All language subtitles for Parenthood.2010.S02E10.Happy Thanksgiving.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,296 Listen, Principal Taylor 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,529 asked me to come here and spice it up, 3 00:00:03,603 --> 00:00:04,763 and that's what I'm trying to do. 4 00:00:04,838 --> 00:00:07,136 You don't like how I'm directing the play, Crosby? 5 00:00:07,207 --> 00:00:09,300 That's fine. You spice it up however you like. 6 00:00:09,376 --> 00:00:10,775 Have you met Uncle Adam's boss, 7 00:00:10,844 --> 00:00:12,277 or mom's boyfriend or whatever? 8 00:00:12,345 --> 00:00:13,403 He's actually okay. 9 00:00:13,480 --> 00:00:14,777 You think they're like, having sex? 10 00:00:14,881 --> 00:00:15,905 We've got a problem. 11 00:00:15,982 --> 00:00:18,007 Gordon wants me to fire seven people so we don't go under. 12 00:00:18,084 --> 00:00:20,552 What did you say to my art teacher? 13 00:00:20,854 --> 00:00:23,186 Well, I went to your little Portuguese pound cake, 14 00:00:23,256 --> 00:00:26,316 and I told him to stay away from what's mine. 15 00:00:26,559 --> 00:00:30,620 All this time in therapy! You haven't changed. You haven't changed a bit. 16 00:00:46,112 --> 00:00:47,545 Oh, dear God. 17 00:00:47,614 --> 00:00:50,481 A-ha! There's my girl. Happy Thanksgiving. 18 00:00:50,550 --> 00:00:52,882 Thanks. This is quite the battle zone. 19 00:00:52,952 --> 00:00:55,477 Yeah. Thank you so much for being my sous-chef today. 20 00:00:55,955 --> 00:00:57,616 Well, I didn't have much of a choice. 21 00:00:57,690 --> 00:01:00,523 That's not true. I could've had anybody help me. I had a lot of offers. 22 00:01:00,627 --> 00:01:02,026 Ah, now you're just buttering me up. 23 00:01:02,128 --> 00:01:04,119 No, it's because you know what you're doing, 24 00:01:04,197 --> 00:01:05,596 and you're good under pressure, 25 00:01:05,665 --> 00:01:08,498 and most importantly of all, you do what I say. 26 00:01:08,835 --> 00:01:09,893 There it is. 27 00:01:09,969 --> 00:01:12,437 Ohhh, it's gonna be fun. I promise. 28 00:01:12,505 --> 00:01:14,973 Okay, so now, let's go over the plan. 29 00:01:15,241 --> 00:01:18,369 This is... This is just the food assignments. Here is the oven schedule. 30 00:01:18,778 --> 00:01:19,972 There's an oven schedule? 31 00:01:20,046 --> 00:01:23,106 Absolutely. Well, we only have one oven, so you have to have a schedule. 32 00:01:23,183 --> 00:01:26,846 So, okay. The turkey just went in. It comes out at 11:00. 33 00:01:27,487 --> 00:01:30,320 Then the squash goes in and the sweet potatoes. Uh, then... 34 00:01:32,192 --> 00:01:34,717 Renee, I am so excited you're joining us. 35 00:01:34,794 --> 00:01:38,025 You have not lived until you've experienced a Braverman Thanksgiving. 36 00:01:38,331 --> 00:01:40,697 Well, thank you for inviting me, Crosby. 37 00:01:40,900 --> 00:01:42,094 Is it gonna be fun? 38 00:01:42,168 --> 00:01:44,068 Well, it's gonna be the best time you ever had in your life. 39 00:01:44,137 --> 00:01:45,536 We're gonna eat till we almost throw up, 40 00:01:45,605 --> 00:01:48,165 and then we're gonna get on the football field and smash into each other. 41 00:01:48,241 --> 00:01:50,766 - Oh, Jabbar, we might not be there for the game. - Oh, Ma, come on. 42 00:01:50,844 --> 00:01:51,902 That's not true. 43 00:01:51,978 --> 00:01:53,673 We might not still be there. 44 00:01:53,746 --> 00:01:55,680 No, we have to be there for the football game. 45 00:01:55,748 --> 00:01:58,615 Um. Oh! Whoa, you... You made pie? 46 00:01:58,718 --> 00:02:01,084 Oh, God. You sound like that's a bad thing. 47 00:02:01,154 --> 00:02:02,246 Don't tell me you don't like pie. 48 00:02:02,322 --> 00:02:03,380 No, I like pie. 49 00:02:03,456 --> 00:02:05,253 It's just, um, my... My mom made a list. 50 00:02:05,358 --> 00:02:08,521 And I think you were supposed to make stuffing. 51 00:02:08,595 --> 00:02:12,656 I know. I saw the list. There's the stuffing. Here's pie. 52 00:02:12,899 --> 00:02:18,735 But, um... Here's the thing. My sister was officially on pie duty, per the list. 53 00:02:19,339 --> 00:02:22,001 And she gets a little intense during Thanksgiving. 54 00:02:22,075 --> 00:02:23,940 Crosby, it's Thanksgiving. 55 00:02:24,277 --> 00:02:26,245 This is our family tradition. 56 00:02:26,312 --> 00:02:29,338 We always have sweet potato pie and mincemeat. Is that a problem? 57 00:02:29,682 --> 00:02:33,140 That is not a problem. The more pies, the merrier. 58 00:02:35,155 --> 00:02:36,349 Okay. 59 00:02:38,925 --> 00:02:40,984 Oh, and Woodstock, I see, is not far behind. 60 00:02:41,060 --> 00:02:42,493 Okay. 61 00:02:42,862 --> 00:02:44,329 Mommy, we can't hear! 62 00:02:44,397 --> 00:02:46,092 Sorry, sweetheart, it's just one more minute. 63 00:02:46,232 --> 00:02:47,256 He's huge! 64 00:02:48,568 --> 00:02:50,502 - I can't believe he has, like... - Oh, come on. 65 00:02:50,570 --> 00:02:53,403 - It's a balloon. - And it's so high. JOEL: Yeah. 66 00:02:55,074 --> 00:02:56,439 Mommy, look! It's Snoopy. 67 00:02:56,509 --> 00:02:57,976 That's awesome, sweetheart. 68 00:02:58,611 --> 00:03:00,135 Lemon juice. You're not even looking! 69 00:03:00,213 --> 00:03:01,771 Lemon juice. I'm looking, sweetheart. It looks... 70 00:03:01,848 --> 00:03:03,179 Mommy! I'm hungry. Sweetheart. 71 00:03:03,249 --> 00:03:04,944 Why can't I eat anything? Can you give me a second here? 72 00:03:05,018 --> 00:03:06,212 I'm hungry! 73 00:03:06,286 --> 00:03:08,277 Oh! Sydney! 74 00:03:08,388 --> 00:03:09,912 - Oh, boy. - I didn't mean to! 75 00:03:09,989 --> 00:03:14,050 No, you just... You can't distract me when I'm working. I'm... 76 00:03:14,194 --> 00:03:15,593 That was my rum raisin. 77 00:03:15,662 --> 00:03:17,152 I didn't mean to. 78 00:03:17,230 --> 00:03:19,460 Okay. Okay, it's okay. It's okay. 79 00:03:19,532 --> 00:03:21,329 Uh, you know, we've still got the apple. 80 00:03:21,401 --> 00:03:23,130 Mom's gonna kill me. I'm gonna... 81 00:03:23,203 --> 00:03:24,465 Okay. Well. 82 00:03:26,472 --> 00:03:28,940 Okay. You guys go. Okay? 83 00:03:29,008 --> 00:03:30,441 I got this. Yep. 84 00:03:30,510 --> 00:03:32,876 Let's go, sweetheart. 85 00:03:33,413 --> 00:03:35,973 - Ah, the holidays. - Let's go. Come on. 86 00:03:39,552 --> 00:03:40,849 Hey, Adam. 87 00:03:41,621 --> 00:03:43,885 Thanks for coming in on Thanksgiving. 88 00:03:44,424 --> 00:03:46,984 There's something I wanted to talk to you about. 89 00:03:47,060 --> 00:03:48,891 Yeah. What's going on, Gordon? 90 00:03:48,962 --> 00:03:52,454 Um, I've decided to sell the company. 91 00:03:55,168 --> 00:03:56,726 Okay, listen, Gordon, I know 92 00:03:56,803 --> 00:04:00,000 that things have been rough and you've been thinking about selling the company... 93 00:04:00,073 --> 00:04:01,472 It's sold. Last night. 94 00:04:05,478 --> 00:04:06,638 All right. 95 00:04:07,747 --> 00:04:10,272 So, you just talked to these guys and then 96 00:04:10,350 --> 00:04:12,818 you just sold the company in one night. 97 00:04:13,286 --> 00:04:16,084 Obviously not. It closed last night. 98 00:04:16,155 --> 00:04:19,283 Right, Right. Because this has been in the works for months. 99 00:04:19,359 --> 00:04:20,883 That's why you had me fire those seven people, 100 00:04:20,960 --> 00:04:22,860 to make the company more attractive for a sale. 101 00:04:22,929 --> 00:04:25,124 It's my company. Yeah, it is your company, and you know what? 102 00:04:25,198 --> 00:04:27,860 I've been working here for 15 years. For over 15 years! 103 00:04:27,934 --> 00:04:30,835 And even though I don't have a stake in the company, which... 104 00:04:30,903 --> 00:04:32,632 You know what? My mistake, years ago. 105 00:04:32,705 --> 00:04:34,332 But I would think that I would at least be 106 00:04:34,407 --> 00:04:35,635 in the loop on something like this. 107 00:04:35,708 --> 00:04:36,936 Well, that's not how it worked out. 108 00:04:37,043 --> 00:04:39,170 Well, did you tell anybody else? No. 109 00:04:39,245 --> 00:04:40,610 You tell Sarah? 