Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:03,533
[male narrator]
Previously on "Ninjago.."
2
00:00:03,612 --> 00:00:05,962
[Ultra Violet]
What a beautiful night
for a little mayhem.
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,529
[Lloyd]
The whole palace
is rigged to explode.
4
00:00:07,616 --> 00:00:08,566
[Cole]
We've to get the royal family
5
00:00:08,660 --> 00:00:10,490
out of here.
6
00:00:10,575 --> 00:00:12,055
[Nya]
I'm sorry,
but they didn't make it.
7
00:00:12,142 --> 00:00:14,102
We'll find the people
responsible for this.
8
00:00:14,188 --> 00:00:17,058
[theme music]
9
00:00:34,295 --> 00:00:35,685
[thunder rumbling]
10
00:00:35,774 --> 00:00:37,524
[evil laugh]
11
00:00:41,519 --> 00:00:45,049
[male narrator]
Episode 77,
The Oni And The Dragon.
12
00:00:45,132 --> 00:00:47,832
[instrumental music]
13
00:00:54,967 --> 00:00:56,187
splash
14
00:01:01,670 --> 00:01:03,110
[seagulls squawking]
15
00:01:08,764 --> 00:01:11,724
Is this where we'll be living?
16
00:01:11,810 --> 00:01:14,290
Just until we know you're safe.
17
00:01:14,378 --> 00:01:16,158
Don't you have a headquarters?
18
00:01:16,250 --> 00:01:17,560
It's too in the open.
19
00:01:17,642 --> 00:01:20,082
The Sons of Garmadon
will be looking for you.
20
00:01:20,167 --> 00:01:22,077
We'll need to keep movin'.
21
00:01:26,173 --> 00:01:31,533
So, Harumi, looks like we're
gonna be roomies for a while.
22
00:01:31,613 --> 00:01:34,753
You have all been so gracious
to take me in
23
00:01:34,833 --> 00:01:38,843
since our palace
was, uh, taken away.
24
00:01:38,924 --> 00:01:40,494
- 'And--'
- You're safe with us.
25
00:01:40,578 --> 00:01:43,278
Uh, that assumption is not
entirely justified, Jay.
26
00:01:43,364 --> 00:01:45,064
We know very little
about the Sons of Garmadon's
27
00:01:45,148 --> 00:01:46,408
full capabilities.
28
00:01:46,497 --> 00:01:48,497
We know nothing
about them. Period.
29
00:01:48,586 --> 00:01:51,546
We do know they're after
the three Oni masks.
30
00:01:51,633 --> 00:01:54,293
Unfortunately,
they already have two of them.
31
00:01:54,375 --> 00:01:56,415
P.I.X.A.L. scanned everywhere
for the third mask
32
00:01:56,507 --> 00:01:57,897
but it came up empty.
33
00:01:57,987 --> 00:01:59,987
It's as if it never existed.
34
00:02:00,076 --> 00:02:02,636
Then we need to focus
on who's giving the orders.
35
00:02:02,731 --> 00:02:04,911
A group this organized
must have a leader.
36
00:02:04,994 --> 00:02:06,304
Maybe someone from our past?
37
00:02:06,387 --> 00:02:10,427
Uh, forgive me,
but is that underwear?
38
00:02:10,521 --> 00:02:13,131
[chuckles]
So, uh, we're usually
more organized.
39
00:02:13,220 --> 00:02:15,530
[clears throat]
But our leader got lost
in a time stream.
40
00:02:15,613 --> 00:02:17,833
- Uh, they're Cole's.
- They're blue.
41
00:02:17,920 --> 00:02:20,180
[chuckles]
You're lucky
they're not yellow.
42
00:02:20,270 --> 00:02:21,750
[chuckles]
43
00:02:21,837 --> 00:02:23,057
What about the suspect captured
44
00:02:23,143 --> 00:02:25,153
at the heist in Borg Tower?
45
00:02:25,232 --> 00:02:26,672
I can stay behind with Harumi
46
00:02:26,755 --> 00:02:28,405
if you wanna press him
on who he works for.
47
00:02:28,496 --> 00:02:29,976
[P.I.X.A.L.]
'The police have him in custody'
48
00:02:30,062 --> 00:02:31,372
'but he has refused to talk.'
49
00:02:31,455 --> 00:02:32,845
'He's set for release today.'
