Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The Producers
Episode 10
2
00:00:07,580 --> 00:00:13,891
There's a passage in a book I like...
3
00:00:13,891 --> 00:00:17,621
'If there's something you truly wish for
4
00:00:17,621 --> 00:00:20,771
'it will come true.'
5
00:00:20,771 --> 00:00:25,561
Truthfully, I didn't believe that
just because I liked someone...
6
00:00:25,561 --> 00:00:28,442
I could make that person like me.
7
00:00:29,141 --> 00:00:34,601
That kind of thing can't be done
without effort.
8
00:00:34,942 --> 00:00:38,831
When I was listening to Cindy's song
today...
9
00:00:38,831 --> 00:00:41,121
a thought popped into my mind.
10
00:00:43,141 --> 00:00:47,221
If you wish for something,
you have to make an effort.
11
00:00:47,951 --> 00:00:49,731
You have to express it.
12
00:00:50,271 --> 00:00:56,341
Then... the heart may reach that person.
13
00:01:27,572 --> 00:01:29,631
Do I talk into here?
14
00:01:29,631 --> 00:01:31,501
You just press this button.
15
00:02:02,471 --> 00:02:03,551
Hello?
16
00:02:03,551 --> 00:02:08,102
Yes, Senior. It's me, Seung Chan.
What are you up to?
17
00:02:08,102 --> 00:02:09,641
I'm on my way home.
18
00:02:09,641 --> 00:02:12,081
Where are you now?
19
00:02:12,081 --> 00:02:15,951
Where? On that small path towards
the apartment.
20
00:02:16,551 --> 00:02:18,741
Okay.
21
00:02:27,451 --> 00:02:29,692
You know your apartment...
22
00:02:30,442 --> 00:02:36,282
Since it's the model apartment, not
a lot of money went into the interior.
23
00:02:37,181 --> 00:02:40,591
That was random.
Yeah, that's true.
24
00:02:41,621 --> 00:02:45,651
That apartment... let's lease it out.
25
00:02:46,331 --> 00:02:50,901
What? Why? Why should I lease it?
26
00:02:51,822 --> 00:02:56,222
Because...
I don't want you to live there.
27
00:02:59,561 --> 00:03:00,741
Why?
28
00:03:01,532 --> 00:03:03,341
Did you not understand me?
29
00:03:06,391 --> 00:03:10,461
Let's continue to live together.
30
00:03:11,701 --> 00:03:13,361
I...
31
00:03:16,102 --> 00:03:17,692
don't want you to leave.
32
00:03:48,951 --> 00:03:50,421
Seung Chan.
33
00:03:51,611 --> 00:03:52,882
Hi.
34
00:03:56,051 --> 00:03:58,972
- Oh, you were nearby?
- Yes.
35
00:04:01,132 --> 00:04:02,621
What's that?
36
00:04:07,741 --> 00:04:09,671
It's not for you.
37
00:04:09,671 --> 00:04:11,412
Did I ask for it?
38
00:04:12,301 --> 00:04:16,722
Seung Chan, is something going on?
You called just now, asking where I was.
39
00:04:25,252 --> 00:04:28,352
Is this for me?
Oh my.
40
00:04:31,412 --> 00:04:33,312
It's so pretty.
41
00:04:33,882 --> 00:04:37,252
What is it for?
Why are you giving it to me?
42
00:04:40,662 --> 00:04:44,502
Just because... someone gave it
to me on my way here.
43
00:04:46,392 --> 00:04:47,822
Oh really?
44
00:04:48,382 --> 00:04:53,222
Even though it was free,
I appreciate that you thought of me.
45
00:04:55,172 --> 00:04:56,582
As for Joon Mo here...
46
00:04:56,582 --> 00:05:00,451
Even if he got something for free,
he'd be too lazy to accept it.
47
00:05:00,451 --> 00:05:02,832
Hey, when did I do that?
48
00:05:02,832 --> 00:05:05,432
If it's expensive, I'll take it.
49
00:05:07,192 --> 00:05:09,442
Let's finish what what we were
saying back at home.
50
00:05:09,442 --> 00:05:10,642
Let's go.
51
00:05:26,912 --> 00:05:29,442
- I'm home.
- You're home?
52
00:05:29,442 --> 00:05:32,512
You're home?
Come here and have some apples.
53
00:05:32,512 --> 00:05:35,422
It's okay. I'm tired.
I'm going to rest.
54
00:05:43,402 --> 00:05:48,342
Do you think Seung Chan's being totally
picked on by that senior?
55
00:05:49,572 --> 00:05:51,402
What are you talking about?
56
00:05:53,142 --> 00:05:54,942
Oh, what do I do?
57
00:06:28,772 --> 00:06:33,842
Senior, you always say that
you're a tough woman.
58
00:06:33,842 --> 00:06:37,072
'I'm a tough woman.'
59
00:06:37,072 --> 00:06:40,662
I've watched you for the past two
months and this is my conclusion.
60
00:06:40,662 --> 00:06:43,992
You're not as tough as you say you are.
61
00:06:43,992 --> 00:06:48,772
Instead, you tend to overreact
as a way of self-defense.
62
00:06:48,772 --> 00:06:51,132
That's what I think.
63
00:06:51,132 --> 00:06:58,102
You're actually tender, soft, and warm.
64
00:07:00,362 --> 00:07:03,874
Recently, you've experienced
loneliness that...
65
00:07:03,874 --> 00:07:07,123
comes from a disequilibrium between
your ego and self.
66
00:07:07,662 --> 00:07:13,712
I believe you're looking for someone who
understands what you're going through.
67
00:07:15,022 --> 00:07:17,461
Someone who likes you
without reasons and
68
00:07:17,461 --> 00:07:19,902
someone who likes seeing you laugh...
69
00:07:20,412 --> 00:07:25,922
Someone who wants to be next to you.
That kind of someone.
70
00:07:30,172 --> 00:07:36,572
In your eyes, I may still look
young, inexperienced, and awkward.
71
00:07:38,172 --> 00:07:42,152
If this is okay with you...
72
00:07:43,242 --> 00:07:46,892
If you're okay with my
feelings for you...
73
00:07:46,892 --> 00:07:50,482
I would like to be by your side.
74
00:07:52,082 --> 00:07:54,692
Someone said this to me once.
75
00:07:54,692 --> 00:07:57,192
That I wear my heart on my sleeve.
76
00:07:57,592 --> 00:08:02,612
But, my feelings that others see
so easily...
77
00:08:04,342 --> 00:08:08,742
don't seem to get noticed by you.
78
00:08:50,522 --> 00:08:54,322
- You think I should lease the place?
- What?
79
00:08:54,802 --> 00:08:57,581
Yeah, something like that.
80
00:08:57,581 --> 00:08:59,492
My move-in day is less than a week.
81
00:08:59,492 --> 00:09:00,872
Maybe it's a bit rushed?
82
00:09:01,422 --> 00:09:03,622
Then, we can leave it empty for now
83
00:09:03,622 --> 00:09:06,971
and we can list it with a realtor.
Should I find a realtor?
84
00:09:06,971 --> 00:09:09,412
That's not what's important here.
85
00:09:09,412 --> 00:09:11,812
That's true. It's not.
86
00:09:16,072 --> 00:09:17,422
Then, what is?
87
00:09:18,101 --> 00:09:20,512
- What?
- What's important?
88
00:09:21,802 --> 00:09:24,711
It's just my opinion.
89
00:09:25,302 --> 00:09:29,331
It wasn't so bad living here with you.
90
00:09:29,331 --> 00:09:30,662
It wasn't so bad?
91
00:09:30,961 --> 00:09:32,822
No... it was good.
92
00:09:32,831 --> 00:09:34,662
It was good?
93
00:09:34,981 --> 00:09:36,692
Don't twist things around.
94
00:09:36,692 --> 00:09:39,622
It was good.
Can't I even say it was good?
95
00:09:40,951 --> 00:09:47,701
I did all the cooking and cleaning.
I even did your laundry sometimes.
96
00:09:47,701 --> 00:09:50,351
Isn't that what was good for you?
97
00:09:50,351 --> 00:09:53,382
- Hey!
- That's what this is about!
98
00:09:53,382 --> 00:09:56,133
It was all good for you,
but now I'm about to leave.
99
00:09:56,133 --> 00:09:57,989
So, you're telling me not to leave.
100
00:09:59,002 --> 00:10:01,221
That's right! That's exactly it!
101
00:10:01,221 --> 00:10:03,642
Honestly, it was really convenient
living with you.
102
00:10:04,292 --> 00:10:08,662
You just don't want to hire a
housekeeper if I leave, is that it?
103
00:10:08,662 --> 00:10:10,322
Man, seriously?
104
00:10:11,062 --> 00:10:14,812
How did you know? Yeah, you're right!
I don't want to do that.
105
00:10:15,062 --> 00:10:16,412
Hey, Ra Joon Mo...
106
00:10:16,412 --> 00:10:19,172
You're the one painting me out
to be that guy.
107
00:10:19,172 --> 00:10:21,731
Forget it. I can't even talk to you.
108
00:10:21,731 --> 00:10:23,262
Do you think I can talk to you?
109
00:10:35,122 --> 00:10:37,242
Such a bad guy!
110
00:10:42,802 --> 00:10:44,562
She's so dense.
111
00:10:54,992 --> 00:10:56,562
Baek Seung Chan!
112
00:10:56,562 --> 00:10:59,822
- Let's go eat. It's lunch time.
- Okay.
113
00:11:00,672 --> 00:11:02,731
I'll be in front of the elevators.
114
00:11:06,471 --> 00:11:11,552
Hey, Baek Seung Chan.
Did you finish the 'hunting' research?
115
00:11:19,322 --> 00:11:21,442
Wait, wait!
116
00:11:23,221 --> 00:11:24,522
Wow!
117
00:11:25,242 --> 00:11:28,221
You always write a thesis whenever
someone gives you a task.
118
00:11:28,221 --> 00:11:30,122
How did you get this much done?
119
00:11:30,122 --> 00:11:32,662
This is no joke.
120
00:11:32,662 --> 00:11:35,802
PD Baek Seung Chan, you're really
good at this stuff.
121
00:11:37,211 --> 00:11:40,822
He does high quality work,
unnecessarily.
122
00:11:40,822 --> 00:11:43,042
I'll go for lunch now.
123
00:11:48,471 --> 00:11:50,542
What do you want for lunch?
124
00:11:50,862 --> 00:11:54,532
Something hot, with a lot of heat.
125
00:11:54,532 --> 00:11:56,762
I'm so stressed out.
126
00:11:57,402 --> 00:12:00,851
Then, how about this?
127
00:12:04,012 --> 00:12:06,322
Tell me what you think.
128
00:12:06,322 --> 00:12:10,042
As a guy, why do you think Joon Mo
is acting that way?
129
00:12:12,932 --> 00:12:16,701
Honestly, at first I thought...
130
00:12:16,701 --> 00:12:20,292
What does asking me
not to move out mean?
131
00:12:20,292 --> 00:12:25,831
Maybe the fact that he doesn't like me
moving out means something else?
132
00:12:26,442 --> 00:12:29,081
What do you think? Huh?
133
00:12:29,902 --> 00:12:31,312
Huh?
134
00:12:36,201 --> 00:12:39,372
Ye Jin keeps asking me a guy's
point of view.
135
00:12:39,372 --> 00:12:42,278
When he asked her to rent out
her place and stay...
136
00:12:42,278 --> 00:12:44,522
she asked me what it means.
137
00:12:45,292 --> 00:12:47,692
I think it means he likes her.
138
00:12:47,692 --> 00:12:49,692
But, I didn't want to tell her.
