All language subtitles for Please Love Me episode 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,030 --> 00:00:13,080 Timing and subtitles brought to you by the Love Contract Team @ Viki 2 00:00:17,370 --> 00:00:20,290 ♫ An airplane crosses the clouds in the evening ♫ 3 00:00:20,290 --> 00:00:23,140 ♫ I look up and see the sunset ♫ 4 00:00:23,140 --> 00:00:25,290 ♫ My heart that’s thinking of you rises and falls ♫ 5 00:00:25,290 --> 00:00:28,920 ♫ My thoughts enter into the night ♫ 6 00:00:28,920 --> 00:00:31,920 ♫ The sky is filled with a sea of twinkling star lights ♫ 7 00:00:31,920 --> 00:00:34,870 ♫ Through thousands of miles of persistence ♫ 8 00:00:34,870 --> 00:00:37,140 ♫ The words I want to say are just ♫ 9 00:00:37,140 --> 00:00:40,630 ♫ Do you miss me? ♫ 10 00:00:40,630 --> 00:00:43,300 ♫ I want to see you ♫ 11 00:00:43,300 --> 00:00:46,210 ♫ I want to grow wings to get to your side ♫ 12 00:00:46,210 --> 00:00:48,420 ♫ I want to be with you ♫ 13 00:00:48,420 --> 00:00:50,910 ♫ I want to share memories with you ♫ 14 00:00:50,910 --> 00:00:53,940 ♫ The fish and sky secretly communicate ♫ 15 00:00:53,940 --> 00:00:57,560 ♫ You struggled free of everything for love ♫ 16 00:00:57,560 --> 00:01:00,450 ♫ Even if the oxygen there is thin ♫ 17 00:01:00,450 --> 00:01:03,560 ♫ I am overwhelmed but I will not show my weakness ♫ 18 00:01:03,560 --> 00:01:06,270 ♫ Passing through the boundary saying the words that belong to love ♫ 19 00:01:06,270 --> 00:01:09,250 ♫ The midnight that was confessed to ♫ 20 00:01:09,250 --> 00:01:15,120 ♫ When you say the word, my heart ignites oh~ throw caution to the wind ♫ 21 00:01:15,120 --> 00:01:21,010 ♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫ 22 00:01:21,010 --> 00:01:26,910 ♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫ 23 00:01:26,910 --> 00:01:29,710 ♫ Unconsciously before the dawn ♫ 24 00:01:29,710 --> 00:01:32,710 ♫ Calling again my darling ♫ 25 00:01:32,710 --> 00:01:37,160 ♫ Forget impossible and use the early morning to embrace me ♫ 26 00:01:37,160 --> 00:01:40,050 ♫ The fish and sky secretly communicate ♫ 27 00:01:40,050 --> 00:01:43,630 ♫ You struggled free of everything for love ♫ 28 00:01:43,630 --> 00:01:46,630 ♫ Even if the oxygen there is thin ♫ 29 00:01:46,630 --> 00:01:49,530 ♫ I am overwhelmed but I will not show my weakness ♫ 30 00:01:49,530 --> 00:01:52,560 ♫ Passing through the boundary saying the words that belong to love ♫ 31 00:01:52,560 --> 00:01:55,530 ♫ The midnight that was confessed to ♫ 32 00:01:55,530 --> 00:02:01,410 ♫ When you say the word, my heart ignites oh~ throw caution to the wind ♫ 33 00:02:01,410 --> 00:02:07,070 ♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫ 34 00:02:07,070 --> 00:02:12,870 ♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫ 35 00:02:12,870 --> 00:02:18,800 ♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫ 36 00:02:18,800 --> 00:02:23,760 ♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫ 37 00:02:23,760 --> 00:02:27,080 [Please Love Me] 38 00:02:27,080 --> 00:02:30,730 [Episode 12] 39 00:02:31,490 --> 00:02:33,660 [Marriage Registry] 40 00:02:33,660 --> 00:02:35,140 Move your head over. 41 00:02:35,140 --> 00:02:37,510 Please remove your sunglasses. 42 00:02:38,870 --> 00:02:42,610 Can we take off the sunglasses when we go in to take the photo? 43 00:02:42,610 --> 00:02:45,620 His eyes are sensitive to light. 44 00:02:45,620 --> 00:02:49,730 Are you afraid others will recognize you as Yi Han? 45 00:02:49,730 --> 00:02:51,670 It's Yi Han. It's really Yi Han. He's here. 46 00:02:51,670 --> 00:02:53,130 What's so great about him? 47 00:02:53,130 --> 00:02:54,860 Isn't that his fiancée next to him? 48 00:02:54,860 --> 00:02:56,740 I'm not him. I'm not. 49 00:02:56,740 --> 00:02:59,690 Who says you are not? You already gave me your residence book. 50 00:02:59,690 --> 00:03:03,110 Otherwise, I can't give you the stamp. 51 00:03:03,670 --> 00:03:05,850 I am in front of you. I am. 52 00:03:05,850 --> 00:03:08,890 He's really Yi Han. Quick, move it! 53 00:03:08,890 --> 00:03:10,630 Take a photo with us, Yi Han. 54 00:03:10,630 --> 00:03:12,670 I want one, too. 55 00:03:20,550 --> 00:03:23,470 ♫ An airplane crosses the clouds in the evening ♫ 56 00:03:23,470 --> 00:03:26,260 ♫ I look up and see the sunset ♫ 57 00:03:26,260 --> 00:03:28,460 ♫ My heart that’s thinking of you rises and falls ♫ 58 00:03:28,460 --> 00:03:31,980 ♫ My thoughts enter into the night ♫ 59 00:03:31,980 --> 00:03:35,030 ♫ The sky is filled with a sea of twinkling star lights ♫ 60 00:03:35,030 --> 00:03:37,990 ♫ Through thousands of miles of persistence ♫ 61 00:03:37,990 --> 00:03:40,260 ♫ The words I want to say are just ♫ 62 00:03:40,260 --> 00:03:43,830 ♫ Do you miss me? ♫ 63 00:03:43,830 --> 00:03:46,460 ♫ I want to see you ♫ 64 00:03:46,460 --> 00:03:49,340 ♫ I want to share memories with you ♫ 65 00:03:49,340 --> 00:03:51,590 ♫ I want to be with you ♫ 66 00:03:51,590 --> 00:03:54,840 ♫ I want to share memories with you ♫ 67 00:03:54,840 --> 00:04:00,650 ♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫ 68 00:04:00,650 --> 00:04:06,950 ♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫ 69 00:04:09,040 --> 00:04:12,900 [Marriage Certificate] 70 00:04:18,670 --> 00:04:23,460 Hey, tell me, does the marriage certificate have those marks that protect against counterfeits? 71 00:04:23,460 --> 00:04:27,850 In some lights, you can see some kind of head. 72 00:04:27,850 --> 00:04:30,910 What's wrong? Are you afraid it's a fake? 73 00:04:31,470 --> 00:04:35,250 In any case, it doesn't seem real. 74 00:04:35,250 --> 00:04:38,650 Close your eyes. I will give you something real. 75 00:04:40,180 --> 00:04:41,720 Okay. 76 00:05:07,080 --> 00:05:09,270 This is what I especially asked Jennifer to make. 77 00:05:09,270 --> 00:05:11,310 It was designed by the master jewelry designer who designed "Mountain and Sea". 78 00:05:11,310 --> 00:05:13,930 Don't you quite like her designs? 79 00:05:16,700 --> 00:05:18,930 Doesn't it takes a while to custom-make this ring? 80 00:05:18,930 --> 00:05:22,870 Didn't you say you just fell in love with me? What a liar! 81 00:05:22,870 --> 00:05:27,160 It didn't take all that long and can be done in a few hours without any eating or sleeping. 