All language subtitles for Nobody Knows (2004) (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Qman)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,270 --> 00:00:26,027
Although this film was inspired by
actual events that took place in Tokyo,
2
00:00:26,193 --> 00:00:32,742
the details and characters portrayed
in this film are entirely fictional
3
00:01:25,294 --> 00:01:33,302
NOBODY KNOWS
4
00:01:43,312 --> 00:01:44,688
Hello
5
00:01:44,814 --> 00:01:48,150
We've just moved into #203
We're the Fukushimas
6
00:01:48,234 --> 00:01:50,528
I wanted to meet the landlord
7
00:01:50,820 --> 00:01:52,696
It's just a token gift
8
00:01:52,780 --> 00:01:54,365
Thank you for taking the trouble
9
00:01:54,490 --> 00:01:56,033
It's very nice to meet you
10
00:01:56,408 --> 00:01:59,411
you see,
11
00:01:59,495 --> 00:02:02,915
so really, it's just the two of us
I hope you'll look out for us
12
00:02:02,998 --> 00:02:04,542
Oh, I see
Don't hesitate to ask
13
00:02:04,667 --> 00:02:08,003
Thank you very much
Introduce yourself
14
00:02:08,087 --> 00:02:09,547
I'm Fukushima Akira
15
00:02:09,672 --> 00:02:11,715
I see, are you in Jr. High?
16
00:02:11,841 --> 00:02:13,425
I'm in sixth grade
17
00:02:13,551 --> 00:02:15,344
You're so big
18
00:02:15,427 --> 00:02:18,264
Once you get to this age,
it's fine, but little ones,
19
00:02:18,347 --> 00:02:21,392
well, other tenants tend
to complain about them
20
00:02:21,517 --> 00:02:24,645
Oh, he's very mature
He'll be no trouble
21
00:02:24,728 --> 00:02:27,982
Fortunately, he takes after his father,
22
00:02:28,065 --> 00:02:30,651
and he's a really good student
23
00:02:31,068 --> 00:02:34,989
But now that he's in sixth grade,
he's ready to learn English...
24
00:02:47,168 --> 00:02:48,460
Mother
25
00:02:53,716 --> 00:02:55,050
Hold on
26
00:03:06,896 --> 00:03:07,938
Shh!
27
00:03:11,567 --> 00:03:12,943
In the back room, please
28
00:03:13,027 --> 00:03:14,069
The living room?
29
00:03:14,153 --> 00:03:15,237
Yes
30
00:03:38,093 --> 00:03:40,012
You just know
that landlord remarried
31
00:03:40,179 --> 00:03:44,642
His first wife,
I bet you his first wife died,
32
00:03:44,767 --> 00:03:47,269
and he went and married again
33
00:03:48,437 --> 00:03:49,772
Just hold on, Shigeru
34
00:03:49,772 --> 00:03:50,813
What is this!
35
00:03:50,814 --> 00:03:52,316
Just hold on
36
00:03:53,108 --> 00:03:54,568
Here goes
37
00:03:57,988 --> 00:04:00,658
You OK? Was it hot?
38
00:04:00,741 --> 00:04:01,700
It's hot
39
00:04:01,784 --> 00:04:04,328
Wow, you did a great job
40
00:04:04,453 --> 00:04:05,537
It was hot
41
00:04:05,621 --> 00:04:07,998
This is your new home
42
00:04:08,123 --> 00:04:09,541
Just hold on, Shigeru
43
00:04:09,625 --> 00:04:11,126
Shall we let Shigeru out...
44
00:04:11,252 --> 00:04:11,961
I'll let you out
45
00:04:12,044 --> 00:04:14,838
Here comes the noisy boy
46
00:04:17,883 --> 00:04:19,176
Was it hot?
47
00:04:19,176 --> 00:04:20,468
Super hot
48
00:04:20,469 --> 00:04:24,139
You did a great job
We're here
49
00:04:25,683 --> 00:04:30,771
OK!
A huge success
50
00:04:31,438 --> 00:04:33,524
What floor is this'?
51
00:04:33,732 --> 00:04:36,735
Our new home is
on the second floor
52
00:04:36,819 --> 00:04:39,280
Apartment 203
53
00:04:41,991 --> 00:04:45,035
Get back inside, Shigeru
54
00:04:45,661 --> 00:04:48,455
What if they see you?
55
00:04:49,331 --> 00:04:52,584
We'll have to move all over again
Get inside
56
00:04:53,669 --> 00:04:57,548
Get in here!
Hey, Akira
57
00:04:58,841 --> 00:05:01,343
Get back inside
58
00:05:02,344 --> 00:05:06,849
Shigeru, you've got to
unpack your own toys
59
00:05:08,517 --> 00:05:10,394
I'll go pick up Kyoko
at the station
60
00:05:10,769 --> 00:05:14,982
Be careful, off you go
You know the way?
61
00:05:15,065 --> 00:05:16,191
I know
62
00:05:16,984 --> 00:05:17,735
I'm off
63
00:05:17,860 --> 00:05:19,653
OK, off you go, then
64
00:05:50,726 --> 00:05:51,935
Did you wait?
65
00:05:52,061 --> 00:05:53,103
You're late
66
00:05:53,562 --> 00:05:54,605
I'm sorry
67
00:06:00,444 --> 00:06:01,904
ls the apartment big?
68
00:06:01,987 --> 00:06:04,907
Yeah, it's three rooms
Pretty big
69
00:06:05,949 --> 00:06:07,409
The washing machine?
70
00:06:08,243 --> 00:06:09,661
On the veranda
71
00:06:10,913 --> 00:06:12,414
The veranda, huh'?
72
00:06:18,504 --> 00:06:19,797
Kyoko!
73
00:06:39,108 --> 00:06:40,275
We're home
74
00:06:45,781 --> 00:06:49,243
I think I know how
to make the soup
75
00:06:49,368 --> 00:06:51,453
I know how to make the soup
76
00:06:51,578 --> 00:06:53,497
OK, then, you make it
77
00:06:54,790 --> 00:06:59,753
Such big chopsticks!
Oh, I'll eat with these
78
00:07:01,672 --> 00:07:03,799
Yeah! My favorite
79
00:07:04,174 --> 00:07:05,426
Tasty?
80
00:07:09,388 --> 00:07:12,057
May I have everyone's attention?
81
00:07:13,142 --> 00:07:16,895
Now that we've moved
into a new home,
82
00:07:17,646 --> 00:07:21,358
I'm going to explain the rules to you,
one more time
83
00:07:21,442 --> 00:07:25,362
Let's promise to keep them, OK?
84
00:07:25,446 --> 00:07:26,572
How many are there?
85
00:07:26,655 --> 00:07:31,410
OK, first of all,
no loud voices or screaming
86
00:07:31,493 --> 00:07:32,369
Can you do that?
87
00:07:32,453 --> 00:07:33,662
I can
88
00:07:33,745 --> 00:07:38,000
Next, no going outside
89
00:07:38,125 --> 00:07:38,876
I know
90
00:07:38,959 --> 00:07:42,713
Can you do that?
Not even out on the veranda
91
00:07:43,005 --> 00:07:46,383
OK? Can you keep that promise?
92
00:07:46,508 --> 00:07:47,426
Sure!
93
00:07:47,509 --> 00:07:50,012
Can you do it, little Shige-monster?
94
00:07:51,805 --> 00:07:55,434
You're the one that
has to promise hardest
95
00:07:55,517 --> 00:07:59,688
Absolutely no going outside
Can you do that?
96
00:08:00,481 --> 00:08:01,732
Bet you can-can
97
00:08:04,443 --> 00:08:05,777
He didn't raise his hand
98
00:08:05,777 --> 00:08:08,070
That's right,
remember our old home,
99
00:08:08,071 --> 00:08:12,701
we had to leave because
you always threw such tantrums
100
00:08:12,784 --> 00:08:16,747
So, now that we've found
a nice new home,
101
00:08:16,830 --> 00:08:19,541
you've got to promise
Can you?
102
00:08:19,625 --> 00:08:22,711
How's Kyoko supposed
to do the laundry?
103
00:08:23,003 --> 00:08:25,047
For the laundry,
104
00:08:25,130 --> 00:08:27,216
there's no choice, but for Kyoko
105
00:08:27,299 --> 00:08:30,552
to sneak out quietly for the laundry
106
00:08:30,969 --> 00:08:34,765
Don't go out with her, Shigeru
107
00:08:35,224 --> 00:08:39,520
And Akira,
you already know all this,
108
00:08:39,978 --> 00:08:44,733
but Mom's sometimes late,
so you'll be in charge
109
00:08:44,858 --> 00:08:49,571
That's OK, right?
And study a lot
110
00:08:51,073 --> 00:08:53,784
You really have to get it, Shigeru
111
00:08:54,409 --> 00:08:55,619
DO you get it?
112
00:08:56,745 --> 00:09:00,082
If you don't...
it's an enema for you!
113
00:09:00,165 --> 00:09:03,502
Not an enema, green peppers
114
00:09:03,585 --> 00:09:04,753
Green peppers'?