110 00:04:40,680 --> 00:04:43,979 Nobody. It's totally confidential until the deal's announced. 111 00:04:44,050 --> 00:04:45,381 I didn't want it to get out on the street, 112 00:04:45,451 --> 00:04:46,713 and have you find out from somebody else. 113 00:04:46,786 --> 00:04:48,413 I wanted you to hear it from me. Hmm. 114 00:04:48,488 --> 00:04:50,080 I figured that I at least owed you that. 115 00:04:50,356 --> 00:04:54,952 And I also didn't want it to be, you know, awkward later. 116 00:04:55,261 --> 00:04:56,421 Later? At dinner. 117 00:04:58,931 --> 00:05:01,092 Er, what dinner? My... My family's dinner? 118 00:05:02,235 --> 00:05:03,725 Thanksgiving. 119 00:05:03,803 --> 00:05:06,328 Sarah invited me over for it. I think. 120 00:05:07,573 --> 00:05:09,666 Yeah. Sarah invited me over for Thanksgiving. 121 00:05:09,742 --> 00:05:10,902 She told me she was gonna tell you. 122 00:05:10,977 --> 00:05:12,604 Nah, she didn't tell me. I didn't know about that. 123 00:05:12,679 --> 00:05:13,941 Well, I was invited. 124 00:05:14,847 --> 00:05:16,371 So, if that's it? 125 00:05:17,283 --> 00:05:20,912 Listen, I'm really hoping that we can still be friends. 126 00:05:31,164 --> 00:05:32,631 Hey, Gordon. 127 00:05:32,699 --> 00:05:34,997 I would really appreciate it if you wouldn't come 128 00:05:35,068 --> 00:05:36,433 to my family's Thanksgiving dinner. 129 00:05:38,104 --> 00:05:40,095 Well, your family's expecting me. 130 00:05:42,308 --> 00:05:45,709 Well, Monday morning, I'm gonna have to come here and face our staff 131 00:05:45,778 --> 00:05:47,507 and let them know the company's been sold, 132 00:05:47,580 --> 00:05:48,808 because I know you're not gonna handle that. 133 00:05:48,915 --> 00:05:50,109 Whoa, whoa, whoa. So, I would like 134 00:05:50,183 --> 00:05:52,447 to have my holiday with my family. 135 00:05:55,722 --> 00:05:57,087 Happy Thanksgiving. 136 00:06:46,272 --> 00:06:49,105 Honey, I don't... I'm sorry, I don't know what to say. 137 00:06:49,175 --> 00:06:50,335 I'm just... This is... Yeah. 138 00:06:50,410 --> 00:06:52,935 We're gonna be fine. We're gonna be fine. It's just... 139 00:06:53,012 --> 00:06:54,070 You know what? 140 00:06:54,147 --> 00:06:55,205 Why would he do that? 141 00:06:55,281 --> 00:06:57,408 I am not gonna let this ruin our day. That's right. 142 00:06:57,483 --> 00:06:59,110 And we are gonna have a happy... 143 00:06:59,185 --> 00:07:00,516 Yes, we are. ...Thanksgiving. Okay? 144 00:07:00,586 --> 00:07:03,453 Mom, Dad! Look! Look, Haddie helped me make a spreadsheet 145 00:07:03,523 --> 00:07:06,014 for all the Thanks... For all the Thanksgiving football stuff. Look. 146 00:07:06,125 --> 00:07:08,093 - It's got a place for Jabbar's tackles... - Oh, cool. 147 00:07:08,161 --> 00:07:09,685 Passes, runs and the final score. The Turkey Bowl, 148 00:07:09,762 --> 00:07:10,854 - now we're talking! Okay. - Yeah! 149 00:07:11,197 --> 00:07:12,357 That is very cool, Max. 150 00:07:12,432 --> 00:07:14,059 That's very nice of your sister to help you. 151 00:07:14,133 --> 00:07:15,225 Very, very nice. 152 00:07:15,301 --> 00:07:17,235 Do you need help cooking? Or cutting this cantaloupe? 153 00:07:19,539 --> 00:07:20,972 Yeah. You want to help me? 154 00:07:21,040 --> 00:07:22,166 Yeah. What? Okay. 155 00:07:22,241 --> 00:07:24,505 Nothing. You just seem like you're in a really good mood these days. 156 00:07:24,577 --> 00:07:25,737 It makes me happy. Very nice. 157 00:07:25,812 --> 00:07:28,246 Is it just because I'm... I'm cutting cantaloupe 158 00:07:28,314 --> 00:07:29,747 on Thanksgiving? No, we're not using that. 159 00:07:29,816 --> 00:07:32,080 Well, that, and five days of no sarcasm. 160 00:07:32,485 --> 00:07:34,146 You've been counting. You know what, don't jinx it. 161 00:07:34,220 --> 00:07:35,619 She's helping. Okay? 162 00:07:35,688 --> 00:07:36,882 All right. I just can't think of anything... 163 00:07:36,956 --> 00:07:38,218 All right. KRISTINA: Unprecedented here. 164 00:07:38,291 --> 00:07:39,622 Let's check out these stats. 165 00:07:39,692 --> 00:07:41,091 Your taste buds just aren't developed yet. 166 00:07:41,160 --> 00:07:42,218 Happy Thanksgiving! 167 00:07:42,295 --> 00:07:43,353 Hi, Happy Thanksgiving. 168 00:07:43,429 --> 00:07:44,487 Happy Thanksgiving. 169 00:07:44,564 --> 00:07:46,589 It already smells so good. 170 00:07:46,666 --> 00:07:48,133 - Sweetie, will you... - Whoa! No, no. Uh-uh. 171 00:07:48,201 --> 00:07:49,964 Pass me that herb mix. Never mind, I got it. Yuck, gross. 172 00:07:50,036 --> 00:07:51,469 Where's Dad? 173 00:07:51,537 --> 00:07:53,937 Um, in the barn. Avoiding helping out. 174 00:07:54,574 --> 00:07:57,475 I wanted to ask you guys something. Um... 175 00:07:57,543 --> 00:08:00,512 You know my friend, Gordon, didn't have anything to do for Thanksgiving. 176 00:08:00,580 --> 00:08:04,641 So I said it would probably be okay if he came to ours. Is it? 177 00:08:05,952 --> 00:08:07,317 That's okay? 178 00:08:07,386 --> 00:08:08,819 Sure. 179 00:08:08,888 --> 00:08:09,912 Mom, come on. 180 00:08:09,989 --> 00:08:14,926 Oh, no. Er... I'll just adjust the seating arrangements. 181 00:08:14,994 --> 00:08:16,586 We'll squeeze him in, right? 182 00:08:16,662 --> 00:08:17,822 You like him. 183 00:08:17,897 --> 00:08:19,660 Oh, love him. What a sweetheart. 184 00:08:19,732 --> 00:08:21,165 - Easy. - I'd marry him myself, if I could. 185 00:08:21,234 --> 00:08:22,701 He's really looking forward to meeting you. 186 00:08:22,768 --> 00:08:24,292 Uh... 187 00:08:24,370 --> 00:08:26,031 I don't know. It's just kind of weird. 188 00:08:26,105 --> 00:08:27,572 It's Uncle Adam's boss. It's... 189 00:08:28,774 --> 00:08:30,207 He's a nice guy. He's my boss, too. 190 00:08:30,743 --> 00:08:32,005 That's so weird. 191 00:08:32,078 --> 00:08:33,170 I know. 192 00:08:33,546 --> 00:08:36,481 - Yeah, well, I'll just make, UM... - I'll just make another place card. 193 00:08:36,549 --> 00:08:37,709 Thanks. 194 00:08:39,151 --> 00:08:40,175 Hey. Hey. 195 00:08:40,253 --> 00:08:42,380 I just had to get out of the kitchen, 'cause it's crazy. 196 00:08:42,455 --> 00:08:44,753 Oh, yeah. The hens are clucking, huh? 197 00:08:44,924 --> 00:08:46,289 Yeah. Like the view. Here. You can 198 00:08:46,359 --> 00:08:48,850 pump this football up. There's the pump, have at it. 199 00:08:53,566 --> 00:08:59,095 Hey, Drew? Can I... Can I ask you something? 200 00:09:00,673 --> 00:09:01,765 Yeah. 201 00:09:01,841 --> 00:09:03,172 Huh? Yeah. 202 00:09:03,876 --> 00:09:07,835 Okay, it's... It's kinda like, uh, man to man. You know? 203 00:09:07,914 --> 00:09:10,007 It's gotta be confidential. Okay. 204 00:09:10,082 --> 00:09:11,777 But, I need you to be very honest. Yeah, I will. 205 00:09:12,084 --> 00:09:14,848 Okay, let's say that you had a girlfriend. 206 00:09:14,921 --> 00:09:16,479 I don't, but yeah. 207 00:09:16,556 --> 00:09:18,353 It's hypothetical. Okay. 208 00:09:18,424 --> 00:09:19,686 Let's say you had a girlfriend, 209 00:09:19,759 --> 00:09:21,886 and the girlfriend cheated on you. 210 00:09:23,763 --> 00:09:28,166 But you found out about it and you were mad. 211 00:09:28,234 --> 00:09:29,292 Yeah. 212 00:09:29,368 --> 00:09:32,565 But you figured out a way to work through it, 213 00:09:32,638 --> 00:09:34,663 you know, where you could stay together. Hmm. 214 00:09:34,740 --> 00:09:36,469 Yeah. You with me so far? Yeah. 215 00:09:36,542 --> 00:09:39,875 Well, anyway, she wants to take an art class, your girlfriend. 216 00:09:39,946 --> 00:09:41,004 Okay. 217 00:09:41,080 --> 00:09:43,548 And she wants to take it from the guy she cheated with. 218 00:09:45,451 --> 00:09:46,509 Okay? Okay. 219 00:09:46,586 --> 00:09:49,749 So, what would you do? Would you swallow your pride, 220 00:09:49,822 --> 00:09:52,814 I mean, just let it go, or would you go talk 221 00:09:52,892 --> 00:09:56,259 to the guy man to man? 222 00:09:57,830 --> 00:10:00,526 I think you should talk to him. Definitely. 