Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,846 --> 00:02:20,846
Subtitle by Aldi Arman
2
00:02:20,847 --> 00:02:21,882
Where is it?
3
00:02:25,767 --> 00:02:27,519
Here you go
4
00:02:30,367 --> 00:02:32,323
Yeah, we're on our way, OK?
5
00:02:34,367 --> 00:02:36,198
They won't wait
6
00:02:40,047 --> 00:02:42,083
Alright, man! You're a good driver!
7
00:02:45,927 --> 00:02:49,761
As the 1999 Cricket World Cup plays on,
from the Asian teams, only Pakistan remains
8
00:02:49,807 --> 00:02:51,604
So how much cash have you wasted?
9
00:02:51,647 --> 00:02:52,636
1 5,000
10
00:02:54,567 --> 00:02:56,319
15,000?
11
00:02:56,367 --> 00:02:57,447
You told me five!
12
00:02:57,447 --> 00:03:00,280
Yeah, five on Sri Lanka,
five on lndia and five on Pakistan
13
00:03:03,047 --> 00:03:04,958
You're crazy, man!
14
00:03:05,007 --> 00:03:06,918
You're not even into cricket!
15
00:03:07,887 --> 00:03:10,799
l'm into money though, ain't l?
16
00:03:12,647 --> 00:03:14,717
- You paid the bookie?
- Nope
17
00:03:16,607 --> 00:03:18,518
When Pakistan win, l'll pay him
18
00:03:32,807 --> 00:03:34,684
Who is it?
19
00:03:34,727 --> 00:03:36,683
lt's us. Open the door
20
00:03:36,847 --> 00:03:38,565
l'm coming
21
00:03:48,247 --> 00:03:50,124
You just clean the place?
22
00:03:50,207 --> 00:03:52,163
My name's Ash. This is Sunny
23
00:03:54,087 --> 00:03:56,840
They call me Scorpion
24
00:03:57,807 --> 00:03:59,718
What's this?
25
00:04:00,607 --> 00:04:02,677
l know it's a gun.
What do you need this for?
26
00:04:03,687 --> 00:04:07,362
- Give it back!
- Chill
27
00:04:08,487 --> 00:04:10,443
- How's it going?
- Scorpion
28
00:04:11,247 --> 00:04:14,159
- Scorpion. And your surname?
- Just Scorpion, OK?
29
00:04:19,087 --> 00:04:21,726
- Shall we start business?
- Let me check it first
30
00:04:22,767 --> 00:04:24,837
- What for?
- For the purity
31
00:04:25,567 --> 00:04:27,523
Fuck 'purity', get the cash out
32
00:04:29,487 --> 00:04:30,522
Point it down
33
00:04:40,087 --> 00:04:41,122
Where you from?
34
00:04:47,647 --> 00:04:49,763
- You ever bought any gear before?
- Bought loads
35
00:04:54,407 --> 00:04:55,476
- OK?
- No, it's not OK
36
00:04:59,207 --> 00:05:00,322
lt's OK
37
00:05:01,127 --> 00:05:02,116
No
38
00:05:02,167 --> 00:05:05,955
lt's different
from what l tried before
39
00:05:06,007 --> 00:05:07,998
l'll give you 450
40
00:05:13,607 --> 00:05:14,676
lt's worth 500
41
00:05:21,447 --> 00:05:22,323
Wait!
42
00:05:25,167 --> 00:05:27,123
What you doing?
lt's good dope, buy it
43
00:05:27,167 --> 00:05:29,920
l've only got 450
44
00:05:29,967 --> 00:05:33,801
- lt's 500. He needs 500...
- l ain't got any more than that!
45
00:05:39,527 --> 00:05:41,438
He ain't got more than 450
46
00:05:47,167 --> 00:05:48,236
The gear's worth 500
47
00:05:49,207 --> 00:05:51,038
We didn't come to listen to your shit
48
00:05:51,087 --> 00:05:52,964
Have you got the 450 on you?
49
00:05:53,887 --> 00:05:55,843
Pass me a paper
50
00:05:55,887 --> 00:05:57,798
What you doing?
51
00:06:01,727 --> 00:06:02,637
What are you doing?
52
00:06:02,687 --> 00:06:04,487
Watch carefully
53
00:06:04,487 --> 00:06:06,398
This is 450
54
00:06:06,447 --> 00:06:07,516
That ain't 450!
55
00:06:10,407 --> 00:06:14,036
- That's not worth 450
- Pass the 450
56
00:06:14,087 --> 00:06:15,998
Give him the 450
57
00:06:16,047 --> 00:06:18,117
l said give him the 450!
58
00:06:58,247 --> 00:06:59,236
ls it for me?
59
00:07:08,847 --> 00:07:10,883
How are you, Kabir?
60
00:07:11,807 --> 00:07:12,796
What do you think?
61
00:07:15,487 --> 00:07:17,443
l think it's big!
62
00:07:22,247 --> 00:07:24,203
What are you gonna do with it?
63
00:07:24,247 --> 00:07:27,159
l'll keep it with me
when you're not around
64
00:07:41,447 --> 00:07:43,438
lt takes up too much space
65
00:07:43,487 --> 00:07:45,443
ln future,
you'll have to pay me more...
66
00:07:46,247 --> 00:07:47,362
...if you want to store
your stuff here
67
00:07:50,167 --> 00:07:52,965
- What do you mean?
- No space
68
00:07:53,007 --> 00:07:55,999
Celina, this girl who works
at the club with me...
69
00:07:56,807 --> 00:07:59,685
...just got 4 years, solitary...
70
00:07:59,727 --> 00:08:03,606
...for storing gear for some white guy
71
00:08:04,607 --> 00:08:06,598
Hello? ls anybody there?
72
00:08:09,327 --> 00:08:12,125
King, quiet! Come here!
73
00:08:13,087 --> 00:08:15,157
Ask him nicely,
then maybe he'll come
74
00:08:23,807 --> 00:08:25,684
Shall we give her an extra hundred?
75
00:08:27,687 --> 00:08:30,360
We'll call it 200, OK?
76
00:08:35,367 --> 00:08:38,120
So you two still doing the biz?
77
00:08:38,167 --> 00:08:41,876
Me and Anita?
l check her occasionally
78
00:08:41,927 --> 00:08:44,805
ls she 'the woman' or what?
79
00:08:46,767 --> 00:08:48,678
l don't want a whore for my woman
80
00:08:49,647 --> 00:08:52,647
- ls she wild?
- Yeah, she's pretty wild
81
00:08:52,647 --> 00:08:56,481
- Does she moan a lot?
- l ain't telling you if she moans
82
00:08:58,327 --> 00:09:00,204
You love her big time, man
83
00:09:01,087 --> 00:09:03,203
You do, or you wouldn't
hold that shit back
84
00:09:04,887 --> 00:09:06,923
What? Just cos l won't
tell you if she moans?
85
00:09:08,767 --> 00:09:10,758
Shall l tell you who moans?
86
00:09:10,807 --> 00:09:12,763
Celine. No, no, Nicki!
87
00:09:13,607 --> 00:09:14,676
No. Sushmita!
88
00:09:14,727 --> 00:09:16,638
Anita's friend!
89
00:09:17,407 --> 00:09:20,444
- She was your girlfriend, wasn't she?
- They both were, man!
90
00:09:20,487 --> 00:09:24,196
That's true pleasure in life;
two girls at one time
91
00:09:28,087 --> 00:09:29,122
You ever try it?
92
00:09:29,167 --> 00:09:30,964
What?
93
00:09:31,007 --> 00:09:33,807
- Two girls at one time
- Of course l have
94
00:09:33,807 --> 00:09:35,684
Who?
95
00:09:35,727 --> 00:09:37,683
Don't lie, man. Who?
96
00:09:39,607 --> 00:09:41,607
Your mother and your father
97
00:09:41,607 --> 00:09:43,404
Cheeky fucker!
98
00:09:44,447 --> 00:09:45,482
Y'bastard!
99
00:09:47,247 --> 00:09:49,203
l really enjoyed it!
100
00:09:51,127 --> 00:09:54,915
Yeah, l bet he grabbed it
and did you from behind!
101
00:10:13,167 --> 00:10:15,158
Dam Square,
where you went last time?
102
00:10:15,207 --> 00:10:16,959
Yes
103
00:10:17,007 --> 00:10:20,807
Make sure you check the gear
and money in front of him
104
00:10:20,807 --> 00:10:22,843
200 grams white. Here's 4,000
105
00:10:23,647 --> 00:10:25,603
Get the gear before you pay him
106
00:10:27,487 --> 00:10:30,365
- Anything else?
- Just my money
107
00:10:30,407 --> 00:10:32,238
When you come back
108
00:10:32,487 --> 00:10:35,240
- Huh?
- When you come back
109
00:10:35,327 --> 00:10:37,238
Salim, l urgently need it now
110
00:10:38,047 --> 00:10:39,958
l can't do it now
111
00:10:42,047 --> 00:10:43,844
Forget it, l'll get someone else
112
00:10:43,887 --> 00:10:45,843
l definitely must have it
when l come back
113
00:10:45,887 --> 00:10:46,797
On Friday
114
00:10:49,687 --> 00:10:51,598
Yeah, you go first
115
00:10:51,647 --> 00:10:52,602
Don't forget!
116
00:11:10,727 --> 00:11:11,716
This is Rachel
117
00:11:15,567 --> 00:11:18,400
Why d'you put this lemon
in my drink, man?
118
00:11:19,367 --> 00:11:22,245
Man, don't put your dirty fingers
in my drink!
119
00:11:38,567 --> 00:11:40,523
Oi! Someone said hi to us!
120
00:11:42,527 --> 00:11:45,246
l saw you on the dance floor
121
00:11:48,247 --> 00:11:50,238
What's your name?
122
00:11:58,727 --> 00:11:59,796
So you from out of town?
123
00:11:59,887 --> 00:12:01,684
Why? Does it look like that?
124
00:12:01,727 --> 00:12:03,683
No, just never seen you here before
125
00:12:08,287 --> 00:12:09,322
So where you from?
