,083
‐ Or apparently you can.
1705
01:10:55,793 --> 01:10:57,628
I just thought
that if we did something
1706
01:10:57,628 --> 01:11:01,007
to grab people's attention,
it might force them to look,
1707
01:11:01,007 --> 01:11:04,093
I mean, really look and see
how special the windows are.
1708
01:11:04,093 --> 01:11:06,971
‐ Or perhaps they're just not
as special as we seem to think.
1709
01:11:06,971 --> 01:11:09,140
‐ Mrs. Barrington, this‐‐
1710
01:11:09,140 --> 01:11:11,100
this wasn't the quick fix
I was hoping for.
1711
01:11:11,100 --> 01:11:12,685
I'm really sorry.
1712
01:11:12,685 --> 01:11:14,687
‐ You should be.
It's positively ghastly.
1713
01:11:14,687 --> 01:11:15,980
Take it down, would you, dear?
1714
01:11:15,980 --> 01:11:18,608
We'll just go with what we had.
1715
01:11:18,608 --> 01:11:21,486
It'll be a pity if we lose,
1716
01:11:21,486 --> 01:11:24,530
but I'll adjust accordingly.
1717
01:11:24,530 --> 01:11:27,450
[somber music]
1718
01:11:27,450 --> 01:11:34,415
♪ ♪
1719
01:11:35,374 --> 01:11:38,336
[uplifting music]
1720
01:11:38,336 --> 01:11:45,301
♪ ♪
1721
01:11:57,814 --> 01:11:59,690
‐ By the way,
how was Connecticut?
1722
01:11:59,690 --> 01:12:01,275
Besides getting sick.
1723
01:12:01,275 --> 01:12:03,986
‐ Oh, I actually wasn't sick.
1724
01:12:03,986 --> 01:12:06,739
I felt weird about staying down
there to help with one design
1725
01:12:06,739 --> 01:12:09,158
when I should have been up here
worried about this one,
1726
01:12:09,158 --> 01:12:13,329
so I tried to cover,
and it was stupid.
1727
01:12:15,331 --> 01:12:17,583
See, you're not the only one
who's a bad liar.
1728
01:12:17,583 --> 01:12:20,336
‐ Lucky for us, I guess.
1729
01:12:20,336 --> 01:12:24,340
Should I resuscitate
the beating heart of Christmas?
1730
01:12:24,340 --> 01:12:26,592
‐ It would be the humane
thing to do.
1731
01:12:26,592 --> 01:12:29,011
‐ Okay, but I should warn you,
1732
01:12:29,011 --> 01:12:31,180
the last time I did this,
the whole window blacked out.
1733
01:12:31,180 --> 01:12:33,641
‐ At this point,
that might help us.
1734
01:12:35,226 --> 01:12:36,811
[sighs]
1735
01:12:43,276 --> 01:12:46,445
‐ Oh, look, first window photo
of the day.
1736
01:12:48,197 --> 01:12:51,534
‐ I got it all wrong.
‐ What are you talking about?
1737
01:12:51,534 --> 01:12:53,995
‐ The window, the design,
the theme.
1738
01:12:53,995 --> 01:12:55,288
‐ Well, maybe next year
you can‐‐
1739
01:12:55,288 --> 01:12:59,083
‐ No, no, no, Emily, now.
1740
01:12:59,083 --> 01:13:01,043
I think I just discovered
the heart of Christmas.
1741
01:13:04,589 --> 01:13:05,715
[bright music]
1742
01:13:05,715 --> 01:13:07,592
‐ Mrs. Barrington?
1743
01:13:07,592 --> 01:13:09,886
I want more chance
at the window.
1744
01:13:09,886 --> 01:13:11,262
‐ After all this?
1745
01:13:11,262 --> 01:13:12,930
You have got to be kidding me.
1746
01:13:12,930 --> 01:13:14,223
‐ Please.
1747
01:13:14,223 --> 01:13:16,684
You can promote me,
not promote me,
1748
01:13:16,684 --> 01:13:18,519
fire me,
take away my glue gun.
1749
01:13:18,519 --> 01:13:20,354
I don't care.
1750
01:13:20,354 --> 01:13:23,357
Just let me try this.
1751
01:13:23,357 --> 01:13:26,903
‐ Fine, but only because I'm
dripping with Christmas spirit.
1752
01:13:26,903 --> 01:13:28,279
‐ Thank you, Mrs. Barrington.
