Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,030 --> 00:00:13,080
Timing and subtitles brought to you by the Love Contract Team @ Viki
2
00:00:17,370 --> 00:00:20,290
♫ An airplane crosses the clouds in the evening ♫
3
00:00:20,290 --> 00:00:23,140
♫ I look up and see the sunset ♫
4
00:00:23,140 --> 00:00:25,290
♫ My heart that’s thinking of you rises and falls ♫
5
00:00:25,290 --> 00:00:28,920
♫ My thoughts enter into the night ♫
6
00:00:28,920 --> 00:00:31,920
♫ The sky is filled with a sea of twinkling star lights ♫
7
00:00:31,920 --> 00:00:34,870
♫ Through thousands of miles of persistence ♫
8
00:00:34,870 --> 00:00:37,140
♫ The words I want to say are just ♫
9
00:00:37,140 --> 00:00:40,630
♫ Do you miss me? ♫
10
00:00:40,630 --> 00:00:43,300
♫ I want to see you ♫
11
00:00:43,300 --> 00:00:46,210
♫ I want to grow wings to get to your side ♫
12
00:00:46,210 --> 00:00:48,420
♫ I want to be with you ♫
13
00:00:48,420 --> 00:00:50,910
♫ I want to share memories with you ♫
14
00:00:50,910 --> 00:00:53,940
♫ The fish and sky secretly communicate ♫
15
00:00:53,940 --> 00:00:57,560
♫ You struggled free of everything for love ♫
16
00:00:57,560 --> 00:01:00,450
♫ Even if the oxygen there is thin ♫
17
00:01:00,450 --> 00:01:03,560
♫ I am overwhelmed but I will not show my weakness ♫
18
00:01:03,560 --> 00:01:06,270
♫ Passing through the boundary saying the words
that belong to love ♫
19
00:01:06,270 --> 00:01:09,250
♫ The midnight that was confessed to ♫
20
00:01:09,250 --> 00:01:15,120
♫ When you say the word, my heart ignites oh~
throw caution to the wind ♫
21
00:01:15,120 --> 00:01:21,010
♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫
22
00:01:21,010 --> 00:01:26,910
♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫
23
00:01:26,910 --> 00:01:29,710
♫ Unconsciously before the dawn ♫
24
00:01:29,710 --> 00:01:32,710
♫ Calling again my darling ♫
25
00:01:32,710 --> 00:01:37,160
♫ Forget impossible and use the early morning to embrace me ♫
26
00:01:37,160 --> 00:01:40,050
♫ The fish and sky secretly communicate ♫
27
00:01:40,050 --> 00:01:43,630
♫ You struggled free of everything for love ♫
28
00:01:43,630 --> 00:01:46,630
♫ Even if the oxygen there is thin ♫
29
00:01:46,630 --> 00:01:49,530
♫ I am overwhelmed but I will not show my weakness ♫
30
00:01:49,530 --> 00:01:52,560
♫ Passing through the boundary saying the words
that belong to love ♫
31
00:01:52,560 --> 00:01:55,530
♫ The midnight that was confessed to ♫
32
00:01:55,530 --> 00:02:01,410
♫ When you say the word, my heart ignites oh~
throw caution to the wind ♫
33
00:02:01,410 --> 00:02:07,070
♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫
34
00:02:07,070 --> 00:02:12,870
♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫
35
00:02:12,870 --> 00:02:18,800
♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫
36
00:02:18,800 --> 00:02:23,760
♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫
37
00:02:23,760 --> 00:02:27,080
[Please Love Me]
38
00:02:27,080 --> 00:02:30,730
[Episode 12]
39
00:02:31,490 --> 00:02:33,660
[Marriage Registry]
40
00:02:33,660 --> 00:02:35,140
Move your head over.
41
00:02:35,140 --> 00:02:37,510
Please remove your sunglasses.
42
00:02:38,870 --> 00:02:42,610
Can we take off the sunglasses when we go in to take the photo?
43
00:02:42,610 --> 00:02:45,620
His eyes are sensitive to light.
44
00:02:45,620 --> 00:02:49,730
Are you afraid others will recognize you as Yi Han?
45
00:02:49,730 --> 00:02:51,670
It's Yi Han. It's really Yi Han. He's here.
46
00:02:51,670 --> 00:02:53,130
What's so great about him?
47
00:02:53,130 --> 00:02:54,860
Isn't that his fiancée next to him?
48
00:02:54,860 --> 00:02:56,740
I'm not him. I'm not.
49
00:02:56,740 --> 00:02:59,690
Who says you are not? You already gave me your residence book.
50
00:02:59,690 --> 00:03:03,110
Otherwise, I can't give you the stamp.
51
00:03:03,670 --> 00:03:05,850
I am in front of you. I am.
52
00:03:05,850 --> 00:03:08,890
He's really Yi Han. Quick, move it!
53
00:03:08,890 --> 00:03:10,630
Take a photo with us, Yi Han.
54
00:03:10,630 --> 00:03:12,670
I want one, too.
55
00:03:20,550 --> 00:03:23,470
♫ An airplane crosses the clouds in the evening ♫
56
00:03:23,470 --> 00:03:26,260
♫ I look up and see the sunset ♫
57
00:03:26,260 --> 00:03:28,460
♫ My heart that’s thinking of you rises and falls ♫
58
00:03:28,460 --> 00:03:31,980
♫ My thoughts enter into the night ♫
59
00:03:31,980 --> 00:03:35,030
♫ The sky is filled with a sea of twinkling star lights ♫
60
00:03:35,030 --> 00:03:37,990
♫ Through thousands of miles of persistence ♫
61
00:03:37,990 --> 00:03:40,260
♫ The words I want to say are just ♫
62
00:03:40,260 --> 00:03:43,830
♫ Do you miss me? ♫
63
00:03:43,830 --> 00:03:46,460
♫ I want to see you ♫
64
00:03:46,460 --> 00:03:49,340
♫ I want to share memories with you ♫
65
00:03:49,340 --> 00:03:51,590
♫ I want to be with you ♫
66
00:03:51,590 --> 00:03:54,840
♫ I want to share memories with you ♫
67
00:03:54,840 --> 00:04:00,650
♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫
68
00:04:00,650 --> 00:04:06,950
♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫
69
00:04:09,040 --> 00:04:12,900
[Marriage Certificate]
70
00:04:18,670 --> 00:04:23,460
Hey, tell me, does the marriage certificate have those marks that protect against counterfeits?
71
00:04:23,460 --> 00:04:27,850
In some lights, you can see some kind of head.
72
00:04:27,850 --> 00:04:30,910
What's wrong? Are you afraid it's a fake?
73
00:04:31,470 --> 00:04:35,250
In any case, it doesn't seem real.
74
00:04:35,250 --> 00:04:38,650
Close your eyes. I will give you something real.
75
00:04:40,180 --> 00:04:41,720
Okay.
76
00:05:07,080 --> 00:05:09,270
This is what I especially asked Jennifer to make.
77
00:05:09,270 --> 00:05:11,310
It was designed by the master jewelry designer who designed "Mountain and Sea".
78
00:05:11,310 --> 00:05:13,930
Don't you quite like her designs?
79
00:05:16,700 --> 00:05:18,930
Doesn't it takes a while to custom-make this ring?
