All language subtitles for Pure.UK.S01E01.720p.HDTV.x264-KETTLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,583 Have you ever had one of those 2 00:00:01,619 --> 00:00:05,800 weird, distressing thoughts where you're just like, fuck! 3 00:00:05,843 --> 00:00:07,486 Where did that come from? 4 00:00:07,510 --> 00:00:10,855 Like something totally inappropriate or shocking, 5 00:00:10,873 --> 00:00:13,808 like imagining your boss naked. 6 00:00:13,826 --> 00:00:16,699 - Mmm! - Or punching an old person in the street. 7 00:00:17,545 --> 00:00:21,006 Or, er, jumping off a train platform. 8 00:00:21,007 --> 00:00:24,282 Most people can easily dismiss them, 9 00:00:24,345 --> 00:00:26,631 because you know deep down 10 00:00:26,648 --> 00:00:28,519 that you don't really want to do those things. 11 00:00:28,565 --> 00:00:32,176 But what happens when the part of your brain 12 00:00:32,185 --> 00:00:35,115 that allows you to dismiss those thoughts isn't working properly? 13 00:00:35,370 --> 00:00:38,416 What happens if you get those thoughts so regularly 14 00:00:38,462 --> 00:00:43,326 that they start to become a real challenge to your sense of self 15 00:00:43,451 --> 00:00:45,520 that you just don't know who you are any more? 16 00:00:57,956 --> 00:01:02,010 It's a bad day if it ends with you freezing your tits off in a lay-by. 17 00:01:02,175 --> 00:01:06,478 As of two hours ago, my life is fucked... literally. 18 00:01:06,842 --> 00:01:09,716 The kind of fucked you cannot come back from. 19 00:01:18,698 --> 00:01:21,770 _ 20 00:01:32,713 --> 00:01:36,400 That might look like a smile, but it's total delusion. 21 00:01:36,434 --> 00:01:38,320 Oh, I've already paid him, Mum. 22 00:01:43,145 --> 00:01:45,490 - Take that, come on, for the cab. - No, Mum, I don't want your money. 23 00:01:45,507 --> 00:01:47,930 - No, Marnie, don't be silly, come on. - Please, Mum... 24 00:01:47,977 --> 00:01:50,000 Oh, great, like I gave you a lap dance! 25 00:01:50,206 --> 00:01:51,760 Is there a function going on? 26 00:01:58,034 --> 00:02:00,057 Surprise! 27 00:02:01,669 --> 00:02:03,654 - Did you do this?! - Come on! 28 00:02:04,383 --> 00:02:06,197 And our wee besom! 29 00:02:06,231 --> 00:02:07,838 How did you get everyone's numbers?! 30 00:02:21,974 --> 00:02:23,000 Hello. 31 00:02:25,726 --> 00:02:27,956 Sorry, it's the speech now. 32 00:02:33,216 --> 00:02:35,120 Speech! 33 00:02:42,147 --> 00:02:43,583 I wish my parents weren't so popular, 34 00:02:43,600 --> 00:02:46,319 then there wouldn't be so many of you! 35 00:02:49,037 --> 00:02:50,935 Um, I thought I'd say a few words 36 00:02:50,974 --> 00:02:53,135 for Mum and Dad's special anniversary. 37 00:02:54,225 --> 00:02:56,253 And they didn't have any other kids, so it had to be me. 38 00:02:58,178 --> 00:03:00,390 On the plus side, being the only child, 39 00:03:00,408 --> 00:03:03,152 I do get all the inheritance. 40 00:03:07,088 --> 00:03:08,915 Thanks for having that vasectomy, Dad! 41 00:03:13,463 --> 00:03:17,527 Shout out to my pal Helen for helping me pull this off, 42 00:03:18,071 --> 00:03:21,043 and to Gran for paying for it. 43 00:03:21,399 --> 00:03:23,329 Still got her credit card, she forgot. 44 00:03:24,774 --> 00:03:26,844 No, I'm only joking. I just kept it. 45 00:03:28,040 --> 00:03:29,476 No. 46 00:03:33,660 --> 00:03:35,920 What can I say about Mum and Dad? 47 00:03:37,219 --> 00:03:38,760 They just go together. 