All language subtitles for Pusher (2010) DVDRip XviD 1CDRip [DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,846 --> 00:02:20,846 Subtitle by Aldi Arman 2 00:02:20,847 --> 00:02:21,882 Where is it? 3 00:02:25,767 --> 00:02:27,519 Here you go 4 00:02:30,367 --> 00:02:32,323 Yeah, we're on our way, OK? 5 00:02:34,367 --> 00:02:36,198 They won't wait 6 00:02:40,047 --> 00:02:42,083 Alright, man! You're a good driver! 7 00:02:45,927 --> 00:02:49,761 As the 1999 Cricket World Cup plays on, from the Asian teams, only Pakistan remains 8 00:02:49,807 --> 00:02:51,604 So how much cash have you wasted? 9 00:02:51,647 --> 00:02:52,636 1 5,000 10 00:02:54,567 --> 00:02:56,319 15,000? 11 00:02:56,367 --> 00:02:57,447 You told me five! 12 00:02:57,447 --> 00:03:00,280 Yeah, five on Sri Lanka, five on lndia and five on Pakistan 13 00:03:03,047 --> 00:03:04,958 You're crazy, man! 14 00:03:05,007 --> 00:03:06,918 You're not even into cricket! 15 00:03:07,887 --> 00:03:10,799 l'm into money though, ain't l? 16 00:03:12,647 --> 00:03:14,717 - You paid the bookie? - Nope 17 00:03:16,607 --> 00:03:18,518 When Pakistan win, l'll pay him 18 00:03:32,807 --> 00:03:34,684 Who is it? 19 00:03:34,727 --> 00:03:36,683 lt's us. Open the door 20 00:03:36,847 --> 00:03:38,565 l'm coming 21 00:03:48,247 --> 00:03:50,124 You just clean the place? 22 00:03:50,207 --> 00:03:52,163 My name's Ash. This is Sunny 23 00:03:54,087 --> 00:03:56,840 They call me Scorpion 24 00:03:57,807 --> 00:03:59,718 What's this? 25 00:04:00,607 --> 00:04:02,677 l know it's a gun. What do you need this for? 26 00:04:03,687 --> 00:04:07,362 - Give it back! - Chill 27 00:04:08,487 --> 00:04:10,443 - How's it going? - Scorpion 28 00:04:11,247 --> 00:04:14,159 - Scorpion. And your surname? - Just Scorpion, OK? 29 00:04:19,087 --> 00:04:21,726 - Shall we start business? - Let me check it first 30 00:04:22,767 --> 00:04:24,837 - What for? - For the purity 31 00:04:25,567 --> 00:04:27,523 Fuck 'purity', get the cash out 32 00:04:29,487 --> 00:04:30,522 Point it down 33 00:04:40,087 --> 00:04:41,122 Where you from? 34 00:04:47,647 --> 00:04:49,763 - You ever bought any gear before? - Bought loads 35 00:04:54,407 --> 00:04:55,476 - OK? - No, it's not OK 36 00:04:59,207 --> 00:05:00,322 lt's OK 37 00:05:01,127 --> 00:05:02,116 No 38 00:05:02,167 --> 00:05:05,955 lt's different from what l tried before 39 00:05:06,007 --> 00:05:07,998 l'll give you 450 40 00:05:13,607 --> 00:05:14,676 lt's worth 500 41 00:05:21,447 --> 00:05:22,323 Wait! 42 00:05:25,167 --> 00:05:27,123 What you doing? lt's good dope, buy it 43 00:05:27,167 --> 00:05:29,920 l've only got 450 44 00:05:29,967 --> 00:05:33,801 - lt's 500. He needs 500... - l ain't got any more than that! 45 00:05:39,527 --> 00:05:41,438 He ain't got more than 450 46 00:05:47,167 --> 00:05:48,236 The gear's worth 500 47 00:05:49,207 --> 00:05:51,038 We didn't come to listen to your shit 48 00:05:51,087 --> 00:05:52,964 Have you got the 450 on you? 49 00:05:53,887 --> 00:05:55,843 Pass me a paper 50 00:05:55,887 --> 00:05:57,798 What you doing? 51 00:06:01,727 --> 00:06:02,637 What are you doing? 52 00:06:02,687 --> 00:06:04,487 Watch carefully 53 00:06:04,487 --> 00:06:06,398 This is 450 54 00:06:06,447 --> 00:06:07,516 That ain't 450! 55 00:06:10,407 --> 00:06:14,036 - That's not worth 450 - Pass the 450 56 00:06:14,087 --> 00:06:15,998 Give him the 450 57 00:06:16,047 --> 00:06:18,117 l said give him the 450! 58 00:06:58,247 --> 00:06:59,236 ls it for me? 59 00:07:08,847 --> 00:07:10,883 How are you, Kabir? 60 00:07:11,807 --> 00:07:12,796 What do you think? 61 00:07:15,487 --> 00:07:17,443 l think it's big! 62 00:07:22,247 --> 00:07:24,203 What are you gonna do with it? 63 00:07:24,247 --> 00:07:27,159 l'll keep it with me when you're not around 64 00:07:41,447 --> 00:07:43,438 lt takes up too much space 65 00:07:43,487 --> 00:07:45,443 ln future, you'll have to pay me more... 66 00:07:46,247 --> 00:07:47,362 ...if you want to store your stuff here 67 00:07:50,167 --> 00:07:52,965 - What do you mean? - No space 68 00:07:53,007 --> 00:07:55,999 Celina, this girl who works at the club with me... 69 00:07:56,807 --> 00:07:59,685 ...just got 4 years, solitary... 70 00:07:59,727 --> 00:08:03,606 ...for storing gear for some white guy 71 00:08:04,607 --> 00:08:06,598 Hello? ls anybody there? 72 00:08:09,327 --> 00:08:12,125 King, quiet! Come here! 73 00:08:13,087 --> 00:08:15,157 Ask him nicely, then maybe he'll come 74 00:08:23,807 --> 00:08:25,684 Shall we give her an extra hundred? 75 00:08:27,687 --> 00:08:30,360 We'll call it 200, OK? 76 00:08:35,367 --> 00:08:38,120 So you two still doing the biz? 77 00:08:38,167 --> 00:08:41,876 Me and Anita? l check her occasionally 78 00:08:41,927 --> 00:08:44,805 ls she 'the woman' or what? 79 00:08:46,767 --> 00:08:48,678 l don't want a whore for my woman 80 00:08:49,647 --> 00:08:52,647 - ls she wild? - Yeah, she's pretty wild 81 00:08:52,647 --> 00:08:56,481 - Does she moan a lot? - l ain't telling you if she moans 82 00:08:58,327 --> 00:09:00,204 You love her big time, man 83 00:09:01,087 --> 00:09:03,203 You do, or you wouldn't hold that shit back 84 00:09:04,887 --> 00:09:06,923 What? Just cos l won't tell you if she moans? 85 00:09:08,767 --> 00:09:10,758 Shall l tell you who moans? 86 00:09:10,807 --> 00:09:12,763 Celine. No, no, Nicki! 87 00:09:13,607 --> 00:09:14,676 No. Sushmita! 88 00:09:14,727 --> 00:09:16,638 Anita's friend! 89 00:09:17,407 --> 00:09:20,444 - She was your girlfriend, wasn't she? - They both were, man! 90 00:09:20,487 --> 00:09:24,196 That's true pleasure in life; two girls at one time 91 00:09:28,087 --> 00:09:29,122 You ever try it? 92 00:09:29,167 --> 00:09:30,964 What? 93 00:09:31,007 --> 00:09:33,807 - Two girls at one time - Of course l have 94 00:09:33,807 --> 00:09:35,684 Who? 95 00:09:35,727 --> 00:09:37,683 Don't lie, man. Who? 96 00:09:39,607 --> 00:09:41,607 Your mother and your father 97 00:09:41,607 --> 00:09:43,404 Cheeky fucker! 98 00:09:44,447 --> 00:09:45,482 Y'bastard! 99 00:09:47,247 --> 00:09:49,203 l really enjoyed it! 100 00:09:51,127 --> 00:09:54,915 Yeah, l bet he grabbed it and did you from behind! 101 00:10:13,167 --> 00:10:15,158 Dam Square, where you went last time? 102 00:10:15,207 --> 00:10:16,959 Yes 103 00:10:17,007 --> 00:10:20,807 Make sure you check the gear and money in front of him 104 00:10:20,807 --> 00:10:22,843 200 grams white. Here's 4,000 105 00:10:23,647 --> 00:10:25,603 Get the gear before you pay him 106 00:10:27,487 --> 00:10:30,365 - Anything else? - Just my money 107 00:10:30,407 --> 00:10:32,238 When you come back 108 00:10:32,487 --> 00:10:35,240 - Huh? - When you come back 109 00:10:35,327 --> 00:10:37,238 Salim, l urgently need it now 110 00:10:38,047 --> 00:10:39,958 l can't do it now 111 00:10:42,047 --> 00:10:43,844 Forget it, l'll get someone else 112 00:10:43,887 --> 00:10:45,843 l definitely must have it when l come back 113 00:10:45,887 --> 00:10:46,797 On Friday 114 00:10:49,687 --> 00:10:51,598 Yeah, you go first 115 00:10:51,647 --> 00:10:52,602 Don't forget! 116 00:11:10,727 --> 00:11:11,716 This is Rachel 117 00:11:15,567 --> 00:11:18,400 Why d'you put this lemon in my drink, man? 118 00:11:19,367 --> 00:11:22,245 Man, don't put your dirty fingers in my drink! 119 00:11:38,567 --> 00:11:40,523 Oi! Someone said hi to us! 120 00:11:42,527 --> 00:11:45,246 l saw you on the dance floor 121 00:11:48,247 --> 00:11:50,238 What's your name? 122 00:11:58,727 --> 00:11:59,796 So you from out of town? 123 00:11:59,887 --> 00:12:01,684 Why? Does it look like that? 124 00:12:01,727 --> 00:12:03,683 No, just never seen you here before 125 00:12:08,287 --> 00:12:09,322 So where you from? 126 00:12:12,287 --> 00:12:14,164 l thought you'd say Green Street 127 00:12:16,927 --> 00:12:18,883 What are you drinking? 128 00:12:24,767 --> 00:12:27,645 - Why don't you drink Tuborg? - Don't like it 129 00:12:27,687 --> 00:12:31,362 Man, it's a real cheap way of getting drunk! 