1753
01:13:28,279 --> 01:13:31,032
‐ You know, Mia,
in a strange way,
1754
01:13:31,032 --> 01:13:33,618
you remind me of myself
when I was your age.
1755
01:13:33,618 --> 01:13:36,245
♪ ♪
1756
01:13:36,245 --> 01:13:38,915
‐ Oh, I so hope
that's not true.
1757
01:13:38,915 --> 01:13:40,708
‐ We didn't losethe farm, okay?
1758
01:13:40,708 --> 01:13:42,627
It was a very complicatedtransaction, and I‐‐
1759
01:13:42,627 --> 01:13:45,129
‐ Thinking back, how would yousay this loss affected
1760
01:13:45,129 --> 01:13:47,924
your family, the festival,and even your hometown?
1761
01:13:47,924 --> 01:13:49,467
‐ I'm sorry, Barry,I can't go there with you.
1762
01:13:49,467 --> 01:13:51,218
I hope youcan understand that.
1763
01:13:51,218 --> 01:13:52,762
‐ I can, Adam,but at the same time‐‐
1764
01:13:52,762 --> 01:13:53,971
‐ Great,so let me tell you more
1765
01:13:53,971 --> 01:13:55,556
about this Christmas dance.
1766
01:13:55,556 --> 01:13:56,641
I want you‐‐
1767
01:13:56,641 --> 01:13:59,435
♪ ♪
1768
01:13:59,435 --> 01:14:01,187
I don't know what to say.
1769
01:14:01,187 --> 01:14:02,146
I'm sorry.
1770
01:14:02,146 --> 01:14:03,522
Um...
1771
01:14:03,522 --> 01:14:06,525
♪ ♪
1772
01:14:06,525 --> 01:14:08,027
I should have known better.
1773
01:14:08,027 --> 01:14:10,738
‐ Maybe, but then again,
maybe it's time.
1774
01:14:10,738 --> 01:14:12,448
‐ For what?
1775
01:14:12,448 --> 01:14:16,577
For people to know something
so private, so painful?
1776
01:14:16,577 --> 01:14:18,537
Grandpa and Dad made
mistakes with the farm,
1777
01:14:18,537 --> 01:14:20,206
but they were honest mistakes,
1778
01:14:20,206 --> 01:14:21,791
and we never wanted
anyone to think otherwise.
1779
01:14:21,791 --> 01:14:23,501
‐ I meant maybe
it's time for you.
1780
01:14:23,501 --> 01:14:24,835
‐ For me?
1781
01:14:24,835 --> 01:14:28,047
‐ Yes, honey,
time to forgive yourself.
1782
01:14:28,047 --> 01:14:34,053
♪ ♪
1783
01:14:34,053 --> 01:14:37,264
‐ Okay, so we are
right on schedule.
1784
01:14:37,264 --> 01:14:39,767
Designs have all been
distributed and executed.
1785
01:14:39,767 --> 01:14:41,185
Windows are being converted.
1786
01:14:41,185 --> 01:14:42,311
Graphic shop worked
around the clock
1787
01:14:42,311 --> 01:14:43,729
for a 10:00 a. m. delivery.
1788
01:14:43,729 --> 01:14:45,606
Gill in maintenance
is on new tree duty,
1789
01:14:45,606 --> 01:14:47,942
and a release just went out
on PR news wire.
1790
01:14:47,942 --> 01:14:49,610
‐ Fantastic.
1791
01:14:49,610 --> 01:14:51,612
Oh, and look at the photos
people are sending in.
1792
01:14:53,030 --> 01:14:54,865
We've struck gold here, Emily.
1793
01:14:54,865 --> 01:14:56,534
‐ Too bad you didn't
think of it sooner, right?
1794
01:14:56,534 --> 01:14:58,327
‐ It's too bad I didn't
go to Connecticut sooner.
1795
01:15:00,079 --> 01:15:03,332
It just made me realize
some things, that's all.
1796
01:15:05,167 --> 01:15:08,087
[tender music]
1797
01:15:08,087 --> 01:15:15,011
♪ ♪
1798
01:15:48,961 --> 01:15:50,671
‐ Good evening,
Mrs. Barrington.
1799
01:15:50,671 --> 01:15:52,131
‐ So nice to see you,
Mrs. Barrington.
1800
01:15:52,131 --> 01:15:54,884
‐ Mia, Eloise.