139
00:12:49,692 --> 00:12:55,451
The fact that she doesn't realize that
is something I don't understand.
140
00:12:55,451 --> 00:12:57,721
Men and women communicate in
different ways.
141
00:12:57,721 --> 00:13:00,912
In this instance, it's quite a relief.
142
00:13:03,851 --> 00:13:09,382
So, I guess it's uncomfortable...
143
00:13:09,382 --> 00:13:11,552
for you to answer my question.
144
00:13:17,622 --> 00:13:22,272
Even as a guy, you don't think Joon Mo
means anything by it.
145
00:13:22,272 --> 00:13:25,581
He's just more comfortable with me
than a housekeeper.
146
00:13:25,581 --> 00:13:27,662
That's what you're thinking right now.
147
00:13:27,662 --> 00:13:30,591
You can't bring yourself to tell me,
so you're being quiet.
148
00:13:34,461 --> 00:13:35,542
Okay.
149
00:13:36,322 --> 00:13:39,692
I asked an obvious question, right?
150
00:13:53,062 --> 00:13:55,162
Can I ask you a question too?
151
00:13:55,841 --> 00:13:58,942
So, are you not moving out?
152
00:13:59,302 --> 00:14:03,872
Haven't you been listening to anything
I've been saying?
153
00:14:03,872 --> 00:14:06,662
I told you we got into a big fight!
154
00:14:06,662 --> 00:14:09,201
How could I live with him?
155
00:14:13,392 --> 00:14:17,172
Oh my...
156
00:14:17,172 --> 00:14:19,422
Are you smiling?
157
00:14:20,502 --> 00:14:22,152
I think I'm going crazy.
158
00:14:22,152 --> 00:14:24,312
Is this fun for you? Is it?
159
00:14:25,292 --> 00:14:28,601
I've been way too easy on you lately.
160
00:14:30,302 --> 00:14:32,711
Hey, stop smiling!
161
00:14:42,562 --> 00:14:44,532
How much longer are we on standby?
162
00:14:45,711 --> 00:14:48,572
There are a lot more people
than we thought.
163
00:14:48,572 --> 00:14:51,432
It's taking longer to sort them out.
164
00:14:56,252 --> 00:15:00,062
Cindy?
165
00:15:00,552 --> 00:15:04,652
What do you think about letting
CEO Byun win this time around?
166
00:15:04,652 --> 00:15:08,142
- What?
- I heard this from Chief Kim.
167
00:15:08,142 --> 00:15:12,412
He says the situation is just like
it was with Yuna.
168
00:15:12,412 --> 00:15:17,552
I was new back then,
so I didn't know anything.
169
00:15:19,672 --> 00:15:24,902
This 'tie-in sale' that she's doing...
170
00:15:26,231 --> 00:15:29,312
it's like a preview by CEO Byun.
171
00:15:29,312 --> 00:15:32,772
When she really gets into it,
it's way more brutal.
172
00:15:33,132 --> 00:15:35,572
Chief Kim was Yuna's manager back then.
173
00:15:35,572 --> 00:15:38,922
He says he's still sorry to her.
174
00:15:40,201 --> 00:15:44,731
Does he know what happened to her?
175
00:15:45,192 --> 00:15:48,512
No, he doesn't. He doesn't know at all.
176
00:15:49,122 --> 00:15:51,432
There are just a lot of rumors.
177
00:15:51,432 --> 00:15:55,122
They say she went abroad or
that she's a plastic surgery addict.
178
00:15:55,522 --> 00:16:00,062
Anyways, there are so many rumors.
179
00:16:02,152 --> 00:16:04,351
None of them good.
180
00:16:07,091 --> 00:16:08,812
So, Cindy...
181
00:16:10,512 --> 00:16:16,802
Beg for forgiveness
to CEO Byun just once.
182
00:16:18,022 --> 00:16:20,132
- Manager?
- Yeah.
183
00:16:20,132 --> 00:16:22,481
Ask them how many more minutes
I have to wait.
184
00:16:29,782 --> 00:16:31,762
Oh, okay.
185
00:16:41,782 --> 00:16:45,612
Doesn't it seem like Cindy's making
too many appearances these days?
186
00:16:46,192 --> 00:16:50,752
She's on many absurd programs,
so it's nice to insult her.
187
00:16:53,672 --> 00:16:58,062
Yes. It looks like she has more
scheduled next week.
188
00:16:58,552 --> 00:17:01,662
You seem to have a lot of inside
information.
189
00:17:01,662 --> 00:17:04,581
- Are you an official?
- An official?
190
00:17:05,001 --> 00:17:06,791
Officially connected to Cindy's team?
191
00:17:06,791 --> 00:17:09,971
Cindy's company seems to be using her
to tie-in a new singer to the market.
192
00:17:09,971 --> 00:17:13,802
That's what I'm saying.
Isn't that too much?
193
00:17:14,461 --> 00:17:15,822
What is?
194
00:17:18,342 --> 00:17:22,481
I mean, they should have
done it earlier.
195
00:17:22,481 --> 00:17:24,592
What have they been
doing all this time?
196
00:17:25,162 --> 00:17:27,292
Anyways, our members are increasing.
197
00:17:27,292 --> 00:17:30,751
I'm thinking us, moderators,
should meet.
198
00:17:30,751 --> 00:17:33,152
You'll be there too, won't you?
199
00:17:37,281 --> 00:17:40,852
Of all things, the anti's want to
meet up now.
200
00:17:50,642 --> 00:17:52,072
[Star Wars Team]
201
00:18:00,461 --> 00:18:04,961
Right now, there are a lot of rumors
that the pilot is really strong.
202
00:18:04,961 --> 00:18:08,261
There are rumors we're getting canceled.
203
00:18:08,951 --> 00:18:11,652
Canceled in four weeks?
204
00:18:12,741 --> 00:18:17,701
Is it true that the pilot will be our
successor?
205
00:18:18,761 --> 00:18:20,102
What do we do now?
206
00:18:20,102 --> 00:18:22,491
What do you mean?
We keep trying whatever we can.
207
00:18:22,491 --> 00:18:24,592
No one is interested in us.
208
00:18:24,592 --> 00:18:28,932
Why are you acting like this?
We still have our 6.8 viewers.
209
00:18:28,932 --> 00:18:32,491
Then, shouldn't we change our entire
editing method?
210
00:18:32,491 --> 00:18:34,582
Well, I don't know about
going that far...
211
00:18:38,271 --> 00:18:41,761
I'm sorry, but what time
will you be done?
212
00:18:42,461 --> 00:18:44,692
Why? Who are you?
213
00:18:44,692 --> 00:18:48,761
I'm a writer for Star Wars.
This is actually our meeting room.
214
00:18:51,291 --> 00:18:54,041
Why don't you talk to me outside?
215
00:18:54,041 --> 00:18:56,332
We need this room by 2.
216
00:18:56,332 --> 00:18:58,261
Let's talk outside.
217
00:19:05,102 --> 00:19:07,284
Let's reorganize everything, okay?
218
00:19:07,284 --> 00:19:10,050
Captions, music...
we'll take a look at all of this.
219
00:19:10,072 --> 00:19:14,031
We'll make an awesome preview and
put it at the end of Star Wars too.
220
00:19:14,031 --> 00:19:16,981
If we're going to change it all,
we're lacking some manpower.
221
00:19:18,402 --> 00:19:21,021
Why don't we get the rookie to do
the preview?
222
00:19:25,932 --> 00:19:28,132
No way!
223
00:19:28,132 --> 00:19:31,291
How can we trust him with it?
Not at this crucial time.
224
00:19:31,291 --> 00:19:34,932
- I'll do it.
- You'll do it?
225
00:19:35,471 --> 00:19:37,852
Yes... I'll work very hard.
226
00:19:37,852 --> 00:19:40,682
Everyone works hard.
You have to do it well.
227
00:19:41,822 --> 00:19:44,082
- I'll do a good job.
- You will?
228
00:19:44,582 --> 00:19:45,701
Yes.
229
00:19:45,701 --> 00:19:48,781
Okay then, give it a try.
230
00:19:49,201 --> 00:19:53,021
Oh... first preview.
231
00:19:56,062 --> 00:19:58,822
Don't take it lightly because it's
30 seconds.
232
00:19:58,822 --> 00:20:00,842
People have to see that preview
and think...
233
00:20:00,842 --> 00:20:06,501
Wow! I have to see that program!
That's what you have to do.
234
00:20:07,182 --> 00:20:10,501
You've got to make their belly pop
(laugh).
235
00:20:10,991 --> 00:20:12,382
Belly pop.
236
00:20:12,382 --> 00:20:14,241
It's got to invoke feelings too.
237
00:20:15,872 --> 00:20:18,892
Most importantly, make sure viewers are
aware of the air time.
238
00:20:18,892 --> 00:20:21,241
Okay, so...
239
00:20:21,791 --> 00:20:25,791
So, make them curious, but aware of the
broadcast time.
240
00:20:25,791 --> 00:20:31,322
And it's got to make people feel
something and make people laugh.
241
00:20:31,322 --> 00:20:35,761
People must think...
Wow, I can't miss this program!
242
00:20:35,761 --> 00:20:39,892
Instill a fear of missing out.
243
00:20:39,892 --> 00:20:41,632
- You got it.
- That's right.
244
00:20:43,342 --> 00:20:47,422
How can you do all that?
You won't achieve any of it.
245
00:20:47,422 --> 00:20:49,892
That's the biggest mistake
with previews.
246
00:20:49,892 --> 00:20:53,041
You try to do too much with it and
you end up not doing any of it.
247
00:20:53,041 --> 00:20:57,711
If you make a boring and difficult preview
like that and tell people what time it's on.
248
00:20:57,711 --> 00:21:03,102
Then people say, I better not watch that
channel at that time, even by accident.
249
00:21:03,102 --> 00:21:05,251
That's what they'll do.
250
00:21:07,682 --> 00:21:08,961
It'll have an opposite effect?
251
00:21:08,961 --> 00:21:10,842
Don't put in too much effort.
252
00:21:10,842 --> 00:21:13,251
The seniors will end up fixing it all.
253
00:21:13,251 --> 00:21:14,832
The rookie can't be
playing around forever.
254
00:21:14,832 --> 00:21:16,412
That's why they're giving it to you.
255
00:21:17,721 --> 00:21:21,481
I've never played around
since I started.
256
00:21:21,481 --> 00:21:23,402
I don't know how you feel.
257
00:21:23,402 --> 00:21:26,291
But, from the senior's perspective,
you're just a surplus.
258
00:21:26,291 --> 00:21:29,251
You're useless around here and
only useful for getting food.
259
00:21:29,872 --> 00:21:32,192
You're like a delivery food app.
260
00:21:32,572 --> 00:21:33,942
You wait and see.
261
00:21:33,942 --> 00:21:37,021
See what a good preview this
delivery app makes.
262
00:21:37,021 --> 00:21:41,211
It will make viewers curious, tell
people the broadcast time
263
00:21:41,211 --> 00:21:44,652
and has an emotional component,
while making people's bellies pop
264
00:21:44,652 --> 00:21:48,352
and make people
think they cannot miss this program!
265
00:21:48,352 --> 00:21:50,961
A preview that does all that.
266
00:21:50,961 --> 00:21:52,731
I will make it for sure.
267
00:21:54,731 --> 00:22:00,882
[Episode 10 - Understanding Previews]
268
00:22:23,113 --> 00:22:25,741
What are you doing right now?
269
00:22:25,741 --> 00:22:30,913
You have no reason to be here, PD Kim.
What brings you here?
270
00:22:33,972 --> 00:22:36,969
It's just... I happen to like kids.
271
00:22:36,969 --> 00:22:39,524
I wasn't going to go in.