80
00:05:18,930 --> 00:05:22,870
Didn't you say you just fell in love with me? What a liar!
81
00:05:22,870 --> 00:05:27,160
It didn't take all that long and can be done in a few hours without any eating or sleeping.
82
00:05:27,160 --> 00:05:29,880
I told the designer that it's very easy to please my wife.
83
00:05:29,880 --> 00:05:32,240
It's fine as long as the diamond is big enough, because she loves money.
84
00:05:32,240 --> 00:05:35,070
The design aspect can be simple.
85
00:05:36,050 --> 00:05:39,510
Let me ask you; is there a name for this ring?
86
00:05:39,510 --> 00:05:42,230
Something like that one called "Mountain and Sea"; something immortal?
87
00:05:42,230 --> 00:05:45,320
Yes. It's Dog's Tail.
88
00:05:45,320 --> 00:05:47,490
Such a down to earth feeling?
89
00:05:47,490 --> 00:05:51,170
Of course, I picked the name for the jewelry I designed.
90
00:05:51,170 --> 00:05:53,420
Once, when I was reading Kitagawa Rie's "Three Line Love Letters",
91
00:05:53,420 --> 00:05:57,050
- there was one that especially resonated with me.
- What was it?
92
00:05:57,050 --> 00:06:01,150
If humans have tails, talking about this, it would be embarrassing.
93
00:06:01,150 --> 00:06:05,260
But as long as I'm with you, it will wag continuously.
94
00:06:06,840 --> 00:06:09,660
- It's so cute.
- Isn't that so?
95
00:06:10,210 --> 00:06:15,840
However, they're talking about humans having tails. What does that have to do with dogs?
96
00:06:16,550 --> 00:06:19,910
That's right! I will get rid of the dog then.
97
00:06:21,230 --> 00:06:25,480
It sounds creative but I find it rather strange.
98
00:06:25,480 --> 00:06:28,280
You gave someone else a necklace called "Mountain and Sea".
99
00:06:28,280 --> 00:06:31,940
My ring is called the tail.
100
00:06:33,240 --> 00:06:37,200
Are you jealous of Kan Di? Let me tell you.
101
00:06:37,200 --> 00:06:40,760
Those romantic words sounds really nice but in the end, it's about a love that they can't obtain.
102
00:06:40,760 --> 00:06:44,130
The premise of 'Mountain and sea will be flattened' is that the love is separated by the mountain and sea.
103
00:06:44,130 --> 00:06:48,080
But for the two of us who mutually love each other, there's nothing separating us so we don't need to think about it too much.
104
00:06:48,080 --> 00:06:51,470
You should just think of wagging your tail. So, it'll be a little more down to earth.
105
00:06:51,470 --> 00:06:55,310
The ones that usually have a nice name are typically unlucky.
106
00:07:16,480 --> 00:07:19,470
[Trending topic: 1. Met "Husband" when I was at the Civil Affairs Bureau with my husband]
107
00:07:19,470 --> 00:07:21,620
Have you read these?
108
00:07:25,160 --> 00:07:27,620
You...
109
00:07:29,920 --> 00:07:31,700
Why did the both of you go to the Civil Affairs Bureau?
110
00:07:31,700 --> 00:07:34,130
To get married! I already told you.
111
00:07:34,130 --> 00:07:37,670
Didn't I tell you to let me handle this and not to interfere?
112
00:07:37,670 --> 00:07:40,600
But my basic goal wasn't to solve the problem.
113
00:07:40,600 --> 00:07:44,050
I sincerely wanted to get married and solved this problem at the same time.
114
00:07:44,050 --> 00:07:47,790
You can get married but shouldn't you tell me in advance?
115
00:07:47,790 --> 00:07:49,300
This is not a small matter.
116
00:07:49,300 --> 00:07:50,790
Fine.
117
00:07:51,900 --> 00:07:54,620
First, the contract was stolen.
118
00:07:54,620 --> 00:07:56,900
Marriage is the best solution I could think of.
119
00:07:56,900 --> 00:07:59,210
Second, I have a personal motives.
120
00:07:59,210 --> 00:08:01,780
I really wanted to get married. I love Pei Youyou.
121
00:08:01,780 --> 00:08:05,840
I merely wanted to be with her so, I didn't want anything complicated.
122
00:08:05,840 --> 00:08:09,330
If we'd told you beforehand, don't tell me you wouldn't have come up with dozens of pages of planning.
123
00:08:09,330 --> 00:08:13,500
Then is there something wrong with trying to make the most of this situation?
124
00:08:13,500 --> 00:08:17,390
You are not wrong but it's not what I wanted.
125
00:08:17,390 --> 00:08:20,250
Ever since I entered this profession, you have always told me that,
126
00:08:20,250 --> 00:08:23,900
when you do something, you should think it through carefully and wait for the best opportunity to carry it out.
127
00:08:23,900 --> 00:08:26,630
But regarding this, I don't want to wait any further.
128
00:08:26,630 --> 00:08:30,660
I want to do it when I wish to and not to wait for the right moment.
129
00:08:30,660 --> 00:08:34,150
I understand how you feel but have you thought of this?
130
00:08:34,150 --> 00:08:36,580
Once Sun Qingqing exposes your contract,
131
00:08:36,580 --> 00:08:39,390
people will say even your marriage is fake.
132
00:08:39,390 --> 00:08:41,400
This whole situation is like "The Boy Who Cried Wolf".
133
00:08:41,400 --> 00:08:44,910
Because once you lie is exposed, the advertisers would become very sensitive.
134
00:08:44,910 --> 00:08:46,640
The public would be very sensitive, too.
135
00:08:46,640 --> 00:08:49,100
In the end, you'll end up with countless messes to clean up.
136
00:08:49,100 --> 00:08:51,420
It's not as simple as you think.
137
00:08:51,420 --> 00:08:55,370
Is it that serious? Can't we say that the contract is fake?
138
00:08:55,370 --> 00:08:57,490
Of course, we can say that the contract is fake.
139
00:08:57,490 --> 00:09:00,690
We can even give her a lawyer's letter and release a statement to sue her for defamation,
140
00:09:00,690 --> 00:09:04,740
but as long as someone takes a bite and continue to pursue this, they don't need anything else.
141
00:09:04,740 --> 00:09:07,480
They just need to find an authority inspection and do a handwriting authentication.
142
00:09:07,480 --> 00:09:10,650
In the end, we would still be at disadvantages.
143
00:09:10,650 --> 00:09:13,310
The bigger this matter blows up, the more losses we will suffer.
144
00:09:13,310 --> 00:09:15,600
What should we do then?
145
00:09:16,310 --> 00:09:18,750
We should get the contract back.
146
00:09:19,460 --> 00:09:22,750
Let me repeat! Leave this matter to me.
147
00:09:22,750 --> 00:09:28,100
Until then, both of you remain silent. Don't cause any other problems.
148
00:09:29,800 --> 00:09:31,450
Fine.
149
00:09:58,040 --> 00:10:00,040
What are you thinking of? You're so lost in thoughts.
150
00:10:00,040 --> 00:10:01,690
You didn't even know I'm here.
151
00:10:01,690 --> 00:10:04,060
I was thinking about the contract.
152
00:10:04,060 --> 00:10:07,460
Sun Qingqing was already furious over how we treated her that day.