50
00:02:32,935 --> 00:02:35,365
Then if Johnny Law
can't get him to talk
51
00:02:35,459 --> 00:02:37,849
perhaps Johnny Ninja can?
52
00:02:41,552 --> 00:02:44,162
Uh, I thought we were in a hurry
to get to the police.
53
00:02:44,251 --> 00:02:46,691
[Lloyd]
A quick stop.
If the perp won't talk
54
00:02:46,775 --> 00:02:49,865
maybe we can get something
to loosen his lips.
55
00:02:49,952 --> 00:02:51,612
Mistake's Tea Shop.
56
00:02:51,693 --> 00:02:53,913
I wonder what magical tea
she can brew up for us.
57
00:02:56,045 --> 00:02:59,395
- Is Mistake here?
- Never heard of her.
58
00:02:59,483 --> 00:03:03,443
Oh, apologies,
young Lloyd Garmadon.
59
00:03:03,531 --> 00:03:06,581
I didn't recognize your voice.
60
00:03:06,664 --> 00:03:09,624
Oh, it's so good
to see you again.
61
00:03:09,711 --> 00:03:11,371
It's been years.
62
00:03:11,452 --> 00:03:12,842
Hello, Mistake.
63
00:03:12,931 --> 00:03:16,021
I'm sorry to hear
about Master Wu.
64
00:03:16,108 --> 00:03:18,148
He was a dear friend.
65
00:03:18,241 --> 00:03:20,461
Was?
We haven't given up on him.
66
00:03:20,548 --> 00:03:22,588
We just have
more urgent problems.
67
00:03:22,680 --> 00:03:26,160
- We seek--
- The Tea of Truth!
68
00:03:26,249 --> 00:03:30,689
- Oh, she's good.
- But be forewarned.
69
00:03:30,775 --> 00:03:34,255
The truth can be dangerous.
70
00:03:35,780 --> 00:03:37,700
She's also creepy.
71
00:03:37,782 --> 00:03:40,002
Apart for the course
in a mystical tea shop, Jay.
72
00:03:40,089 --> 00:03:43,749
I'll have a look in the back
to see if I have any.
73
00:03:43,832 --> 00:03:47,792
But don't touch anything!
74
00:03:50,055 --> 00:03:53,485
Like I said, creepy.
75
00:03:57,237 --> 00:03:59,497
Mistake, wait. That painting.
76
00:03:59,587 --> 00:04:01,937
Hm? Oh, yes.
77
00:04:02,024 --> 00:04:04,724
The Oni and the Dragon.
78
00:04:04,809 --> 00:04:07,729
But you are not ready
for that tale.
79
00:04:07,812 --> 00:04:10,862
Please. We need to know.
80
00:04:10,946 --> 00:04:14,946
It is a long tale.
Do you have the time?
81
00:04:15,037 --> 00:04:16,727
We only have time
for a quick stop.
82
00:04:16,821 --> 00:04:19,171
Cole and Zane, go to the police
with the Tea of Truth
83
00:04:19,259 --> 00:04:20,779
and find out
who's giving the orders.
84
00:04:20,869 --> 00:04:22,909
Jay and I will stay here
to learn more.
85
00:04:24,481 --> 00:04:26,831
Come, my child.
86
00:04:26,918 --> 00:04:31,788
To know the tale,
you must drink the tea.
87
00:04:34,230 --> 00:04:37,360
- Ugh, I'm innocent!
- Tell it to the judge.
88
00:04:37,451 --> 00:04:40,191
I am the judge!
89
00:04:40,280 --> 00:04:42,150
This cup contains
the Tea of Truth.
90
00:04:42,238 --> 00:04:43,668
This other one is for you.
91
00:04:43,761 --> 00:04:47,811
Ha! Nothin' like good
old-fashioned detective work.
92
00:04:47,896 --> 00:04:50,416
- I know my way, coppers!
- Stop him!
93
00:04:50,507 --> 00:04:51,637
[grunts]
94
00:04:51,726 --> 00:04:52,856
No!
95
00:04:52,944 --> 00:04:54,034
crack
96
00:04:54,119 --> 00:04:55,509
[screaming]
97
00:04:55,599 --> 00:04:56,909
[gasping]
98
00:04:58,689 --> 00:05:01,779
That didn't go
the way I pictured.