126
00:12:12,287 --> 00:12:14,164
l thought you'd say Green Street
127
00:12:16,927 --> 00:12:18,883
What are you drinking?
128
00:12:24,767 --> 00:12:27,645
- Why don't you drink Tuborg?
- Don't like it
129
00:12:27,687 --> 00:12:31,362
Man, it's a real cheap way
of getting drunk!
130
00:12:32,327 --> 00:12:34,204
l don't come out to get drunk
131
00:12:38,247 --> 00:12:39,999
Do you love me?
132
00:12:40,127 --> 00:12:42,038
He's asking if you love him!
133
00:12:47,887 --> 00:12:50,606
She popped you one!
She popped you one!
134
00:12:50,687 --> 00:12:52,518
Listen, man, she hit me not you
135
00:12:52,607 --> 00:12:54,438
And listen, she hits
harder than you as well!
136
00:12:56,447 --> 00:12:58,324
Beautifully said, darling,
now come here!
137
00:13:32,847 --> 00:13:34,917
Hello, it's me.
l didn't wake you, did l?
138
00:13:35,687 --> 00:13:36,642
No, it's alright
139
00:13:36,687 --> 00:13:40,600
That guy who stares at me from
the opposite flat is at it again
140
00:13:41,527 --> 00:13:44,280
The bastard's at his window
141
00:13:45,247 --> 00:13:48,319
What shall l do?
Shall l throw a bottle at him?
142
00:13:49,247 --> 00:13:52,167
Try it. lf it doesn't work, call me
143
00:13:52,167 --> 00:13:54,886
What if the freak gets angry?
144
00:13:56,007 --> 00:13:57,918
Stick King on him
145
00:13:58,687 --> 00:13:59,756
Salim...
146
00:14:01,607 --> 00:14:03,677
l'll sort him out, but not today
147
00:14:04,447 --> 00:14:06,563
l know you, you're not going
to do anything...
148
00:14:07,327 --> 00:14:09,318
...except doss around
with Kabir all day
149
00:14:10,287 --> 00:14:13,085
l'll see you later, Anita
150
00:14:13,287 --> 00:14:17,166
What you lost is down
to this patriotic bollocks
151
00:14:17,967 --> 00:14:19,036
Didn't use your head
152
00:14:19,087 --> 00:14:23,717
Leave the original money on Pakistan
and add another 4,000 each
153
00:14:26,567 --> 00:14:28,637
But Pakistan lost to Bangladesh,
they're newcomers
154
00:14:29,447 --> 00:14:33,406
They lost on purpose,
it was a tactical loss
155
00:14:33,447 --> 00:14:38,123
So these bloated white guys
get lazy and pissed...
156
00:14:38,167 --> 00:14:41,125
...and lose the game cos
they thought Pakistan were shit
157
00:14:41,167 --> 00:14:43,044
Now let's do some business
158
00:14:44,767 --> 00:14:46,723
OK, place the bet
159
00:14:46,767 --> 00:14:49,565
Don't worry, it's a good bet
160
00:14:58,287 --> 00:14:59,242
They agree?
161
00:15:03,967 --> 00:15:07,960
OK, Singh. Tell him to put
another 20 on Pakistan. All of it
162
00:15:08,007 --> 00:15:10,726
And what about the previous debt?
163
00:15:10,767 --> 00:15:13,565
l'll settle up after the final
164
00:15:14,647 --> 00:15:16,603
There's some guy outside
asking for you...
165
00:15:16,647 --> 00:15:18,399
Hang on
166
00:15:20,327 --> 00:15:25,321
This guy's a real low-life -
l don't like dealing with him
167
00:15:27,047 --> 00:15:29,038
l'm sure. You place the bet
168
00:15:32,007 --> 00:15:33,759
Some Scot...
169
00:15:33,807 --> 00:15:34,876
Some spot?
170
00:15:35,847 --> 00:15:38,645
Not a spot, a Scot
171
00:15:39,527 --> 00:15:40,676
What's he say?
172
00:15:41,407 --> 00:15:42,442
Dunno
173
00:15:42,527 --> 00:15:44,279
- Where is he?
- Outside
174
00:15:53,087 --> 00:15:54,998
lt seems you don't recognise me
175
00:16:01,567 --> 00:16:04,559
You should recognise me, Salim
176
00:16:04,607 --> 00:16:09,317
We were inside together 4 years
back in Manchester
177
00:16:10,247 --> 00:16:11,316
You've grown your hair?
178
00:16:17,127 --> 00:16:20,915
So can you help me out then?
179
00:16:20,967 --> 00:16:22,844
Where'd you hear about me?
180
00:16:23,887 --> 00:16:27,596
- Here and there
- Why me, though?
181
00:16:27,647 --> 00:16:30,400
l heard you sell good stuff
182
00:16:30,567 --> 00:16:32,478
How much d'you need?
183
00:16:33,407 --> 00:16:35,159
400 grams
184
00:16:36,327 --> 00:16:39,239
- That's way too much, man
- There's a big demand in Glasgow
185
00:16:40,007 --> 00:16:44,842
Can't do it. l need at least
2 or 3 days. Call me
186
00:16:46,687 --> 00:16:47,722
l can supply it all
187
00:16:47,767 --> 00:16:49,598
l'm getting some really good
white in this week
188
00:16:49,647 --> 00:16:51,638
No, man, l need the brown
189
00:16:53,487 --> 00:16:55,478
Can't do it, man, there's no way
190
00:16:55,527 --> 00:16:59,315
Look, think about it. l can give you
�60 a gram
191
00:17:02,127 --> 00:17:06,996
Come on, man, �60 a gram
192
00:17:08,847 --> 00:17:11,839
At least make a call,
see what you can do
193
00:17:12,807 --> 00:17:16,436
- l'll try
- When can you tell me?
194
00:17:16,487 --> 00:17:18,478
20 minutes. Wait here for me
195
00:17:34,727 --> 00:17:38,606
- Hey, Salim, how ya doin', bro?
- Alright, man
196
00:17:38,647 --> 00:17:40,487
Sallu
197
00:17:40,487 --> 00:17:42,364
You gotta try this
198
00:17:43,327 --> 00:17:45,238
l made it myself
199
00:17:45,407 --> 00:17:48,205
Made it yourself?. Tumbe?
200
00:17:48,247 --> 00:17:50,158
Tolumbe!
201
00:17:53,927 --> 00:17:54,996
Try it!
202
00:17:55,927 --> 00:17:58,680
Just taste it, Salim. lt's well tasty
203
00:17:59,767 --> 00:18:02,679
Salim, man, just taste it.
Taste it
204
00:18:02,727 --> 00:18:04,604
Shall l try any one?
205
00:18:04,647 --> 00:18:06,399
This one here
206
00:18:08,447 --> 00:18:10,324
lt's real tasty
207
00:18:15,047 --> 00:18:16,196
What do you think?
208
00:18:17,927 --> 00:18:19,883
Shall l teach you how to make it?
209
00:18:19,927 --> 00:18:22,839
You can learn it too,
it's a real easy recipe, mate
210
00:18:22,887 --> 00:18:29,565
Two cups of milk, two cups water,
add some oil, and then boil it
211
00:18:29,607 --> 00:18:34,442
- l wanted to talk to you
- Six cups of flour into water, yeah?
212
00:18:35,207 --> 00:18:37,084
That's it. Come on
213
00:18:40,047 --> 00:18:42,083
Then fry it,
just like with French fries
214
00:18:51,607 --> 00:18:53,518
You wanted to talk
215
00:18:54,487 --> 00:18:57,240
- A guy from Scotland
- What guy from Scotland?
216
00:18:58,247 --> 00:19:02,126
l met this Scottish guy,
he needs some gear
217
00:19:03,207 --> 00:19:05,084
400 grams
218
00:19:06,927 --> 00:19:08,883
He needs it tomorrow
219
00:19:10,887 --> 00:19:13,560
400 grams, and tomorrow as well!
220
00:19:14,567 --> 00:19:16,647
A little short notice, isn't it?
221
00:19:16,647 --> 00:19:19,525
- What's the plan?
- l'll come here tomorrow...
222
00:19:20,247 --> 00:19:23,159
...take the dope,
go down there, do the deal...
223
00:19:23,247 --> 00:19:25,247
...and come straight back here
with the cash
224
00:19:25,247 --> 00:19:29,126
Sallu, you still owe me
6,000 from last time
225
00:19:31,087 --> 00:19:33,840
You're my friend,
but you owe me money
226
00:19:36,647 --> 00:19:40,481
And you haven't brought it, have you?
lt's a problem, yeah?
227
00:19:43,287 --> 00:19:45,323
- No?
- lt's no problem, you can just...
228
00:19:45,367 --> 00:19:49,121
Sallu, you took it on credit.
You took credit
229
00:19:49,167 --> 00:19:53,001
Said you would sell it,
and come straight back with the cash
230
00:19:53,087 --> 00:19:54,964
Problem now, isn't it?
231
00:19:57,847 --> 00:20:00,805
Sallu, you're my friend, it's alright
232
00:20:01,567 --> 00:20:05,446
But now you come back
wanting another 400 grams
233
00:20:05,487 --> 00:20:07,443
400 grams
234
00:20:07,487 --> 00:20:09,398
That's quite a lot, isn't it?
235
00:20:15,247 --> 00:20:19,035
lt's a big amount
but it's a good deal
236
00:20:47,767 --> 00:20:50,759
OK. The gear'll be here
at noon tomorrow
237
00:20:52,527 --> 00:20:53,596
Listen, Sallu
238
00:20:55,367 --> 00:21:00,236
Promise me you'll be right back here
afterwards with the money
239
00:21:03,087 --> 00:21:05,078
And it's �50 a gram
240
00:21:07,887 --> 00:21:09,798
- 40
- 50
241
00:21:10,767 --> 00:21:14,646
For credit, it's 50,
and the previous 6?
242
00:21:16,527 --> 00:21:17,437
Next week
243
00:21:18,367 --> 00:21:22,201
l've got some gear and cash coming.
l'll pay you next week
244
00:21:22,407 --> 00:21:23,407
And so?
245
00:21:23,407 --> 00:21:25,238
'And so' what?