130 00:12:32,327 --> 00:12:34,204 l don't come out to get drunk 131 00:12:38,247 --> 00:12:39,999 Do you love me? 132 00:12:40,127 --> 00:12:42,038 He's asking if you love him! 133 00:12:47,887 --> 00:12:50,606 She popped you one! She popped you one! 134 00:12:50,687 --> 00:12:52,518 Listen, man, she hit me not you 135 00:12:52,607 --> 00:12:54,438 And listen, she hits harder than you as well! 136 00:12:56,447 --> 00:12:58,324 Beautifully said, darling, now come here! 137 00:13:32,847 --> 00:13:34,917 Hello, it's me. l didn't wake you, did l? 138 00:13:35,687 --> 00:13:36,642 No, it's alright 139 00:13:36,687 --> 00:13:40,600 That guy who stares at me from the opposite flat is at it again 140 00:13:41,527 --> 00:13:44,280 The bastard's at his window 141 00:13:45,247 --> 00:13:48,319 What shall l do? Shall l throw a bottle at him? 142 00:13:49,247 --> 00:13:52,167 Try it. lf it doesn't work, call me 143 00:13:52,167 --> 00:13:54,886 What if the freak gets angry? 144 00:13:56,007 --> 00:13:57,918 Stick King on him 145 00:13:58,687 --> 00:13:59,756 Salim... 146 00:14:01,607 --> 00:14:03,677 l'll sort him out, but not today 147 00:14:04,447 --> 00:14:06,563 l know you, you're not going to do anything... 148 00:14:07,327 --> 00:14:09,318 ...except doss around with Kabir all day 149 00:14:10,287 --> 00:14:13,085 l'll see you later, Anita 150 00:14:13,287 --> 00:14:17,166 What you lost is down to this patriotic bollocks 151 00:14:17,967 --> 00:14:19,036 Didn't use your head 152 00:14:19,087 --> 00:14:23,717 Leave the original money on Pakistan and add another 4,000 each 153 00:14:26,567 --> 00:14:28,637 But Pakistan lost to Bangladesh, they're newcomers 154 00:14:29,447 --> 00:14:33,406 They lost on purpose, it was a tactical loss 155 00:14:33,447 --> 00:14:38,123 So these bloated white guys get lazy and pissed... 156 00:14:38,167 --> 00:14:41,125 ...and lose the game cos they thought Pakistan were shit 157 00:14:41,167 --> 00:14:43,044 Now let's do some business 158 00:14:44,767 --> 00:14:46,723 OK, place the bet 159 00:14:46,767 --> 00:14:49,565 Don't worry, it's a good bet 160 00:14:58,287 --> 00:14:59,242 They agree? 161 00:15:03,967 --> 00:15:07,960 OK, Singh. Tell him to put another 20 on Pakistan. All of it 162 00:15:08,007 --> 00:15:10,726 And what about the previous debt? 163 00:15:10,767 --> 00:15:13,565 l'll settle up after the final 164 00:15:14,647 --> 00:15:16,603 There's some guy outside asking for you... 165 00:15:16,647 --> 00:15:18,399 Hang on 166 00:15:20,327 --> 00:15:25,321 This guy's a real low-life - l don't like dealing with him 167 00:15:27,047 --> 00:15:29,038 l'm sure. You place the bet 168 00:15:32,007 --> 00:15:33,759 Some Scot... 169 00:15:33,807 --> 00:15:34,876 Some spot? 170 00:15:35,847 --> 00:15:38,645 Not a spot, a Scot 171 00:15:39,527 --> 00:15:40,676 What's he say? 172 00:15:41,407 --> 00:15:42,442 Dunno 173 00:15:42,527 --> 00:15:44,279 - Where is he? - Outside 174 00:15:53,087 --> 00:15:54,998 lt seems you don't recognise me 175 00:16:01,567 --> 00:16:04,559 You should recognise me, Salim 176 00:16:04,607 --> 00:16:09,317 We were inside together 4 years back in Manchester 177 00:16:10,247 --> 00:16:11,316 You've grown your hair? 178 00:16:17,127 --> 00:16:20,915 So can you help me out then? 179 00:16:20,967 --> 00:16:22,844 Where'd you hear about me? 180 00:16:23,887 --> 00:16:27,596 - Here and there - Why me, though? 181 00:16:27,647 --> 00:16:30,400 l heard you sell good stuff 182 00:16:30,567 --> 00:16:32,478 How much d'you need? 183 00:16:33,407 --> 00:16:35,159 400 grams 184 00:16:36,327 --> 00:16:39,239 - That's way too much, man - There's a big demand in Glasgow 185 00:16:40,007 --> 00:16:44,842 Can't do it. l need at least 2 or 3 days. Call me 186 00:16:46,687 --> 00:16:47,722 l can supply it all 187 00:16:47,767 --> 00:16:49,598 l'm getting some really good white in this week 188 00:16:49,647 --> 00:16:51,638 No, man, l need the brown 189 00:16:53,487 --> 00:16:55,478 Can't do it, man, there's no way 190 00:16:55,527 --> 00:16:59,315 Look, think about it. l can give you �60 a gram 191 00:17:02,127 --> 00:17:06,996 Come on, man, �60 a gram 192 00:17:08,847 --> 00:17:11,839 At least make a call, see what you can do 193 00:17:12,807 --> 00:17:16,436 - l'll try - When can you tell me? 194 00:17:16,487 --> 00:17:18,478 20 minutes. Wait here for me 195 00:17:34,727 --> 00:17:38,606 - Hey, Salim, how ya doin', bro? - Alright, man 196 00:17:38,647 --> 00:17:40,487 Sallu 197 00:17:40,487 --> 00:17:42,364 You gotta try this 198 00:17:43,327 --> 00:17:45,238 l made it myself 199 00:17:45,407 --> 00:17:48,205 Made it yourself?. Tumbe? 200 00:17:48,247 --> 00:17:50,158 Tolumbe! 201 00:17:53,927 --> 00:17:54,996 Try it! 202 00:17:55,927 --> 00:17:58,680 Just taste it, Salim. lt's well tasty 203 00:17:59,767 --> 00:18:02,679 Salim, man, just taste it. Taste it 204 00:18:02,727 --> 00:18:04,604 Shall l try any one? 205 00:18:04,647 --> 00:18:06,399 This one here 206 00:18:08,447 --> 00:18:10,324 lt's real tasty 207 00:18:15,047 --> 00:18:16,196 What do you think? 208 00:18:17,927 --> 00:18:19,883 Shall l teach you how to make it? 209 00:18:19,927 --> 00:18:22,839 You can learn it too, it's a real easy recipe, mate 210 00:18:22,887 --> 00:18:29,565 Two cups of milk, two cups water, add some oil, and then boil it 211 00:18:29,607 --> 00:18:34,442 - l wanted to talk to you - Six cups of flour into water, yeah? 212 00:18:35,207 --> 00:18:37,084 That's it. Come on 213 00:18:40,047 --> 00:18:42,083 Then fry it, just like with French fries 214 00:18:51,607 --> 00:18:53,518 You wanted to talk 215 00:18:54,487 --> 00:18:57,240 - A guy from Scotland - What guy from Scotland? 216 00:18:58,247 --> 00:19:02,126 l met this Scottish guy, he needs some gear 217 00:19:03,207 --> 00:19:05,084 400 grams 218 00:19:06,927 --> 00:19:08,883 He needs it tomorrow 219 00:19:10,887 --> 00:19:13,560 400 grams, and tomorrow as well! 220 00:19:14,567 --> 00:19:16,647 A little short notice, isn't it? 221 00:19:16,647 --> 00:19:19,525 - What's the plan? - l'll come here tomorrow... 222 00:19:20,247 --> 00:19:23,159 ...take the dope, go down there, do the deal... 223 00:19:23,247 --> 00:19:25,247 ...and come straight back here with the cash 224 00:19:25,247 --> 00:19:29,126 Sallu, you still owe me 6,000 from last time 225 00:19:31,087 --> 00:19:33,840 You're my friend, but you owe me money 226 00:19:36,647 --> 00:19:40,481 And you haven't brought it, have you? lt's a problem, yeah? 227 00:19:43,287 --> 00:19:45,323 - No? - lt's no problem, you can just... 228 00:19:45,367 --> 00:19:49,121 Sallu, you took it on credit. You took credit 229 00:19:49,167 --> 00:19:53,001 Said you would sell it, and come straight back with the cash 230 00:19:53,087 --> 00:19:54,964 Problem now, isn't it? 231 00:19:57,847 --> 00:20:00,805 Sallu, you're my friend, it's alright 232 00:20:01,567 --> 00:20:05,446 But now you come back wanting another 400 grams 233 00:20:05,487 --> 00:20:07,443 400 grams 234 00:20:07,487 --> 00:20:09,398 That's quite a lot, isn't it? 235 00:20:15,247 --> 00:20:19,035 lt's a big amount but it's a good deal 236 00:20:47,767 --> 00:20:50,759 OK. The gear'll be here at noon tomorrow 237 00:20:52,527 --> 00:20:53,596 Listen, Sallu 238 00:20:55,367 --> 00:21:00,236 Promise me you'll be right back here afterwards with the money 239 00:21:03,087 --> 00:21:05,078 And it's �50 a gram 240 00:21:07,887 --> 00:21:09,798 - 40 - 50 241 00:21:10,767 --> 00:21:14,646 For credit, it's 50, and the previous 6? 242 00:21:16,527 --> 00:21:17,437 Next week 243 00:21:18,367 --> 00:21:22,201 l've got some gear and cash coming. l'll pay you next week 244 00:21:22,407 --> 00:21:23,407 And so? 245 00:21:23,407 --> 00:21:25,238 'And so' what? 246 00:21:27,127 --> 00:21:28,924 ls it a deal? 247 00:21:30,887 --> 00:21:32,764 lt's a deal 248 00:21:33,807 --> 00:21:34,842 OK 249 00:21:35,767 --> 00:21:40,607 l bought this fridge for my daughter. lt's a brand-new model! 