115
00:09:04,878 --> 00:09:05,629
Why!
116
00:09:05,754 --> 00:09:07,422
Make him eat peppers
117
00:09:07,506 --> 00:09:09,508
Oh, that's it, then
118
00:09:09,591 --> 00:09:13,679
We'll give Shigeru "The Pepper
Punishment," got that?
119
00:09:13,929 --> 00:09:17,933
Next time you're up for a tantrum,
get in the suitcase
120
00:09:18,225 --> 00:09:19,810
Shut up!
121
00:09:19,935 --> 00:09:20,936
Like I...
122
00:09:21,061 --> 00:09:22,688
That's the time to climb in
123
00:09:22,771 --> 00:09:23,981
That's right, that's right
124
00:09:24,106 --> 00:09:26,066
What a great idea
125
00:09:26,567 --> 00:09:28,527
Put him there when he's noisy, OK'?
126
00:09:28,944 --> 00:09:30,821
We'll all put him in
127
00:09:40,956 --> 00:09:42,249
Mother
128
00:09:43,750 --> 00:09:46,378
These tatami mats smell good
129
00:09:46,503 --> 00:09:50,173
The tatami?
What do they smell like?
130
00:09:50,299 --> 00:09:53,010
Like leaves in nature
131
00:09:53,468 --> 00:09:56,972
That's a nice smell, isn't it?
132
00:09:57,180 --> 00:10:01,101
The tatami are still new,
they're still green
133
00:10:02,811 --> 00:10:05,564
Make you sleep well?
134
00:10:05,856 --> 00:10:07,524
Good night
135
00:10:29,880 --> 00:10:30,964
Will you be late?
136
00:10:31,048 --> 00:10:34,301
Today'? Let's see...
137
00:10:34,676 --> 00:10:38,889
What's today?
Oh, I guess I might...
138
00:10:38,972 --> 00:10:40,766
Maybe I'll be late
139
00:10:40,849 --> 00:10:42,225
You want dinner?
140
00:10:43,018 --> 00:10:47,022
Dinner... dinner...
What's for dinner tonight?
141
00:10:48,065 --> 00:10:49,232
Maybe curry
142
00:10:49,358 --> 00:10:52,903
Curry? I want curry!
Save me some curry
143
00:10:53,445 --> 00:10:54,946
Please
144
00:10:56,281 --> 00:10:57,616
Maybe I'll eat it
145
00:10:59,034 --> 00:11:00,327
Off you 9°
146
00:11:11,296 --> 00:11:13,715
Hey, did Morn leave already'?
147
00:11:13,799 --> 00:11:15,425
She just left
148
00:11:58,468 --> 00:12:00,011
Dangerous
149
00:12:24,494 --> 00:12:25,996
The piano...
150
00:12:35,255 --> 00:12:36,256
I'm going shopping
151
00:12:36,339 --> 00:12:37,591
Off you 9°
152
00:12:38,300 --> 00:12:40,469
Get me an "Apollo Choco"
153
00:12:40,552 --> 00:12:41,595
Sure
154
00:13:24,346 --> 00:13:25,680
150 yen
155
00:13:33,939 --> 00:13:36,691
Shall I buy persimmons...
156
00:13:42,113 --> 00:13:44,658
No "Apollo Choco“
157
00:13:47,327 --> 00:13:52,249
There's a video arcade...
"lnageya Hardwares store"
158
00:13:56,211 --> 00:13:58,588
“Near and far-sighted..."
159
00:14:01,174 --> 00:14:02,551
Found it
160
00:14:02,843 --> 00:14:05,846
Apollo Choco
161
00:14:09,266 --> 00:14:10,892
No bag, right'?
162
00:14:12,394 --> 00:14:14,354
Out of 100 Yen, then
163
00:14:23,530 --> 00:14:24,990
Thank you very much
164
00:15:09,951 --> 00:15:12,454
Save 'em for later...
165
00:15:14,289 --> 00:15:15,790
You OK?
166
00:15:16,207 --> 00:15:17,500
I'm fine
167
00:15:32,140 --> 00:15:34,643
The bath's ready, brother
168
00:15:34,726 --> 00:15:35,894
You can go first
169
00:15:35,977 --> 00:15:37,312
OK
170
00:15:52,869 --> 00:15:54,537
Are there carrots?
171
00:15:54,621 --> 00:15:55,789
There are carrots
172
00:15:55,872 --> 00:15:57,165
None for me
173
00:15:57,248 --> 00:15:59,042
No, you have to eat them
174
00:16:09,260 --> 00:16:11,221
Dinner's ready, Kyoko
175
00:16:11,346 --> 00:16:12,430
OK
176
00:16:38,707 --> 00:16:42,293
Shigeru left the carrots, again
177
00:17:04,399 --> 00:17:09,404
Elementary Japanese
178
00:17:25,295 --> 00:17:27,172
Look, Mother's home
179
00:17:51,488 --> 00:17:53,281
Hey there, I'm back
180
00:17:53,364 --> 00:17:55,033
Welcome home
181
00:17:56,534 --> 00:18:00,413
It's damned cold out there
Warm in here
182
00:18:00,497 --> 00:18:02,290
Weren't you in bed, yet?
183
00:18:02,540 --> 00:18:04,084
I was hanging the laundry
184
00:18:04,167 --> 00:18:07,712
What a good girl
Thank you
185
00:18:08,046 --> 00:18:11,007
And what do we have here?
186
00:18:12,884 --> 00:18:15,095
Can I have some?
187
00:18:16,387 --> 00:18:17,639
Damn, it's cold
188
00:18:17,722 --> 00:18:18,807
Welcome home
189
00:18:18,890 --> 00:18:19,641
I'm home
190
00:18:19,766 --> 00:18:20,767
Oops
191
00:18:21,643 --> 00:18:22,811
Got it?
192
00:18:23,061 --> 00:18:23,937
I can't
193
00:18:24,020 --> 00:18:25,105
No way
194
00:18:25,772 --> 00:18:27,690
It clicked but went out
195
00:18:30,693 --> 00:18:32,362
All yours
196
00:18:32,487 --> 00:18:35,573
Did I get this right?
197
00:18:35,990 --> 00:18:37,200
What's this?
198
00:18:38,284 --> 00:18:42,247
"A nation that flourished,
199
00:18:42,705 --> 00:18:44,791
"in about 300 C.C."
200
00:18:45,375 --> 00:18:46,918
What don't you understand?
201
00:18:47,001 --> 00:18:49,462
I just wondered if I got it right
202
00:18:50,505 --> 00:18:53,424
No, it should be “300 B.C."
203
00:18:54,634 --> 00:18:59,347
When you don't know,
you look it up in here
204
00:18:59,430 --> 00:19:01,391
That way, you'll learn
205
00:19:04,477 --> 00:19:06,729
Wow, is this Shigeru's?
206
00:19:07,897 --> 00:19:09,983
Wow, what's this?
207
00:19:11,526 --> 00:19:15,155
This yours? Kyoko's?
208
00:19:15,780 --> 00:19:18,867
I hate math...
209
00:19:19,117 --> 00:19:23,371
Six times six is...
210
00:19:24,831 --> 00:19:28,668
Six-six, six-six...
211
00:19:29,335 --> 00:19:32,922
Hurry, six-six
212
00:19:33,047 --> 00:19:34,716
I can do it
213
00:19:35,550 --> 00:19:39,554
Six-six is thirty-six...
214
00:19:42,891 --> 00:19:47,896
Hello, yes
215
00:19:49,564 --> 00:19:54,194
It's noisy there, awful noisy
216
00:19:54,360 --> 00:19:58,072
Where are you? Karaoke?
217
00:19:59,741 --> 00:20:04,829
Not now, it's too late
218
00:20:04,913 --> 00:20:11,252
What? Who's there?
Oh, really, what a shame...
219
00:21:08,101 --> 00:21:10,645
And-a 2
220
00:21:12,272 --> 00:21:13,606
And-a, and-a 3
221
00:21:13,898 --> 00:21:15,024
Hey, oh no
222
00:21:15,483 --> 00:21:17,360
And-a 1, hey
223
00:21:18,569 --> 00:21:19,946
And-a 3
224
00:21:20,280 --> 00:21:21,698
And-a, and-a 4
225
00:21:22,073 --> 00:21:23,032
Wow!
226
00:21:23,783 --> 00:21:28,288
Oh, me? And-a, and-a 2
Wow!
227
00:21:29,455 --> 00:21:33,251
Oh, no, I'm the loser who
has to go without dinner!
228
00:21:34,460 --> 00:21:35,962
You won't get sleepy
229
00:21:36,045 --> 00:21:39,757
If there's no lid on,
230
00:21:39,841 --> 00:21:43,970
what could be inside?
231
00:21:44,053 --> 00:21:46,014
You can't tell
232
00:21:46,097 --> 00:21:49,350
See, if you close your eyes
and put it in,
233
00:21:49,434 --> 00:21:51,894
if you put it in but you don't know...