223 00:10:01,667 --> 00:10:02,759 Right. 224 00:10:03,102 --> 00:10:05,468 Yeah, I mean... You know, you don't want him 225 00:10:05,538 --> 00:10:08,632 seducing her with his bad hotel art. 226 00:10:11,177 --> 00:10:12,644 Right. Yeah. 227 00:10:15,915 --> 00:10:17,507 You know, I thought that's why you were out here. 228 00:10:18,884 --> 00:10:20,715 Avoiding Grandma, right? 229 00:10:23,889 --> 00:10:25,618 - Voila! - Let's stand back! 230 00:10:26,993 --> 00:10:28,187 That is really impressive! 231 00:10:28,260 --> 00:10:29,488 She's been looking forward to this part. 232 00:10:29,562 --> 00:10:31,621 Teenager with a blow torch. That's a great idea. 233 00:10:31,697 --> 00:10:33,790 Hey-o! Happy Thanksgiving! A-team's here! 234 00:10:33,866 --> 00:10:35,265 Hi! Welcome! Hey! 235 00:10:39,305 --> 00:10:41,535 Oh, somebody's in a suit! 236 00:10:41,607 --> 00:10:44,132 So where is that outspoken husband of yours? 237 00:10:44,210 --> 00:10:45,438 Who? Zeek? 238 00:10:45,511 --> 00:10:48,036 He's out in the barn. Getting drunk as usual. 239 00:10:48,147 --> 00:10:49,978 He's not. That's a joke. 240 00:10:50,049 --> 00:10:53,018 Um, Mom, Renee made stuffing, 241 00:10:53,085 --> 00:10:57,613 uh, which was on the list, and then also made some couple pies. 242 00:10:57,690 --> 00:11:01,182 - Sweet potato, mincemeat. - It's like our family tradition. 243 00:11:01,260 --> 00:11:05,196 So, we have one of everything, I think! 244 00:11:05,264 --> 00:11:08,893 Okay. So, I hope you have another apron here, honey. 245 00:11:08,968 --> 00:11:13,064 Um, No. These are our only aprons today. 246 00:11:13,172 --> 00:11:15,732 Well, there's no way I'm just gonna stand around and watch, so, um... 247 00:11:15,808 --> 00:11:19,437 No, you're gonna go in the next room and relax. Um, look, apron's coming off. 248 00:11:19,512 --> 00:11:22,106 Uh, everything's pretty much done. Go relax. 249 00:11:22,181 --> 00:11:23,705 She won't let anybody help. 250 00:11:23,783 --> 00:11:25,250 Let's go see the garden, Mom. 251 00:11:25,317 --> 00:11:27,012 Yeah, don't even... It's pretty spectacular. 252 00:11:28,187 --> 00:11:29,415 Yeah, the garden is gorgeous. 253 00:11:29,488 --> 00:11:33,151 Are the M&M's out yet? Here they are. 254 00:11:34,660 --> 00:11:35,718 Happy Thanksgiving! Hey! Hi. 255 00:11:35,795 --> 00:11:36,921 Happy Thanksgiving! 256 00:11:36,996 --> 00:11:38,554 You look beautiful! 257 00:11:39,965 --> 00:11:43,833 No, you're cracked. We can't seat Adam and Gordon next to each other 258 00:11:44,136 --> 00:11:47,731 because they will bore everyone with their talk of, you know, work and me. 259 00:11:47,807 --> 00:11:49,468 I don't wanna be sitting across from Joel 260 00:11:49,542 --> 00:11:51,373 because he thinks I stole the play from him. 261 00:11:51,444 --> 00:11:54,845 Move Joel, put Renee here, you and Jasmine down on the end. 262 00:11:54,914 --> 00:11:56,142 I want Renee to have a good time. 263 00:11:56,215 --> 00:11:58,080 I can't sit her with the surly teenagers. 264 00:11:58,150 --> 00:12:00,243 We need more... Ooh, Kristina. 265 00:12:00,319 --> 00:12:01,377 Oh, she could sit anywhere. 266 00:12:01,454 --> 00:12:03,115 We use her as a buffer. She's Switzerland. 267 00:12:03,189 --> 00:12:06,056 Yeah, can we clone her and sit her next to all the difficult people? 268 00:12:06,125 --> 00:12:07,456 Wow, what are you guys doing? 269 00:12:07,526 --> 00:12:09,187 We need to clone her. Oh, nothing! 270 00:12:09,261 --> 00:12:10,626 Oh! Place card police! 271 00:12:10,696 --> 00:12:12,288 You guys are busted. I'm gonna tell Mom. 272 00:12:12,364 --> 00:12:15,299 Just making sure everyone's names are spelled right. 273 00:12:15,367 --> 00:12:16,664 Does that say Gordon? 274 00:12:16,736 --> 00:12:18,033 This, yes. Oh! 275 00:12:18,104 --> 00:12:20,504 I forgot to tell you, Gordon's coming to Thanksgiving. 276 00:12:21,674 --> 00:12:22,868 Yeah, Sarah. I don't think he's coming. 277 00:12:22,942 --> 00:12:24,375 No, no. I invited him last night. 278 00:12:24,443 --> 00:12:25,671 I just forgot to tell you, sorry. 279 00:12:25,745 --> 00:12:28,270 And then I spoke with him more recently and I 280 00:12:29,682 --> 00:12:30,842 asked him not to come. 281 00:12:30,950 --> 00:12:32,508 Oh, Adam. Why would you do that? 282 00:12:32,585 --> 00:12:33,574 Things have been really tense at work 283 00:12:33,652 --> 00:12:35,643 and I don't want to spend my Thanksgiving with the guy, all right? 284 00:12:35,721 --> 00:12:38,485 It's not your Thanksgiving, it's just a... You know, he's my date. 285 00:12:38,557 --> 00:12:40,491 Can't you put that aside? Oh, here we go. 286 00:12:40,559 --> 00:12:41,821 What are you looking at? 287 00:12:41,894 --> 00:12:44,124 - Look! Dad, did you see that? - It's a Porsche Panamera S! 288 00:12:44,196 --> 00:12:45,424 Have you seen this, guys? 289 00:12:45,498 --> 00:12:47,693 You know Porsche, huh? 290 00:12:47,767 --> 00:12:48,927 I don't know who that could be. 291 00:12:49,001 --> 00:12:50,127 It's not my Porsche. 292 00:12:50,202 --> 00:12:52,534 It's not? I wonder whose it is. 293 00:12:54,206 --> 00:12:55,230 Boy, this is a tough one. 294 00:12:55,307 --> 00:12:57,741 I don't know if I'm supposed to be hoping it is him, or not him. 295 00:13:02,481 --> 00:13:06,850 My mother can be tough, but flattery will get you everywhere. 296 00:13:06,952 --> 00:13:10,046 Tell her you like her green bean casserole and you'll be in. 297 00:13:10,122 --> 00:13:11,987 Got it. Hey, what happened with Adam? 298 00:13:12,057 --> 00:13:15,549 He told me this morning you weren't coming. I was worried. 299 00:13:15,628 --> 00:13:18,188 It's no big deal. I'm here, right? 300 00:13:18,264 --> 00:13:19,424 Yes, you are. 301 00:13:25,938 --> 00:13:28,031 All right, but you know, it's nice for Sarah 302 00:13:28,107 --> 00:13:29,199 to not be alone for once on the holidays. 303 00:13:29,275 --> 00:13:30,435 You gotta think about that, right? 304 00:13:30,509 --> 00:13:32,067 Yeah, I know that. But it's just a lot of stuff 305 00:13:32,144 --> 00:13:33,805 going on at work I don't really wanna talk about. 306 00:13:33,879 --> 00:13:36,245 And now, you know, I just don't want him here. That's all. Hey. 307 00:13:36,315 --> 00:13:37,805 All right. Hey, I got this for you. 308 00:13:38,484 --> 00:13:39,974 You got me sparkling cider? 309 00:13:40,052 --> 00:13:41,781 Yeah. You guys are still trying to have a baby, right? 310 00:13:41,854 --> 00:13:42,912 Yes. Thank you. 311 00:13:42,988 --> 00:13:44,785 Well, it's not a Braverman Thanksgiving without a little wine. 312 00:13:44,857 --> 00:13:46,381 And that'd be a red flag if you didn't have any. 313 00:13:46,458 --> 00:13:49,256 More scotch. Your brother's an idiot. 314 00:13:49,595 --> 00:13:50,584 Cut the guy some slack, would you? 315 00:13:50,663 --> 00:13:52,062 He's just trying to impress his future mother-in-law. 316 00:13:52,131 --> 00:13:55,328 Actually, I think this is about the quest for the kindergarten play. 317 00:13:55,401 --> 00:13:57,096 It's kind of a Battle Royale. 318 00:13:57,169 --> 00:13:58,158 Really? 319 00:13:58,237 --> 00:14:00,068 The kindergarten play... You're having a little tiff with Cros? 320 00:14:00,139 --> 00:14:02,004 Yeah, babe thinks that Crosby has stolen it from him. 321 00:14:02,074 --> 00:14:03,234 Oh, drama! 322 00:14:03,309 --> 00:14:05,106 Baby thinks that Cros has stolen it from him! 323 00:14:05,177 --> 00:14:06,769 Thank you, honey. That didn't make me sound petty at all. 324 00:14:06,846 --> 00:14:08,336 I tell you what, you guys can settle this 325 00:14:08,414 --> 00:14:09,745 on the football field, all right? Haddie! 326 00:14:09,815 --> 00:14:10,839 Come here. It's time for us 327 00:14:10,916 --> 00:14:12,076 to come up with some of those trick plays. 