All language subtitles for Please Love Me episode 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,870 --> 00:00:12,960 סונכרן ותורגם ע"י צוות חוזה אהבה @ ויקי 2 00:00:17,400 --> 00:00:20,320 ♫ מטוס חוצה את העננים בערב ♫ 3 00:00:20,320 --> 00:00:23,150 ♫ אני מביט למעלה ורואה את השקיעה ♫ 4 00:00:23,150 --> 00:00:25,360 ♫ הלב שלי שחושב עלייך עולה ונופל ♫ 5 00:00:25,360 --> 00:00:29,010 ♫ המחשבות שלי נכנסות אל תוך הלילה ♫ 6 00:00:29,010 --> 00:00:31,930 ♫ השמיים מלאים באורות של כוכבים מנצנצים ♫ 7 00:00:31,930 --> 00:00:34,870 ♫ דרך אלפי קילומטרים של התמדה ♫ 8 00:00:34,870 --> 00:00:37,140 ♫ המילים שאני רוצה לומר הן רק ♫ 9 00:00:37,140 --> 00:00:40,710 ♫ את מתגעגעת אליי? ♫ 10 00:00:40,710 --> 00:00:43,310 ♫ אני רוצה לראות אותך ♫ 11 00:00:43,310 --> 00:00:46,180 ♫ אני רוצה לגדל כנפיים כדי להגיע לצידך ♫ 12 00:00:46,180 --> 00:00:48,460 ♫ אני רוצה להיות איתך ♫ 13 00:00:48,460 --> 00:00:50,990 ♫ אני רוצה לחלוק בזיכרונות איתך ♫ 14 00:00:50,990 --> 00:00:53,960 ♫ הדג והשמיים מתקשרים באופן סודי ♫ 15 00:00:53,960 --> 00:00:57,530 ♫ נאבקת להשתחרר מהכול למען האהבה ♫ 16 00:00:57,530 --> 00:01:00,450 ♫ אפילו אם החמצן שם דליל ♫ 17 00:01:00,450 --> 00:01:03,560 ♫ אני המום אך לא אראה את חולשתי ♫ 18 00:01:03,560 --> 00:01:06,350 ♫ עובר דרך הגבול ואומר את המילים ששייכות לאהבה ♫ 19 00:01:06,350 --> 00:01:09,240 ♫ וידוי של חצות הלילה ♫ 20 00:01:09,240 --> 00:01:15,150 ♫ כשאת אומרת את המילה, ליבי נדלק משליך את הזהירות לרוח ♫ 21 00:01:15,150 --> 00:01:20,900 ♫ נראה שהמילה ששייכת לאהבה תצית את חצות הלילה ♫ 22 00:01:20,900 --> 00:01:26,920 ♫ כנות תפתור הכול בסופו של דבר, זה נצחי ♫ 23 00:01:26,920 --> 00:01:29,770 ♫ באופן לא מודע לפני הזריחה ♫ 24 00:01:29,770 --> 00:01:32,660 ♫ קורא שוב יקירתי ♫ 25 00:01:32,660 --> 00:01:37,260 ♫ תשכחי מהבלתי אפשרי ותחבקי אותי בבוקר המוקדם ♫ 26 00:01:37,260 --> 00:01:40,040 ♫ הדג והשמיים מתקשרים באופן סודי ♫ 27 00:01:40,040 --> 00:01:43,660 ♫ נאבקת להשתחרר מהכול למען האהבה ♫ 28 00:01:43,660 --> 00:01:46,520 ♫ אפילו אם החמצן שם דליל ♫ 29 00:01:46,520 --> 00:01:48,890 ♫ אני המום אך לא אראה את חולשתי ♫ 30 00:01:48,890 --> 00:01:52,420 ♫ עובר דרך הגבול ואומר את המילים ששייכות לאהבה ♫ 31 00:01:52,420 --> 00:01:55,350 ♫ וידוי של חצות הלילה ♫ 32 00:01:55,350 --> 00:02:01,280 ♫ כשאת אומרת את המילה, ליבי נדלק משליך את הזהירות לרוח ♫ 33 00:02:01,280 --> 00:02:07,120 ♫ נראה שהמילה ששייכת לאהבה תצית את חצות הלילה ♫ 34 00:02:07,120 --> 00:02:12,900 ♫ כנות תפתור הכול בסופו של דבר, זה נצחי ♫ 35 00:02:12,900 --> 00:02:18,840 ♫ נראה שהמילה ששייכת לאהבה תצית את חצות הלילה ♫ 36 00:02:18,840 --> 00:02:23,770 ♫ כנות תפתור הכול בסופו של דבר, זה נצחי ♫ 37 00:02:23,770 --> 00:02:26,960 [בבקשה תאהבי אותי] 38 00:02:26,960 --> 00:02:30,860 [פרק 18] 39 00:02:50,930 --> 00:02:53,410 [שעון מעורר מושהה] 40 00:03:24,640 --> 00:03:26,510 את ערה? 41 00:03:26,510 --> 00:03:28,100 כן. 42 00:03:35,490 --> 00:03:39,180 בבקשה תסתובב. אני צריכה להתלבש. 43 00:03:39,180 --> 00:03:40,730 בסדר. 44 00:03:44,370 --> 00:03:47,210 יש לי הרבה פגישות היום. 45 00:03:47,210 --> 00:03:49,660 גם אני חוזר לעבודה. 46 00:03:49,660 --> 00:03:53,890 בסדר. אני אלך להתקלח קודם. תבדר את עצמך. 47 00:03:53,890 --> 00:03:59,330 אני אעזוב מייד. אם האיש הזה יטריד אותך שוב, תרגישי חופשי להתקשר אליי בכל זמן. 48 00:03:59,330 --> 00:04:00,880 בסדר. 49 00:04:07,540 --> 00:04:12,240 איני רוצה להיות שמחה? איני רוצה להיות נאהבת? 50 00:04:12,240 --> 00:04:17,530 להרוויח כסף. זה לא משנה כמה כסף אני ארוויח. 51 00:04:17,530 --> 00:04:21,670 כשאני מגיעה הביתה, אני עדיין לבד. 52 00:04:21,670 --> 00:04:24,100 אבל אמרתי לעצמי בעבר, 53 00:04:24,100 --> 00:04:25,830 אני לא יכולה לחשוב על זה. 54 00:04:25,830 --> 00:04:29,400 כל עוד לא אחשוב על זה, לא תהיה לי תקווה מוגזמת. 55 00:04:29,400 --> 00:04:34,300 לרדוף אחרי אהבה זה לא אינסטינקטיבי? למה שזו תהיה רק תקווה? 56 00:04:34,300 --> 00:04:36,240 אתה לא מבין. 57 00:04:36,240 --> 00:04:41,560 החיים לא הוגנים. 58 00:04:42,260 --> 00:04:46,530 אפילו אם תשתמש בכל מאמציך לאהוב מישהו, 59 00:04:46,530 --> 00:04:50,130 בסוף, הכול חסר משמעות. 60 00:04:50,130 --> 00:04:51,820 אבל... 61 00:04:53,010 --> 00:04:57,480 כל עוד תעבוד קשה, אתה בהחלט תשיג תוצאות. 62 00:04:57,480 --> 00:04:59,200 אם זה היית אתה, במה היית בוחר? 63 00:04:59,200 --> 00:05:03,260 גם אתה חושב שזה טוב יותר לאהוב עבודה? 64 00:05:07,870 --> 00:05:10,160 אל תגידי את זה. 65 00:05:12,130 --> 00:05:16,930 כשאת אומרת את זה כך, ליבי כואב. 66 00:05:16,930 --> 00:05:21,360 המילים האלה כדי לשטות בילדה קטנה, התייאשתי לשמוע אותן לפני שנים. 67 00:05:21,360 --> 00:05:25,410 איך זה שאני שומעת אותן ממך עכשיו, לפתע מתחשק לי לבכות. 68 00:05:25,410 --> 00:05:29,960 זה מפני שעבר זמן רב מדי מאז ששמעתי את המילים האלה? 69 00:05:44,260 --> 00:05:45,900 יויו. 70 00:05:45,900 --> 00:05:47,480 מנהל החנות. 71 00:05:47,480 --> 00:05:51,550 אם יא זי לא אמרה לי, לא הייתי יודע שאת משתתפת בתחרות אומנות ציפורניים בינלאומית. 72 00:05:51,550 --> 00:05:54,670 הרגע נרשמתי. 73 00:05:54,670 --> 00:05:58,150 בינתיים, הגשתי את האומנות הקודמת שלי וטיוטה. 