234
00:22:09,871 --> 00:22:11,080
Mother
235
00:22:12,832 --> 00:22:15,460
I want to go to school
236
00:22:15,543 --> 00:22:20,506
School?
You wouldn't have any fun at school
237
00:22:22,216 --> 00:22:27,347
Besides, when you don't have a Daddy,
they bully you at school
238
00:22:28,598 --> 00:22:31,059
You don't need to go to school
239
00:22:36,147 --> 00:22:40,651
Wow, feels really great
Great smell, did you smell it?
240
00:22:42,445 --> 00:22:44,822
Stinks of sunlight
241
00:22:44,906 --> 00:22:46,074
Stinks of sunlight?
242
00:22:46,157 --> 00:22:50,244
Stinks of sunlight
What a beautiful day...
243
00:22:58,086 --> 00:22:59,629
Your mother,
244
00:23:01,714 --> 00:23:04,300
is in love with someone now
245
00:23:04,634 --> 00:23:05,968
Again?
246
00:23:09,222 --> 00:23:13,059
Not again
This guy's really
247
00:23:13,267 --> 00:23:17,939
sweet and serious
248
00:23:18,398 --> 00:23:22,902
I think he's really
looking out for me
249
00:23:23,653 --> 00:23:28,908
So, if he promises to really...
250
00:23:29,409 --> 00:23:32,745
to really marry me,
251
00:23:33,788 --> 00:23:38,584
then we can all live in a big house
and you can all go to school
252
00:23:38,668 --> 00:23:41,254
and Kyoko can play the piano...
253
00:23:41,921 --> 00:23:45,383
So just hang on a little longer
254
00:23:46,092 --> 00:23:48,302
I really think this time probably...
255
00:24:58,998 --> 00:25:01,209
I'm home
256
00:25:02,126 --> 00:25:04,921
I'm home
257
00:25:06,214 --> 00:25:08,633
Here we are, sushi
258
00:25:09,091 --> 00:25:12,428
I'm home, meow
259
00:25:12,762 --> 00:25:14,263
Were you asleep?
260
00:25:14,347 --> 00:25:18,768
C'mon, c'mon guys,
the sushi was a present
261
00:25:18,851 --> 00:25:22,104
A sushi present, c'mon, c'm0n
262
00:25:22,271 --> 00:25:23,564
You wake up?
263
00:25:24,190 --> 00:25:28,110
You wake up? You mad'?
264
00:25:28,277 --> 00:25:31,948
C'mon over, come over,
C'l'TIOfi over, Yuki
265
00:25:33,324 --> 00:25:34,909
She stinks of booze
266
00:25:34,992 --> 00:25:39,455
Aren't you cold?
Were you asleep? I'm sorry
267
00:25:39,539 --> 00:25:43,584
It's just that your Mommy had
a pretty good time today
268
00:25:46,879 --> 00:25:47,755
Here you are, Mom
269
00:25:47,838 --> 00:25:49,924
Oh, thank you
270
00:26:12,029 --> 00:26:13,531
Akira
271
00:26:14,448 --> 00:26:15,992
Listen, Akira...
272
00:26:16,826 --> 00:26:19,829
he's starting to look
just like his father
273
00:26:21,038 --> 00:26:24,250
He's got his father's eyes, exactly
274
00:26:27,211 --> 00:26:30,047
You brother's father...
275
00:26:30,423 --> 00:26:32,967
used to work at Haneda
276
00:26:33,676 --> 00:26:38,681
You know what Haneda is'?
It's a place with lots of airplanes
277
00:26:38,806 --> 00:26:42,935
You know, right, Shigeru?
That's where he used to work
278
00:26:45,479 --> 00:26:48,107
Oh, I know, listen, Akira
279
00:26:48,858 --> 00:26:51,694
Remember going to see your father?
280
00:26:51,819 --> 00:26:53,029
I don't
281
00:26:53,112 --> 00:26:57,992
We took the Monorail to
get to Haneda Airport
282
00:26:59,285 --> 00:27:00,870
You forget?
283
00:27:00,995 --> 00:27:01,996
Yeah
284
00:27:03,623 --> 00:27:06,375
Kyoko, your father was...
285
00:27:06,542 --> 00:27:09,378
a music producer...
286
00:27:10,921 --> 00:27:15,843
I know! Let's give Ky0ko's...
287
00:27:16,927 --> 00:27:19,180
pretty hands a nice manicure
288
00:27:23,392 --> 00:27:28,314
Your mother... actually...
289
00:27:28,689 --> 00:27:33,861
I wanted to be a singer
290
00:27:34,320 --> 00:27:38,032
And I really made it...
part way
291
00:27:38,491 --> 00:27:41,035
With your father, Kyoko
292
00:27:42,370 --> 00:27:44,080
Oops, way too much
293
00:27:45,915 --> 00:27:49,168
I was going to cut a record...
294
00:27:50,002 --> 00:27:53,047
And we were almost ready
295
00:27:53,130 --> 00:27:56,175
when the deal fell apart
296
00:27:57,093 --> 00:28:01,013
Your mother really wanted to, but...
297
00:28:47,017 --> 00:28:51,188
Dear Akira, Your mother's
going away for a little while
298
00:28:51,272 --> 00:28:54,734
Please look after Kyoko,
Shigeru and Yuki
299
00:30:15,898 --> 00:30:16,941
I'm going shopping
300
00:30:17,024 --> 00:30:18,526
Sure, off you go, then
301
00:30:18,651 --> 00:30:22,238
And also, mother won't be
coming back for a while
302
00:30:22,404 --> 00:30:23,280
Why not?
303
00:30:23,364 --> 00:30:27,535
Something to do with work, I think
I'm off
304
00:30:27,618 --> 00:30:28,994
Off you 9°
305
00:30:58,691 --> 00:31:03,612
Please enter your
deposit account...
306
00:31:14,623 --> 00:31:19,795
The rent... electricity bill,
phone and gas...
307
00:31:19,920 --> 00:31:23,507
And also...
308
00:31:23,799 --> 00:31:25,801
tissues...
309
00:32:29,531 --> 00:32:30,991
Let's go to my office
310
00:32:40,542 --> 00:32:42,169
Do you always do this?
311
00:32:43,295 --> 00:32:44,588
No, I don't
312
00:32:45,297 --> 00:32:46,507
Your first time?
313
00:32:47,716 --> 00:32:49,176
I didn't take anything
314
00:32:50,469 --> 00:32:52,930
Then what's all this doing here'?
315
00:32:58,519 --> 00:32:59,728
Your name?
316
00:33:00,187 --> 00:33:01,855
Fukushima Akira
317
00:33:01,939 --> 00:33:05,484
Fukushima... Akira...
318
00:33:06,860 --> 00:33:08,153
School?
319
00:33:11,198 --> 00:33:12,574
Your father's name?
320
00:33:12,866 --> 00:33:14,576
I don't have a father
321
00:33:14,994 --> 00:33:16,245
No father?
322
00:33:19,039 --> 00:33:20,708
Your mother, then?
323
00:33:21,709 --> 00:33:24,712
She's gone away to work
for a while
324
00:33:25,587 --> 00:33:26,880
Where did she go?
325
00:33:29,591 --> 00:33:32,094
If you won't tell me,
I'll have to call the police
326
00:33:32,219 --> 00:33:33,429
sir.
327
00:33:35,264 --> 00:33:37,599
I don't think this boy stole that
328
00:33:38,058 --> 00:33:42,396
I think the boys reading comics
over there put them in his bag
329
00:33:42,646 --> 00:33:43,772
It wasn't him?
330
00:33:43,897 --> 00:33:46,025
No, I don't think so
331
00:33:46,233 --> 00:33:48,444
Why didn't you speak up'?
332
00:33:48,569 --> 00:33:49,778
I'm sorry
333
00:33:52,322 --> 00:33:54,116
Don't “I'm Sorry .. me
334
00:34:04,585 --> 00:34:09,256
This is just between us, OK?
The meat buns are a little bonus
335
00:34:12,259 --> 00:34:13,635
Hurry, give it to him
336
00:34:18,474 --> 00:34:20,142
Thank you very much
337
00:34:54,718 --> 00:34:56,178
Is that a plus sign?
338
00:34:56,261 --> 00:34:57,387
That's right
339
00:35:05,354 --> 00:35:08,732
9,824 Yen
340
00:35:09,817 --> 00:35:12,694
9,824 Yen?
341
00:35:16,156 --> 00:35:19,159
I forgot to add this...
342
00:37:05,599 --> 00:37:06,767
Hello
343
00:37:29,289 --> 00:37:30,791
Isn't this your day off?
344
00:37:30,916 --> 00:37:34,503
I'm driving again tonight
No use staying home
345
00:38:03,657 --> 00:38:05,033
How's your Mom'?
346
00:38:05,117 --> 00:38:07,828
She hasn't been home in a month
347
00:38:08,370 --> 00:38:09,621
For real?
348
00:38:13,834 --> 00:38:15,168
How old are you, Akira?
349
00:38:15,294 --> 00:38:16,920
I'm 12
350
00:38:22,134 --> 00:38:23,385
And Yuki?
