All language subtitles for NinjaGo.Masters s09e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,649 LORD GARMADON: Previously onNinjago: 2 00:00:02,698 --> 00:00:06,048 I'll destroy every building to find you! 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,053 MASTER WU: Iron Baron's days are over. 4 00:00:08,095 --> 00:00:09,175 [GROWLS] 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,356 KAI: Master Wu, get us home. 6 00:00:11,402 --> 00:00:12,362 Hold on! 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,150 [♪♪♪] 8 00:00:37,907 --> 00:00:39,687 [SINISTER LAUGH] 9 00:00:41,476 --> 00:00:45,046 LORD GARMADON: "Episode 94: Green Destiny" 10 00:00:50,137 --> 00:00:51,267 [GRUNTS] 11 00:00:51,312 --> 00:00:52,922 NYA: Get us out of here, Darreth! 12 00:00:52,965 --> 00:00:56,705 DARRETH: I don't exactly have a free hand at the moment. 13 00:00:56,752 --> 00:00:57,882 Just keep swinging! 14 00:00:57,927 --> 00:00:59,357 [RUMBLE] 15 00:01:00,843 --> 00:01:02,583 [ALL GASP] 16 00:01:04,803 --> 00:01:06,943 [ROARS] 17 00:01:06,979 --> 00:01:08,759 Break away! 18 00:01:08,807 --> 00:01:11,417 [ROARS] 19 00:01:16,337 --> 00:01:17,287 [SIRENS WAILING] 20 00:01:17,338 --> 00:01:18,598 COLE: Our city! 21 00:01:19,731 --> 00:01:20,821 What's left of it. 22 00:01:20,863 --> 00:01:22,693 Let's just hope our friends are okay. 23 00:01:22,734 --> 00:01:24,694 NYA: You're coming in loud and clear, brother! 24 00:01:24,736 --> 00:01:25,556 JAY: Nya? 25 00:01:25,607 --> 00:01:27,257 [GASPS] You're all right! 26 00:01:27,304 --> 00:01:29,184 Oh... I don't know about that, 27 00:01:29,219 --> 00:01:30,609 but we could use a little help. 28 00:01:30,655 --> 00:01:32,265 I've located their transmission. 29 00:01:32,309 --> 00:01:33,699 Lead the way. 30 00:01:33,745 --> 00:01:34,745 [ROARS] 31 00:01:36,661 --> 00:01:39,141 [ALL SCREAMING] 32 00:01:41,318 --> 00:01:42,968 The ninja are back! 33 00:01:43,015 --> 00:01:45,145 And with very large dragons. 34 00:01:45,192 --> 00:01:47,112 [ROARS] 35 00:01:47,150 --> 00:01:48,930 [SCREAMS] 36 00:01:48,978 --> 00:01:50,328 [ROARS] 37 00:01:50,371 --> 00:01:51,941 [LLOYD LAUGHS] 38 00:01:51,981 --> 00:01:53,771 We did it... We held out. 39 00:01:59,989 --> 00:02:01,729 NYA: Is that...? 40 00:02:01,773 --> 00:02:02,953 Master Wu? 41 00:02:02,992 --> 00:02:04,562 When I was an old man, 42 00:02:04,602 --> 00:02:08,172 I was wise to avoid a fight, but today, 43 00:02:08,215 --> 00:02:10,515 I'm not an old man. 44 00:02:14,308 --> 00:02:15,398 [NYA CHEERS] 45 00:02:15,439 --> 00:02:19,569 [ALL CHEERING] 46 00:02:19,617 --> 00:02:21,617 Look at us! The gang is back! 47 00:02:21,663 --> 00:02:24,193 But where are Pixal and Misako? 48 00:02:24,231 --> 00:02:25,751 Locked away in Kryptarium. 49 00:02:26,885 --> 00:02:27,885 Skylor. 50 00:02:28,974 --> 00:02:30,414 What happened? 51 00:02:30,454 --> 00:02:32,154 She tapped into Garmadon's power. 