153
00:10:07,460 --> 00:10:10,750
Including the news of our marriage which is a hot search on the internet now,
154
00:10:10,750 --> 00:10:13,010
she's going to be extremely furious.
155
00:10:13,010 --> 00:10:15,300
I have a sense of ominous feeling.
156
00:10:15,300 --> 00:10:17,470
What's there to think of?
157
00:10:17,470 --> 00:10:19,900
Stop thinking! Go to sleep now.
158
00:10:19,900 --> 00:10:22,740
But perhaps, she has started to make her moves.
159
00:10:22,740 --> 00:10:24,520
As soon as I open my eyes,
160
00:10:24,520 --> 00:10:28,110
the only thing that swims into mind is all those reporters working overtime to crank out articles.
161
00:10:28,110 --> 00:10:31,910
I really don't dare to sleep. I fear that when I wake up, the whole world would have changed.
162
00:10:31,910 --> 00:10:34,470
Is it that scary?
163
00:10:34,470 --> 00:10:36,670
Aren't you worried at all?
164
00:10:36,670 --> 00:10:38,690
This is not the first time I have been exposed.
165
00:10:38,690 --> 00:10:42,240
If it's like this every time, I would have gone crazy much earlier.
166
00:10:43,000 --> 00:10:47,280
But I'm rather worried, too, because it involved you.
167
00:10:47,280 --> 00:10:50,870
Once this news explodes, it would definitely cause great harm to you.
168
00:10:50,870 --> 00:10:55,540
This is also why I was willing to hang around Sun Qingqing back then.
169
00:10:56,670 --> 00:10:58,860
If not, I wouldn't have bothered about her.
170
00:10:59,760 --> 00:11:03,800
You have indeed fallen in love with me?
171
00:11:03,800 --> 00:11:05,910
But it's okay. Don't worry.
172
00:11:05,910 --> 00:11:08,510
I'm very strong.
173
00:11:08,510 --> 00:11:12,310
Rightly so! You should see whose wife you are.
174
00:11:13,920 --> 00:11:18,170
About this...I have something to discuss with you.
175
00:11:18,170 --> 00:11:21,170
I happened to have something to discuss with you, too.
176
00:11:21,170 --> 00:11:24,360
In any case, we can't fall asleep.
177
00:11:24,360 --> 00:11:26,930
Why don't we do something married couples should do?
178
00:11:56,100 --> 00:12:00,020
[Met "Husband" when I was at the Civil Affairs Bureau with my husband]
179
00:12:13,120 --> 00:12:14,860
Do I look nice?
180
00:12:15,850 --> 00:12:17,850
You look nice.
181
00:12:17,850 --> 00:12:19,920
I do, right?
182
00:12:19,920 --> 00:12:23,160
But, could it be a little too formal?
183
00:12:23,160 --> 00:12:25,890
You think this is too formal? Don't you see how dressed up they are out there?
184
00:12:25,890 --> 00:12:27,690
I'm just very happy.
185
00:12:27,690 --> 00:12:30,100
I, finally, have a bit of time to relax a little and hold a party.
186
00:12:30,100 --> 00:12:32,050
Yi Han and Youyou have gotten together with me as the matchmaker.
187
00:12:32,050 --> 00:12:35,130
And I've finally seen the fruits of my efforts, so I definitely have to celebrate a little.
188
00:12:35,130 --> 00:12:38,140
Let's go! I'll take you to see my friends.
189
00:12:44,360 --> 00:12:46,650
Everyone, quiet down!
190
00:12:47,760 --> 00:12:51,840
Let me introduce to you! This is my boyfriend, Lu Ming.
191
00:12:57,990 --> 00:13:01,600
Come on, let's have some fun! Come on down.
192
00:13:05,720 --> 00:13:08,110
Hello, Lu Ming, I am Zhou Xintong.
193
00:13:08,110 --> 00:13:13,620
You can call me Zhou-zhou. I am her best friend.
194
00:13:13,620 --> 00:13:16,870
Zhou-zhou, I missed you so much.
195
00:13:17,550 --> 00:13:22,180
Tell me the truth, were you filming or dating?
196
00:13:22,180 --> 00:13:24,730
Both. Isn't he handsome?
197
00:13:24,730 --> 00:13:26,280
He's handsome.
198
00:13:26,280 --> 00:13:29,430
But when will you finish filming this movie?
199
00:13:29,430 --> 00:13:31,620
I'm celebrating my birthday on the 6th of next month.
200
00:13:31,620 --> 00:13:35,170
I'm afraid you might not be able to make it.
201
00:13:35,170 --> 00:13:37,370
The 6th of next month?
202
00:13:39,430 --> 00:13:43,510
Lu Ming, will we be filming on the 6th of next month?
203
00:13:43,510 --> 00:13:49,240
I think I remember that the current schedule is for filming outdoors.
204
00:13:50,640 --> 00:13:53,180
It's possible I won't make it. But don't worry.
205
00:13:53,180 --> 00:13:56,190
Although I can't go, my present will still get there on time. What do you want?
206
00:13:56,190 --> 00:13:59,820
I don't want any gifts. I just want you to celebrate my birthday with me.
207
00:13:59,820 --> 00:14:04,380
If that's the case, I really won't be giving you anything.
208
00:14:04,380 --> 00:14:08,300
Did you see the new Chanel purse that was just released?
209
00:14:08,300 --> 00:14:11,110
It's limited edition. I really like it.
210
00:14:11,110 --> 00:14:15,420
Alright, I got it! You'll definitely receive it on the 6th of next month.
211
00:14:15,420 --> 00:14:18,170
I knew you're the best.
212
00:14:19,090 --> 00:14:21,180
I love you so much!
213
00:14:21,810 --> 00:14:23,830
Rock, Paper, Scissors!
214
00:14:26,490 --> 00:14:31,100
You won so you can go first. Truth or dare?
215
00:14:31,100 --> 00:14:33,690
I think that rather than this "do you have or don't you have",
216
00:14:33,690 --> 00:14:37,320
Why don't we place attention on ourselves instead? Our marriage is also quite sudden.
217
00:14:37,320 --> 00:14:42,000
Since we decided to get married, shouldn't we get to know each other better?
218
00:14:42,000 --> 00:14:44,980
You have a point! Then, what do you want to know about me?
219
00:14:44,980 --> 00:14:49,660
How about this? Why don't we each say what we think is the most important thing in marriage?
220
00:14:49,660 --> 00:14:52,770
I'll count to three, and we'll say it together. See if we can agree on it.
221
00:14:52,770 --> 00:14:56,480
Actually, I'm quite confident in our chemistry.
222
00:14:56,480 --> 00:15:00,080
Come. 1, 2, 3
223
00:15:00,080 --> 00:15:02,100
- Number of ex-lovers!
- Financial situation!
224
00:15:06,350 --> 00:15:11,050
When two people get together, they have to look at the present and the future.
225
00:15:11,050 --> 00:15:12,660
Why do we need to consider our ex-lovers?
226
00:15:12,660 --> 00:15:16,460
Because I want to be involved in your whole life, I want to spend the rest of our lives together.
227
00:15:16,460 --> 00:15:20,050
Shouldn't we make up for the things we missed?