351
00:38:23,969 --> 00:38:25,762
Yuki's fine
352
00:38:28,265 --> 00:38:29,766
She take after me?
353
00:38:31,935 --> 00:38:33,228
Yes, she does
354
00:38:35,647 --> 00:38:36,815
For real...
355
00:39:53,558 --> 00:39:54,768
Akira!
356
00:39:58,438 --> 00:40:00,482
Shit, I'm 10 Yen short
Lend me 10 Yen
357
00:40:02,192 --> 00:40:02,984
What, 10 Yen?
358
00:40:03,110 --> 00:40:04,861
Why make a big deal over 10 Yen?
359
00:40:04,945 --> 00:40:07,072
What's with that damned big wallet?
360
00:40:07,155 --> 00:40:09,157
It's a hand-me-down
from my mother
361
00:40:09,241 --> 00:40:10,158
From who?
362
00:40:10,283 --> 00:40:11,535
From my mother...
363
00:40:18,333 --> 00:40:19,626
You moved, right'?
364
00:40:20,419 --> 00:40:21,920
The new place big?
365
00:40:22,879 --> 00:40:24,214
Any Pubic hair, yet'?
366
00:40:24,297 --> 00:40:25,132
No...
367
00:40:25,257 --> 00:40:26,883
Liar, I got mine in 5th grade
368
00:40:26,967 --> 00:40:28,093
No way
369
00:40:28,760 --> 00:40:30,178
That's the truth
370
00:40:33,974 --> 00:40:35,142
It's just...
371
00:40:35,475 --> 00:40:37,477
What are you smirking about?
372
00:40:39,271 --> 00:40:42,941
It's just that since mother's gone,
373
00:40:43,024 --> 00:40:45,485
it's just, there's no money
374
00:40:46,111 --> 00:40:48,530
For real? I don't have any money
375
00:40:50,115 --> 00:40:51,825
What've you got left?
376
00:40:51,992 --> 00:40:52,993
About 10,000 Yen
377
00:40:53,076 --> 00:40:54,536
10,000 Yen is enough
378
00:40:56,621 --> 00:40:59,708
I'm in a helluva jam, myself
379
00:41:00,792 --> 00:41:03,253
My girlfriend, you know,
380
00:41:04,004 --> 00:41:08,967
she totally maxed out my credit cards
I'm in credit card hell, man
381
00:41:09,050 --> 00:41:12,637
So I'm working my ass off,
slowly paying it down, man
382
00:41:25,108 --> 00:41:27,861
This is all I've got on me
This is it, the last time
383
00:41:28,111 --> 00:41:29,362
Thank you
384
00:41:29,738 --> 00:41:32,699
All right, I'm off
385
00:41:34,075 --> 00:41:36,703
By the way, Yuki's not my kid
386
00:41:36,786 --> 00:41:41,082
Every time I did it with your mom,
I used a condom. Bye, then
387
00:41:41,208 --> 00:41:42,250
Bye, then
388
00:41:43,001 --> 00:41:44,211
Thanks for this
389
00:41:47,339 --> 00:41:48,256
Bye
390
00:41:56,556 --> 00:41:59,100
Oh, no, I'm hopeless
391
00:42:00,894 --> 00:42:03,396
Gotta get it in
392
00:42:05,440 --> 00:42:06,983
So cold...
393
00:42:21,039 --> 00:42:25,585
I spent 674 Yen
at the supermarket
394
00:42:25,669 --> 00:42:29,256
I have 650 Yen left in my wallet
395
00:42:29,756 --> 00:42:32,759
How many Yen were in my wallet
to begin with?
396
00:42:41,518 --> 00:42:45,855
Soon, I came across Bubu the Pig,
planting turnip seeds in a field
397
00:42:45,981 --> 00:42:48,692
What a nice bag you have there
398
00:42:48,775 --> 00:42:50,610
My mother made it for me
399
00:42:59,327 --> 00:43:02,747
Where, where, where is it?
400
00:43:15,677 --> 00:43:18,096
You can't go out, Shigeru
401
00:43:18,179 --> 00:43:19,931
I'm not out
402
00:43:20,640 --> 00:43:22,309
I'm not out
403
00:43:26,479 --> 00:43:27,981
I'm home!
404
00:43:28,106 --> 00:43:30,150
Welcome home
405
00:43:31,359 --> 00:43:33,361
How've you guys been?
406
00:43:33,820 --> 00:43:36,615
Hey, h0W've you guys been?
407
00:43:36,698 --> 00:43:39,659
See, I'm home
408
00:43:40,201 --> 00:43:43,330
Look, presents
This one's for Yuki
409
00:43:43,455 --> 00:43:45,040
Thank you
410
00:43:45,165 --> 00:43:47,334
For you, Shigeru
411
00:43:50,378 --> 00:43:51,713
I'm home
412
00:43:53,214 --> 00:43:54,966
Akira, Akira
413
00:43:57,969 --> 00:44:01,014
Wow, ifs been a while
414
00:44:01,848 --> 00:44:03,558
Shall I open it for you?
415
00:44:05,685 --> 00:44:08,980
You can carry it on your back
416
00:44:09,481 --> 00:44:11,066
Wow!
417
00:44:11,149 --> 00:44:12,108
It's cute
418
00:44:12,192 --> 00:44:14,611
Carry it? Carry it'?
Like a backpack
419
00:44:14,986 --> 00:44:19,741
You can put your things inside,
and do that...
420
00:44:21,076 --> 00:44:24,621
The sides? Your ears'? Out?
421
00:44:25,205 --> 00:44:26,456
Ears out?
422
00:44:29,459 --> 00:44:34,005
You look so neat
He looks better with short hair
423
00:44:34,673 --> 00:44:36,925
Which is more becoming, Yuki?
Long or...
424
00:44:37,008 --> 00:44:37,801
Long
425
00:44:37,884 --> 00:44:42,430
You like him better with long hair?
Oh, no, but I'll cut it anyway
426
00:44:42,722 --> 00:44:44,766
A little bit shorter's OK, right?
427
00:44:47,727 --> 00:44:51,690
What's that face for'?
428
00:44:52,565 --> 00:44:56,277
Don't tell me,
I cut your bangs too short
429
00:44:56,361 --> 00:44:59,197
You're fine, right?
Too short?
430
00:44:59,280 --> 00:45:01,116
I don't believe it
431
00:45:01,574 --> 00:45:06,454
Anyway, it'll grow right back out
Don't act so cool
432
00:45:06,538 --> 00:45:08,039
You look cute
433
00:45:08,748 --> 00:45:10,083
I mean it
434
00:45:11,835 --> 00:45:13,086
Here goes!
435
00:45:17,090 --> 00:45:19,676
Maribo!
436
00:45:21,094 --> 00:45:23,430
A chop! The pits!
437
00:45:26,516 --> 00:45:28,727
Chop Maribo!
438
00:45:28,935 --> 00:45:30,812
Maribo!
439
00:45:32,147 --> 00:45:34,816
Maribo!
440
00:46:04,929 --> 00:46:09,142
Hey, what are you doing?
Kyoko
441
00:46:11,269 --> 00:46:15,148
What are you doing'?
Don't touch my things
442
00:46:15,815 --> 00:46:21,070
It's your fault
It won't come out...
443
00:46:22,322 --> 00:46:24,699
Where were you, really, Mother?
444
00:46:25,950 --> 00:46:28,703
I told you I was working
445
00:46:29,329 --> 00:46:30,622
A whole month?
446
00:46:30,705 --> 00:46:34,876
I was in Osaka
It was just too far
447
00:46:36,461 --> 00:46:39,506
I told you not to touch my things
448
00:47:23,341 --> 00:47:25,009
What are you doing'?
449
00:47:25,093 --> 00:47:29,055
What? You see, today,
450
00:47:29,180 --> 00:47:32,684
your mother has to step out,
so I'm getting ready
451
00:47:32,767 --> 00:47:34,227
You're going already?
452
00:47:34,310 --> 00:47:38,273
Your mother's... busy today
453
00:47:39,274 --> 00:47:42,819
But listen,
I'll be back for Christmas
454
00:47:51,578 --> 00:47:53,329
Only 5,000 Yen'?
455
00:47:53,830 --> 00:47:59,168
He could've lent you a little more,
I mean, you're little kids in a jam
456
00:47:59,252 --> 00:48:02,130
But hey, pachinko parlors and taxis,
457
00:48:02,255 --> 00:48:05,383
don't draw customers
in such hard times
458
00:48:09,012 --> 00:48:11,306
But you go back to him
if you need to
459
00:48:12,599 --> 00:48:14,309
It's cold
460
00:48:14,809 --> 00:48:19,397
And the Wind's blowing so hard
It's so cold...
461
00:48:22,734 --> 00:48:25,111
Did you tell the man you're seeing
about us'?
462
00:48:32,493 --> 00:48:36,623
I told you, I'll tell him eventually...