82 00:05:27,160 --> 00:05:29,880 I told the designer that it's very easy to please my wife. 83 00:05:29,880 --> 00:05:32,240 It's fine as long as the diamond is big enough, because she loves money. 84 00:05:32,240 --> 00:05:35,070 The design aspect can be simple. 85 00:05:36,050 --> 00:05:39,510 Let me ask you; is there a name for this ring? 86 00:05:39,510 --> 00:05:42,230 Something like that one called "Mountain and Sea"; something immortal? 87 00:05:42,230 --> 00:05:45,320 Yes. It's Dog's Tail. 88 00:05:45,320 --> 00:05:47,490 Such a down to earth feeling? 89 00:05:47,490 --> 00:05:51,170 Of course, I picked the name for the jewelry I designed. 90 00:05:51,170 --> 00:05:53,420 Once, when I was reading Kitagawa Rie's "Three Line Love Letters", 91 00:05:53,420 --> 00:05:57,050 - there was one that especially resonated with me. - What was it? 92 00:05:57,050 --> 00:06:01,150 If humans have tails, talking about this, it would be embarrassing. 93 00:06:01,150 --> 00:06:05,260 But as long as I'm with you, it will wag continuously. 94 00:06:06,840 --> 00:06:09,660 - It's so cute. - Isn't that so? 95 00:06:10,210 --> 00:06:15,840 However, they're talking about humans having tails. What does that have to do with dogs? 96 00:06:16,550 --> 00:06:19,910 That's right! I will get rid of the dog then. 97 00:06:21,230 --> 00:06:25,480 It sounds creative but I find it rather strange. 98 00:06:25,480 --> 00:06:28,280 You gave someone else a necklace called "Mountain and Sea". 99 00:06:28,280 --> 00:06:31,940 My ring is called the tail. 100 00:06:33,240 --> 00:06:37,200 Are you jealous of Kan Di? Let me tell you. 101 00:06:37,200 --> 00:06:40,760 Those romantic words sounds really nice but in the end, it's about a love that they can't obtain. 102 00:06:40,760 --> 00:06:44,130 The premise of 'Mountain and sea will be flattened' is that the love is separated by the mountain and sea. 103 00:06:44,130 --> 00:06:48,080 But for the two of us who mutually love each other, there's nothing separating us so we don't need to think about it too much. 104 00:06:48,080 --> 00:06:51,470 You should just think of wagging your tail. So, it'll be a little more down to earth. 105 00:06:51,470 --> 00:06:55,310 The ones that usually have a nice name are typically unlucky. 106 00:07:16,480 --> 00:07:19,470 [Trending topic: 1. Met "Husband" when I was at the Civil Affairs Bureau with my husband] 107 00:07:19,470 --> 00:07:21,620 Have you read these? 108 00:07:25,160 --> 00:07:27,620 You... 109 00:07:29,920 --> 00:07:31,700 Why did the both of you go to the Civil Affairs Bureau? 110 00:07:31,700 --> 00:07:34,130 To get married! I already told you. 111 00:07:34,130 --> 00:07:37,670 Didn't I tell you to let me handle this and not to interfere? 112 00:07:37,670 --> 00:07:40,600 But my basic goal wasn't to solve the problem. 113 00:07:40,600 --> 00:07:44,050 I sincerely wanted to get married and solved this problem at the same time. 114 00:07:44,050 --> 00:07:47,790 You can get married but shouldn't you tell me in advance? 115 00:07:47,790 --> 00:07:49,300 This is not a small matter. 116 00:07:49,300 --> 00:07:50,790 Fine. 117 00:07:51,900 --> 00:07:54,620 First, the contract was stolen. 118 00:07:54,620 --> 00:07:56,900 Marriage is the best solution I could think of. 119 00:07:56,900 --> 00:07:59,210 Second, I have a personal motives. 120 00:07:59,210 --> 00:08:01,780 I really wanted to get married. I love Pei Youyou. 121 00:08:01,780 --> 00:08:05,840 I merely wanted to be with her so, I didn't want anything complicated. 122 00:08:05,840 --> 00:08:09,330 If we'd told you beforehand, don't tell me you wouldn't have come up with dozens of pages of planning. 123 00:08:09,330 --> 00:08:13,500 Then is there something wrong with trying to make the most of this situation? 124 00:08:13,500 --> 00:08:17,390 You are not wrong but it's not what I wanted. 125 00:08:17,390 --> 00:08:20,250 Ever since I entered this profession, you have always told me that, 126 00:08:20,250 --> 00:08:23,900 when you do something, you should think it through carefully and wait for the best opportunity to carry it out. 127 00:08:23,900 --> 00:08:26,630 But regarding this, I don't want to wait any further. 128 00:08:26,630 --> 00:08:30,660 I want to do it when I wish to and not to wait for the right moment. 129 00:08:30,660 --> 00:08:34,150 I understand how you feel but have you thought of this? 130 00:08:34,150 --> 00:08:36,580 Once Sun Qingqing exposes your contract, 131 00:08:36,580 --> 00:08:39,390 people will say even your marriage is fake. 132 00:08:39,390 --> 00:08:41,400 This whole situation is like "The Boy Who Cried Wolf". 133 00:08:41,400 --> 00:08:44,910 Because once you lie is exposed, the advertisers would become very sensitive. 134 00:08:44,910 --> 00:08:46,640 The public would be very sensitive, too. 135 00:08:46,640 --> 00:08:49,100 In the end, you'll end up with countless messes to clean up. 136 00:08:49,100 --> 00:08:51,420 It's not as simple as you think. 137 00:08:51,420 --> 00:08:55,370 Is it that serious? Can't we say that the contract is fake? 138 00:08:55,370 --> 00:08:57,490 Of course, we can say that the contract is fake. 139 00:08:57,490 --> 00:09:00,690 We can even give her a lawyer's letter and release a statement to sue her for defamation, 140 00:09:00,690 --> 00:09:04,740 but as long as someone takes a bite and continue to pursue this, they don't need anything else. 141 00:09:04,740 --> 00:09:07,480 They just need to find an authority inspection and do a handwriting authentication. 142 00:09:07,480 --> 00:09:10,650 In the end, we would still be at disadvantages. 143 00:09:10,650 --> 00:09:13,310 The bigger this matter blows up, the more losses we will suffer. 144 00:09:13,310 --> 00:09:15,600 What should we do then? 145 00:09:16,310 --> 00:09:18,750 We should get the contract back. 146 00:09:19,460 --> 00:09:22,750 Let me repeat! Leave this matter to me. 147 00:09:22,750 --> 00:09:28,100 Until then, both of you remain silent. Don't cause any other problems. 148 00:09:29,800 --> 00:09:31,450 Fine. 149 00:09:58,040 --> 00:10:00,040 What are you thinking of? You're so lost in thoughts. 