246
00:21:27,127 --> 00:21:28,924
ls it a deal?
247
00:21:30,887 --> 00:21:32,764
lt's a deal
248
00:21:33,807 --> 00:21:34,842
OK
249
00:21:35,767 --> 00:21:40,607
l bought this fridge for my daughter.
lt's a brand-new model!
250
00:21:40,607 --> 00:21:42,484
lt's nice. Nice!
251
00:21:42,527 --> 00:21:46,287
Not just nice.
lt's a fridge and a freezer
252
00:21:46,287 --> 00:21:47,356
lt's nice
253
00:21:49,167 --> 00:21:52,159
Hey, Davar, look,
l'll marry your daughter
254
00:21:52,927 --> 00:21:54,918
You can forget about that 6,000
255
00:21:54,967 --> 00:21:57,845
- Call it a dowry
- Careful, Salim
256
00:21:57,887 --> 00:21:59,798
Oh, you rascal!
257
00:22:01,567 --> 00:22:04,525
Listen, will you help us move it?
258
00:22:07,487 --> 00:22:09,443
And don't damage the floor, yeah?
259
00:22:17,127 --> 00:22:19,004
This is Joe
260
00:22:19,047 --> 00:22:20,799
He's with me
261
00:22:20,847 --> 00:22:22,917
l can get the gear,
but for 70 a gram
262
00:22:23,647 --> 00:22:25,683
But we agreed 60
263
00:22:28,447 --> 00:22:30,438
We discussed it,
we didn't agree
264
00:22:31,447 --> 00:22:34,280
Let's just call it 65
265
00:22:34,367 --> 00:22:37,120
70. lt's quality gear
266
00:22:38,087 --> 00:22:39,998
Can l taste a sample?
267
00:22:40,047 --> 00:22:42,003
That makes it 28,000
268
00:22:43,887 --> 00:22:46,720
Kabir, give me a sample
of the brown, man
269
00:22:46,767 --> 00:22:49,600
Man, you only just gave it to me
270
00:23:09,727 --> 00:23:12,605
You know the car park
behind the supermarket?
271
00:23:13,607 --> 00:23:15,484
You know it?
272
00:23:15,607 --> 00:23:18,360
We'll be there tomorrow at two
273
00:23:29,127 --> 00:23:31,960
Greetings, Mr Davar!
lt's 12 o'clock!
274
00:23:32,007 --> 00:23:34,767
Sallu, you've arrived, my friend!
275
00:23:34,767 --> 00:23:36,644
Grab a seat
276
00:23:36,687 --> 00:23:39,679
Salim, my cousin Khan, from Denmark
277
00:23:40,487 --> 00:23:42,478
Khan, my friend Salim
278
00:23:44,367 --> 00:23:45,436
You want to eat some cake?
279
00:23:46,247 --> 00:23:50,035
Nope, l tried it yesterday.
Tastes like shit
280
00:23:50,087 --> 00:23:53,875
Keep the guy away from the kitchen,
he can't cook
281
00:23:53,927 --> 00:23:55,918
His mum cooks great food
282
00:23:56,927 --> 00:23:59,680
Lovely food at his house
283
00:24:05,527 --> 00:24:08,325
- Thank you kindly, sir
- We'll meet in a little while
284
00:24:08,407 --> 00:24:11,399
- Yep, 2 or 3 o'clock
- Sallu, be careful, yeah?
285
00:24:25,647 --> 00:24:27,603
- What time is it?
- 1 ;30
286
00:24:28,607 --> 00:24:31,326
Why did we need to get here so early?
287
00:24:31,367 --> 00:24:32,402
ls it early?
288
00:24:32,447 --> 00:24:35,200
We got half an hour till the meeting
289
00:24:35,367 --> 00:24:38,040
What shall we do tonight?
290
00:24:40,167 --> 00:24:42,965
Think of something.
Want to see a film?
291
00:24:43,927 --> 00:24:45,963
Waste of money. Watch it on video
292
00:24:48,687 --> 00:24:50,598
Man, you get thick watching videos
293
00:24:50,647 --> 00:24:53,607
l went with a girl to the cinema
once...
294
00:24:53,607 --> 00:24:55,563
...to watch a blue movie
295
00:24:57,487 --> 00:25:00,206
- What happened?
- She ran off
296
00:25:02,087 --> 00:25:03,998
So what do we do tonight?
297
00:25:06,087 --> 00:25:07,884
l'm going to the video shop, man
298
00:25:08,967 --> 00:25:10,798
How's Anita?
299
00:25:12,607 --> 00:25:15,679
Anita and me,
we're not as close as you think
300
00:25:17,487 --> 00:25:21,275
What do you mean?
She gives you love, doesn't she?
301
00:25:21,327 --> 00:25:24,319
When you're paying for it,
what's the point of love?
302
00:25:24,367 --> 00:25:26,244
What, she asks for money?
303
00:25:27,047 --> 00:25:28,082
No, man!
304
00:25:29,047 --> 00:25:32,801
l remember the first time
she was lying there stoned
305
00:25:34,887 --> 00:25:37,640
But no...l couldn't do it
306
00:25:38,647 --> 00:25:41,559
l don't mind. lt doesn't bother me
307
00:25:43,447 --> 00:25:47,201
l kicked the shit out of one
of her customers once
308
00:25:47,247 --> 00:25:48,247
Why?
309
00:25:48,247 --> 00:25:52,035
l saw her coming out of some building
310
00:25:52,087 --> 00:25:54,920
Some guy comes out 2 minutes later
311
00:25:56,967 --> 00:26:01,722
So l follow him in the car,
to the toilets up near the church
312
00:26:02,607 --> 00:26:06,486
He's standing there taking a piss
and l say to him...
313
00:26:07,527 --> 00:26:12,237
''With a face like that, you shouldn't
have aspirations for a girl like her''
314
00:26:12,287 --> 00:26:14,164
Aspirations? OK!
315
00:26:15,207 --> 00:26:19,086
He says, '';She's a whore,
you can have aspirations too!''
316
00:26:20,007 --> 00:26:21,884
l slammed his head
into the wall... Bang!
317
00:26:22,687 --> 00:26:27,477
He drops. l do a few Govinda moves
on his head. Job done
318
00:26:27,527 --> 00:26:29,483
Should have kicked him!
319
00:26:29,527 --> 00:26:32,360
l couldn't. lt's a small room,
no space to kick
320
00:26:32,407 --> 00:26:34,318
l'll show you. Stay there
321
00:26:34,367 --> 00:26:36,244
Hold these a sec
322
00:26:39,167 --> 00:26:41,078
Should have kicked him like this
323
00:26:45,807 --> 00:26:46,876
Fuck!
324
00:26:50,647 --> 00:26:51,682
Sisterfu...
325
00:26:58,247 --> 00:27:00,238
What happened?
326
00:27:00,327 --> 00:27:03,922
What happened? Sisterfu...
Motherfu...
327
00:27:03,967 --> 00:27:05,036
Sisterfu...
328
00:27:06,887 --> 00:27:08,798
Open the door
329
00:27:11,727 --> 00:27:14,560
Listen, we ain't got time
for your bullshit
330
00:27:15,647 --> 00:27:18,445
l'm not joking, man,
it's really hurting me!
331
00:27:22,287 --> 00:27:24,164
Does it hurt bad?
332
00:27:24,207 --> 00:27:26,084
Let me see
333
00:27:28,007 --> 00:27:29,963
Move, l'll do it myself
334
00:27:35,767 --> 00:27:38,645
- l can't get it off
- l'll have a look
335
00:27:39,687 --> 00:27:42,440
Sit still for a minute, will you?
336
00:27:42,487 --> 00:27:44,364
They're here
337
00:27:46,247 --> 00:27:48,124
l'm not going
338
00:27:51,127 --> 00:27:53,004
Pass me the gear
339
00:28:36,247 --> 00:28:39,205
- Why are we moving?
- lt's better this way
340
00:28:40,167 --> 00:28:42,123
lt's more dangerous to stand still
341
00:28:43,927 --> 00:28:45,838
You got the gear?
342
00:28:46,807 --> 00:28:48,798
You got the money?
343
00:28:48,847 --> 00:28:50,758
You feeling alright?
344
00:28:52,647 --> 00:28:55,445
What do you mean?
345
00:28:55,527 --> 00:28:58,280
l mean you look a little nervous
346
00:29:00,207 --> 00:29:02,084
Shall l tell you how l feel?
347
00:29:04,007 --> 00:29:06,885
- Show me the gear
- Money first
348
00:29:06,927 --> 00:29:08,847
The gear first
349
00:29:08,847 --> 00:29:09,882
The money
350
00:29:09,927 --> 00:29:13,636
Look, you know
it's always the gear first
351
00:30:41,967 --> 00:30:43,923
Get out!
352
00:30:51,527 --> 00:30:53,438
Get out!
353
00:30:54,567 --> 00:30:57,286
You want me, come in and get me
354
00:30:57,327 --> 00:30:59,363
l'm selling jalebis out here,
come have some
355
00:31:14,687 --> 00:31:16,598
l ought to get more exercise
356
00:31:40,527 --> 00:31:43,280
Who was it?
Who does the gear belong to?
357
00:31:44,367 --> 00:31:47,245
You're talking too much.
Talk one at a time
358
00:31:47,287 --> 00:31:50,006
Tell me about that 400 grams
359
00:31:51,047 --> 00:31:52,162
l don't know nothing
360
00:31:56,007 --> 00:32:00,637
Four years ago,
you did 6 months in jail...
361
00:32:00,687 --> 00:32:03,565
...for dealing cocaine
362
00:32:03,607 --> 00:32:04,642
ls that correct?
363
00:32:05,447 --> 00:32:09,235
l did two or three months.
l can't remember what for
364
00:32:11,327 --> 00:32:16,117
You know,
the way you're talking...
365
00:32:16,167 --> 00:32:19,876
...you're planning to go back inside!
366
00:32:30,447 --> 00:32:34,360
You have a lot of people
on the outside waiting for you
367
00:32:34,407 --> 00:32:38,195
You must owe somebody
quite a bit of money
368
00:32:43,887 --> 00:32:46,799
Do you want to tell us something?