52 00:02:32,195 --> 00:02:33,625 It was too much for her to bear. 53 00:02:33,675 --> 00:02:36,195 But I think we can save her if we stop my father. 54 00:02:36,243 --> 00:02:38,203 Has your power returned?No... 55 00:02:38,245 --> 00:02:40,115 But Mystake taught me power 56 00:02:40,160 --> 00:02:41,770 isn't what makes the Green Ninja... 57 00:02:41,813 --> 00:02:44,033 it's the person behind the power. 58 00:02:44,076 --> 00:02:46,206 She's no longer with us, is she? 59 00:02:46,253 --> 00:02:47,213 DARRETH: You know, 60 00:02:47,254 --> 00:02:48,394 we wouldn't be here 61 00:02:48,429 --> 00:02:50,169 without that crazy little woman. 62 00:02:50,213 --> 00:02:52,483 [RUMBLE, ROAR] 63 00:02:52,520 --> 00:02:55,780 In honor of her, I recommend we drop it old-school, 64 00:02:55,827 --> 00:02:57,387 and kick butt! 65 00:03:00,310 --> 00:03:01,920 [GROWLS][SCREAMS] 66 00:03:01,964 --> 00:03:04,184 [GROWLS] 67 00:03:04,227 --> 00:03:06,227 [ALL SCREAMING] 68 00:03:06,273 --> 00:03:07,403 Darreth is right. 69 00:03:07,448 --> 00:03:08,928 We do this for Mystake, 70 00:03:08,971 --> 00:03:10,761 and everyone else hurt by my father. 71 00:03:10,799 --> 00:03:13,239 Ninja, can you stop the Colossus? 72 00:03:13,280 --> 00:03:14,540 We've learned a thing or two 73 00:03:14,585 --> 00:03:16,405 about taking down giants. 74 00:03:19,286 --> 00:03:21,716 Nya, you and Darreth keep Skylor safe. 75 00:03:21,766 --> 00:03:25,206 Lloyd, you must confront your father. 76 00:03:25,248 --> 00:03:27,378 I've survived without my power, 77 00:03:27,424 --> 00:03:29,254 but I don't know if I can stop him. 78 00:03:29,296 --> 00:03:31,426 You may be without power, 79 00:03:31,472 --> 00:03:33,692 but you are not without me. 80 00:03:35,258 --> 00:03:37,088 [ROARS] 81 00:03:38,305 --> 00:03:39,255 Ninja... 82 00:03:39,306 --> 00:03:40,866 ALL: Go! 83 00:03:40,916 --> 00:03:41,826 [ROARS] 84 00:03:42,700 --> 00:03:44,490 See you on the other side. 85 00:03:47,836 --> 00:03:49,316 [♪♪♪] 86 00:03:50,230 --> 00:03:51,410 [WINCES] 87 00:03:51,448 --> 00:03:52,408 What's wrong? 88 00:03:52,449 --> 00:03:54,059 [PANTS] 89 00:03:54,103 --> 00:03:55,543 My brother, 90 00:03:55,583 --> 00:03:57,893 I feel his rage. 91 00:03:57,933 --> 00:03:59,893 I feel you, brother. 92 00:03:59,935 --> 00:04:02,455 And I see you brought the Ninja. 93 00:04:02,503 --> 00:04:05,033 But it's too late. 94 00:04:07,334 --> 00:04:08,424 Feel the wrath 95 00:04:08,465 --> 00:04:11,335 of my true potential! 96 00:04:11,381 --> 00:04:13,251 KAI: Looks like there's a few 97 00:04:13,296 --> 00:04:14,726 who weren't able to evacuate. 98 00:04:14,776 --> 00:04:17,426 JAY: Giant snakes, overlords, and now this! 99 00:04:17,474 --> 00:04:19,744 Why do people insist on living in this city? 100 00:04:19,781 --> 00:04:22,521 Because old friends are worth fighting for. 101 00:04:29,356 --> 00:04:30,306 [HONKS] 102 00:04:30,357 --> 00:04:31,527 [BOTH GASP] 103 00:04:33,490 --> 00:04:35,140 I know. The commute is terrible. 