228
00:15:20,050 --> 00:15:22,370
There's so many that we missed, it includes childhood
229
00:15:22,370 --> 00:15:25,000
elementary, junior high, and high school.
230
00:15:25,000 --> 00:15:27,070
How many ex-lovers can there be?
231
00:15:27,070 --> 00:15:29,050
What if you had a puppy love in junior high school?
232
00:15:29,050 --> 00:15:30,830
Look at your big reaction! Is it because you don't want to say it?
233
00:15:30,830 --> 00:15:33,280
That's right! I just don't want to say it because it's too boring.
234
00:15:33,280 --> 00:15:36,090
Okay, then I'll say it first.
235
00:15:37,110 --> 00:15:39,320
- I–
- Is that even necessary?
236
00:15:39,320 --> 00:15:41,920
I know all your ex's. They are all online.
237
00:15:41,920 --> 00:15:44,050
You're right! I forgot.
238
00:15:44,050 --> 00:15:46,290
You're my fan. You've loved me for so many years.
239
00:15:46,290 --> 00:15:48,270
Who's your fan?
240
00:15:48,270 --> 00:15:51,180
Look, look, look! You won't admit it, will you? Just wait!
241
00:15:51,180 --> 00:15:52,690
You...
242
00:15:57,440 --> 00:15:59,240
Why did you look through my stuff?
243
00:15:59,240 --> 00:16:02,610
I saw this when I was looking for the residence book. Everything in the box was all about me.
244
00:16:02,610 --> 00:16:04,930
You still say you don't like me?
245
00:16:04,930 --> 00:16:09,630
That was when I was still in school, so young and clueless. You can look at the date.
246
00:16:09,630 --> 00:16:11,680
After that, I stopped buying them.
247
00:16:11,680 --> 00:16:13,230
Why did you stop buying?
248
00:16:13,230 --> 00:16:15,960
Because I'm not any bit interested in it. I don't like it!
249
00:16:15,960 --> 00:16:17,750
It must be because you didn't have money.
250
00:16:17,750 --> 00:16:20,060
- I just don't like it.
- Why don't you like it?
251
00:16:20,060 --> 00:16:22,180
Because you were great when you first debuted.
252
00:16:22,180 --> 00:16:26,500
You were so good, obedient, and humble, and you put a lot of effort in your songs.
253
00:16:26,500 --> 00:16:28,310
Unlike afterwards.
254
00:16:28,310 --> 00:16:30,180
What happened afterwards?
255
00:16:37,910 --> 00:16:42,300
Afterwards...isn't it great now?
256
00:16:42,300 --> 00:16:46,520
Didn't we already get married? It's enough to prove it.
257
00:16:46,520 --> 00:16:48,490
That's more like it.
258
00:16:54,280 --> 00:16:59,120
- All right, how many boyfriends did you have?
- I've never had a boyfriend.
259
00:16:59,120 --> 00:17:03,160
That's not what you said when you helped me to pursue Kan Di. You said you had a lot of experience.
260
00:17:03,160 --> 00:17:04,940
10!
261
00:17:06,670 --> 00:17:07,840
So many?
262
00:17:07,840 --> 00:17:10,600
You didn't believe me when I said none. I say 10, now you think it's too much.
263
00:17:10,600 --> 00:17:12,760
Why don't you tell me the right answer then?
264
00:17:12,760 --> 00:17:16,160
Remember this, as long as I'm your last, it's all good.
265
00:17:18,490 --> 00:17:21,910
Okay, I know what I want to know now.
266
00:17:26,120 --> 00:17:28,690
Here are the bank accounts I use often.
267
00:17:28,690 --> 00:17:31,770
The bank accounts for work are managed by Kan Di.
268
00:17:31,770 --> 00:17:35,740
There are some movie contracts, album contracts, acting contracts...
269
00:17:35,740 --> 00:17:40,320
charity work, advertisements...they're all here, including all kinds of endorsements.
270
00:17:40,320 --> 00:17:44,060
You can take a look. There are exact amounts written on all of these.
271
00:17:44,060 --> 00:17:46,180
You can help me calculate how much money I have.
272
00:17:46,180 --> 00:17:48,080
- Because I'm also not really sure.
- Okay.
273
00:17:48,080 --> 00:17:51,350
Oh, and I also have investments. Kan Di helped me with those. You take a look.
274
00:17:51,350 --> 00:17:53,070
Alright.
275
00:17:57,380 --> 00:17:59,330
There's so many?
276
00:18:09,720 --> 00:18:14,340
What do you think? Don't you think your husband is so rich, you've really profited?
277
00:18:24,430 --> 00:18:26,110
Wait a minute.
278
00:18:26,570 --> 00:18:32,510
Other than my house, I have nothing else.
279
00:18:32,510 --> 00:18:36,340
Wait, even my house was bought with the money I borrowed from you.
280
00:18:36,340 --> 00:18:39,160
What do you mean borrow? We're already married now.
281
00:18:39,160 --> 00:18:42,420
This is called joint property between husband and wi–
282
00:18:42,420 --> 00:18:43,810
What's wrong?
283
00:18:43,810 --> 00:18:47,100
- Don't mention that word.
- Joint property?
284
00:18:47,100 --> 00:18:49,110
The part before that.
285
00:18:49,110 --> 00:18:50,660
Husband and wife?
286
00:18:51,390 --> 00:18:55,290
Why can't I say it? We are husband and wife anyway.
287
00:19:00,170 --> 00:19:01,750
I'm sorry.
288
00:19:01,750 --> 00:19:06,150
It could be I'm still not used to such a definite and serious matter for the time being.
289
00:19:06,150 --> 00:19:08,130
It's such a big leap. Do you understand?
290
00:19:08,130 --> 00:19:12,380
I still need some time to slowly get used to it.
291
00:19:13,190 --> 00:19:15,740
Why don't I have to get used to it?
292
00:19:17,220 --> 00:19:22,270
Could it be because I'm always acting so I'm too into the character?
293
00:19:23,240 --> 00:19:26,280
It's all right. I just have to get used to it.
294
00:19:26,280 --> 00:19:28,620
I'll help you overcome this obstacle.
295
00:19:28,620 --> 00:19:30,920
Let's first set a comfortable context.
296
00:19:30,920 --> 00:19:35,020
Here, try to call me husband.
297
00:19:39,950 --> 00:19:43,010
Hus...
298
00:19:45,820 --> 00:19:48,220
Hus....
299
00:19:49,370 --> 00:19:51,990
This won't do. I just can say it.
300
00:19:51,990 --> 00:19:55,260
Let me count the money. Where was I just then?
301
00:19:55,970 --> 00:20:00,480
Okay, okay. You don't have to return the money you owe me.
302
00:20:00,480 --> 00:20:04,820
Oh my god. If I have known that earlier, I would have married you sooner.
303
00:20:09,550 --> 00:20:13,540
- What is the matter? Are you not used to this type of gathering?
- No.
304
00:20:13,540 --> 00:20:15,500
If you don't like it, I can have them leave first.
305
00:20:15,500 --> 00:20:16,980
No need, there's really no need.
306
00:20:16,980 --> 00:20:18,620
What's wrong then?
307
00:20:22,990 --> 00:20:25,860
I know it's because of your sister, right?
308
00:20:25,860 --> 00:20:28,600
I saw the trending topics, it seems like a good thing that they registered their marriage.