48 00:03:39,019 --> 00:03:40,464 They come as a pair. 49 00:03:40,678 --> 00:03:41,857 They're like... 50 00:03:42,054 --> 00:03:46,143 ... trousers or scissors or spectacles. 51 00:03:46,597 --> 00:03:49,400 The world wouldn't make sense if they weren't together. 52 00:03:49,835 --> 00:03:50,928 You inspire me. 53 00:03:50,945 --> 00:03:52,622 Ahhhh! 54 00:03:54,619 --> 00:03:56,840 And, on the third Friday of the month, 55 00:03:56,874 --> 00:04:00,986 let's just say you do not want to be in the bedroom next to theirs! 56 00:04:03,138 --> 00:04:04,716 Massive third wheel! 57 00:04:04,960 --> 00:04:06,280 Shit... 58 00:04:06,548 --> 00:04:07,804 Um... 59 00:04:09,438 --> 00:04:11,050 Sorry! 60 00:04:27,534 --> 00:04:30,051 It's a bit shit for them, 'cos I still live at home. 61 00:04:33,257 --> 00:04:35,148 I'm one of those people who moves home, 62 00:04:35,204 --> 00:04:37,880 er, in with their parents after uni, um, 63 00:04:38,046 --> 00:04:40,940 and works their summer job till something better comes along, 64 00:04:40,979 --> 00:04:44,005 and 13 months later still hasn't done anything with her English degree. 65 00:04:45,446 --> 00:04:47,509 Except for write this... 66 00:04:48,508 --> 00:04:51,059 ... collection of words. 67 00:04:54,185 --> 00:04:55,617 Errr... 68 00:05:01,940 --> 00:05:03,724 Uh... Stop... 69 00:05:05,181 --> 00:05:06,481 Er... 70 00:05:06,606 --> 00:05:07,956 Um... 71 00:05:11,317 --> 00:05:12,800 Fuck, er... Sh... 72 00:05:13,006 --> 00:05:15,141 Sorry. And my hands are sweating. 73 00:05:15,160 --> 00:05:17,474 Is it hot in here? It's, it's hot. 74 00:05:17,907 --> 00:05:19,485 It's hot! 75 00:05:48,366 --> 00:05:50,111 Ah! 76 00:05:50,400 --> 00:05:52,400 Ah, ah, ah, ah! 77 00:05:52,440 --> 00:05:54,021 Stop it! 78 00:05:57,445 --> 00:06:01,147 Welcome to the fucked-up mystery that is my life. 79 00:06:06,484 --> 00:06:08,920 Sorry if that made you a bit sick in your mouth. 80 00:06:09,240 --> 00:06:11,818 I've thought about a lot of awful things, 81 00:06:11,839 --> 00:06:14,815 but that shitshow was the mother of them all. 82 00:06:22,977 --> 00:06:26,270 _ 83 00:06:27,613 --> 00:06:29,980 When I was 14, I started having 84 00:06:29,997 --> 00:06:32,600 relentless graphic thoughts about sex. 85 00:06:32,621 --> 00:06:35,130 Not just sex-sex, fucked-up-sex. 86 00:06:35,164 --> 00:06:37,200 Sex-that-gets-you-arrested-sex. 87 00:06:37,449 --> 00:06:40,708 And 3,723 days later... 88 00:06:40,785 --> 00:06:42,555 it hasn't stopped. 89 00:06:55,336 --> 00:06:58,753 It's like The Sixth Sense, but I don't see dead people. 90 00:07:00,485 --> 00:07:02,144 I see naked ones. 91 00:07:04,802 --> 00:07:08,717 I've turned everyone and everything you can imagine into filth, 92 00:07:08,914 --> 00:07:10,458 except my family. 93 00:07:11,924 --> 00:07:13,553 Until today. 94 00:07:19,367 --> 00:07:21,287 Most people move to London 95 00:07:21,313 --> 00:07:22,835 to seek their fortune. 96 00:07:23,153 --> 00:07:25,533 I'll settle for some fucking answers. 97 00:07:29,765 --> 00:07:33,946 _ 98 00:07:55,512 --> 00:07:57,703 _ 99 00:07:58,312 --> 00:07:59,916 I'm doing them a favour. 100 00:07:59,950 --> 00:08:01,923 Nobody wants a pervert for a daughter... 101 00:08:01,966 --> 00:08:04,517 they can't stick THAT in their Christmas newsletter. 102 00:08:19,346 --> 00:08:21,066 _ 103 00:08:27,050 --> 00:08:29,545 That's not just a random nipple. 