104 00:04:35,187 --> 00:04:37,057 [SCREAMS] 105 00:04:37,102 --> 00:04:38,412 [♪♪♪] 106 00:04:45,937 --> 00:04:48,027 [ALL CHEERING] 107 00:04:48,070 --> 00:04:49,070 [SHOUTS] 108 00:04:53,031 --> 00:04:54,601 [ROARS] 109 00:04:56,034 --> 00:04:58,474 Superheroes do exist. 110 00:05:01,388 --> 00:05:03,868 [EVIL LAUGHING] 111 00:05:03,912 --> 00:05:06,262 Whatever happened to freedom of the press? 112 00:05:06,306 --> 00:05:07,656 [DISTANT SHOUT] 113 00:05:07,698 --> 00:05:09,478 [♪♪♪] 114 00:05:09,526 --> 00:05:11,086 [FOWL SOUNDS] 115 00:05:11,136 --> 00:05:12,136 [LAUGHS] 116 00:05:12,181 --> 00:05:14,491 When you mess with Gayle Gossip, 117 00:05:14,531 --> 00:05:16,361 you mess with... 118 00:05:16,403 --> 00:05:18,413 the Brown Ninja. 119 00:05:18,448 --> 00:05:19,928 You hear that fellas? 120 00:05:19,971 --> 00:05:22,281 The Brown Ninja made a mess! 121 00:05:22,322 --> 00:05:23,412 Huh? What?[THUGS LAUGH] 122 00:05:23,453 --> 00:05:24,983 No, no, that's not what I... 123 00:05:25,020 --> 00:05:26,280 No, that is gross. 124 00:05:26,326 --> 00:05:28,366 You twisted my words... 125 00:05:28,415 --> 00:05:29,715 Laugh all you want. 126 00:05:29,764 --> 00:05:32,594 It's time to wipe out crime. 127 00:05:32,636 --> 00:05:34,156 [♪♪♪] 128 00:05:34,203 --> 00:05:35,163 [SHOUTS] 129 00:05:35,204 --> 00:05:36,994 [GROANS] 130 00:05:40,775 --> 00:05:42,725 Please tell me you got that. 131 00:05:44,605 --> 00:05:45,945 Hey, wait! 132 00:05:45,997 --> 00:05:47,777 Who are you!? 133 00:05:47,825 --> 00:05:48,645 [CHUCKLES] 134 00:05:48,696 --> 00:05:50,256 Your biggest fan! 135 00:05:52,134 --> 00:05:53,144 [EXCLAIMS] 136 00:05:53,178 --> 00:05:55,398 [SWOONS] 137 00:05:55,442 --> 00:05:56,492 [GROANS] 138 00:05:56,530 --> 00:05:57,790 The Ninja... they're back... 139 00:05:57,835 --> 00:05:59,965 The boss needs all hands on deck. 140 00:06:00,011 --> 00:06:02,321 The Ninja...They've returned? 141 00:06:02,362 --> 00:06:03,492 Well, I'll be... 142 00:06:03,537 --> 00:06:07,147 They need our help! 143 00:06:07,192 --> 00:06:09,502 The resistance never quits! 144 00:06:09,543 --> 00:06:11,073 The resistance never quits! 145 00:06:11,109 --> 00:06:13,809 The resistance never quits! 146 00:06:13,851 --> 00:06:15,591 ALL: The resistance never quits! 147 00:06:15,636 --> 00:06:16,896 The resistance never quits! 148 00:06:16,941 --> 00:06:19,641 The resistance never quits! 149 00:06:19,683 --> 00:06:21,643 The resistance never quits! 150 00:06:21,685 --> 00:06:23,855 The resistance never quits! 151 00:06:23,905 --> 00:06:25,595 The resistance never quits! 152 00:06:25,646 --> 00:06:27,866 [CHANTING CONTINUES] 153 00:06:31,782 --> 00:06:33,652 The resistance never quits! 154 00:06:33,697 --> 00:06:36,737 You ain't got the vengestone to protect ya now. 155 00:06:37,788 --> 00:06:40,008 The resistance never quits! 156 00:06:40,051 --> 00:06:41,531 [ALARM HUMS] 157 00:06:43,359 --> 00:06:44,579 The resistance never quits! 158 00:06:44,621 --> 00:06:46,061 The resistance never quits! 