309
00:20:28,600 --> 00:20:31,510
Why are you frowning? Smile a bit.
310
00:20:32,370 --> 00:20:36,840
I think it's a bit sudden so I feel a bit uneasy about it.
311
00:20:36,840 --> 00:20:39,230
Brother-in-law was thinking of someone else yesterday.
312
00:20:39,230 --> 00:20:42,890
How is that person now? Did he figure it out?
313
00:20:42,890 --> 00:20:45,060
There's a lot of problems.
314
00:20:45,830 --> 00:20:49,740
Then, if you are really worried, give her a call.
315
00:20:49,740 --> 00:20:52,380
I don't want Sister to feel like I'm interfering with her.
316
00:20:52,380 --> 00:20:55,440
It's her choice anyways.
317
00:20:56,380 --> 00:21:01,460
I know that you've grown up abroad learning to respect others,
318
00:21:01,460 --> 00:21:07,040
but in China, it's perfectly fine to be concerned about your own family members.
319
00:21:07,040 --> 00:21:10,130
So, no one will blame you.
320
00:21:11,850 --> 00:21:14,610
- Then, I'll give her a call.
- Okay, go.
321
00:21:18,020 --> 00:21:20,890
Looking at how kind and understanding I am,
322
00:21:20,890 --> 00:21:23,040
can you add 10 points?
323
00:21:23,040 --> 00:21:24,950
Add 5 points.
324
00:21:24,950 --> 00:21:27,250
Then add a kiss.
325
00:21:52,130 --> 00:21:53,930
[274,000]
326
00:21:56,130 --> 00:21:58,050
[Lu Ming]
327
00:22:00,440 --> 00:22:02,940
He's calling me at this time.
328
00:22:08,350 --> 00:22:11,830
Oh gosh, where did I add up to?
329
00:22:16,990 --> 00:22:19,650
Is it too late?
330
00:22:22,810 --> 00:22:24,300
Hi.
331
00:22:25,300 --> 00:22:26,850
Hello. Do you need something?
332
00:22:26,850 --> 00:22:29,050
It's nothing. Can't I just have a chat with you?
333
00:22:29,050 --> 00:22:30,770
That's not what I meant.
334
00:22:30,770 --> 00:22:33,440
You're really cute. What is your horoscope?
335
00:22:33,440 --> 00:22:35,150
I'm a Leo.
336
00:22:35,150 --> 00:22:37,420
Really? I'm a Sagittarius.
337
00:22:37,420 --> 00:22:41,020
We are both fire signs, very compatible.
338
00:22:41,020 --> 00:22:42,920
Isn't your birthday next month?
339
00:22:42,920 --> 00:22:45,100
Why are you suddenly a Sagittarius?
340
00:22:45,100 --> 00:22:48,900
Because next month is when that bag is in stock.
341
00:22:48,900 --> 00:22:51,820
If I wait until my December to celebrate my birthday, it'll be out of stock.
342
00:22:51,820 --> 00:22:56,180
You lied to Zishu and said your birthday is next month just to get that bag.
343
00:22:56,180 --> 00:22:58,800
This is not considered lying. Why do you make it sound so bad?
344
00:22:58,800 --> 00:23:01,420
I'm just receiving a gift earlier.
345
00:23:01,420 --> 00:23:04,660
She treats you like a good friend. How can you treat her like this?
346
00:23:04,660 --> 00:23:06,940
If she really sees me as her best friend,
347
00:23:06,940 --> 00:23:10,420
then she should remember my birthday, right?
348
00:23:10,420 --> 00:23:12,990
She is in charge of giving a valuable gift,
349
00:23:12,990 --> 00:23:14,970
I give her a wonderful friendship.
350
00:23:14,970 --> 00:23:18,350
We both benefit, so there's no need to be fussy.
351
00:23:18,350 --> 00:23:22,400
I've known her for so many years, so I've seen the type of guys by her side.
352
00:23:22,400 --> 00:23:27,050
Don't tell me that being with her, you don't want anything.
353
00:23:29,720 --> 00:23:33,010
In a while, we'll look for an excuse to leave first.
354
00:23:33,010 --> 00:23:36,690
I'll bring you to a better place.
355
00:23:56,060 --> 00:23:57,680
I'm coming in!
356
00:23:59,220 --> 00:24:00,990
Zishu!
357
00:24:05,930 --> 00:24:08,330
- What's wrong?
- I'm slightly uncomfortable.
358
00:24:09,120 --> 00:24:10,950
Are you alright?
359
00:24:10,950 --> 00:24:13,560
Then, I'll ask the driver to bring you back first.
360
00:24:13,560 --> 00:24:16,780
No need. I want to rest here a bit.
361
00:24:16,780 --> 00:24:19,920
Here? Won't it be too noisy?
362
00:24:19,920 --> 00:24:23,930
It is slightly noisy. How about this, you tell all of them to leave.
363
00:24:25,710 --> 00:24:28,870
- Why is he like this?
- Exactly.
364
00:24:46,550 --> 00:24:50,650
What time is it already? Why don't you just do it tomorrow?
365
00:24:51,720 --> 00:24:54,290
Did I disturb your sleep?
366
00:24:54,290 --> 00:24:58,470
Why don't... I go back to do the math?
367
00:24:58,470 --> 00:25:01,060
I don't think you're afraid of interrupting my sleep.
368
00:25:01,060 --> 00:25:03,510
I think you wanted to leave a long time ago.
369
00:25:05,000 --> 00:25:08,520
Didn't I already say...to give me some time?
370
00:25:08,520 --> 00:25:12,970
It's alright. Just calculate it here, I'll accompany you.
371
00:25:14,610 --> 00:25:18,500
Anyway, I'm not making many appearances as the supporting actor.
372
00:25:18,500 --> 00:25:21,350
I'm also filming in the afternoon tomorrow.
373
00:25:28,140 --> 00:25:31,120
Why did you buy a house in Huangshan?
(T/N: in southern Anhui; city as scenic support area for Yellow Mountain - Mt. Huangshan)
374
00:25:32,970 --> 00:25:35,830
I don't know. Kan Di helped me do it.
375
00:25:35,830 --> 00:25:38,320
It's probably for investments.
376
00:25:39,040 --> 00:25:40,720
Oh.
377
00:25:42,220 --> 00:25:43,890
Are you jealous?
378
00:25:43,890 --> 00:25:45,800
No.
379
00:25:50,380 --> 00:25:54,370
But, I'm curious
380
00:25:54,370 --> 00:25:57,790
why did you like Sister Kan Di for so many years
381
00:25:57,790 --> 00:25:59,800
but when you say you don't like her, you just don't like her?
382
00:25:59,800 --> 00:26:02,070
Then, how do you want me to reply to you?
383
00:26:02,070 --> 00:26:05,590
Do you want me to say that I don't not like her,
384
00:26:05,590 --> 00:26:07,780
but deep down she has a place in my heart?
385
00:26:07,780 --> 00:26:09,600
You dare?
386
00:26:11,900 --> 00:26:15,900
I got it, Pei Youyou. Do you lack self-confidence?
387
00:26:16,860 --> 00:26:20,160
Who said I lack self-confidence? It's you that I don't have confidence in.
388
00:26:20,160 --> 00:26:22,290
I'm just afraid you'll blow hot and cold on me.