369
00:32:47,767 --> 00:32:51,646
Can l get some private
bathing facilities next time?
370
00:32:59,247 --> 00:33:00,362
Man, such a dirty cell
371
00:33:01,087 --> 00:33:05,046
l know the police pays you shit, but
they must give you cash for cleaners
372
00:33:28,047 --> 00:33:30,083
Where did the gear come from?
373
00:33:30,127 --> 00:33:32,038
Who was buying it?
374
00:33:35,887 --> 00:33:42,520
You can't keep me
longer than 24 hours
375
00:33:43,447 --> 00:33:46,359
As a guardian of the law,
you know this
376
00:33:48,127 --> 00:33:50,163
What time is it?
377
00:33:50,207 --> 00:33:54,837
You got 2 or 3 minutes.
You want to say something, say it
378
00:33:56,967 --> 00:33:59,720
You're a real expert on the law, yeah?
379
00:34:06,607 --> 00:34:08,484
You don't know nothing
380
00:34:25,647 --> 00:34:28,445
He's your business partner, Kabir?
381
00:34:28,527 --> 00:34:31,439
Real solid friendship, isn't it?
382
00:34:32,327 --> 00:34:34,204
Look at this!
383
00:34:36,167 --> 00:34:39,167
Your friend Kabir's
freshly placed signature
384
00:34:39,167 --> 00:34:42,927
And you two's blockbuster
life story
385
00:34:42,927 --> 00:34:45,805
Real strong partnership, isn't it?
386
00:34:46,767 --> 00:34:48,644
Tell me, Salim!
387
00:34:57,367 --> 00:35:00,245
Look. There's no need to be a hero
388
00:35:06,927 --> 00:35:11,682
Some real bad people
are waiting for you out there
389
00:35:11,727 --> 00:35:14,560
Why can't you get it into your skull?
390
00:35:17,607 --> 00:35:20,246
Silent. Still silent
391
00:35:25,167 --> 00:35:27,158
Get out of here!
392
00:35:46,207 --> 00:35:48,323
Are my eyes deceiving me, Sallu?
393
00:35:49,127 --> 00:35:52,039
l know you'll say l promised
394
00:35:53,007 --> 00:35:54,884
You promised something?
395
00:35:55,847 --> 00:35:57,724
l can't recall any promise
396
00:35:57,767 --> 00:35:59,883
Shamsher, can you recall any promise?
397
00:36:00,647 --> 00:36:03,480
l was going to come
with the money yesterday
398
00:36:05,487 --> 00:36:07,398
Come, sit
399
00:36:09,247 --> 00:36:11,238
OK. Tell me
400
00:36:14,167 --> 00:36:17,000
l haven't got the money
401
00:36:17,927 --> 00:36:19,918
l haven't got the money
or the gear
402
00:36:20,007 --> 00:36:21,804
Why not?
403
00:36:23,647 --> 00:36:26,764
Why don't you have
the money or the gear?
404
00:36:28,607 --> 00:36:33,317
The police got me.
l ran but they arrested me
405
00:36:39,087 --> 00:36:42,921
Sallu got caught by the police
with 400 grams
406
00:36:43,967 --> 00:36:45,923
Didn't they throw you in jail?
407
00:36:46,887 --> 00:36:49,606
So you didn't go to jail, eh?
408
00:36:51,527 --> 00:36:54,564
The gear's in the lake.
All the gear is in the lake
409
00:36:55,327 --> 00:36:56,521
The gear's in the lake
410
00:36:57,327 --> 00:37:01,161
- Yeah, in the lake
- 400 grams in the lake
411
00:37:07,047 --> 00:37:10,835
My best friend in
the whole of London, Salim...
412
00:37:10,887 --> 00:37:13,765
...and my 400 grams
is in the lake
413
00:37:18,367 --> 00:37:20,403
So the cops arrested you?
414
00:37:20,447 --> 00:37:23,325
Yeah, man, l told you.
The cops arrested me
415
00:37:23,367 --> 00:37:27,121
lf that's the case, they must
have given you some papers
416
00:37:27,167 --> 00:37:29,158
Show me the papers
417
00:37:29,887 --> 00:37:31,002
What papers?
418
00:37:31,047 --> 00:37:33,800
Papers, arrest papers!
419
00:37:34,767 --> 00:37:37,759
lf they don't charge you,
they don't give you any papers
420
00:37:37,807 --> 00:37:39,684
What kind of bullshit is this?
421
00:37:40,487 --> 00:37:42,478
That's just how it is
422
00:37:48,207 --> 00:37:50,084
Not now!
423
00:37:53,967 --> 00:37:59,678
Look at her, Salim.
Her father owed me 30 grand
424
00:37:59,727 --> 00:38:00,716
30 grand!
425
00:38:02,607 --> 00:38:05,565
Killed himself through drink and gambling
426
00:38:05,607 --> 00:38:10,237
Left her to pay off
his debt to me
427
00:38:12,207 --> 00:38:15,085
lf l put her on the street 24 hours a day...
428
00:38:15,127 --> 00:38:18,836
...she could still never pay
her bastard father's debt off
429
00:38:25,567 --> 00:38:27,523
l'll have to think of something
430
00:38:28,447 --> 00:38:32,281
400 grams, and Sallu...
431
00:38:33,327 --> 00:38:35,363
...you don't even have a daughter
432
00:38:40,007 --> 00:38:43,795
Now you owe me �36,000
433
00:38:44,007 --> 00:38:46,726
Not 36, it's 26
434
00:38:46,767 --> 00:38:48,644
What was our deal?
435
00:38:48,687 --> 00:38:51,599
The deal was �20,000
and l owed you 6 from...
436
00:38:53,447 --> 00:38:58,441
The deal was 20,000. Was!
Now it's 30,000
437
00:38:59,207 --> 00:39:02,085
And the previous 6,
how much is that? 36!
438
00:39:03,167 --> 00:39:05,920
Want to know why, Sallu?
439
00:39:11,807 --> 00:39:13,763
Ask me. Go on, ask me
440
00:39:16,607 --> 00:39:18,404
Why?
441
00:39:18,447 --> 00:39:25,080
lt's for this colourful tale
you've so lovingly spun for me
442
00:39:25,127 --> 00:39:29,996
That's why. But look...
the amount keeps rising
443
00:39:32,887 --> 00:39:37,597
Sallu, what can you do now?.
444
00:39:38,687 --> 00:39:41,565
Can you bring me
some money right now?.
445
00:39:44,487 --> 00:39:50,084
l can do 5,000,
if Shamsher comes with me
446
00:39:52,127 --> 00:39:54,960
But first l've got to do
something
447
00:39:55,007 --> 00:39:56,838
5,000?
448
00:39:57,767 --> 00:40:01,601
A guy owes me 5,000.
We can go there in a little while
449
00:40:03,647 --> 00:40:06,445
You go with him
450
00:40:06,487 --> 00:40:08,523
Make a pick-up from John's
on the way back
451
00:40:11,407 --> 00:40:13,238
And the rest of it?
452
00:40:13,327 --> 00:40:15,079
Next week
453
00:40:16,207 --> 00:40:18,846
5,000 now, yeah?
454
00:40:22,847 --> 00:40:24,758
Look, Sallu
455
00:40:25,567 --> 00:40:26,682
Take care, yeah?
456
00:40:29,447 --> 00:40:31,403
l'll be back in a bit
457
00:40:51,527 --> 00:40:53,483
What's going on?
What's going on, you bastard?
458
00:40:53,527 --> 00:40:57,236
What did you do?
You talk to the cops?
459
00:40:57,327 --> 00:40:58,316
Bastard!
460
00:40:59,247 --> 00:41:02,080
What did you tell the police?
461
00:41:08,807 --> 00:41:10,684
What did you do?
462
00:41:14,607 --> 00:41:16,518
Where you going?
Where you going?
463
00:41:27,087 --> 00:41:29,885
- Let it go, Salim
- You wanna say something?
464
00:41:31,887 --> 00:41:32,876
Nothing
465
00:41:55,047 --> 00:41:57,766
ls he dangerous?
466
00:41:58,807 --> 00:42:02,720
No, he's just one who keeps buying
but never pays
467
00:42:03,487 --> 00:42:05,637
Either that, or he'll say
he'll pay tomorrow
468
00:42:08,447 --> 00:42:15,000
24 hours, man, you gotta stay on
their tail. Reminding what they owe
469
00:42:15,047 --> 00:42:19,996
The debt, the interest.
When it's due. All the time
470
00:42:21,767 --> 00:42:25,646
There was this white guy,
he owed Davar 9 grand
471
00:42:27,567 --> 00:42:31,401
Something went bad
and his business went down
472
00:42:32,367 --> 00:42:33,402
So l had to go
473
00:42:35,287 --> 00:42:40,042
l'd already been a few times
and spoken politely
474
00:42:43,047 --> 00:42:45,003
ln the end,
the same thing always happens
475
00:42:45,767 --> 00:42:47,723
l had to go to see him
with a knife
476
00:42:47,767 --> 00:42:50,645
l whacked it so hard in his knee...
477
00:42:51,687 --> 00:42:55,566
...his whole kneecap
popped out into my hand
478
00:42:59,247 --> 00:43:03,001
Honestly, man, Salim.
l really think about leaving all this
479
00:43:03,047 --> 00:43:07,802
l want to do something else.
l'm tired of it
480
00:43:07,967 --> 00:43:09,844
What would you do?
481
00:43:09,887 --> 00:43:12,765
Davar's a really good cook, yeah?
482
00:43:13,567 --> 00:43:15,683
But l'm a real good cook too!
483
00:43:17,607 --> 00:43:22,317
Shish kebab,
that's my special dish
484
00:43:24,167 --> 00:43:27,955
l get special chillies and spices
from all over the world
485
00:43:29,087 --> 00:43:31,806
Ah, the diner really enjoys it!