159 00:06:46,101 --> 00:06:49,581 LLOYD: Tell me you know how to defeat him. 160 00:06:49,626 --> 00:06:52,456 Only a fool thinks he knows everything. 161 00:06:52,499 --> 00:06:54,019 I admit I know nothing. 162 00:06:54,065 --> 00:06:57,235 MASTER WU: How this will end is beyond me. 163 00:07:00,376 --> 00:07:01,456 [JAY GRUNTS] 164 00:07:01,508 --> 00:07:02,898 [ROARS] 165 00:07:02,944 --> 00:07:05,034 COLE: Okay, we got the people out of the way. 166 00:07:05,076 --> 00:07:07,076 Time to deal with the elephant in the room. 167 00:07:07,122 --> 00:07:09,172 ZANE: That is not an elephant, Cole. 168 00:07:09,211 --> 00:07:10,301 We got it, Zane. 169 00:07:10,342 --> 00:07:11,912 Just train your chain on the big guy. 170 00:07:11,953 --> 00:07:13,433 Remember what Faith taught us. 171 00:07:13,476 --> 00:07:15,606 We do this together! 172 00:07:15,652 --> 00:07:16,872 JAY: The bigger they are, 173 00:07:16,914 --> 00:07:20,004 the harder they fall! 174 00:07:20,048 --> 00:07:21,178 [GROANING] 175 00:07:33,583 --> 00:07:35,283 [♪♪♪] 176 00:07:36,847 --> 00:07:38,367 [♪♪♪] 177 00:08:04,919 --> 00:08:07,009 LORD GARMADON: My family... 178 00:08:07,878 --> 00:08:09,138 [NOISE][GASPS] 179 00:08:13,928 --> 00:08:16,278 LORD GARMADON: My enemies... 180 00:08:19,411 --> 00:08:20,981 [♪♪♪] 181 00:08:21,022 --> 00:08:23,072 LORD GARMADON: You may have father's sword, 182 00:08:23,111 --> 00:08:27,811 but now my power will surpass his. 183 00:08:31,249 --> 00:08:32,769 [PULSATIONS] 184 00:08:38,387 --> 00:08:39,777 [♪♪♪] 185 00:08:43,653 --> 00:08:45,183 [EXCLAIMS] 186 00:08:45,220 --> 00:08:46,400 [SHOUTS] 187 00:08:48,571 --> 00:08:50,091 [GRUNTS] 188 00:08:50,138 --> 00:08:51,788 [SHOUTS] 189 00:08:54,490 --> 00:08:55,750 [WINCES] 190 00:08:58,842 --> 00:09:00,102 [STATIC HISSES] 191 00:09:02,629 --> 00:09:04,409 [LLOYD GRUNTS] 192 00:09:04,456 --> 00:09:05,756 [EXCLAIMS] 193 00:09:07,634 --> 00:09:09,644 What have you become? 194 00:09:09,679 --> 00:09:11,289 Time has treated you well. 195 00:09:11,333 --> 00:09:15,253 You think father's sword can hurt me? 196 00:09:15,293 --> 00:09:16,603 No. 197 00:09:16,643 --> 00:09:18,823 But it can hold you. 198 00:09:18,862 --> 00:09:20,522 [LORD GARMADON SHOUTS] 199 00:09:23,432 --> 00:09:24,782 [GROWLING] 200 00:09:38,969 --> 00:09:42,279 [BUBBLING] 201 00:09:42,320 --> 00:09:44,850 LORD GARMADON: Don't you get it? 202 00:09:44,888 --> 00:09:47,628 The fight is what fuels me! 203 00:09:47,674 --> 00:09:49,334 Lloyd! Take cover. 204 00:09:50,677 --> 00:09:51,807 [RUMBLING] 205 00:09:55,464 --> 00:09:56,424 [THUNDERING] 206 00:09:56,465 --> 00:09:58,245 What was that? 207 00:09:58,293 --> 00:09:59,293 Look out! 208 00:09:59,337 --> 00:10:00,337 [GROWLS] 209 00:10:02,776 --> 00:10:04,296 [ROARS] 210 00:10:05,692 --> 00:10:07,522 [♪♪♪] 211 00:10:13,700 --> 00:10:14,660 [MASTER WU PANTING] 212 00:10:14,701 --> 00:10:15,701 Lloyd... 213 00:10:15,745 --> 00:10:17,485 [PANTING] 214 00:10:18,487 --> 00:10:19,487 [EXCLAIMS] 215 00:10:19,531 --> 00:10:21,451 Hello son, 216 00:10:21,490 --> 00:10:24,150 and farewell. 