328 00:14:12,151 --> 00:14:14,119 Statue of Liberty play? You were big on. 329 00:14:14,186 --> 00:14:15,448 - I'm gonna make a round. - Okay. 330 00:14:15,621 --> 00:14:19,387 Boy, Daddy's little tomboy's just growing up so fast. 331 00:14:19,491 --> 00:14:21,356 All right, save it for the theatre, Sondheim. 332 00:14:21,527 --> 00:14:24,325 Hey, would you slow down? You're... You're not even listening to me. 333 00:14:24,396 --> 00:14:27,695 No, I am listening, Crosby. I mean, good God. Thank you. 334 00:14:28,400 --> 00:14:32,393 I gotta tell you. I love you. You're my son, 335 00:14:32,671 --> 00:14:35,333 and I would give you my kidney, if I could. 336 00:14:35,407 --> 00:14:38,069 But you're not carving the Thanksgiving turkey. 337 00:14:38,143 --> 00:14:40,236 Do you know what I'm dealing with right now? I mean, 338 00:14:40,346 --> 00:14:43,975 Renee thinks I'm some irresponsible kid and I... Listen, Dad. 339 00:14:44,049 --> 00:14:46,813 I gotta be the man of the house. 340 00:14:46,886 --> 00:14:47,875 Well, so get your own house. 341 00:14:47,953 --> 00:14:49,682 Wait, hey. Hey. What is the big deal? 342 00:14:51,257 --> 00:14:52,246 I'm sorry, what? 343 00:14:52,324 --> 00:14:53,586 What's the big deal? 344 00:14:54,526 --> 00:14:59,554 Son, a man has a certain relationship with his Thanksgiving bird, okay. 345 00:14:59,632 --> 00:15:02,294 I don't know what to call it exactly, and... 346 00:15:02,368 --> 00:15:04,734 Plus, I paid for the damn thing, so I'm carving it. 347 00:15:04,803 --> 00:15:08,671 Okay. Whoa, whoa, whoa. Hey, hey! Here, Dad. I will reimburse you 348 00:15:09,541 --> 00:15:12,908 for the special relationship you have with your bird. 349 00:15:13,512 --> 00:15:16,140 What are they, like, 80 cents a pound or something? How... 350 00:15:16,215 --> 00:15:17,273 Are you serious? 351 00:15:17,349 --> 00:15:18,543 How deep are you into this bird? 352 00:15:19,852 --> 00:15:22,480 Oh, gosh. You don't have to do that, really? 353 00:15:22,554 --> 00:15:24,249 I mean, you really wanna do it? 354 00:15:24,890 --> 00:15:26,517 Yeah, I know it's stupid, but yeah. 355 00:15:28,627 --> 00:15:30,618 All right. You can carve my bird. 356 00:15:32,064 --> 00:15:33,190 For real? Yeah. 357 00:15:33,499 --> 00:15:34,761 Thank you. 358 00:15:37,803 --> 00:15:42,137 And, um, Renee's gonna wanna hear some kind of a prayer before dinner starts. 359 00:15:42,241 --> 00:15:45,972 Something religious or Old Testament, or... I don't know. Something... 360 00:15:47,246 --> 00:15:48,838 Just a heads up. 361 00:15:53,385 --> 00:15:55,216 You two are slaving away in here. 362 00:15:55,287 --> 00:15:56,845 Uh-huh, yep. We're getting close now. 363 00:15:56,922 --> 00:15:57,911 You need help with anything? 364 00:15:57,990 --> 00:15:58,979 No, I think we're okay. 365 00:15:59,091 --> 00:16:01,389 All right. I'm just gonna pop this in for a little bit. 366 00:16:01,460 --> 00:16:02,859 Oh, whoa, whoa, whoa. 367 00:16:02,928 --> 00:16:04,122 Where do you think you're going? 368 00:16:04,196 --> 00:16:05,686 It needs to start heating so we can have it after. 369 00:16:05,764 --> 00:16:08,255 No, no. I've been told about you. There's an oven schedule, my friend. 370 00:16:08,334 --> 00:16:09,767 Yeah, there's an oven schedule. 371 00:16:11,904 --> 00:16:13,872 Okay, so I'm on it for later. Yeah, we'll squeeze you in. 372 00:16:14,773 --> 00:16:15,831 Can I have a Squeezer? 373 00:16:15,908 --> 00:16:17,432 No, sweetie, it's almost time to eat. 374 00:16:17,509 --> 00:16:18,669 But Max is having them. 375 00:16:18,744 --> 00:16:20,644 I don't want you to ruin your appetite, okay? 376 00:16:20,713 --> 00:16:23,546 Mommy, I'm hungry! And why can't I have one if Max is having one? 377 00:16:23,782 --> 00:16:24,976 It doesn't matter what Max is doing. 378 00:16:25,050 --> 00:16:26,779 It's not fair! I want a Squeezer. 379 00:16:38,797 --> 00:16:40,025 You're welcome, sweetie. 380 00:16:43,102 --> 00:16:44,933 Gotta choose your battles, right? 381 00:16:45,004 --> 00:16:45,993 Mmm-hmm. 382 00:16:51,443 --> 00:16:52,432 Right. 383 00:16:55,581 --> 00:16:57,344 No, I'm always out of the loop. 384 00:16:57,416 --> 00:16:59,350 I know, just say hi real quick. 385 00:16:59,418 --> 00:17:01,648 Um, Gordon. Hey. I just wanted you to... 386 00:17:02,087 --> 00:17:03,645 Hey! This is Drew. 387 00:17:03,756 --> 00:17:04,814 Drew, how's it going? 388 00:17:04,890 --> 00:17:06,653 Nice to meet you. All right. Pleasure to meet you, too. 389 00:17:07,326 --> 00:17:08,657 What's going on? How's school? 390 00:17:08,727 --> 00:17:09,819 Uh, it's fine. 391 00:17:09,895 --> 00:17:11,021 Really? Yeah. 392 00:17:11,096 --> 00:17:12,290 You, uh, you playing ball? 393 00:17:12,898 --> 00:17:13,922 No. 394 00:17:13,999 --> 00:17:15,091 Just school. 395 00:17:15,167 --> 00:17:17,135 You... You did, though. You played baseball. Hey. 396 00:17:17,202 --> 00:17:18,567 Oh, look it's mom's meatballs. 397 00:17:18,637 --> 00:17:20,036 They are meatballs. 398 00:17:20,172 --> 00:17:22,367 Well, I gotta, um, I gotta go find Grandpa. 399 00:17:24,877 --> 00:17:26,208 I'll be right back. 400 00:17:26,278 --> 00:17:27,370 Okay. 401 00:17:29,248 --> 00:17:30,806 Hi. Hi. 402 00:17:30,949 --> 00:17:32,007 How are you? Nice to see you. 403 00:17:32,084 --> 00:17:33,108 Good to see you. You look gorgeous, of course. 404 00:17:33,185 --> 00:17:34,709 Oh, thanks. As always. 405 00:17:35,654 --> 00:17:38,452 So, I know what happened with the company. 406 00:17:38,657 --> 00:17:41,182 I... Yeah, I would imagine you would. 407 00:17:42,061 --> 00:17:44,552 I just hope that you made the right decision. 408 00:17:44,630 --> 00:17:46,325 I think I did. 409 00:17:47,199 --> 00:17:48,188 Yeah? Hmm. 410 00:17:48,534 --> 00:17:49,523 Okay. 411 00:17:50,736 --> 00:17:52,931 And he, uh, he just wants to change them over. 412 00:17:53,005 --> 00:17:54,097 Excuse me for one second. 413 00:17:54,173 --> 00:17:56,266 Hey, Max, can you please remember to share? 414 00:17:56,341 --> 00:17:57,740 No, I don't like sharing. 415 00:17:57,810 --> 00:17:58,936 Max. It's not fun sharing. 416 00:17:59,011 --> 00:18:00,035 Max. Share with the younger kids. 417 00:18:00,112 --> 00:18:01,374 No, I'm not sharing. 418 00:18:01,447 --> 00:18:02,641 He's got a point. 419 00:18:02,714 --> 00:18:05,080 Ladies. Uh, I've been asked to invite you in. 420 00:18:05,184 --> 00:18:06,310 What is this I hear about you, uh, 421 00:18:06,385 --> 00:18:09,115 carving up the Thanksgiving Day turkey? What's that? 422 00:18:09,188 --> 00:18:10,917 Yeah, what about it? Well, that's my job. 423 00:18:11,056 --> 00:18:12,921 Uh, technically, I think, it's Dad's job. 424 00:18:12,991 --> 00:18:17,257 Yes, well, in the event that the patriarch can't perform his carving duty, 425 00:18:17,329 --> 00:18:19,729 I'm pretty sure that falls to the eldest son, which would be me. 426 00:18:19,832 --> 00:18:21,390 Mmm-hmm. Thanks for the hierarchy lesson. 427 00:18:21,467 --> 00:18:22,559 It's like a law. 428 00:18:22,634 --> 00:18:26,331 If we were having this dinner in 1300s, yeah, that would probably make some sense. 429 00:18:26,438 --> 00:18:27,769 You're messing with the universe. 430 00:18:27,840 --> 00:18:29,774 Crosby taking over something. That is shocking. 431 00:18:29,842 --> 00:18:30,866 Yeah. 432 00:18:30,943 --> 00:18:33,912 Crosby! Ah, come on, goose. I asked you to call everybody together. 433 00:18:33,979 --> 00:18:36,174 Yeah, I'm trying, okay? 434 00:18:36,248 --> 00:18:37,977 They're not listening to me. Have you seen your dad? 435 00:18:38,050 --> 00:18:39,176 Can't find him anywhere. 436 00:18:39,251 --> 00:18:41,412 She asked you to call everybody to dinner. Would you do that, please? 437 00:18:41,487 --> 00:18:42,579 Yeah, okay. 438 00:18:42,654 --> 00:18:43,882 You are such a disappointment to her. 439 00:18:43,956 --> 00:18:45,184 You put me in a bad position. 440 00:18:45,257 --> 00:18:46,781 Seriously, I don't know why you're her favorite. 441 00:18:50,863 --> 00:18:51,887 Hey. 442 00:18:51,964 --> 00:18:53,431 Still avoiding Grandma? 