486
00:43:32,967 --> 00:43:35,720
Really tasty, delicious stuff
487
00:43:36,807 --> 00:43:40,641
Honestly, l'm thinking
of opening a restaurant
488
00:43:42,567 --> 00:43:45,400
l haven't told anyone
489
00:43:45,447 --> 00:43:47,244
Just you
490
00:43:48,247 --> 00:43:51,080
l'll get Davar to do the sweets!
491
00:43:51,127 --> 00:43:53,967
Listen, man, do you really
like his food?
492
00:43:53,967 --> 00:43:56,959
Leave it out! He can't cook!
493
00:43:57,727 --> 00:44:00,799
Watch closely, he doesn't eat his own stuff
but forces it on others!
494
00:44:04,607 --> 00:44:06,563
Do you have the money or not?
495
00:44:07,327 --> 00:44:09,283
Look, bro,
l don't have it right now
496
00:44:09,327 --> 00:44:13,115
- l need the money now
- You'll definitely get it on the 1st
497
00:44:14,127 --> 00:44:17,005
- l need it now, not on the 1st
- Listen, bro...
498
00:44:17,087 --> 00:44:19,043
Don't touch me!
499
00:44:20,927 --> 00:44:24,636
You've owed me 5,000 for ages.
Why don't you pay me?
500
00:44:24,687 --> 00:44:27,520
What can l say, bro?
l've got real troubles
501
00:44:27,567 --> 00:44:29,558
You think l'm joking. This isn't a joke
502
00:44:29,607 --> 00:44:33,316
Brother, can we sit down and discuss this?
503
00:44:33,407 --> 00:44:37,247
lf you don't help me,
l can't help you. l need it now
504
00:44:37,247 --> 00:44:42,037
Come on, Salim.
You used to play with my kid brother
505
00:44:42,087 --> 00:44:44,043
Has your brother got the money?
506
00:44:45,807 --> 00:44:48,685
Then why are you
bringing him into it?
507
00:44:48,727 --> 00:44:52,687
Listen, Rahul, if you don't
somehow get hold of the cash...
508
00:44:52,687 --> 00:44:56,367
...he's gonna take a knife
and rip out your kneecaps
509
00:44:56,367 --> 00:44:58,437
What am l gonna do
with a watch, man?
510
00:45:00,167 --> 00:45:02,078
Listen, Rahul, it ain't my money
511
00:45:12,727 --> 00:45:14,524
Hold on, bro
512
00:45:15,567 --> 00:45:19,355
A thief, eh? Like to party
on other people's cash?
513
00:45:19,407 --> 00:45:21,363
Can you get the money or not?
514
00:45:21,407 --> 00:45:24,285
l know this white guy.
He can get the money
515
00:45:24,327 --> 00:45:27,046
You like kissing
the white man's ass?
516
00:45:27,087 --> 00:45:30,875
This is my money. Understand?
My money!
517
00:45:30,927 --> 00:45:32,997
Tell me! Can you get the money?
518
00:45:34,847 --> 00:45:37,805
No? Then l also have
another way to get it
519
00:45:42,567 --> 00:45:46,242
You'll get the money from the bank
with this!
520
00:45:48,127 --> 00:45:49,321
He can't rob a bank
521
00:45:50,047 --> 00:45:51,196
Anyone can rob a bank!
522
00:45:51,927 --> 00:45:53,963
He doesn't have the balls
to do that
523
00:45:54,007 --> 00:45:55,884
lt's 4:15,
how's he gonna rob a bank?
524
00:45:55,927 --> 00:45:59,840
Problem over. This is the best way
to get the money
525
00:46:00,767 --> 00:46:04,601
He cannot raid a bank,
he does not have the courage
526
00:46:04,647 --> 00:46:09,277
We haven't got much time.
What bank shall we hit?
527
00:46:09,327 --> 00:46:10,362
What do l care?
528
00:46:10,407 --> 00:46:13,287
Hey! Where do you bank?
529
00:46:13,287 --> 00:46:15,084
NatWest
530
00:46:15,127 --> 00:46:17,925
We can't go to his bank,
can we?
531
00:46:17,967 --> 00:46:19,878
There won't be another one local
532
00:46:19,927 --> 00:46:23,847
- We'll just hit the first bank we see
- Nope, it's gonna be his bank
533
00:46:23,847 --> 00:46:26,566
Or the fucker loses his life
534
00:46:40,047 --> 00:46:41,924
Even if you'd killed one of us...
535
00:46:41,967 --> 00:46:44,925
...the other would have blown
your brains out, fucker!
536
00:46:44,967 --> 00:46:48,676
Come on, get your bus pass,
it's time to go
537
00:46:49,727 --> 00:46:51,683
Brother, just give me one line first
538
00:46:51,727 --> 00:46:55,481
Yeah, we'll give you a line.
First you get us the cash
539
00:46:55,527 --> 00:46:59,202
- Just give him a line, will you, man?
- He gets nothing!
540
00:47:00,287 --> 00:47:02,164
Not until he does our little job
541
00:47:02,207 --> 00:47:06,917
Come on, time to go,
whitey-lover. Let's go!
542
00:47:50,087 --> 00:47:51,964
Now what?
543
00:47:52,007 --> 00:47:56,797
l'll tell Davar. Make sure
you bring the money tomorrow
544
00:47:56,847 --> 00:47:58,724
Don't forget
545
00:49:13,567 --> 00:49:14,636
How are you?
546
00:49:14,687 --> 00:49:16,484
How are you?
547
00:49:17,487 --> 00:49:18,567
You OK?
548
00:49:18,567 --> 00:49:20,478
Yeah, l'm OK. And you?
549
00:49:25,247 --> 00:49:28,045
What's this l've heard?
550
00:49:28,087 --> 00:49:29,076
What?
551
00:49:29,127 --> 00:49:31,083
What you did to Kabir
552
00:49:32,967 --> 00:49:34,798
What did you hear?
553
00:49:34,887 --> 00:49:37,799
That you really beat
the hell out of him
554
00:49:37,847 --> 00:49:40,441
What's going on?
555
00:49:40,487 --> 00:49:42,398
You going to dance now?.
556
00:49:44,407 --> 00:49:47,205
King got real sick
557
00:49:47,247 --> 00:49:50,087
He threw up all day yesterday,
didn't eat anything
558
00:49:50,087 --> 00:49:52,087
l'm really scared
559
00:49:52,087 --> 00:49:55,921
l took him to a really expensive vet
in the West End
560
00:50:03,647 --> 00:50:06,525
There's a film party tonight.
Want to go?
561
00:50:06,567 --> 00:50:08,478
Will there be any stars there?
562
00:50:09,247 --> 00:50:10,236
l think so
563
00:50:10,327 --> 00:50:12,238
Of course!
l definitely want to go!
564
00:50:15,047 --> 00:50:17,959
l'll come and pick you up
from the club at midnight
565
00:50:29,447 --> 00:50:31,278
Stop it, man
566
00:50:32,407 --> 00:50:37,242
You'll get him to put another 20,000
on Pakistan for the final
567
00:50:39,087 --> 00:50:41,078
Firstly, he won't agree
568
00:50:41,167 --> 00:50:43,886
You already owe him 40 grand
569
00:50:46,767 --> 00:50:50,555
Right now, you're this close
to getting blown away
570
00:50:52,527 --> 00:50:56,315
l've been doing this shit
since l was a kid
571
00:50:56,367 --> 00:50:58,278
They can't kill me...
572
00:50:58,327 --> 00:51:02,161
...because l've got
the good Lord on my side
573
00:51:04,087 --> 00:51:06,123
You settled up with Davar yet?
574
00:51:20,447 --> 00:51:23,359
Look, man, take the phone
575
00:51:23,407 --> 00:51:26,205
You call him, l can't do it
576
00:51:27,207 --> 00:51:32,042
Go on...make the call, man
577
00:51:34,807 --> 00:51:36,718
l need the money
578
00:51:48,167 --> 00:51:51,159
- What is it?
- Bolivian. How much do you want?
579
00:51:54,087 --> 00:51:55,998
l want my money!
580
00:51:56,767 --> 00:51:58,758
lt's not your money, it's my money
581
00:51:59,727 --> 00:52:02,719
And if you want to see more money,
you'll place my bet
582
00:52:02,767 --> 00:52:04,519
�60,000 on the final
583
00:52:04,607 --> 00:52:08,361
What about what you owe me
from the last game?
584
00:52:08,447 --> 00:52:10,244
Fuck the last game
585
00:52:10,327 --> 00:52:14,206
Pakistan won't win.
They lost to Bangladesh
586
00:52:14,247 --> 00:52:16,158
The tournament's until the final
587
00:52:16,207 --> 00:52:19,916
Not the quarter-final.
Not the semi-final. The final
588
00:52:19,967 --> 00:52:21,685
You place my bet
589
00:52:21,767 --> 00:52:24,679
Pakistan, lndia.
They've all sold out
590
00:52:29,447 --> 00:52:32,359
No one fixes the final.
Put my bet on
591
00:52:32,407 --> 00:52:34,238
We'll see
592
00:52:36,127 --> 00:52:38,118
There's nothing to see
593
00:52:38,167 --> 00:52:41,079
Put the bet on
or forget all of the money
594
00:52:42,087 --> 00:52:45,921
We'll see. l'm watching you
595
00:52:48,687 --> 00:52:50,643
Just place the bet
596
00:52:56,447 --> 00:52:58,247
l'll take 20 grams
597
00:52:58,247 --> 00:52:59,316
�1 ,000
598
00:53:01,207 --> 00:53:03,004
�800
599
00:53:03,047 --> 00:53:06,005
Give me a grand,
l'll make it 21 grams
600
00:53:10,727 --> 00:53:11,796
Let me think about it
601
00:53:18,447 --> 00:53:20,403
Let it go
602
00:53:20,447 --> 00:53:22,324
l need the chip
603
00:53:23,327 --> 00:53:26,239
They're half price now, �30
604
00:53:30,047 --> 00:53:31,958
lt costs �50
605
00:53:41,447 --> 00:53:44,405
OK, so you want the gun?
606
00:53:44,447 --> 00:53:46,358
lt's amazing, man
607
00:53:46,407 --> 00:53:50,036
That's what you call true power,
Salim brother
608
00:53:53,887 --> 00:53:56,799
�500 with a hundred bullets
thrown in for free
609
00:53:59,847 --> 00:54:01,758
Can you shift a hundred white?