217 00:10:26,713 --> 00:10:29,803 [LLOYD WINCING] 218 00:10:29,846 --> 00:10:31,496 [PANTS] 219 00:10:31,543 --> 00:10:33,593 How long can you endure! 220 00:10:33,633 --> 00:10:34,903 [WINCES] 221 00:10:34,938 --> 00:10:37,768 I thought the fight is what fueled you? 222 00:10:37,811 --> 00:10:39,641 Is this how you fight? 223 00:10:42,946 --> 00:10:44,986 [WINCES] 224 00:10:46,210 --> 00:10:47,170 [EXCLAIMS] 225 00:10:48,952 --> 00:10:51,352 [♪♪♪] 226 00:10:51,389 --> 00:10:55,049 If only father could see me now. 227 00:10:58,440 --> 00:10:59,350 [SHOUTS] 228 00:11:01,008 --> 00:11:02,398 [PANTS] 229 00:11:02,444 --> 00:11:04,324 He's too considerable to take down. 230 00:11:04,359 --> 00:11:05,269 [GRUNTS] 231 00:11:06,143 --> 00:11:08,583 And he's got good reflexes! 232 00:11:08,624 --> 00:11:10,064 [KAI SHOUTS] 233 00:11:10,104 --> 00:11:11,764 [KAI PANTS] 234 00:11:11,801 --> 00:11:13,151 Guys, I'm nearly outta chain. 235 00:11:13,194 --> 00:11:14,244 JAY: Me too. 236 00:11:14,282 --> 00:11:15,332 KAI: Even if we had more, 237 00:11:15,370 --> 00:11:17,020 it's not thick enough to stop it. 238 00:11:17,067 --> 00:11:18,327 ZANE: Then perhaps next time 239 00:11:18,373 --> 00:11:19,903 we should use thicker chains. 240 00:11:19,940 --> 00:11:21,810 There ain't gonna be a next time! 241 00:11:21,855 --> 00:11:23,195 JAY: And Zane's the smart one. 242 00:11:23,247 --> 00:11:25,117 KAI: No, he's onto something... 243 00:11:25,162 --> 00:11:26,252 Look at all that chain. 244 00:11:26,294 --> 00:11:27,734 KAI: If we can use it, 245 00:11:27,774 --> 00:11:29,044 we could lock it down. 246 00:11:29,079 --> 00:11:30,909 COLE: And who of us is stupid enough 247 00:11:30,951 --> 00:11:32,041 to jump on that thing? 248 00:11:32,082 --> 00:11:34,482 Cole, say no more. 249 00:11:40,917 --> 00:11:43,047 [GRUNTS] 250 00:11:43,093 --> 00:11:44,573 [PANTS] 251 00:11:47,315 --> 00:11:48,315 [PANTS] 252 00:11:50,057 --> 00:11:51,707 [EXCLAIMS] 253 00:11:51,754 --> 00:11:52,934 [GRUNTS] 254 00:11:52,973 --> 00:11:54,193 That's my last one. 255 00:11:56,193 --> 00:11:57,333 KAI: Make it count! 256 00:12:03,810 --> 00:12:07,600 This isn't what your father wanted Ninjago to be. 257 00:12:07,639 --> 00:12:10,249 He left his world to make a better place. 258 00:12:11,687 --> 00:12:13,907 He fought to restore the balance! 259 00:12:13,950 --> 00:12:16,650 Ninjago isn't built on balance! 260 00:12:16,692 --> 00:12:18,042 It's built on... 261 00:12:19,521 --> 00:12:20,611 Power! 262 00:12:20,652 --> 00:12:23,532 And controlled by he who possesses it! 263 00:12:23,568 --> 00:12:25,088 [EXCLAIMS] 264 00:12:30,706 --> 00:12:32,706 [♪♪♪] 265 00:12:42,587 --> 00:12:44,417 [♪♪♪] 266 00:12:47,854 --> 00:12:49,774 [RUMBLING] 267 00:12:52,467 --> 00:12:54,767 [SHOUTS] 268 00:13:00,257 --> 00:13:01,777 No matter what you've done. 269 00:13:01,824 --> 00:13:03,784 Or what you've become. 