389
00:26:22,290 --> 00:26:24,130
You like me this much right now.
390
00:26:24,130 --> 00:26:26,990
Perhaps, you'll wake up tomorrow and not like me anymore.
391
00:26:26,990 --> 00:26:30,500
I'm taking a warning from the Sister Candy's overturned cart [idiom: learn from the mistakes of others]. I have to take all that into consideration.
392
00:26:30,500 --> 00:26:32,210
You and her are not the same.
393
00:26:32,210 --> 00:26:36,180
You loved her for ten years.
394
00:26:36,180 --> 00:26:39,700
How long do you plan on loving me?
395
00:26:40,530 --> 00:26:42,280
My entire lifetime.
396
00:26:42,840 --> 00:26:45,160
You have no evidence just by saying it.
397
00:26:56,780 --> 00:26:59,050
Then, I'll say one and you say one.
398
00:26:59,050 --> 00:27:01,580
No need. I can do it. Let's go.
399
00:27:01,580 --> 00:27:03,270
Fine.
400
00:27:04,350 --> 00:27:06,550
I, Yi Han,
401
00:27:06,550 --> 00:27:12,230
promise to everyone that I will love Pei Youyou for my entire life.
402
00:27:12,230 --> 00:27:16,230
Whether in spirit or body, I will be forever faithful to her.
403
00:27:16,230 --> 00:27:21,470
Except for fulfilling my filial duty to my parents and for the public good, I will give all the money I earn to her.
404
00:27:24,710 --> 00:27:27,910
Even though after saying all of this, it seems like my brain has water
405
00:27:27,910 --> 00:27:31,940
but I don't regret. I will definitely try my best to do it.
406
00:27:31,940 --> 00:27:34,810
Don't say that you have water in your brain.
407
00:27:34,810 --> 00:27:37,160
No. If I don't say that,
408
00:27:37,160 --> 00:27:40,010
these words sound too serious and cringey.
409
00:27:40,010 --> 00:27:41,560
It is completely not my style.
410
00:27:41,560 --> 00:27:44,120
After people see it, they'll think that I was kidnapped.
411
00:27:44,120 --> 00:27:46,080
They'll demand that I blink and prove I'm alive.
412
00:27:46,080 --> 00:27:50,730
Okay, let's save one and do another one.
413
00:27:55,030 --> 00:27:56,770
Pei Youyou, you're too scary.
414
00:27:56,770 --> 00:27:59,390
When did you learn to save one?
415
00:27:59,390 --> 00:28:01,770
Did Lin Tian'nuo teach you?
416
00:28:01,770 --> 00:28:03,850
I forgot to ask you just now.
417
00:28:03,850 --> 00:28:07,100
Is Lin Tian'nuo one of your ten ex-boyfriends?
418
00:28:07,100 --> 00:28:08,550
Is he?
419
00:28:09,260 --> 00:28:11,850
- Is that right?
- No!
420
00:28:17,080 --> 00:28:20,060
I'm sorry, it's my fault.
421
00:28:20,060 --> 00:28:23,500
No matter what, they're your friends.
422
00:28:23,500 --> 00:28:27,840
I shouldn't have gotten angry and made everyone so awkward.
423
00:28:28,980 --> 00:28:31,850
It's okay, as long as you're happy.
424
00:28:31,850 --> 00:28:33,920
Aren't you angry?
425
00:28:36,320 --> 00:28:38,280
I was just frightened for a moment.
426
00:28:38,280 --> 00:28:42,210
I just feel that, for someone who's normally warm and polite,
427
00:28:42,210 --> 00:28:44,510
you were very fierce just now.
428
00:28:45,780 --> 00:28:49,930
Zishu, do you really think they're your friends?
429
00:28:49,930 --> 00:28:51,670
Of course.
430
00:28:52,900 --> 00:28:55,560
You say, that Zhou-zhou she-
431
00:29:01,100 --> 00:29:03,880
I know what you're going to say.
432
00:29:03,880 --> 00:29:08,070
Her birthday isn't next month. She's a sagittarius.
433
00:29:08,070 --> 00:29:10,740
Her birthday is December 23.
434
00:29:10,740 --> 00:29:12,730
You know it?
435
00:29:12,730 --> 00:29:16,770
Although she might not be willing to believe it,
436
00:29:16,770 --> 00:29:20,330
but I really see her as my best friend.
437
00:29:20,330 --> 00:29:23,530
So how can I possibly forget her birthday?
438
00:29:23,530 --> 00:29:29,310
But she always tells me a different date for her birthday every year.
439
00:29:30,200 --> 00:29:35,460
It all depends on what new purse she wants comes on the market.
440
00:29:35,460 --> 00:29:39,600
But what's the matter with that? I have to give her a birthday gift anyways.
441
00:29:39,600 --> 00:29:42,670
Whether it's early or later, as long as she's happy, I'm fine.
442
00:29:42,670 --> 00:29:45,660
But the problem is, she doesn't even treat you as a friend.
443
00:29:45,660 --> 00:29:47,300
In their eyes, you're just a
444
00:29:47,300 --> 00:29:50,260
you're just a living ATM.
445
00:29:51,230 --> 00:29:55,010
What is a living ATM? Did the ATM come alive?
446
00:29:55,010 --> 00:29:57,730
How can you still laugh? Aren't you upset?
447
00:29:57,730 --> 00:30:00,880
Or are you really that desperate for friends?
448
00:30:04,200 --> 00:30:05,890
What's wrong?
449
00:30:10,700 --> 00:30:15,110
I just think that you've seen my vain side,
450
00:30:15,110 --> 00:30:16,760
it's a little awkward.
451
00:30:16,760 --> 00:30:19,900
I also feel like you're worried about me.
452
00:30:19,900 --> 00:30:22,670
I can't help but be a bit happy.
453
00:30:44,360 --> 00:30:46,710
Can you give me a hug?
454
00:30:55,610 --> 00:30:58,430
Do your ex-boyfriends all treat you like this?
455
00:30:58,430 --> 00:31:01,990
They cheat you for your money and make you sad?
456
00:31:04,550 --> 00:31:07,650
This is just a mixture of both real and fake.
457
00:31:07,650 --> 00:31:12,730
If I don't see through them, then I'll pretend it's real.
458
00:31:14,110 --> 00:31:16,040
I won't do that.
459
00:31:18,860 --> 00:31:20,920
I know.
460
00:31:20,920 --> 00:31:25,000
That's why I wasn't mad when you made them leave.
461
00:31:25,000 --> 00:31:28,520
It made me realize, whatever they said and did
462
00:31:28,520 --> 00:31:31,420
has nothing to do with you.
463
00:31:31,420 --> 00:31:34,690
You got mad and lost your temper,
464
00:31:34,690 --> 00:31:36,780
it was all because of me.
465
00:31:42,630 --> 00:31:44,950
Can you add 10 points?
466
00:31:45,600 --> 00:31:48,410
Add 10 points? Why?
467
00:31:48,410 --> 00:31:52,380
Because I'm pitiful. I have no friends except you.
468
00:31:54,290 --> 00:31:55,980
Alright.
469
00:32:16,510 --> 00:32:19,500
What sort of hot news are they pushing out at this hour?
470
00:32:21,140 --> 00:32:23,620
Oh no, it's my sister.