272
00:22:39,524 --> 00:22:43,415
I was going to go around to the office.
273
00:22:44,903 --> 00:22:46,896
Go on then.
274
00:22:52,496 --> 00:22:55,538
You'll have to move your arm first.
275
00:22:57,269 --> 00:23:01,886
You mustn't tell anyone
about that night.
276
00:23:01,886 --> 00:23:06,509
I know you're quite the town gossip.
277
00:23:07,539 --> 00:23:10,557
Me? I'm really not.
278
00:23:18,856 --> 00:23:20,701
Let's have dinner.
279
00:23:21,654 --> 00:23:26,288
We should discuss that night's events.
280
00:23:27,375 --> 00:23:29,535
Tonight?
281
00:23:30,586 --> 00:23:32,270
Why? You don't want to?
282
00:23:32,270 --> 00:23:35,072
No, why wouldn't I?
283
00:23:37,757 --> 00:23:40,692
I'll text you the time and place.
284
00:23:40,692 --> 00:23:43,711
Delete it as soon as you read it.
285
00:23:48,528 --> 00:23:50,953
You had something on your face.
286
00:24:02,156 --> 00:24:05,300
This is a person's hand.
287
00:24:06,153 --> 00:24:08,236
This looks like someone's arm.
288
00:24:08,237 --> 00:24:10,070
Did someone make a mistake?
289
00:24:10,070 --> 00:24:11,399
Aren't there too many...
290
00:24:12,825 --> 00:24:14,592
for it to be a mistake?
291
00:24:14,593 --> 00:24:18,058
Yang Mi will throw a fit if she
finds out.
292
00:24:18,058 --> 00:24:19,833
She'll throw a fit for sure.
293
00:24:46,700 --> 00:24:48,718
- What are you up to?
- Oh!
294
00:24:50,664 --> 00:24:55,693
Seung Chan's mood in there is like he's
making an Academy prize-winner.
295
00:24:56,164 --> 00:24:58,635
I think he stayed up all night.
296
00:24:58,635 --> 00:25:01,036
Look, he's wearing the same outfit.
297
00:25:19,046 --> 00:25:20,504
Are you on a picnic?
298
00:25:23,448 --> 00:25:25,227
I just started eating now.
299
00:25:25,227 --> 00:25:26,392
Play it.
300
00:25:27,024 --> 00:25:30,687
It's incomplete,
so I don't feel comfortable with that.
301
00:25:30,687 --> 00:25:32,680
Just play the thing.
302
00:25:32,680 --> 00:25:36,211
Are you Bong Joon Ho
or something? Incomplete?
303
00:25:42,750 --> 00:25:44,605
You're going to re-do it, right?
304
00:25:46,029 --> 00:25:47,543
You don't like it?
305
00:25:47,543 --> 00:25:51,245
You know I'm a person who won't take
responsibility for things, right?
306
00:25:51,245 --> 00:25:52,245
Yes.
307
00:25:53,025 --> 00:25:55,326
I mean... no.
308
00:25:56,545 --> 00:26:02,843
I don't know if you made it like this,
thinking that your seniors would fix it.
309
00:26:02,843 --> 00:26:07,031
I intend to air what you make,
exactly as it is.
310
00:26:07,031 --> 00:26:11,711
If we fail, I'll say it's because your
preview wasn't fun. Okay?
311
00:26:19,769 --> 00:26:24,620
By the way, why isn't Cindy in the
preview?
312
00:26:24,620 --> 00:26:27,819
What... she is.
313
00:26:27,819 --> 00:26:30,819
She's in shot 2 and in the beginning.
314
00:26:30,819 --> 00:26:34,491
She doesn't stand out.
She's not being highlighted at all.
315
00:26:34,491 --> 00:26:36,387
My eyes aren't drawn to her.
316
00:26:36,387 --> 00:26:39,683
There's a reason parents prefer their
own pictures of their child...
317
00:26:39,683 --> 00:26:43,602
over ones taken by famous photographers.
Why do you think?
318
00:26:43,602 --> 00:26:45,028
It's affection.
319
00:26:45,028 --> 00:26:48,903
A PD must love their cast members,
no matter what.
320
00:26:48,903 --> 00:26:51,204
That's how you'll get good shots.
321
00:26:51,764 --> 00:26:54,524
What, to you, is Cindy's charm?
322
00:26:54,846 --> 00:26:55,947
Well...
323
00:26:57,185 --> 00:26:59,185
Cindy's charm and appeal is...
324
00:27:02,173 --> 00:27:04,701
- She sings well?
- Look at this.
325
00:27:04,701 --> 00:27:07,184
You don't even know what's charming
about your own cast.
326
00:27:07,184 --> 00:27:08,750
How can you make a preview?
327
00:27:08,791 --> 00:27:12,498
If you can't see it,
do you think others will?
328
00:27:33,748 --> 00:27:37,336
- Is this the...
- Are you 'Cindy Lose'?
329
00:27:41,509 --> 00:27:43,086
Nice to meet you.
330
00:27:43,086 --> 00:27:45,527
Why are you all wrapped up like that?
331
00:27:45,527 --> 00:27:48,687
Just like a debt is part of a fortune,
an anti is also a fan.
332
00:27:48,687 --> 00:27:50,950
Anti is nothing to be ashamed of.
333
00:27:50,950 --> 00:27:53,583
I have a normal job. All of you do.
334
00:27:53,583 --> 00:27:57,802
I sell flowers in Yangjae-dong.
335
00:27:58,658 --> 00:28:00,713
I'm a high school student from Ilsan.
336
00:28:00,713 --> 00:28:02,973
I work for the Judicial Research and
Training Institute.
337
00:28:03,618 --> 00:28:07,029
Ah... hello everyone.
338
00:28:07,959 --> 00:28:11,222
I don't have a business card.
339
00:28:11,222 --> 00:28:13,208
You must be preparing for job placement.
340
00:28:13,208 --> 00:28:18,873
We had someone like that in our club.
He recently got a job in the government.
341
00:28:18,873 --> 00:28:22,213
I don't think you need to worry.
It'll all work out well.
342
00:28:22,809 --> 00:28:27,127
I wonder why 'Who is Cindy, Ms. Cindy?' isn't
here yet. He's usually on time.
343
00:28:27,127 --> 00:28:31,195
Why did all of you become
anti-fans of Cindy?
344
00:28:31,195 --> 00:28:34,059
Honestly, I'm a fan of Suzy.
345
00:28:34,059 --> 00:28:39,028
Cindy was stealing away all of the
ad contracts that belonged to Suzy.
346
00:28:39,028 --> 00:28:40,064
Broke my heart.
347
00:28:40,064 --> 00:28:41,973
I was actually a big Cindy fan.
348
00:28:41,975 --> 00:28:44,596
I saw her a long time ago at
a restaurant.
349
00:28:44,596 --> 00:28:48,266
I asked her for one picture,
but she had no make-up on and said no.
350
00:28:48,266 --> 00:28:51,012
She had on a tube of BB cream,
by the looks of it!
351
00:28:51,012 --> 00:28:54,951
She rejected me in front of everyone and
I got made fun of. That's why.
352
00:28:57,082 --> 00:28:58,544
Oh, sorry.
353
00:28:59,424 --> 00:29:01,376
Let's take one now. I'll take one.
354
00:29:03,624 --> 00:29:06,839
Today, I really do have BB cream on.
So, I'll take a picture.
355
00:29:06,841 --> 00:29:09,471
- Take a picture.
- Yes.
356
00:29:11,873 --> 00:29:13,655
One, two...
357
00:29:14,322 --> 00:29:18,778
Hey, how can a person put on
a tube of BB cream?
358
00:29:18,778 --> 00:29:23,159
Even with a small amount,
there's residue you have to wipe off.
359
00:29:24,903 --> 00:29:29,111
I don't take ad contracts from Suzy.
She's taken many more from me.
360
00:29:29,111 --> 00:29:31,331
Oh yeah! And just recently...
361
00:29:31,331 --> 00:29:34,140
Don't you know that 2 Days, 1 Night
canceled an episode because of her pilot?
362
00:29:34,140 --> 00:29:36,942
That's a good thing, isn't it...
maybe it's not.
363
00:29:36,942 --> 00:29:39,565
And you...
364
00:29:39,565 --> 00:29:43,746
You're a well-educated person.
Why are you part of something like this?
365
00:29:44,288 --> 00:29:45,913
I apologize.
366
00:29:45,913 --> 00:29:49,012
I get so stressed out while I study.
367
00:29:49,012 --> 00:29:52,313
I never did enough to get in trouble
with the law. I kept it under control.
368
00:29:52,314 --> 00:29:54,817
I didn't do enough to be sued for
defamation.
369
00:29:54,817 --> 00:29:58,173
You're from a rich family.
You can pay the fine.
370
00:29:59,630 --> 00:30:01,915
- Can I get your autograph?
- Get one from Suzy.
371
00:30:01,915 --> 00:30:05,170
I've never seen
a celebrity in real life.
372
00:30:06,055 --> 00:30:10,642
But, really...
where is 'Who is Cindy, Ms. Cindy?'?
373
00:30:16,077 --> 00:30:17,808
Oh, there he is.
374
00:30:18,338 --> 00:30:20,578
Over here, 'Who is Cindy, Ms. Cindy?'!
375
00:30:29,089 --> 00:30:31,525
- I wonder why he's just leaving.
- Yeah.
376
00:30:31,525 --> 00:30:36,745
He said he felt such relief and even
cried whenever we insulted Cindy.
377
00:30:36,745 --> 00:30:39,370
Excuse me, those that want
to leave should leave.
378
00:30:39,370 --> 00:30:44,014
The reason for gathering today was to
discuss how to make Cindy go down.
379
00:30:44,014 --> 00:30:45,505
Hurry up and tell me.
380
00:30:45,505 --> 00:30:49,332
If I can avoid all those things,
I won't fail and go down, right?
381
00:30:49,332 --> 00:30:51,576
Right, right?
382
00:31:54,649 --> 00:31:59,233
I'm really good at pinpointing things,
especially when it comes to couples.
383
00:31:59,235 --> 00:32:02,017
This person likes this person.
I'm really good at guessing that stuff.
384
00:32:02,017 --> 00:32:03,868
This person matches well
with this person.
385
00:32:03,868 --> 00:32:06,366
I have such a good feeling
for these things.
386
00:32:06,389 --> 00:32:10,463
I've already introduced four couples
that have gotten married.
387
00:32:10,463 --> 00:32:13,198
Though, of course...
two of those couples are divorced.
388
00:32:13,198 --> 00:32:15,518
That's how good I am at pinpointing
these things.
389
00:32:15,518 --> 00:32:19,137
Baek Seung Chan likes someone.
390
00:32:20,787 --> 00:32:23,174
He likes Cindy.
391
00:32:23,548 --> 00:32:28,557
Of course, when people first work here,
there are people like that.
392
00:32:28,557 --> 00:32:32,787
When they connect well with a celebrity,
they can come to like them.
393
00:32:32,787 --> 00:32:35,447
But, how could he dare to?
394
00:32:35,447 --> 00:32:39,447
What does he want to accomplish by
liking Cindy?
395
00:32:40,252 --> 00:32:44,660
For example, say I did a program with
Won Bin...
396
00:32:44,660 --> 00:32:47,750
and I came to like him, for real,
as a man. It's the same thing.
397
00:32:47,750 --> 00:32:49,592
Oh wait. Won Bin's married.
398
00:32:49,592 --> 00:32:53,079
Anyways, it's like that.
399
00:33:07,536 --> 00:33:09,036
Roof, roof.
400
00:33:17,025 --> 00:33:20,154
We need to do a 'cheers',
PD Baek Seung Chan.