443 00:18:53,632 --> 00:18:55,361 Is that a yes? 444 00:18:55,601 --> 00:18:57,831 No, well, I'd like to use your computer cause I got to find a prayer. 445 00:18:57,903 --> 00:18:58,961 Oh, okay. 446 00:18:59,571 --> 00:19:00,560 Is that okay? Yeah. 447 00:19:05,911 --> 00:19:07,037 So, who are you avoiding? 448 00:19:08,046 --> 00:19:09,240 What do you mean? 449 00:19:09,314 --> 00:19:12,909 Everybody's downstairs having fun, and here you are, Mr. Solitary. 450 00:19:12,985 --> 00:19:15,749 I don't know. It's just Mom with that guy. 451 00:19:16,421 --> 00:19:17,979 Gordon? Yeah. 452 00:19:19,124 --> 00:19:20,216 Don't you think it's weird? 453 00:19:20,292 --> 00:19:21,554 I don't know, he seems like a nice guy. 454 00:19:22,027 --> 00:19:23,927 I mean, you want your mom to be happy, don't you? 455 00:19:23,996 --> 00:19:26,089 I don't know. She barely even told us he was coming. 456 00:19:27,199 --> 00:19:30,225 And now he's here, and it's all about, you know, 457 00:19:30,302 --> 00:19:32,702 she brought some guy with her. I don't know. 458 00:19:32,771 --> 00:19:34,898 It's Thanksgiving, you know. It's supposed to be about family, 459 00:19:34,973 --> 00:19:37,203 not who she's dating. 460 00:19:40,779 --> 00:19:41,803 Hmm. 461 00:19:47,819 --> 00:19:49,480 Does this have anything to do with your dad? 462 00:19:51,190 --> 00:19:52,487 I don't know. Maybe. 463 00:20:00,566 --> 00:20:03,660 It's true, you know your dad, Seth, 464 00:20:03,969 --> 00:20:06,767 he gets a bad rap around this house a lot, 465 00:20:07,506 --> 00:20:10,066 you know, and I'm the worst offender. 466 00:20:10,142 --> 00:20:14,169 And I'm sorry, you know? I owe you an apology. It's just not right. 467 00:20:14,279 --> 00:20:15,541 It's okay. I guess I understand. 468 00:20:15,614 --> 00:20:17,673 No, it's not okay. He's your father. 469 00:20:18,183 --> 00:20:22,210 And you have a right to miss him, and you have a right to love him. 470 00:20:22,287 --> 00:20:23,686 I mean, there's no shame in that. 471 00:20:24,756 --> 00:20:26,781 You know, grandson, let me tell you something. 472 00:20:27,826 --> 00:20:30,920 You are an extraordinary young man. 473 00:20:31,563 --> 00:20:36,899 There's a depth to you that's just truly remarkable for someone of your age. 474 00:20:40,672 --> 00:20:42,572 I'm there for you if you need me, you know. 475 00:20:44,009 --> 00:20:45,499 Yeah. Yep. 476 00:20:46,778 --> 00:20:47,870 Okay. 477 00:20:51,383 --> 00:20:52,577 I can still do that, can't I? 478 00:20:53,252 --> 00:20:54,276 Go for it. 479 00:20:57,489 --> 00:20:58,786 Your call has been forwarded 480 00:20:58,857 --> 00:21:00,654 to an automatic messaging system. 481 00:21:02,094 --> 00:21:07,498 Yeah. Uh, Seth, Zeek Braverman here. Listen, uh... 482 00:21:08,300 --> 00:21:12,031 You're not there so, I'm gonna leave a message. 483 00:21:12,771 --> 00:21:16,104 You know, last time you and I talked, uh, didn't go so well and, uh, 484 00:21:16,241 --> 00:21:19,574 we don't have the greatest history together, so, uh... 485 00:21:19,745 --> 00:21:21,940 I'm gonna ask you for a favor. 486 00:21:23,148 --> 00:21:27,050 You need to call your son, Seth. He misses you, 487 00:21:27,786 --> 00:21:30,949 and it's Thanksgiving, you know? 488 00:21:31,690 --> 00:21:34,250 So, please would you give him a call? 489 00:21:35,994 --> 00:21:37,188 Thanks. 490 00:21:47,005 --> 00:21:48,632 - Toast! - Yeah. 491 00:21:48,707 --> 00:21:51,141 Can I have your attention for just a second? 492 00:21:51,209 --> 00:21:52,369 Are you gonna tell it, though? 493 00:21:52,444 --> 00:21:53,433 Yes. You may. 494 00:21:53,612 --> 00:21:54,806 No, who're you referring to? Hey. 495 00:21:54,880 --> 00:21:55,869 What are you doing? 496 00:21:56,915 --> 00:21:58,143 Nothing. I'm saying a prayer. 497 00:21:58,216 --> 00:21:59,410 You're saying a prayer? Yeah. 498 00:21:59,484 --> 00:22:01,145 - I thought we'd say a prayer. - Seriously? 499 00:22:01,320 --> 00:22:02,548 That's a good idea. 500 00:22:02,621 --> 00:22:03,849 Just could everybody please stand and... 501 00:22:03,922 --> 00:22:05,014 Yeah. 502 00:22:05,123 --> 00:22:06,988 - Let's say a prayer here. - Come on, this is nice. 503 00:22:07,059 --> 00:22:09,357 - Thanksgiving, come on. - We'll say a prayer. 504 00:22:09,494 --> 00:22:10,791 Julia! 505 00:22:11,430 --> 00:22:13,364 - What are we doing? - Why are we standing? 506 00:22:15,100 --> 00:22:18,900 - Okay, here we go. - Hey, uh, uh, well... Dear Father, 507 00:22:19,237 --> 00:22:22,206 I know we don't talk much, but it's a special day. 508 00:22:23,575 --> 00:22:29,138 I am a grateful, grateful man for my lovely wife, Camille. 509 00:22:29,715 --> 00:22:33,674 I thank you for this food, and please bless the hands that prepared it. 510 00:22:34,052 --> 00:22:38,113 And I wanna thank you for this wonderful, beautiful family 511 00:22:38,190 --> 00:22:40,181 and incredibly beautiful children, 512 00:22:40,258 --> 00:22:43,591 wonderful grandkids and new people here today that... 513 00:22:44,396 --> 00:22:46,557 That we accept into our home and into our hearts. 514 00:22:47,699 --> 00:22:51,533 And again, thank you for your love and protection and guidance. 515 00:22:52,003 --> 00:22:56,497 Please, uh, watch over my son Crosby and... So he doesn't mangle 516 00:22:57,476 --> 00:22:59,501 my $200 butterball turkey. 517 00:23:00,145 --> 00:23:02,978 This is Zeek Braverman, over and out. Thank you. 518 00:23:03,048 --> 00:23:04,845 - Amen. - Amen. 519 00:23:05,717 --> 00:23:07,184 Roger that. 520 00:23:07,519 --> 00:23:08,918 - You're carving? - You're carving? 521 00:23:12,491 --> 00:23:16,325 I was wondering. Why this year? It seems too soon. 522 00:23:16,862 --> 00:23:18,727 Ah, no, no, no. 523 00:23:25,437 --> 00:23:27,462 Okay. Sorry, we... 524 00:23:27,539 --> 00:23:29,837 Oh, man that's gonna amputate it. 525 00:23:30,275 --> 00:23:32,675 Oh, my goodness! 526 00:23:34,446 --> 00:23:35,708 Can I have the gravy? 527 00:23:47,893 --> 00:23:51,886 Hey, Gordo. Tell me something. Now what happened to that, uh, clicker shoe idea? 528 00:23:51,963 --> 00:23:53,055 Come on, Dad, can we please? 529 00:23:53,131 --> 00:23:54,496 It's a great idea though. 530 00:23:54,566 --> 00:23:55,726 I mean it's not dead, is it? 531 00:23:55,801 --> 00:23:57,564 It was a great idea. 532 00:23:58,003 --> 00:24:01,598 Terrific idea! But like many great ideas, sometimes... 533 00:24:01,673 --> 00:24:04,471 You know what. It didn't test well, so we had to shelve it. 534 00:24:04,543 --> 00:24:06,408 You know, it's Thanksgiving. Can we not talk about work? 535 00:24:06,511 --> 00:24:08,479 It's not about work, Adam, this is about Sarah. 536 00:24:08,547 --> 00:24:09,741 Let's not talk about Sarah. 537 00:24:09,815 --> 00:24:11,783 Hey, um, where's the Golden Turkey? 538 00:24:11,917 --> 00:24:13,384 Oh, thank you! 539 00:24:13,452 --> 00:24:14,817 Mom! Mom! Where's the golden Turkey? 540 00:24:15,020 --> 00:24:16,112 What's that? 541 00:24:16,188 --> 00:24:18,554 It's the MVP award for the best player in the football game. 542 00:24:18,623 --> 00:24:20,147 Yeah, uh... Who's the reigning champ? 543 00:24:20,225 --> 00:24:21,783 It's Haddie, two years in a row! 544 00:24:21,860 --> 00:24:24,124 She got 87% of the first place votes. 545 00:24:24,362 --> 00:24:26,762 - My little secret weapon. - Right there. Secret weapon. 546 00:24:26,832 --> 00:24:27,890 Not a secret if everybody knows it. 547 00:24:29,234 --> 00:24:30,428 Wasn't me. Not mine. 548 00:24:30,535 --> 00:24:34,301 Excuse me one second. I just have to take this call. I apologize. 549 00:24:34,906 --> 00:24:36,703 - That's okay. - It's work. 550 00:24:36,808 --> 00:24:38,537 Sorry. The food's delicious. 551 00:24:38,844 --> 00:24:40,903 - You gotta... - You gotta buy low and sell high. 552 00:24:41,146 --> 00:24:43,808 Why don't you return that shirt from the matador you stole it from? 553 00:24:44,015 --> 00:24:47,109 That's an awfully important phone call from the hair gel trade association. 