150 00:10:00,040 --> 00:10:01,690 You didn't even know I'm here. 151 00:10:01,690 --> 00:10:04,060 I was thinking about the contract. 152 00:10:04,060 --> 00:10:07,460 Sun Qingqing was already furious over how we treated her that day. 153 00:10:07,460 --> 00:10:10,750 Including the news of our marriage which is a hot search on the internet now, 154 00:10:10,750 --> 00:10:13,010 she's going to be extremely furious. 155 00:10:13,010 --> 00:10:15,300 I have a sense of ominous feeling. 156 00:10:15,300 --> 00:10:17,470 What's there to think of? 157 00:10:17,470 --> 00:10:19,900 Stop thinking! Go to sleep now. 158 00:10:19,900 --> 00:10:22,740 But perhaps, she has started to make her moves. 159 00:10:22,740 --> 00:10:24,520 As soon as I open my eyes, 160 00:10:24,520 --> 00:10:28,110 the only thing that swims into mind is all those reporters working overtime to crank out articles. 161 00:10:28,110 --> 00:10:31,910 I really don't dare to sleep. I fear that when I wake up, the whole world would have changed. 162 00:10:31,910 --> 00:10:34,470 Is it that scary? 163 00:10:34,470 --> 00:10:36,670 Aren't you worried at all? 164 00:10:36,670 --> 00:10:38,690 This is not the first time I have been exposed. 165 00:10:38,690 --> 00:10:42,240 If it's like this every time, I would have gone crazy much earlier. 166 00:10:43,000 --> 00:10:47,280 But I'm rather worried, too, because it involved you. 167 00:10:47,280 --> 00:10:50,870 Once this news explodes, it would definitely cause great harm to you. 168 00:10:50,870 --> 00:10:55,540 This is also why I was willing to hang around Sun Qingqing back then. 169 00:10:56,670 --> 00:10:58,860 If not, I wouldn't have bothered about her. 170 00:10:59,760 --> 00:11:03,800 You have indeed fallen in love with me? 171 00:11:03,800 --> 00:11:05,910 But it's okay. Don't worry. 172 00:11:05,910 --> 00:11:08,510 I'm very strong. 173 00:11:08,510 --> 00:11:12,310 Rightly so! You should see whose wife you are. 174 00:11:13,920 --> 00:11:18,170 About this...I have something to discuss with you. 175 00:11:18,170 --> 00:11:21,170 I happened to have something to discuss with you, too. 176 00:11:21,170 --> 00:11:24,360 In any case, we can't fall asleep. 177 00:11:24,360 --> 00:11:26,930 Why don't we do something married couples should do? 178 00:11:56,100 --> 00:12:00,020 [Met "Husband" when I was at the Civil Affairs Bureau with my husband] 179 00:12:13,120 --> 00:12:14,860 Do I look nice? 180 00:12:15,850 --> 00:12:17,850 You look nice. 181 00:12:17,850 --> 00:12:19,920 I do, right? 182 00:12:19,920 --> 00:12:23,160 But, could it be a little too formal? 183 00:12:23,160 --> 00:12:25,890 You think this is too formal? Don't you see how dressed up they are out there? 184 00:12:25,890 --> 00:12:27,690 I'm just very happy. 185 00:12:27,690 --> 00:12:30,100 I, finally, have a bit of time to relax a little and hold a party. 186 00:12:30,100 --> 00:12:32,050 Yi Han and Youyou have gotten together with me as the matchmaker. 187 00:12:32,050 --> 00:12:35,130 And I've finally seen the fruits of my efforts, so I definitely have to celebrate a little. 188 00:12:35,130 --> 00:12:38,140 Let's go! I'll take you to see my friends. 189 00:12:44,360 --> 00:12:46,650 Everyone, quiet down! 190 00:12:47,760 --> 00:12:51,840 Let me introduce to you! This is my boyfriend, Lu Ming. 191 00:12:57,990 --> 00:13:01,600 Come on, let's have some fun! Come on down. 192 00:13:05,720 --> 00:13:08,110 Hello, Lu Ming, I am Zhou Xintong. 193 00:13:08,110 --> 00:13:13,620 You can call me Zhou-zhou. I am her best friend. 194 00:13:13,620 --> 00:13:16,870 Zhou-zhou, I missed you so much. 195 00:13:17,550 --> 00:13:22,180 Tell me the truth, were you filming or dating? 196 00:13:22,180 --> 00:13:24,730 Both. Isn't he handsome? 197 00:13:24,730 --> 00:13:26,280 He's handsome. 198 00:13:26,280 --> 00:13:29,430 But when will you finish filming this movie? 199 00:13:29,430 --> 00:13:31,620 I'm celebrating my birthday on the 6th of next month. 200 00:13:31,620 --> 00:13:35,170 I'm afraid you might not be able to make it. 201 00:13:35,170 --> 00:13:37,370 The 6th of next month? 202 00:13:39,430 --> 00:13:43,510 Lu Ming, will we be filming on the 6th of next month? 203 00:13:43,510 --> 00:13:49,240 I think I remember that the current schedule is for filming outdoors. 204 00:13:50,640 --> 00:13:53,180 It's possible I won't make it. But don't worry. 205 00:13:53,180 --> 00:13:56,190 Although I can't go, my present will still get there on time. What do you want? 206 00:13:56,190 --> 00:13:59,820 I don't want any gifts. I just want you to celebrate my birthday with me. 207 00:13:59,820 --> 00:14:04,380 If that's the case, I really won't be giving you anything. 208 00:14:04,380 --> 00:14:08,300 Did you see the new Chanel purse that was just released? 209 00:14:08,300 --> 00:14:11,110 It's limited edition. I really like it. 210 00:14:11,110 --> 00:14:15,420 Alright, I got it! You'll definitely receive it on the 6th of next month. 211 00:14:15,420 --> 00:14:18,170 I knew you're the best. 212 00:14:19,090 --> 00:14:21,180 I love you so much! 213 00:14:21,810 --> 00:14:23,830 Rock, Paper, Scissors! 214 00:14:26,490 --> 00:14:31,100 You won so you can go first. Truth or dare? 215 00:14:31,100 --> 00:14:33,690 I think that rather than this "do you have or don't you have", 216 00:14:33,690 --> 00:14:37,320 Why don't we place attention on ourselves instead? Our marriage is also quite sudden. 217 00:14:37,320 --> 00:14:42,000 Since we decided to get married, shouldn't we get to know each other better? 218 00:14:42,000 --> 00:14:44,980 You have a point! Then, what do you want to know about me? 219 00:14:44,980 --> 00:14:49,660 How about this? Why don't we each say what we think is the most important thing in marriage? 220 00:14:49,660 --> 00:14:52,770 I'll count to three, and we'll say it together. See if we can agree on it. 221 00:14:52,770 --> 00:14:56,480 Actually, I'm quite confident in our chemistry. 222 00:14:56,480 --> 00:15:00,080 Come. 1, 2, 3 223 00:15:00,080 --> 00:15:02,100 - Number of ex-lovers! - Financial situation! 224 00:15:06,350 --> 00:15:11,050 When two people get together, they have to look at the present and the future. 225 00:15:11,050 --> 00:15:12,660 Why do we need to consider our ex-lovers? 