401
00:33:20,154 --> 00:33:23,055
Congrats on your first preview.
402
00:33:23,941 --> 00:33:25,179
Thank you.
403
00:33:26,832 --> 00:33:29,625
- Heard you stayed up all night?
- Yes.
404
00:33:30,095 --> 00:33:32,925
It's my first time and
I don't know much.
405
00:33:32,925 --> 00:33:35,483
There's over 28 hours of original video.
406
00:33:35,483 --> 00:33:40,001
Selecting the most entertaining 30
seconds from that...
407
00:33:40,001 --> 00:33:42,402
is a lot harder than I thought it'd be.
408
00:33:44,459 --> 00:33:46,692
What... what is it?
409
00:33:48,014 --> 00:33:49,527
Seung Chan.
410
00:33:49,527 --> 00:33:54,086
I was doing some thinking and
I feel bad about something.
411
00:33:54,086 --> 00:33:57,036
I've only been talking about myself,
all this time.
412
00:33:57,036 --> 00:34:00,956
I know you said you don't mind listening
to other people.
413
00:34:00,956 --> 00:34:04,664
Still, I'm sure you had some stuff you
wanted to say.
414
00:34:05,693 --> 00:34:08,159
You have something too, don't you?
415
00:34:09,306 --> 00:34:12,434
Say it. I'll listen.
416
00:34:17,601 --> 00:34:20,293
Should I... take a guess?
417
00:34:22,487 --> 00:34:23,679
What?
418
00:34:26,925 --> 00:34:31,148
You have someone you like.
That's why you're struggling.
419
00:34:33,755 --> 00:34:35,521
How did you know?
420
00:34:35,523 --> 00:34:38,134
Hey, why are you so surprised?
421
00:34:38,134 --> 00:34:41,000
After working here for eight years,
I'm practically a shaman.
422
00:34:41,000 --> 00:34:42,461
You think I'm that oblivious?
423
00:34:42,494 --> 00:34:47,077
It's just... you knew.
I'm so startled.
424
00:34:47,077 --> 00:34:49,911
- How long has it been?
- What?
425
00:34:49,911 --> 00:34:53,481
How long have you been struggling
by yourself?
426
00:34:54,891 --> 00:34:57,099
It's been a while.
427
00:34:57,099 --> 00:35:00,960
In the beginning,
it wasn't like that at all
428
00:35:01,557 --> 00:35:03,581
Bit by bit, without realizing it...
429
00:35:03,581 --> 00:35:07,282
How come you're always in an
unrequited love like that?
430
00:35:07,860 --> 00:35:11,342
I know because I've been through it.
It can become a habit, you know.
431
00:35:11,342 --> 00:35:15,971
It's important to experience loving,
but it's important to receive love too.
432
00:35:15,971 --> 00:35:18,614
Building up a house by yourself and
tearing it back down.
433
00:35:18,614 --> 00:35:22,391
It can be extremely exhausting.
434
00:35:24,028 --> 00:35:25,958
It's different this time.
435
00:35:25,958 --> 00:35:30,793
I won't keep quiet and keep
it all to myself.
436
00:35:30,793 --> 00:35:32,664
I won't do something that stupid.
437
00:35:33,349 --> 00:35:37,969
But, Seung Chan, dating someone at
the station...
438
00:35:37,969 --> 00:35:41,289
You know how it is.
It's a gossip factory.
439
00:35:41,289 --> 00:35:45,851
If word got out, it's a scandal.
440
00:35:45,851 --> 00:35:49,889
I will take care of that.
I'll take responsibility till the end.
441
00:35:50,432 --> 00:35:53,039
Okay, I like that attitude.
442
00:35:53,041 --> 00:35:57,798
That natural attitude that you can't see
in older, sophisticated guys these days.
443
00:35:58,173 --> 00:36:01,898
I'll help you too.
Though, I don't know if I'll be helpful.
444
00:36:03,144 --> 00:36:04,577
What?
445
00:36:07,099 --> 00:36:11,005
Does Cindy know...
that you like her this much?
446
00:36:11,005 --> 00:36:13,905
- Senior?
- It's okay.
447
00:36:14,757 --> 00:36:15,775
That's...
448
00:36:16,501 --> 00:36:21,753
Okay! No one's listening here.
I won't say her name anymore.
449
00:36:21,753 --> 00:36:24,244
Should I just call her 'S' when we're
talking about her?
450
00:36:24,244 --> 00:36:28,043
Wait, it should be a 'C'.
But, 'C' is really obvious.
451
00:36:28,043 --> 00:36:29,621
That's not it.
452
00:36:29,621 --> 00:36:34,882
Hey, stop worrying.
I'm not going to spread rumors, really.
453
00:36:34,882 --> 00:36:39,202
If you need advice, come to me.
I'll listen to you. Okay?
454
00:36:40,686 --> 00:36:44,231
Senior, it's not like that.
455
00:36:44,231 --> 00:36:47,920
Make sure you don't confess your
feelings in a careless way.
456
00:36:51,567 --> 00:36:54,998
You're dealing with Cindy here.
She's a star.
457
00:36:54,999 --> 00:37:00,690
She has no way of knowing how you feel.
She probably has no clue.
458
00:37:00,690 --> 00:37:05,972
What I'm saying is...
She isn't ready yet.
459
00:37:09,938 --> 00:37:12,499
People who are always in one-sided
love affairs...
460
00:37:12,499 --> 00:37:16,161
sometimes gather up their courage
and make a mistake.
461
00:37:16,161 --> 00:37:19,286
Love needs a preview too.
462
00:37:19,286 --> 00:37:23,947
'I'll be confessing my feelings soon'.
'I'll be approaching you soon'.
463
00:37:23,947 --> 00:37:26,786
That way, the other party can prepare.
464
00:37:26,786 --> 00:37:28,068
They can prepare for it.
465
00:37:28,068 --> 00:37:31,451
If they're not feeling it,
they can put up a wall.
466
00:37:33,802 --> 00:37:35,742
A preview?
467
00:37:36,079 --> 00:37:37,505
Look at me.
468
00:37:37,505 --> 00:37:40,121
I got drunk and said everything.
469
00:37:40,121 --> 00:37:43,688
Now, everything is so awkward with
Joon Mo.
470
00:37:44,041 --> 00:37:46,362
I'm still dealing with the aftermath.
471
00:37:49,628 --> 00:37:52,199
A preview isn't only important with
broadcasts.
472
00:37:52,199 --> 00:37:54,230
It's important in real life too.
473
00:37:57,653 --> 00:37:59,914
Let's go inside. You have to work.
474
00:37:59,914 --> 00:38:04,043
What kind of preview is a good one?
475
00:38:07,695 --> 00:38:09,800
If it were you...
476
00:38:10,820 --> 00:38:13,820
What kind of preview would you want
to see?
477
00:38:45,717 --> 00:38:48,427
You really can't tell anyone?
478
00:38:48,427 --> 00:38:50,764
I must've been crazy that day.
479
00:38:50,764 --> 00:38:53,177
No kidding, it's really shocking.
480
00:38:53,177 --> 00:38:56,271
If you want to top me,
you'd have to date Ye Jin.
481
00:38:56,271 --> 00:38:58,603
You'd have to do that to be
as shocking as this.
482
00:38:58,603 --> 00:38:59,860
That's true.
483
00:39:00,358 --> 00:39:03,041
But, how did it happen?
484
00:39:03,041 --> 00:39:06,862
You usually seemed to dislike
Go Yang Mi so much.
485
00:39:06,862 --> 00:39:09,311
Last week, Go Yang Mi
was away a few days.
486
00:39:09,311 --> 00:39:11,762
That was the problem.
487
00:39:11,762 --> 00:39:16,664
I insulted her every day and
then she was gone. I felt empty.
488
00:39:16,664 --> 00:39:18,554
Is it love-hate?
489
00:39:24,307 --> 00:39:28,706
I shouldn't confuse the two.
It's so uncomfortable right now.
490
00:39:37,570 --> 00:39:39,954
Oh no, mosquito!
491
00:39:39,954 --> 00:39:41,456
Mosquito?
492
00:39:44,019 --> 00:39:46,548
Where, where?
Where's the mosquito?
493
00:39:46,548 --> 00:39:49,202
It was flying over there.
Where did it go?
494
00:39:49,202 --> 00:39:52,259
- Oh?
- Oh, I got bit!
495
00:39:52,259 --> 00:39:54,635
You got bit. Gosh...
496
00:39:56,436 --> 00:40:00,817
Just put the blanket over your head.
Go to sleep. I'm going to catch it.
497
00:40:03,693 --> 00:40:07,882
- Hey, did you catch it?
- Hold on! Just go to sleep.
498
00:40:12,804 --> 00:40:14,369
Did you get it?
499
00:40:15,063 --> 00:40:17,438
I did catch it, but it's not the one.
500
00:40:17,731 --> 00:40:20,722
- What do you mean?
- You said you got bit.
501
00:40:20,722 --> 00:40:25,784
This one has no blood in it.
There must be another one in here.
502
00:40:26,552 --> 00:40:28,786
Wait, where did it come in from?
503
00:40:28,786 --> 00:40:33,139
Joon Mo. You better buy that screen I
mentioned.
504
00:40:33,139 --> 00:40:36,860
Stop going on and on.
Just go to sleep already.
505
00:40:39,570 --> 00:40:42,144
- Joon Mo...
- What?
506
00:40:44,070 --> 00:40:46,235
I'm going to move out.
507
00:40:52,509 --> 00:40:56,159
You're going to go, after all?
508
00:40:57,342 --> 00:40:59,820
Then, you want me to stay and
cook for you?
509
00:41:00,166 --> 00:41:03,298
Do you really not know that's not
what I meant by it?
510
00:41:04,398 --> 00:41:08,974
You spent all that time with me and
you still don't know me?
511
00:41:10,144 --> 00:41:13,173
Yeah, why did we spend all
that time together?
512
00:41:13,173 --> 00:41:14,552
For all those years?
513
00:41:16,166 --> 00:41:20,829
The problem is, we've been together for
too long now.
514
00:41:21,626 --> 00:41:25,699
So, on some days, I see you
as my friend...
515
00:41:25,699 --> 00:41:28,518
and on some days, I see you as a man.
516
00:41:30,434 --> 00:41:35,719
I don't think we can solve this problem
when we're always together like this.
517
00:41:36,416 --> 00:41:38,874
Both you and I can get confused.
518
00:41:41,387 --> 00:41:46,418
Is this because I miss seeing someone
I've gotten so used to seeing?
519
00:41:46,418 --> 00:41:50,545
Or, do we really like each other
as a man and woman?
520
00:41:51,201 --> 00:41:53,226
I want to know too.
521
00:41:58,271 --> 00:42:00,028
A good preview?
522
00:42:02,478 --> 00:42:04,842
For me, it's an honest one.
523
00:42:04,842 --> 00:42:08,903
Something that makes my heart race and
makes me all excited. That's all good.
524
00:42:08,903 --> 00:42:11,230
And that's what everyone does.
525
00:42:11,932 --> 00:42:15,592
That's why I like previews that leave
you with honesty.
526
00:42:16,070 --> 00:42:18,532
Something candid and open.
527
00:42:59,630 --> 00:43:02,989
Say there are a bunch of bright,
shining neon lights...
528
00:43:02,989 --> 00:43:07,268
it's like finding a single, quietly
burning candle flame amongst it all.
529
00:43:44,282 --> 00:43:46,590
So he did catch the mosquito.
530
00:43:48,530 --> 00:43:49,994
Gosh.
531
00:43:51,259 --> 00:43:55,307
What's he going to do?
This is going to leave a stain here.
532
00:44:01,615 --> 00:44:03,449
Oh my... what do I do?