554 00:24:48,820 --> 00:24:53,723 Can everyone be more thankful for each other? 555 00:24:54,059 --> 00:24:55,583 I'm so thankful that he got a phone call. 556 00:24:55,727 --> 00:24:58,093 Sarah, honey, he's a lot better than some of those doozies 557 00:24:58,196 --> 00:24:59,561 you used to bring around here. 558 00:24:59,631 --> 00:25:00,689 Tell me about it. 559 00:25:00,765 --> 00:25:02,824 Sorry, the Bravermans, we like to weigh in, you know? 560 00:25:02,901 --> 00:25:04,698 Just remind me not to leave the table. 561 00:25:04,769 --> 00:25:07,829 Remember that stripper that Crosby brought one Halloween? 562 00:25:07,939 --> 00:25:10,169 She was not a stripper. She was a massage therapist. 563 00:25:10,242 --> 00:25:12,403 And a healer. She was a healer. 564 00:25:12,477 --> 00:25:14,104 She was exotic... She was an exotic massage therapist. 565 00:25:15,313 --> 00:25:17,008 Oh! Now who's getting a call? 566 00:25:17,349 --> 00:25:18,475 Whose is that, Crosby? 567 00:25:18,550 --> 00:25:20,177 It's Dad. 568 00:25:20,852 --> 00:25:22,820 - What? - It's Dad. 569 00:25:23,622 --> 00:25:24,953 Hey, yeah. 570 00:25:30,562 --> 00:25:32,427 - Okay, this is delicious. - I don't know what goes into 571 00:25:32,497 --> 00:25:35,466 making a mincemeat pie, but this is absolutely fabulous. 572 00:25:35,534 --> 00:25:36,626 Delicious, Camille. 573 00:25:36,701 --> 00:25:40,432 Um, actually, Renee made the mincemeat pie. And the sweet potato, too. 574 00:25:40,605 --> 00:25:43,005 This is sweet potato? I thought it was pumpkin. 575 00:25:43,074 --> 00:25:44,541 It's really good. It's really good. 576 00:25:44,609 --> 00:25:47,772 You know, I wanna try some of your, uh, rum raisin. It's got booze in it, yeah? 577 00:25:47,913 --> 00:25:50,473 Oh, Cros, it does, but don't... Don't do that. Spare yourself. 578 00:25:50,549 --> 00:25:52,312 It's a disaster. 579 00:25:52,384 --> 00:25:55,217 No, it's not, Julia, I've got some and it's very good, honey. 580 00:25:55,287 --> 00:25:58,552 Well, rum raisin is really a very ambitious choice. 581 00:25:58,723 --> 00:26:01,715 You know, I'm amazed that you even attempted it. 582 00:26:01,893 --> 00:26:04,191 Amber, hey, Dad wants to talk to you. 583 00:26:05,297 --> 00:26:07,424 Okay, well, you can tell him I'll call him back. 584 00:26:07,766 --> 00:26:08,858 Amber! 585 00:26:08,934 --> 00:26:10,629 Well, he just wants to say hi, it's not like a big thing. 586 00:26:10,702 --> 00:26:12,431 I said that I'll call him back, okay? 587 00:26:12,671 --> 00:26:13,865 Hey, yeah. She doesn't want to talk right now. 588 00:26:13,939 --> 00:26:15,201 Tell him I'm in a meeting. 589 00:26:15,640 --> 00:26:17,073 Mommy, can I have Oreos? 590 00:26:17,142 --> 00:26:18,404 No, sweetie, not now. 591 00:26:18,476 --> 00:26:19,602 But Max is having them. 592 00:26:19,678 --> 00:26:22,442 Well, Max... Just... Let's not worry about what Max is doing. 593 00:26:22,514 --> 00:26:23,845 Why can't I have Oreos? 594 00:26:23,949 --> 00:26:27,077 Sweetie, because I said no, and because we worked really hard making these pies. 595 00:26:27,152 --> 00:26:28,380 Julia! Come on. 596 00:26:28,453 --> 00:26:30,944 Mom, leave me alone, please. Just... 597 00:26:31,990 --> 00:26:33,981 Syd, if you want dessert, you're having pie. 598 00:26:35,126 --> 00:26:37,026 Okay? That's all. Just... You understand that? 599 00:26:39,331 --> 00:26:41,231 Um... I am gonna go, too. 600 00:26:41,299 --> 00:26:42,766 Whoa, whoa, whoa. Where you going? 601 00:26:42,834 --> 00:26:43,858 Yeah, where are you going? 602 00:26:43,935 --> 00:26:45,493 I'm going down to the food bank. I'm volunteering. 603 00:26:45,570 --> 00:26:47,367 - Did you know about this? - No, I didn't know about this. 604 00:26:47,439 --> 00:26:48,633 It's not a big deal. It's fine. 605 00:26:48,707 --> 00:26:50,538 Wait, wait, What about the football game? The secret weapon? 606 00:26:50,609 --> 00:26:52,304 It's fine. I'm just gonna miss it this year. 607 00:26:52,377 --> 00:26:55,278 I mean, it... I'm going to help charity. And Amber's not even playing. 608 00:26:55,347 --> 00:26:57,338 Hey, hey. I've been at it since 5:00 in the morning. 609 00:26:57,415 --> 00:26:58,643 Don't you think I deserve a break? 610 00:26:58,717 --> 00:27:00,878 Okay. Hold on a second. You are not leaving 611 00:27:00,952 --> 00:27:02,249 the family Thanksgiving dinner. 612 00:27:02,320 --> 00:27:05,118 Actually, you know, Thanksgiving is the busiest day 613 00:27:05,190 --> 00:27:06,919 of the year at the food bank. 614 00:27:07,592 --> 00:27:10,060 You know, we're not gonna just get up in the middle of Thanksgiving dinner 615 00:27:10,128 --> 00:27:11,618 and give you a ride into Oakland, okay? 616 00:27:11,696 --> 00:27:14,665 I didn't ask you to. I'm taking the bus, and it leaves in seven minutes. 617 00:27:14,799 --> 00:27:15,891 You have a bus schedule? 618 00:27:15,967 --> 00:27:18,162 Okay, okay. All right, you know what? 619 00:27:18,236 --> 00:27:19,430 You're doing a good thing. Fine. Go. Whatever. 620 00:27:19,504 --> 00:27:20,630 You sure? Yup. 621 00:27:20,705 --> 00:27:23,970 Okay, honey, call me as soon as you're done. You're not taking the bus home late. 622 00:27:24,109 --> 00:27:26,270 Oh, Haddie. I'm gonna miss you. Gosh, darn it. 623 00:27:26,378 --> 00:27:28,846 I think that'll be my cue as well. 624 00:27:28,913 --> 00:27:31,848 I, uh, told a friend I would stop by for dessert on the way home. 625 00:27:31,916 --> 00:27:35,408 Well, you know, I mean, the football really is the best part. 626 00:27:35,487 --> 00:27:36,749 You know, I promised a friend that I'd stop. 627 00:27:36,821 --> 00:27:38,015 Hey, if the man wants to go, let him go. 628 00:27:38,089 --> 00:27:40,649 Well, hey, Gordo, I mean, you're not intimidated 629 00:27:40,725 --> 00:27:43,592 by what might take place on the old gridiron, are you? 630 00:27:43,662 --> 00:27:44,959 All right, Dad, come on. 631 00:27:45,030 --> 00:27:47,055 I played a little football, back in the day. 632 00:27:47,132 --> 00:27:49,760 St. Mark's Lions, class of '83, outside linebacker. 633 00:27:49,901 --> 00:27:52,301 Really. 'Cause you haven't. I didn't know that you played football. 634 00:27:52,504 --> 00:27:53,528 You never asked. 635 00:27:53,605 --> 00:27:55,038 It's just you don't look like a linebacker. 636 00:27:55,106 --> 00:27:57,040 Really? How would you know? 637 00:27:57,108 --> 00:27:58,598 I've played a little football. 638 00:27:59,444 --> 00:28:01,776 - Okay, so I'm liking this. - Why don't we 639 00:28:01,880 --> 00:28:07,011 take this out to the field itself and then have some fun. I'm liking this. 640 00:28:11,589 --> 00:28:13,454 She's overplaying it. 641 00:28:14,092 --> 00:28:16,492 - So what else? - What did he say? Where is he? 642 00:28:16,561 --> 00:28:18,859 I don't know, Mom. He's on tour. 643 00:28:19,030 --> 00:28:20,429 He's on the road. 644 00:28:20,498 --> 00:28:22,489 Well, at least he remembered a holiday, huh? 645 00:28:24,536 --> 00:28:26,367 Yeah. And? And what else? 646 00:28:27,272 --> 00:28:29,740 Just the same as usual, Mom. I don't know. 647 00:28:29,841 --> 00:28:31,900 Well, what do you mean? What's usual? 648 00:28:31,976 --> 00:28:33,102 Are you trying to get me to like... 649 00:28:33,178 --> 00:28:34,543 I don't know what you're trying to get me to say. 650 00:28:34,612 --> 00:28:35,738 I'm not trying to get you to do anything. 651 00:28:35,814 --> 00:28:36,838 I didn't tell him about Gordon, or anything, 652 00:28:36,915 --> 00:28:37,973 if that's what you're trying to imply. 653 00:28:38,049 --> 00:28:40,142 It's not what I'm trying to imply. All right? 654 00:28:40,218 --> 00:28:42,118 I haven't talked to him in a while and... 655 00:28:42,187 --> 00:28:43,814 Well, call him. I'm glad he called. Okay? 656 00:28:43,888 --> 00:28:45,116 I'm glad he called. Yeah, me too. 657 00:28:46,524 --> 00:28:47,650 Come on, let's play. 658 00:28:47,759 --> 00:28:50,193 A little Braverman 101, sister in-law to sister in-law? 659 00:28:50,261 --> 00:28:51,922 They take this game really, really seriously. 