99
00:05:01,866 --> 00:05:03,686
[laughs]
I didn't even spill a drop.
100
00:05:03,781 --> 00:05:06,131
- Are you ready?
- Uh, uh, of course.
101
00:05:07,698 --> 00:05:08,958
[Cole]
'Uh..'
102
00:05:13,922 --> 00:05:15,792
Who turned off the heat?
103
00:05:16,925 --> 00:05:19,185
Ninja. Hmph.
104
00:05:19,275 --> 00:05:22,445
- What do you two want?
- Luke Cunningham.
105
00:05:22,539 --> 00:05:26,629
Otherwise known
as the Man in the White Mask.
106
00:05:26,717 --> 00:05:28,017
We would like some information
107
00:05:28,110 --> 00:05:30,070
regarding who you work for,
Luke.
108
00:05:30,155 --> 00:05:32,805
Well, I'd like a pepperoni pizza
and some chocolate ice cream
109
00:05:32,897 --> 00:05:33,987
but it ain't gonna happen.
110
00:05:34,072 --> 00:05:35,812
We don't have that
111
00:05:35,900 --> 00:05:40,430
but we do have a cup of hot tea
that could warm you up.
112
00:05:40,514 --> 00:05:43,214
I ain't thirsty.
113
00:05:43,299 --> 00:05:45,999
Mm-mm. It really warms me up.
114
00:05:46,084 --> 00:05:49,004
Sometimes a cup of hot tea
just hits the spot.
115
00:05:49,087 --> 00:05:52,217
- Mmm.
- Like I said, I ain't talkin'.
116
00:05:52,308 --> 00:05:53,698
- Drink it!
- No!
117
00:05:53,788 --> 00:05:55,008
Well, don't you get it?
118
00:05:55,093 --> 00:05:56,403
If you don't drink
the Tea of Truth
119
00:05:56,486 --> 00:05:57,746
we won't get answers.. Oh!
120
00:05:57,835 --> 00:05:59,615
Whoa.
121
00:05:59,707 --> 00:06:01,097
You're trying to trick me?
122
00:06:01,186 --> 00:06:03,616
Cole, I think
you drank the wrong cup.
123
00:06:03,711 --> 00:06:06,761
I see that now,
but in full disclosure
124
00:06:06,844 --> 00:06:09,194
I'm trying my best
to look like I didn't.
125
00:06:13,851 --> 00:06:17,681
- Ah, it's not working, is it?
- Ha. So you can't lie, huh?
126
00:06:17,768 --> 00:06:19,988
Oh. Oh, you pee
in the swimming pool?
127
00:06:20,075 --> 00:06:22,025
Of course, who doesn't? Oh!
128
00:06:22,120 --> 00:06:24,210
[chuckles]
Where are you hiding
the princess?
129
00:06:24,296 --> 00:06:27,206
Oh, the Destiny's Bounty
in a cove of Hollow's Bluff.
130
00:06:27,299 --> 00:06:29,299
But tomorrow we'll be
at the village of Stiix.
131
00:06:29,389 --> 00:06:30,559
You're giving away
all our secrets.
132
00:06:30,651 --> 00:06:32,091
I can't lie!
133
00:06:32,174 --> 00:06:34,574
What sort of power
does the Green Ninja have?
134
00:06:34,655 --> 00:06:37,085
Oh, it's some kind of energy
or green light, I don't know.
135
00:06:37,179 --> 00:06:39,439
Like, all our elemental powers
rolled into one.
136
00:06:39,529 --> 00:06:42,839
Who can say? Come on, Zane.
Knock me out! Do something!
137
00:06:42,924 --> 00:06:46,014
[laughs]
Wait till the the gang
at Laughy's hears about this.
138
00:06:46,101 --> 00:06:49,371
Laughy's? You mean the karaoke
club on the south side?
139
00:06:49,452 --> 00:06:51,452
[laughing]
Oh.
140
00:06:51,541 --> 00:06:53,851
Ha-ha! Who's the sucker now?
141
00:06:53,935 --> 00:06:56,015
Good thing I didn't tell him
about my fear of singing.
142
00:06:56,111 --> 00:06:59,291
Oh. Zane, can we, please,
get out of here?
143
00:07:05,773 --> 00:07:08,123
Ah. Thank you for the tea.
144
00:07:08,210 --> 00:07:10,690
You were right.
It really calmed my nerves.