533
00:44:03,449 --> 00:44:05,922
This isn't even coming off. Oh my.
534
00:44:06,306 --> 00:44:08,172
Gosh, really.
535
00:44:30,500 --> 00:44:32,403
What time is it?
536
00:44:32,403 --> 00:44:36,195
It's almost noon, lunch time.
Did you stay here all night?
537
00:44:37,324 --> 00:44:40,454
- Yes.
- Your time has come.
538
00:44:43,014 --> 00:44:45,467
What? What time?
539
00:44:45,467 --> 00:44:48,639
You will soon start seeing visions.
540
00:44:48,639 --> 00:44:52,307
You will be captioning and adding music
to all daily life events.
541
00:44:52,307 --> 00:44:55,485
That's a symptom of your
first time editing.
542
00:44:55,485 --> 00:44:59,117
It's a step you must take in order
to become a PD.
543
00:44:59,117 --> 00:45:00,480
Don't be too alarmed.
544
00:45:13,442 --> 00:45:15,181
What should we eat?
545
00:45:15,182 --> 00:45:17,185
What would you like to eat?
546
00:45:17,186 --> 00:45:19,527
What do you want to eat?
547
00:45:24,560 --> 00:45:27,003
The time to make a decision has come.
548
00:45:27,004 --> 00:45:29,329
An inevitable choice.
549
00:45:29,330 --> 00:45:30,973
You cannot escape it.
550
00:45:38,555 --> 00:45:40,427
Soybean stew.
551
00:45:41,893 --> 00:45:43,757
Bulgogi.
552
00:45:45,385 --> 00:45:47,592
Noodles in cold soybean broth.
553
00:45:48,449 --> 00:45:51,099
The greatest challenge
humanity has ever faced!
554
00:45:54,228 --> 00:45:57,322
What should we eat for lunch today?
555
00:46:02,140 --> 00:46:04,724
- That's what you want to eat?
- Yeah.
556
00:46:12,955 --> 00:46:15,025
Order what you want.
What do you want to drink?
557
00:46:15,026 --> 00:46:17,070
I want grapefruit juice.
558
00:46:17,071 --> 00:46:18,638
Me too.
559
00:46:18,639 --> 00:46:20,727
Iced americano for me.
560
00:46:21,317 --> 00:46:23,156
Go and sit down.
561
00:46:25,307 --> 00:46:26,899
Oh my gosh.
562
00:46:27,781 --> 00:46:29,337
What is the matter with you?
563
00:46:29,338 --> 00:46:31,834
Forget it. You're the youngest here.
Save your money.
564
00:46:31,835 --> 00:46:36,047
It's a point card. Can you
transfer it to my card?
565
00:46:37,794 --> 00:46:40,688
Ah sure. I have a point card too.
566
00:46:40,689 --> 00:46:42,657
Okay, I'll get the points on your card.
567
00:46:45,342 --> 00:46:47,918
But Da Jung, what's the occasion?
568
00:46:47,919 --> 00:46:49,476
You said you give off
a lot of body heat.
569
00:46:49,477 --> 00:46:51,290
Why do you have this jacket on?
It's hot outside.
570
00:46:51,291 --> 00:46:55,878
I do give off a lot of body heat, but I
heard you're concerned about my clothes.
571
00:46:55,879 --> 00:46:58,102
I told her.
572
00:46:58,103 --> 00:47:00,792
Even so, you didn't have to go this far.
573
00:47:00,793 --> 00:47:04,384
It's hot outside.
This isn't the office, so it's fine.
574
00:47:05,901 --> 00:47:07,778
Okay.
575
00:47:25,911 --> 00:47:29,041
Da Jung, if it's not too
hot just wear it, okay?
576
00:47:30,072 --> 00:47:31,668
It's hot.
577
00:47:32,762 --> 00:47:37,264
Then go and sit down. Why are
you standing here? Go! Quickly!
578
00:47:37,265 --> 00:47:39,512
Okay then.
579
00:47:43,007 --> 00:47:45,040
Please add the points to this card.
580
00:47:45,658 --> 00:47:47,698
It's so hot.
581
00:47:50,809 --> 00:47:52,681
Manager, what is this?
582
00:47:54,089 --> 00:47:55,875
That's the script for the next episode.
583
00:47:55,875 --> 00:47:58,881
They want to make it a bit unique.
584
00:47:58,882 --> 00:48:01,044
What kind of comment is this?
585
00:48:01,045 --> 00:48:05,062
This is a comment?
Who wrote this stuff?
586
00:48:06,074 --> 00:48:07,645
The umbrella PD.
587
00:48:08,379 --> 00:48:14,289
Just what on earth can
that umbrella PD do?
588
00:48:14,290 --> 00:48:18,048
He has no intuition.
He can't cater to people's moods.
589
00:48:19,792 --> 00:48:23,057
That script is really strange too.
590
00:48:34,670 --> 00:48:36,117
What is it?
591
00:48:38,935 --> 00:48:42,943
Should I tell them to
change the script for you?
592
00:48:42,944 --> 00:48:47,241
No, a couple of changes
here isn't going to fix it.
593
00:48:48,464 --> 00:48:51,005
Then... what should we do?
594
00:48:51,006 --> 00:48:53,768
What can we do? It's too late now.
595
00:48:54,799 --> 00:48:56,877
Just go.
596
00:48:57,668 --> 00:48:59,459
Are you sure?
597
00:49:01,247 --> 00:49:02,873
About what?
598
00:49:03,620 --> 00:49:06,652
You want me to go?
599
00:49:07,922 --> 00:49:09,828
Are you messing with me?
600
00:49:31,651 --> 00:49:33,359
Welcome.
601
00:49:35,105 --> 00:49:36,960
Next time, please call us ahead of time.
602
00:49:36,961 --> 00:49:38,754
You really can't do this.
603
00:49:38,755 --> 00:49:40,615
Yes, I understand.
Please come this way.
604
00:49:42,485 --> 00:49:45,068
You're lucky we have time today.
605
00:49:45,069 --> 00:49:47,608
But you really can't do this again.
606
00:49:48,615 --> 00:49:49,959
Yes, of course.
607
00:49:50,652 --> 00:49:53,348
The concept is... this way please.
608
00:49:53,349 --> 00:49:56,510
You're really lucky that
Cindy was free today.
609
00:49:58,644 --> 00:50:00,583
Would you like something to drink?
610
00:50:00,584 --> 00:50:02,379
I'm okay.
611
00:50:06,438 --> 00:50:08,677
Excuse me, Producer.
612
00:50:09,363 --> 00:50:11,130
We need to talk.
613
00:50:11,131 --> 00:50:14,045
Did you write this script?
614
00:50:14,047 --> 00:50:15,704
Ah yes.
615
00:50:15,705 --> 00:50:19,672
If you tell our Cindy
to do something like this...
616
00:50:19,673 --> 00:50:20,919
Is it a bit too much?
617
00:50:20,920 --> 00:50:26,514
At the very least, you should've given
her several options to choose from...
618
00:50:26,515 --> 00:50:28,490
- Manager.
- Yeah?
619
00:50:28,491 --> 00:50:30,125
It's fine.
620
00:50:32,771 --> 00:50:34,971
If you're fine with it...
621
00:50:36,265 --> 00:50:39,733
- Then it's fine.
- Get me a cup of tea.
622
00:50:39,734 --> 00:50:41,708
You said you didn't
want anything to drink.
623
00:50:43,203 --> 00:50:46,652
- What kind of tea?
- Daebo-tang tea.
624
00:50:50,639 --> 00:50:53,768
I'm not sure if they sell
that kind of tea around here...
625
00:50:55,660 --> 00:50:57,414
But I'm sure there is.
626
00:51:04,275 --> 00:51:06,660
What do I have to do?
627
00:51:06,661 --> 00:51:09,208
Ah yes.
628
00:51:10,414 --> 00:51:16,686
I adapted the actual comments from
the conference room to the script.
629
00:51:18,538 --> 00:51:21,875
The producers say these
things in the conference room?
630
00:51:21,876 --> 00:51:22,957
Yes.
631
00:51:22,958 --> 00:51:27,627
Then people who actually said
this can do the recording. Why me?
632
00:51:27,628 --> 00:51:31,664
The purpose of the next
episode is to lure the viewers.
633
00:51:31,665 --> 00:51:37,733
I believe the people who are most
loved on our show should be doing this.
634
00:51:37,734 --> 00:51:39,618
The most loved?
635
00:51:42,055 --> 00:51:43,433
Yes.
636
00:51:44,511 --> 00:51:47,180
I like what you just said.
637
00:51:48,298 --> 00:51:50,094
Because it's the truth.
638
00:51:53,079 --> 00:51:59,116
For someone who's most loved,
these lines are too...
639
00:51:59,117 --> 00:52:02,497
Seriously, it's too pathetic.
640
00:52:02,498 --> 00:52:03,865
Cue!
641
00:52:03,866 --> 00:52:07,980
The rumors are so scary. They're
saying the pilot program is very strong.
642
00:52:08,953 --> 00:52:10,625
A cancellation report came out again.
643
00:52:10,626 --> 00:52:12,738
It's only been 5 weeks. I can't believe
our show is at risk of cancellation.
644
00:52:12,739 --> 00:52:15,289
The internet response
is horrible right now.
645
00:52:15,290 --> 00:52:17,618
There's absolutely nothing.
Not even a single criticism.
646
00:52:17,619 --> 00:52:19,860
You can't even find us
on the search engine.
647
00:52:19,861 --> 00:52:23,843
However, it's too early to let go.
We have 6.8 percent viewers on our side.
648
00:52:23,844 --> 00:52:26,811
What are we going to do about the 93.2
percent viewers who are ignoring us?
649
00:52:26,812 --> 00:52:29,233
Are we just going to disappear
like this without a trace?
650
00:52:29,234 --> 00:52:31,311
Or are we going to
fight to the very end?
651
00:52:31,312 --> 00:52:36,203
A real and uncut road variety show.
2 Days, 1 Night season 5!
652
00:52:41,428 --> 00:52:43,757
Please look kindly
upon us just this once.
653
00:52:57,493 --> 00:52:59,882
- Good job.
- Thank you.
654
00:53:00,745 --> 00:53:03,788
Producer, do we have to stoop this low?
655
00:53:03,788 --> 00:53:06,471
- We sound too desperate.
- Why? I think it's fun.
656
00:53:06,471 --> 00:53:07,822
I like stuff like this.
657
00:53:07,823 --> 00:53:10,083
'Please look kindly upon us
just this once?' What is that?
658
00:53:10,084 --> 00:53:11,996
The response better be good.
659
00:53:11,997 --> 00:53:14,018
Let's pray it turns out well.
660
00:53:14,018 --> 00:53:17,606
Cindy, can I post the
picture we took last time?
661
00:53:17,607 --> 00:53:19,434
What is it? Let me see it first.
662
00:53:19,435 --> 00:53:22,481
What is that?
I look weird in all of them.
663
00:53:22,482 --> 00:53:25,530
- Another muse again?
- What? I think it's fine.
664
00:53:25,531 --> 00:53:27,609
Producer, doesn't she look pretty?
665
00:53:28,410 --> 00:53:31,402
Cindy has always been pretty.
She looks pretty.
666
00:53:31,403 --> 00:53:33,056
See?
667
00:53:34,563 --> 00:53:39,944
But... it's not as good compared
to the other pictures of her.
668
00:53:40,955 --> 00:53:47,559
So, instead of the usual head shot
669
00:53:47,560 --> 00:53:51,701
she looks much better if you take
a picture of her left profile.
670
00:53:51,701 --> 00:53:56,088
If you want to catch that angle, you
have to capture her from the right side.