226 00:15:12,660 --> 00:15:16,460 Because I want to be involved in your whole life, I want to spend the rest of our lives together. 227 00:15:16,460 --> 00:15:20,050 Shouldn't we make up for the things we missed? 228 00:15:20,050 --> 00:15:22,370 There's so many that we missed, it includes childhood 229 00:15:22,370 --> 00:15:25,000 elementary, junior high, and high school. 230 00:15:25,000 --> 00:15:27,070 How many ex-lovers can there be? 231 00:15:27,070 --> 00:15:29,050 What if you had a puppy love in junior high school? 232 00:15:29,050 --> 00:15:30,830 Look at your big reaction! Is it because you don't want to say it? 233 00:15:30,830 --> 00:15:33,280 That's right! I just don't want to say it because it's too boring. 234 00:15:33,280 --> 00:15:36,090 Okay, then I'll say it first. 235 00:15:37,110 --> 00:15:39,320 - I– - Is that even necessary? 236 00:15:39,320 --> 00:15:41,920 I know all your ex's. They are all online. 237 00:15:41,920 --> 00:15:44,050 You're right! I forgot. 238 00:15:44,050 --> 00:15:46,290 You're my fan. You've loved me for so many years. 239 00:15:46,290 --> 00:15:48,270 Who's your fan? 240 00:15:48,270 --> 00:15:51,180 Look, look, look! You won't admit it, will you? Just wait! 241 00:15:51,180 --> 00:15:52,690 You... 242 00:15:57,440 --> 00:15:59,240 Why did you look through my stuff? 243 00:15:59,240 --> 00:16:02,610 I saw this when I was looking for the residence book. Everything in the box was all about me. 244 00:16:02,610 --> 00:16:04,930 You still say you don't like me? 245 00:16:04,930 --> 00:16:09,630 That was when I was still in school, so young and clueless. You can look at the date. 246 00:16:09,630 --> 00:16:11,680 After that, I stopped buying them. 247 00:16:11,680 --> 00:16:13,230 Why did you stop buying? 248 00:16:13,230 --> 00:16:15,960 Because I'm not any bit interested in it. I don't like it! 249 00:16:15,960 --> 00:16:17,750 It must be because you didn't have money. 250 00:16:17,750 --> 00:16:20,060 - I just don't like it. - Why don't you like it? 251 00:16:20,060 --> 00:16:22,180 Because you were great when you first debuted. 252 00:16:22,180 --> 00:16:26,500 You were so good, obedient, and humble, and you put a lot of effort in your songs. 253 00:16:26,500 --> 00:16:28,310 Unlike afterwards. 254 00:16:28,310 --> 00:16:30,180 What happened afterwards? 255 00:16:37,910 --> 00:16:42,300 Afterwards...isn't it great now? 256 00:16:42,300 --> 00:16:46,520 Didn't we already get married? It's enough to prove it. 257 00:16:46,520 --> 00:16:48,490 That's more like it. 258 00:16:54,280 --> 00:16:59,120 - All right, how many boyfriends did you have? - I've never had a boyfriend. 259 00:16:59,120 --> 00:17:03,160 That's not what you said when you helped me to pursue Kan Di. You said you had a lot of experience. 260 00:17:03,160 --> 00:17:04,940 10! 261 00:17:06,670 --> 00:17:07,840 So many? 262 00:17:07,840 --> 00:17:10,600 You didn't believe me when I said none. I say 10, now you think it's too much. 263 00:17:10,600 --> 00:17:12,760 Why don't you tell me the right answer then? 264 00:17:12,760 --> 00:17:16,160 Remember this, as long as I'm your last, it's all good. 265 00:17:18,490 --> 00:17:21,910 Okay, I know what I want to know now. 266 00:17:26,120 --> 00:17:28,690 Here are the bank accounts I use often. 267 00:17:28,690 --> 00:17:31,770 The bank accounts for work are managed by Kan Di. 268 00:17:31,770 --> 00:17:35,740 There are some movie contracts, album contracts, acting contracts... 269 00:17:35,740 --> 00:17:40,320 charity work, advertisements...they're all here, including all kinds of endorsements. 270 00:17:40,320 --> 00:17:44,060 You can take a look. There are exact amounts written on all of these. 271 00:17:44,060 --> 00:17:46,180 You can help me calculate how much money I have. 272 00:17:46,180 --> 00:17:48,080 - Because I'm also not really sure. - Okay. 273 00:17:48,080 --> 00:17:51,350 Oh, and I also have investments. Kan Di helped me with those. You take a look. 274 00:17:51,350 --> 00:17:53,070 Alright. 275 00:17:57,380 --> 00:17:59,330 There's so many? 276 00:18:09,720 --> 00:18:14,340 What do you think? Don't you think your husband is so rich, you've really profited? 277 00:18:24,430 --> 00:18:26,110 Wait a minute. 278 00:18:26,570 --> 00:18:32,510 Other than my house, I have nothing else. 279 00:18:32,510 --> 00:18:36,340 Wait, even my house was bought with the money I borrowed from you. 280 00:18:36,340 --> 00:18:39,160 What do you mean borrow? We're already married now. 281 00:18:39,160 --> 00:18:42,420 This is called joint property between husband and wi– 282 00:18:42,420 --> 00:18:43,810 What's wrong? 283 00:18:43,810 --> 00:18:47,100 - Don't mention that word. - Joint property? 284 00:18:47,100 --> 00:18:49,110 The part before that. 285 00:18:49,110 --> 00:18:50,660 Husband and wife? 286 00:18:51,390 --> 00:18:55,290 Why can't I say it? We are husband and wife anyway. 287 00:19:00,170 --> 00:19:01,750 I'm sorry. 288 00:19:01,750 --> 00:19:06,150 It could be I'm still not used to such a definite and serious matter for the time being. 289 00:19:06,150 --> 00:19:08,130 It's such a big leap. Do you understand? 290 00:19:08,130 --> 00:19:12,380 I still need some time to slowly get used to it. 291 00:19:13,190 --> 00:19:15,740 Why don't I have to get used to it? 292 00:19:17,220 --> 00:19:22,270 Could it be because I'm always acting so I'm too into the character? 293 00:19:23,240 --> 00:19:26,280 It's all right. I just have to get used to it. 294 00:19:26,280 --> 00:19:28,620 I'll help you overcome this obstacle. 295 00:19:28,620 --> 00:19:30,920 Let's first set a comfortable context. 296 00:19:30,920 --> 00:19:35,020 Here, try to call me husband. 297 00:19:39,950 --> 00:19:43,010 Hus... 298 00:19:45,820 --> 00:19:48,220 Hus.... 299 00:19:49,370 --> 00:19:51,990 This won't do. I just can say it. 300 00:19:51,990 --> 00:19:55,260 Let me count the money. Where was I just then? 301 00:19:55,970 --> 00:20:00,480 Okay, okay. You don't have to return the money you owe me. 302 00:20:00,480 --> 00:20:04,820 Oh my god. If I have known that earlier, I would have married you sooner. 303 00:20:09,550 --> 00:20:13,540 - What is the matter? Are you not used to this type of gathering? - No. 304 00:20:13,540 --> 00:20:15,500 If you don't like it, I can have them leave first. 