471
00:32:25,830 --> 00:32:28,200
Why is Dawei calling me at this time?
472
00:32:28,200 --> 00:32:30,270
If it's nothing, he's dead.
473
00:32:30,270 --> 00:32:31,690
Hello?
474
00:32:31,690 --> 00:32:34,670
Brother, you and Sister Youyou's issue is all over the internet.
475
00:32:34,670 --> 00:32:37,000
Right now, Weibo has exploded!
476
00:32:42,760 --> 00:32:46,310
I'll announce my relationship now to divert the public's attention!
477
00:32:51,750 --> 00:32:55,250
Sister, you're already on the Trending topics.
478
00:32:55,250 --> 00:32:57,970
For what?
479
00:33:04,920 --> 00:33:06,440
Hello?
480
00:33:06,440 --> 00:33:10,410
My dear, my ancestor, what's going on with Zhou Xintong?
481
00:33:10,410 --> 00:33:13,930
Isn't she your best friend? How can she go around spreading rumors like that?
482
00:33:13,930 --> 00:33:15,840
What did she say?
483
00:33:15,840 --> 00:33:19,940
She said you play around, and you have a cartload of boyfriends!
484
00:33:19,940 --> 00:33:21,880
I'm going to kill her!
485
00:33:22,670 --> 00:33:25,920
Go take care of her so she doesn't do anything silly.
486
00:33:28,020 --> 00:33:30,280
Are you hungry? I'll cook you some noodles.
487
00:33:30,280 --> 00:33:34,020
Oh please, do you think your food is edible?
488
00:33:34,820 --> 00:33:36,560
How is it?
489
00:33:36,560 --> 00:33:40,380
We won't issue a response about the matter of the contract at this time, avoid stirring things up for a second time.
490
00:33:40,380 --> 00:33:43,650
What's troublesome is the advertisers. It's really serious over there.
491
00:33:43,650 --> 00:33:46,240
If we can't give them a response proposal
492
00:33:46,240 --> 00:33:49,330
then we might be replaced or have to give a compensation.
493
00:33:49,330 --> 00:33:54,690
Fortunately, there's still room for negotiation. Hence, these are not that most problematic now.
494
00:33:54,690 --> 00:33:56,820
What's the most problematic?
495
00:33:58,090 --> 00:34:01,820
The producer of "Remaining Life" called me. He said he plans to replace you.
496
00:34:01,820 --> 00:34:03,650
What?
497
00:34:03,650 --> 00:34:07,400
It hasn't been that long since the film started. In the beginning, everyone was fighting for the roles of the main leads.
498
00:34:07,400 --> 00:34:09,650
Yi Han is in a supporting role. He's not in a lot of scenes anyway.
499
00:34:09,650 --> 00:34:12,080
So switching him out right now might help contain the losses.
500
00:34:12,080 --> 00:34:15,150
If they wait until they're finished filming, it's harder to stop the losses.
501
00:34:15,150 --> 00:34:18,080
But isn't Ran Zishu also getting negative publicity?
502
00:34:18,080 --> 00:34:21,200
Can they change two actors in a film?
503
00:34:21,200 --> 00:34:23,910
Ran Zishu is different. She's the female lead.
504
00:34:23,910 --> 00:34:26,740
If they replace her then there will be a huge losses.
505
00:34:26,740 --> 00:34:31,430
I'm different. Moreover, Ran Zishu's issue isn't that serious.
506
00:34:31,430 --> 00:34:33,280
It will be resolved quickly.
507
00:34:34,650 --> 00:34:37,700
- What plans do you have?
- It's just two choices.
508
00:34:37,700 --> 00:34:41,720
Either you admit that you're wrong then terminate the contracts and pay the compensations.
509
00:34:41,720 --> 00:34:46,260
After that, wait until everything cools down or don't admit it no matter what and send a lawsuit.
510
00:34:46,260 --> 00:34:48,650
The other party will certainly get an appraisal of the contract signatures.
511
00:34:48,650 --> 00:34:51,990
Let them make a ruckus. It doesn't matter even if they make a ruckus that reaches the court
512
00:34:51,990 --> 00:34:54,780
because this is a long progress.
513
00:34:54,780 --> 00:34:56,920
The netizens don't have the patience to wait.
514
00:34:56,920 --> 00:35:00,350
We can use this popularity to do something else.
515
00:35:00,350 --> 00:35:02,790
I choose the first option.
516
00:35:02,790 --> 00:35:05,950
Why? Obviously the second option is better!
517
00:35:05,950 --> 00:35:10,080
Because I don't want to lie. If we tell one lie, then we'll have to use countless lies to cover it.
518
00:35:10,080 --> 00:35:13,580
If there comes a time when someone else reveals the truth, all of the characters will collapse.
519
00:35:13,580 --> 00:35:17,350
But if we start by telling the truth, the way ahead will be more even.
520
00:35:17,350 --> 00:35:19,530
You've thought it through?
521
00:35:19,530 --> 00:35:23,310
Okay I know. I'll go back and draft an apology letter.
522
00:35:23,310 --> 00:35:25,470
Before noon tomorrow, you'll be able to post it.
523
00:35:25,470 --> 00:35:28,680
I'll write it myself. I'll show you tomorrow.
524
00:35:28,680 --> 00:35:30,260
That's good too.
525
00:35:31,340 --> 00:35:33,400
Turn off your phones and go sleep a bit.
526
00:35:33,400 --> 00:35:36,360
In a few days, you won't be able to sleep even if you want to.
527
00:35:38,460 --> 00:35:40,810
Sister Kan Di.
528
00:35:40,810 --> 00:35:42,500
Youyou.
529
00:35:43,430 --> 00:35:45,470
You guys go down first.
530
00:35:47,750 --> 00:35:49,420
Youyou, what's wrong?
531
00:35:49,420 --> 00:35:53,720
I thought about it, and I still think the second option is better.
532
00:35:53,720 --> 00:35:55,980
But Yi Han...you know him.
533
00:35:55,980 --> 00:35:59,780
He's stubborn. I won't be able to persuade him.
534
00:35:59,780 --> 00:36:04,380
In terms of work, the person he trusts the most is you. Can you persuade him?
535
00:36:04,380 --> 00:36:09,270
Youyou, do you know why he insists on choosing the first option?
536
00:36:09,270 --> 00:36:13,130
Didn't he say he doesn't like lying?
537
00:36:13,130 --> 00:36:18,910
You really believe him? He said he doesn't like lying... That's a big lie itself.
538
00:36:18,910 --> 00:36:22,080
Then...what is he really thinking?
539
00:36:24,110 --> 00:36:25,980
It's because of you.
540
00:36:25,980 --> 00:36:27,560
Me?
541
00:36:29,330 --> 00:36:32,990
Yi Han chose the first option because it's simplistic,
542
00:36:32,990 --> 00:36:35,090
even though it can't avoid getting hurt
543
00:36:35,090 --> 00:36:38,200
but it can use the fastest speed to end the situation.
544
00:36:38,200 --> 00:36:42,150
Go public, confess, admit one's mistake, and make reparations. The process can come to an end.
545
00:36:42,150 --> 00:36:45,440
This situation can be clarified and things can calm down.
546
00:36:45,440 --> 00:36:49,240
There won't be conspiracy theories. No one will be framed. There's no way it can blow up online.