104 00:08:29,592 --> 00:08:33,351 That's 781 minutes of thinking what I could do to it. 105 00:08:33,827 --> 00:08:35,080 Lick it, 106 00:08:35,320 --> 00:08:36,560 suck it, 107 00:08:36,743 --> 00:08:38,075 flick it... 108 00:08:38,372 --> 00:08:40,044 ... milk it? 109 00:08:55,068 --> 00:08:56,517 Fuck's sake. 110 00:09:14,233 --> 00:09:18,435 _ 111 00:09:29,677 --> 00:09:31,970 - Hi. - For fuck's sake, Marn. 112 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 Your mum said you're in fucking London! What the fuck?! 113 00:09:34,534 --> 00:09:37,320 You can't just fuck off to London and expect me to do nothing. 114 00:09:37,360 --> 00:09:39,092 I was SO worried. 115 00:09:44,280 --> 00:09:45,360 I... 116 00:09:45,644 --> 00:09:47,089 I just keep... 117 00:09:47,805 --> 00:09:49,649 ... thinking about all this stuff. 118 00:09:49,927 --> 00:09:51,124 What stuff? 119 00:09:51,249 --> 00:09:53,238 You always say that, but you never say what. 120 00:09:53,363 --> 00:09:54,781 - I can't... - Shh! 121 00:09:55,725 --> 00:09:57,080 Do you want me to come down? 122 00:09:57,252 --> 00:09:59,120 'Cos I will, I've got holidays to take. 123 00:09:59,288 --> 00:10:00,920 No, I don't want anyone with me. 124 00:10:01,045 --> 00:10:03,790 Well, what am I supposed to do if I'm up here and you're down there? 125 00:10:03,800 --> 00:10:05,646 I don't know what's wrong with me! 126 00:10:05,771 --> 00:10:09,640 You're just a bit... anxious, aren't you? 127 00:10:09,809 --> 00:10:11,722 That's what it is, it's anxiety. 128 00:10:11,760 --> 00:10:13,195 Everyone's got it. 129 00:10:13,411 --> 00:10:17,051 God, you're so mainstream! 130 00:10:17,226 --> 00:10:18,898 Speak to someone. 131 00:10:19,314 --> 00:10:20,407 Please? 132 00:10:22,097 --> 00:10:24,331 I'm really worried about you, Marn. 133 00:10:24,657 --> 00:10:26,080 S... s... so am I. 134 00:10:30,950 --> 00:10:32,571 _ 135 00:10:49,591 --> 00:10:52,134 Marnie Macauley, room 5. 136 00:10:53,017 --> 00:10:55,916 You won't shock me. I've heard some things. 137 00:10:57,707 --> 00:11:00,941 Er... I just worry all the time. 138 00:11:01,485 --> 00:11:03,880 About sex stuff, mainly. 139 00:11:04,195 --> 00:11:07,912 And what triggers these worries? 140 00:11:08,594 --> 00:11:10,227 Anyone with genitalia. 141 00:11:11,660 --> 00:11:14,468 Who has an anxiety attack in the M&S lingerie department 142 00:11:14,480 --> 00:11:16,436 or while watching Lorraine? 143 00:11:16,899 --> 00:11:19,180 Oh, um... 144 00:11:19,231 --> 00:11:24,531 So, what is it about those situations that... distresses you? 145 00:11:26,036 --> 00:11:27,511 Well, um... 146 00:11:27,536 --> 00:11:29,723 With Lorraine, er, 147 00:11:29,851 --> 00:11:32,063 I was watching it and I noticed her shoes, 148 00:11:32,076 --> 00:11:34,061 'cos she always has nice shoes on, 149 00:11:34,151 --> 00:11:38,293 and I noticed the pointy heels, and... 150 00:11:39,347 --> 00:11:41,971 ... then I thought about where she could put one, 151 00:11:42,374 --> 00:11:44,317 like in her vagina. 152 00:11:47,648 --> 00:11:50,400 And then I was like, why did I think that? 153 00:11:50,744 --> 00:11:52,729 Do I want to do that to Lorraine? 154 00:11:53,286 --> 00:11:54,791 So then I tried to unthink it, 155 00:11:54,821 --> 00:11:56,785 but it just made me think about it more, 156 00:11:56,800 --> 00:11:59,670 and then it was an hour later and I was still thinking about it, and... 157 00:12:00,052 --> 00:12:01,170 ... I couldn't breathe. 