660 00:28:51,996 --> 00:28:53,691 Watch out. We are. 661 00:28:53,865 --> 00:28:54,854 I'm doing it. I'm doing it! 662 00:28:54,933 --> 00:28:56,093 Stretch it out, okay? Stretch it out. 663 00:28:56,167 --> 00:28:59,398 I'm stretching. They are committed and they are crazy. 664 00:28:59,537 --> 00:29:02,802 Now, the kids like to run around and have fun. 665 00:29:02,874 --> 00:29:05,434 Zeek is completely off-limits. You cannot touch him. 666 00:29:05,610 --> 00:29:07,840 He's neutral, okay? Okay. Everybody else is fair game. 667 00:29:07,912 --> 00:29:09,846 You take them down. Take 'em down. 668 00:29:09,914 --> 00:29:11,643 Right on. Okay? And we keep score. 669 00:29:12,283 --> 00:29:13,307 I would hope so. 670 00:29:13,384 --> 00:29:15,682 Okay, I will take Jasmine and Jabbar. 671 00:29:16,955 --> 00:29:18,946 Why, because they're black? 672 00:29:19,157 --> 00:29:22,422 No, Dad, because Jasmine's a dancer and she's athletic 673 00:29:22,594 --> 00:29:25,256 and because Jabbar's a super-fine stud. Am I right? 674 00:29:25,330 --> 00:29:28,265 All right, I got the young buck, and the lovely Julia. 675 00:29:30,802 --> 00:29:31,962 Listen up. 676 00:29:32,036 --> 00:29:33,628 Let's get it on! 677 00:29:37,075 --> 00:29:39,134 Thanksgiving! Rum raisin! 678 00:29:47,318 --> 00:29:48,478 T Gordon Levy! 679 00:29:48,553 --> 00:29:49,884 Behind. 680 00:29:51,990 --> 00:29:54,117 Go, go, go. Come on! 681 00:29:55,760 --> 00:29:57,887 Touch down! 682 00:30:01,800 --> 00:30:04,098 That's my man, yeah! 683 00:30:04,169 --> 00:30:05,864 Einstein, she's on the other team. 684 00:30:15,180 --> 00:30:16,545 Hey, you allowed to play in your cycle? 685 00:30:16,614 --> 00:30:17,774 That's funny. 686 00:30:17,849 --> 00:30:19,714 Go. Oh, where you going? 687 00:30:26,224 --> 00:30:28,954 Nice of your mother to loan you that nice sweatpants suit. 688 00:30:29,027 --> 00:30:30,255 I've got the ball back there, son. 689 00:30:30,328 --> 00:30:32,228 If you need your mommy, you're a commy. 690 00:30:32,297 --> 00:30:33,525 Here we go. 691 00:30:35,366 --> 00:30:37,527 You all right? You can tie up now. 692 00:30:37,602 --> 00:30:41,060 Alcasons and tin fins, I gotta take a wiz. 693 00:30:50,648 --> 00:30:53,116 You've lost something over there, pal. 694 00:30:53,184 --> 00:30:54,811 - Kapow, Max can't sit down! - Let's go! 695 00:30:54,919 --> 00:30:55,908 Oh! 696 00:30:59,390 --> 00:31:00,379 All right! 697 00:31:00,458 --> 00:31:03,359 I got a stepladder at home in my garage, if you need it. 698 00:31:04,863 --> 00:31:06,057 No separation. 699 00:31:06,130 --> 00:31:09,293 Guys, it's 35 to 35. This is the last play of the game. 700 00:31:09,367 --> 00:31:11,335 Guys it's 35 to 35. 701 00:31:11,402 --> 00:31:13,700 Yeah, 35 to 35. We gotta start... 702 00:31:13,771 --> 00:31:15,068 Yeah, I want the ball. 703 00:31:15,206 --> 00:31:18,039 Also, also if you don't score, it's a tie. 704 00:31:18,109 --> 00:31:19,838 Yeah, thanks, mate. Okay. I appreciate it. 705 00:31:19,911 --> 00:31:21,606 We don't care about tying. 706 00:31:21,679 --> 00:31:22,941 No, we don't. 707 00:31:23,014 --> 00:31:27,075 Jasmine over here, Cros, go to the end circle, okay. 708 00:31:27,151 --> 00:31:28,846 Yeah, what about me? D corner. 709 00:31:28,920 --> 00:31:30,319 What about me? 710 00:31:30,388 --> 00:31:31,377 A decoy for this decoy. 711 00:31:40,732 --> 00:31:42,700 Blue banana! Poopy diaper! 712 00:31:43,701 --> 00:31:45,032 Mao Tse Tung, go! 713 00:31:49,874 --> 00:31:51,205 Go, go, go, go! 714 00:31:57,482 --> 00:31:59,177 You know what? It was at least a do-over, because 715 00:31:59,250 --> 00:32:00,774 Crosby was doing a little holding, all right? 716 00:32:02,053 --> 00:32:03,042 Touchdown. 717 00:32:03,121 --> 00:32:04,110 You guys! 718 00:32:04,188 --> 00:32:05,746 This is a turkey ball. Oh, what you making the rules now? 719 00:32:05,823 --> 00:32:07,017 Adam. Hey, you guys, come on! 720 00:32:07,091 --> 00:32:08,251 This is a turkey ball. 721 00:32:08,326 --> 00:32:09,850 Oh, you calling penalties? Come on. 722 00:32:09,928 --> 00:32:11,486 Easy, easy, it's just a game. 723 00:32:11,562 --> 00:32:13,257 I don't... It doesn't matter. I don't care. 724 00:32:13,331 --> 00:32:15,765 That's a big surprise 'cause you don't care about anything, do you? 725 00:32:15,833 --> 00:32:18,199 He don't care about this game, he doesn't care about our family, 726 00:32:18,269 --> 00:32:19,429 he doesn't care about Thanksgiving. 727 00:32:19,504 --> 00:32:21,836 He sold the company, Sarah, last night! 728 00:32:33,952 --> 00:32:35,317 Why wouldn't you tell anybody? 729 00:32:35,386 --> 00:32:39,345 I didn't want to worry anybody because these types of deals fall apart all the time. 730 00:32:39,424 --> 00:32:40,914 Not even Adam, not even me? 731 00:32:40,992 --> 00:32:42,721 Are you worried about your job because I can get you 732 00:32:42,827 --> 00:32:45,057 a hundred more just like it at a heartbeat. 733 00:32:45,129 --> 00:32:48,565 I work for my brother. He helped me. 734 00:32:49,567 --> 00:32:51,057 I know he did. 735 00:32:54,172 --> 00:32:57,505 Just feel like you could have been better. 736 00:32:57,608 --> 00:33:00,509 The truth is, it's that this is something I have thought about for a while. 737 00:33:00,578 --> 00:33:03,513 It's business and it's something that I needed to do 738 00:33:03,581 --> 00:33:06,414 and your brother, he's always gonna land on his feet. 739 00:33:09,354 --> 00:33:10,685 Well, I'll miss you. 740 00:33:12,190 --> 00:33:16,627 Oh, I wanna talk to you about that. I care about you, okay and I... 741 00:33:16,694 --> 00:33:18,389 I need to go away for a little while. 742 00:33:18,463 --> 00:33:22,024 I need to rethink things and travel and figure out what's next for me but... 743 00:33:22,100 --> 00:33:25,092 I really do want us to stay connected. 744 00:33:25,169 --> 00:33:26,659 I thought maybe you can meet me on the road 745 00:33:26,738 --> 00:33:29,298 and we can continue to spend time together. 746 00:33:30,975 --> 00:33:32,408 I can't do that. 747 00:33:36,247 --> 00:33:37,714 I understand. 748 00:33:42,820 --> 00:33:47,814 Thank you for having me into your home on Thanksgiving. I had a great time. 749 00:33:53,765 --> 00:33:55,232 See ya later. 750 00:34:10,715 --> 00:34:11,739 Hi! 751 00:34:12,617 --> 00:34:14,847 Hey, you hungry again? I'll make you a plate. 752 00:34:14,919 --> 00:34:16,284 There's lot of good stuff left. 753 00:34:16,354 --> 00:34:20,188 No, I just came to apologize for earlier. I... You know. 754 00:34:20,825 --> 00:34:24,022 With Sydney, I don't know. I just shouldn't be taking it out on all of you. 755 00:34:24,095 --> 00:34:25,858 Well, don't worry about it. 756 00:34:25,963 --> 00:34:27,863 Holidays are nothing if not stressful. 757 00:34:27,932 --> 00:34:30,400 I was so looking forward to having this day with her 758 00:34:30,468 --> 00:34:32,902 without my cell phone and everything and I just... 759 00:34:32,970 --> 00:34:36,030 I blew it because my mind was on those stupid pies. 760 00:34:37,341 --> 00:34:42,244 Trying to get them perfect, which I obviously did not do. 761 00:34:43,815 --> 00:34:45,544 The pies were fine. 762 00:34:47,385 --> 00:34:48,682 Look at your grin. 763 00:34:50,455 --> 00:34:52,355 I certainly didn't mean to hurt your feelings. 764 00:34:52,423 --> 00:34:56,519 I know you never do but you set the bar pretty high. 765 00:34:59,363 --> 00:35:03,129 I just... I know you think I spoil her, but... 766 00:35:04,035 --> 00:35:07,937 You know when you work all day you come home, you want things to be 767 00:35:08,005 --> 00:35:09,734 just good and happy and... 768 00:35:11,142 --> 00:35:12,769 Have it be right. 769 00:35:13,611 --> 00:35:15,841 I wanna have it be all, you know. 770 00:35:19,717 --> 00:35:20,877 Julia. 