305 00:20:15,500 --> 00:20:16,980 No need, there's really no need. 306 00:20:16,980 --> 00:20:18,620 What's wrong then? 307 00:20:22,990 --> 00:20:25,860 I know it's because of your sister, right? 308 00:20:25,860 --> 00:20:28,600 I saw the trending topics, it seems like a good thing that they registered their marriage. 309 00:20:28,600 --> 00:20:31,510 Why are you frowning? Smile a bit. 310 00:20:32,370 --> 00:20:36,840 I think it's a bit sudden so I feel a bit uneasy about it. 311 00:20:36,840 --> 00:20:39,230 Brother-in-law was thinking of someone else yesterday. 312 00:20:39,230 --> 00:20:42,890 How is that person now? Did he figure it out? 313 00:20:42,890 --> 00:20:45,060 There's a lot of problems. 314 00:20:45,830 --> 00:20:49,740 Then, if you are really worried, give her a call. 315 00:20:49,740 --> 00:20:52,380 I don't want Sister to feel like I'm interfering with her. 316 00:20:52,380 --> 00:20:55,440 It's her choice anyways. 317 00:20:56,380 --> 00:21:01,460 I know that you've grown up abroad learning to respect others, 318 00:21:01,460 --> 00:21:07,040 but in China, it's perfectly fine to be concerned about your own family members. 319 00:21:07,040 --> 00:21:10,130 So, no one will blame you. 320 00:21:11,850 --> 00:21:14,610 - Then, I'll give her a call. - Okay, go. 321 00:21:18,020 --> 00:21:20,890 Looking at how kind and understanding I am, 322 00:21:20,890 --> 00:21:23,040 can you add 10 points? 323 00:21:23,040 --> 00:21:24,950 Add 5 points. 324 00:21:24,950 --> 00:21:27,250 Then add a kiss. 325 00:21:52,130 --> 00:21:53,930 [274,000] 326 00:21:56,130 --> 00:21:58,050 [Lu Ming] 327 00:22:00,440 --> 00:22:02,940 He's calling me at this time. 328 00:22:08,350 --> 00:22:11,830 Oh gosh, where did I add up to? 329 00:22:16,990 --> 00:22:19,650 Is it too late? 330 00:22:22,810 --> 00:22:24,300 Hi. 331 00:22:25,300 --> 00:22:26,850 Hello. Do you need something? 332 00:22:26,850 --> 00:22:29,050 It's nothing. Can't I just have a chat with you? 333 00:22:29,050 --> 00:22:30,770 That's not what I meant. 334 00:22:30,770 --> 00:22:33,440 You're really cute. What is your horoscope? 335 00:22:33,440 --> 00:22:35,150 I'm a Leo. 336 00:22:35,150 --> 00:22:37,420 Really? I'm a Sagittarius. 337 00:22:37,420 --> 00:22:41,020 We are both fire signs, very compatible. 338 00:22:41,020 --> 00:22:42,920 Isn't your birthday next month? 339 00:22:42,920 --> 00:22:45,100 Why are you suddenly a Sagittarius? 340 00:22:45,100 --> 00:22:48,900 Because next month is when that bag is in stock. 341 00:22:48,900 --> 00:22:51,820 If I wait until my December to celebrate my birthday, it'll be out of stock. 342 00:22:51,820 --> 00:22:56,180 You lied to Zishu and said your birthday is next month just to get that bag. 343 00:22:56,180 --> 00:22:58,800 This is not considered lying. Why do you make it sound so bad? 344 00:22:58,800 --> 00:23:01,420 I'm just receiving a gift earlier. 345 00:23:01,420 --> 00:23:04,660 She treats you like a good friend. How can you treat her like this? 346 00:23:04,660 --> 00:23:06,940 If she really sees me as her best friend, 347 00:23:06,940 --> 00:23:10,420 then she should remember my birthday, right? 348 00:23:10,420 --> 00:23:12,990 She is in charge of giving a valuable gift, 349 00:23:12,990 --> 00:23:14,970 I give her a wonderful friendship. 350 00:23:14,970 --> 00:23:18,350 We both benefit, so there's no need to be fussy. 351 00:23:18,350 --> 00:23:22,400 I've known her for so many years, so I've seen the type of guys by her side. 352 00:23:22,400 --> 00:23:27,050 Don't tell me that being with her, you don't want anything. 353 00:23:29,720 --> 00:23:33,010 In a while, we'll look for an excuse to leave first. 354 00:23:33,010 --> 00:23:36,690 I'll bring you to a better place. 355 00:23:56,060 --> 00:23:57,680 I'm coming in! 356 00:23:59,220 --> 00:24:00,990 Zishu! 357 00:24:05,930 --> 00:24:08,330 - What's wrong? - I'm slightly uncomfortable. 358 00:24:09,120 --> 00:24:10,950 Are you alright? 359 00:24:10,950 --> 00:24:13,560 Then, I'll ask the driver to bring you back first. 360 00:24:13,560 --> 00:24:16,780 No need. I want to rest here a bit. 361 00:24:16,780 --> 00:24:19,920 Here? Won't it be too noisy? 362 00:24:19,920 --> 00:24:23,930 It is slightly noisy. How about this, you tell all of them to leave. 363 00:24:25,710 --> 00:24:28,870 - Why is he like this? - Exactly. 364 00:24:46,550 --> 00:24:50,650 What time is it already? Why don't you just do it tomorrow? 365 00:24:51,720 --> 00:24:54,290 Did I disturb your sleep? 366 00:24:54,290 --> 00:24:58,470 Why don't... I go back to do the math? 367 00:24:58,470 --> 00:25:01,060 I don't think you're afraid of interrupting my sleep. 368 00:25:01,060 --> 00:25:03,510 I think you wanted to leave a long time ago. 369 00:25:05,000 --> 00:25:08,520 Didn't I already say...to give me some time? 370 00:25:08,520 --> 00:25:12,970 It's alright. Just calculate it here, I'll accompany you. 371 00:25:14,610 --> 00:25:18,500 Anyway, I'm not making many appearances as the supporting actor. 372 00:25:18,500 --> 00:25:21,350 I'm also filming in the afternoon tomorrow. 373 00:25:28,140 --> 00:25:31,120 Why did you buy a house in Huangshan? (T/N: in southern Anhui; city as scenic support area for Yellow Mountain - Mt. Huangshan) 374 00:25:32,970 --> 00:25:35,830 I don't know. Kan Di helped me do it. 375 00:25:35,830 --> 00:25:38,320 It's probably for investments. 376 00:25:39,040 --> 00:25:40,720 Oh. 377 00:25:42,220 --> 00:25:43,890 Are you jealous? 378 00:25:43,890 --> 00:25:45,800 No. 379 00:25:50,380 --> 00:25:54,370 But, I'm curious 380 00:25:54,370 --> 00:25:57,790 why did you like Sister Kan Di for so many years 381 00:25:57,790 --> 00:25:59,800 but when you say you don't like her, you just don't like her? 382 00:25:59,800 --> 00:26:02,070 Then, how do you want me to reply to you? 383 00:26:02,070 --> 00:26:05,590 Do you want me to say that I don't not like her, 384 00:26:05,590 --> 00:26:07,780 but deep down she has a place in my heart? 385 00:26:07,780 --> 00:26:09,600 You dare? 386 00:26:11,900 --> 00:26:15,900 I got it, Pei Youyou. Do you lack self-confidence? 