463
00:48:57,393 --> 00:48:58,811
Sugar
464
00:49:00,647 --> 00:49:02,857
You've got sugar there
465
00:49:07,028 --> 00:49:09,447
God, you're irritating
466
00:49:12,158 --> 00:49:14,827
Listen, I keep asking you,
467
00:49:15,828 --> 00:49:18,247
when will you let us go to school?
468
00:49:18,331 --> 00:49:22,168
What's this "school this, school that"?
Who needs to go to school, anyway?
469
00:49:22,293 --> 00:49:26,339
Plenty of famous people never
even went to school in the first place
470
00:49:26,422 --> 00:49:27,632
Like who?
471
00:49:29,509 --> 00:49:33,388
How should I know
But plenty of them...
472
00:49:35,640 --> 00:49:37,809
You're so selfish, mother
473
00:49:38,518 --> 00:49:40,395
How can you say that?
474
00:49:41,354 --> 00:49:44,816
Selfish'? You want to know
who's really selfish?
475
00:49:44,899 --> 00:49:48,403
Your father's the one who's selfish,
up and disappearing like that
476
00:49:48,987 --> 00:49:54,075
What is this?
I'm not allowed to be happy?
477
00:49:55,368 --> 00:49:56,744
What is this?
478
00:50:16,389 --> 00:50:18,599
Oh, I know someone famous
479
00:50:20,518 --> 00:50:24,772
Prime Minister Tanaka
Ever heard of him?
480
00:50:26,024 --> 00:50:27,025
Never
481
00:50:27,108 --> 00:50:28,484
You're too young
482
00:50:29,569 --> 00:50:33,281
How about...
the wrestler Antonio lnoki?
483
00:50:33,698 --> 00:50:36,826
I bet he never went to school
I'm not sure, but...
484
00:50:36,909 --> 00:50:38,327
Sure, he did
485
00:50:39,120 --> 00:50:42,290
Man, you're a drag
Hurry up and finish eating
486
00:50:54,010 --> 00:50:56,054
I'll send you money, soon
487
00:50:56,596 --> 00:50:57,930
You'll come home for Christmas?
488
00:50:58,056 --> 00:50:59,515
Sure, I'll come home
489
00:51:00,058 --> 00:51:03,603
I'll be right home
You take care, of them, too
490
00:52:23,641 --> 00:52:26,018
ls Totoro really real?
491
00:52:26,727 --> 00:52:29,313
Don't you know how big Totoro is?
492
00:52:29,397 --> 00:52:30,523
I know
493
00:52:30,606 --> 00:52:32,150
I know, he's really big
494
00:52:33,192 --> 00:52:36,529
It'd be a real mess if
he was walking around
495
00:52:36,612 --> 00:52:39,574
The police would've catched him
496
00:52:42,743 --> 00:52:44,245
Think there are UFOs'?
497
00:52:44,328 --> 00:52:45,246
Nope
498
00:52:45,329 --> 00:52:46,080
Nope
499
00:52:46,205 --> 00:52:49,000
If Martians exist, so do UFOs
500
00:52:50,877 --> 00:52:52,670
Martians are...
501
00:52:52,753 --> 00:52:56,257
What about real Zombies?
Scary Zombies
502
00:52:56,924 --> 00:52:58,843
You think Santa Claus is real?
503
00:52:59,719 --> 00:53:02,847
He is, he is
504
00:53:04,849 --> 00:53:08,686
You think?
There's only one Santa, right?
505
00:53:08,853 --> 00:53:12,481
He can't cover Japan
all by himself, can he?
506
00:53:12,899 --> 00:53:17,028
But he can
Santa Claus can manage it
507
00:53:17,111 --> 00:53:19,113
That's right, there are all kinds...
508
00:55:04,552 --> 00:55:06,929
Mother didn't come back, did she'?
509
00:55:08,139 --> 00:55:10,349
Her work kept her away longer
510
00:55:13,311 --> 00:55:15,438
Because I was so mean to Mom?
511
00:55:15,521 --> 00:55:17,148
No, that's not true
512
00:55:57,271 --> 00:56:00,483
Hello, this is the
Sanwa Department Store
513
00:56:01,108 --> 00:56:03,652
May I speak to Fukushima Keiko
in Menswear?
514
00:56:03,736 --> 00:56:05,071
Excuse me...
515
00:56:05,237 --> 00:56:06,447
This is her son
516
00:56:06,530 --> 00:56:08,407
Please hold a moment
517
00:56:18,209 --> 00:56:22,838
I'm terribly sorry, but Ms. Fukushima
resigned last month
518
00:56:23,547 --> 00:56:24,965
How may I help you'?
519
00:56:47,780 --> 00:56:49,281
How many minutes, Shigeru?
520
00:56:49,365 --> 00:56:50,699
Not yet
521
00:56:52,159 --> 00:56:54,912
Not yet... how many more minutes?
522
00:56:54,995 --> 00:56:56,414
One more minute, maybe
523
00:56:56,497 --> 00:56:57,665
Maybe?
524
00:56:57,748 --> 00:56:59,250
Maybe?
525
00:57:03,212 --> 00:57:04,713
Not ready yet?
526
00:57:13,597 --> 00:57:15,433
It's about ready, I think
527
00:57:15,516 --> 00:57:16,725
You think?
528
00:57:17,726 --> 00:57:18,978
Let's eat, then
529
00:57:20,771 --> 00:57:22,022
Thanks for the food
530
00:57:22,148 --> 00:57:24,108
Off you go, then
531
00:57:24,483 --> 00:57:25,985
Thanks for the food
532
00:57:29,029 --> 00:57:31,824
I have to lick the lid
533
00:57:44,837 --> 00:57:45,838
Taste good?
534
00:57:46,172 --> 00:57:47,423
Tastes good
535
00:57:47,506 --> 00:57:49,383
The super-duper best
536
00:58:31,467 --> 00:58:34,595
Excuse me, I'm looking
for a phone number
537
00:58:35,888 --> 00:58:39,058
Kanagawa Prefecture,
Kawasaki City, Nakahara Ku...
538
00:58:56,408 --> 00:58:58,410
Hello, this is the Yamamotos
539
00:58:59,495 --> 00:59:03,457
Hello... Hello?
540
00:59:05,918 --> 00:59:08,796
Wonder who this is
They aren't talking...
541
00:59:19,390 --> 00:59:22,893
Good evening
Have a happy new year
542
01:00:24,747 --> 01:00:26,206
Ky0ko's next
543
01:00:27,958 --> 01:00:30,377
With the "kyo" like in Tokyo
544
01:00:42,723 --> 01:00:43,891
Akira
545
01:00:49,647 --> 01:00:51,649
That's right...
546
01:00:52,232 --> 01:00:54,652
Mom sent us all
New Year's presents
547
01:00:55,653 --> 01:00:56,987
Look
548
01:00:57,488 --> 01:00:58,739
For you, Yuki
549
01:00:58,864 --> 01:00:59,948
Thank you
550
01:01:00,032 --> 01:01:01,116
Shigeru
551
01:01:01,575 --> 01:01:02,785
Kyoko
552
01:01:05,454 --> 01:01:06,497
That's for you
553
01:01:06,580 --> 01:01:07,915
Thanks
554
01:01:09,124 --> 01:01:10,626
4,000 Yen!
555
01:01:11,794 --> 01:01:16,048
4,000 Yen! No way
It's 2,000 Yen
556
01:01:17,007 --> 01:01:18,384
1,000 Yen
557
01:01:20,010 --> 01:01:21,387
4,000 Yen
558
01:01:22,888 --> 01:01:24,264
4,000 Yen
559
01:01:25,974 --> 01:01:27,393
What do you want, Yuki?
560
01:01:27,476 --> 01:01:28,936
A doll
561
01:01:30,104 --> 01:01:31,021
Shigeru?
562
01:01:31,105 --> 01:01:32,398
Roller blades
563
01:01:32,481 --> 01:01:33,857
Roller blades?
564
01:01:37,820 --> 01:01:39,154
You, Kyoko?
565
01:01:39,238 --> 01:01:41,573
I'm saving mine up for a piano
566
01:01:42,282 --> 01:01:43,867
You, brother?
567
01:01:45,077 --> 01:01:46,453
A baseball glove
568
01:02:18,110 --> 01:02:21,113
No, I'm gonna meet
Mommy at the station
569
01:02:21,780 --> 01:02:23,741
She's not coming home today
570
01:02:23,824 --> 01:02:26,118
I'm sure she's coming home
571
01:02:27,077 --> 01:02:29,288
She'll be back next week
572
01:02:29,705 --> 01:02:31,957
She's really coming next week?
573
01:02:32,040 --> 01:02:33,459
She really will
574
01:02:33,792 --> 01:02:34,960
How do you know?
575
01:02:35,043 --> 01:02:36,295
I just do
576
01:02:41,633 --> 01:02:43,844
She's coming home next week
577
01:02:49,183 --> 01:02:51,393
It's Yuki's birthday, today
578
01:03:23,217 --> 01:03:24,259
These?
579
01:03:28,514 --> 01:03:29,348
These?