1801
01:15:54,884 --> 01:15:56,677
‐ Looks like it's gonna
be a merry Christmas after all.
1802
01:15:56,677 --> 01:15:58,763
‐ I'll be the judge of that.
1803
01:15:58,763 --> 01:16:00,681
‐ It's been like this
for two hours.
1804
01:16:00,681 --> 01:16:02,933
‐ All I can say is,
this had better be worth
1805
01:16:02,933 --> 01:16:06,479
all the overtime
I'm obviously on the hook for.
1806
01:16:06,479 --> 01:16:07,563
‐ Follow me.
1807
01:16:08,981 --> 01:16:11,859
[indistinct chatter]
1808
01:16:20,076 --> 01:16:23,370
‐ This is not at all
what I expected.
1809
01:16:23,370 --> 01:16:26,332
[uplifting music]
1810
01:16:26,332 --> 01:16:33,255
♪ ♪
1811
01:16:51,649 --> 01:16:55,486
It's more splendid than
I ever could have imagined.
1812
01:16:55,486 --> 01:16:57,113
♪ ♪
1813
01:16:57,113 --> 01:17:00,074
You captured the true spirit,
the essence
1814
01:17:00,074 --> 01:17:02,201
of what I've hoped
Barrington's has meant
1815
01:17:02,201 --> 01:17:05,162
to the people of Boston
all these years.
1816
01:17:05,162 --> 01:17:09,166
‐ I've realized that Christmas
is not about things.
1817
01:17:09,166 --> 01:17:14,130
It's about family
and community and memories,
1818
01:17:14,130 --> 01:17:18,592
about spending it with people
that mean the most to you
1819
01:17:18,592 --> 01:17:22,721
and honoring old traditions
while creating new ones.
1820
01:17:22,721 --> 01:17:25,891
‐ Well, you've done
a remarkable job.
1821
01:17:25,891 --> 01:17:27,601
Win or lose
the window competition,
1822
01:17:27,601 --> 01:17:30,354
the designer position is yours.
1823
01:17:30,354 --> 01:17:32,231
‐ Thank you, Mrs. Barrington.
1824
01:17:32,231 --> 01:17:34,567
I‐‐I can't wait to get started.
1825
01:17:34,567 --> 01:17:38,529
♪ ♪
1826
01:17:38,529 --> 01:17:41,157
‐ You did it.
‐ No, we did it.
1827
01:17:41,157 --> 01:17:48,038
♪ ♪
1828
01:17:53,210 --> 01:17:54,587
‐ Okay, Gracie, let's see
how high we can get.
1829
01:17:54,587 --> 01:17:56,130
One, two, three, go.
1830
01:17:56,130 --> 01:17:59,008
[jazzy music playing]
1831
01:17:59,008 --> 01:18:01,427
Nice job.
‐ Grace, hey.
1832
01:18:01,427 --> 01:18:07,641
♪ ♪
1833
01:18:07,641 --> 01:18:09,894
‐ Well, aren't you
the celebrity?
1834
01:18:09,894 --> 01:18:11,270
[laughs]
1835
01:18:11,270 --> 01:18:13,355
You look fantastic, Mom,
1836
01:18:13,355 --> 01:18:15,232
and I'm so happy
you could be here tonight.
1837
01:18:15,232 --> 01:18:16,734
‐ Oh, me too, honey.
1838
01:18:16,734 --> 01:18:18,611
It's so good
to be out that damn cast,
1839
01:18:18,611 --> 01:18:19,987
and not a minute
too soon either.
1840
01:18:19,987 --> 01:18:22,198
‐ Just don't overdo it.
1841
01:18:22,198 --> 01:18:24,825
I know you're itching
to get on that dance floor.
1842
01:18:24,825 --> 01:18:27,161
‐ I'll behave, Doctor.
Promise.
1843
01:18:27,161 --> 01:18:29,038
‐ [laughs]
1844
01:18:31,165 --> 01:18:34,084
[stirring music]
1845
01:18:34,084 --> 01:18:41,050
♪ ♪
1846
01:18:45,179 --> 01:18:47,097
Mia, what are you doing here?
1847
01:18:48,599 --> 01:18:50,851
‐ I wanted to make a wish
on a snowflake,
1848
01:18:50,851 --> 01:18:53,020
and I figured,
what better place to do it?
1849
01:18:53,020 --> 01:18:54,480
‐ So what about work?