270 00:13:05,567 --> 00:13:07,607 I have to believe this isn't you. 271 00:13:08,788 --> 00:13:09,828 You can change. 272 00:13:09,876 --> 00:13:11,746 Youthful ignorance! 273 00:13:11,791 --> 00:13:12,841 [EXCLAIMS] 274 00:13:12,879 --> 00:13:14,839 People don't change. 275 00:13:14,881 --> 00:13:15,841 [SHOUTS] 276 00:13:15,882 --> 00:13:17,102 [WINCES] 277 00:13:17,144 --> 00:13:18,754 They only reveal 278 00:13:18,798 --> 00:13:20,278 who they truly are! 279 00:13:21,583 --> 00:13:22,633 [SHOUTS] 280 00:13:25,805 --> 00:13:26,975 [GROANS] 281 00:13:27,023 --> 00:13:28,373 [LLOYD PANTS] 282 00:13:29,547 --> 00:13:30,327 [SHOUTS] 283 00:13:30,374 --> 00:13:31,944 [LLOYD WINCES] 284 00:13:31,985 --> 00:13:34,065 [PANTS] 285 00:13:34,117 --> 00:13:35,897 You're wrong! 286 00:13:35,945 --> 00:13:36,895 [EXCLAIMS] 287 00:13:36,946 --> 00:13:38,906 [GRUNTS] 288 00:13:38,948 --> 00:13:40,298 [CLATTERING] 289 00:13:57,314 --> 00:13:59,534 LORD GARMADON: Get up and fight me. 290 00:14:01,144 --> 00:14:02,844 Get up! 291 00:14:02,885 --> 00:14:03,885 Fight me! 292 00:14:05,105 --> 00:14:07,185 No. 293 00:14:07,237 --> 00:14:09,327 It's the fight that fuels you... 294 00:14:12,329 --> 00:14:14,159 I cannot fight you... 295 00:14:14,201 --> 00:14:15,331 [GRUNTS] 296 00:14:16,203 --> 00:14:17,513 [PANTS] 297 00:14:17,552 --> 00:14:19,472 But I can resist you. 298 00:14:19,510 --> 00:14:20,860 [LORD GARMADON SHOUTS] 299 00:14:20,903 --> 00:14:23,433 [SHOUTS] 300 00:14:26,039 --> 00:14:27,559 [GROANS] 301 00:14:29,216 --> 00:14:30,296 [ROARS] 302 00:14:30,347 --> 00:14:32,387 COLE: Keep distracting it! 303 00:14:34,134 --> 00:14:35,884 [♪♪♪] 304 00:14:43,012 --> 00:14:45,192 [♪♪♪] 305 00:14:49,323 --> 00:14:51,633 [♪♪♪] 306 00:14:52,892 --> 00:14:54,552 I cannot fight you. 307 00:14:54,589 --> 00:14:55,939 But I can resist you. 308 00:14:55,982 --> 00:14:57,032 Stop saying that! 309 00:14:57,070 --> 00:14:58,770 [EXCLAIMS] 310 00:15:01,422 --> 00:15:04,472 I cannot fight you, but I can resist you. 311 00:15:05,774 --> 00:15:07,784 [SHOUTS] 312 00:15:09,821 --> 00:15:12,481 I cannot fight you, but I can resist you. 313 00:15:19,396 --> 00:15:22,266 [SHOUTS] 314 00:15:24,880 --> 00:15:26,270 [ROARS] 315 00:15:28,623 --> 00:15:29,933 [GRUNTS] 316 00:15:29,972 --> 00:15:31,062 [GROANS] 317 00:15:31,104 --> 00:15:32,154 JAY: It's working! 318 00:15:32,192 --> 00:15:34,192 Get off of there, Kai! 319 00:15:34,237 --> 00:15:35,457 [GRUNTS] 320 00:15:38,024 --> 00:15:39,724 [GROANS] 321 00:15:39,764 --> 00:15:41,074 [SHOUTS] 322 00:15:41,114 --> 00:15:42,424 [KAI SHOUTS] 323 00:15:47,468 --> 00:15:50,038 [♪♪♪] 324 00:15:50,079 --> 00:15:53,949 [NINJAS CHEERING] 325 00:15:53,996 --> 00:15:56,476 [♪♪♪] 326 00:15:57,652 --> 00:15:58,962 COLE: It's breaking free! 327 00:15:59,001 --> 00:16:00,611 ZANE: It is weakened. 328 00:16:00,655 --> 00:16:02,305 COLE: It didn't fall hard enough. 329 00:16:02,352 --> 00:16:03,922 Oh, come on! 330 00:16:03,963 --> 00:16:05,493 [COLE GRUNTS] 331 00:16:07,836 --> 00:16:10,486 Maybe I can offer some metal! 