145
00:07:10,778 --> 00:07:12,608
[sighs]
I feel so..
146
00:07:14,085 --> 00:07:15,905
...warm and fuzzy.
147
00:07:16,000 --> 00:07:19,960
Good. Then the Tea
of Enlightenment is working.
148
00:07:20,048 --> 00:07:22,618
It will help you see the tale.
149
00:07:22,703 --> 00:07:24,663
The original tale.
150
00:07:24,748 --> 00:07:28,668
The tale
of the Oni and the Dragon.
151
00:07:28,752 --> 00:07:32,062
[gasps]
You lied?
Mistake, why would you do that?
152
00:07:32,147 --> 00:07:34,797
- I thought we were friends.
- What are we supposed to see?
153
00:07:34,889 --> 00:07:38,889
See the beginning.
154
00:07:38,980 --> 00:07:41,370
[instrumental music]
155
00:07:44,725 --> 00:07:47,375
[Mistake]
Long before time had a name
156
00:07:47,467 --> 00:07:51,597
there was the realm
of the Oni and the Dragon.
157
00:07:51,688 --> 00:07:53,208
roar
158
00:07:53,298 --> 00:07:54,818
One of the 16 realms?
159
00:07:54,909 --> 00:07:57,779
Not one of. The first.
160
00:07:57,868 --> 00:08:01,918
The dragon
had the power to create.
161
00:08:02,003 --> 00:08:06,013
The Oni
had the power to destroy.
162
00:08:06,094 --> 00:08:08,794
Their war was never-ending.
163
00:08:10,751 --> 00:08:15,801
But a child arrived
born of both worlds.
164
00:08:15,886 --> 00:08:19,496
The child understood
the power of both.
165
00:08:19,586 --> 00:08:22,406
Without one,
you could not have the other.
166
00:08:22,502 --> 00:08:24,722
But when the Oni
and the Dragon fought
167
00:08:24,808 --> 00:08:28,638
over which side
the child should choose
168
00:08:28,725 --> 00:08:31,815
the child abandoned their world
169
00:08:31,902 --> 00:08:34,862
to start a new one called..
170
00:08:36,733 --> 00:08:38,873
'...Ninjago.'
171
00:08:38,953 --> 00:08:42,573
Are you telling me the child
born from both worlds
172
00:08:42,652 --> 00:08:45,222
is the first Spinjitzu master?
173
00:08:45,307 --> 00:08:47,437
Hey, hey. You're related.
174
00:08:47,527 --> 00:08:50,307
[gasps]
That means you're part
Oni and Dragon too.
175
00:08:50,399 --> 00:08:53,139
Like I said,
truth can be dangerous.
176
00:08:53,228 --> 00:08:57,888
'After the first Spinjitzu
master created Ninjago'
177
00:08:57,972 --> 00:09:01,242
he fathered two sons
of his own.
178
00:09:01,323 --> 00:09:03,153
He thought
he could escape the war.
179
00:09:03,238 --> 00:09:06,888
He saw the evil of the Oni
was waiting to be unleashed
180
00:09:06,981 --> 00:09:12,461
in one of his sons,
Lord Garmadon!
181
00:09:12,552 --> 00:09:14,552
It was up to Master Wu
182
00:09:14,641 --> 00:09:18,821
to control his brother's
undying thirst to destroy.
183
00:09:18,906 --> 00:09:20,816
- And with some help--
- Hey!
184
00:09:20,908 --> 00:09:22,518
[laughs]
That's us.
185
00:09:24,302 --> 00:09:26,002
Have some more tea.
186
00:09:26,087 --> 00:09:28,477
'Lord Garmadon was destroyed'
187
00:09:28,568 --> 00:09:32,268
by the most powerful force
of all
188
00:09:32,354 --> 00:09:34,364
...the love of his own son.
189
00:09:38,403 --> 00:09:42,413
But in his absence,
a void was created
190
00:09:42,494 --> 00:09:46,804
and in that void,
a new darkness has arisen.
191
00:09:46,890 --> 00:09:48,850
The Sons of Garmadon.
192
00:09:48,936 --> 00:09:53,026
The three Oni Masks are relics
from the first realm.
193
00:09:53,114 --> 00:09:55,604
And they wield tremendous power.
194
00:09:55,682 --> 00:09:58,952
The power to deceive.
The power of vengeance.