1850
01:18:54,480 --> 01:18:55,981
What about your big
Christmas emergency?
1851
01:18:55,981 --> 01:18:57,233
‐ Everything's fine.
1852
01:18:57,233 --> 01:18:59,777
Problem solved,
future's intact.
1853
01:18:59,777 --> 01:19:01,570
♪ ♪
1854
01:19:01,570 --> 01:19:03,739
This is where I wanted to be.
1855
01:19:03,739 --> 01:19:06,200
♪ ♪
1856
01:19:06,200 --> 01:19:09,662
‐ Mimi, you made it.
1857
01:19:09,662 --> 01:19:10,913
‐ Hi.
‐ Hey. Oh, my God.
1858
01:19:10,913 --> 01:19:12,998
‐ Wait a minute.
You knew about this?
1859
01:19:12,998 --> 01:19:15,376
‐ What's a little secret
between sisters?
1860
01:19:15,376 --> 01:19:17,711
‐ Aunt Mia, I wished
you would be here tonight,
1861
01:19:17,711 --> 01:19:18,963
and here you are.
1862
01:19:18,963 --> 01:19:20,923
Wishes really do come true.
1863
01:19:20,923 --> 01:19:22,466
‐ Aww.
1864
01:19:22,466 --> 01:19:24,343
‐ Especially at Christmas,
right, Gracie‐face?
1865
01:19:24,343 --> 01:19:27,972
‐ Okay, who's ready to join me
back on the dance floor?
1866
01:19:27,972 --> 01:19:29,515
‐ Ooh. Time to twist.
1867
01:19:29,515 --> 01:19:33,227
♪ ♪
1868
01:19:33,227 --> 01:19:34,770
‐ So.
1869
01:19:34,770 --> 01:19:36,897
‐ So.
1870
01:19:36,897 --> 01:19:38,774
Mia, I'm s‐‐
‐ Adam, I'm‐‐
1871
01:19:38,774 --> 01:19:40,609
both: You go.
1872
01:19:40,609 --> 01:19:44,613
‐ Wow.
[laughs]
1873
01:19:44,613 --> 01:19:46,156
Come in.
1874
01:19:46,156 --> 01:19:48,450
♪ ♪
1875
01:19:52,079 --> 01:19:54,498
[indistinct chatter]
1876
01:19:54,498 --> 01:19:59,086
‐ Mia, I'm really sorry
I blew up about the interview.
1877
01:19:59,086 --> 01:20:01,714
It's my issue, not yours.
1878
01:20:01,714 --> 01:20:04,133
You were just trying
to help me.
1879
01:20:04,133 --> 01:20:06,093
‐ How'd I do?
‐ How did you do?
1880
01:20:06,093 --> 01:20:08,387
Look around.
[laughs]
1881
01:20:08,387 --> 01:20:09,930
We're a hit.
1882
01:20:13,892 --> 01:20:17,396
Hey, um, would you like
some champagne punch?
1883
01:20:17,396 --> 01:20:20,899
You have got to see this
awesome fountain we got.
1884
01:20:20,899 --> 01:20:22,776
‐ That sounds great.
‐ Come on.
1885
01:20:27,990 --> 01:20:30,701
All right, one for you.
1886
01:20:30,701 --> 01:20:32,536
‐ Thank you.
‐ One for me.
1887
01:20:32,536 --> 01:20:33,871
Cheers.
‐ Cheers.
1888
01:20:37,875 --> 01:20:39,668
‐ This is delicious.
1889
01:20:39,668 --> 01:20:41,795
‐ I mean,
would I steer you wrong?
1890
01:20:41,795 --> 01:20:44,548
Don't answer that.
‐ [laughs]
1891
01:20:44,548 --> 01:20:47,885
So, um, have you made
your snowflake wish?
1892
01:20:47,885 --> 01:20:49,595
‐ No, I'm‐‐I'm going to.
1893
01:20:49,595 --> 01:20:50,929
I just...
1894
01:20:50,929 --> 01:20:52,556
[people applauding]
1895
01:20:52,556 --> 01:20:55,142
There's something
I have to do first.
1896
01:20:55,142 --> 01:20:56,560
Will you excuse me
for a second?
1897
01:20:56,560 --> 01:20:57,519
‐ Sure.
1898
01:21:11,950 --> 01:21:13,619
‐ Hello, everybody.