250 00:21:40,607 --> 00:21:42,484 lt's nice. Nice! 251 00:21:42,527 --> 00:21:46,287 Not just nice. lt's a fridge and a freezer 252 00:21:46,287 --> 00:21:47,356 lt's nice 253 00:21:49,167 --> 00:21:52,159 Hey, Davar, look, l'll marry your daughter 254 00:21:52,927 --> 00:21:54,918 You can forget about that 6,000 255 00:21:54,967 --> 00:21:57,845 - Call it a dowry - Careful, Salim 256 00:21:57,887 --> 00:21:59,798 Oh, you rascal! 257 00:22:01,567 --> 00:22:04,525 Listen, will you help us move it? 258 00:22:07,487 --> 00:22:09,443 And don't damage the floor, yeah? 259 00:22:17,127 --> 00:22:19,004 This is Joe 260 00:22:19,047 --> 00:22:20,799 He's with me 261 00:22:20,847 --> 00:22:22,917 l can get the gear, but for 70 a gram 262 00:22:23,647 --> 00:22:25,683 But we agreed 60 263 00:22:28,447 --> 00:22:30,438 We discussed it, we didn't agree 264 00:22:31,447 --> 00:22:34,280 Let's just call it 65 265 00:22:34,367 --> 00:22:37,120 70. lt's quality gear 266 00:22:38,087 --> 00:22:39,998 Can l taste a sample? 267 00:22:40,047 --> 00:22:42,003 That makes it 28,000 268 00:22:43,887 --> 00:22:46,720 Kabir, give me a sample of the brown, man 269 00:22:46,767 --> 00:22:49,600 Man, you only just gave it to me 270 00:23:09,727 --> 00:23:12,605 You know the car park behind the supermarket? 271 00:23:13,607 --> 00:23:15,484 You know it? 272 00:23:15,607 --> 00:23:18,360 We'll be there tomorrow at two 273 00:23:29,127 --> 00:23:31,960 Greetings, Mr Davar! lt's 12 o'clock! 274 00:23:32,007 --> 00:23:34,767 Sallu, you've arrived, my friend! 275 00:23:34,767 --> 00:23:36,644 Grab a seat 276 00:23:36,687 --> 00:23:39,679 Salim, my cousin Khan, from Denmark 277 00:23:40,487 --> 00:23:42,478 Khan, my friend Salim 278 00:23:44,367 --> 00:23:45,436 You want to eat some cake? 279 00:23:46,247 --> 00:23:50,035 Nope, l tried it yesterday. Tastes like shit 280 00:23:50,087 --> 00:23:53,875 Keep the guy away from the kitchen, he can't cook 281 00:23:53,927 --> 00:23:55,918 His mum cooks great food 282 00:23:56,927 --> 00:23:59,680 Lovely food at his house 283 00:24:05,527 --> 00:24:08,325 - Thank you kindly, sir - We'll meet in a little while 284 00:24:08,407 --> 00:24:11,399 - Yep, 2 or 3 o'clock - Sallu, be careful, yeah? 285 00:24:25,647 --> 00:24:27,603 - What time is it? - 1 ;30 286 00:24:28,607 --> 00:24:31,326 Why did we need to get here so early? 287 00:24:31,367 --> 00:24:32,402 ls it early? 288 00:24:32,447 --> 00:24:35,200 We got half an hour till the meeting 289 00:24:35,367 --> 00:24:38,040 What shall we do tonight? 290 00:24:40,167 --> 00:24:42,965 Think of something. Want to see a film? 291 00:24:43,927 --> 00:24:45,963 Waste of money. Watch it on video 292 00:24:48,687 --> 00:24:50,598 Man, you get thick watching videos 293 00:24:50,647 --> 00:24:53,607 l went with a girl to the cinema once... 294 00:24:53,607 --> 00:24:55,563 ...to watch a blue movie 295 00:24:57,487 --> 00:25:00,206 - What happened? - She ran off 296 00:25:02,087 --> 00:25:03,998 So what do we do tonight? 297 00:25:06,087 --> 00:25:07,884 l'm going to the video shop, man 298 00:25:08,967 --> 00:25:10,798 How's Anita? 299 00:25:12,607 --> 00:25:15,679 Anita and me, we're not as close as you think 300 00:25:17,487 --> 00:25:21,275 What do you mean? She gives you love, doesn't she? 301 00:25:21,327 --> 00:25:24,319 When you're paying for it, what's the point of love? 302 00:25:24,367 --> 00:25:26,244 What, she asks for money? 303 00:25:27,047 --> 00:25:28,082 No, man! 304 00:25:29,047 --> 00:25:32,801 l remember the first time she was lying there stoned 305 00:25:34,887 --> 00:25:37,640 But no...l couldn't do it 306 00:25:38,647 --> 00:25:41,559 l don't mind. lt doesn't bother me 307 00:25:43,447 --> 00:25:47,201 l kicked the shit out of one of her customers once 308 00:25:47,247 --> 00:25:48,247 Why? 309 00:25:48,247 --> 00:25:52,035 l saw her coming out of some building 310 00:25:52,087 --> 00:25:54,920 Some guy comes out 2 minutes later 311 00:25:56,967 --> 00:26:01,722 So l follow him in the car, to the toilets up near the church 312 00:26:02,607 --> 00:26:06,486 He's standing there taking a piss and l say to him... 313 00:26:07,527 --> 00:26:12,237 ''With a face like that, you shouldn't have aspirations for a girl like her'' 314 00:26:12,287 --> 00:26:14,164 Aspirations? OK! 315 00:26:15,207 --> 00:26:19,086 He says, '';She's a whore, you can have aspirations too!'' 316 00:26:20,007 --> 00:26:21,884 l slammed his head into the wall... Bang! 317 00:26:22,687 --> 00:26:27,477 He drops. l do a few Govinda moves on his head. Job done 318 00:26:27,527 --> 00:26:29,483 Should have kicked him! 319 00:26:29,527 --> 00:26:32,360 l couldn't. lt's a small room, no space to kick 320 00:26:32,407 --> 00:26:34,318 l'll show you. Stay there 321 00:26:34,367 --> 00:26:36,244 Hold these a sec 322 00:26:39,167 --> 00:26:41,078 Should have kicked him like this 323 00:26:45,807 --> 00:26:46,876 Fuck! 324 00:26:50,647 --> 00:26:51,682 Sisterfu... 325 00:26:58,247 --> 00:27:00,238 What happened? 326 00:27:00,327 --> 00:27:03,922 What happened? Sisterfu... Motherfu... 327 00:27:03,967 --> 00:27:05,036 Sisterfu... 328 00:27:06,887 --> 00:27:08,798 Open the door 329 00:27:11,727 --> 00:27:14,560 Listen, we ain't got time for your bullshit 330 00:27:15,647 --> 00:27:18,445 l'm not joking, man, it's really hurting me! 331 00:27:22,287 --> 00:27:24,164 Does it hurt bad? 332 00:27:24,207 --> 00:27:26,084 Let me see 333 00:27:28,007 --> 00:27:29,963 Move, l'll do it myself 334 00:27:35,767 --> 00:27:38,645 - l can't get it off - l'll have a look 335 00:27:39,687 --> 00:27:42,440 Sit still for a minute, will you? 336 00:27:42,487 --> 00:27:44,364 They're here 337 00:27:46,247 --> 00:27:48,124 l'm not going 338 00:27:51,127 --> 00:27:53,004 Pass me the gear 339 00:28:36,247 --> 00:28:39,205 - Why are we moving? - lt's better this way 340 00:28:40,167 --> 00:28:42,123 lt's more dangerous to stand still 341 00:28:43,927 --> 00:28:45,838 You got the gear? 342 00:28:46,807 --> 00:28:48,798 You got the money? 343 00:28:48,847 --> 00:28:50,758 You feeling alright? 344 00:28:52,647 --> 00:28:55,445 What do you mean? 345 00:28:55,527 --> 00:28:58,280 l mean you look a little nervous 346 00:29:00,207 --> 00:29:02,084 Shall l tell you how l feel? 347 00:29:04,007 --> 00:29:06,885 - Show me the gear - Money first 348 00:29:06,927 --> 00:29:08,847 The gear first 349 00:29:08,847 --> 00:29:09,882 The money 350 00:29:09,927 --> 00:29:13,636 Look, you know it's always the gear first 351 00:30:41,967 --> 00:30:43,923 Get out! 352 00:30:51,527 --> 00:30:53,438 Get out! 353 00:30:54,567 --> 00:30:57,286 You want me, come in and get me 354 00:30:57,327 --> 00:30:59,363 l'm selling jalebis out here, come have some 355 00:31:14,687 --> 00:31:16,598 l ought to get more exercise 356 00:31:40,527 --> 00:31:43,280 Who was it? Who does the gear belong to? 357 00:31:44,367 --> 00:31:47,245 You're talking too much. Talk one at a time 358 00:31:47,287 --> 00:31:50,006 Tell me about that 400 grams 359 00:31:51,047 --> 00:31:52,162 l don't know nothing 360 00:31:56,007 --> 00:32:00,637 Four years ago, you did 6 months in jail... 361 00:32:00,687 --> 00:32:03,565 ...for dealing cocaine 362 00:32:03,607 --> 00:32:04,642 ls that correct? 363 00:32:05,447 --> 00:32:09,235 l did two or three months. l can't remember what for 364 00:32:11,327 --> 00:32:16,117 You know, the way you're talking... 365 00:32:16,167 --> 00:32:19,876 ...you're planning to go back inside! 366 00:32:30,447 --> 00:32:34,360 You have a lot of people on the outside waiting for you 367 00:32:34,407 --> 00:32:38,195 You must owe somebody quite a bit of money 368 00:32:43,887 --> 00:32:46,799 Do you want to tell us something? 