74 00:05:58,150 --> 00:06:01,460 אני לא יודעת אם אני יכולה לעבור את האודישן אז לא הזכרתי את זה. 75 00:06:01,460 --> 00:06:03,810 מה אם אודח? זה יהיה כל כך מביך. 76 00:06:03,810 --> 00:06:07,270 נכון. אז כבר הודחת? 77 00:06:07,270 --> 00:06:12,100 כמובן שלא! עברתי את האודישן וקיבלתי הודעה בדואר שבוע שעבר. 78 00:06:12,100 --> 00:06:16,700 הם הציגו את שופטי התחרות בתקנון התחרות. 79 00:06:16,700 --> 00:06:19,440 כולם מומחים מקצועיים. 80 00:06:19,440 --> 00:06:23,430 חשבתי שזה יהיה קשה מאוד. לא חשבתי שזה יסתדר. 81 00:06:23,430 --> 00:06:26,540 עכשיו, אני מתכוננת באופן רשמי לסיבוב הראשון של התחרות. 82 00:06:27,250 --> 00:06:29,460 זה מה שהכנת? 83 00:06:29,460 --> 00:06:33,620 כן, חוקי התחרות בסיבוב הזה הם 84 00:06:33,620 --> 00:06:37,830 להעלות יצירת אומנות משלך לאתר התחרות. 85 00:06:37,830 --> 00:06:40,790 אז הנטיזנס יצביעו. 86 00:06:40,790 --> 00:06:45,650 במקור, רציתי להכין שלוש יצירות ולהגיש שתיים מהן. 87 00:06:45,650 --> 00:06:49,740 אבל עכשיו, הכנתי רק אחד אז אני מקבלת כאב ראש מלחשוב על זה. 88 00:06:49,740 --> 00:06:51,700 כל יצירה חייבת להיות חדשה לחלוטין? 89 00:06:51,700 --> 00:06:53,830 מה בנוגע ליצירות שציירת בעבר? 90 00:06:53,830 --> 00:06:56,030 אין חוקים ברורים לגבי זה. 91 00:06:56,030 --> 00:06:59,340 בכל אופן, תכננתי ליצור יצירות חדשות לחלוטין. 92 00:06:59,340 --> 00:07:03,920 אבל עכשיו, נראה שזה יהיה לא מציאותי. 93 00:07:06,560 --> 00:07:08,470 אני חושב שהסט הזה די יפה. 94 00:07:08,470 --> 00:07:12,360 אם תשני את זה מעט, את בהחלט יכולה להשתמש בזה. 95 00:07:23,180 --> 00:07:26,490 גם אני אוהבת את זה. אז, אני אוסיף את זה. 96 00:07:26,490 --> 00:07:29,960 בקשר לעניבה, אני אשתמש בצדפות צבעוניות לקביעת העיטורים. 97 00:07:29,960 --> 00:07:32,450 מלכתחילה, הנושא קשור לאהבה. 98 00:07:32,450 --> 00:07:34,690 באשר לדפוס מסביב, 99 00:07:34,690 --> 00:07:38,810 אני מתכננת להשתמש בסגנונות חדשים של ציור קווי לחבר ביניהם. 100 00:07:39,810 --> 00:07:42,120 ובסוף, אני אצור כתר. 101 00:07:42,120 --> 00:07:47,150 העניבה מייצגת את הבעל והכתר מייצג את הכלה. 102 00:07:47,150 --> 00:07:51,590 האחד סביב השני, בדיוק כמו הרגשה של שני לבבות מחוברים ביחד. 103 00:07:51,590 --> 00:07:54,520 נראה שכך, זה יהיה מלא משמעות. 104 00:07:54,520 --> 00:07:57,490 כן, אני חושב שזו תוכנית טובה. אז, לכי ותכיני את זה מהר. 105 00:07:57,490 --> 00:08:00,560 אם תצטרכי עזרה, תיידעי אותי. אני אתמוך בך באופן מלא. 106 00:08:00,560 --> 00:08:02,500 תודה, המנהל. 107 00:08:02,500 --> 00:08:06,450 אבל... יש לי בקשה קטנה. -בטח, תבקשי. 108 00:08:06,450 --> 00:08:08,990 אני מקווה ששני היצירות הסופיות שאגיש 109 00:08:08,990 --> 00:08:12,370 יהפכו להיות המוצר החדש ביותר של החנות שלנו החודש. 110 00:08:12,370 --> 00:08:14,920 בזמן הזה, אלה שיבואו לחנות שלנו 111 00:08:14,920 --> 00:08:17,170 דרך עמוד ההצבעה כדי לעשות את אותו אומנות הציפורניים 112 00:08:17,170 --> 00:08:19,990 יוכלו לקבל 20% הנחה. 113 00:08:19,990 --> 00:08:23,160 בטח, אז בואי נלך עם זה. 114 00:08:23,160 --> 00:08:25,860 גם תגידי ליי האן לקדם את זה. 115 00:08:25,860 --> 00:08:28,730 הוא... בוא לא נערב אותו. 116 00:08:28,730 --> 00:08:32,430 מה קרה? הוא לא מוכן לעזור לאשתו ולקדם את זה? 117 00:08:32,430 --> 00:08:34,550 לא, לא לכך התכוונתי. 118 00:08:34,550 --> 00:08:38,320 התכוונתי ש... זה לא הוגן למתחרות אחרות אם אעשה את זה. 119 00:08:38,320 --> 00:08:41,580 את! את יותר מדי כנה. 120 00:08:41,580 --> 00:08:43,540 אז מה אם זה לא הוגן? 121 00:08:43,540 --> 00:08:48,170 אמורים לנצח בתחרויות ועל מנת לנצח בהן, אנשים צריכים למקסם את היתרונות שלהם. 122 00:08:48,170 --> 00:08:52,010 בכל מקרה, זה רק קידום. הוא לא יעשה משהו אחר. 123 00:08:52,010 --> 00:08:56,030 אם הן לא מרוצות, אז תגידי להן לבקש מהבעלים שלהן לעזור. 124 00:08:56,030 --> 00:08:58,420 דבריך הגיוניים, אני אבצע את ההזמנה ברגע שאגיע הביתה היום. 125 00:08:58,420 --> 00:09:00,510 זה טוב. בסדר, אני אתן לך לחזור לזה. 126 00:09:00,510 --> 00:09:03,170 אני אלך להסתכל עכשיו. -בסדר. 127 00:09:55,550 --> 00:09:59,270 לא היית עסוקה לאחרונה? איך יצאת מהעבודה כל כך מוקדם? 128 00:09:59,270 --> 00:10:03,660 החלק הראשון של התחרות הסתיים, עכשיו אני יכולה להישאר בחברתך. 129 00:10:03,660 --> 00:10:05,310 זה נהדר! 130 00:10:10,920 --> 00:10:15,270 בעל, אני יכולה לבקש ממך טובה? 131 00:10:16,430 --> 00:10:17,580 תבקשי. 132 00:10:17,580 --> 00:10:22,300 התחרות... תוכל לפרסם בווייבו שלך כדי לקדם אותה? 133 00:10:23,050 --> 00:10:26,220 זה קשור לתחרות אומנות הציפורניים שלך? 134 00:10:26,220 --> 00:10:29,430 לפרסם את זה בווייבו עלול להיות קצת קשה. 135 00:10:29,430 --> 00:10:32,150 כי חשבון הווייבו שלי מנוהל על ידי הסוכנות. 136 00:10:32,730 --> 00:10:38,000 זה בסדר אם אתה לא יכול. רק רציתי לבחון את המים. 137 00:10:44,600 --> 00:10:47,700 תחרות אומנות הציפורניים באמת חשובה לך? 138 00:10:47,700 --> 00:10:51,480 כמובן! אינך רוצה לזכות בגראמי לשירה שלך? 139 00:10:51,480 --> 00:10:53,510 כשאתה משחק, אינך רוצה לזכות באוסקר? 140 00:10:53,510 --> 00:10:56,570 גם לי יש חלומות כזה מגיע לקריירה שלי. 141 00:10:56,570 --> 00:10:58,480 מה שאני מתכוון... 142 00:10:58,480 --> 00:11:00,710 לפני כמה זמן, היית צריכה להתפרנס 143 00:11:00,710 --> 00:11:02,560 אז עבדת בסלון ציפורניים. 