195
00:09:59,033 --> 00:10:02,383
The power to hate.
196
00:10:02,471 --> 00:10:03,781
What happens
when they're united?
197
00:10:03,864 --> 00:10:06,394
You cannot let that happen.
198
00:10:06,475 --> 00:10:09,645
Tell me. What happens when
the three masks are united?
199
00:10:09,739 --> 00:10:11,699
[intense music]
200
00:10:11,785 --> 00:10:13,655
Resurrection.
201
00:10:13,743 --> 00:10:18,143
They will have the power
to bring back your father.
202
00:10:20,620 --> 00:10:23,190
But it won't be the man
you recognize.
203
00:10:23,274 --> 00:10:26,154
There will be no light
left in him.
204
00:10:31,369 --> 00:10:33,239
[instrumental music]
205
00:10:56,264 --> 00:10:57,664
[Nya]
'You can believe it.'
206
00:10:57,744 --> 00:11:00,884
- That used to be Lord Garmadon.
- Lloyd's father?
207
00:11:00,964 --> 00:11:04,404
He made some mistakes,
but he's made up for them.
208
00:11:04,489 --> 00:11:06,839
I've heard
so many stories of him.
209
00:11:06,927 --> 00:11:10,537
Such anger.
He hurt so many people.
210
00:11:10,626 --> 00:11:12,016
How did he change?
211
00:11:12,106 --> 00:11:14,146
Master Wu once told me
212
00:11:14,238 --> 00:11:18,028
holding on to anger is like
trying to throw a hot rock.
213
00:11:18,112 --> 00:11:20,162
Only you get burned.
214
00:11:20,244 --> 00:11:23,814
Lloyd helped
his father...let go.
215
00:11:23,900 --> 00:11:25,820
But all of that
is behind us now.
216
00:11:25,902 --> 00:11:28,562
- So I thought.
- Lloyd, you're back.
217
00:11:28,644 --> 00:11:31,214
Where is Zane and Cole?
I need to see everyone.
218
00:11:31,299 --> 00:11:34,869
Following a lead.
Why? Is everything okay?
219
00:11:36,478 --> 00:11:38,388
The Sons of Garmadon
want to bring back
220
00:11:38,480 --> 00:11:40,180
my father from the dead.
221
00:11:40,264 --> 00:11:41,354
[both gasp]
222
00:11:42,745 --> 00:11:44,875
[instrumental music]
223
00:11:50,318 --> 00:11:52,188
[indistinct chatter]
224
00:11:53,321 --> 00:11:54,841
[engine revving]
225
00:12:06,682 --> 00:12:08,952
Our informant's intel
has paid off.
226
00:12:09,032 --> 00:12:11,912
Two high-ranking
Sons of Garmadon just arrived.
227
00:12:11,992 --> 00:12:13,822
The one they call Ultra Violet
228
00:12:13,907 --> 00:12:16,077
and the mysterious man
with the swords.
229
00:12:16,170 --> 00:12:18,430
Good,
then we're one step closer
230
00:12:18,520 --> 00:12:20,480
to finding out who's in charge.
231
00:12:22,002 --> 00:12:24,482
- Huh?
- It's me, Zane. Cole.
232
00:12:24,569 --> 00:12:28,269
Or should I say my alias,
Rocky Dangerbuff.
233
00:12:29,966 --> 00:12:32,616
If we wanna infiltrate
their gang and gain their trust
234
00:12:32,708 --> 00:12:34,188
they can't know we're Ninja.
235
00:12:34,275 --> 00:12:36,225
I even scrounged up
a disguise for you.
236
00:12:36,320 --> 00:12:38,930
A tin trash lid
and a can of shaving cream?
237
00:12:39,019 --> 00:12:41,759
Don't forget.
You have to sell it.
238
00:12:41,848 --> 00:12:43,678
Mm, that won't be necessary.
239
00:12:43,763 --> 00:12:45,073
beep
240
00:12:45,155 --> 00:12:48,325
But if you wanna use
the trash lid yourself..
241
00:12:48,419 --> 00:12:51,159
No, Zane, it's okay.
242
00:12:51,248 --> 00:12:53,598
But you still need a cover.
Something tough.
243
00:12:53,685 --> 00:12:55,945
Something that says I'm bad.
244
00:12:56,036 --> 00:12:59,596
In my estimation,
Rocky Dangerbuff is pretty bad.