610
00:54:02,567 --> 00:54:04,647
Yeah, if it's heroin
611
00:54:04,647 --> 00:54:06,558
Call me
612
00:54:07,527 --> 00:54:09,483
But l need the money
with the gear
613
00:54:10,247 --> 00:54:13,239
No problem.
What about the gun?
614
00:54:14,207 --> 00:54:17,005
What am l gonna do with a gun?
615
00:54:17,047 --> 00:54:19,845
l'll have a phone,
if you've got one
616
00:54:21,727 --> 00:54:24,719
Cost you �80. Top model.
When do you want it?
617
00:54:24,807 --> 00:54:26,638
ln one hour
618
00:54:26,687 --> 00:54:30,362
One hour?. OK, l'll be in the gym
619
00:54:32,367 --> 00:54:35,245
You know what, just give me
the Bolivian and the gun
620
00:54:35,327 --> 00:54:38,247
20 Bolivian and the gun
621
00:54:38,247 --> 00:54:41,876
That'll be 1,500 and
l'll give you a hundred rounds free
622
00:54:42,087 --> 00:54:43,964
Shall we settle up tomorrow?.
623
00:54:44,007 --> 00:54:48,603
- lf tomorrow means tomorrow
- Yeah, tomorrow
624
00:54:49,647 --> 00:54:51,524
You keep this one
625
00:55:42,527 --> 00:55:44,438
What is it?
626
00:55:45,447 --> 00:55:47,358
Nothing
627
00:55:53,007 --> 00:55:54,963
What did that photographer say?
628
00:55:59,767 --> 00:56:02,565
- You really want to know?.
- Yeah
629
00:56:03,687 --> 00:56:08,442
He said he'd give me 300
if l went home with him
630
00:56:10,247 --> 00:56:13,080
He thought l was that type of girl
631
00:56:16,967 --> 00:56:19,879
Aren't you? That type of girl?
632
00:56:35,207 --> 00:56:39,041
ls there a difference?
Going home for 300 or for 1 ,000?
633
00:56:41,887 --> 00:56:43,843
There's a big difference
634
00:56:47,807 --> 00:56:49,718
l'll tell you something
635
00:56:49,767 --> 00:56:52,565
l could do anything l want
636
00:56:53,527 --> 00:56:57,315
l just don't feel like it
637
00:57:18,607 --> 00:57:20,518
Anita, let's go!
638
00:57:21,287 --> 00:57:23,243
Anita! Let's go!
639
00:57:38,727 --> 00:57:41,605
- Whatever you...
- l don't want to talk about it
640
00:58:28,487 --> 00:58:30,447
King must be out there somewhere
641
00:58:30,447 --> 00:58:32,403
At the doctor's
642
01:00:51,727 --> 01:00:55,356
- Hello, who's that?
- Me, Anees. Who's that?
643
01:00:55,447 --> 01:00:58,245
Hello, Anees.
lt's Salim from London
644
01:00:58,287 --> 01:01:00,198
How are you, man?
645
01:01:03,047 --> 01:01:06,835
- How are you, man?
- Easy. What go on, man?
646
01:01:08,887 --> 01:01:11,799
l'm calling about Manisha.
Did she come to you?
647
01:01:12,607 --> 01:01:14,677
Yeah, man.
You should come next time!
648
01:01:14,727 --> 01:01:20,438
l'll show you Holland,
it's not like your backward country
649
01:01:20,487 --> 01:01:25,163
Manisha's a real good girl.
We really partied
650
01:01:25,207 --> 01:01:28,165
So she had to stay.
She'll be back tomorrow
651
01:01:28,207 --> 01:01:30,084
Tomorrow?.
652
01:01:40,607 --> 01:01:43,565
- l got Manisha at my yard
- Yeah. What did she say?
653
01:01:44,327 --> 01:01:48,247
She wanted to stay and party,
so she decided to come tomorrow
654
01:01:48,247 --> 01:01:50,966
Yeah, man, tomorrow
655
01:01:51,007 --> 01:01:53,123
Man, she promised me
she'd be here today
656
01:01:53,167 --> 01:01:56,955
Got some real good gear in this time,
but l told her to wait
657
01:01:57,727 --> 01:01:59,797
- Don't wanna have her pay too much
- OK, Anees
658
01:02:09,247 --> 01:02:12,125
- Hello?
- Hello, Davar. lt's Salim
659
01:02:12,167 --> 01:02:15,087
Ah, Salim, how are you?
660
01:02:15,087 --> 01:02:18,045
Real busy, man.
l can't come today
661
01:02:18,087 --> 01:02:19,998
Can't come today?
662
01:02:21,767 --> 01:02:23,723
You didn't come yesterday either
663
01:02:27,567 --> 01:02:29,603
Didn't he tell you what happened?
664
01:02:30,367 --> 01:02:31,561
This is no good, yeah?
665
01:02:33,247 --> 01:02:35,247
Look, l can't make it today
666
01:02:35,247 --> 01:02:38,080
Come anyway. We'll talk
667
01:02:38,127 --> 01:02:41,039
- l can't come, alright?
- OK, Sallu
668
01:02:41,087 --> 01:02:43,999
lf you're not here with
that full 5,000 tomorrow...
669
01:02:44,807 --> 01:02:50,598
...you won't be able to walk
on your own legs again, OK?
670
01:03:05,047 --> 01:03:07,845
You watching TV?
671
01:03:07,887 --> 01:03:09,764
What's on?
672
01:03:11,847 --> 01:03:13,724
Some old lndian film
673
01:03:13,767 --> 01:03:15,564
Which one?
674
01:03:16,527 --> 01:03:17,642
l don't know
675
01:03:20,327 --> 01:03:24,240
Salim? What's up?
ls everything OK?
676
01:03:26,167 --> 01:03:28,078
Are you annoyed about something?
677
01:03:31,047 --> 01:03:32,924
What's this?
678
01:03:33,927 --> 01:03:36,680
Open it and see
679
01:03:52,047 --> 01:03:55,835
- OK. lt's alright
- l said thank you!
680
01:03:58,767 --> 01:04:00,644
l said it's OK, didn't l?
681
01:04:18,967 --> 01:04:21,720
- You going to work?
- Yeah
682
01:04:31,407 --> 01:04:35,241
- Anita, where's your lactose?
- ln there, with the rest of the sugar
683
01:04:35,327 --> 01:04:37,238
l'm late, l need it now
684
01:04:38,247 --> 01:04:41,080
- Hello?
- Where? Where did you say it was?
685
01:04:41,127 --> 01:04:43,083
Yes, alright.
Why don't you buy your own?
686
01:04:43,847 --> 01:04:45,803
l haven't got time. Where is it?
687
01:04:47,647 --> 01:04:49,603
- lt's King's operation today
- OK
688
01:04:49,647 --> 01:04:51,524
At four o'clock
689
01:04:51,567 --> 01:04:54,445
- How serious is it?
- l don't really know
690
01:04:54,527 --> 01:04:57,280
The vet says he could die
691
01:04:57,447 --> 01:05:00,166
Salim, will you take me
in your car?
692
01:05:00,207 --> 01:05:02,004
l don't have time
693
01:05:02,047 --> 01:05:04,083
Salim, stay with me
during the operation
694
01:05:04,127 --> 01:05:06,846
l can't manage on my own
695
01:05:07,967 --> 01:05:10,845
OK, but l've got something
to do first
696
01:05:10,887 --> 01:05:12,764
But l can't stay, get a taxi back
697
01:05:12,807 --> 01:05:15,640
- But Salim...
- l said l can't stay!
698
01:05:26,087 --> 01:05:28,043
- Get out
- What?
699
01:05:30,127 --> 01:05:32,038
What's happened now?.
700
01:05:36,607 --> 01:05:38,723
- What about me?
- What about you?
701
01:05:41,487 --> 01:05:44,320
l can't stand out here
702
01:05:58,727 --> 01:06:00,604
And my money?
703
01:06:02,527 --> 01:06:04,483
We're going to the hospital
704
01:06:04,647 --> 01:06:06,558
What?
705
01:06:09,327 --> 01:06:11,363
lt's King's operation today
706
01:06:12,167 --> 01:06:14,283
You know what?
You're taking the piss
707
01:06:16,047 --> 01:06:17,958
He's dying
708
01:06:19,087 --> 01:06:21,760
l need it now
709
01:06:21,807 --> 01:06:24,640
You want to come
to the hospital with us?
710
01:06:24,687 --> 01:06:26,723
l just want my money
711
01:06:28,487 --> 01:06:30,523
Right now
712
01:06:31,527 --> 01:06:33,438
But l haven't got it, have l?
713
01:06:40,047 --> 01:06:42,117
Oh, great! Who's this character?
714
01:06:44,967 --> 01:06:48,755
- What's in your head?
- What do you mean?
715
01:06:48,807 --> 01:06:50,684
You gone mad?
716
01:06:53,527 --> 01:06:55,518
ls any one of us mad over here?
717
01:07:02,127 --> 01:07:04,038
l'm not going anywhere...
718
01:07:10,887 --> 01:07:12,764
Watch it!
719
01:07:15,687 --> 01:07:17,598
You didn't come yesterday
720
01:07:19,407 --> 01:07:21,318
l didn't have the money yesterday
721
01:07:22,247 --> 01:07:24,203
Now what can l do?
722
01:07:25,247 --> 01:07:29,877
When Davar says,
''Find Salim and get my money''...
723
01:07:30,847 --> 01:07:32,803
...it's a serious problem
724
01:07:33,767 --> 01:07:36,645
l'll come over in a day or two
and sort it out
725
01:07:37,647 --> 01:07:40,480
You know l need the money today
726
01:07:47,167 --> 01:07:52,002
l've got 200 grams of white heroin.
You can sell it for 15,000
727
01:07:53,087 --> 01:07:55,840
You've got it?
728
01:07:55,887 --> 01:07:57,798
Where did you get it?
729
01:07:57,847 --> 01:07:59,724
Will it do?