144 00:11:02,560 --> 00:11:05,290 אבל עכשיו, את לא צריכה לחסוך כסף כדי לקנות בית. 145 00:11:05,290 --> 00:11:08,220 את יכולה לנוח ולהתמקד באומנות שלך. אני אפתח לך גלריה! 146 00:11:08,220 --> 00:11:10,790 כמובן, אני אוהבת לצייר. 147 00:11:10,790 --> 00:11:13,880 אבל לצייר על ציפורניים זה גם סוג של אומנות. 148 00:11:13,880 --> 00:11:16,810 אני עדיין צריכה לעשות מסגור, מיזוג וצבע. 149 00:11:16,810 --> 00:11:19,470 אין הרבה הבדלים בין השניים. 150 00:11:19,470 --> 00:11:21,890 בנוסף, מפני שמרווח הקנבס שלי מוגבל, 151 00:11:21,890 --> 00:11:25,200 אני צריכה להתמודד עם עוד אתגרים ולחשוב על עוד עיצובים. 152 00:11:25,200 --> 00:11:28,470 ציור יפה הוא הישג אומנותי נדיר שבולט. 153 00:11:28,470 --> 00:11:32,980 אם תולים אותו בגלריה, הוא יכול להגיע למחיר גבוה. 154 00:11:32,980 --> 00:11:36,290 אז תולים אותו בחדר מאור ומרווח. 155 00:11:36,290 --> 00:11:39,170 הוא לעולם לא יראה את השמש או השמיים, אך זה שונה עבור אומנות ציפורניים. 156 00:11:39,170 --> 00:11:42,210 יש לו מחיר נמוך בשוק. אתה יכול לבוא איתו במגע. 157 00:11:42,210 --> 00:11:46,990 בכל פעם שאני מציירת על ציפורנייה של לקוחה, זה תהליך משתנה. 158 00:11:46,990 --> 00:11:49,820 זה לא רק משמש כדי להעצים את היופי של האישה מולי. 159 00:11:49,820 --> 00:11:52,930 אתה גם צריך לתת להן להרגיש שהן הכי יפות. 160 00:11:52,930 --> 00:11:58,190 אתה חייב לעבוד קשה ולהתמיד כדי להיות הכי יפה שאתה יכול. 161 00:11:58,190 --> 00:12:00,450 רק לחשוב על זה גורם לי אושר. 162 00:12:02,000 --> 00:12:05,490 אז, מה דעתך על זה? אני אשוחח על זה עם קאן די. 163 00:12:05,490 --> 00:12:06,940 ואתן לך תשובה. 164 00:12:06,940 --> 00:12:10,530 בטח, אז אני אלך להתקלח קודם. 165 00:12:20,530 --> 00:12:22,820 הוא מראה את הצבעים האמיתיים שלו בווייבו. 166 00:12:22,820 --> 00:12:24,910 מעולם לא ראיתי את הדאגה של המנהל שלו. 167 00:12:24,910 --> 00:12:29,110 לעשות פרומו לאשתו הופך להיות סיבה להתערבות. בעיניי, זה תירוץ. 168 00:12:29,110 --> 00:12:30,410 זה בסדר. 169 00:12:30,410 --> 00:12:34,830 אולי החברה שלהם באמת לא מרשה פוסטים כאלה. 170 00:12:36,440 --> 00:12:39,660 איך את יכולה לוותר? אם הוא לא מפרסם פוסט בשבילך, אני אפרסם. 171 00:12:39,660 --> 00:12:42,730 למרות שקניתי חצי מהעוקבים שלי בווייבו, 172 00:12:42,730 --> 00:12:44,680 אבל לפחות יש לי כמה אלפי עוקבים אמיתיים. 173 00:12:44,680 --> 00:12:49,150 אני חושבת שכנראה יש יותר מזה. בנוסף, לא השגת יותר לאחרונה? 174 00:12:49,150 --> 00:12:51,940 באמת? כמה שיותר, יותר טוב. 175 00:12:51,940 --> 00:12:54,360 אז תמהרי ותשלחי אליי את הקישור. אני אפרסם את זה בשבילך. 176 00:12:54,360 --> 00:12:57,230 בסדר. 177 00:12:57,230 --> 00:12:59,370 [ראן ז'ישו] 178 00:12:59,370 --> 00:13:04,080 [זו אומנות ציפורניים למלכה?] [אם זה באמת היה יפה, יי האן היה מקדם את זה. זה מפני שהוא יודע שזה מכוער והוא נבוך.] 179 00:13:09,120 --> 00:13:12,490 איפה הלינק? תמהרי. 180 00:13:13,040 --> 00:13:16,940 מוזר. פוסט הווייבו ששלחתי אחר הצהריים, 181 00:13:16,940 --> 00:13:19,000 אבל עכשיו יש יותר מ-2,000 תגובות. 182 00:13:19,000 --> 00:13:23,470 זה מדהים? אפילו לא קידמתי את זה והפופולריות שלך כבר גבוהה. 183 00:13:23,470 --> 00:13:27,030 אם אפרסם את זה בווייבו, זה ימריא אפילו יותר בפופולריות. 184 00:13:28,050 --> 00:13:29,800 איך זה קרה? 185 00:13:29,800 --> 00:13:32,760 יויו. יויו? 186 00:13:34,250 --> 00:13:36,000 יויו. 187 00:13:50,310 --> 00:13:53,320 יויו. יויו! 188 00:13:59,840 --> 00:14:03,980 [כזאת מבוכה!] [זה לא מכוער מדי? איך אינספייר יכולה להשתמש במשהו כזה?] [מה זה? כל כך מכוער] [זו הציפורן הכי מכוערת שאי פעם ראיתי] 189 00:14:19,010 --> 00:14:23,590 דה וויי, תחקור את תחרות אומנות הציפורניים שיויו משתתפת בה. 190 00:14:23,590 --> 00:14:25,970 למה יש כל כך הרבה שונאים? 191 00:14:37,320 --> 00:14:40,890 מה קורה? -אח, נתתי למישהו לבדוק את זה. אנחנו יכולים להיות בטוחים 192 00:14:40,890 --> 00:14:43,490 שהתגובות השליליות בהחלט לא אנשים אמיתיים. כולם נוצרו על ידי מחשב. 193 00:14:43,490 --> 00:14:47,160 אנחנו לא יכולים לבדוק מי עומד מאחורי זה מייד. למה שאנחנו לא נקנה מעריצים מזויפים? 194 00:14:47,160 --> 00:14:51,040 תהיה קצת ישר! אני ארד כזה נמוך כדי לעשות משהו כזה? 195 00:14:51,040 --> 00:14:52,890 אז, מה נעשה? 196 00:14:52,890 --> 00:14:54,570 אנחנו נעשה את זה בעצמנו. 197 00:14:54,570 --> 00:14:58,200 אח, אתה לא תלבש את השריון כדי להילחם בעצמך, נכון? 198 00:14:58,200 --> 00:15:01,000 זה לא בסדר. אם יגלו אותך, המוניטין שלך ייפגע. 199 00:15:01,000 --> 00:15:04,400 ובנוסף, איך בן אדם יכול להביס מכונה? 200 00:15:04,400 --> 00:15:07,660 יש לי אותך, נכון? והאוזי. 201 00:15:07,660 --> 00:15:09,840 תפתח עוד כמה חשבונות. 202 00:15:09,840 --> 00:15:11,920 ברגע שתראה את ההודעות, תדווח עליהן מיידית. 203 00:15:11,920 --> 00:15:15,590 אני יודע. המספר קצת גבוה. אתה יכול לעשות כמיטב יכולתך. 204 00:15:15,590 --> 00:15:19,160 אם יש 10,000, ואתה תשמיד 9,900, אתה תיחשב כמנצח. 205 00:15:19,160 --> 00:15:23,030 אח, למה לפתע כל כך אכפת לך מהתחרות של יויו? 206 00:15:23,030 --> 00:15:27,390 בין אם אכפת לי או לא זה ענייני. אחרים שמציקים לה זה עניין אחר. 207 00:16:02,510 --> 00:16:04,310 [אני מביט בתמונה שלך ואני יודע שאין לך טעם ביופי. את לא ראויה לציפורן הזו] 208 00:16:24,300 --> 00:16:30,080 [אם זה באמת היה יפה, יי האן היה מקדם את זה. זה מפני שהוא יודע שזה מכוער והוא נבוך.] [את יכולה להיות קצת יותר יצירתית?] 