580
01:03:29,473 --> 01:03:30,474
Yeah
581
01:03:46,198 --> 01:03:47,533
Just hang on
582
01:03:54,164 --> 01:03:55,374
OK, let's go
583
01:04:09,012 --> 01:04:10,514
Good evening
584
01:04:10,764 --> 01:04:11,640
Good evening
585
01:04:11,723 --> 01:04:13,100
Stepping out?
586
01:04:13,600 --> 01:04:14,768
Where to?
587
01:04:14,893 --> 01:04:17,020
To the station to meet my Mommy
588
01:04:17,104 --> 01:04:19,857
I see, what's your name'?
589
01:04:20,274 --> 01:04:21,024
Yuki
590
01:04:21,108 --> 01:04:24,069
Yuki, I see
How old are you, Yuki?
591
01:04:24,152 --> 01:04:25,028
I'm 5
592
01:04:25,112 --> 01:04:27,114
5 years old? I see
593
01:04:27,739 --> 01:04:30,492
She's our cousin,
just staying overnight
594
01:04:30,576 --> 01:04:32,953
Oh, I see...
Off you go, then
595
01:04:33,078 --> 01:04:34,454
Off we go, then
596
01:04:37,082 --> 01:04:38,250
Adorable little girl
597
01:04:39,751 --> 01:04:44,298
Tomato, daikon, broccoli,
squash, carrot...
598
01:04:44,381 --> 01:04:45,424
There's so many
599
01:04:53,056 --> 01:04:56,476
Plates...
Cups...
600
01:04:58,604 --> 01:05:00,564
The butcher's...
601
01:05:29,593 --> 01:05:32,679
Oh, only one left'?
602
01:05:36,892 --> 01:05:38,769
The last one
603
01:06:26,191 --> 01:06:27,609
There's the monorail
604
01:07:21,621 --> 01:07:24,124
It goes to Haneda Airport
605
01:07:26,084 --> 01:07:30,422
Someday, let's get on
and go see the airplanes
606
01:07:32,507 --> 01:07:35,844
Yeah, let's do that
607
01:09:03,849 --> 01:09:08,812
Dear Kyoko
608
01:09:08,979 --> 01:09:13,692
To Kyoko
609
01:11:32,080 --> 01:11:34,916
No, no, it turns on
1, 2, 3, 4, 5, idiot
610
01:11:35,000 --> 01:11:36,960
No, no, it's 1, 2, 3, 4, 5, 6
611
01:11:37,043 --> 01:11:38,878
No, I swear it's on 5
612
01:11:39,004 --> 01:11:41,673
No, I swear it's 6
613
01:11:41,756 --> 01:11:43,717
Listen, listen, man
614
01:11:43,842 --> 01:11:47,178
You couldn't even do it on
that Kamehameha thing
615
01:11:47,470 --> 01:11:49,180
Yes I could
616
01:11:50,098 --> 01:11:52,851
Go! No, that's too far-ish
617
01:11:53,059 --> 01:11:54,853
Oh, damn you did it
618
01:11:56,146 --> 01:11:58,732
You're a genius, man
619
01:11:59,649 --> 01:12:00,817
Using the brake?
620
01:12:00,900 --> 01:12:01,901
No brake
621
01:12:03,194 --> 01:12:04,863
Hey, wow, cool
622
01:12:06,364 --> 01:12:08,199
You gotta crash it
623
01:12:10,660 --> 01:12:14,164
That one already burned...
624
01:12:17,584 --> 01:12:18,918
Welcome
625
01:12:24,799 --> 01:12:26,051
Your friends?
626
01:12:26,676 --> 01:12:29,137
Yeah, friends
627
01:12:31,264 --> 01:12:33,475
That's 197 Yen
628
01:12:40,190 --> 01:12:41,441
Get off, get off
629
01:13:18,728 --> 01:13:19,896
Thanks
630
01:13:20,188 --> 01:13:21,272
Let's go
631
01:13:21,898 --> 01:13:22,816
Bye, then
632
01:13:25,402 --> 01:13:26,611
Thank you
633
01:13:28,029 --> 01:13:30,490
See you tomorrow
Bye, then
634
01:13:35,912 --> 01:13:38,248
Please indicate the desired amount
635
01:13:43,545 --> 01:13:45,922
Please indicate the desired amount
636
01:14:13,783 --> 01:14:16,119
- Excuse us
- Excuse us
637
01:14:20,915 --> 01:14:24,461
This one, huh?
Let's do it, let's do it
638
01:14:25,295 --> 01:14:28,840
Are you ready?
Start!
639
01:14:33,720 --> 01:14:35,972
All right, perfect, max
640
01:14:37,223 --> 01:14:38,391
What!
641
01:14:41,394 --> 01:14:42,604
Take that!
642
01:14:42,687 --> 01:14:44,689
What a weird haircut
643
01:14:47,108 --> 01:14:48,234
Coke and what?
644
01:14:48,318 --> 01:14:51,488
Coke and orange and...
CC Lemon
645
01:14:59,496 --> 01:15:00,497
I'm home
646
01:15:00,580 --> 01:15:01,372
We bought stuff
647
01:15:01,456 --> 01:15:02,290
You're late
648
01:15:02,373 --> 01:15:04,417
How far'd you go?
649
01:15:05,460 --> 01:15:06,294
Coke for me
650
01:15:06,377 --> 01:15:07,420
Me, too
651
01:15:09,923 --> 01:15:12,425
Hey, somebody attacked
652
01:15:13,218 --> 01:15:15,595
Hey, you jerk, you let 'em in
653
01:15:15,678 --> 01:15:17,639
But this person attacked
654
01:15:18,806 --> 01:15:22,060
Your Gas Bill is Overdue
655
01:15:22,769 --> 01:15:25,104
Get away, you jerk
656
01:15:30,026 --> 01:15:32,654
OK, nice
657
01:15:37,909 --> 01:15:38,785
Go away
658
01:15:51,047 --> 01:15:53,258
Told you so, dammit
659
01:15:54,926 --> 01:15:57,387
You'll never get it that way
660
01:15:57,470 --> 01:15:59,097
Butt out
661
01:16:14,320 --> 01:16:15,446
Let's go to the store, Akira
662
01:16:15,530 --> 01:16:17,490
I'm hungry, treat us
663
01:16:17,615 --> 01:16:18,741
Sure
664
01:16:19,409 --> 01:16:20,535
Hey, I wanna go, too
665
01:16:20,618 --> 01:16:22,996
No, you stay home
Don't touch the game
666
01:16:23,121 --> 01:16:24,163
Don't touch it
667
01:16:36,426 --> 01:16:37,719
What are you doing'?
668
01:17:09,834 --> 01:17:13,171
Hey, hey hey, isn't this great?
669
01:17:14,380 --> 01:17:18,009
Her tits are huge
Great, huh?
670
01:17:18,885 --> 01:17:21,763
Isn't it great?
671
01:17:38,196 --> 01:17:39,614
You swipe it?
672
01:17:41,491 --> 01:17:43,117
Your turn, Akira
673
01:17:47,538 --> 01:17:50,208
We're friends, right'? Go
674
01:17:53,544 --> 01:17:54,671
Let's go
675
01:18:05,723 --> 01:18:07,058
Hey, wait
676
01:19:56,918 --> 01:19:58,544
He's not your type?
677
01:19:58,628 --> 01:20:02,465
No way! He's way too passionate-like
I like a cool-like guy
678
01:20:02,757 --> 01:20:04,926
But that's what's so cool
679
01:20:05,009 --> 01:20:06,052
Been a while
680
01:20:06,177 --> 01:20:07,053
Been a while
681
01:20:07,136 --> 01:20:08,221
How you been?
682
01:20:10,223 --> 01:20:11,933
Yeah, fine
683
01:20:13,559 --> 01:20:16,896
They're too big for me
They don't fit
684
01:20:17,230 --> 01:20:21,526
Mom says I'll grow anyway,
so take the big ones
685
01:20:21,692 --> 01:20:23,194
I hate 'em
686
01:20:23,861 --> 01:20:24,862
HEY
687
01:20:27,240 --> 01:20:30,618
Been a while
How you been? What's up'?
688
01:20:32,119 --> 01:20:35,414
I bought a new game,
why don't you come over?
689
01:20:40,002 --> 01:20:42,547
I'll come over
when I have time
690
01:20:44,632 --> 01:20:45,591
See you 'round
691
01:20:47,385 --> 01:20:50,346
I've got cram school, sorry
692
01:20:51,055 --> 01:20:52,056
See ya
693
01:20:52,139 --> 01:20:53,891
See ya, then
694
01:20:56,853 --> 01:20:58,187
Who was that?
695
01:21:00,940 --> 01:21:02,567
Take me along to play
696
01:21:03,067 --> 01:21:04,819
Yeah, but his house stinks
697
01:21:04,902 --> 01:21:07,613
No way, stinks of what?
698
01:21:08,239 --> 01:21:11,742
Stinks of garbage
The place is a real mess
699
01:21:11,826 --> 01:21:12,910
Like rotting'?