771 00:35:22,553 --> 00:35:25,954 My beautiful girl, I love you so much. 772 00:35:26,891 --> 00:35:29,621 And I admire you so much. 773 00:35:32,430 --> 00:35:34,295 You're an amazing mom. 774 00:35:36,167 --> 00:35:37,930 So stop beating yourself up, okay? 775 00:35:39,403 --> 00:35:41,394 Okay? Okay? 776 00:35:41,472 --> 00:35:42,564 Okay. 777 00:35:49,747 --> 00:35:51,271 How's your dad doing? 778 00:35:53,951 --> 00:35:55,316 Uh, he's fine, I guess. 779 00:36:02,026 --> 00:36:04,859 Well, wasn't that something, what happened out there today? 780 00:36:04,929 --> 00:36:06,021 Yeah, I know. 781 00:36:06,097 --> 00:36:07,462 Two guys going on, jeez! 782 00:36:08,166 --> 00:36:11,966 You know I think, Uncle Adam could've taken him. Do you? 783 00:36:12,036 --> 00:36:14,197 Yeah, well, if he couldn't, I would have. 784 00:36:16,007 --> 00:36:17,099 Would have been fun to watch. 785 00:36:17,175 --> 00:36:18,904 I loved every minute of it myself. 786 00:36:18,976 --> 00:36:22,412 I liked it. There's something about fights. They're just fun to watch. 787 00:36:22,480 --> 00:36:24,345 Oh, yeah. Fun to be in. 788 00:36:25,750 --> 00:36:27,012 Go ahead. 789 00:36:27,818 --> 00:36:29,308 Are you serious? Yeah! 790 00:36:30,688 --> 00:36:32,588 Really? Yep! 791 00:36:32,657 --> 00:36:34,955 If you tell your mother, you're dead. 792 00:36:36,227 --> 00:36:37,785 I promise I won't. 793 00:36:44,001 --> 00:36:46,629 Oh, my gosh! 794 00:36:49,574 --> 00:36:50,632 Nothing like it. 795 00:36:50,708 --> 00:36:52,039 That'll put hair on your chest. 796 00:36:52,109 --> 00:36:54,043 That's really bad, yeah? Yeah! 797 00:36:56,447 --> 00:36:57,880 Oh, look at this. 798 00:36:58,816 --> 00:37:00,306 How you doing? 799 00:37:01,619 --> 00:37:05,146 Okay, I don't even know where to start. 800 00:37:05,256 --> 00:37:08,157 - Well you shouldn't have to start. - I mean, you did everything else. 801 00:37:08,893 --> 00:37:11,657 Well, unfortunately it doesn't work that way. 802 00:37:12,463 --> 00:37:14,055 We should make it work that way. 803 00:37:15,233 --> 00:37:16,825 You do everything around here. 804 00:37:16,934 --> 00:37:19,198 You know, little things and big things and... 805 00:37:20,438 --> 00:37:23,464 I don't know, I never see you get thanks, so, anyway, 806 00:37:23,541 --> 00:37:25,532 you know, from me to you. 807 00:37:26,110 --> 00:37:29,443 Thanks for everything. I appreciate it. 808 00:37:33,284 --> 00:37:34,478 Thank you. 809 00:37:34,552 --> 00:37:37,453 And, you know, for what it's worth, 810 00:37:38,656 --> 00:37:40,817 I know that Papa really appreciates it too. 811 00:37:41,959 --> 00:37:45,622 I know he doesn't really articulate it well or... 812 00:37:45,696 --> 00:37:48,893 I don't know. It just seems to me like he is emotionally incapable. 813 00:37:52,003 --> 00:37:54,437 But, you know, I can tell that he really cares. 814 00:37:56,040 --> 00:38:02,377 So, anyway you know, why don't you take this and just... I don't know, 815 00:38:02,446 --> 00:38:06,109 go do whatever you want, you know. Take a break. 816 00:38:06,684 --> 00:38:08,276 Get out of here! 817 00:38:09,754 --> 00:38:11,016 Really? Yeah. 818 00:38:11,155 --> 00:38:12,918 Somebody else will do this. 819 00:38:13,157 --> 00:38:14,681 You deserve it. 820 00:38:17,194 --> 00:38:21,062 Well, I'm gonna take you up on that. 821 00:38:29,907 --> 00:38:31,465 That was amazing! 822 00:38:31,609 --> 00:38:33,839 Yeah, well, I couldn't have done it without you. 823 00:38:33,911 --> 00:38:36,971 Thank you but I'm sure you would have been fine. 824 00:38:37,048 --> 00:38:39,846 Thank you for having me. I mean... 825 00:38:39,917 --> 00:38:42,351 That's Thanksgiving! 826 00:38:42,420 --> 00:38:44,445 Stupid thing to say but... 827 00:38:44,722 --> 00:38:48,783 Well, thanks for coming. Are your parents cool with you being here? 828 00:38:48,893 --> 00:38:50,121 You know, it is Thanksgiving. 829 00:38:50,194 --> 00:38:54,824 Yeah, I mean, I had dinner with them at home so it's fine. 830 00:38:58,803 --> 00:38:59,792 All right. Oh, okay. 831 00:39:14,585 --> 00:39:16,314 Can I have another piece of pie when we get home? 832 00:39:16,387 --> 00:39:19,413 Oh, Max, honey you've already had two. That's enough! 833 00:39:19,490 --> 00:39:21,219 So? Do you remember last year? 834 00:39:21,325 --> 00:39:23,452 Do you remember last year when I ate the whole chocolate cake? 835 00:39:23,527 --> 00:39:24,755 And what happened? You got sick. 836 00:39:24,829 --> 00:39:26,023 No, I didn't! 837 00:39:26,097 --> 00:39:27,860 No, I didn't! Okay we'll see. 838 00:39:39,110 --> 00:39:40,907 Good night? Yeah, good night! 839 00:39:40,978 --> 00:39:42,809 - Oh, my God! - Good night! 840 00:39:46,150 --> 00:39:47,549 Uh, hey! 841 00:39:48,119 --> 00:39:49,108 Hi. 842 00:39:55,459 --> 00:39:57,620 You didn't call me or text me. 843 00:39:57,995 --> 00:39:58,984 Who was that? 844 00:39:59,697 --> 00:40:01,130 Kid, man? 845 00:40:01,232 --> 00:40:04,429 Uh, you know, Grandma introduced me to him. 846 00:40:04,502 --> 00:40:06,163 He's really nice. His name is Alex. 847 00:40:06,237 --> 00:40:07,329 Alex. 848 00:40:08,506 --> 00:40:10,406 All right. Should we go? 849 00:40:10,508 --> 00:40:11,566 Yep! 850 00:40:16,247 --> 00:40:17,771 Don't you wanna say I told you so? 851 00:40:19,083 --> 00:40:20,072 Nope. 852 00:40:20,918 --> 00:40:22,408 I had no way of knowing, you know? 853 00:40:23,954 --> 00:40:25,148 He's... 854 00:40:25,689 --> 00:40:28,283 Feels pretty confident that you're gonna keep your job. 855 00:40:28,926 --> 00:40:30,393 Yeah, I know. 856 00:40:30,828 --> 00:40:33,353 Well, that's a good thing, right? 857 00:40:33,431 --> 00:40:34,523 Yeah. 858 00:40:36,901 --> 00:40:40,359 - Look at these brown noses. - What are you guys, running for a promotion? 859 00:40:40,438 --> 00:40:42,099 Yes, I'm running for President of Thanksgiving. 860 00:40:42,173 --> 00:40:43,572 Why don't you grab a towel? 861 00:40:43,641 --> 00:40:46,906 Okay, you want me to tackle this, uh, disaster? 862 00:40:46,977 --> 00:40:49,844 Hey, that was a pretty eventful Thanksgiving. Had a lot of fireworks. 863 00:40:49,914 --> 00:40:50,972 Oh, yeah! 864 00:40:51,048 --> 00:40:52,413 Adam taking on his boss. 865 00:40:52,483 --> 00:40:55,452 Mano y mano, you breaking up with your boss. 866 00:40:55,553 --> 00:40:58,716 Then young Julia making the world's worst pie. 867 00:40:58,789 --> 00:41:00,620 Worst pie ever. And Crosby... 868 00:41:00,691 --> 00:41:03,558 Well, actually I kind of sailed effortlessly 869 00:41:03,627 --> 00:41:06,323 through this Thanksgiving with my future in-laws and my real family. 870 00:41:06,397 --> 00:41:08,024 - And I'm still getting married. Uh-huh! 871 00:41:08,098 --> 00:41:09,087 How do you do it? 872 00:41:09,166 --> 00:41:10,690 And I carved that turkey like a samurai. 873 00:41:10,768 --> 00:41:12,668 Very humble, too. Yeah. 874 00:41:12,736 --> 00:41:14,101 You know what'd make this clean up really cool? 875 00:41:14,171 --> 00:41:15,468 You punk! 876 00:41:15,539 --> 00:41:17,666 - A little music. - Who's gonna start the dishes? 877 00:41:19,076 --> 00:41:20,304 You start the dishes. 878 00:41:20,377 --> 00:41:22,345 I'll start the dishes in a minute. 879 00:41:24,148 --> 00:41:25,547 Yeah! 880 00:41:25,649 --> 00:41:26,638 Yes, yes. What is that? 881 00:41:28,486 --> 00:41:29,817 Where's fever? 882 00:41:29,887 --> 00:41:30,945 What? Who's the party pooper? 883 00:41:31,021 --> 00:41:32,181 Let's go, come on! 884 00:41:35,459 --> 00:41:37,893 It's a slow roll, though, when he breaks it out. 885 00:41:39,363 --> 00:41:42,230 Camille, can I ask you a question? 886 00:41:42,299 --> 00:41:44,927 How much longer you gonna be mad at me? 887 00:41:45,970 --> 00:41:48,666 I'm trying so hard not to be. 888 00:41:51,575 --> 00:41:53,167 At least we're doing something right.68758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.