209 00:16:43,050 --> 00:16:48,330 יויו כל כך מסכנה. איך זה הגיע למצב הזה? 210 00:16:48,330 --> 00:16:52,940 אין ברירה. זה כבר כך. אנשים מרשימים בדרך כלל נושאים בנטל ההתקפות. 211 00:16:55,290 --> 00:16:57,660 יי האן פירסם פוסט בווייבו! 212 00:16:57,660 --> 00:17:01,260 מעריצי הזוג מתנדבים עכשיו לצוד את מגיבי הנגד. 213 00:17:03,330 --> 00:17:05,530 [שילוב סטייל מסורתי וכייפי באומנות ציפורניים] [בקשה בוצעה] 214 00:17:07,450 --> 00:17:10,440 ♫ הדג והשמיים מתקשרים באופן סודי ♫ 215 00:17:12,130 --> 00:17:15,760 תסתכל מהר. 216 00:17:15,760 --> 00:17:18,930 זו לא החנות של אשתו של יי האן? יי האן נותן את זה? 217 00:17:18,930 --> 00:17:23,060 לא, שמעתי שהצוות של הבמאי נותן את זה. הם אמרו שזה לטובת הצוות. 218 00:17:23,060 --> 00:17:25,460 זה נהדר. יותר זמן בשבילי לעשות ציפורניים. 219 00:17:25,460 --> 00:17:29,820 אם פי יויו תעשה לנו ציפורניים, כמה מביך זה יהיה? -זה נכון. 220 00:17:29,820 --> 00:17:31,610 ♫ משליך את הזהירות לרוח ♫ 221 00:17:31,610 --> 00:17:37,460 ♫ נראה שהמילה ששייכת לאהבה תצית את חצות הלילה ♫ 222 00:17:37,460 --> 00:17:43,900 ♫ כנות תפתור הכול בסופו של דבר, זה נצחי ♫ 223 00:17:48,230 --> 00:17:51,690 אתה משתמש בהרבה כסף כדי להתחנף לאשתך. 224 00:17:51,690 --> 00:17:54,860 אז, למה אתה אומר שזה לטובת הצוות? עושה דברים נחמדים באנונימיות. 225 00:17:54,860 --> 00:17:56,800 את חושבת שכולם כמוך? 226 00:17:56,800 --> 00:17:59,410 לעשות משהו משמעותי ולספר לכל העולם. 227 00:17:59,410 --> 00:18:03,100 אני יודע כ"מים שקטים חודרים עמוק." מבינה? 228 00:18:05,390 --> 00:18:09,740 מים שקטים חודרים עמוק? מה זה? 229 00:18:09,740 --> 00:18:11,310 בואי נלך. 230 00:18:16,610 --> 00:18:19,250 היי, אדוני. אתה כאן לעשות ציפורניים? 231 00:18:19,250 --> 00:18:22,330 שב כאן. -אני רוצה את עיצוב הציפורניים הזה. 232 00:18:22,330 --> 00:18:24,930 היי! -תוכלי להראות את טבלת הצבעים, בבקשה? 233 00:18:24,930 --> 00:18:26,920 תמהרי ותטפלי בלקוחות. 234 00:18:26,920 --> 00:18:30,630 היכנסו. -כן, נכון. זה כאן. 235 00:18:30,630 --> 00:18:33,650 שלום! היכנסו, בבקשה. 236 00:18:33,650 --> 00:18:37,330 יויו, עיצוב העניבה שלך הפך להיות פופולרי מאוד! 237 00:18:37,330 --> 00:18:42,240 תראי! כל הלקוחות למטה באו לעשות ציפורניים כי הן קיבלו את קופון האירוע. 238 00:18:42,240 --> 00:18:45,340 תמהרי ותתכונני! אני אלך לטפל בלקוחות למטה. -לך. 239 00:18:45,340 --> 00:18:47,280 ביי ביי. -ביי ביי. 240 00:18:57,220 --> 00:18:59,890 [המעצבת בטח הייתה מלאך בחייה הקודמים] [אני מרגישה שאהיה מלכה אם אעשה את הציפורן הזו] 241 00:18:59,890 --> 00:19:02,610 [כל כך יפה!] [זה כל כך פופולרי!] 242 00:19:03,320 --> 00:19:07,360 למה לתת את זה? מה אם ארצה לעשות בעתיד שוב ואין עוד?] [למה אין לי כאלה? אני כל כך כועסת!] 243 00:19:10,260 --> 00:19:15,720 אשתי היפה פרסמה פרקים קטנים בינינו כזוג. חמוד.] 244 00:19:24,900 --> 00:19:26,960 [בוס] 245 00:19:29,220 --> 00:19:30,530 הלו? 246 00:19:30,530 --> 00:19:33,820 היי, אשתי. קאן די אמרה שאני יכול לפרסם פוסט בווייבו. 247 00:19:33,820 --> 00:19:35,990 ראיתי הכול. 248 00:19:35,990 --> 00:19:40,390 אתה יוצא מהעבודה עכשיו? אתה רוצה לאכול ארוחת ערב ביחד? 249 00:19:40,390 --> 00:19:44,350 בטח, כנראה בסביבות 10 בלילה. תבואי כשתסיימי את העבודה. 250 00:19:44,350 --> 00:19:47,770 בטח. אני אלך למצוא אותך כשאסיים את העבודה. חכה לי! 251 00:19:55,500 --> 00:19:57,420 מה קרה? 252 00:20:00,460 --> 00:20:02,240 את בסדר? 253 00:20:04,470 --> 00:20:07,370 את מכבסת את הבגדים שלי? 254 00:20:10,920 --> 00:20:13,080 מלכתחילה, רציתי להפתיע אותך. 255 00:20:13,080 --> 00:20:16,220 בכל אופן, אני חושבת שהרסתי את זה. 256 00:20:16,220 --> 00:20:18,210 להפתיע? 257 00:20:18,210 --> 00:20:22,530 את מתכוונת לעשות את הכביסה שלי עד שצבע הבגדים ידהה? 258 00:20:26,010 --> 00:20:29,450 זו תאונה שהצבע דהה. לעשות כביסה זו ההפתעה האמיתית. 259 00:20:29,450 --> 00:20:33,660 אני רק חושבת שאתה בדרך כלל כל כך עסוק. כחברה שלך, 260 00:20:33,660 --> 00:20:35,900 אני צריכה לעשות דברים בשבילך. 261 00:20:35,900 --> 00:20:38,380 אבל יש לנו מכונת כביסה. 262 00:20:38,380 --> 00:20:42,770 לכבס במכונה זה כל כך חסר משמעות, זה הרבה יותר אוהב לכבס ביד. 263 00:20:47,340 --> 00:20:49,390 אתה כועס? 264 00:20:49,390 --> 00:20:52,000 לא, אני די שמח. 265 00:20:52,000 --> 00:20:54,110 באמת? 266 00:20:54,110 --> 00:20:58,490 אבל בבקשה אל תכבסי לי בגדים בפעם הבאה. זה נראה קצת בזבוז. 267 00:20:58,490 --> 00:21:02,790 זה לא בזבוז. איך לכבס את הבגדים של חבר שלי יכול להיחשב כבזבוז זמן? 268 00:21:02,790 --> 00:21:06,140 לא, לא לכך התכוונתי. 269 00:21:08,290 --> 00:21:10,570 התכוונתי לזה שאת מכבסת בגדים. 270 00:21:11,990 --> 00:21:14,800 הבנתי. 271 00:21:15,320 --> 00:21:19,070 מה דעתך על זה? אם את באמת רוצה לכבס את הבגדים שלי, תיידעי אותי מראש. 272 00:21:19,070 --> 00:21:22,020 אני אתן לך את כל הבגדים שאני לא רוצה יותר. 273 00:21:22,020 --> 00:21:25,490 מי רוצה לכבס את הבגדים שלך? 274 00:21:26,100 --> 00:21:28,590 סוף סוף סיימנו לעבוד! 275 00:21:28,590 --> 00:21:33,570 בואו נלך ונאכל חטיפי לילה מאוחרים. -בסדר. 276 00:21:33,570 --> 00:21:35,240 אחות יויו, את עדיין לא מסיימת את העבודה? 