158 00:12:01,346 --> 00:12:02,787 That's why it distressed me. 159 00:12:03,211 --> 00:12:04,802 So you mostly think about women? 160 00:12:04,973 --> 00:12:07,537 - Not just women, but... - You have explicit 161 00:12:07,743 --> 00:12:10,178 sexual thoughts about them and it upsets you? 162 00:12:11,002 --> 00:12:12,880 Is it possible you could be gay? 163 00:12:15,851 --> 00:12:17,691 Is being gay so hard to imagine? 164 00:12:20,023 --> 00:12:23,153 I haven't been with a woman. 165 00:12:24,847 --> 00:12:28,155 I've spent so much time trying to decide if I want to, 166 00:12:28,675 --> 00:12:31,458 and I moved home to the Borders after uni so I couldn't, 167 00:12:31,466 --> 00:12:33,898 'cos it's home, and you can't sleep with a woman 168 00:12:33,906 --> 00:12:35,724 'cos she probably goes to Zumba with your mum, 169 00:12:35,763 --> 00:12:37,838 and you can't go to the doctor because 170 00:12:37,851 --> 00:12:40,629 sometimes he comes over to play penny whistle with your dad. 171 00:12:41,114 --> 00:12:43,134 Not a euphemism, it actually happens. 172 00:12:45,406 --> 00:12:47,160 You're not at home any more. 173 00:13:14,645 --> 00:13:15,764 Sorry! 174 00:13:15,772 --> 00:13:18,143 I had it left over from a work party, and I couldn't resist. 175 00:13:18,156 --> 00:13:21,304 'Cos Marnie's in the house! Woo! Woo! 176 00:13:21,429 --> 00:13:23,224 Woo! Come in! Come in, come in. 177 00:13:23,236 --> 00:13:26,363 - Thanks so much for letting me stay. - Thanks for wanting to! 178 00:13:27,440 --> 00:13:29,206 You look amazing, by the way. 179 00:13:29,223 --> 00:13:31,268 Oh, thanks. So do you. 180 00:13:32,614 --> 00:13:34,440 So, what have you been up to? 181 00:13:34,607 --> 00:13:37,484 I've not seen you since school, except on Instagram. 182 00:13:37,514 --> 00:13:39,916 And that one time at the Co-op at Christmas. 183 00:13:39,956 --> 00:13:42,433 Erm, just... uni. 184 00:13:42,558 --> 00:13:44,169 And moved home for a bit. 185 00:13:44,495 --> 00:13:46,724 - Worked at the golf club. - Yeah, then what? 186 00:13:47,236 --> 00:13:50,197 Erm... cut to now! 187 00:13:50,373 --> 00:13:51,373 Oh! 188 00:13:51,908 --> 00:13:53,846 I thought you would have written a book by now, 189 00:13:53,858 --> 00:13:57,269 - or at least have a podcast, or... - That's why I'm here! 190 00:13:58,513 --> 00:14:02,075 - Thanks again for letting me stay! - It's fine, it'll be just like school. 191 00:14:02,200 --> 00:14:03,539 Except you'll have to talk to me, 192 00:14:03,561 --> 00:14:05,383 and your friends won't victimise me! 193 00:14:09,402 --> 00:14:13,175 So, erm, where's your spare room? 194 00:14:16,883 --> 00:14:18,676 Funny! 195 00:14:18,716 --> 00:14:20,741 Yeah, well, I still need to clear it out. 196 00:14:22,328 --> 00:14:23,668 Oh, you're serious? 197 00:14:23,689 --> 00:14:26,535 Well, I did say it was a little bijou, but, it's London, you know. 198 00:14:26,573 --> 00:14:30,206 But it's private, it's got a door. Look, you can close it. 199 00:14:31,042 --> 00:14:32,634 Thanks. 200 00:14:33,036 --> 00:14:35,273 It's just going to be for a bit while I get myself sorted. 201 00:14:35,297 --> 00:14:37,116 So what made you come to London? 202 00:14:39,241 --> 00:14:42,999 - Just fancied a change. - Oh, yeah, me too. 203 00:14:43,015 --> 00:14:44,373 I'm learning shiatsu at the moment, 204 00:14:44,397 --> 00:14:46,862 'cos I work in corporate for Pets For All, and it's really dry. 205 00:14:46,868 --> 00:14:49,516 I can't even remember the last time I touched an animal. 