369 00:32:47,767 --> 00:32:51,646 Can l get some private bathing facilities next time? 370 00:32:59,247 --> 00:33:00,362 Man, such a dirty cell 371 00:33:01,087 --> 00:33:05,046 l know the police pays you shit, but they must give you cash for cleaners 372 00:33:28,047 --> 00:33:30,083 Where did the gear come from? 373 00:33:30,127 --> 00:33:32,038 Who was buying it? 374 00:33:35,887 --> 00:33:42,520 You can't keep me longer than 24 hours 375 00:33:43,447 --> 00:33:46,359 As a guardian of the law, you know this 376 00:33:48,127 --> 00:33:50,163 What time is it? 377 00:33:50,207 --> 00:33:54,837 You got 2 or 3 minutes. You want to say something, say it 378 00:33:56,967 --> 00:33:59,720 You're a real expert on the law, yeah? 379 00:34:06,607 --> 00:34:08,484 You don't know nothing 380 00:34:25,647 --> 00:34:28,445 He's your business partner, Kabir? 381 00:34:28,527 --> 00:34:31,439 Real solid friendship, isn't it? 382 00:34:32,327 --> 00:34:34,204 Look at this! 383 00:34:36,167 --> 00:34:39,167 Your friend Kabir's freshly placed signature 384 00:34:39,167 --> 00:34:42,927 And you two's blockbuster life story 385 00:34:42,927 --> 00:34:45,805 Real strong partnership, isn't it? 386 00:34:46,767 --> 00:34:48,644 Tell me, Salim! 387 00:34:57,367 --> 00:35:00,245 Look. There's no need to be a hero 388 00:35:06,927 --> 00:35:11,682 Some real bad people are waiting for you out there 389 00:35:11,727 --> 00:35:14,560 Why can't you get it into your skull? 390 00:35:17,607 --> 00:35:20,246 Silent. Still silent 391 00:35:25,167 --> 00:35:27,158 Get out of here! 392 00:35:46,207 --> 00:35:48,323 Are my eyes deceiving me, Sallu? 393 00:35:49,127 --> 00:35:52,039 l know you'll say l promised 394 00:35:53,007 --> 00:35:54,884 You promised something? 395 00:35:55,847 --> 00:35:57,724 l can't recall any promise 396 00:35:57,767 --> 00:35:59,883 Shamsher, can you recall any promise? 397 00:36:00,647 --> 00:36:03,480 l was going to come with the money yesterday 398 00:36:05,487 --> 00:36:07,398 Come, sit 399 00:36:09,247 --> 00:36:11,238 OK. Tell me 400 00:36:14,167 --> 00:36:17,000 l haven't got the money 401 00:36:17,927 --> 00:36:19,918 l haven't got the money or the gear 402 00:36:20,007 --> 00:36:21,804 Why not? 403 00:36:23,647 --> 00:36:26,764 Why don't you have the money or the gear? 404 00:36:28,607 --> 00:36:33,317 The police got me. l ran but they arrested me 405 00:36:39,087 --> 00:36:42,921 Sallu got caught by the police with 400 grams 406 00:36:43,967 --> 00:36:45,923 Didn't they throw you in jail? 407 00:36:46,887 --> 00:36:49,606 So you didn't go to jail, eh? 408 00:36:51,527 --> 00:36:54,564 The gear's in the lake. All the gear is in the lake 409 00:36:55,327 --> 00:36:56,521 The gear's in the lake 410 00:36:57,327 --> 00:37:01,161 - Yeah, in the lake - 400 grams in the lake 411 00:37:07,047 --> 00:37:10,835 My best friend in the whole of London, Salim... 412 00:37:10,887 --> 00:37:13,765 ...and my 400 grams is in the lake 413 00:37:18,367 --> 00:37:20,403 So the cops arrested you? 414 00:37:20,447 --> 00:37:23,325 Yeah, man, l told you. The cops arrested me 415 00:37:23,367 --> 00:37:27,121 lf that's the case, they must have given you some papers 416 00:37:27,167 --> 00:37:29,158 Show me the papers 417 00:37:29,887 --> 00:37:31,002 What papers? 418 00:37:31,047 --> 00:37:33,800 Papers, arrest papers! 419 00:37:34,767 --> 00:37:37,759 lf they don't charge you, they don't give you any papers 420 00:37:37,807 --> 00:37:39,684 What kind of bullshit is this? 421 00:37:40,487 --> 00:37:42,478 That's just how it is 422 00:37:48,207 --> 00:37:50,084 Not now! 423 00:37:53,967 --> 00:37:59,678 Look at her, Salim. Her father owed me 30 grand 424 00:37:59,727 --> 00:38:00,716 30 grand! 425 00:38:02,607 --> 00:38:05,565 Killed himself through drink and gambling 426 00:38:05,607 --> 00:38:10,237 Left her to pay off his debt to me 427 00:38:12,207 --> 00:38:15,085 lf l put her on the street 24 hours a day... 428 00:38:15,127 --> 00:38:18,836 ...she could still never pay her bastard father's debt off 429 00:38:25,567 --> 00:38:27,523 l'll have to think of something 430 00:38:28,447 --> 00:38:32,281 400 grams, and Sallu... 431 00:38:33,327 --> 00:38:35,363 ...you don't even have a daughter 432 00:38:40,007 --> 00:38:43,795 Now you owe me �36,000 433 00:38:44,007 --> 00:38:46,726 Not 36, it's 26 434 00:38:46,767 --> 00:38:48,644 What was our deal? 435 00:38:48,687 --> 00:38:51,599 The deal was �20,000 and l owed you 6 from... 436 00:38:53,447 --> 00:38:58,441 The deal was 20,000. Was! Now it's 30,000 437 00:38:59,207 --> 00:39:02,085 And the previous 6, how much is that? 36! 438 00:39:03,167 --> 00:39:05,920 Want to know why, Sallu? 439 00:39:11,807 --> 00:39:13,763 Ask me. Go on, ask me 440 00:39:16,607 --> 00:39:18,404 Why? 441 00:39:18,447 --> 00:39:25,080 lt's for this colourful tale you've so lovingly spun for me 442 00:39:25,127 --> 00:39:29,996 That's why. But look... the amount keeps rising 443 00:39:32,887 --> 00:39:37,597 Sallu, what can you do now?. 444 00:39:38,687 --> 00:39:41,565 Can you bring me some money right now?. 445 00:39:44,487 --> 00:39:50,084 l can do 5,000, if Shamsher comes with me 446 00:39:52,127 --> 00:39:54,960 But first l've got to do something 447 00:39:55,007 --> 00:39:56,838 5,000? 448 00:39:57,767 --> 00:40:01,601 A guy owes me 5,000. We can go there in a little while 449 00:40:03,647 --> 00:40:06,445 You go with him 450 00:40:06,487 --> 00:40:08,523 Make a pick-up from John's on the way back 451 00:40:11,407 --> 00:40:13,238 And the rest of it? 452 00:40:13,327 --> 00:40:15,079 Next week 453 00:40:16,207 --> 00:40:18,846 5,000 now, yeah? 454 00:40:22,847 --> 00:40:24,758 Look, Sallu 455 00:40:25,567 --> 00:40:26,682 Take care, yeah? 456 00:40:29,447 --> 00:40:31,403 l'll be back in a bit 457 00:40:51,527 --> 00:40:53,483 What's going on? What's going on, you bastard? 458 00:40:53,527 --> 00:40:57,236 What did you do? You talk to the cops? 459 00:40:57,327 --> 00:40:58,316 Bastard! 460 00:40:59,247 --> 00:41:02,080 What did you tell the police? 461 00:41:08,807 --> 00:41:10,684 What did you do? 462 00:41:14,607 --> 00:41:16,518 Where you going? Where you going? 463 00:41:27,087 --> 00:41:29,885 - Let it go, Salim - You wanna say something? 464 00:41:31,887 --> 00:41:32,876 Nothing 465 00:41:55,047 --> 00:41:57,766 ls he dangerous? 466 00:41:58,807 --> 00:42:02,720 No, he's just one who keeps buying but never pays 467 00:42:03,487 --> 00:42:05,637 Either that, or he'll say he'll pay tomorrow 468 00:42:08,447 --> 00:42:15,000 24 hours, man, you gotta stay on their tail. Reminding what they owe 469 00:42:15,047 --> 00:42:19,996 The debt, the interest. When it's due. All the time 470 00:42:21,767 --> 00:42:25,646 There was this white guy, he owed Davar 9 grand 471 00:42:27,567 --> 00:42:31,401 Something went bad and his business went down 472 00:42:32,367 --> 00:42:33,402 So l had to go 473 00:42:35,287 --> 00:42:40,042 l'd already been a few times and spoken politely 474 00:42:43,047 --> 00:42:45,003 ln the end, the same thing always happens 475 00:42:45,767 --> 00:42:47,723 l had to go to see him with a knife 476 00:42:47,767 --> 00:42:50,645 l whacked it so hard in his knee... 477 00:42:51,687 --> 00:42:55,566 ...his whole kneecap popped out into my hand 478 00:42:59,247 --> 00:43:03,001 Honestly, man, Salim. l really think about leaving all this 479 00:43:03,047 --> 00:43:07,802 l want to do something else. l'm tired of it 480 00:43:07,967 --> 00:43:09,844 What would you do? 481 00:43:09,887 --> 00:43:12,765 Davar's a really good cook, yeah? 482 00:43:13,567 --> 00:43:15,683 But l'm a real good cook too! 483 00:43:17,607 --> 00:43:22,317 Shish kebab, that's my special dish 484 00:43:24,167 --> 00:43:27,955 l get special chillies and spices from all over the world 485 00:43:29,087 --> 00:43:31,806 Ah, the diner really enjoys it! 486 00:43:32,967 --> 00:43:35,720 Really tasty, delicious stuff 487 00:43:36,807 --> 00:43:40,641 Honestly, l'm thinking of opening a restaurant 488 00:43:42,567 --> 00:43:45,400 l haven't told anyone 489 00:43:45,447 --> 00:43:47,244 Just you 490 00:43:48,247 --> 00:43:51,080 l'll get Davar to do the sweets! 