277 00:21:35,240 --> 00:21:37,860 לאחר שאסיים לצייר את זה, אני אעזוב. אתן יכולות ללכת קודם. 278 00:21:37,860 --> 00:21:39,470 אז, אנחנו נעזוב עכשיו. 279 00:21:39,470 --> 00:21:41,890 ביי ביי! תיזהרו. 280 00:21:42,930 --> 00:21:46,900 בואו נשתה חלב תה ונאכל עוף מטוגן. 281 00:22:08,750 --> 00:22:13,220 אחות, איך סופרי הצללים באינטרנט שרכשתי? את רוצה עוד? 282 00:22:18,360 --> 00:22:20,230 מה קורה? איך כל כך תוסס כאן? 283 00:22:20,230 --> 00:22:22,110 אח האן כאן. בוא לשבת. 284 00:22:22,110 --> 00:22:24,870 היום יום ההולדת של ליסה. אנחנו חוגגים איתה. 285 00:22:24,870 --> 00:22:26,920 יום הולדת שמח, ליסה. -תודה. 286 00:22:27,020 --> 00:22:28,020 את תקבלי מעטפה אדומה אחר כך. 287 00:22:28,020 --> 00:22:30,250 תודה. מר יי האן, תשתה. 288 00:22:30,250 --> 00:22:32,310 דה וויי. -תודה. 289 00:22:35,300 --> 00:22:36,920 יום הולדת שמח. -תודה. 290 00:22:36,920 --> 00:22:40,460 יום הולדת שמח. -תודה שבאתם. 291 00:22:42,960 --> 00:22:44,330 למה את כאן? 292 00:22:44,330 --> 00:22:49,920 הבאתי להביא לך את החוזה. תראה, דה וויי השיג לך "אתה בן של מי?" 293 00:22:51,140 --> 00:22:52,590 באמת? 294 00:22:52,590 --> 00:22:56,270 לאחרונה, הייתי עסוקה מדי אז דה וויי היה אחראי על הפרויקט הזה. 295 00:22:56,270 --> 00:23:01,290 חשבתי מלכתחילה שאני צריכה לבוא ולתמוך כשאני יכולה, אבל לא הבנתי שזה הסתדר היטב. 296 00:23:02,070 --> 00:23:06,190 אתה לא אמור ליצור חשבונות כל יום ולדווח על מגיבי הנגד. 297 00:23:06,750 --> 00:23:12,490 אני יוצר קשר איתם כשיש לי זמן. אחות קאן די עדיין השקיעה מאמצים רבים. 298 00:23:13,650 --> 00:23:16,350 לא רע, ילד. 299 00:23:16,350 --> 00:23:20,370 בוא נרים כוסית לחיי דה וויי עם היין של ליסה. 300 00:23:20,370 --> 00:23:22,350 תודה. 301 00:23:34,550 --> 00:23:37,120 לך הביתה ותבחן את זה בזהירות. יש לי מה לעשות אז אני אעזוב קודם. 302 00:23:37,120 --> 00:23:39,140 תתקשר אליי אחר כך. 303 00:23:40,690 --> 00:23:42,510 במאי, אתה כאן? 304 00:23:42,510 --> 00:23:45,210 היי, ליסה. היום יום ההולדת שלך? -כן. 305 00:23:45,230 --> 00:23:48,600 הבמאי לין, אנחנו חוגגים את יום ההולדת של ליסה היום. 306 00:23:48,600 --> 00:23:50,610 אז, אני אשתה לחייך. -אני אביא לך כוס. 307 00:23:50,610 --> 00:23:53,200 אל תדאגי, אני אשתמש בזה. 308 00:23:54,160 --> 00:23:56,900 יום הולדת שמח. -תודה, הבמאי. 309 00:24:06,090 --> 00:24:07,890 תיהנו! 310 00:24:16,510 --> 00:24:19,570 בבקשה תביא את המכונית לכאן. -בסדר. 311 00:24:20,680 --> 00:24:22,760 חיכית הרבה זמן, נכון? 312 00:24:22,760 --> 00:24:24,730 לא חיכיתי הרבה זמן. 313 00:24:24,730 --> 00:24:29,370 אני, בחורה צנועה, הצחלתי להימלט ללא פגע מהקטסטרופה המיועדת הודות לבוס שלי. אני מוכנה לחכות ככל שצריך. 314 00:24:29,370 --> 00:24:31,080 קחי בחשבון שיש לך מצפון. 315 00:24:31,080 --> 00:24:36,610 רציתי לטפל במצב בסוד בהתחלה, כך שזה יירגש אותך יותר כשתגלי. 316 00:24:36,610 --> 00:24:39,060 אני באמת מפחד להתמודד עם העניין הזה. 317 00:24:39,060 --> 00:24:43,180 מספיק. תפסיק להתנהג כאילו אתה מלא מעצמך. תראה כמה אתה אוהב את זה. 318 00:24:44,700 --> 00:24:51,030 אז מה שאתה אומר זה... למרות שלא אמרת את זה, בליבך אתה תומך בי. נכון? 319 00:24:51,030 --> 00:24:52,810 כמובן. 320 00:24:53,380 --> 00:24:56,610 באשר לזמן ההצגה באינטרנט, זה יימשך רק שבוע. 321 00:24:56,610 --> 00:25:00,230 הסתכלתי בהגשות של המתחרים האחרים. כולם מצוינים. 322 00:25:00,230 --> 00:25:03,300 אתה חושב שאני אודח? 323 00:25:03,300 --> 00:25:05,610 אבל אני חושבת שגם אני די טובה. 324 00:25:05,610 --> 00:25:09,490 אחרי הכול, אתה נתת לי השראה לשני העיצובים. 325 00:25:09,490 --> 00:25:14,960 אם אעבור את הסיבוב הזה, אני יכולה לטוס לצרפת ולהתחרות בגמר. 326 00:25:14,960 --> 00:25:17,870 אתה רוצה לבוא איתי? 327 00:25:21,480 --> 00:25:23,530 על מה אתה מסתכל? 328 00:25:24,220 --> 00:25:26,130 אני חושב על לין טיאנ'נאו. 329 00:25:29,590 --> 00:25:35,770 בעל, יש תחומים אחרים שאני צריכה להשתפר בהם? 330 00:25:38,320 --> 00:25:43,830 אין לי טעם כזה, אבל לין טיאנ'נאו קצת מוזר. 331 00:25:43,830 --> 00:25:45,740 מה קורה איתו? 332 00:25:45,740 --> 00:25:48,790 הוא שתה אלכוהול מהכוס של קאן די. 333 00:25:48,790 --> 00:25:50,450 רק זה? 334 00:25:50,450 --> 00:25:52,140 זה לא מוזר? 335 00:25:52,140 --> 00:25:57,830 אני חושבת שזה בסדר. כולנו מכירים זה את זה אז לא אכפת לנו לעשות דברים כאלה. 336 00:25:58,610 --> 00:26:02,220 מה אם אשתה אלכוהול בכוס של מישהי אחרת? 337 00:26:02,220 --> 00:26:06,060 אז, זה בהחלט לא בסדר. זו נשיקה עקיפה. זה מאפיין שונה לחלוטין. 338 00:26:06,060 --> 00:26:07,810 אני חייבת לחקור אותך בחומרה. 339 00:26:07,810 --> 00:26:10,020 ואסור שזה יקרה שוב בעתיד. 340 00:26:14,930 --> 00:26:17,420 באמת יש לך מוסר כפול. 341 00:26:17,420 --> 00:26:21,930 גם אתה יודע שאני אישה. כשלאישה יש מוסר כפול... 342 00:26:21,930 --> 00:26:24,350 זה לא נורמלי לחלוטין? 343 00:26:47,030 --> 00:26:49,560 [לין טיאנ'נאו] 344 00:27:08,360 --> 00:27:12,790 [את מסתתרת ממני?] 345 00:27:19,710 --> 00:27:23,710 אני מצטערת, הבמאי לין. הרגע התקלחתי אז לא עניתי לשיחתך. 346 00:27:23,710 --> 00:27:25,560 אתה חושב שאני מסתתרת ממך? 347 00:27:25,560 --> 00:27:28,750 אתה בטח מתלוצץ. אתה טועה. 348 00:27:28,750 --> 00:27:32,260 באשר למה שקרה באותו הלילה, אני צריכה להתנצל. 