206 00:14:49,556 --> 00:14:51,906 So let me know if you want a massage. 207 00:14:51,970 --> 00:14:54,928 - Oh, I'm good, thanks. - Or anything that'll make your stay more comfortable. 208 00:14:54,950 --> 00:14:59,031 Like a cup of tea, toothpaste, biscuits, sanitary towel. 209 00:14:59,479 --> 00:15:01,885 Oyster card, tourist information leaflet. 210 00:15:01,922 --> 00:15:03,712 Whatever you need, just say. 211 00:15:03,782 --> 00:15:05,797 I can get you anything. 212 00:15:06,558 --> 00:15:08,048 Except drugs. 213 00:15:08,429 --> 00:15:11,124 Well, I can get you cat tranquilisers from work, but... 214 00:15:11,156 --> 00:15:12,930 It's OK, I brought my own. 215 00:15:13,418 --> 00:15:15,642 - Oh, did you? - No! 216 00:15:15,685 --> 00:15:19,281 No. Erm, thanks, though. 217 00:15:19,350 --> 00:15:21,933 You're a really good friend. 218 00:15:24,345 --> 00:15:25,615 Yeah, well... 219 00:15:25,953 --> 00:15:28,862 I'm going to go to the shops, but these are for you! 220 00:15:28,868 --> 00:15:31,301 - Thanks! - Welcome to London, mate! 221 00:15:38,885 --> 00:15:40,992 It's just a roomful of women. 222 00:15:41,008 --> 00:15:44,294 I've been in loads of them. Toilets, fitting rooms, 223 00:15:44,304 --> 00:15:47,589 Emily Brontë Society... This'll be just like that. 224 00:15:47,632 --> 00:15:51,208 Except I'm wasted, and I won't have to discuss Wuthering Heights. 225 00:16:09,243 --> 00:16:12,148 - Yes? - Can I get a vodka soda, please? 226 00:16:12,475 --> 00:16:15,545 - Do you have some ID? - To see if I'm gay? 227 00:16:16,021 --> 00:16:21,212 - To see if you're that. - Oh! Sure. Sorry. 228 00:16:24,236 --> 00:16:26,130 Thanks. 229 00:16:33,566 --> 00:16:35,261 I like your top. 230 00:16:40,018 --> 00:16:41,860 You can tap here. 231 00:16:43,629 --> 00:16:45,451 Thanks. 232 00:17:00,102 --> 00:17:02,065 Can I get you a drink? 233 00:17:02,681 --> 00:17:07,953 - Thanks. I'm teetotal till Tuesday. - Why? 234 00:17:08,676 --> 00:17:10,756 For this article I'm writing. 235 00:17:11,068 --> 00:17:13,922 I'm like the Duracell bunny, and my skin is mint, 236 00:17:13,928 --> 00:17:17,257 but I'm boring as fuck on a night out. 237 00:17:17,516 --> 00:17:20,955 Especially when your mates are hammered by half eight. 238 00:17:22,020 --> 00:17:23,802 Are you a writer? 239 00:17:31,936 --> 00:17:33,377 Sorry, do you mind? 240 00:17:33,424 --> 00:17:35,260 She's, like, right there in front of me, 241 00:17:35,287 --> 00:17:36,757 and she thinks I'm looking down her top. 242 00:17:36,781 --> 00:17:39,347 Which I was, because that's what I'm like. 243 00:17:41,290 --> 00:17:42,796 So... 244 00:17:43,250 --> 00:17:46,287 ... been gay for long? 245 00:17:47,064 --> 00:17:48,849 Who asks that? 246 00:17:49,481 --> 00:17:51,470 Have you just come out or something? 247 00:17:51,595 --> 00:17:54,197 Well, I've opened the door! 248 00:17:54,219 --> 00:17:56,491 I don't want any drama. 249 00:17:56,560 --> 00:18:00,430 Me neither. Erm, I just want... pussy. 250 00:18:04,288 --> 00:18:05,876 So who do you write for? 251 00:18:06,111 --> 00:18:07,574 Ethel. 252 00:18:08,036 --> 00:18:12,103 - It's this online magazine. - Wow! 253 00:18:12,478 --> 00:18:14,483 I wish I could write professionally. 254 00:18:14,608 --> 00:18:16,316 So what have you been doing? 