700
01:21:16,789 --> 01:21:17,915
Here she comes
701
01:22:11,469 --> 01:22:16,474
To Mizuguchi Saki in Heaven
702
01:22:37,620 --> 01:22:39,038
Got it
703
01:23:01,519 --> 01:23:05,189
Hello, there, Fukushima san
704
01:23:59,869 --> 01:24:01,746
Don't worry, he's gone
705
01:24:14,592 --> 01:24:15,926
How old are you?
706
01:24:16,010 --> 01:24:17,303
I'm 12
707
01:24:18,054 --> 01:24:22,058
You can't start working part-time
until you're 16
708
01:24:25,019 --> 01:24:29,440
Shouldn't you contact the police
or child welfare, or something?
709
01:24:31,275 --> 01:24:34,570
If I do, the four of us won't
be able to stay together
710
01:24:35,821 --> 01:24:38,949
That happened before
and it was an awful mess
711
01:24:39,700 --> 01:24:41,160
I see...
712
01:25:24,578 --> 01:25:26,205
You need it for your piano
It's OK
713
01:27:13,103 --> 01:27:14,438
Let's race
714
01:27:22,696 --> 01:27:24,865
Don't beat me, Akira
715
01:27:57,856 --> 01:27:59,316
Welcome
716
01:28:05,948 --> 01:28:07,866
Did your mother come back?
717
01:28:14,748 --> 01:28:19,628
Who's taller?
We're the same
718
01:29:11,555 --> 01:29:13,557
There are seeds here, too
719
01:29:15,309 --> 01:29:16,310
Take them
720
01:29:16,769 --> 01:29:18,312
I'll take these, too
721
01:29:18,395 --> 01:29:22,775
OK, I'll take these
Look, Akira, seeds
722
01:29:23,984 --> 01:29:27,237
Somebody just left them behind
723
01:29:27,905 --> 01:29:29,656
Poor things
724
01:29:36,413 --> 01:29:38,415
2, 3, 4, 5...
725
01:29:38,499 --> 01:29:40,626
Amazing, for real
726
01:29:41,210 --> 01:29:42,961
Paper, scissors, rock
727
01:29:45,672 --> 01:29:49,259
First is rock
Paper, scissors, rock
728
01:29:50,719 --> 01:29:52,513
I can't stop
729
01:30:10,656 --> 01:30:12,741
Akira, got dirt?
730
01:30:13,033 --> 01:30:14,118
Got it
731
01:30:23,836 --> 01:30:24,962
Shige!
732
01:31:09,423 --> 01:31:10,632
Shigeru!
733
01:31:12,426 --> 01:31:13,677
Shigeru
734
01:31:15,846 --> 01:31:17,139
Hey, Shigeru
735
01:31:17,431 --> 01:31:18,557
The bag
736
01:31:40,746 --> 01:31:43,207
It came out funny
737
01:31:49,838 --> 01:31:50,923
Yu...
738
01:31:56,261 --> 01:31:57,346
ki..
739
01:32:02,601 --> 01:32:04,645
I'll go get some water
740
01:32:23,997 --> 01:32:26,875
Brother, the lights don't work
741
01:32:44,643 --> 01:32:46,478
Not in the bathroom, either
742
01:34:10,187 --> 01:34:13,482
Mr. String, Mr. String,
where are you'?
743
01:34:45,347 --> 01:34:47,057
What are you doing'?
744
01:34:49,935 --> 01:34:51,770
Not going to school?
745
01:34:51,937 --> 01:34:53,063
No...
746
01:34:53,647 --> 01:34:55,440
I'm not either
747
01:35:07,077 --> 01:35:10,497
There's a cicada hole here,
did you know?
748
01:35:10,706 --> 01:35:12,207
No, I didn't
749
01:35:16,586 --> 01:35:18,463
And again
750
01:35:20,966 --> 01:35:24,094
Pi-ne-ap-p-I-e
751
01:35:26,054 --> 01:35:29,266
First is rock
Paper, scissors, rock
752
01:35:33,812 --> 01:35:37,566
Ch-0-co-la-t-e
753
01:35:37,649 --> 01:35:40,777
First is rock
Paper, scissors, rock
754
01:35:41,611 --> 01:35:43,405
And again!
755
01:36:36,541 --> 01:36:41,546
We have suspended
your water service
756
01:38:41,124 --> 01:38:43,585
I got so many
757
01:38:43,668 --> 01:38:45,003
Wow, amazing
758
01:39:04,147 --> 01:39:05,649
What are you doing'?
759
01:39:06,566 --> 01:39:08,151
Nothing special
760
01:39:10,153 --> 01:39:12,113
Did you catch cold?
761
01:39:13,573 --> 01:39:15,075
Your voice sounds weird
762
01:39:15,367 --> 01:39:16,952
Shut up
763
01:39:38,014 --> 01:39:39,808
Are you washing your hair?
764
01:39:41,184 --> 01:39:42,852
Yesterday, at the park
765
01:40:06,501 --> 01:40:07,877
Nice and cool?
766
01:40:20,849 --> 01:40:22,726
When's your mother coming back?
767
01:40:23,518 --> 01:40:25,061
She's never coming back
768
01:40:29,441 --> 01:40:30,525
Probably
769
01:41:43,306 --> 01:41:46,476
I'm not hot
I'm hot
770
01:41:50,313 --> 01:41:52,690
I said, I'm not hot, I'm not
771
01:41:55,360 --> 01:41:56,778
Thank you
772
01:42:26,057 --> 01:42:27,976
Eat the inari sushi first
773
01:42:35,942 --> 01:42:37,110
Shigeru
774
01:42:41,698 --> 01:42:43,074
No salmon'?
775
01:42:43,158 --> 01:42:45,493
No, just what's there
776
01:42:45,869 --> 01:42:47,328
No fair
777
01:43:06,556 --> 01:43:09,601
This was Shigeru's
It died
778
01:43:29,954 --> 01:43:31,414
She fell asleep
779
01:43:45,470 --> 01:43:49,474
Excuse me, the door was unlocked...
780
01:43:52,310 --> 01:43:55,521
I'm the landlord from the 3rd floor,
here about the rent
781
01:43:56,564 --> 01:43:58,149
Where's your mother?
782
01:43:59,067 --> 01:44:02,278
She's working in Osaka
783
01:44:05,323 --> 01:44:07,617
Are you cousins?
784
01:44:45,363 --> 01:44:46,990
I'll go make some money
785
01:44:47,115 --> 01:44:48,992
What? How?
786
01:45:54,724 --> 01:45:55,391
Here!
787
01:45:55,516 --> 01:45:56,434
Nu
788
01:45:56,893 --> 01:45:59,812
Why not?
I just sang karaoke with him
789
01:46:00,104 --> 01:46:01,230
No!
790
01:47:37,702 --> 01:47:39,203
What are you eating?
791
01:47:40,538 --> 01:47:41,789
Spit it out
792
01:47:46,377 --> 01:47:47,837
What is that?
793
01:47:50,673 --> 01:47:52,049
Paper
794
01:48:04,103 --> 01:48:06,355
That's 287 Yen
795
01:48:12,570 --> 01:48:14,405
Exactly, thank you
796
01:48:16,866 --> 01:48:18,784
How'd the semester go?
797
01:48:18,868 --> 01:48:22,997
His report card, you mean?
A total disaster
798
01:48:23,080 --> 01:48:27,001
He got a terrible grade in Japanese
799
01:48:27,084 --> 01:48:29,378
My child did badly, too
800
01:48:51,025 --> 01:48:52,944
Wish I could find something
801
01:49:21,264 --> 01:49:22,723
Hey, where's Shigeru?
802
01:49:23,641 --> 01:49:25,017
Dunno
803
01:49:34,652 --> 01:49:36,404
What are you doing'?
804
01:49:37,154 --> 01:49:38,489
Where's Shigeru?
805
01:49:38,614 --> 01:49:39,824
Dunno
806
01:50:14,275 --> 01:50:15,359
Shige!
807
01:50:17,695 --> 01:50:20,531
You said you wanted noodles
so I got some!
808
01:50:20,615 --> 01:50:21,824
What do you want!
809
01:50:22,366 --> 01:50:23,993
You watch it, buster
810
01:50:25,369 --> 01:50:26,829
Don't bother coming home
811
01:50:26,912 --> 01:50:28,831
Don't take it out on things
812
01:50:37,548 --> 01:50:38,758
Did it break?
813
01:50:41,218 --> 01:50:42,637
Amazing power
814
01:50:42,720 --> 01:50:44,847
He's just an idiot
815
01:53:05,863 --> 01:53:07,573
Cut it out, Yuki
816
01:53:08,532 --> 01:53:10,659
I have to pee
817
01:53:11,452 --> 01:53:14,205
Why didn't you pee
in the park, before?
818
01:53:15,539 --> 01:53:17,082
Go pee by the bath
819
01:53:18,042 --> 01:53:19,210
Don't want to
820
01:53:27,218 --> 01:53:29,595
ls Saki coming back?
821
01:53:48,864 --> 01:53:52,243
Shigeru! You can't just
use up all the water!
822
01:53:53,244 --> 01:53:55,204
There's none left to drink
823
01:54:02,127 --> 01:54:04,213
ls Saki coming to play again?