491 00:43:51,127 --> 00:43:53,967 Listen, man, do you really like his food? 492 00:43:53,967 --> 00:43:56,959 Leave it out! He can't cook! 493 00:43:57,727 --> 00:44:00,799 Watch closely, he doesn't eat his own stuff but forces it on others! 494 00:44:04,607 --> 00:44:06,563 Do you have the money or not? 495 00:44:07,327 --> 00:44:09,283 Look, bro, l don't have it right now 496 00:44:09,327 --> 00:44:13,115 - l need the money now - You'll definitely get it on the 1st 497 00:44:14,127 --> 00:44:17,005 - l need it now, not on the 1st - Listen, bro... 498 00:44:17,087 --> 00:44:19,043 Don't touch me! 499 00:44:20,927 --> 00:44:24,636 You've owed me 5,000 for ages. Why don't you pay me? 500 00:44:24,687 --> 00:44:27,520 What can l say, bro? l've got real troubles 501 00:44:27,567 --> 00:44:29,558 You think l'm joking. This isn't a joke 502 00:44:29,607 --> 00:44:33,316 Brother, can we sit down and discuss this? 503 00:44:33,407 --> 00:44:37,247 lf you don't help me, l can't help you. l need it now 504 00:44:37,247 --> 00:44:42,037 Come on, Salim. You used to play with my kid brother 505 00:44:42,087 --> 00:44:44,043 Has your brother got the money? 506 00:44:45,807 --> 00:44:48,685 Then why are you bringing him into it? 507 00:44:48,727 --> 00:44:52,687 Listen, Rahul, if you don't somehow get hold of the cash... 508 00:44:52,687 --> 00:44:56,367 ...he's gonna take a knife and rip out your kneecaps 509 00:44:56,367 --> 00:44:58,437 What am l gonna do with a watch, man? 510 00:45:00,167 --> 00:45:02,078 Listen, Rahul, it ain't my money 511 00:45:12,727 --> 00:45:14,524 Hold on, bro 512 00:45:15,567 --> 00:45:19,355 A thief, eh? Like to party on other people's cash? 513 00:45:19,407 --> 00:45:21,363 Can you get the money or not? 514 00:45:21,407 --> 00:45:24,285 l know this white guy. He can get the money 515 00:45:24,327 --> 00:45:27,046 You like kissing the white man's ass? 516 00:45:27,087 --> 00:45:30,875 This is my money. Understand? My money! 517 00:45:30,927 --> 00:45:32,997 Tell me! Can you get the money? 518 00:45:34,847 --> 00:45:37,805 No? Then l also have another way to get it 519 00:45:42,567 --> 00:45:46,242 You'll get the money from the bank with this! 520 00:45:48,127 --> 00:45:49,321 He can't rob a bank 521 00:45:50,047 --> 00:45:51,196 Anyone can rob a bank! 522 00:45:51,927 --> 00:45:53,963 He doesn't have the balls to do that 523 00:45:54,007 --> 00:45:55,884 lt's 4:15, how's he gonna rob a bank? 524 00:45:55,927 --> 00:45:59,840 Problem over. This is the best way to get the money 525 00:46:00,767 --> 00:46:04,601 He cannot raid a bank, he does not have the courage 526 00:46:04,647 --> 00:46:09,277 We haven't got much time. What bank shall we hit? 527 00:46:09,327 --> 00:46:10,362 What do l care? 528 00:46:10,407 --> 00:46:13,287 Hey! Where do you bank? 529 00:46:13,287 --> 00:46:15,084 NatWest 530 00:46:15,127 --> 00:46:17,925 We can't go to his bank, can we? 531 00:46:17,967 --> 00:46:19,878 There won't be another one local 532 00:46:19,927 --> 00:46:23,847 - We'll just hit the first bank we see - Nope, it's gonna be his bank 533 00:46:23,847 --> 00:46:26,566 Or the fucker loses his life 534 00:46:40,047 --> 00:46:41,924 Even if you'd killed one of us... 535 00:46:41,967 --> 00:46:44,925 ...the other would have blown your brains out, fucker! 536 00:46:44,967 --> 00:46:48,676 Come on, get your bus pass, it's time to go 537 00:46:49,727 --> 00:46:51,683 Brother, just give me one line first 538 00:46:51,727 --> 00:46:55,481 Yeah, we'll give you a line. First you get us the cash 539 00:46:55,527 --> 00:46:59,202 - Just give him a line, will you, man? - He gets nothing! 540 00:47:00,287 --> 00:47:02,164 Not until he does our little job 541 00:47:02,207 --> 00:47:06,917 Come on, time to go, whitey-lover. Let's go! 542 00:47:50,087 --> 00:47:51,964 Now what? 543 00:47:52,007 --> 00:47:56,797 l'll tell Davar. Make sure you bring the money tomorrow 544 00:47:56,847 --> 00:47:58,724 Don't forget 545 00:49:13,567 --> 00:49:14,636 How are you? 546 00:49:14,687 --> 00:49:16,484 How are you? 547 00:49:17,487 --> 00:49:18,567 You OK? 548 00:49:18,567 --> 00:49:20,478 Yeah, l'm OK. And you? 549 00:49:25,247 --> 00:49:28,045 What's this l've heard? 550 00:49:28,087 --> 00:49:29,076 What? 551 00:49:29,127 --> 00:49:31,083 What you did to Kabir 552 00:49:32,967 --> 00:49:34,798 What did you hear? 553 00:49:34,887 --> 00:49:37,799 That you really beat the hell out of him 554 00:49:37,847 --> 00:49:40,441 What's going on? 555 00:49:40,487 --> 00:49:42,398 You going to dance now?. 556 00:49:44,407 --> 00:49:47,205 King got real sick 557 00:49:47,247 --> 00:49:50,087 He threw up all day yesterday, didn't eat anything 558 00:49:50,087 --> 00:49:52,087 l'm really scared 559 00:49:52,087 --> 00:49:55,921 l took him to a really expensive vet in the West End 560 00:50:03,647 --> 00:50:06,525 There's a film party tonight. Want to go? 561 00:50:06,567 --> 00:50:08,478 Will there be any stars there? 562 00:50:09,247 --> 00:50:10,236 l think so 563 00:50:10,327 --> 00:50:12,238 Of course! l definitely want to go! 564 00:50:15,047 --> 00:50:17,959 l'll come and pick you up from the club at midnight 565 00:50:29,447 --> 00:50:31,278 Stop it, man 566 00:50:32,407 --> 00:50:37,242 You'll get him to put another 20,000 on Pakistan for the final 567 00:50:39,087 --> 00:50:41,078 Firstly, he won't agree 568 00:50:41,167 --> 00:50:43,886 You already owe him 40 grand 569 00:50:46,767 --> 00:50:50,555 Right now, you're this close to getting blown away 570 00:50:52,527 --> 00:50:56,315 l've been doing this shit since l was a kid 571 00:50:56,367 --> 00:50:58,278 They can't kill me... 572 00:50:58,327 --> 00:51:02,161 ...because l've got the good Lord on my side 573 00:51:04,087 --> 00:51:06,123 You settled up with Davar yet? 574 00:51:20,447 --> 00:51:23,359 Look, man, take the phone 575 00:51:23,407 --> 00:51:26,205 You call him, l can't do it 576 00:51:27,207 --> 00:51:32,042 Go on...make the call, man 577 00:51:34,807 --> 00:51:36,718 l need the money 578 00:51:48,167 --> 00:51:51,159 - What is it? - Bolivian. How much do you want? 579 00:51:54,087 --> 00:51:55,998 l want my money! 580 00:51:56,767 --> 00:51:58,758 lt's not your money, it's my money 581 00:51:59,727 --> 00:52:02,719 And if you want to see more money, you'll place my bet 582 00:52:02,767 --> 00:52:04,519 �60,000 on the final 583 00:52:04,607 --> 00:52:08,361 What about what you owe me from the last game? 584 00:52:08,447 --> 00:52:10,244 Fuck the last game 585 00:52:10,327 --> 00:52:14,206 Pakistan won't win. They lost to Bangladesh 586 00:52:14,247 --> 00:52:16,158 The tournament's until the final 587 00:52:16,207 --> 00:52:19,916 Not the quarter-final. Not the semi-final. The final 588 00:52:19,967 --> 00:52:21,685 You place my bet 589 00:52:21,767 --> 00:52:24,679 Pakistan, lndia. They've all sold out 590 00:52:29,447 --> 00:52:32,359 No one fixes the final. Put my bet on 591 00:52:32,407 --> 00:52:34,238 We'll see 592 00:52:36,127 --> 00:52:38,118 There's nothing to see 593 00:52:38,167 --> 00:52:41,079 Put the bet on or forget all of the money 594 00:52:42,087 --> 00:52:45,921 We'll see. l'm watching you 595 00:52:48,687 --> 00:52:50,643 Just place the bet 596 00:52:56,447 --> 00:52:58,247 l'll take 20 grams 597 00:52:58,247 --> 00:52:59,316 �1 ,000 598 00:53:01,207 --> 00:53:03,004 �800 599 00:53:03,047 --> 00:53:06,005 Give me a grand, l'll make it 21 grams 600 00:53:10,727 --> 00:53:11,796 Let me think about it 601 00:53:18,447 --> 00:53:20,403 Let it go 602 00:53:20,447 --> 00:53:22,324 l need the chip 603 00:53:23,327 --> 00:53:26,239 They're half price now, �30 604 00:53:30,047 --> 00:53:31,958 lt costs �50 605 00:53:41,447 --> 00:53:44,405 OK, so you want the gun? 606 00:53:44,447 --> 00:53:46,358 lt's amazing, man 607 00:53:46,407 --> 00:53:50,036 That's what you call true power, Salim brother 608 00:53:53,887 --> 00:53:56,799 �500 with a hundred bullets thrown in for free 609 00:53:59,847 --> 00:54:01,758 Can you shift a hundred white? 