255 00:18:18,042 --> 00:18:19,596 I've just been living my life. 256 00:18:19,655 --> 00:18:22,978 And then, suddenly, I was like, "I hate my life". 257 00:18:23,042 --> 00:18:28,793 So, the other day I was like, "Fuck it, I don't have to do this". 258 00:18:29,276 --> 00:18:32,331 I packed a bag, got on a bus in Scotland, 259 00:18:32,390 --> 00:18:34,555 and got off a bus in London. 260 00:18:35,615 --> 00:18:36,966 The other day? 261 00:18:36,987 --> 00:18:41,050 Well, yeah. Yesterday, I was like, "I have to do this now!" 262 00:18:51,828 --> 00:18:53,463 Well, we're always looking for interns, 263 00:18:53,522 --> 00:18:55,784 so you should send us your CV. 264 00:18:55,837 --> 00:18:57,162 Yeah? 265 00:18:57,440 --> 00:18:59,519 Cool! Thanks. 266 00:18:59,798 --> 00:19:04,129 Obviously, that will be redacted if your moves are shite. 267 00:19:08,357 --> 00:19:11,921 ♪ I feel depressed, I feel so bad ♪ 268 00:19:13,925 --> 00:19:17,827 ♪ 'Cos you're the best girl that I've ever had ♪ 269 00:19:20,035 --> 00:19:24,195 ♪ I can't get your love, I can't get a fraction ♪ 270 00:19:26,044 --> 00:19:29,946 ♪ Uh-oh, little girl, psychotic reaction ♪ 271 00:19:30,728 --> 00:19:32,995 ♪ And it feels like this! ♪ 272 00:19:48,779 --> 00:19:51,991 - I'm going to the loo. - All right. 273 00:20:41,368 --> 00:20:43,039 My hand's so sweaty. 274 00:20:43,077 --> 00:20:44,793 Must be like holding a flipper. 275 00:20:44,918 --> 00:20:47,255 Is that desire or anxiety? 276 00:20:50,381 --> 00:20:53,460 Here's a feeling. I'm pissed off! 277 00:20:53,796 --> 00:20:56,799 - Oh, hey, Amber. You all right? - Yeah, not bad, yourself? 278 00:20:56,860 --> 00:20:59,048 - How's the art stuff going? - Yeah. 279 00:20:59,173 --> 00:21:01,638 Just... yeah. 280 00:21:04,460 --> 00:21:06,279 Right, after you. 281 00:21:11,746 --> 00:21:14,597 So, what was it this time? Did you not like her drawings? 282 00:21:14,625 --> 00:21:16,267 Doesn't matter, it's finished. 283 00:21:26,902 --> 00:21:28,503 Hi, I'm Marnie. 284 00:21:29,422 --> 00:21:30,737 Joe. 285 00:21:31,196 --> 00:21:32,593 Babe, it's not a meeting. 286 00:21:32,659 --> 00:21:34,553 Yeah, sorry, that was really formal. 287 00:21:34,604 --> 00:21:36,078 Anyway, I should let you two... 288 00:21:36,116 --> 00:21:37,375 It's OK, you don't have to... 289 00:21:37,413 --> 00:21:39,139 It's fine, he's going to go upstairs 290 00:21:39,167 --> 00:21:40,772 and listen to James Blake on repeat. 291 00:21:40,897 --> 00:21:42,633 It's what he usually does. 292 00:21:45,721 --> 00:21:48,963 So... which one's yours? 293 00:21:51,133 --> 00:21:53,139 Um, it's that one. 294 00:21:57,851 --> 00:21:59,166 Right. 295 00:22:09,485 --> 00:22:11,081 Just make yourself at home. 296 00:22:12,424 --> 00:22:14,201 It's like Pinterest in here. 297 00:22:15,531 --> 00:22:16,991 When Nanna died, 298 00:22:17,327 --> 00:22:20,238 - I got loads of her furniture. - Cool. 299 00:22:21,204 --> 00:22:22,842 Not that your gran died, 300 00:22:22,860 --> 00:22:25,725 but that you got free stuff out of her. 301 00:22:30,800 --> 00:22:33,337 And loads of perfume. 302 00:22:33,985 --> 00:22:36,112 I smell like a dead old lady. 303 00:22:36,116 --> 00:22:38,949 No, I'm being serious. Go on, smell. 304 00:22:41,627 --> 00:22:43,064 Do you have anything to drink? 305 00:22:43,390 --> 00:22:45,666 Like booze or something? 