824
01:54:04,338 --> 01:54:05,381
Never
825
01:54:27,862 --> 01:54:29,238
What are you doing'?
826
01:54:30,614 --> 01:54:32,199
I'm selling these
827
01:54:34,743 --> 01:54:36,120
Don't need 'em anymore
828
01:54:37,079 --> 01:54:38,372
Stop it
829
01:54:38,455 --> 01:54:39,415
Cut it out
830
01:54:39,540 --> 01:54:40,916
Let gm!
831
01:54:41,000 --> 01:54:42,001
Shut up!
832
01:54:42,376 --> 01:54:43,794
Move
833
01:54:44,962 --> 01:54:46,505
Don't touch it!
834
01:54:52,761 --> 01:54:54,513
She's never coming back
835
01:54:58,767 --> 01:55:02,438
Who cares! Stay in there!
Idiot!
836
01:55:45,314 --> 01:55:49,568
Miyauchi!
Don't move your legs too much!
837
01:55:59,870 --> 01:56:03,624
Kato! Where's Yano today?
838
01:56:03,707 --> 01:56:05,000
Cram school
839
01:56:05,084 --> 01:56:09,213
Cram school?
Oh, man, we're short
840
01:56:23,852 --> 01:56:25,729
What year are you'?
841
01:56:32,152 --> 01:56:33,821
Akira, #9, right field
842
01:56:40,160 --> 01:56:41,412
Line up!
843
01:56:49,795 --> 01:56:54,591
We're starting a game between the
White Bears and the Kenzan Fighters
844
01:56:54,842 --> 01:56:56,301
Let's g0!
845
01:56:56,593 --> 01:56:57,553
Bow
846
01:56:57,636 --> 01:56:59,221
Let's g0!
847
01:57:42,556 --> 01:57:47,311
Akira, hold your hands closer,
like this...
848
01:57:47,728 --> 01:57:52,066
When the ball comes,
take a real hard slice at it, wham
849
01:57:52,149 --> 01:57:54,151
Just, wham, swing at it
850
01:58:02,826 --> 01:58:04,995
That's fine, nice swing...
851
01:58:05,120 --> 01:58:10,501
"A big, big,
homerun, homerun“
852
01:58:10,501 --> 01:58:15,501
"In heaven...
Grandpa and grandma..."
853
01:59:20,195 --> 01:59:21,405
Yuki
854
01:59:22,447 --> 01:59:23,866
Yuki won't get up
855
01:59:26,201 --> 01:59:27,411
Yuk“.!
856
01:59:30,414 --> 01:59:32,207
She fell off the chair
857
01:59:42,134 --> 01:59:43,343
Yes, hello?
858
01:59:43,427 --> 01:59:45,387
Is Fukushima Keiko there?
859
01:59:45,721 --> 01:59:48,056
Just a minute,
I'll go get her
860
02:01:00,462 --> 02:01:03,924
Mommy
861
02:01:58,270 --> 02:02:02,733
A big, big...
862
02:02:03,734 --> 02:02:06,028
homerun...
863
02:02:06,945 --> 02:02:11,908
In heaven...
Grandpa and grandma
864
02:02:12,909 --> 02:02:14,745
So surprised...
865
02:02:16,663 --> 02:02:21,543
A big... homerun...
In heaven...
866
02:02:22,419 --> 02:02:23,628
Akira
867
02:02:54,910 --> 02:02:56,203
What happened?
868
02:03:05,629 --> 02:03:08,382
That money...
Can I borrow it?
869
02:03:11,134 --> 02:03:14,388
I want to show Yuki...
the airplanes
870
02:03:26,900 --> 02:03:31,405
You all off for a picnic?
Looks like fun
871
02:03:32,447 --> 02:03:35,117
That'll be 1,895 Yen
872
02:03:38,453 --> 02:03:40,122
OK, thanks
873
02:04:11,486 --> 02:04:13,363
Kyoko, what's this?
874
02:04:14,239 --> 02:04:15,907
It just arrived
875
02:04:30,172 --> 02:04:35,343
To Akira, give them my best
I'm counting on you, Mother
876
02:05:05,790 --> 02:05:06,958
She doesn't fit
877
02:05:09,794 --> 02:05:12,964
Guess Yuki... grew
878
02:06:28,373 --> 02:06:30,125
Is it good bye?
879
02:11:10,446 --> 02:11:13,032
When I touched Yuki
this morning...
880
02:11:15,243 --> 02:11:17,954
she was so cold, it was awful
881
02:11:24,460 --> 02:11:26,462
It just felt so...
882
02:11:29,924 --> 02:11:32,385
It was just so...
883
02:12:58,721 --> 02:13:04,268
When I ask the midnight sky
884
02:13:06,688 --> 02:13:12,360
the stars just shine
885
02:13:14,487 --> 02:13:20,451
Into the black lake of my
molten heart
886
02:13:22,245 --> 02:13:27,667
I can only flow
887
02:13:30,086 --> 02:13:35,717
Will the angel even give me
a backward glance?
888
02:13:37,677 --> 02:13:43,266
Want to splash around in my heart?
889
02:13:45,268 --> 02:13:50,773
The winds of the coming winter
lap at the waves
890
02:13:53,026 --> 02:13:58,614
calling me into the dark
891
02:14:00,366 --> 02:14:07,707
With eyes as wilted as ice
892
02:14:07,790 --> 02:14:14,964
I'm growing up
893
02:14:15,214 --> 02:14:22,305
A jewel pungent with a stench
894
02:14:22,722 --> 02:14:30,480
that brooks no one's approach
895
02:15:26,202 --> 02:15:27,328
Thanks
896
02:16:49,076 --> 02:16:50,286
Found one!
897
02:17:38,709 --> 02:17:42,296
YAGIRA Yuuya
898
02:17:42,505 --> 02:17:46,342
KITAURA Ayu
899
02:17:46,467 --> 02:17:50,429
KIMURA Hiei
900
02:17:50,596 --> 02:17:54,392
SHIMIZU Momoko
901
02:17:54,558 --> 02:17:58,312
KAN Hanae
902
02:17:58,479 --> 02:18:02,358
YOU
903
02:18:14,078 --> 02:18:18,082
KUSHIDA Kazumi
OKAMOTO Yukiko
904
02:18:18,165 --> 02:18:22,169
TATE Takako
KASE Ryo
905
02:18:42,106 --> 02:18:46,027
KIMURA Yuichi
ENDO Ken'ichi
906
02:18:46,110 --> 02:18:49,905
TERAJIMA Susumu
HIRAIZUMI Sei
907
02:18:50,323 --> 02:18:54,201
Executive Producers: SHIGENOBU
Yutaka KAWASHIRO Kazumi
908
02:18:54,327 --> 02:18:58,331
Development Producer:
YASUDA Masahiro
909
02:18:58,414 --> 02:19:02,418
Associate Development Producers:
KOBAYASHI Eitaro Lee Bong-Ou
910
02:19:02,543 --> 02:19:06,505
Associate Producers: URATANI
Toshiro KOHNO Satoshi
911
02:19:06,630 --> 02:19:10,634
Producer: KORE-EDA Hirokazu
Line Producer: TAGUCHI Hijiri
912
02:19:10,718 --> 02:19:14,722
Cinematography:
YAMAZAKI Yutaka
913
02:19:14,847 --> 02:19:18,851
Sound:
TSURUMAKI Yutaka
914
02:19:18,934 --> 02:19:22,938
Art Direction: ISOMI
Toshihiro MITSUMATSU Keiko
915
02:19:23,064 --> 02:19:27,026
Casting:
ARAE Yoshiko
916
02:19:27,193 --> 02:19:31,197
Chief Assistant Director:
KUMAGAI Kiichi
917
02:19:31,280 --> 02:19:35,284
Production Manager:
SHIRAISHI Osamu
918
02:19:35,368 --> 02:19:39,413
Stylist:
KOBAYASHI Miwako
919
02:19:39,497 --> 02:19:43,501
Hair and Make-Up:
SAKAI Mutsuki
920
02:19:43,584 --> 02:19:47,588
Still Photography:
KAWAUCHI Rinko
921
02:19:47,713 --> 02:19:51,550
Publicity Design:
KASAI Kaoru
922
02:19:51,634 --> 02:19:54,095
Music: GONTITI
923
02:20:01,602 --> 02:20:04,980
Theme Song "A Jewel“:
TATE Takako
924
02:20:30,131 --> 02:20:34,260
Production Assistance:
TV MAN UNION, INC.
925
02:20:37,805 --> 02:20:45,312
Produced by TV MAN UNION, INC. BANDAI VISUAL
CO-, LTD- ENGINE FILM, INC. c-style Cine Qua Non
926
02:20:45,438 --> 02:20:53,404
Directed, Written and Edited by
KORE-EDA Hirokazu
927
02:20:55,823 --> 02:20:59,452
English subtitles: Linda Hoaglund
928
02:20:59,743 --> 02:21:03,831
©NOBODY KNOWS Project Team
58646