610 00:54:02,567 --> 00:54:04,647 Yeah, if it's heroin 611 00:54:04,647 --> 00:54:06,558 Call me 612 00:54:07,527 --> 00:54:09,483 But l need the money with the gear 613 00:54:10,247 --> 00:54:13,239 No problem. What about the gun? 614 00:54:14,207 --> 00:54:17,005 What am l gonna do with a gun? 615 00:54:17,047 --> 00:54:19,845 l'll have a phone, if you've got one 616 00:54:21,727 --> 00:54:24,719 Cost you �80. Top model. When do you want it? 617 00:54:24,807 --> 00:54:26,638 ln one hour 618 00:54:26,687 --> 00:54:30,362 One hour?. OK, l'll be in the gym 619 00:54:32,367 --> 00:54:35,245 You know what, just give me the Bolivian and the gun 620 00:54:35,327 --> 00:54:38,247 20 Bolivian and the gun 621 00:54:38,247 --> 00:54:41,876 That'll be 1,500 and l'll give you a hundred rounds free 622 00:54:42,087 --> 00:54:43,964 Shall we settle up tomorrow?. 623 00:54:44,007 --> 00:54:48,603 - lf tomorrow means tomorrow - Yeah, tomorrow 624 00:54:49,647 --> 00:54:51,524 You keep this one 625 00:55:42,527 --> 00:55:44,438 What is it? 626 00:55:45,447 --> 00:55:47,358 Nothing 627 00:55:53,007 --> 00:55:54,963 What did that photographer say? 628 00:55:59,767 --> 00:56:02,565 - You really want to know?. - Yeah 629 00:56:03,687 --> 00:56:08,442 He said he'd give me 300 if l went home with him 630 00:56:10,247 --> 00:56:13,080 He thought l was that type of girl 631 00:56:16,967 --> 00:56:19,879 Aren't you? That type of girl? 632 00:56:35,207 --> 00:56:39,041 ls there a difference? Going home for 300 or for 1 ,000? 633 00:56:41,887 --> 00:56:43,843 There's a big difference 634 00:56:47,807 --> 00:56:49,718 l'll tell you something 635 00:56:49,767 --> 00:56:52,565 l could do anything l want 636 00:56:53,527 --> 00:56:57,315 l just don't feel like it 637 00:57:18,607 --> 00:57:20,518 Anita, let's go! 638 00:57:21,287 --> 00:57:23,243 Anita! Let's go! 639 00:57:38,727 --> 00:57:41,605 - Whatever you... - l don't want to talk about it 640 00:58:28,487 --> 00:58:30,447 King must be out there somewhere 641 00:58:30,447 --> 00:58:32,403 At the doctor's 642 01:00:51,727 --> 01:00:55,356 - Hello, who's that? - Me, Anees. Who's that? 643 01:00:55,447 --> 01:00:58,245 Hello, Anees. lt's Salim from London 644 01:00:58,287 --> 01:01:00,198 How are you, man? 645 01:01:03,047 --> 01:01:06,835 - How are you, man? - Easy. What go on, man? 646 01:01:08,887 --> 01:01:11,799 l'm calling about Manisha. Did she come to you? 647 01:01:12,607 --> 01:01:14,677 Yeah, man. You should come next time! 648 01:01:14,727 --> 01:01:20,438 l'll show you Holland, it's not like your backward country 649 01:01:20,487 --> 01:01:25,163 Manisha's a real good girl. We really partied 650 01:01:25,207 --> 01:01:28,165 So she had to stay. She'll be back tomorrow 651 01:01:28,207 --> 01:01:30,084 Tomorrow?. 652 01:01:40,607 --> 01:01:43,565 - l got Manisha at my yard - Yeah. What did she say? 653 01:01:44,327 --> 01:01:48,247 She wanted to stay and party, so she decided to come tomorrow 654 01:01:48,247 --> 01:01:50,966 Yeah, man, tomorrow 655 01:01:51,007 --> 01:01:53,123 Man, she promised me she'd be here today 656 01:01:53,167 --> 01:01:56,955 Got some real good gear in this time, but l told her to wait 657 01:01:57,727 --> 01:01:59,797 - Don't wanna have her pay too much - OK, Anees 658 01:02:09,247 --> 01:02:12,125 - Hello? - Hello, Davar. lt's Salim 659 01:02:12,167 --> 01:02:15,087 Ah, Salim, how are you? 660 01:02:15,087 --> 01:02:18,045 Real busy, man. l can't come today 661 01:02:18,087 --> 01:02:19,998 Can't come today? 662 01:02:21,767 --> 01:02:23,723 You didn't come yesterday either 663 01:02:27,567 --> 01:02:29,603 Didn't he tell you what happened? 664 01:02:30,367 --> 01:02:31,561 This is no good, yeah? 665 01:02:33,247 --> 01:02:35,247 Look, l can't make it today 666 01:02:35,247 --> 01:02:38,080 Come anyway. We'll talk 667 01:02:38,127 --> 01:02:41,039 - l can't come, alright? - OK, Sallu 668 01:02:41,087 --> 01:02:43,999 lf you're not here with that full 5,000 tomorrow... 669 01:02:44,807 --> 01:02:50,598 ...you won't be able to walk on your own legs again, OK? 670 01:03:05,047 --> 01:03:07,845 You watching TV? 671 01:03:07,887 --> 01:03:09,764 What's on? 672 01:03:11,847 --> 01:03:13,724 Some old lndian film 673 01:03:13,767 --> 01:03:15,564 Which one? 674 01:03:16,527 --> 01:03:17,642 l don't know 675 01:03:20,327 --> 01:03:24,240 Salim? What's up? ls everything OK? 676 01:03:26,167 --> 01:03:28,078 Are you annoyed about something? 677 01:03:31,047 --> 01:03:32,924 What's this? 678 01:03:33,927 --> 01:03:36,680 Open it and see 679 01:03:52,047 --> 01:03:55,835 - OK. lt's alright - l said thank you! 680 01:03:58,767 --> 01:04:00,644 l said it's OK, didn't l? 681 01:04:18,967 --> 01:04:21,720 - You going to work? - Yeah 682 01:04:31,407 --> 01:04:35,241 - Anita, where's your lactose? - ln there, with the rest of the sugar 683 01:04:35,327 --> 01:04:37,238 l'm late, l need it now 684 01:04:38,247 --> 01:04:41,080 - Hello? - Where? Where did you say it was? 685 01:04:41,127 --> 01:04:43,083 Yes, alright. Why don't you buy your own? 686 01:04:43,847 --> 01:04:45,803 l haven't got time. Where is it? 687 01:04:47,647 --> 01:04:49,603 - lt's King's operation today - OK 688 01:04:49,647 --> 01:04:51,524 At four o'clock 689 01:04:51,567 --> 01:04:54,445 - How serious is it? - l don't really know 690 01:04:54,527 --> 01:04:57,280 The vet says he could die 691 01:04:57,447 --> 01:05:00,166 Salim, will you take me in your car? 692 01:05:00,207 --> 01:05:02,004 l don't have time 693 01:05:02,047 --> 01:05:04,083 Salim, stay with me during the operation 694 01:05:04,127 --> 01:05:06,846 l can't manage on my own 695 01:05:07,967 --> 01:05:10,845 OK, but l've got something to do first 696 01:05:10,887 --> 01:05:12,764 But l can't stay, get a taxi back 697 01:05:12,807 --> 01:05:15,640 - But Salim... - l said l can't stay! 698 01:05:26,087 --> 01:05:28,043 - Get out - What? 699 01:05:30,127 --> 01:05:32,038 What's happened now?. 700 01:05:36,607 --> 01:05:38,723 - What about me? - What about you? 701 01:05:41,487 --> 01:05:44,320 l can't stand out here 702 01:05:58,727 --> 01:06:00,604 And my money? 703 01:06:02,527 --> 01:06:04,483 We're going to the hospital 704 01:06:04,647 --> 01:06:06,558 What? 705 01:06:09,327 --> 01:06:11,363 lt's King's operation today 706 01:06:12,167 --> 01:06:14,283 You know what? You're taking the piss 707 01:06:16,047 --> 01:06:17,958 He's dying 708 01:06:19,087 --> 01:06:21,760 l need it now 709 01:06:21,807 --> 01:06:24,640 You want to come to the hospital with us? 710 01:06:24,687 --> 01:06:26,723 l just want my money 711 01:06:28,487 --> 01:06:30,523 Right now 712 01:06:31,527 --> 01:06:33,438 But l haven't got it, have l? 713 01:06:40,047 --> 01:06:42,117 Oh, great! Who's this character? 714 01:06:44,967 --> 01:06:48,755 - What's in your head? - What do you mean? 715 01:06:48,807 --> 01:06:50,684 You gone mad? 716 01:06:53,527 --> 01:06:55,518 ls any one of us mad over here? 717 01:07:02,127 --> 01:07:04,038 l'm not going anywhere... 718 01:07:10,887 --> 01:07:12,764 Watch it! 719 01:07:15,687 --> 01:07:17,598 You didn't come yesterday 720 01:07:19,407 --> 01:07:21,318 l didn't have the money yesterday 721 01:07:22,247 --> 01:07:24,203 Now what can l do? 722 01:07:25,247 --> 01:07:29,877 When Davar says, ''Find Salim and get my money''... 723 01:07:30,847 --> 01:07:32,803 ...it's a serious problem 724 01:07:33,767 --> 01:07:36,645 l'll come over in a day or two and sort it out 725 01:07:37,647 --> 01:07:40,480 You know l need the money today 726 01:07:47,167 --> 01:07:52,002 l've got 200 grams of white heroin. You can sell it for 15,000 727 01:07:53,087 --> 01:07:55,840 You've got it? 728 01:07:55,887 --> 01:07:57,798 Where did you get it? 729 01:07:57,847 --> 01:07:59,724 Will it do? 730 01:08:00,767 --> 01:08:03,645 Course it'll fucking do. Pass it 731 01:08:21,767 --> 01:08:24,645 You giving me sugar, Salim? 