730
01:08:00,767 --> 01:08:03,645
Course it'll fucking do. Pass it
731
01:08:21,767 --> 01:08:24,645
You giving me sugar, Salim?
732
01:08:31,327 --> 01:08:34,444
lt's Anita's. To cut the gear with
733
01:08:47,727 --> 01:08:50,605
- So how you doing? Settled in OK?
- Pretty much
734
01:09:00,247 --> 01:09:02,158
What you doing?
735
01:09:05,967 --> 01:09:07,844
Lactose and baking soda?
736
01:09:07,887 --> 01:09:10,767
l should rip your kneecaps out,
you bastard!
737
01:09:10,767 --> 01:09:13,759
l'm giving you one more chance
for friendship's sake
738
01:09:14,527 --> 01:09:17,485
l need the full 36,000
by tomorrow. Tomorrow!
739
01:09:42,407 --> 01:09:44,318
What happened, Salim?
740
01:09:45,407 --> 01:09:48,285
- Where's Manisha?
- l don't know
741
01:09:54,007 --> 01:09:55,884
Shall we go?
742
01:09:59,767 --> 01:10:01,644
Get a taxi
743
01:10:30,527 --> 01:10:32,438
You owe me money
744
01:10:51,607 --> 01:10:54,485
lf you'd phoned first,
l would have kept it ready
745
01:10:56,367 --> 01:10:58,323
Your phone's always off
746
01:10:59,407 --> 01:11:02,160
What have you got?
What have you got?
747
01:11:03,127 --> 01:11:05,118
l've got this stuff here
748
01:11:06,087 --> 01:11:08,965
- What stuff?.
- All this stuff here
749
01:11:14,567 --> 01:11:16,637
l got these alloys and tyres
750
01:11:17,367 --> 01:11:20,325
ln the office
l've got a TV and VCR
751
01:11:20,367 --> 01:11:24,201
lf you'd phoned me earlier,
l'd have kept the money ready for you
752
01:12:29,487 --> 01:12:32,365
Take a seat.
l'll be back in a minute
753
01:14:00,647 --> 01:14:01,796
Get out of my house
754
01:14:02,567 --> 01:14:06,526
lf l'd got rid of you before,
my husband would still be alive
755
01:14:06,567 --> 01:14:09,240
And now you're going
to kill somebody?
756
01:14:09,287 --> 01:14:14,247
ls that why l gave birth to you?
To see this day?
757
01:14:14,247 --> 01:14:18,957
Drugs, gambling, violence
758
01:14:19,927 --> 01:14:24,603
You haven't done a single
good thing your entire life
759
01:14:24,647 --> 01:14:26,638
You'll die the death of a dog
760
01:14:26,687 --> 01:14:30,566
You'll see.
The way you've tortured me
761
01:14:31,367 --> 01:14:33,447
Get out of my house!
Get out of my house!
762
01:14:33,447 --> 01:14:35,403
Get out of my house!
763
01:14:36,167 --> 01:14:40,160
Never show your face again!
Go! Get out of my house! Go!
764
01:15:03,927 --> 01:15:05,997
- How are you?
- OK
765
01:15:07,047 --> 01:15:09,766
What are you doing these days?
766
01:15:09,807 --> 01:15:13,595
Nothing, just looking for a job
767
01:15:14,647 --> 01:15:16,478
- Are you hungry?
- No
768
01:15:16,527 --> 01:15:18,438
- Do you want something to eat?
- No, Mum
769
01:15:18,487 --> 01:15:22,241
- l'll make you something
- Have you got any money?
770
01:15:24,327 --> 01:15:27,205
Somehow l need to gather
some money today
771
01:15:28,007 --> 01:15:30,043
- What for?
- l need to pay some people
772
01:15:31,007 --> 01:15:32,838
How much?
773
01:15:32,887 --> 01:15:34,764
36,000
774
01:15:36,647 --> 01:15:37,796
36,000!
775
01:15:39,647 --> 01:15:42,400
Have you got it?
776
01:15:43,447 --> 01:15:46,359
- l have to pay them today or...
- Or...?
777
01:15:48,367 --> 01:15:52,155
These people,
can't you talk to them?
778
01:15:55,047 --> 01:15:58,835
They don't want to talk.
They just want their money
779
01:16:03,527 --> 01:16:06,485
l have 6,000. You can have all of that
780
01:16:26,527 --> 01:16:27,676
Here you are, son
781
01:16:29,447 --> 01:16:31,438
You going so soon?
782
01:16:31,487 --> 01:16:34,206
l've got a lot of work to do, Mum
783
01:16:41,007 --> 01:16:42,918
lt was baking powder! Baking powder!
784
01:16:43,007 --> 01:16:45,840
- What are you doing?
- Did you check the gear?
785
01:16:45,887 --> 01:16:48,685
Yeah, l did. l checked it properly
786
01:16:48,727 --> 01:16:51,685
- Then why bring baking powder?
- l didn't!
787
01:16:51,727 --> 01:16:54,480
- Where were you yesterday?
- l don't know
788
01:16:54,527 --> 01:16:57,485
- Where were you? Where were you?
- With Lakhan. l was with Lakhan
789
01:16:58,207 --> 01:17:00,163
- Lakhan from Green Street?
- Yes
790
01:17:07,007 --> 01:17:10,716
- Where's my gear?
- l don't know! l don't know!
791
01:17:10,767 --> 01:17:15,682
- l don't know! l don't know!
- Where's my gear? l want my gear!
792
01:17:18,367 --> 01:17:21,439
Salim! Your gear's in Amsterdam!
Salim! Your gear's in Amsterdam!
793
01:17:22,407 --> 01:17:26,116
He doesn't know anything!
He doesn't know anything!
794
01:17:26,167 --> 01:17:28,044
Salim, let him go!
795
01:17:29,087 --> 01:17:30,998
My gear's in Amsterdam?
796
01:17:42,527 --> 01:17:45,325
- l got your money
- About time
797
01:17:56,927 --> 01:17:59,839
- Got any more Bolivian?
- l've got 25 grams
798
01:18:05,607 --> 01:18:09,395
- Give me your money and your gear
- What are you doing?
799
01:18:09,447 --> 01:18:12,200
You've gone mad
800
01:18:12,247 --> 01:18:15,080
People are right! Your head's fucked
801
01:18:21,847 --> 01:18:23,803
He's taking my money!
802
01:19:00,287 --> 01:19:05,087
Australia and Pakistan are playing
the 1999 Cricket World Cup final...
803
01:19:05,087 --> 01:19:09,847
...and what a performance it's been
from Pakistan
804
01:19:09,847 --> 01:19:12,645
Take it easy, relax, relax...
805
01:19:14,647 --> 01:19:19,402
Like '92, can Pakistan become
World Champions again this year?.
806
01:19:20,487 --> 01:19:23,240
Hit a six, hit a six, man!
807
01:19:23,327 --> 01:19:27,161
Pakistan is making an effort,
all the players...
808
01:19:27,207 --> 01:19:31,086
But whatever they try,
the team seems to have collapsed
809
01:19:31,887 --> 01:19:34,765
Whatever they do,
Pakistan cannot win this match
810
01:19:37,647 --> 01:19:42,357
What's happened? They were
playing well at the start...
811
01:19:42,407 --> 01:19:45,240
...but the team seems to have
now suddenly collapsed
812
01:19:45,327 --> 01:19:48,080
Whatever they try,
they will not win this match
813
01:20:05,567 --> 01:20:07,444
Alright?
814
01:20:17,927 --> 01:20:19,918
lt's time, Salim
815
01:20:34,407 --> 01:20:36,363
You got a gun, Salim?
816
01:20:39,047 --> 01:20:41,083
Never seen you with a gun before
817
01:20:43,927 --> 01:20:45,838
What were you gonna do with a gun?
818
01:20:46,887 --> 01:20:48,798
You want to go to war, Salim?
819
01:20:49,807 --> 01:20:52,526
Want to go to war with us?
820
01:20:54,487 --> 01:20:56,443
You ain't got anything else,
have you?
821
01:21:00,167 --> 01:21:03,079
Were you going to do
something stupid?
822
01:21:07,887 --> 01:21:09,798
l need more time
823
01:21:11,727 --> 01:21:13,683
Come on. lt's time to go
824
01:21:27,047 --> 01:21:29,003
l'll give you 10,000, let me go
825
01:22:06,527 --> 01:22:10,281
l've got 8,000 for you,
6 and 2 grand's worth of gear
826
01:22:13,127 --> 01:22:15,083
How you doin', Sallu?
827
01:22:17,967 --> 01:22:19,844
l can give you 8
828
01:22:21,927 --> 01:22:24,680
How much was our deal for, Sallu?
829
01:22:26,607 --> 01:22:29,565
- Say it. How much was the deal?
- 36,000
830
01:22:29,607 --> 01:22:31,563
Right! 36,000
831
01:22:32,327 --> 01:22:34,238
l'll give it you all in 2 days
832
01:22:38,247 --> 01:22:40,158
l just need 2 days
833
01:22:45,767 --> 01:22:46,961
OK, one day
834
01:22:48,687 --> 01:22:51,679
What shall l do, Shamsher?
Should l agree?
835
01:22:55,367 --> 01:22:57,244
OK
836
01:22:58,287 --> 01:23:00,164
Listen...
837
01:23:01,087 --> 01:23:03,157
You have a car outside, don't you?
838
01:23:03,967 --> 01:23:05,923
Take out the keys
839
01:23:10,687 --> 01:23:13,599
1 ,500. We'll call it 1 ,500
for the car, OK?
840
01:23:13,647 --> 01:23:15,683
That's alright, isn't it, Shamsher?
841
01:23:15,727 --> 01:23:20,357
lt's a fair deal. 1 ,500 for the car.
What else?
842
01:23:21,327 --> 01:23:23,238
- The watch
- Anything else?
843
01:23:25,167 --> 01:23:26,156
The watch!
844
01:23:37,647 --> 01:23:39,717
lt's an expensive watch. Omega
845
01:23:40,447 --> 01:23:42,358
James Bond wears one of these
846
01:23:42,407 --> 01:23:44,318
James Bond wears this
847
01:23:46,207 --> 01:23:47,322
James Bond wears one!