306 00:22:45,708 --> 00:22:48,255 No, I binned it all when I went teetotal, didn't I? 307 00:22:53,061 --> 00:22:54,713 So... 308 00:22:55,954 --> 00:22:57,633 what shall we do? 309 00:23:05,653 --> 00:23:09,613 I'm just going to go to the loo, again. I drank a lot. 310 00:23:11,359 --> 00:23:12,945 It's upstairs. 311 00:23:33,123 --> 00:23:35,996 Amber told me to make myself at home, and... 312 00:23:36,725 --> 00:23:42,277 When I'm at home, I like to relax with a nice glass of sherry. 313 00:23:43,462 --> 00:23:45,118 That's sherry vinegar. 314 00:23:46,523 --> 00:23:48,160 I'm realising that now. 315 00:23:48,444 --> 00:23:51,626 I've got some vodka in my room. 316 00:23:52,583 --> 00:23:54,790 Are you bragging or offering? 317 00:23:55,322 --> 00:23:56,745 I'm offering. 318 00:24:00,905 --> 00:24:04,889 Then I'll have some, with a vinaigrette chaser. 319 00:24:06,508 --> 00:24:07,996 It's OK, you don't have to come. 320 00:24:08,346 --> 00:24:10,590 Yeah. No, I'll wait here. 321 00:24:12,363 --> 00:24:13,814 Why did I think that? 322 00:24:14,089 --> 00:24:15,382 Do I want that? 323 00:24:15,507 --> 00:24:16,907 What if I did that? 324 00:24:17,476 --> 00:24:19,444 I can't get distracted by cock. 325 00:24:19,668 --> 00:24:21,343 Cocks ruin enough already. 326 00:24:21,362 --> 00:24:24,310 They're not ruining my first lesbian encounter. 327 00:24:38,058 --> 00:24:41,002 - Straight? - Well, I'm with Amber, so... 328 00:24:43,344 --> 00:24:45,672 Oh... I've not got any mixers. 329 00:24:48,588 --> 00:24:50,235 Straight's fine. 330 00:25:07,436 --> 00:25:08,694 You all right? 331 00:25:11,488 --> 00:25:13,863 Amber will be wondering where I am. 332 00:25:16,513 --> 00:25:18,879 It's like having sexual FOMO. 333 00:25:18,920 --> 00:25:20,479 Why am I thinking about men 334 00:25:20,512 --> 00:25:22,644 when I should be thinking about women? 335 00:25:23,348 --> 00:25:26,175 The only way I'll know what I feel in my body 336 00:25:26,185 --> 00:25:28,858 is if I feel nothing in my head. 337 00:25:31,937 --> 00:25:34,409 On a scale of one to fucked up, 338 00:25:34,428 --> 00:25:37,427 how fucked up would it be if I drank this? 339 00:25:58,379 --> 00:25:59,600 I think we should have sex. 340 00:25:59,638 --> 00:26:02,026 Whoa, keeno! 341 00:26:03,850 --> 00:26:05,356 Are you OK? 342 00:26:06,108 --> 00:26:09,812 - You've had quite a bit to drink. - Yeah, it makes me really horny. 343 00:26:14,907 --> 00:26:16,661 You taste really minty. 344 00:26:20,282 --> 00:26:21,910 We should lie down. 345 00:26:23,100 --> 00:26:28,115 - Are you sure? We can just chill. - Shh, Judgy McJudgerson. 346 00:26:42,694 --> 00:26:44,367 I'll do that. 347 00:26:44,717 --> 00:26:46,524 It's a lot easier. 348 00:26:46,845 --> 00:26:49,475 They get real tight at the ankles. 349 00:27:01,075 --> 00:27:04,737 It's impossible to do this in a sexy way! 350 00:27:11,933 --> 00:27:13,659 OK, boss. 351 00:27:15,782 --> 00:27:18,254 Oh, your knickers are off too. 352 00:27:18,592 --> 00:27:21,933 I can put them back on if it's a problem? 353 00:27:22,149 --> 00:27:24,691 No. It's fine. 354 00:27:50,174 --> 00:27:51,818 Keep going, that's it. 355 00:27:53,043 --> 00:27:54,600 Oh, yes. 356 00:27:55,049 --> 00:27:57,154 Oh, darling... 357 00:27:57,279 --> 00:28:00,227 - Oh! - What the fuck? 358 00:28:00,862 --> 00:28:04,023 Fuck. Fuck. 359 00:28:04,530 --> 00:28:06,236 What happened? 