245
00:12:59,691 --> 00:13:01,391
Ugh, do I have
to do everything?
246
00:13:01,476 --> 00:13:04,906
Fine. You're...Snake Jaguar.
247
00:13:05,001 --> 00:13:07,871
Snake Jaguar. Hmm.
248
00:13:07,961 --> 00:13:09,831
You're always much better
at this than I was.
249
00:13:09,919 --> 00:13:12,619
You ready, Snake Jaguar?
250
00:13:12,704 --> 00:13:15,104
I am, Rocky Dangerbuff.
251
00:13:18,580 --> 00:13:20,890
[rock music]
252
00:13:27,850 --> 00:13:31,250
[male 1]
'This one's goin' out
to Scooter, wherever you are.'
253
00:13:31,332 --> 00:13:33,642
♪ This love song you got soul ♪
254
00:13:33,725 --> 00:13:35,115
Make it stop!
255
00:13:35,205 --> 00:13:36,765
♪ You got stuck ♪
256
00:13:36,859 --> 00:13:38,299
♪ Puttin' out love ♪
257
00:13:38,382 --> 00:13:40,342
♪ To go those miles ♪♪
258
00:13:40,428 --> 00:13:42,948
Barkeep, another boba.
259
00:13:43,039 --> 00:13:44,609
Yes, sir.
Uh, coming up right away.
260
00:13:44,693 --> 00:13:46,563
Please don't break anything.
261
00:13:46,651 --> 00:13:49,961
Dareth, what are you doing here?
262
00:13:50,046 --> 00:13:53,566
Cole? Cole.
You came to visit me.
263
00:13:53,658 --> 00:13:56,008
Oh, is my disguise
so much worse than Zane's?
264
00:13:56,096 --> 00:13:59,706
Zane? Is that you under there?
You guys gotta help me.
265
00:13:59,795 --> 00:14:02,965
I brought this stink hole hoping
to hold on to the glory days
266
00:14:03,059 --> 00:14:05,539
when I was fighting side by side
with you guys.
267
00:14:05,627 --> 00:14:07,887
Side by side? Really?
268
00:14:07,977 --> 00:14:09,717
Only now the Sons of Garmadon
have moved in
269
00:14:09,805 --> 00:14:11,935
and made my place their dive.
270
00:14:12,025 --> 00:14:14,675
I can't get them to leave.
You've gotta help me.
271
00:14:14,766 --> 00:14:16,726
We can't.
We need to keep our cover
272
00:14:16,812 --> 00:14:19,212
to get closer to those people.
273
00:14:19,293 --> 00:14:22,213
[indistinct singing]
274
00:14:22,296 --> 00:14:23,296
[whistles]
275
00:14:26,039 --> 00:14:27,129
[screaming]
276
00:14:28,693 --> 00:14:30,393
[all cheering]
277
00:14:32,436 --> 00:14:34,346
You mean,
Mr. E and Ultra Violet?
278
00:14:34,438 --> 00:14:36,218
- Mr. E?
- Mr. E?
279
00:14:36,310 --> 00:14:39,100
Nobody talks to those two
because he doesn't talk
280
00:14:39,182 --> 00:14:40,792
and she's off her rocker.
281
00:14:40,880 --> 00:14:42,490
If we can't talk to them
282
00:14:42,577 --> 00:14:43,797
how are we supposed
to gain their trust?
283
00:14:43,883 --> 00:14:45,103
[man snarling]
284
00:14:45,188 --> 00:14:49,448
I said where's my boba?
285
00:14:49,540 --> 00:14:51,670
Sorry. Can't help. Gotta go.
286
00:14:51,760 --> 00:14:53,810
Alright, Snake Jaguar
287
00:14:53,893 --> 00:14:56,853
fire up those processors
and tell me how we do this.
288
00:14:56,939 --> 00:14:59,159
I've already ran
countless simulations.
289
00:14:59,246 --> 00:15:01,506
And out of the 1542 ways
290
00:15:01,596 --> 00:15:03,766
this could go,
there's only one.
291
00:15:03,859 --> 00:15:06,639
But it's complicated
a-and dangerous.
292
00:15:06,731 --> 00:15:11,351
Then it's a good thing
my last name is Dangerbuff.
293
00:15:11,432 --> 00:15:14,962
Lay it on me.
You have to sing.