732 01:08:31,327 --> 01:08:34,444 lt's Anita's. To cut the gear with 733 01:08:47,727 --> 01:08:50,605 - So how you doing? Settled in OK? - Pretty much 734 01:09:00,247 --> 01:09:02,158 What you doing? 735 01:09:05,967 --> 01:09:07,844 Lactose and baking soda? 736 01:09:07,887 --> 01:09:10,767 l should rip your kneecaps out, you bastard! 737 01:09:10,767 --> 01:09:13,759 l'm giving you one more chance for friendship's sake 738 01:09:14,527 --> 01:09:17,485 l need the full 36,000 by tomorrow. Tomorrow! 739 01:09:42,407 --> 01:09:44,318 What happened, Salim? 740 01:09:45,407 --> 01:09:48,285 - Where's Manisha? - l don't know 741 01:09:54,007 --> 01:09:55,884 Shall we go? 742 01:09:59,767 --> 01:10:01,644 Get a taxi 743 01:10:30,527 --> 01:10:32,438 You owe me money 744 01:10:51,607 --> 01:10:54,485 lf you'd phoned first, l would have kept it ready 745 01:10:56,367 --> 01:10:58,323 Your phone's always off 746 01:10:59,407 --> 01:11:02,160 What have you got? What have you got? 747 01:11:03,127 --> 01:11:05,118 l've got this stuff here 748 01:11:06,087 --> 01:11:08,965 - What stuff?. - All this stuff here 749 01:11:14,567 --> 01:11:16,637 l got these alloys and tyres 750 01:11:17,367 --> 01:11:20,325 ln the office l've got a TV and VCR 751 01:11:20,367 --> 01:11:24,201 lf you'd phoned me earlier, l'd have kept the money ready for you 752 01:12:29,487 --> 01:12:32,365 Take a seat. l'll be back in a minute 753 01:14:00,647 --> 01:14:01,796 Get out of my house 754 01:14:02,567 --> 01:14:06,526 lf l'd got rid of you before, my husband would still be alive 755 01:14:06,567 --> 01:14:09,240 And now you're going to kill somebody? 756 01:14:09,287 --> 01:14:14,247 ls that why l gave birth to you? To see this day? 757 01:14:14,247 --> 01:14:18,957 Drugs, gambling, violence 758 01:14:19,927 --> 01:14:24,603 You haven't done a single good thing your entire life 759 01:14:24,647 --> 01:14:26,638 You'll die the death of a dog 760 01:14:26,687 --> 01:14:30,566 You'll see. The way you've tortured me 761 01:14:31,367 --> 01:14:33,447 Get out of my house! Get out of my house! 762 01:14:33,447 --> 01:14:35,403 Get out of my house! 763 01:14:36,167 --> 01:14:40,160 Never show your face again! Go! Get out of my house! Go! 764 01:15:03,927 --> 01:15:05,997 - How are you? - OK 765 01:15:07,047 --> 01:15:09,766 What are you doing these days? 766 01:15:09,807 --> 01:15:13,595 Nothing, just looking for a job 767 01:15:14,647 --> 01:15:16,478 - Are you hungry? - No 768 01:15:16,527 --> 01:15:18,438 - Do you want something to eat? - No, Mum 769 01:15:18,487 --> 01:15:22,241 - l'll make you something - Have you got any money? 770 01:15:24,327 --> 01:15:27,205 Somehow l need to gather some money today 771 01:15:28,007 --> 01:15:30,043 - What for? - l need to pay some people 772 01:15:31,007 --> 01:15:32,838 How much? 773 01:15:32,887 --> 01:15:34,764 36,000 774 01:15:36,647 --> 01:15:37,796 36,000! 775 01:15:39,647 --> 01:15:42,400 Have you got it? 776 01:15:43,447 --> 01:15:46,359 - l have to pay them today or... - Or...? 777 01:15:48,367 --> 01:15:52,155 These people, can't you talk to them? 778 01:15:55,047 --> 01:15:58,835 They don't want to talk. They just want their money 779 01:16:03,527 --> 01:16:06,485 l have 6,000. You can have all of that 780 01:16:26,527 --> 01:16:27,676 Here you are, son 781 01:16:29,447 --> 01:16:31,438 You going so soon? 782 01:16:31,487 --> 01:16:34,206 l've got a lot of work to do, Mum 783 01:16:41,007 --> 01:16:42,918 lt was baking powder! Baking powder! 784 01:16:43,007 --> 01:16:45,840 - What are you doing? - Did you check the gear? 785 01:16:45,887 --> 01:16:48,685 Yeah, l did. l checked it properly 786 01:16:48,727 --> 01:16:51,685 - Then why bring baking powder? - l didn't! 787 01:16:51,727 --> 01:16:54,480 - Where were you yesterday? - l don't know 788 01:16:54,527 --> 01:16:57,485 - Where were you? Where were you? - With Lakhan. l was with Lakhan 789 01:16:58,207 --> 01:17:00,163 - Lakhan from Green Street? - Yes 790 01:17:07,007 --> 01:17:10,716 - Where's my gear? - l don't know! l don't know! 791 01:17:10,767 --> 01:17:15,682 - l don't know! l don't know! - Where's my gear? l want my gear! 792 01:17:18,367 --> 01:17:21,439 Salim! Your gear's in Amsterdam! Salim! Your gear's in Amsterdam! 793 01:17:22,407 --> 01:17:26,116 He doesn't know anything! He doesn't know anything! 794 01:17:26,167 --> 01:17:28,044 Salim, let him go! 795 01:17:29,087 --> 01:17:30,998 My gear's in Amsterdam? 796 01:17:42,527 --> 01:17:45,325 - l got your money - About time 797 01:17:56,927 --> 01:17:59,839 - Got any more Bolivian? - l've got 25 grams 798 01:18:05,607 --> 01:18:09,395 - Give me your money and your gear - What are you doing? 799 01:18:09,447 --> 01:18:12,200 You've gone mad 800 01:18:12,247 --> 01:18:15,080 People are right! Your head's fucked 801 01:18:21,847 --> 01:18:23,803 He's taking my money! 802 01:19:00,287 --> 01:19:05,087 Australia and Pakistan are playing the 1999 Cricket World Cup final... 803 01:19:05,087 --> 01:19:09,847 ...and what a performance it's been from Pakistan 804 01:19:09,847 --> 01:19:12,645 Take it easy, relax, relax... 805 01:19:14,647 --> 01:19:19,402 Like '92, can Pakistan become World Champions again this year?. 806 01:19:20,487 --> 01:19:23,240 Hit a six, hit a six, man! 807 01:19:23,327 --> 01:19:27,161 Pakistan is making an effort, all the players... 808 01:19:27,207 --> 01:19:31,086 But whatever they try, the team seems to have collapsed 809 01:19:31,887 --> 01:19:34,765 Whatever they do, Pakistan cannot win this match 810 01:19:37,647 --> 01:19:42,357 What's happened? They were playing well at the start... 811 01:19:42,407 --> 01:19:45,240 ...but the team seems to have now suddenly collapsed 812 01:19:45,327 --> 01:19:48,080 Whatever they try, they will not win this match 813 01:20:05,567 --> 01:20:07,444 Alright? 814 01:20:17,927 --> 01:20:19,918 lt's time, Salim 815 01:20:34,407 --> 01:20:36,363 You got a gun, Salim? 816 01:20:39,047 --> 01:20:41,083 Never seen you with a gun before 817 01:20:43,927 --> 01:20:45,838 What were you gonna do with a gun? 818 01:20:46,887 --> 01:20:48,798 You want to go to war, Salim? 819 01:20:49,807 --> 01:20:52,526 Want to go to war with us? 820 01:20:54,487 --> 01:20:56,443 You ain't got anything else, have you? 821 01:21:00,167 --> 01:21:03,079 Were you going to do something stupid? 822 01:21:07,887 --> 01:21:09,798 l need more time 823 01:21:11,727 --> 01:21:13,683 Come on. lt's time to go 824 01:21:27,047 --> 01:21:29,003 l'll give you 10,000, let me go 825 01:22:06,527 --> 01:22:10,281 l've got 8,000 for you, 6 and 2 grand's worth of gear 826 01:22:13,127 --> 01:22:15,083 How you doin', Sallu? 827 01:22:17,967 --> 01:22:19,844 l can give you 8 828 01:22:21,927 --> 01:22:24,680 How much was our deal for, Sallu? 829 01:22:26,607 --> 01:22:29,565 - Say it. How much was the deal? - 36,000 830 01:22:29,607 --> 01:22:31,563 Right! 36,000 831 01:22:32,327 --> 01:22:34,238 l'll give it you all in 2 days 832 01:22:38,247 --> 01:22:40,158 l just need 2 days 833 01:22:45,767 --> 01:22:46,961 OK, one day 834 01:22:48,687 --> 01:22:51,679 What shall l do, Shamsher? Should l agree? 835 01:22:55,367 --> 01:22:57,244 OK 836 01:22:58,287 --> 01:23:00,164 Listen... 837 01:23:01,087 --> 01:23:03,157 You have a car outside, don't you? 838 01:23:03,967 --> 01:23:05,923 Take out the keys 839 01:23:10,687 --> 01:23:13,599 1 ,500. We'll call it 1 ,500 for the car, OK? 840 01:23:13,647 --> 01:23:15,683 That's alright, isn't it, Shamsher? 841 01:23:15,727 --> 01:23:20,357 lt's a fair deal. 1 ,500 for the car. What else? 842 01:23:21,327 --> 01:23:23,238 - The watch - Anything else? 843 01:23:25,167 --> 01:23:26,156 The watch! 844 01:23:37,647 --> 01:23:39,717 lt's an expensive watch. Omega 845 01:23:40,447 --> 01:23:42,358 James Bond wears one of these 846 01:23:42,407 --> 01:23:44,318 James Bond wears this 847 01:23:46,207 --> 01:23:47,322 James Bond wears one! 848 01:23:51,967 --> 01:23:54,925 OK. l think 500. ls 500 enough? 