387 00:26:16,860 --> 00:26:20,160 Who said I lack self-confidence? It's you that I don't have confidence in. 388 00:26:20,160 --> 00:26:22,290 I'm just afraid you'll blow hot and cold on me. 389 00:26:22,290 --> 00:26:24,130 You like me this much right now. 390 00:26:24,130 --> 00:26:26,990 Perhaps, you'll wake up tomorrow and not like me anymore. 391 00:26:26,990 --> 00:26:30,500 I'm taking a warning from the Sister Candy's overturned cart [idiom: learn from the mistakes of others]. I have to take all that into consideration. 392 00:26:30,500 --> 00:26:32,210 You and her are not the same. 393 00:26:32,210 --> 00:26:36,180 You loved her for ten years. 394 00:26:36,180 --> 00:26:39,700 How long do you plan on loving me? 395 00:26:40,530 --> 00:26:42,280 My entire lifetime. 396 00:26:42,840 --> 00:26:45,160 You have no evidence just by saying it. 397 00:26:56,780 --> 00:26:59,050 Then, I'll say one and you say one. 398 00:26:59,050 --> 00:27:01,580 No need. I can do it. Let's go. 399 00:27:01,580 --> 00:27:03,270 Fine. 400 00:27:04,350 --> 00:27:06,550 I, Yi Han, 401 00:27:06,550 --> 00:27:12,230 promise to everyone that I will love Pei Youyou for my entire life. 402 00:27:12,230 --> 00:27:16,230 Whether in spirit or body, I will be forever faithful to her. 403 00:27:16,230 --> 00:27:21,470 Except for fulfilling my filial duty to my parents and for the public good, I will give all the money I earn to her. 404 00:27:24,710 --> 00:27:27,910 Even though after saying all of this, it seems like my brain has water 405 00:27:27,910 --> 00:27:31,940 but I don't regret. I will definitely try my best to do it. 406 00:27:31,940 --> 00:27:34,810 Don't say that you have water in your brain. 407 00:27:34,810 --> 00:27:37,160 No. If I don't say that, 408 00:27:37,160 --> 00:27:40,010 these words sound too serious and cringey. 409 00:27:40,010 --> 00:27:41,560 It is completely not my style. 410 00:27:41,560 --> 00:27:44,120 After people see it, they'll think that I was kidnapped. 411 00:27:44,120 --> 00:27:46,080 They'll demand that I blink and prove I'm alive. 412 00:27:46,080 --> 00:27:50,730 Okay, let's save one and do another one. 413 00:27:55,030 --> 00:27:56,770 Pei Youyou, you're too scary. 414 00:27:56,770 --> 00:27:59,390 When did you learn to save one? 415 00:27:59,390 --> 00:28:01,770 Did Lin Tian'nuo teach you? 416 00:28:01,770 --> 00:28:03,850 I forgot to ask you just now. 417 00:28:03,850 --> 00:28:07,100 Is Lin Tian'nuo one of your ten ex-boyfriends? 418 00:28:07,100 --> 00:28:08,550 Is he? 419 00:28:09,260 --> 00:28:11,850 - Is that right? - No! 420 00:28:17,080 --> 00:28:20,060 I'm sorry, it's my fault. 421 00:28:20,060 --> 00:28:23,500 No matter what, they're your friends. 422 00:28:23,500 --> 00:28:27,840 I shouldn't have gotten angry and made everyone so awkward. 423 00:28:28,980 --> 00:28:31,850 It's okay, as long as you're happy. 424 00:28:31,850 --> 00:28:33,920 Aren't you angry? 425 00:28:36,320 --> 00:28:38,280 I was just frightened for a moment. 426 00:28:38,280 --> 00:28:42,210 I just feel that, for someone who's normally warm and polite, 427 00:28:42,210 --> 00:28:44,510 you were very fierce just now. 428 00:28:45,780 --> 00:28:49,930 Zishu, do you really think they're your friends? 429 00:28:49,930 --> 00:28:51,670 Of course. 430 00:28:52,900 --> 00:28:55,560 You say, that Zhou-zhou she- 431 00:29:01,100 --> 00:29:03,880 I know what you're going to say. 432 00:29:03,880 --> 00:29:08,070 Her birthday isn't next month. She's a sagittarius. 433 00:29:08,070 --> 00:29:10,740 Her birthday is December 23. 434 00:29:10,740 --> 00:29:12,730 You know it? 435 00:29:12,730 --> 00:29:16,770 Although she might not be willing to believe it, 436 00:29:16,770 --> 00:29:20,330 but I really see her as my best friend. 437 00:29:20,330 --> 00:29:23,530 So how can I possibly forget her birthday? 438 00:29:23,530 --> 00:29:29,310 But she always tells me a different date for her birthday every year. 439 00:29:30,200 --> 00:29:35,460 It all depends on what new purse she wants comes on the market. 440 00:29:35,460 --> 00:29:39,600 But what's the matter with that? I have to give her a birthday gift anyways. 441 00:29:39,600 --> 00:29:42,670 Whether it's early or later, as long as she's happy, I'm fine. 442 00:29:42,670 --> 00:29:45,660 But the problem is, she doesn't even treat you as a friend. 443 00:29:45,660 --> 00:29:47,300 In their eyes, you're just a 444 00:29:47,300 --> 00:29:50,260 you're just a living ATM. 445 00:29:51,230 --> 00:29:55,010 What is a living ATM? Did the ATM come alive? 446 00:29:55,010 --> 00:29:57,730 How can you still laugh? Aren't you upset? 447 00:29:57,730 --> 00:30:00,880 Or are you really that desperate for friends? 448 00:30:04,200 --> 00:30:05,890 What's wrong? 449 00:30:10,700 --> 00:30:15,110 I just think that you've seen my vain side, 450 00:30:15,110 --> 00:30:16,760 it's a little awkward. 451 00:30:16,760 --> 00:30:19,900 I also feel like you're worried about me. 452 00:30:19,900 --> 00:30:22,670 I can't help but be a bit happy. 453 00:30:44,360 --> 00:30:46,710 Can you give me a hug? 454 00:30:55,610 --> 00:30:58,430 Do your ex-boyfriends all treat you like this? 455 00:30:58,430 --> 00:31:01,990 They cheat you for your money and make you sad? 456 00:31:04,550 --> 00:31:07,650 This is just a mixture of both real and fake. 457 00:31:07,650 --> 00:31:12,730 If I don't see through them, then I'll pretend it's real. 458 00:31:14,110 --> 00:31:16,040 I won't do that. 459 00:31:18,860 --> 00:31:20,920 I know. 460 00:31:20,920 --> 00:31:25,000 That's why I wasn't mad when you made them leave. 461 00:31:25,000 --> 00:31:28,520 It made me realize, whatever they said and did 462 00:31:28,520 --> 00:31:31,420 has nothing to do with you. 463 00:31:31,420 --> 00:31:34,690 You got mad and lost your temper, 464 00:31:34,690 --> 00:31:36,780 it was all because of me. 465 00:31:42,630 --> 00:31:44,950 Can you add 10 points? 466 00:31:45,600 --> 00:31:48,410 Add 10 points? Why? 467 00:31:48,410 --> 00:31:52,380 Because I'm pitiful. I have no friends except you. 468 00:31:54,290 --> 00:31:55,980 Alright. 469 00:32:16,510 --> 00:32:19,500 What sort of hot news are they pushing out at this hour? 470 00:32:21,140 --> 00:32:23,620 Oh no, it's my sister. 