1899
01:21:13,619 --> 01:21:16,038
I'm Mia Donovan.
1900
01:21:16,038 --> 01:21:18,665
I am so thrilled
1901
01:21:18,665 --> 01:21:20,626
to be here at this wonderful
celebration.
1902
01:21:20,626 --> 01:21:24,129
‐ Love you, Auntie Mia.
crowd: Aww.
1903
01:21:24,129 --> 01:21:26,090
‐ I love you too, Jellybean.
1904
01:21:26,090 --> 01:21:27,883
That's my biggest fan
right there.
1905
01:21:27,883 --> 01:21:31,261
Anyway, this week,
1906
01:21:31,261 --> 01:21:33,263
I learned a lot about Fraser
1907
01:21:33,263 --> 01:21:34,765
and the two wonderful people
1908
01:21:34,765 --> 01:21:37,393
that started the original
Snowflake Festival
1909
01:21:37,393 --> 01:21:38,811
and whose 60th
wedding anniversary
1910
01:21:38,811 --> 01:21:41,188
we are honoring here tonight,
1911
01:21:41,188 --> 01:21:43,440
Tom and June Anderson.
1912
01:21:43,440 --> 01:21:46,276
[cheers and applause]
1913
01:21:48,445 --> 01:21:52,825
Their grandson Adam
was kind enough
1914
01:21:52,825 --> 01:21:56,161
to show me a poem
that Tom wrote June
1915
01:21:56,161 --> 01:21:58,705
about the night that they met.
1916
01:21:58,705 --> 01:22:00,833
Tom, his grandpa, always
wanted to set it to music
1917
01:22:00,833 --> 01:22:03,001
but never got the chance to,
1918
01:22:03,001 --> 01:22:06,964
so I decided to give it
the old Christmas try.
1919
01:22:06,964 --> 01:22:08,841
[laughter]
1920
01:22:08,841 --> 01:22:12,678
Now, I haven't composed
anything, as you know,
1921
01:22:12,678 --> 01:22:14,721
since middle school,
1922
01:22:14,721 --> 01:22:16,557
and all the songs
I've been singing lately
1923
01:22:16,557 --> 01:22:18,517
are Christmas carols,
1924
01:22:18,517 --> 01:22:20,519
so please do not expect
Lady Gaga.
1925
01:22:20,519 --> 01:22:21,895
[laughter]
1926
01:22:21,895 --> 01:22:24,064
I hope you enjoy.
1927
01:22:27,734 --> 01:22:30,612
[soft piano music playing]
1928
01:22:30,612 --> 01:22:35,117
♪ ♪
1929
01:22:35,117 --> 01:22:38,579
♪ Sleigh bells ring loud ♪
1930
01:22:38,579 --> 01:22:42,749
♪ Hear the carolers caroling ♪
1931
01:22:42,749 --> 01:22:46,003
♪ The trees outside ♪
1932
01:22:46,003 --> 01:22:50,174
♪ Filled with lights
are twinkling ♪
1933
01:22:50,174 --> 01:22:53,051
♪ This year ♪
1934
01:22:53,051 --> 01:22:57,514
♪ Don't want anything
for Christmas ♪
1935
01:22:57,514 --> 01:23:01,977
♪ You are all that I need ♪
1936
01:23:01,977 --> 01:23:03,687
♪ ♪
1937
01:23:03,687 --> 01:23:07,274
♪ Give me snowflake wishes ♪
1938
01:23:07,274 --> 01:23:11,111
♪ Lots of Christmas kisses ♪
1939
01:23:11,111 --> 01:23:15,032
♪ Just you and I ♪
1940
01:23:15,032 --> 01:23:18,702
♪ And a clear winter sky ♪
1941
01:23:18,702 --> 01:23:22,498
♪ Let's dance a while ♪
1942
01:23:22,498 --> 01:23:26,043
♪ We'll laugh and smile ♪
1943
01:23:26,043 --> 01:23:30,005
♪ You'll always be ♪
1944
01:23:30,005 --> 01:23:33,509
♪ The best gift to me ♪
1945
01:23:33,509 --> 01:23:36,512
♪ The best gift
to me ♪
1946
01:23:36,512 --> 01:23:38,305
♪ ♪
1947
01:23:38,305 --> 01:23:41,183
[cheers and applause]
1948
01:23:47,439 --> 01:23:49,024
Yeah.