849 01:23:57,727 --> 01:24:00,685 What about this? Remove it 850 01:24:03,527 --> 01:24:05,438 lt's real silver, isn't it? 851 01:24:06,447 --> 01:24:08,403 200 for this. That's OK, isn't it? 852 01:24:09,407 --> 01:24:12,160 200 is OK, yeah? Anything else? 853 01:24:12,327 --> 01:24:14,238 You got anything else? 854 01:24:16,127 --> 01:24:18,004 150 cash 855 01:24:19,047 --> 01:24:21,880 There we go! Now we're doing business! 856 01:24:21,927 --> 01:24:23,758 Now we're doing business 857 01:24:23,807 --> 01:24:26,605 Taking his stuff, we've got him started, eh? 858 01:24:26,647 --> 01:24:29,480 We should do this with all of them! 859 01:24:30,327 --> 01:24:32,283 That's true, that's true! 860 01:24:32,487 --> 01:24:35,240 - And that 8,000? - lt's at the hotel 861 01:24:35,287 --> 01:24:37,164 lt's at the hotel? Down in your secret room? 862 01:24:37,247 --> 01:24:39,158 Yeah 863 01:24:40,087 --> 01:24:41,998 Hiding it from the cops? 864 01:24:42,967 --> 01:24:44,967 Very smart, very smart! 865 01:24:44,967 --> 01:24:49,563 Shammi, you should always keep stuff hidden from the cops 866 01:24:50,647 --> 01:24:53,480 But not to worry, Shamsher will go and get it 867 01:24:53,527 --> 01:24:56,325 He'll be back in a shot. Don't worry about it 868 01:24:56,367 --> 01:24:59,245 They won't deal with him 869 01:25:00,287 --> 01:25:02,207 What? 870 01:25:02,207 --> 01:25:04,118 She won't... 871 01:25:06,007 --> 01:25:07,884 ...give him the key 872 01:25:09,927 --> 01:25:13,636 Look, then that's another problem then, isn't it? 873 01:25:13,687 --> 01:25:16,520 Shammi will go. You can phone, can't you? 874 01:25:18,527 --> 01:25:22,315 Make the call. Go, make the call! 875 01:25:41,407 --> 01:25:43,363 There's another problem 876 01:25:44,327 --> 01:25:48,240 Hear that? You've got a lot of problems 877 01:25:48,287 --> 01:25:50,164 How many more problems will you tell us about? 878 01:25:50,207 --> 01:25:52,004 The girl's not there 879 01:25:52,047 --> 01:25:54,083 One problem...two problems... 880 01:25:54,847 --> 01:25:56,803 We'll have to go in a little while 881 01:25:56,847 --> 01:25:58,838 Three problems, four problems! 882 01:25:58,887 --> 01:26:00,718 There's nothing l can do, she's not there! 883 01:26:00,807 --> 01:26:02,604 Nothing you can do? 884 01:26:09,327 --> 01:26:11,238 What shall we do now, Sallu? 885 01:26:16,967 --> 01:26:18,116 l didn't do anything 886 01:26:18,887 --> 01:26:20,847 You didn't do anything? 887 01:26:20,847 --> 01:26:22,758 You fraudster! 888 01:26:23,847 --> 01:26:26,600 - Didn't do anything? - l didn't cheat you 889 01:26:26,727 --> 01:26:29,366 �36,000! 890 01:26:29,407 --> 01:26:33,286 You owed me �36,000! Where did my �36,000 go? 891 01:26:39,207 --> 01:26:42,040 Shammi, let him go. Let the thief go 892 01:26:46,687 --> 01:26:50,521 Did you say something, Sallu? l can't quite hear 893 01:26:51,607 --> 01:26:54,360 - What did you say? - l didn't steal... 894 01:26:54,407 --> 01:26:56,363 You didn't steal? 895 01:27:05,167 --> 01:27:07,044 l have... 896 01:27:07,807 --> 01:27:11,766 l have 6,000 at the hotel 897 01:27:11,847 --> 01:27:14,645 You said 8,000 before! 8,000! 898 01:27:14,727 --> 01:27:19,327 You think l'm a bastard, Salim? You thought Davar was a bastard! 899 01:27:19,327 --> 01:27:21,363 And decided to do away with his bastard money! 900 01:27:46,247 --> 01:27:51,082 Put some foil in the fuse box, and we can keep on going all night 901 01:27:52,047 --> 01:27:54,845 Or else Sallu here can tell us a story 902 01:27:54,887 --> 01:27:57,924 Be brave, Sallu, tell us a story 903 01:28:01,567 --> 01:28:05,480 - Davar...Amsterdam... - What? 904 01:28:05,527 --> 01:28:10,362 Your money... sell gear in Amsterdam... 905 01:28:10,407 --> 01:28:14,116 You were gonna sell it and run off to Amsterdam, were you? 906 01:28:17,007 --> 01:28:20,044 - You were gonna betray me, eh? - l didn't betray you... 907 01:28:20,727 --> 01:28:22,877 You did betray me! 908 01:28:29,527 --> 01:28:33,361 Now l'm gonna show you something, thief 909 01:28:33,407 --> 01:28:36,205 Now l'll show you. So you remember Davar's friendship... 910 01:28:36,247 --> 01:28:39,159 So you can never steal from a friend's house again 911 01:28:46,927 --> 01:28:49,725 Now l'll teach you! 912 01:28:51,647 --> 01:28:53,478 You scared now? 913 01:28:53,527 --> 01:28:55,483 You scared now? 914 01:28:55,527 --> 01:28:58,447 Now you'll find out, you bastard! 915 01:28:58,447 --> 01:29:01,120 Now you'll find out! 916 01:30:02,647 --> 01:30:04,478 What happened? 917 01:30:06,527 --> 01:30:08,404 l got my head kicked in 918 01:30:09,487 --> 01:30:11,159 By who? 919 01:30:12,327 --> 01:30:14,079 Some guys 920 01:30:15,247 --> 01:30:16,919 What now? 921 01:30:18,927 --> 01:30:19,962 l'm leaving town 922 01:30:22,767 --> 01:30:24,564 King died last night 923 01:30:33,327 --> 01:30:35,204 Want to come with me? 924 01:30:37,127 --> 01:30:38,242 Do you want me to come? 925 01:30:40,167 --> 01:30:42,078 Yes, l want you to come 926 01:30:44,847 --> 01:30:45,882 OK 927 01:30:46,847 --> 01:30:48,678 Where? 928 01:30:50,647 --> 01:30:53,525 Anywhere. Just far away from here 929 01:30:57,407 --> 01:30:59,398 Where do you want to go? 930 01:31:17,527 --> 01:31:20,360 Salim, l want to leave all this behind as well 931 01:31:31,047 --> 01:31:32,958 l've got a few things at the club 932 01:31:33,887 --> 01:31:34,876 l'll pick them up and we'll go 933 01:31:37,607 --> 01:31:39,598 l'll meet you outside the club in two hours 934 01:31:40,527 --> 01:31:41,437 Alright 935 01:32:44,927 --> 01:32:46,758 What? 936 01:32:47,727 --> 01:32:50,685 You just going to stand there or are you going to say something? 937 01:32:53,647 --> 01:32:55,444 What shall l do now?. 938 01:32:59,247 --> 01:33:01,078 Say something at least 939 01:33:08,847 --> 01:33:10,758 Where were you? 940 01:33:11,687 --> 01:33:13,564 Where were you... 941 01:33:14,687 --> 01:33:16,598 ...when l needed you? 942 01:33:20,487 --> 01:33:22,284 When l needed you 943 01:33:23,407 --> 01:33:28,037 Not Mother, not the others, me 944 01:33:30,087 --> 01:33:31,884 When l needed you... 945 01:33:31,927 --> 01:33:32,882 ...where were you? 946 01:33:32,927 --> 01:33:34,758 Where were you?! 947 01:33:41,447 --> 01:33:42,482 Forgive me 948 01:33:47,207 --> 01:33:48,242 Forgive me 949 01:33:52,167 --> 01:33:54,920 l've done many bad things in my life 950 01:33:55,767 --> 01:33:56,961 l tried really hard 951 01:33:59,687 --> 01:34:01,678 l tried really hard to be good 952 01:34:03,727 --> 01:34:08,323 Help me, Father. Father, help me... 953 01:34:10,407 --> 01:34:13,205 Forgive me...forgive me 954 01:34:22,887 --> 01:34:24,684 Forgive me 955 01:34:27,567 --> 01:34:28,636 Forgive me 956 01:34:49,687 --> 01:34:55,444 My grand-daughter has worked day and night for him for 3 months 957 01:34:56,447 --> 01:34:59,359 But Davar says that the debt isn't being paid fast enough 958 01:35:00,207 --> 01:35:02,198 And now, to pay it off... 959 01:35:03,047 --> 01:35:05,038 ...he's going to introduce her to men 960 01:35:07,007 --> 01:35:10,795 He has her in a room with a man right now 961 01:35:12,607 --> 01:35:15,599 She said she'd seen you there 962 01:35:17,487 --> 01:35:19,443 That you may be able to help 963 01:35:19,487 --> 01:35:22,285 lt's been very difficult for me to come here 964 01:35:23,247 --> 01:35:26,125 We don't know anyone in the city 965 01:37:28,007 --> 01:37:29,122 Reduced to pimping now, Davar? 966 01:37:33,927 --> 01:37:35,724 Why have you stopped? 967 01:37:36,767 --> 01:37:37,677 Dance! 968 01:37:44,487 --> 01:37:46,239 Send the girl down 969 01:41:02,127 --> 01:41:04,038 This is some money. You have it 970 01:41:07,087 --> 01:41:09,760 May every mother have a son like you 971 01:42:21,847 --> 01:42:24,725 You want to bet, but you don't want to pay 972 01:42:24,726 --> 01:42:25,726 Subtitle by Aldi Arman 69132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.