471 00:32:25,830 --> 00:32:28,200 Why is Dawei calling me at this time? 472 00:32:28,200 --> 00:32:30,270 If it's nothing, he's dead. 473 00:32:30,270 --> 00:32:31,690 Hello? 474 00:32:31,690 --> 00:32:34,670 Brother, you and Sister Youyou's issue is all over the internet. 475 00:32:34,670 --> 00:32:37,000 Right now, Weibo has exploded! 476 00:32:42,760 --> 00:32:46,310 I'll announce my relationship now to divert the public's attention! 477 00:32:51,750 --> 00:32:55,250 Sister, you're already on the Trending topics. 478 00:32:55,250 --> 00:32:57,970 For what? 479 00:33:04,920 --> 00:33:06,440 Hello? 480 00:33:06,440 --> 00:33:10,410 My dear, my ancestor, what's going on with Zhou Xintong? 481 00:33:10,410 --> 00:33:13,930 Isn't she your best friend? How can she go around spreading rumors like that? 482 00:33:13,930 --> 00:33:15,840 What did she say? 483 00:33:15,840 --> 00:33:19,940 She said you play around, and you have a cartload of boyfriends! 484 00:33:19,940 --> 00:33:21,880 I'm going to kill her! 485 00:33:22,670 --> 00:33:25,920 Go take care of her so she doesn't do anything silly. 486 00:33:28,020 --> 00:33:30,280 Are you hungry? I'll cook you some noodles. 487 00:33:30,280 --> 00:33:34,020 Oh please, do you think your food is edible? 488 00:33:34,820 --> 00:33:36,560 How is it? 489 00:33:36,560 --> 00:33:40,380 We won't issue a response about the matter of the contract at this time, avoid stirring things up for a second time. 490 00:33:40,380 --> 00:33:43,650 What's troublesome is the advertisers. It's really serious over there. 491 00:33:43,650 --> 00:33:46,240 If we can't give them a response proposal 492 00:33:46,240 --> 00:33:49,330 then we might be replaced or have to give a compensation. 493 00:33:49,330 --> 00:33:54,690 Fortunately, there's still room for negotiation. Hence, these are not that most problematic now. 494 00:33:54,690 --> 00:33:56,820 What's the most problematic? 495 00:33:58,090 --> 00:34:01,820 The producer of "Remaining Life" called me. He said he plans to replace you. 496 00:34:01,820 --> 00:34:03,650 What? 497 00:34:03,650 --> 00:34:07,400 It hasn't been that long since the film started. In the beginning, everyone was fighting for the roles of the main leads. 498 00:34:07,400 --> 00:34:09,650 Yi Han is in a supporting role. He's not in a lot of scenes anyway. 499 00:34:09,650 --> 00:34:12,080 So switching him out right now might help contain the losses. 500 00:34:12,080 --> 00:34:15,150 If they wait until they're finished filming, it's harder to stop the losses. 501 00:34:15,150 --> 00:34:18,080 But isn't Ran Zishu also getting negative publicity? 502 00:34:18,080 --> 00:34:21,200 Can they change two actors in a film? 503 00:34:21,200 --> 00:34:23,910 Ran Zishu is different. She's the female lead. 504 00:34:23,910 --> 00:34:26,740 If they replace her then there will be a huge losses. 505 00:34:26,740 --> 00:34:31,430 I'm different. Moreover, Ran Zishu's issue isn't that serious. 506 00:34:31,430 --> 00:34:33,280 It will be resolved quickly. 507 00:34:34,650 --> 00:34:37,700 - What plans do you have? - It's just two choices. 508 00:34:37,700 --> 00:34:41,720 Either you admit that you're wrong then terminate the contracts and pay the compensations. 509 00:34:41,720 --> 00:34:46,260 After that, wait until everything cools down or don't admit it no matter what and send a lawsuit. 510 00:34:46,260 --> 00:34:48,650 The other party will certainly get an appraisal of the contract signatures. 511 00:34:48,650 --> 00:34:51,990 Let them make a ruckus. It doesn't matter even if they make a ruckus that reaches the court 512 00:34:51,990 --> 00:34:54,780 because this is a long progress. 513 00:34:54,780 --> 00:34:56,920 The netizens don't have the patience to wait. 514 00:34:56,920 --> 00:35:00,350 We can use this popularity to do something else. 515 00:35:00,350 --> 00:35:02,790 I choose the first option. 516 00:35:02,790 --> 00:35:05,950 Why? Obviously the second option is better! 517 00:35:05,950 --> 00:35:10,080 Because I don't want to lie. If we tell one lie, then we'll have to use countless lies to cover it. 518 00:35:10,080 --> 00:35:13,580 If there comes a time when someone else reveals the truth, all of the characters will collapse. 519 00:35:13,580 --> 00:35:17,350 But if we start by telling the truth, the way ahead will be more even. 520 00:35:17,350 --> 00:35:19,530 You've thought it through? 521 00:35:19,530 --> 00:35:23,310 Okay I know. I'll go back and draft an apology letter. 522 00:35:23,310 --> 00:35:25,470 Before noon tomorrow, you'll be able to post it. 523 00:35:25,470 --> 00:35:28,680 I'll write it myself. I'll show you tomorrow. 524 00:35:28,680 --> 00:35:30,260 That's good too. 525 00:35:31,340 --> 00:35:33,400 Turn off your phones and go sleep a bit. 526 00:35:33,400 --> 00:35:36,360 In a few days, you won't be able to sleep even if you want to. 527 00:35:38,460 --> 00:35:40,810 Sister Kan Di. 528 00:35:40,810 --> 00:35:42,500 Youyou. 529 00:35:43,430 --> 00:35:45,470 You guys go down first. 530 00:35:47,750 --> 00:35:49,420 Youyou, what's wrong? 531 00:35:49,420 --> 00:35:53,720 I thought about it, and I still think the second option is better. 532 00:35:53,720 --> 00:35:55,980 But Yi Han...you know him. 533 00:35:55,980 --> 00:35:59,780 He's stubborn. I won't be able to persuade him. 534 00:35:59,780 --> 00:36:04,380 In terms of work, the person he trusts the most is you. Can you persuade him? 535 00:36:04,380 --> 00:36:09,270 Youyou, do you know why he insists on choosing the first option? 536 00:36:09,270 --> 00:36:13,130 Didn't he say he doesn't like lying? 537 00:36:13,130 --> 00:36:18,910 You really believe him? He said he doesn't like lying... That's a big lie itself. 538 00:36:18,910 --> 00:36:22,080 Then...what is he really thinking? 539 00:36:24,110 --> 00:36:25,980 It's because of you. 540 00:36:25,980 --> 00:36:27,560 Me? 541 00:36:29,330 --> 00:36:32,990 Yi Han chose the first option because it's simplistic, 542 00:36:32,990 --> 00:36:35,090 even though it can't avoid getting hurt 543 00:36:35,090 --> 00:36:38,200 but it can use the fastest speed to end the situation. 544 00:36:38,200 --> 00:36:42,150 Go public, confess, admit one's mistake, and make reparations. The process can come to an end. 545 00:36:42,150 --> 00:36:45,440 This situation can be clarified and things can calm down. 546 00:36:45,440 --> 00:36:49,240 There won't be conspiracy theories. No one will be framed. There's no way it can blow up online. 