547
00:36:49,240 --> 00:36:52,020
but if it is changed to the second option then what is being faced is
548
00:36:52,020 --> 00:36:54,110
the other party can endlessly argue over trifles.
549
00:36:54,110 --> 00:36:56,590
There would be no end of battles on the internet.
550
00:36:56,590 --> 00:36:58,490
But Yi Han is not afraid of it.
551
00:36:58,490 --> 00:37:01,480
It's not the first time that he got slandered these years.
552
00:37:01,480 --> 00:37:03,620
He has his team and his fans to protect him.
553
00:37:03,620 --> 00:37:06,870
But you? What do you have?
554
00:37:07,520 --> 00:37:10,490
You're going to become the biggest victim in this battle.
555
00:37:10,490 --> 00:37:12,300
Yi Han knows the rules too well.
556
00:37:12,300 --> 00:37:14,690
So he doesn't want to see this happen.
557
00:37:14,690 --> 00:37:19,890
He would rather bear more and choose the alternative that's more of a disadvantage.
558
00:37:25,280 --> 00:37:29,330
Why did you take so long to throw out the trash? I nearly called the police.
559
00:37:37,740 --> 00:37:39,830
You spend an entire night calculating. Have you calculated it all?
560
00:37:39,830 --> 00:37:42,620
How much money do I have? Is it enough to pay for the damages?
561
00:37:45,660 --> 00:37:47,400
Just about.
562
00:37:47,400 --> 00:37:50,070
If it's not enough, then we might have to sell this house.
563
00:37:50,070 --> 00:37:54,720
If we sell this house, then we'll have to move to your old house.
564
00:37:55,400 --> 00:37:57,090
Okay.
565
00:37:57,740 --> 00:38:00,640
Also, in the near future I might have to temporarily stop working.
566
00:38:00,640 --> 00:38:02,200
I might not have a single penny for income.
567
00:38:02,200 --> 00:38:04,660
But fortunately, I married my wife at just the right time.
568
00:38:04,660 --> 00:38:06,850
I can use your house to live in.
569
00:38:06,850 --> 00:38:10,720
If we look at it this way, don't I have a good life?
570
00:38:12,290 --> 00:38:14,180
Yi Han.
571
00:38:15,280 --> 00:38:16,840
Actually, I can.
572
00:38:16,840 --> 00:38:18,610
What do mean you can?
573
00:38:18,610 --> 00:38:22,530
You don't have to worry about me. Cyberbullying? I'm not afraid!
574
00:38:22,530 --> 00:38:24,960
No need to be afraid. Let's go sleep.
575
00:38:24,960 --> 00:38:26,860
We'll talk tomorrow.
576
00:38:44,960 --> 00:38:48,810
- Where are you going?
- To work. Look at what time it is already. Why didn't you wake me?
577
00:38:48,810 --> 00:38:51,360
I saw that you were sleeping so comfortably, so I called the shop manager.
578
00:38:51,360 --> 00:38:53,320
You can rest today. You don't have to go to work.
579
00:38:53,320 --> 00:38:55,360
Who told you to help me take the day off?
580
00:38:55,360 --> 00:38:57,190
You're already jobless right now.
581
00:38:57,190 --> 00:38:59,590
If I don't work, what are we going to eat? The wind?
582
00:38:59,590 --> 00:39:01,880
Before eating the wind,
583
00:39:01,880 --> 00:39:05,790
have some soy milk your husband personally grinded for you.
584
00:39:09,410 --> 00:39:13,980
So you woke up early, making a ruckus, just to make this?
585
00:39:25,580 --> 00:39:27,320
How is it?
586
00:39:28,000 --> 00:39:32,920
I have to say that you're more talented in making soy milk than salad.
587
00:39:32,920 --> 00:39:36,440
I knew it. You have to drink the soy milk with this.
588
00:39:42,220 --> 00:39:44,590
Isn't it fried perfectly?
589
00:39:46,490 --> 00:39:48,280
Not bad.
590
00:39:53,290 --> 00:39:56,970
How odd. There hasn't been so much noise outside our house before.
591
00:39:56,970 --> 00:39:59,630
Could it be that someone wants to create trouble for you?
592
00:39:59,630 --> 00:40:02,680
- Let me go see.
- I'll go.
593
00:40:03,440 --> 00:40:07,870
Wait. You're going empty handed?
594
00:40:19,000 --> 00:40:27,060
Timing and subtitles brought to you by the Love Contract Team @ Viki
595
00:40:43,700 --> 00:40:49,810
♫ Unable to speak, my aloofness hides my tenderness ♫
596
00:40:49,810 --> 00:40:56,680
♫ Like a silent beast, never revealing my heart ♫
597
00:40:57,900 --> 00:41:00,600
♫ As if I’m cursed ♫
598
00:41:00,600 --> 00:41:04,620
♫ No matter how many people are around me ♫
599
00:41:07,080 --> 00:41:11,020
♫ I can never escape this loneliness ♫
600
00:41:12,420 --> 00:41:18,460
♫ Your sudden appearance is like fate’s plan ♫
601
00:41:18,460 --> 00:41:25,470
♫ Unable to explain, all my emotions follow you ♫
602
00:41:26,550 --> 00:41:32,460
♫ My subtle moods and twinkling glances are all captured by you ♫
603
00:41:32,460 --> 00:41:39,520
♫ Turns out you were always right behind me ♫
604
00:41:39,520 --> 00:41:42,990
♫ Please come rescue ♫
605
00:41:42,990 --> 00:41:46,680
♫ The desolation I could never speak out loud ♫
606
00:41:46,680 --> 00:41:50,090
♫ Please come rescue ♫
607
00:41:50,090 --> 00:41:53,880
♫ When I’m on the edge of desperation and at a loss ♫
608
00:41:53,880 --> 00:42:01,760
♫ How was I willing to confess and face you in my weakness? ♫
609
00:42:01,760 --> 00:42:06,870
♫ The lonely me who is confused and conflicted ♫
610
00:42:06,870 --> 00:42:10,440
♫ Only you can rescue ♫
611
00:42:10,440 --> 00:42:15,810
♫ Unconsciously, there’s a warmth on my chest ♫
612
00:42:15,810 --> 00:42:22,970
My frozen feelings slowly becoming warm and melting ♫
613
00:42:23,850 --> 00:42:32,920
♫ Finally being brave to gaze into your eyes and tightly holding your hand ♫
614
00:42:32,920 --> 00:42:36,930
♫ Love is reviving for you oh~♫
615
00:42:36,930 --> 00:42:40,540
♫ Please come rescue ♫
616
00:42:40,540 --> 00:42:43,880
♫ Please come rescue ♫
617
00:42:43,880 --> 00:42:47,650
♫ The desolation I could never speak out loud ♫
618
00:42:47,650 --> 00:42:51,040
♫ Please come rescue ♫
619
00:42:51,040 --> 00:42:54,760
♫ When I’m on the edge of desperation and at a loss ♫
620
00:42:54,760 --> 00:43:04,500
♫ I willingly take off all my pretense for you to see ♫
621
00:43:04,500 --> 00:43:09,840
♫ Gentle and touched, the me who cries ♫
622
00:43:09,840 --> 00:43:17,200
♫ Only love can rescue ♫
51566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.