349 00:27:32,260 --> 00:27:38,560 אבל אני חושבת ששנינו אנשים בוגרים, אז אין צורך. פשוט תשכח מזה. 350 00:27:38,560 --> 00:27:43,620 כמובן, אני מקווה שזה לא ישפיע על השותפות הנוכחית שלנו. 351 00:27:43,620 --> 00:27:48,830 זה הכול. אם אין משהו אחר, תפסיק להתקשר אליי. אני עסוקה מאוד. 352 00:27:55,770 --> 00:27:59,930 מה שקרה כבר קרה. למה שניתן לזה להיות חלק מהעבר שלנו? 353 00:27:59,930 --> 00:28:04,650 אני חושב שכולנו בוגרים כאן אז עלינו לקחת אחריות למעשינו. 354 00:28:04,650 --> 00:28:08,870 קודם כול, זה נכון שחזרנו לבית שלך ביחד באותו היום. 355 00:28:08,870 --> 00:28:10,950 אכן שתינו קצת אלכוהול. 356 00:28:10,950 --> 00:28:14,260 בכל אופן, לא עשינו כלום, אז אינך צריכה להרגיש מבוכה בסביבתי. 357 00:28:14,260 --> 00:28:18,120 התקשרתי אלייך בעיקר כי רציתי לומר... 358 00:28:18,120 --> 00:28:21,930 באותו יום שהשתכרת, לקחת ממני שעון. 359 00:28:21,930 --> 00:28:26,630 השעון הזה חשוב לי מאוד. אחרי שהתעוררתי, לא מצאתי אותו בשום מקום. 360 00:28:26,630 --> 00:28:31,130 בכל אופן, מתוך התחשבות שהסתתרת בשירותים, לא ביקשתי את זה ממך אישית. 361 00:28:31,130 --> 00:28:35,850 בכל אופן, עכשיו שעברו כמה ימים, אני מקווה שתעזרי לי למצוא את זה. תודה. 362 00:28:35,850 --> 00:28:38,190 זה הדבר הראשון שרציתי לומר. 363 00:28:38,190 --> 00:28:41,660 אז, הדבר השני הוא... 364 00:28:41,660 --> 00:28:45,220 את רוצה שמערכת היחסים המזויפת שלנו תהיה אמיתית? בואי נצא לדייטים. 365 00:28:57,320 --> 00:29:01,280 מה שקרה כבר קרה. למה שניתן לזה להיות חלק מהעבר שלנו? 366 00:29:01,280 --> 00:29:05,900 אני חושב שכולנו בוגרים כאן אז עלינו לקחת אחריות למעשינו. 367 00:29:05,900 --> 00:29:09,060 איך הוא יכול כאדם בוגר לא להבין? הוא נאחז בי עכשיו. 368 00:29:09,060 --> 00:29:13,640 לא משנה. הוא יכול לחשוב כרצונו. אין לי זמן לדבר על זה איתו. 369 00:29:15,490 --> 00:29:17,240 [לאשר מחיקה?] [אושר] 370 00:29:30,850 --> 00:29:35,300 [צוות צילום של החיים הנותרים] 371 00:29:35,740 --> 00:29:40,220 כשנצלם את הסצנה הזו אחר כך, תגיד לו על זה בשבילי. 372 00:29:40,220 --> 00:29:43,110 לך לשם עכשיו ותגיד לו. [אזור המנוחה של השחקנים] 373 00:29:44,850 --> 00:29:47,310 שלושת הסצנות האלה כבר צולמו. 374 00:29:47,310 --> 00:29:49,210 אנחנו נצלם את הסצנה הזו. 375 00:29:50,630 --> 00:29:53,010 תוכל לא להשתמש בפתגמים בלי התחשבות בעתיד? 376 00:29:53,010 --> 00:29:56,700 בדקתי. הפתגם "מים שקטים חודרים עמוק" לא אומר את מה שתיארת. 377 00:29:59,580 --> 00:30:01,410 על מה אתה מסתכל? 378 00:30:01,410 --> 00:30:03,270 אני מסתכל על התסריט. 379 00:30:08,870 --> 00:30:11,810 אתה מסתכל על הבמאי לין? 380 00:30:11,810 --> 00:30:14,880 כולנו גברים. למה שאסתכל עליו? 381 00:30:15,520 --> 00:30:18,410 אינך חושב שהבמאי לין מתנהג מוזר לאחרונה? 382 00:30:21,190 --> 00:30:23,070 גם את גילית את זה. 383 00:30:24,870 --> 00:30:27,810 הבמאי לין בדרך כלל חולה עבודה. 384 00:30:27,810 --> 00:30:31,610 לעיתים קרובות הוא עובד בלילה, לפעמים אפילו בלי להחליף בגדים למחרת. 385 00:30:31,610 --> 00:30:35,900 אבל לאחרונה, הוא מחליף בגדים כל יום. 386 00:30:35,900 --> 00:30:42,640 וכשעברתי לידו לאחרונה, הרחתי נינוח קל של בושם. 387 00:30:42,640 --> 00:30:45,820 מוזר מדי! 388 00:30:45,820 --> 00:30:48,020 איך זה מוזר? 389 00:30:48,020 --> 00:30:52,600 הוא לא היה עסוק לאחרונה. להחליף בגדים ולרצות להיות נקי זה דבר טוב. 390 00:30:52,600 --> 00:30:57,260 לא עסוק לאחרונה? היינו כל כך עסוקים לאחרונה! 391 00:30:57,260 --> 00:31:00,530 אולי אתה לא יודע כי אתה שחקן משני. הפסקנו לצלם זמן מה, נכון? 392 00:31:00,530 --> 00:31:02,520 ניסינו לפצות על ההתקדמות לאחרונה. 393 00:31:02,520 --> 00:31:04,840 את יכולה להפסיק לדבר על העובדה שאני דמות משנית? 394 00:31:04,840 --> 00:31:09,270 לא אמרת שהוא החליף בגדים? מה זה אומר? 395 00:31:09,270 --> 00:31:13,400 זה אומר... שהוא מאוהב. 396 00:31:29,380 --> 00:31:33,840 למה זה לא יכול להיות? הבמאי לין די חתיך. 397 00:31:33,840 --> 00:31:35,800 הוא...? 398 00:31:39,920 --> 00:31:42,540 יש לו אישיות כזו מוזרה. 399 00:31:42,540 --> 00:31:46,640 לפעמים הוא כמו פסיכי. מי תאהב אותו? 400 00:31:46,640 --> 00:31:48,720 תן לי להראות לך משהו. 401 00:31:53,350 --> 00:31:57,550 תראה את הוידאו הזה. צילמתי את זה בסוד כשהוא דיבר בטלפון מוקדם יותר. 402 00:31:57,550 --> 00:32:02,660 תסתכל עליו. ההבעה הזו! הוא בבירור מדבר עם מישהי שהוא מחבב. 403 00:32:03,790 --> 00:32:05,480 חכי רגע. 404 00:32:16,420 --> 00:32:18,360 יויו? 405 00:32:28,300 --> 00:32:29,940 אני לא רוצה לצלם יותר. 406 00:32:29,940 --> 00:32:32,520 מה קרה, אח? 407 00:32:32,520 --> 00:32:35,400 לאישיות של לין טיאנ'נאו יש סעיות. אני לא רוצה לעבוד איתו יותר. 408 00:32:35,400 --> 00:32:37,940 למה? אני חושב שהבמאי לין הוא אדם די טוב. 409 00:32:37,940 --> 00:32:43,020 מה כל כך טוב בו? ראית אותו שותה ישירות מהכוס של קאן די. 410 00:32:43,020 --> 00:32:44,990 הוא אפילו התנהג כאילו זה כלום. 411 00:32:44,990 --> 00:32:48,460 הם מכירים זה את זה היטב? אתה יכול לדעת שהוא היה בסביבה בעבר. 412 00:32:48,460 --> 00:32:50,840 הוא מנסה להתחבר לאחרים כל זמן. כל כך לא זהיר בהתנהגות שלו! 413 00:32:50,840 --> 00:32:52,940 זה אומר שהיושרה שלו פגומה. 414 00:32:52,940 --> 00:32:57,110 אח, למען האמת, אתה באמת נראה כאילו אתה מקנא עכשיו. 