848
01:23:51,967 --> 01:23:54,925
OK. l think 500.
ls 500 enough?
849
01:23:57,727 --> 01:24:00,685
What about this? Remove it
850
01:24:03,527 --> 01:24:05,438
lt's real silver, isn't it?
851
01:24:06,447 --> 01:24:08,403
200 for this. That's OK, isn't it?
852
01:24:09,407 --> 01:24:12,160
200 is OK, yeah?
Anything else?
853
01:24:12,327 --> 01:24:14,238
You got anything else?
854
01:24:16,127 --> 01:24:18,004
150 cash
855
01:24:19,047 --> 01:24:21,880
There we go!
Now we're doing business!
856
01:24:21,927 --> 01:24:23,758
Now we're doing business
857
01:24:23,807 --> 01:24:26,605
Taking his stuff,
we've got him started, eh?
858
01:24:26,647 --> 01:24:29,480
We should do this
with all of them!
859
01:24:30,327 --> 01:24:32,283
That's true, that's true!
860
01:24:32,487 --> 01:24:35,240
- And that 8,000?
- lt's at the hotel
861
01:24:35,287 --> 01:24:37,164
lt's at the hotel?
Down in your secret room?
862
01:24:37,247 --> 01:24:39,158
Yeah
863
01:24:40,087 --> 01:24:41,998
Hiding it from the cops?
864
01:24:42,967 --> 01:24:44,967
Very smart, very smart!
865
01:24:44,967 --> 01:24:49,563
Shammi, you should always
keep stuff hidden from the cops
866
01:24:50,647 --> 01:24:53,480
But not to worry,
Shamsher will go and get it
867
01:24:53,527 --> 01:24:56,325
He'll be back in a shot.
Don't worry about it
868
01:24:56,367 --> 01:24:59,245
They won't deal with him
869
01:25:00,287 --> 01:25:02,207
What?
870
01:25:02,207 --> 01:25:04,118
She won't...
871
01:25:06,007 --> 01:25:07,884
...give him the key
872
01:25:09,927 --> 01:25:13,636
Look, then that's another
problem then, isn't it?
873
01:25:13,687 --> 01:25:16,520
Shammi will go.
You can phone, can't you?
874
01:25:18,527 --> 01:25:22,315
Make the call.
Go, make the call!
875
01:25:41,407 --> 01:25:43,363
There's another problem
876
01:25:44,327 --> 01:25:48,240
Hear that?
You've got a lot of problems
877
01:25:48,287 --> 01:25:50,164
How many more problems
will you tell us about?
878
01:25:50,207 --> 01:25:52,004
The girl's not there
879
01:25:52,047 --> 01:25:54,083
One problem...two problems...
880
01:25:54,847 --> 01:25:56,803
We'll have to go in a little while
881
01:25:56,847 --> 01:25:58,838
Three problems, four problems!
882
01:25:58,887 --> 01:26:00,718
There's nothing l can do,
she's not there!
883
01:26:00,807 --> 01:26:02,604
Nothing you can do?
884
01:26:09,327 --> 01:26:11,238
What shall we do now, Sallu?
885
01:26:16,967 --> 01:26:18,116
l didn't do anything
886
01:26:18,887 --> 01:26:20,847
You didn't do anything?
887
01:26:20,847 --> 01:26:22,758
You fraudster!
888
01:26:23,847 --> 01:26:26,600
- Didn't do anything?
- l didn't cheat you
889
01:26:26,727 --> 01:26:29,366
�36,000!
890
01:26:29,407 --> 01:26:33,286
You owed me �36,000!
Where did my �36,000 go?
891
01:26:39,207 --> 01:26:42,040
Shammi, let him go.
Let the thief go
892
01:26:46,687 --> 01:26:50,521
Did you say something, Sallu?
l can't quite hear
893
01:26:51,607 --> 01:26:54,360
- What did you say?
- l didn't steal...
894
01:26:54,407 --> 01:26:56,363
You didn't steal?
895
01:27:05,167 --> 01:27:07,044
l have...
896
01:27:07,807 --> 01:27:11,766
l have 6,000 at the hotel
897
01:27:11,847 --> 01:27:14,645
You said 8,000 before! 8,000!
898
01:27:14,727 --> 01:27:19,327
You think l'm a bastard, Salim?
You thought Davar was a bastard!
899
01:27:19,327 --> 01:27:21,363
And decided to do away
with his bastard money!
900
01:27:46,247 --> 01:27:51,082
Put some foil in the fuse box,
and we can keep on going all night
901
01:27:52,047 --> 01:27:54,845
Or else Sallu here
can tell us a story
902
01:27:54,887 --> 01:27:57,924
Be brave, Sallu, tell us a story
903
01:28:01,567 --> 01:28:05,480
- Davar...Amsterdam...
- What?
904
01:28:05,527 --> 01:28:10,362
Your money...
sell gear in Amsterdam...
905
01:28:10,407 --> 01:28:14,116
You were gonna sell it and run off
to Amsterdam, were you?
906
01:28:17,007 --> 01:28:20,044
- You were gonna betray me, eh?
- l didn't betray you...
907
01:28:20,727 --> 01:28:22,877
You did betray me!
908
01:28:29,527 --> 01:28:33,361
Now l'm gonna show you
something, thief
909
01:28:33,407 --> 01:28:36,205
Now l'll show you.
So you remember Davar's friendship...
910
01:28:36,247 --> 01:28:39,159
So you can never steal
from a friend's house again
911
01:28:46,927 --> 01:28:49,725
Now l'll teach you!
912
01:28:51,647 --> 01:28:53,478
You scared now?
913
01:28:53,527 --> 01:28:55,483
You scared now?
914
01:28:55,527 --> 01:28:58,447
Now you'll find out, you bastard!
915
01:28:58,447 --> 01:29:01,120
Now you'll find out!
916
01:30:02,647 --> 01:30:04,478
What happened?
917
01:30:06,527 --> 01:30:08,404
l got my head kicked in
918
01:30:09,487 --> 01:30:11,159
By who?
919
01:30:12,327 --> 01:30:14,079
Some guys
920
01:30:15,247 --> 01:30:16,919
What now?
921
01:30:18,927 --> 01:30:19,962
l'm leaving town
922
01:30:22,767 --> 01:30:24,564
King died last night
923
01:30:33,327 --> 01:30:35,204
Want to come with me?
924
01:30:37,127 --> 01:30:38,242
Do you want me to come?
925
01:30:40,167 --> 01:30:42,078
Yes, l want you to come
926
01:30:44,847 --> 01:30:45,882
OK
927
01:30:46,847 --> 01:30:48,678
Where?
928
01:30:50,647 --> 01:30:53,525
Anywhere. Just far away
from here
929
01:30:57,407 --> 01:30:59,398
Where do you want to go?
930
01:31:17,527 --> 01:31:20,360
Salim, l want to leave
all this behind as well
931
01:31:31,047 --> 01:31:32,958
l've got a few things at the club
932
01:31:33,887 --> 01:31:34,876
l'll pick them up and we'll go
933
01:31:37,607 --> 01:31:39,598
l'll meet you outside the club
in two hours
934
01:31:40,527 --> 01:31:41,437
Alright
935
01:32:44,927 --> 01:32:46,758
What?
936
01:32:47,727 --> 01:32:50,685
You just going to stand there
or are you going to say something?
937
01:32:53,647 --> 01:32:55,444
What shall l do now?.
938
01:32:59,247 --> 01:33:01,078
Say something at least
939
01:33:08,847 --> 01:33:10,758
Where were you?
940
01:33:11,687 --> 01:33:13,564
Where were you...
941
01:33:14,687 --> 01:33:16,598
...when l needed you?
942
01:33:20,487 --> 01:33:22,284
When l needed you
943
01:33:23,407 --> 01:33:28,037
Not Mother, not the others, me
944
01:33:30,087 --> 01:33:31,884
When l needed you...
945
01:33:31,927 --> 01:33:32,882
...where were you?
946
01:33:32,927 --> 01:33:34,758
Where were you?!
947
01:33:41,447 --> 01:33:42,482
Forgive me
948
01:33:47,207 --> 01:33:48,242
Forgive me
949
01:33:52,167 --> 01:33:54,920
l've done many bad things in my life
950
01:33:55,767 --> 01:33:56,961
l tried really hard
951
01:33:59,687 --> 01:34:01,678
l tried really hard to be good
952
01:34:03,727 --> 01:34:08,323
Help me, Father. Father, help me...
953
01:34:10,407 --> 01:34:13,205
Forgive me...forgive me
954
01:34:22,887 --> 01:34:24,684
Forgive me
955
01:34:27,567 --> 01:34:28,636
Forgive me
956
01:34:49,687 --> 01:34:55,444
My grand-daughter has worked
day and night for him for 3 months
957
01:34:56,447 --> 01:34:59,359
But Davar says that the debt
isn't being paid fast enough
958
01:35:00,207 --> 01:35:02,198
And now, to pay it off...
959
01:35:03,047 --> 01:35:05,038
...he's going to introduce her to men
960
01:35:07,007 --> 01:35:10,795
He has her in a room
with a man right now
961
01:35:12,607 --> 01:35:15,599
She said she'd seen you there
962
01:35:17,487 --> 01:35:19,443
That you may be able to help
963
01:35:19,487 --> 01:35:22,285
lt's been very difficult for me
to come here
964
01:35:23,247 --> 01:35:26,125
We don't know anyone in the city
965
01:37:28,007 --> 01:37:29,122
Reduced to pimping now, Davar?
966
01:37:33,927 --> 01:37:35,724
Why have you stopped?
967
01:37:36,767 --> 01:37:37,677
Dance!
968
01:37:44,487 --> 01:37:46,239
Send the girl down
969
01:41:02,127 --> 01:41:04,038
This is some money. You have it
970
01:41:07,087 --> 01:41:09,760
May every mother have a son like you
971
01:42:21,847 --> 01:42:24,725
You want to bet,
but you don't want to pay
972
01:42:24,726 --> 01:42:25,726
Subtitle by Aldi Arman 69132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.