294
00:15:15,044 --> 00:15:17,534
[gasps]
I can't sing.
295
00:15:17,612 --> 00:15:20,352
What did I say earlier?
There has to be another way.
296
00:15:20,441 --> 00:15:22,491
You're the son
of a royal blacksmith.
297
00:15:22,573 --> 00:15:24,233
You went
to the Marty Oppenheimer School
298
00:15:24,314 --> 00:15:27,544
Of Performing Arts.
You have to trust me.
299
00:15:27,622 --> 00:15:29,492
What, what would Rocky do?
300
00:15:29,580 --> 00:15:31,970
[intense music]
301
00:15:36,718 --> 00:15:38,328
[feedback]
302
00:15:43,246 --> 00:15:44,196
Hm.
303
00:15:50,558 --> 00:15:52,518
I'm Rocky Dangerbuff
304
00:15:52,603 --> 00:15:55,083
and here is something mean
to sing.
305
00:15:55,171 --> 00:15:56,521
whoosh
306
00:15:59,436 --> 00:16:02,046
'Song number 159, pronto.'
307
00:16:02,135 --> 00:16:04,525
[instrumental "Glow Worm"]
308
00:16:06,748 --> 00:16:08,838
What? No, no, no.
No. No, not this.
309
00:16:08,924 --> 00:16:11,714
I wanted 159, "Creeping Death."
310
00:16:19,065 --> 00:16:22,285
♪ Shine little glow-worm
glimmer glimmer ♪
311
00:16:22,372 --> 00:16:24,902
♪ Hey there
don't get dimmer dimmer ♪
312
00:16:24,984 --> 00:16:27,334
[laughter]
313
00:16:27,421 --> 00:16:31,031
♪ Glow little glow-worm
glow and glimmer ♪
314
00:16:31,120 --> 00:16:34,910
♪ Swim through the sea of night
little swimmer ♪
315
00:16:34,994 --> 00:16:37,344
♪ Shine glow little glow-worm ♪
316
00:16:37,431 --> 00:16:39,481
♪ Glow and glimmer ♪
317
00:16:39,563 --> 00:16:42,263
♪ Swim through the sea of night
little swimmer ♪
318
00:16:42,349 --> 00:16:44,959
Ah. What is Cole doing?
319
00:16:45,047 --> 00:16:48,137
I don't know. But please tell me
you're recording this.
320
00:16:48,224 --> 00:16:49,704
[P.I.X.A.L.]
'Zane informed me he has a plan'
321
00:16:49,791 --> 00:16:51,971
'to gain
the Sons of Garmadon's trust.'
322
00:16:52,054 --> 00:16:55,014
'But for it to work,
we must trust him.'
323
00:16:55,101 --> 00:16:56,891
Uh, no one answered my question.
324
00:16:56,972 --> 00:16:58,672
Yes, Kai, yes. I am recording
325
00:16:58,756 --> 00:17:00,716
and I'm making copies,
lots of copies.
326
00:17:00,802 --> 00:17:03,282
♪ Light up you little
old bug of lightnin' ♪
327
00:17:03,370 --> 00:17:05,940
♪ When you gotta glow
you glimmer glimmer ♪♪
328
00:17:06,025 --> 00:17:08,065
- Boo!
- With this song?
329
00:17:08,157 --> 00:17:09,807
[indistinct shouting]
330
00:17:11,334 --> 00:17:13,384
Time for the..
331
00:17:14,903 --> 00:17:17,343
[laughing]
332
00:17:18,037 --> 00:17:18,987
Ow!
333
00:17:24,260 --> 00:17:27,440
Hey! He's one of those Ninja.
334
00:17:27,524 --> 00:17:29,004
Grab him!
335
00:17:29,091 --> 00:17:31,571
[all screaming]
336
00:17:31,659 --> 00:17:34,309
Help me, Zane. Where are you?
337
00:17:34,401 --> 00:17:35,361
[groans]
338
00:17:35,445 --> 00:17:36,655
Find this Zane
339
00:17:36,751 --> 00:17:38,621
and grab him too.
340
00:17:42,017 --> 00:17:43,757
Why isn't Zane helping him?
341
00:17:43,845 --> 00:17:45,755
[P.I.X.A.L.]
'Zane has blocked
all communication.'
342
00:17:45,847 --> 00:17:47,327
This is our only lead.