547 00:36:49,240 --> 00:36:52,020 but if it is changed to the second option then what is being faced is 548 00:36:52,020 --> 00:36:54,110 the other party can endlessly argue over trifles. 549 00:36:54,110 --> 00:36:56,590 There would be no end of battles on the internet. 550 00:36:56,590 --> 00:36:58,490 But Yi Han is not afraid of it. 551 00:36:58,490 --> 00:37:01,480 It's not the first time that he got slandered these years. 552 00:37:01,480 --> 00:37:03,620 He has his team and his fans to protect him. 553 00:37:03,620 --> 00:37:06,870 But you? What do you have? 554 00:37:07,520 --> 00:37:10,490 You're going to become the biggest victim in this battle. 555 00:37:10,490 --> 00:37:12,300 Yi Han knows the rules too well. 556 00:37:12,300 --> 00:37:14,690 So he doesn't want to see this happen. 557 00:37:14,690 --> 00:37:19,890 He would rather bear more and choose the alternative that's more of a disadvantage. 558 00:37:25,280 --> 00:37:29,330 Why did you take so long to throw out the trash? I nearly called the police. 559 00:37:37,740 --> 00:37:39,830 You spend an entire night calculating. Have you calculated it all? 560 00:37:39,830 --> 00:37:42,620 How much money do I have? Is it enough to pay for the damages? 561 00:37:45,660 --> 00:37:47,400 Just about. 562 00:37:47,400 --> 00:37:50,070 If it's not enough, then we might have to sell this house. 563 00:37:50,070 --> 00:37:54,720 If we sell this house, then we'll have to move to your old house. 564 00:37:55,400 --> 00:37:57,090 Okay. 565 00:37:57,740 --> 00:38:00,640 Also, in the near future I might have to temporarily stop working. 566 00:38:00,640 --> 00:38:02,200 I might not have a single penny for income. 567 00:38:02,200 --> 00:38:04,660 But fortunately, I married my wife at just the right time. 568 00:38:04,660 --> 00:38:06,850 I can use your house to live in. 569 00:38:06,850 --> 00:38:10,720 If we look at it this way, don't I have a good life? 570 00:38:12,290 --> 00:38:14,180 Yi Han. 571 00:38:15,280 --> 00:38:16,840 Actually, I can. 572 00:38:16,840 --> 00:38:18,610 What do mean you can? 573 00:38:18,610 --> 00:38:22,530 You don't have to worry about me. Cyberbullying? I'm not afraid! 574 00:38:22,530 --> 00:38:24,960 No need to be afraid. Let's go sleep. 575 00:38:24,960 --> 00:38:26,860 We'll talk tomorrow. 576 00:38:44,960 --> 00:38:48,810 - Where are you going? - To work. Look at what time it is already. Why didn't you wake me? 577 00:38:48,810 --> 00:38:51,360 I saw that you were sleeping so comfortably, so I called the shop manager. 578 00:38:51,360 --> 00:38:53,320 You can rest today. You don't have to go to work. 579 00:38:53,320 --> 00:38:55,360 Who told you to help me take the day off? 580 00:38:55,360 --> 00:38:57,190 You're already jobless right now. 581 00:38:57,190 --> 00:38:59,590 If I don't work, what are we going to eat? The wind? 582 00:38:59,590 --> 00:39:01,880 Before eating the wind, 583 00:39:01,880 --> 00:39:05,790 have some soy milk your husband personally grinded for you. 584 00:39:09,410 --> 00:39:13,980 So you woke up early, making a ruckus, just to make this? 585 00:39:25,580 --> 00:39:27,320 How is it? 586 00:39:28,000 --> 00:39:32,920 I have to say that you're more talented in making soy milk than salad. 587 00:39:32,920 --> 00:39:36,440 I knew it. You have to drink the soy milk with this. 588 00:39:42,220 --> 00:39:44,590 Isn't it fried perfectly? 589 00:39:46,490 --> 00:39:48,280 Not bad. 590 00:39:53,290 --> 00:39:56,970 How odd. There hasn't been so much noise outside our house before. 591 00:39:56,970 --> 00:39:59,630 Could it be that someone wants to create trouble for you? 592 00:39:59,630 --> 00:40:02,680 - Let me go see. - I'll go. 593 00:40:03,440 --> 00:40:07,870 Wait. You're going empty handed? 594 00:40:19,000 --> 00:40:27,060 Timing and subtitles brought to you by the Love Contract Team @ Viki 595 00:40:43,700 --> 00:40:49,810 ♫ Unable to speak, my aloofness hides my tenderness ♫ 596 00:40:49,810 --> 00:40:56,680 ♫ Like a silent beast, never revealing my heart ♫ 597 00:40:57,900 --> 00:41:00,600 ♫ As if I’m cursed ♫ 598 00:41:00,600 --> 00:41:04,620 ♫ No matter how many people are around me ♫ 599 00:41:07,080 --> 00:41:11,020 ♫ I can never escape this loneliness ♫ 600 00:41:12,420 --> 00:41:18,460 ♫ Your sudden appearance is like fate’s plan ♫ 601 00:41:18,460 --> 00:41:25,470 ♫ Unable to explain, all my emotions follow you ♫ 602 00:41:26,550 --> 00:41:32,460 ♫ My subtle moods and twinkling glances are all captured by you ♫ 603 00:41:32,460 --> 00:41:39,520 ♫ Turns out you were always right behind me ♫ 604 00:41:39,520 --> 00:41:42,990 ♫ Please come rescue ♫ 605 00:41:42,990 --> 00:41:46,680 ♫ The desolation I could never speak out loud ♫ 606 00:41:46,680 --> 00:41:50,090 ♫ Please come rescue ♫ 607 00:41:50,090 --> 00:41:53,880 ♫ When I’m on the edge of desperation and at a loss ♫ 608 00:41:53,880 --> 00:42:01,760 ♫ How was I willing to confess and face you in my weakness? ♫ 609 00:42:01,760 --> 00:42:06,870 ♫ The lonely me who is confused and conflicted ♫ 610 00:42:06,870 --> 00:42:10,440 ♫ Only you can rescue ♫ 611 00:42:10,440 --> 00:42:15,810 ♫ Unconsciously, there’s a warmth on my chest ♫ 612 00:42:15,810 --> 00:42:22,970 My frozen feelings slowly becoming warm and melting ♫ 613 00:42:23,850 --> 00:42:32,920 ♫ Finally being brave to gaze into your eyes and tightly holding your hand ♫ 614 00:42:32,920 --> 00:42:36,930 ♫ Love is reviving for you oh~♫ 615 00:42:36,930 --> 00:42:40,540 ♫ Please come rescue ♫ 616 00:42:40,540 --> 00:42:43,880 ♫ Please come rescue ♫ 617 00:42:43,880 --> 00:42:47,650 ♫ The desolation I could never speak out loud ♫ 618 00:42:47,650 --> 00:42:51,040 ♫ Please come rescue ♫ 619 00:42:51,040 --> 00:42:54,760 ♫ When I’m on the edge of desperation and at a loss ♫ 620 00:42:54,760 --> 00:43:04,500 ♫ I willingly take off all my pretense for you to see ♫ 621 00:43:04,500 --> 00:43:09,840 ♫ Gentle and touched, the me who cries ♫ 622 00:43:09,840 --> 00:43:17,200 ♫ Only love can rescue ♫ 51566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.