671
00:53:56,089 --> 00:53:59,043
In that way you'll be
able to see Cindy's charm.
672
00:54:00,523 --> 00:54:03,378
You sound like writer Kim Joon Man.
673
00:54:04,518 --> 00:54:06,192
What else?
674
00:54:06,192 --> 00:54:08,006
What?
675
00:54:08,007 --> 00:54:11,485
When else am I pretty?
676
00:54:14,219 --> 00:54:16,846
- Is it okay for us to be here?
- That's what I'm saying.
677
00:54:16,846 --> 00:54:18,783
It's getting sweet in here.
678
00:54:19,578 --> 00:54:21,032
Well...
679
00:54:21,033 --> 00:54:25,930
The truth is, I watched your face all
night while I was making this preview.
680
00:54:25,931 --> 00:54:30,192
What is your appeal?
What point do I have to enhance?
681
00:54:30,193 --> 00:54:32,132
Producer, what about me?
682
00:54:32,134 --> 00:54:34,315
- I don't know. I didn't watch you.
- What about me?
683
00:54:35,304 --> 00:54:36,584
You didn't watch me.
684
00:54:36,585 --> 00:54:38,664
Anyways, this is what I
felt after I watched you.
685
00:54:38,664 --> 00:54:44,216
When the main camera isn't running and
you're not looking at your mirror...
686
00:54:45,148 --> 00:54:48,081
You are much prettier.
687
00:54:50,343 --> 00:54:52,197
Like now.
688
00:54:54,027 --> 00:54:57,196
- She's blushing!
- Are you suddenly feeling shy?
689
00:54:57,197 --> 00:54:59,305
What's the matter with you guys?
690
00:54:59,306 --> 00:55:01,871
There's no particular meaning behind it.
691
00:55:01,872 --> 00:55:04,430
As a producer, that's what I analyzed.
692
00:55:04,952 --> 00:55:08,401
Yes, well... thank you.
693
00:55:13,315 --> 00:55:15,962
- Okay, good job.
- Good bye.
694
00:55:15,963 --> 00:55:17,451
Good bye.
695
00:55:23,210 --> 00:55:27,990
I guess there's no daebo-tang around
here. What's taking him so long?
696
00:55:30,927 --> 00:55:33,365
- Cindy.
- Yes?
697
00:55:34,922 --> 00:55:38,977
About what I said to you
at your place last time...
698
00:55:39,929 --> 00:55:41,987
I'm sorry.
699
00:55:42,754 --> 00:55:46,248
You already apologized back then.
It's fine.
700
00:55:47,622 --> 00:55:49,243
No, I...
701
00:55:50,829 --> 00:55:54,793
I realize I misunderstood
a lot of things.
702
00:55:56,330 --> 00:55:58,713
I want to sincerely apologize.
703
00:55:59,735 --> 00:56:01,430
I'm sorry.
704
00:56:05,119 --> 00:56:08,977
Okay, I got it.
705
00:56:16,877 --> 00:56:19,961
Cindy, it was really hard but I got it.
706
00:56:19,962 --> 00:56:23,021
I was afraid it would get
cold so I ran my butt off.
707
00:56:23,022 --> 00:56:25,357
You didn't have to run.
708
00:56:26,615 --> 00:56:28,067
Huh?
709
00:56:28,068 --> 00:56:29,487
Never mind.
710
00:56:33,867 --> 00:56:35,255
Hello.
711
00:56:37,620 --> 00:56:40,759
- What brings you guys here?
- Hello, Producer.
712
00:56:42,387 --> 00:56:46,451
Ah right!
Cindy, I was going to call you.
713
00:56:46,451 --> 00:56:51,356
You thanked me on the show last time.
714
00:56:51,357 --> 00:56:55,743
Your fans are going crazy! They're
sending me candy and other goodies!
715
00:56:56,770 --> 00:56:58,177
Yes.
716
00:57:00,178 --> 00:57:01,730
So...
717
00:57:02,266 --> 00:57:10,498
at the very end, you thanked
someone for becoming your umbrella.
718
00:57:12,253 --> 00:57:14,105
Who was it?
719
00:57:24,064 --> 00:57:25,855
Just someone.
720
00:57:25,855 --> 00:57:29,112
I see, so there is someone.
721
00:57:32,903 --> 00:57:35,525
What are you guys doing here?
722
00:57:35,526 --> 00:57:37,308
We were reading lines
for the 2 Days, 1 Night preview.
723
00:57:37,309 --> 00:57:40,172
The cast members are personally
reading the lines for the preview?
724
00:57:40,173 --> 00:57:41,576
That was never done before.
725
00:57:41,576 --> 00:57:44,338
I wanted to do something
special to change it up this time.
726
00:57:46,134 --> 00:57:48,330
Special, huh?
727
00:57:50,629 --> 00:57:53,938
No... that's what the
concept is this time.
728
00:57:53,939 --> 00:57:56,233
Sure, sure. I'm sure
that's what the concept is.
729
00:58:02,227 --> 00:58:05,119
I'm going to get going.
I have a busy schedule.
730
00:58:06,011 --> 00:58:09,643
Cindy, I'm moving in a couple of days.
731
00:58:10,276 --> 00:58:14,073
It's not huge, but I'll invite you
if I have a house warming party.
732
00:58:14,074 --> 00:58:15,672
Come if you're free, okay?
733
00:58:18,173 --> 00:58:20,719
Okay, if my schedule permits it.
734
00:58:22,808 --> 00:58:24,173
Good bye.
735
00:58:26,100 --> 00:58:28,848
- I'm a huge fan!
- Can I please have your signature?
736
00:58:28,849 --> 00:58:30,890
I'm sorry.
737
00:58:33,496 --> 00:58:37,208
Hey. I can see right through you.
738
00:58:38,745 --> 00:58:42,222
I know what you're thinking right
now, but I swear to you that's not it!
739
00:58:43,238 --> 00:58:46,084
Hey, it's fine!
740
00:58:46,085 --> 00:58:48,939
Is love a crime?
Is it a sin to be young?
741
00:58:48,940 --> 00:58:50,961
You're making excuses to
see her because you miss her.
742
00:58:50,962 --> 00:58:54,034
You think I wouldn't understand that?
Huh?
743
00:58:56,029 --> 00:58:57,511
Senior.
744
00:58:59,640 --> 00:59:04,672
You know though, I think Cindy
has feelings for that umbrella guy.
745
00:59:06,386 --> 00:59:08,268
What are you doing to do?
746
00:59:09,485 --> 00:59:12,982
Senior, the woman I like...
747
00:59:13,927 --> 00:59:17,125
is not Cindy. It's not like that.
748
00:59:17,126 --> 00:59:19,442
Really? You don't like her?
749
00:59:20,922 --> 00:59:22,594
Then who is it?
750
00:59:25,753 --> 00:59:29,168
Who is the woman you like?
751
00:59:31,782 --> 00:59:36,158
I haven't made an announcement
yet, so I can't tell you.
752
00:59:36,159 --> 00:59:40,498
What is this? What does that have
to do with me? Why can't you tell me?
753
00:59:44,137 --> 00:59:45,991
Just forget it.
754
00:59:46,961 --> 00:59:49,135
I've told you humiliating stories
about myself
755
00:59:49,135 --> 00:59:51,308
because I thought we were really close.
756
00:59:51,309 --> 00:59:52,914
Obviously, that's not the case for you.
757
00:59:52,915 --> 00:59:55,792
Wait... that's not it...
758
01:00:00,580 --> 01:00:04,213
Everything about PD Ye Jin is great.
759
01:00:04,214 --> 01:00:07,304
She's a lot more
clueless than I thought.
760
01:00:08,793 --> 01:00:10,901
I think that's her flaw.
761
01:00:10,902 --> 01:00:13,967
But her biggest flaw...
762
01:00:14,564 --> 01:00:21,212
She thinks she's quick to catch
on and she has great intuition.
763
01:00:21,875 --> 01:00:25,018
That's what she believes.
764
01:00:28,540 --> 01:00:30,448
What did I tell you?
765
01:00:30,449 --> 01:00:32,578
I caught you, Baek Seung Chan.
766
01:00:32,579 --> 01:00:36,750
I feel bad for him. It seems
Cindy has feelings for another guy.
767
01:00:37,649 --> 01:00:40,265
I wish I didn't see these things!
768
01:00:40,266 --> 01:00:44,334
If I were clueless, I would be
totally oblivious to these matters.
769
01:00:45,020 --> 01:00:48,989
I see everything, though!
It's a bit tiresome.
770
01:00:54,701 --> 01:01:03,656
Cindy, you know I'm not the type of
person to bring up the past, right?
771
01:01:07,613 --> 01:01:11,683
When you gave your thank you
speech last time on Music Bank...
772
01:01:12,419 --> 01:01:15,753
'To the person who became my umbrella
when I was alone in the rain.'
773
01:01:15,754 --> 01:01:18,540
Do you remember saying that?
774
01:01:20,584 --> 01:01:23,492
Yes. What about it?
775
01:01:25,312 --> 01:01:28,618
I thought it was me.
776
01:01:35,674 --> 01:01:40,355
You don't say it out loud,
but you really care about me.
777
01:01:40,355 --> 01:01:46,617
Honestly, I was touched.
778
01:01:46,618 --> 01:01:52,909
Working as a manager
is actually worth it.
779
01:01:52,910 --> 01:01:57,409
- But...
- Hurry up and get to the point.
780
01:01:58,319 --> 01:02:05,452
the thing is... is it that umbrella?
The umbrella PD?
781
01:02:07,482 --> 01:02:11,611
Am I right?
Is that who it is?
782
01:02:11,612 --> 01:02:16,207
All he did was bring you an umbrella.
783
01:02:16,208 --> 01:02:18,467
When did he become your umbrella?
784
01:02:19,343 --> 01:02:23,018
Frankly speaking, I held an umbrella
for you over a hundred times.
785
01:02:25,326 --> 01:02:29,038
I'm really upset with you.
786
01:02:29,951 --> 01:02:31,901
Cindy!
787
01:02:36,896 --> 01:02:40,710
- 'Who is Cindy, Ms. Cindy?'
- Yes?
788
01:02:46,644 --> 01:02:50,716
Let's just go quietly,
'Who is Cindy, Ms. Cindy.'
789
01:03:10,488 --> 01:03:13,818
I'm sorry about that day.
790
01:03:17,991 --> 01:03:21,934
I had a situation...
but it's fine now. I'm sorry.
791
01:03:23,302 --> 01:03:27,811
Wrapping up your gum with paper is
courtesy before you throw it away.
792
01:03:29,131 --> 01:03:32,896
When you let someone down...
793
01:03:34,259 --> 01:03:38,082
you should send a
text at the very least.
794
01:03:49,812 --> 01:03:51,876
Adios...
795
01:03:54,087 --> 01:03:56,250
amigo.
796
01:04:16,153 --> 01:04:18,984
Is this our last meal at this place?
797
01:04:19,844 --> 01:04:21,505
Come by often.
798
01:04:21,506 --> 01:04:25,733
But I have a feeling you're going
to come even if I didn't tell you.
799
01:04:26,568 --> 01:04:30,372
We lived in poverty ever
since we were little.
800
01:04:30,373 --> 01:04:33,877
She's obsessed with
having a place of her own.
801
01:04:33,878 --> 01:04:36,143
I don't feel that way.
802
01:04:36,143 --> 01:04:38,194
My home is wherever my
body is currently residing.
803
01:04:38,195 --> 01:04:42,073
I don't believe in paying for a
roof over my head with my own money.
804
01:04:42,074 --> 01:04:44,453
What are you trying to say now?
805
01:04:45,846 --> 01:04:48,293
I get nauseous if I'm in the
car for more than 30 minutes.