343
00:17:47,414 --> 00:17:49,024
We may never get
a second chance.
344
00:17:49,111 --> 00:17:50,901
Zane wanted us to trust him.
345
00:17:50,982 --> 00:17:53,202
Zane is letting this happen.
346
00:17:53,289 --> 00:17:55,989
I'm not waiting for the coach
to put me in. I'm going.
347
00:17:56,075 --> 00:17:57,635
P.I.X.A.L., watch over Harumi.
348
00:17:57,728 --> 00:18:01,818
- 'My apologies, princess.'
- I can handle myself.
349
00:18:01,906 --> 00:18:04,256
I know how it feels,
but Lloyd's right.
350
00:18:04,344 --> 00:18:06,304
Our first order
is to protect you.
351
00:18:08,565 --> 00:18:09,735
[sighs]
352
00:18:09,827 --> 00:18:12,217
[dramatic music]
353
00:18:15,529 --> 00:18:17,229
Ready, Ninja? Go.
354
00:18:25,234 --> 00:18:26,154
clank
355
00:18:31,806 --> 00:18:33,586
[glass shatters]
356
00:18:33,677 --> 00:18:36,677
The Ninja's got backup!
Get the bosses out of here!
357
00:18:36,767 --> 00:18:38,247
We gotta split.
358
00:18:41,294 --> 00:18:42,344
Go get 'em.
359
00:18:43,992 --> 00:18:45,342
vroom
360
00:18:48,649 --> 00:18:50,959
[grunting]
361
00:18:53,871 --> 00:18:55,531
[electricity crackling]
362
00:19:02,184 --> 00:19:04,064
[Lloyd]
Don't let him get away!
363
00:19:10,323 --> 00:19:13,063
[intense music]
364
00:19:19,549 --> 00:19:20,989
[car honking]
365
00:19:24,859 --> 00:19:26,029
[tires screech]
366
00:19:27,340 --> 00:19:28,950
[cars honking]
367
00:19:29,037 --> 00:19:30,167
screech
368
00:19:32,649 --> 00:19:34,129
[grunts]
369
00:19:36,305 --> 00:19:37,345
[screams]
370
00:19:46,837 --> 00:19:49,407
Oh. I always hated
doing laundry.
371
00:19:54,584 --> 00:19:56,634
[grunting]
372
00:19:56,717 --> 00:19:57,717
[screams]
373
00:19:59,546 --> 00:20:00,626
Uh, uh..
374
00:20:01,591 --> 00:20:02,721
[screaming]
375
00:20:02,810 --> 00:20:03,770
Ah.
376
00:20:05,160 --> 00:20:06,210
[grunts]
377
00:20:12,428 --> 00:20:14,818
[grunting]
378
00:20:18,042 --> 00:20:19,522
[screams]
379
00:20:22,699 --> 00:20:24,879
[Lloyd]
We can't let him escape.
380
00:20:24,962 --> 00:20:26,962
[grunting]
381
00:20:29,445 --> 00:20:30,395
Ah.
382
00:20:30,490 --> 00:20:32,100
[screams]
383
00:20:34,015 --> 00:20:36,445
[screaming]
384
00:20:36,539 --> 00:20:38,449
- Oh.
- Gotcha.
385
00:20:38,541 --> 00:20:40,371
And I got you.
386
00:20:40,456 --> 00:20:42,236
[screaming]
387
00:20:45,853 --> 00:20:48,553
[intense music]
388
00:20:55,819 --> 00:20:58,299
[grunting]
389
00:21:03,174 --> 00:21:04,704
[clank]
390
00:21:11,531 --> 00:21:13,011
Ah!
391
00:21:13,097 --> 00:21:14,967
Hurry.
392
00:21:15,056 --> 00:21:16,356
There's no time.
393
00:21:18,015 --> 00:21:20,705
- No.
- Look, he's getting away.
394
00:21:25,458 --> 00:21:27,158
[Lloyd]
'Wait.'
395
00:21:27,242 --> 00:21:30,252
That was Zane's plan all along.
396
00:21:30,332 --> 00:21:32,332
He's just gained their trust.
397
00:21:33,857 --> 00:21:35,467
vroom
398
00:21:35,555 --> 00:21:38,295
You are bringing him
for the Big Man?
399
00:21:46,348 --> 00:21:49,258
[theme music]
28154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.