360 00:28:08,373 --> 00:28:10,466 I don't think you're my type. 361 00:28:11,569 --> 00:28:13,108 What? 362 00:28:19,156 --> 00:28:21,571 I've never done it with a girl before. 363 00:28:25,898 --> 00:28:27,968 I didn't know you were that new. 364 00:28:27,992 --> 00:28:30,908 You're practically still in your wrapping. Christ. 365 00:28:30,966 --> 00:28:34,832 Sorry. I've really got to go now, bye. 366 00:28:34,867 --> 00:28:38,356 Well, at least let me get you a taxi or... 367 00:28:41,133 --> 00:28:44,084 Oh, you fucking twat. 368 00:29:03,806 --> 00:29:05,573 Fucking stop! 369 00:29:05,876 --> 00:29:08,051 I want it to stop. 370 00:29:16,490 --> 00:29:18,840 - Shit! Oh. You OK? - Sorry. 371 00:29:18,916 --> 00:29:20,391 I got a mixer. 372 00:29:21,400 --> 00:29:25,619 I didn't go out especially. I was going... Whoa! 373 00:29:26,249 --> 00:29:29,509 - Sorry. - It's fine, you missed. You all right? 374 00:29:30,606 --> 00:29:32,285 Yeah... 375 00:29:32,410 --> 00:29:35,026 Let's get this out of the way. 376 00:29:35,061 --> 00:29:37,195 No, it's OK, you don't have to... 377 00:29:37,207 --> 00:29:39,265 What did you eat? 378 00:29:43,982 --> 00:29:46,665 I'm disgusting. There's sick on the street. 379 00:29:46,790 --> 00:29:49,685 A fox will eat it. Now, that's disgusting. 380 00:29:50,087 --> 00:29:53,178 - Those people are looking. - It's London. 381 00:29:53,377 --> 00:29:55,236 Nobody gives a shit. 382 00:29:56,012 --> 00:29:58,433 As long as you don't mug them or talk to them, 383 00:29:58,456 --> 00:29:59,669 you can do what you like. 384 00:30:00,340 --> 00:30:01,711 That's what's so good about it. 385 00:30:01,728 --> 00:30:03,553 Why do you think people come and live here? 386 00:30:06,703 --> 00:30:08,388 Do you want my number? 387 00:30:08,808 --> 00:30:12,295 Oh, confusing, and forward. 388 00:30:12,636 --> 00:30:14,316 Give me your phone. 389 00:30:17,013 --> 00:30:20,063 - You definitely won't remember this. - I will. 390 00:30:20,972 --> 00:30:24,197 I will remember this, 391 00:30:24,523 --> 00:30:26,850 'cos it's quite nice. 392 00:30:30,786 --> 00:30:32,110 Will you be OK? 393 00:30:32,145 --> 00:30:34,571 - You want me to get you a cab or something? - No! 394 00:30:34,641 --> 00:30:36,005 I'm a feminist. 395 00:30:36,130 --> 00:30:40,623 If you follow me, it's harassment, so don't, please. 396 00:30:42,624 --> 00:30:45,902 I'll just watch until you get round the corner. 397 00:30:47,651 --> 00:30:49,698 Hey, this isn't creepy. 398 00:30:54,031 --> 00:30:55,728 This is creepy. 399 00:31:07,227 --> 00:31:10,242 People here don't give a shit what I do. 400 00:31:11,292 --> 00:31:13,799 What if I sucked off that man? 401 00:31:14,301 --> 00:31:16,388 What if I finger-banged that woman? 402 00:31:16,423 --> 00:31:19,054 What if I wanked on that bollard? 403 00:31:26,064 --> 00:31:30,236 I could do anything and no one would even notice me. 404 00:31:30,734 --> 00:31:36,082 I'm anonymous, a nobody, a stranger. I could be anyone. 405 00:31:36,116 --> 00:31:38,556 London doesn't give a shit what that is. 406 00:31:53,326 --> 00:31:56,569 I am lost in a city of 8 million people. 407 00:31:56,942 --> 00:31:59,747 But I will find myself here. 408 00:31:59,951 --> 00:32:03,316 Even if that does make me sound like a massive wanker. 409 00:32:03,676 --> 00:32:06,495 Something is wrong with me! 410 00:32:58,890 --> 00:33:03,890 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 29536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.