415 00:32:57,110 --> 00:33:00,640 אבל אני לא יודע אם אתה מקנא באחות קאן די או בבמאי לין. 416 00:33:00,640 --> 00:33:04,920 לא משנה במי אתה מקנא, אם האחות יויו תתפוס אותך, זה לא יהיה טוב. 417 00:33:04,920 --> 00:33:09,000 אני מקנא עכשיו? אני רק מציין עובדות! 418 00:33:12,200 --> 00:33:17,300 זו אשמתי. אם לא הייתי אומר שאני רעב, לא היית פוגעת בידך בבישול. 419 00:33:17,300 --> 00:33:19,100 זה בסדר. 420 00:33:36,200 --> 00:33:40,300 אח טיאנ'נאו, אתה באמת אומן מלידה. 421 00:33:40,300 --> 00:33:43,100 אתה אפילו כל כך אומנותי כשאתה מטגן ביצה. 422 00:33:43,100 --> 00:33:44,800 באמת? 423 00:33:45,500 --> 00:33:48,200 אז, למה שלא תעזרי לי לצלם סרטון? 424 00:33:48,200 --> 00:33:49,700 בסדר. 425 00:34:01,800 --> 00:34:03,400 טוב, טוב. זה די טוב. 426 00:34:03,400 --> 00:34:05,400 אתה עושה בלוג וידאו? 427 00:34:05,400 --> 00:34:08,200 תשלחי את את זה לרגעי הויצ'אט. 428 00:34:10,000 --> 00:34:13,300 זה לא רעיון טוב. אם יי האן יראה את זה, הוא יכעס שוב. 429 00:34:13,300 --> 00:34:16,700 שימי אותו בקבוצה נפרדת. רק אל תראי לו את זה. 430 00:34:19,100 --> 00:34:22,200 אתה רוצה להראות את הסרטון למישהי מסוימת, נכון? 431 00:34:22,200 --> 00:34:23,900 מי זו? -חכמה. 432 00:34:23,900 --> 00:34:26,000 אישה. 433 00:34:27,400 --> 00:34:28,800 תן לי לתת לך דוגמה נוספת. 434 00:34:28,800 --> 00:34:30,850 תראה את לין טאינ'נאו ופי יויו. 435 00:34:30,850 --> 00:34:33,000 הם חברי ילדות, נכון? 436 00:34:33,000 --> 00:34:38,000 אבל מפני שפי יויו נשואה עכשיו, הוא לא אמור לשמור על מרחק? 437 00:34:38,000 --> 00:34:41,200 תשכח מלעשות את שיחת הטלפון. הוא היה נראה כמו סוטה עם החיוך שלו. 438 00:34:41,200 --> 00:34:43,300 זה אומר שיש בעיה ביושר שלו. 439 00:34:43,300 --> 00:34:48,000 אח, אז... מה שאתה מתכוון לומר הוא שהבמאי לין יוצא עם שתיים במקביל? 440 00:34:48,000 --> 00:34:52,000 אישה אחת היא האחות קאן די, והשנייה היא האחות יויו? 441 00:34:52,000 --> 00:34:55,600 הוא צריך כישרון כדי לצאת עם שתיים במקביל. 442 00:34:55,600 --> 00:34:58,600 אני אגיד לקאן די, אני לא מצלם את הסרט הזה יותר! 443 00:34:59,200 --> 00:35:01,700 לא. אני לא אומר לה. 444 00:35:01,700 --> 00:35:05,000 אם אגיד לה, היא תצעק עליי. אתה תגיד לה. 445 00:35:05,000 --> 00:35:07,500 לא, אני לא עושה את זה. 446 00:35:08,700 --> 00:35:12,400 בסדר. אז אף אחד מאיתנו לא יגיד לקאן די. אני אתקשר לטיאנ'נאו ישירות. 447 00:35:12,400 --> 00:35:16,300 אני אגיד שאנחנו לא יכולים לעבוד ביחד כי יש לנו השקפות שונות. אני מתפטר. 448 00:35:25,500 --> 00:35:27,300 תעזרי לי לענות לטלפון. זה בכיס שלי. 449 00:35:27,300 --> 00:35:29,000 בטח. 450 00:35:32,400 --> 00:35:33,600 זה יי האן. 451 00:35:33,600 --> 00:35:35,500 את יכולה לענות. 452 00:35:36,600 --> 00:35:38,400 אז בסדר. 453 00:35:39,700 --> 00:35:41,400 הלו? 454 00:35:43,000 --> 00:35:46,600 זה הטלפון של לין טיאנ'נאו. למה את עונה? 455 00:35:48,700 --> 00:35:51,800 זה לא נוח לו לענות לטלפון עכשיו. מה קרה? 456 00:35:51,800 --> 00:35:53,700 זה אותו הדבר אם תגיד לי. 457 00:35:53,700 --> 00:35:56,600 את עונה לטלפון של גבר אחר ואת שואלת אותי מה קרה? 458 00:35:56,600 --> 00:35:58,900 למה אתה מקים מהומה? 459 00:35:58,900 --> 00:36:01,100 שניכם תדברו. 460 00:36:01,800 --> 00:36:04,400 הלו? -לין טיאנ'נאו! למה אתה בבית שלי? 461 00:36:04,400 --> 00:36:07,200 נכון, אני מבשל בבית שלך. 462 00:36:07,200 --> 00:36:09,030 למה אתה מבשל בבית שלי? 463 00:36:09,030 --> 00:36:10,900 אפילו אמרת לי? 464 00:36:10,900 --> 00:36:14,400 לא, זה ככה. יויו נפגעה ביד, אז באתי לעזור. 465 00:36:14,400 --> 00:36:16,090 למה היא נפגעה ביד? 466 00:36:16,100 --> 00:36:18,370 טוב, תפסיק לדבר. 467 00:36:18,370 --> 00:36:20,100 אני מגיע הביתה עכשיו. 468 00:36:20,700 --> 00:36:22,500 תיסע מהר. 469 00:36:28,700 --> 00:36:32,700 הוא ניתק. גס רוח! 470 00:36:51,200 --> 00:36:52,800 מה? יש משהו על הפנים שלי? 471 00:36:52,800 --> 00:36:54,600 אתה מנסה לעצור את החיוך שלך, נכון? 472 00:36:54,600 --> 00:36:56,300 לא. 473 00:36:56,300 --> 00:37:00,300 אני באמת חושבת... אתה אומר שבאת היום לראות את הטיוטות שלי, 474 00:37:00,300 --> 00:37:02,670 אבל יש לך מניעים נסתרים. 475 00:37:03,400 --> 00:37:05,300 סיימתי. 476 00:37:05,300 --> 00:37:08,000 יי האן צריך להגיע הביתה בקרוב. תשאירי לו מנה. 477 00:37:08,000 --> 00:37:10,280 אתה משתמש בי. 478 00:37:11,000 --> 00:37:14,400 ברכות, את צודקת. יש לי מניע נסתר. 479 00:37:14,400 --> 00:37:16,300 אז, למה גררת אותי לזה? 480 00:37:16,300 --> 00:37:19,100 הרגע התחתנו. מערכת היחסים שלנו עדיין שברירית. 481 00:37:19,100 --> 00:37:23,500 זה מושלם. קנאה מזדמנת תהפוך את הקשר לטוב יותר. 482 00:37:25,800 --> 00:37:28,700 לא! הוא בטח מקלל אותי עכשיו. 483 00:37:28,700 --> 00:37:33,400 ברצינות, אתה יכול לרדוף אחרי בחורה כמה שאתה רוצה, אבל למה אתה צריך לפגוע ביי האן שלי? 484 00:37:33,400 --> 00:37:36,200 מי אמר לבעלך להיות בכיין גדול כזה? 485 00:37:36,200 --> 00:37:40,300 אם משהו קורה, הוא מייד הולך לאימא שלו. 486 00:37:40,300 --> 00:37:42,400 אימא שלו...? 487 00:37:43,400 --> 00:37:45,100 אני יודעת עכשיו. 488 00:37:45,100 --> 00:37:49,200 אז המטרה שלך היא האחות קאן די? 489 00:37:49,200 --> 00:37:53,000 מעולם לא הסתרתי את זה אבל את הראשונה שניחשה נכון. 490 00:37:53,000 --> 00:37:56,400 אז, אתה צריך לרדוף אחריה בפתיחות! למה אתה גורר את יי האן ואותי לזה? 491 00:37:56,400 --> 00:38:01,800 אין לי ברירות אחרות. לא אכפת לה ממני. אז אני צריך לעבוד בשביל האויב כדי לבצע את העבודה. 