332 00:16:12,014 --> 00:16:13,804 [HONKS]NYA: I hope you didn't think 333 00:16:13,842 --> 00:16:15,672 we forgot about you.KAI: Hey! 334 00:16:18,107 --> 00:16:19,457 [♪♪♪] 335 00:16:23,025 --> 00:16:24,635 Tie it down! 336 00:16:26,028 --> 00:16:27,808 [♪♪♪] 337 00:16:31,642 --> 00:16:33,692 JAY: Here we go again. 338 00:16:33,731 --> 00:16:35,651 COLE: The bigger they are... 339 00:16:35,690 --> 00:16:37,610 ZANE: ...the harder they fall. 340 00:16:42,218 --> 00:16:44,348 [♪♪♪] 341 00:16:51,140 --> 00:16:55,450 I cannot fight you, but I can resist you. 342 00:16:55,492 --> 00:16:57,762 [PANTING] 343 00:16:59,931 --> 00:17:00,891 [GASPS] 344 00:17:00,932 --> 00:17:01,762 My power... 345 00:17:01,803 --> 00:17:03,593 [PANTS] Where is it? 346 00:17:07,374 --> 00:17:08,774 [♪♪♪] 347 00:17:43,714 --> 00:17:47,114 [♪♪♪] 348 00:17:47,153 --> 00:17:49,983 [ALL CHEERING] 349 00:17:52,201 --> 00:17:54,031 [COUGHING] 350 00:17:54,073 --> 00:17:56,213 [GASPS] 351 00:17:56,249 --> 00:17:58,029 What happened? 352 00:17:58,077 --> 00:17:59,557 We won. 353 00:17:59,600 --> 00:18:00,950 [♪♪♪] 354 00:18:03,734 --> 00:18:05,954 LORD GARMADON: You still have to finish it. 355 00:18:11,351 --> 00:18:12,921 It's over. 356 00:18:15,094 --> 00:18:16,274 It's not over. 357 00:18:16,312 --> 00:18:17,492 But when they come, 358 00:18:17,531 --> 00:18:19,791 it will be. 359 00:18:20,664 --> 00:18:22,194 My power... 360 00:18:22,231 --> 00:18:24,541 It was the only thing that could battle back 361 00:18:24,581 --> 00:18:27,451 the darkness from devouring us all. 362 00:18:27,497 --> 00:18:28,927 But you took that away. 363 00:18:28,977 --> 00:18:32,547 And now everything will be gone. 364 00:18:32,589 --> 00:18:34,459 Who will come? 365 00:18:34,504 --> 00:18:36,034 You'll see. 366 00:18:36,071 --> 00:18:37,511 And when they come, 367 00:18:37,551 --> 00:18:40,511 nothing will be left. 368 00:18:43,470 --> 00:18:46,130 COMMISSIONER: Well, I hope you scum took care 369 00:18:46,168 --> 00:18:47,428 of Kryptarian. 370 00:18:47,474 --> 00:18:48,824 I know some cells 371 00:18:48,866 --> 00:18:50,606 that have opened up. 372 00:18:50,651 --> 00:18:51,961 [SIREN WAILS] 373 00:18:52,000 --> 00:18:53,740 LLOYD: Do you have room for one more? 374 00:18:53,784 --> 00:18:54,834 KAI: Lloyd! 375 00:18:54,872 --> 00:18:57,352 JAY: Man! I can't believe it! 376 00:18:57,397 --> 00:18:58,567 [JAY LAUGHS] 377 00:18:58,615 --> 00:18:59,695 Yeah! 378 00:18:59,747 --> 00:19:01,177 NYA: Your power is back! 379 00:19:01,227 --> 00:19:03,187 JAY: And Garmadon's power is gone. 380 00:19:03,229 --> 00:19:04,529 The balance is restored. 381 00:19:04,578 --> 00:19:07,358 Thank you Ninja for saving Ninjago... 382 00:19:07,407 --> 00:19:08,757 Again. 383 00:19:16,590 --> 00:19:19,110 They will come! 384 00:19:20,550 --> 00:19:23,210 KAI: Just another day in Ninjago. 385 00:19:23,249 --> 00:19:24,379 [SIREN WAILS] 386 00:19:24,424 --> 00:19:25,954 I wonder what tomorrow holds? 