806
01:04:48,294 --> 01:04:50,826
I really can't commute back
and forth from Gyeonggi-do.
807
01:04:50,827 --> 01:04:52,815
So what do you want me to do?
808
01:04:53,672 --> 01:04:57,792
Can't we just lease your place
out and continue to live here?
809
01:05:00,922 --> 01:05:02,523
Hey.
810
01:05:03,668 --> 01:05:05,651
If you don't like that idea,
then how about a short-term lease?
811
01:05:05,652 --> 01:05:10,621
I told your sister to do that,
but she doesn't want to.
812
01:05:10,622 --> 01:05:12,250
She's lost her mind.
813
01:05:12,250 --> 01:05:15,559
If you don't want to get kicked out to
a studio, I suggest you stop right now.
814
01:05:18,824 --> 01:05:20,690
This place is perfect.
815
01:05:21,382 --> 01:05:24,278
Other people's sisters have
no problems flirting with men.
816
01:05:24,279 --> 01:05:26,549
My poor fate.
817
01:05:41,530 --> 01:05:43,837
[Ji Ni and Cindy]
818
01:05:43,838 --> 01:05:46,865
Wait, what is going on here?
819
01:05:46,866 --> 01:05:50,878
What's going on? Isn't this an
exclusive event for Cindy alone?
820
01:05:50,879 --> 01:05:52,079
No one got a hold of you?
821
01:05:52,080 --> 01:05:54,748
We just got a call from your agency.
822
01:05:55,375 --> 01:06:02,205
They said they would decrease the price
for Cindy if we also included Ji Ni.
823
01:06:07,263 --> 01:06:09,768
The order is wrong.
824
01:06:09,769 --> 01:06:12,593
An option doesn't come first.
825
01:06:16,372 --> 01:06:18,304
Please put it up again.
826
01:06:20,625 --> 01:06:22,402
Cindy, you're here.
827
01:06:22,403 --> 01:06:24,329
Hello, Cindy.
828
01:06:25,422 --> 01:06:26,932
Manager.
829
01:06:26,933 --> 01:06:29,211
- Chair.
- Sure.
830
01:06:38,406 --> 01:06:41,564
Not in front of me.
Set it in front of the mirror.
831
01:06:41,565 --> 01:06:43,177
Ah.
832
01:06:51,298 --> 01:06:52,833
Oh my gosh.
833
01:06:54,972 --> 01:06:56,833
Over here.
834
01:07:01,800 --> 01:07:03,570
You can start now.
835
01:07:04,363 --> 01:07:08,279
Cindy, what's wrong with you?
You're being very childish.
836
01:07:09,372 --> 01:07:11,026
Mom.
837
01:07:12,088 --> 01:07:14,810
If she continues to sit in this spot...
838
01:07:14,811 --> 01:07:17,396
then she'll have to redo
her makeup all over again.
839
01:07:17,397 --> 01:07:19,519
Because I'm going to make her cry.
840
01:07:45,118 --> 01:07:46,723
Look over there.
841
01:07:48,049 --> 01:07:51,081
Cindy is taking good care of Ji Ni.
842
01:07:52,458 --> 01:07:56,368
She is seriously no push-over.
843
01:07:56,369 --> 01:08:00,177
I spoiled her too much.
844
01:08:02,471 --> 01:08:04,261
Thank you.
845
01:08:07,227 --> 01:08:08,656
Hello...
846
01:08:08,657 --> 01:08:10,397
Hello.
847
01:08:11,211 --> 01:08:13,000
What's your name?
848
01:08:13,935 --> 01:08:16,511
I'm really happy to see
you come on TV so often.
849
01:08:16,512 --> 01:08:21,704
Right? I told my agency I
want to get closer to my fans.
850
01:08:21,706 --> 01:08:24,242
Our CEO kind of went overboard.
851
01:08:24,243 --> 01:08:27,372
She was totally okay with it!
852
01:08:27,373 --> 01:08:34,086
I even heard news that she wants me
to do commercials for private banks.
853
01:08:34,087 --> 01:08:38,813
No!
854
01:08:38,814 --> 01:08:41,563
- No!
- I'm sure that's not true.
855
01:08:42,970 --> 01:08:46,572
If my CEO tells me to do it, I have to.
856
01:08:46,573 --> 01:08:48,640
That's a part of my contract.
857
01:08:48,641 --> 01:08:52,141
Don't hate me too much if I end
up doing a private commercials.
858
01:08:52,143 --> 01:08:53,891
[Cindy, Uncle is here]
859
01:08:53,893 --> 01:08:59,034
Ms. Cindy, I'm Suk Hyun Suk. I'm a
lawyer from the Choongyung Law Firm.
860
01:08:59,036 --> 01:09:04,469
If it's an unjust contract like before,
you can take legal action to void it.
861
01:09:04,470 --> 01:09:07,300
I promise to represent
you free of charge.
862
01:09:08,855 --> 01:09:13,408
As always, Cindy's strength
comes from the uncle fans.
863
01:09:13,409 --> 01:09:15,536
Thank you.
864
01:09:15,537 --> 01:09:19,342
However, my CEO would never do that.
865
01:09:19,344 --> 01:09:21,787
If something like that
does happen, I'll call you.
866
01:09:21,788 --> 01:09:23,311
Please give me your business card.
867
01:09:33,636 --> 01:09:35,396
Maybe we should've tied it up.
868
01:09:35,398 --> 01:09:37,832
Oh my, Senior.
869
01:09:37,833 --> 01:09:40,849
Ah... hello, Mother!
870
01:09:42,618 --> 01:09:46,083
- Is this your husband?
- No, no! He's just my friend.
871
01:09:46,085 --> 01:09:49,197
He's on the same team with
Seung Chan. He's the main producer.
872
01:09:49,198 --> 01:09:51,360
She's Seung Chan's mother.
873
01:09:51,362 --> 01:09:55,844
Ah! Hello! I'm Ra Joon Mo.
874
01:09:55,845 --> 01:10:04,090
So, it seems PD Ra Joon Mo is
Seung Chan's immediate boss.
875
01:10:04,090 --> 01:10:07,215
Yes, I guess you can say that.
876
01:10:07,216 --> 01:10:08,800
- Do you live in this neighborhood?
- Yes.
877
01:10:08,801 --> 01:10:09,974
Oh my!
878
01:10:09,975 --> 01:10:16,568
So, the senior's place whom my
son sleeps quite often at is....
879
01:10:18,746 --> 01:10:20,307
Oh my gosh!
880
01:10:20,309 --> 01:10:22,894
Have you had dinner yet?
881
01:10:22,894 --> 01:10:24,996
Ah, we're about to eat now.
882
01:10:24,996 --> 01:10:28,332
It's not much, but please enjoy.
883
01:10:28,333 --> 01:10:31,045
This is really amazing.
884
01:10:31,922 --> 01:10:33,456
- Thank you.
- You're welcome.
885
01:10:34,404 --> 01:10:40,391
Is our Seung Chan doing
a good job at work?
886
01:10:40,393 --> 01:10:42,293
Seung Chan?
887
01:10:44,485 --> 01:10:47,742
He's wonderful.
He's doing a very good job.
888
01:10:48,439 --> 01:10:51,313
I know every parent brags
about their children.
889
01:10:51,313 --> 01:10:54,992
It's not because he's my son,
but he's quite brilliant.
890
01:10:54,993 --> 01:10:57,532
Ever since he was little,
he's been extraordinarily smart
891
01:10:57,533 --> 01:10:59,038
and he doesn't make mistakes.
892
01:10:59,039 --> 01:11:00,934
I guess you can say he's perfect.
893
01:11:01,590 --> 01:11:03,868
If anything,
I'm afraid he'll get hated
894
01:11:03,869 --> 01:11:07,175
because he's far more
outstanding than other people.
895
01:11:08,001 --> 01:11:12,197
Sir, I don't believe you
have to worry about that.
896
01:11:12,197 --> 01:11:14,693
Ah, I'm glad to hear that.
897
01:11:14,694 --> 01:11:21,203
I'm sure you meet a lot of celebrities
if you work at a TV station.
898
01:11:21,204 --> 01:11:27,273
Also, our Seung Chan is quite handsome.
899
01:11:28,204 --> 01:11:32,396
I'm afraid they might fall for
him and try to hit on him at work.
900
01:11:32,398 --> 01:11:34,609
I worry about that every day.
901
01:11:34,610 --> 01:11:38,712
You really don't have
to worry about that.
902
01:11:41,572 --> 01:11:43,420
Please stop.
903
01:11:43,420 --> 01:11:45,689
Yes, why don't we stop and let them eat?
904
01:11:45,690 --> 01:11:51,634
Anyways, my parents adore my
brother so please be understanding.
905
01:11:51,635 --> 01:11:53,541
- Sure.
- Yes, of course.
906
01:11:56,632 --> 01:12:05,559
Since our big brother is jobless
and financially unstable...
907
01:12:07,434 --> 01:12:12,050
all our family's hopes
lie with our Seung Chan.
908
01:12:12,987 --> 01:12:15,333
Hey, why are you saying that?
909
01:12:16,850 --> 01:12:19,514
Okay, please eat.
Go ahead and eat.
910
01:12:19,514 --> 01:12:20,938
Yes.
911
01:12:22,820 --> 01:12:24,470
It's time for the Star Wars show.
912
01:12:24,471 --> 01:12:27,462
My friends are so
excited about that show.
913
01:12:30,577 --> 01:12:32,694
What are you talking about?
914
01:12:32,694 --> 01:12:34,813
2 Days, 1 Night is canceled
because of that.
915
01:12:34,814 --> 01:12:37,661
Is that so? Why was it canceled?
916
01:12:37,661 --> 01:12:41,457
Producer, what went wrong?
Why was it canceled?
917
01:12:44,869 --> 01:12:47,481
These sort of things
happen occasionally.
918
01:12:47,483 --> 01:12:51,675
Wait, then...
oh my, what are we going to do?
919
01:13:09,623 --> 01:13:11,666
This is hilarious.
920
01:13:15,554 --> 01:13:19,617
Our preview is PD
Baek Seung Chan's first project.
921
01:13:28,045 --> 01:13:30,364
I'm getting choked up.
922
01:13:30,365 --> 01:13:33,818
It's because of the hormones.
You've been very emotional lately.
923
01:13:33,818 --> 01:13:36,599
- How pitiful.
- Hey.
924
01:13:36,600 --> 01:13:38,225
Why? It's nice.
925
01:13:38,226 --> 01:13:41,179
It was done very tastefully.
926
01:13:41,179 --> 01:13:42,882
Weren't you guys
aiming for this concept?
927
01:13:42,884 --> 01:13:45,014
Like a bunch of people holding up
signs that they've gone bankrupt
928
01:13:45,014 --> 01:13:47,782
and begging people to buy them socks.
929
01:13:47,782 --> 01:13:50,628
- Young Chan!
- What?
930
01:13:50,630 --> 01:13:55,487
So, what is it that you're trying to do?
931
01:13:55,487 --> 01:13:58,412
Well... that's exactly it.
932
01:13:58,413 --> 01:14:01,237
It's supposed to make
the viewers curious.
933
01:14:04,952 --> 01:14:07,797
Did our Seung Chan do
a good job, Producer?
934
01:14:11,135 --> 01:14:13,523
Yes, he did a good job.
935
01:14:13,524 --> 01:14:18,920
No one really remembers the preview.
936
01:14:18,920 --> 01:14:22,873
But look right now!
Everyone is talking about it.
937
01:14:22,875 --> 01:14:24,581
He did a very good job.
938
01:14:31,327 --> 01:14:34,362
I don't know who is going
to be your wife someday
939
01:14:34,362 --> 01:14:37,842
but I really want to prevent
her from marrying you.