492 00:38:01,800 --> 00:38:04,200 אז ככה זה. 493 00:38:04,200 --> 00:38:07,400 בסדר, אז אני אאכיל אותך. 494 00:38:10,000 --> 00:38:11,800 מה אתם עושים? 495 00:38:13,200 --> 00:38:15,000 אתה רוצה לאכול? 496 00:38:38,800 --> 00:38:41,400 למה ניגחת את פי יויו? 497 00:38:42,600 --> 00:38:44,390 מה קרה? 498 00:38:44,390 --> 00:38:47,600 לא אמרת שתתנקם בשניהם? 499 00:38:47,600 --> 00:38:49,500 בסוף? 500 00:38:49,500 --> 00:38:51,800 כמה ימים עברו מאז שיצרת קשר איתי? 501 00:38:51,800 --> 00:38:56,000 כל יום, אתה רק בחדר הישן הזה, ישן ואוכל, לא עושה כלום! 502 00:38:56,000 --> 00:38:57,900 אם לא הייתי עושה משהו, 503 00:38:57,900 --> 00:39:00,700 הייתי אמורה לצפות בה משתתפת בתחרות הציפורניים בשמחה? 504 00:39:00,700 --> 00:39:02,210 למה את כל כך חסרת סבלנות? 505 00:39:02,210 --> 00:39:05,000 כמעט הגיע הזמן. את רק צריכה להתכונן. 506 00:39:05,000 --> 00:39:08,900 עוד כמה זמן אני צריכה לחכות? אני במצב הזה בגללם. 507 00:39:08,900 --> 00:39:13,100 אני לא יכולה להיות שחקנית. אני אפילו לא יכולה להיות אומנית ציפורניים. 508 00:39:13,100 --> 00:39:15,700 הלכתי להיות מלצרית במסעדה, 509 00:39:15,700 --> 00:39:18,800 והבוסית צעקה עליי בזמן שהלקוחות ניצלו אותי. 510 00:39:18,800 --> 00:39:20,980 אמרתי שאעזור במטבח האחורי. 511 00:39:20,980 --> 00:39:23,400 הבוסית הסכימה על פני השטח 512 00:39:23,400 --> 00:39:25,600 אבל הייתה לא מרוצה מבפנים, 513 00:39:25,600 --> 00:39:28,900 אז היא הטילה עליי את כל המשימות הקשות והמלוכלכות. 514 00:39:28,900 --> 00:39:31,300 תביט ביד שלי. 515 00:39:31,300 --> 00:39:35,800 תראה את זה. תראה מה נהיה ממנה. 516 00:39:43,800 --> 00:39:45,900 ידעת? 517 00:39:45,900 --> 00:39:49,200 כשהייתי בכיתת משחק בעבר, 518 00:39:49,200 --> 00:39:51,800 הכי אהבתי לשחק את ה"יפהפייה השיכורה." 519 00:39:51,800 --> 00:39:55,100 כל המורים אמרו לי שהידיים שלי יפות. 520 00:39:55,100 --> 00:39:57,900 המחווה של קילוף ליצ'י היה יפה במיוחד. 521 00:39:58,500 --> 00:40:04,000 אבל תראה את היד שלי עכשיו. 522 00:40:08,900 --> 00:40:11,000 זה הגיוני כשאני חושבת על זה. 523 00:40:12,000 --> 00:40:14,300 אין טינה רצינית בינך ובין יי האן. 524 00:40:14,300 --> 00:40:18,400 בסוף, זה רק פפרצי שמנסה להשיג תמונות מיוחדות עבור מחיר טוב. 525 00:40:18,400 --> 00:40:22,700 מצאת אותי והשתמשת בי כדי שאעזור לך. 526 00:40:22,700 --> 00:40:25,600 ידעתי שלא הייתי צריכה לפתח ציפיות ממך. 527 00:40:25,600 --> 00:40:29,600 בכל מקרה, אני אעזוב. 528 00:40:29,600 --> 00:40:32,600 מה את יודעת? את לא יודעת כלום! 529 00:40:34,800 --> 00:40:38,600 את יודעת מה קרה בין יי האן וביני? 530 00:40:38,600 --> 00:40:42,900 מה שהוא עשה לי גרוע פי אלף ממה שהוא עשה לך! 531 00:40:42,900 --> 00:40:45,600 אני רוצה אותו מת יותר מכל אחד אחר. 532 00:40:46,400 --> 00:40:49,200 למה שאשחרר אותו ככה? 533 00:40:50,000 --> 00:40:52,600 מה הוא עשה לך? 534 00:40:59,700 --> 00:41:02,300 הוא הרג את אחותי. 535 00:41:20,940 --> 00:41:29,000 סונכרן ותורגם ע"י צוות חוזה אהבה @ ויקי 536 00:41:36,000 --> 00:41:42,000 ♫ לא יכול לדבר, הריחוק שלי מסתיר את עדינותי ♫ 537 00:41:42,000 --> 00:41:48,900 ♫ כמו חיה שקטה, לעולם לא חושף את ליבי ♫ 538 00:41:50,200 --> 00:41:52,810 ♫ כאילו אני מקולל ♫ 539 00:41:52,810 --> 00:41:56,600 ♫ לא משנה כמה אנשים סביבי ♫ 540 00:41:59,400 --> 00:42:03,300 ♫ אני לעולם לא יכול לברוח מהבדידות הזו ♫ 541 00:42:05,000 --> 00:42:10,800 ♫ הופעתך הפתאומית היא כמו תוכנית של הגורל ♫ 542 00:42:10,800 --> 00:42:17,500 ♫ לא יכול להסביר, כל הרגשות עוקבים אחרייך ♫ 543 00:42:18,800 --> 00:42:24,800 ♫ את לכדת את כל מצבי הרוח העדינים שלי והמבטים המנצנצים ♫ 544 00:42:24,800 --> 00:42:31,800 ♫ מסתבר שתמיד היית מאחוריי ♫ 545 00:42:31,800 --> 00:42:35,400 ♫ בבקשה בואי להציל ♫ 546 00:42:35,400 --> 00:42:39,000 ♫ השממה שלעולם לא אגיד בקול רם ♫ 547 00:42:39,000 --> 00:42:42,400 ♫ בבקשה בואי להציל ♫ 548 00:42:42,400 --> 00:42:46,200 ♫ כשאני על סף ייאוש ואובד עצות ♫ 549 00:42:46,200 --> 00:42:54,200 ♫ איך הייתי מוכן להתוודות ולעמוד מולך בחולשתי? ♫ 550 00:42:54,200 --> 00:42:59,200 ♫ אני הבודד שמבולבל ובקונפליקט ♫ 551 00:42:59,200 --> 00:43:02,700 ♫ רק את יכולה להציל ♫ 552 00:43:02,700 --> 00:43:08,000 ♫ באופן לא מודע, יש חום על החזה שלי ♫ 553 00:43:08,000 --> 00:43:15,200 ♫ רגשותיי הקפואים אט אט מתחממים ונמסים ♫ 554 00:43:16,100 --> 00:43:25,000 ♫ סוף סוף אזרתי אומץ להביט בעינייך ולאחוז בחוזקה בידייך ♫ 555 00:43:25,000 --> 00:43:29,200 ♫ האהבה שבה לתחייה בשבילך ♫ 556 00:43:29,200 --> 00:43:32,600 ♫ בבקשה בואי להציל ♫ 557 00:43:32,600 --> 00:43:36,200 ♫ בבקשה בואי להציל ♫ 558 00:43:36,200 --> 00:43:39,800 ♫ השממה שלעולם לא אגיד בקול רם ♫ 559 00:43:39,800 --> 00:43:43,300 ♫ בבקשה בואי להציל ♫ 560 00:43:43,300 --> 00:43:47,000 ♫ כשאני על סף ייאוש ואובד עצות ♫ 561 00:43:47,000 --> 00:43:56,000 ♫ אני מוריד ברצון את העמדת הפנים כדי שתראי ♫ 562 00:43:56,800 --> 00:44:02,200 ♫ עדין ורגיש, אני שבוכה ♫ 563 00:44:02,200 --> 00:44:09,200 ♫ רק אהבה יכולה להציל ♫ 56444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.