1949
01:23:49,024 --> 01:23:50,150
I'll come find you guys
in a sec.
1950
01:23:50,150 --> 01:23:51,151
‐ Okay.
‐ Yeah.
1951
01:23:51,151 --> 01:23:53,195
‐ We'll see you later.
1952
01:23:53,195 --> 01:23:55,948
‐ Move over, Lady Gaga.
[laughs]
1953
01:23:55,948 --> 01:23:57,616
‐ Did you like it?
1954
01:23:57,616 --> 01:23:58,951
‐ I loved it.
1955
01:23:58,951 --> 01:24:02,037
You are amazing.
1956
01:24:02,037 --> 01:24:03,580
It's the best Christmas gift
1957
01:24:03,580 --> 01:24:05,290
anyone could have
ever given me.
1958
01:24:05,290 --> 01:24:07,543
Thank you, Mia.
1959
01:24:07,543 --> 01:24:10,420
‐ Well, thank you
for inspiring me.
1960
01:24:10,420 --> 01:24:12,339
♪ ♪
1961
01:24:12,339 --> 01:24:15,384
‐ So you ready
to make that wish?
1962
01:24:15,384 --> 01:24:16,802
‐ [laughs]
Let's do it.
1963
01:24:16,802 --> 01:24:18,595
‐ Let's do it.
1964
01:24:18,595 --> 01:24:23,684
♪ ♪
1965
01:24:23,684 --> 01:24:25,185
‐ Thank you.
1966
01:24:25,185 --> 01:24:26,728
‐ Okay.
‐ No peeking.
1967
01:24:26,728 --> 01:24:29,189
‐ All right, all right.
[laughs]
1968
01:24:29,189 --> 01:24:32,109
[soft music]
1969
01:24:32,109 --> 01:24:36,655
♪ ♪
1970
01:24:36,655 --> 01:24:37,739
‐ Your turn.
1971
01:24:37,739 --> 01:24:40,617
‐ Oh, I'm way ahead of you.
1972
01:24:40,617 --> 01:24:42,327
♪ ♪
1973
01:24:42,327 --> 01:24:43,829
‐ What did you wish for?
1974
01:24:43,829 --> 01:24:45,581
‐ Okay...
1975
01:24:45,581 --> 01:24:48,959
this is my wish.
1976
01:24:48,959 --> 01:24:55,882
♪ ♪
1977
01:25:01,722 --> 01:25:04,141
‐ It's an amazing wish.
1978
01:25:04,141 --> 01:25:06,768
‐ Thank you.
1979
01:25:06,768 --> 01:25:08,186
And now your turn.
1980
01:25:08,186 --> 01:25:15,110
♪ ♪
1981
01:25:24,786 --> 01:25:26,330
Now, what are the odds?
1982
01:25:26,330 --> 01:25:28,832
[both laugh]
1983
01:25:28,832 --> 01:25:33,503
Wait, this is your
snowflake, right?
1984
01:25:33,503 --> 01:25:36,089
‐ Definitely.
1985
01:25:41,136 --> 01:25:44,139
[stirring music]
1986
01:25:44,139 --> 01:25:51,021
♪ ♪
1987
01:26:08,080 --> 01:26:09,206
[chuckles]
1988
01:26:09,206 --> 01:26:10,916
Oh, by the way,
1989
01:26:10,916 --> 01:26:13,251
I got a big promotion
at work today.
1990
01:26:13,251 --> 01:26:14,544
‐ You did?
1991
01:26:14,544 --> 01:26:17,881
Oh, that's great.
Congratulations.
1992
01:26:17,881 --> 01:26:20,342
‐ I'm really excited.
1993
01:26:20,342 --> 01:26:23,553
I've also decided
that, from now on,
1994
01:26:23,553 --> 01:26:27,099
I'm gonna spend as much time
as I can with my family
1995
01:26:27,099 --> 01:26:30,060
and another certain
special somebody.
1996
01:26:30,060 --> 01:26:33,814
‐ You won't get any argument
from me.
1997
01:26:33,814 --> 01:26:35,649
Merry Christmas, Mia.
1998
01:26:35,649 --> 01:26:37,401
‐ Merry Christmas, Adam.
1999
01:26:37,401 --> 01:26:41,822
♪ ♪
2000
01:26:41,822 --> 01:26:44,741
[soft music]
2001
01:26:44,741 --> 01:26:48,704
♪ ♪
136779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.