940
01:14:37,844 --> 01:14:41,920
Man, your mother is exactly like my mom.
941
01:14:41,921 --> 01:14:46,077
The meddling and obsession.
It's no joke.
942
01:14:46,078 --> 01:14:49,416
My dad is not like that, though.
943
01:14:49,416 --> 01:14:51,856
His father doesn't do that.
944
01:14:53,372 --> 01:14:58,807
The thing is, they were going
slightly overboard today.
945
01:14:58,809 --> 01:15:01,510
- They really don't...
- PD Ra Joon Mo.
946
01:15:01,511 --> 01:15:04,324
Would you like to play a
round of Janggi with me?
947
01:15:04,326 --> 01:15:08,432
- I don't really know how to play.
- Is that so?
948
01:15:08,434 --> 01:15:11,822
That's perfect, I'll teach you.
Please come out.
949
01:15:11,823 --> 01:15:16,356
This is why a house should be bustling
with people. It's much more fun.
950
01:15:16,358 --> 01:15:18,932
- Please come out.
- Yes, sir.
951
01:15:20,373 --> 01:15:23,014
My dad isn't like this in my family.
952
01:15:27,300 --> 01:15:30,505
If I tell this to Cindy...
953
01:15:30,505 --> 01:15:33,853
this will be a fatal blow to
the growth of your relationship.
954
01:15:33,853 --> 01:15:36,194
I swear to you,
it's really not like that!
955
01:15:36,908 --> 01:15:40,877
Your reaction is so great that I
want to make fun of you all the time.
956
01:15:40,878 --> 01:15:45,367
Seung Chan, come out. We're going
to split into teams and take bets.
957
01:15:57,541 --> 01:15:59,387
What is it now?
958
01:15:59,389 --> 01:16:01,390
- Sit up front?
- Why?
959
01:16:01,391 --> 01:16:04,579
If you two need to talk then
go ahead. I'll wait outside.
960
01:16:06,972 --> 01:16:08,815
If I say get in, then get in.
961
01:16:14,983 --> 01:16:17,590
Please wait outside for five minutes.
962
01:16:24,850 --> 01:16:27,332
You're getting a little cheeky.
963
01:16:27,333 --> 01:16:30,172
CEO Byun, I'm getting really annoyed!
964
01:16:31,255 --> 01:16:33,632
You never brought me to the city
965
01:16:33,634 --> 01:16:35,952
in a nice car like this
when you first discovered me.
966
01:16:37,621 --> 01:16:39,082
That's true.
967
01:16:39,083 --> 01:16:42,219
Thanks to you, I was able
to shine this brightly.
968
01:16:42,220 --> 01:16:45,318
Thanks to me, you obtained many things.
969
01:16:45,318 --> 01:16:48,309
There's no reason for our
relationship to go bad.
970
01:16:48,310 --> 01:16:50,583
What happened to us?
971
01:16:50,585 --> 01:16:55,583
If you do well... there's no reason
for our relationship to go sour.
972
01:16:58,355 --> 01:17:00,426
I received a notice in the mail.
973
01:17:00,427 --> 01:17:05,211
It says the company will sue me if I
don't pay for the breach of contract.
974
01:17:05,212 --> 01:17:07,875
You can talk about that with my lawyer.
975
01:17:09,845 --> 01:17:14,716
There's a pre-law student among my
anti-fans who gave me this information.
976
01:17:14,717 --> 01:17:16,730
I was injured at the time
977
01:17:16,731 --> 01:17:19,159
and the doctor advised that
I rest for at least four days.
978
01:17:19,161 --> 01:17:23,836
But, the agency tried to force
me to work despite that fact.
979
01:17:23,836 --> 01:17:27,760
In reality, the opposing side never
asked for the penalty money. Why?
980
01:17:28,637 --> 01:17:31,282
Because ever since my injury,
I've done every commercial
981
01:17:31,282 --> 01:17:33,688
and event they've asked of me.
982
01:17:34,457 --> 01:17:36,809
You did your research.
983
01:17:38,778 --> 01:17:40,728
Don't threaten me.
984
01:17:40,728 --> 01:17:46,492
I'm not that desperate for money
and I do have people on my side.
985
01:17:47,956 --> 01:17:50,033
There's only 10 months left now.
986
01:17:50,813 --> 01:17:56,666
Until then...
please don't destroy Cindy... Mom.
987
01:17:58,100 --> 01:18:00,412
Whatever you tell me to do,
I'll do my best.
988
01:18:00,413 --> 01:18:03,948
But don't tell me to do
something that will ruin me.
989
01:18:05,045 --> 01:18:07,061
I'm not that naive.
990
01:18:09,341 --> 01:18:13,423
Cindy, what have I taught you?
991
01:18:13,425 --> 01:18:17,496
If you talk so seriously like that...
you'll get caught.
992
01:18:17,497 --> 01:18:20,005
It shows me that you're not confident.
993
01:18:23,439 --> 01:18:27,586
Ji Ni, did you catch all that?
994
01:18:28,295 --> 01:18:31,523
I told you to get in so you could
see and hear everything clearly.
995
01:18:32,791 --> 01:18:34,677
Get your act together.
996
01:18:34,679 --> 01:18:37,889
These things are going to
happen to you very soon.
997
01:18:43,416 --> 01:18:45,278
Excuse me then.
998
01:19:10,418 --> 01:19:13,247
Goodness, look at all these books.
999
01:19:24,523 --> 01:19:28,010
What is he, a child? Why does
he like dolls? Oh my goodness!
1000
01:19:29,282 --> 01:19:30,934
Seriously.
1001
01:19:33,653 --> 01:19:35,713
Senior, you always say...
1002
01:19:37,240 --> 01:19:43,743
that you're a tough woman.
1003
01:19:45,596 --> 01:19:47,132
Oh my gosh, what is this?
1004
01:19:47,134 --> 01:19:52,382
I've watched you for the past two
months and this is my conclusion.
1005
01:19:53,292 --> 01:19:55,708
You're not as tough as you say you are.
1006
01:19:55,710 --> 01:19:57,974
I'm sorry, sir.
1007
01:19:57,974 --> 01:19:59,438
Oh my.
1008
01:20:02,103 --> 01:20:03,850
He's good!
1009
01:20:04,677 --> 01:20:08,880
- What are you going to do, Dad?
- Let's place it here.
1010
01:20:11,090 --> 01:20:17,188
In your eyes, I may still look
young, inexperienced, and awkward.
1011
01:20:18,488 --> 01:20:22,077
If this is okay with you...
1012
01:20:23,139 --> 01:20:26,961
If you're okay with my feelings for you.
1013
01:20:28,420 --> 01:20:33,090
I... would like to stay by your side.
1014
01:20:34,210 --> 01:20:39,016
Someone once told me that I
carry my heart on my sleeve.
1015
01:20:40,130 --> 01:20:45,108
But, my feelings that others see
so easily...
1016
01:20:46,279 --> 01:20:51,210
don't seem to get noticed by you.
1017
01:20:53,622 --> 01:20:57,336
There's a girl you like, and
that's why you're worried.
1018
01:21:00,639 --> 01:21:02,503
How did you know?
1019
01:21:03,425 --> 01:21:05,125
It can't be.
1020
01:21:05,126 --> 01:21:08,121
When did you start to have
feelings for this girl?
1021
01:21:09,658 --> 01:21:11,766
It's been a while.
1022
01:21:11,768 --> 01:21:15,364
In the beginning, it
wasn't like that at all.
1023
01:21:16,362 --> 01:21:18,722
It caught me by surprise.
1024
01:21:21,521 --> 01:21:25,012
Senior, the woman I like...
1025
01:21:25,943 --> 01:21:29,088
isn't Cindy. It's not like that.
1026
01:21:29,090 --> 01:21:31,493
Really? You don't like her?
1027
01:21:32,599 --> 01:21:34,154
Then who is it?
1028
01:23:35,170 --> 01:23:40,429
[Understanding Previews] [In any case,
previews are for the featured show]
1029
01:23:59,416 --> 01:24:01,457
Senior.
1030
01:24:02,400 --> 01:24:05,092
Oh you're here. Sit down.
1031
01:24:05,094 --> 01:24:07,243
Sorry for calling you all of a sudden.
1032
01:24:14,667 --> 01:24:17,600
Tonight is my last night here
at this apartment complex.
1033
01:24:24,000 --> 01:24:25,675
Seung Chan.
1034
01:24:27,081 --> 01:24:28,387
Yes?
1035
01:24:29,644 --> 01:24:33,521
When I was alone in your room earlier...
1036
01:24:35,195 --> 01:24:37,054
I know.
1037
01:24:37,819 --> 01:24:39,609
You know?
1038
01:24:42,663 --> 01:24:44,802
I went in my room...
1039
01:24:45,963 --> 01:24:48,362
and I noticed the doll
was placed differently.
1040
01:24:49,534 --> 01:24:51,385
I suspected you knew.
1041
01:24:52,219 --> 01:24:55,997
Ah I see.
1042
01:25:00,230 --> 01:25:06,461
You're quick to catch on
because you're so meticulous.
1043
01:25:07,769 --> 01:25:11,503
Like your parents said,
you're very smart.
1044
01:25:22,728 --> 01:25:26,153
Anyways... you must be
really surprised.
1045
01:25:26,153 --> 01:25:29,250
I was very surprised too.
1046
01:25:29,251 --> 01:25:37,340
I seriously... had no idea
you felt that way about me.
1047
01:25:40,274 --> 01:25:42,150
Why would you like me?
1048
01:25:42,152 --> 01:25:44,912
I never imagined it.
1049
01:25:49,377 --> 01:25:50,832
Senior.
1050
01:25:52,252 --> 01:25:53,783
Yes?
1051
01:25:56,270 --> 01:25:58,001
So...
1052
01:25:59,400 --> 01:26:01,418
it wasn't intentional...
1053
01:26:04,150 --> 01:26:06,363
but you got the message, right?
1054
01:26:09,872 --> 01:26:12,606
Huh? About what?
1055
01:26:13,676 --> 01:26:18,056
For the first time in my life...
1056
01:26:19,836 --> 01:26:23,273
I gathered my courage
with all my strength...
1057
01:26:28,095 --> 01:26:32,027
to confess my feelings for you.
That message.
1058
01:26:54,503 --> 01:26:58,673
The problem is that we've been
stuck together for too long.
1059
01:26:59,778 --> 01:27:06,188
There were some days I saw you as a
friend and some days I saw you as a man.
1060
01:27:08,590 --> 01:27:11,082
So, this is what I concluded.
1061
01:27:11,083 --> 01:27:13,550
I don't think we should
be living together.
1062
01:27:14,600 --> 01:27:17,141
Both of us can get confused.
1063
01:27:19,431 --> 01:27:24,255
Is it because we're
comfortable with each other?
1064
01:27:24,256 --> 01:27:28,608
Or do we really like
each other romantically?
1065
01:27:28,608 --> 01:27:31,914
That's what I want to find out.
1066
01:27:48,760 --> 01:27:51,686
Hey, I know too.
1067
01:27:51,688 --> 01:27:56,016
I know that we've been
stuck together for too long.
1068
01:27:56,018 --> 01:28:06,367
I know it's a gamble and I know
I shouldn't say this to you.
1069
01:28:09,222 --> 01:28:11,381
But what can I do?
1070
01:28:12,438 --> 01:28:14,545
I'm getting more and more nervous.
1071
01:28:15,842 --> 01:28:17,738
If I just leave you alone...
1072
01:28:19,189 --> 01:28:21,813
I feel like something
is going to happen.
1073
01:28:27,841 --> 01:28:39,733
Subtitles by DramaFever
83500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.