387 00:19:27,122 --> 00:19:29,342 JAY: It holds a lot of work, Kai. 388 00:19:29,385 --> 00:19:30,645 [COLE GROANS] 389 00:19:30,691 --> 00:19:32,691 We saved Ninjago. Can't we get a day off? 390 00:19:32,736 --> 00:19:34,166 LLOYD: We helped break it, 391 00:19:34,216 --> 00:19:35,906 we help rebuild it. 392 00:19:35,957 --> 00:19:37,697 MASTER WU: Ninja! Trouble! 393 00:19:39,395 --> 00:19:40,565 [♪♪♪] 394 00:19:40,614 --> 00:19:41,624 Come quick! 395 00:19:41,658 --> 00:19:43,568 Already?I'm still sore 396 00:19:43,617 --> 00:19:45,047 from our last adventure! 397 00:19:51,277 --> 00:19:52,627 [CROWD SHOUTING] 398 00:19:55,237 --> 00:19:56,757 [BAND PLAYING SONG][ALL CHEERING] 399 00:20:02,853 --> 00:20:04,553 I already thanked you, 400 00:20:04,594 --> 00:20:07,514 but the people want to thank you also. 401 00:20:07,554 --> 00:20:08,864 [ALL CHEERING] 402 00:20:11,949 --> 00:20:13,559 ♪ It's time for training 403 00:20:13,603 --> 00:20:15,823 ♪ And we're getting started 404 00:20:15,866 --> 00:20:17,826 ♪ It's on, you know 405 00:20:17,868 --> 00:20:19,348 [♪♪♪] 406 00:20:19,392 --> 00:20:22,182 ♪ And we wanna see you Whip and shout it ♪ 407 00:20:22,221 --> 00:20:24,531 ♪ We rock You roll! ♪ 408 00:20:24,571 --> 00:20:27,921 ♪ They say Go slow ♪ 409 00:20:27,965 --> 00:20:31,185 ♪ And everything Just stands so still ♪ 410 00:20:31,230 --> 00:20:32,620 ♪ We say 411 00:20:32,666 --> 00:20:34,096 ♪ Go, go 412 00:20:34,145 --> 00:20:35,445 ♪ We're ready for the fight 413 00:20:35,495 --> 00:20:36,965 ♪ We know the drill 414 00:20:37,018 --> 00:20:39,238 ♪ Monday morning... 415 00:20:44,634 --> 00:20:46,944 [DRAGON PURRING] 416 00:20:50,684 --> 00:20:51,774 She has to leave? 417 00:20:51,815 --> 00:20:53,855 This isn't their realm. 418 00:20:53,904 --> 00:20:56,694 She'll come back. When it's time. 419 00:20:56,733 --> 00:20:59,743 Right now, they need to return home. 420 00:20:59,780 --> 00:21:01,700 Thank you, my friend. 421 00:21:01,738 --> 00:21:03,868 [PURRS] 422 00:21:10,660 --> 00:21:12,230 The First Spinjitzu Master tried 423 00:21:12,271 --> 00:21:13,711 to make the perfect realm, 424 00:21:13,750 --> 00:21:15,710 and because of my father, 425 00:21:15,752 --> 00:21:17,672 there may never be lasting peace. 426 00:21:17,711 --> 00:21:20,021 Our world isn't perfect, 427 00:21:20,061 --> 00:21:22,281 but that doesn't mean we give up on it. 428 00:21:25,588 --> 00:21:28,718 Tell me, Master. Back in the first realm... 429 00:21:28,765 --> 00:21:30,375 did you see the Oni? 430 00:21:30,419 --> 00:21:33,069 They were all gone when we arrived. 431 00:21:33,117 --> 00:21:35,117 To where, I do not know. 432 00:21:35,163 --> 00:21:36,953 What concerns you, master Lloyd? 433 00:21:40,995 --> 00:21:42,735 LLOYD: If my father is right, 434 00:21:42,779 --> 00:21:45,909 I think they are coming. 435 00:21:45,956 --> 00:21:47,306 [♪♪♪] 26275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.