Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:03,069
[yelling]
2
00:00:08,609 --> 00:00:10,539
[clinking]
3
00:00:19,953 --> 00:00:21,123
(all)
Ha!
4
00:00:23,624 --> 00:00:26,234
Ninja, go! Go!
5
00:00:27,461 --> 00:00:28,631
[thudding]
6
00:00:32,566 --> 00:00:33,726
(Zane)
'Yeah!'
7
00:00:36,237 --> 00:00:38,107
[ice shattering]
8
00:00:38,139 --> 00:00:39,809
- Whoo!
- Whoo-hoo-hoo!
9
00:00:41,041 --> 00:00:43,381
[theme music]
10
00:00:45,113 --> 00:00:48,383
(male narrator)
Episode 55, Infamous.
11
00:00:51,752 --> 00:00:52,922
[screaming]
12
00:00:52,953 --> 00:00:54,123
[dramatic music]
13
00:00:56,657 --> 00:00:57,857
[thudding]
14
00:00:57,891 --> 00:00:59,931
[yelling]
15
00:01:14,975 --> 00:01:16,235
[screaming]
16
00:01:18,579 --> 00:01:20,809
Do you have
the Golden Scroll, Lloyd?
17
00:01:20,848 --> 00:01:24,718
I sure do, Kai.
But, I don't know what it says.
18
00:01:24,752 --> 00:01:26,792
Can anyone help me read it?
19
00:01:26,820 --> 00:01:30,120
(all)
We can, because reading
is the first step
20
00:01:30,158 --> 00:01:31,728
to every adventure.
21
00:01:31,759 --> 00:01:34,899
Go, reading, go.
22
00:01:34,928 --> 00:01:39,128
And, cut!
Brilliance plus perfection.
23
00:01:39,167 --> 00:01:41,637
Clean up, little fellows
and make some headway here.
24
00:01:41,669 --> 00:01:43,669
- That's a wrap.
- A wrap?
25
00:01:43,704 --> 00:01:45,814
I just got here.
Darreth said--
26
00:01:45,839 --> 00:01:48,239
Yeah, hey, there's my boys.
Ha ha.
27
00:01:48,276 --> 00:01:52,176
I knew you could Spinjitzu,
but that acting knocked me out!
28
00:01:52,213 --> 00:01:55,323
Oh. Hey, sweetheart. Mind
sticking around for a segment
29
00:01:55,349 --> 00:01:57,119
to teach girls
how to apply make-up?
30
00:01:57,151 --> 00:01:59,791
You are going to need make-up
when I re-arrange your face!
31
00:02:00,821 --> 00:02:02,961
Easy. Nya's one of us now.
32
00:02:02,990 --> 00:02:05,030
There's no reason she should be
treated differently.
33
00:02:05,058 --> 00:02:07,958
No reason?
You added a girl to the group.
34
00:02:07,995 --> 00:02:09,595
You know how much
that hurts your image?
35
00:02:09,630 --> 00:02:12,830
You're boy band!
A hunk machine.
36
00:02:12,866 --> 00:02:14,366
No. We're equals.
37
00:02:14,402 --> 00:02:16,442
Our power comes from
no one being
38
00:02:16,470 --> 00:02:17,940
more important
than the other.
39
00:02:17,971 --> 00:02:22,041
Important? No.
Irresistible, uh, debatable.
40
00:02:22,075 --> 00:02:24,945
[cheering]
Oh, my God! It is him!
41
00:02:24,978 --> 00:02:27,618
Ha, I don't tell you
how to do your business.
42
00:02:27,648 --> 00:02:29,378
Don't tell me how to do mine.
43
00:02:29,417 --> 00:02:32,387
Remember how every time you
saved Ninjago, no one cared?
44
00:02:32,420 --> 00:02:34,690
Well, now, Darreth's in charge
45
00:02:34,722 --> 00:02:37,632
and Darreth says
don't change the recipe.
46
00:02:37,658 --> 00:02:39,658
You boys are
the face of the franchise.
47
00:02:39,693 --> 00:02:42,833
And now the face of "Teen Idol."
48
00:02:42,863 --> 00:02:46,233
"Sensei Lloyd". But, I'm only
a Sensei in training.
49
00:02:46,267 --> 00:02:48,997
And what's this about me and Jay
still fighting over Nya?
50
00:02:49,036 --> 00:02:52,466
- That's old news.
- Who cares if it's real or not?
51
00:02:52,506 --> 00:02:54,036
'Isn't this what
you've always dreamed of?'
52
00:02:54,074 --> 00:02:56,844
'You're the hottest thing
in Ninjago!'
53
00:02:56,877 --> 00:02:58,607
[cheering]
54
00:03:00,180 --> 00:03:02,150
[rock music]
55
00:03:02,182 --> 00:03:05,352
(man on TV)
Fold your drawers,
hot after a new LP
56
00:03:05,386 --> 00:03:08,756
it's the Sensei-tion
sweeping the nation.
57
00:03:08,789 --> 00:03:10,859
The pot that can't
seem to stop.
58
00:03:10,891 --> 00:03:14,761
Here's another number one hit
from Go Ninjago.
59
00:03:23,103 --> 00:03:24,713
[cheering]
60
00:03:24,738 --> 00:03:28,508
My favorite? Easy, Lloyd.
He's the best!
61
00:03:28,542 --> 00:03:32,552
I like Kai.
He's like so hot, literally!
62
00:03:32,580 --> 00:03:35,380
Crime down, Ninja way up!
63
00:03:35,416 --> 00:03:37,446
Who doesn't like
these five ninja?
64
00:03:37,485 --> 00:03:39,085
Correction, six.
65
00:03:39,119 --> 00:03:43,389
Ahem, Jay,
he's so funny and cute.
66
00:03:43,424 --> 00:03:45,864
I like Cole.
I mean he's a ghost.
67
00:03:45,893 --> 00:03:48,203
You want him,
but you can't have him!
68
00:03:48,228 --> 00:03:49,858
- 'Who likes Nya?'
- Like her?
69
00:03:49,897 --> 00:03:52,797
Meh. Do I want to be her!
70
00:03:52,833 --> 00:03:55,203
And get to hang out
with them all the time!
71
00:03:55,235 --> 00:03:56,395
[applause]
72
00:03:58,238 --> 00:04:01,038
Ah, just between
you and me, Nya.
73
00:04:01,074 --> 00:04:03,414
Jay or Cole?
74
00:04:03,444 --> 00:04:07,054
Honestly, not a chance.
We're a team.
75
00:04:07,080 --> 00:04:08,420
Instead, I'd rather talk about--
76
00:04:08,449 --> 00:04:11,649
Ah-ha. Not a chance?
Really?
77
00:04:11,685 --> 00:04:12,815
[booing]
78
00:04:12,853 --> 00:04:13,893
I'm tellin' you.
79
00:04:13,921 --> 00:04:15,261
Never gonna happen!
80
00:04:15,289 --> 00:04:19,829
Ha ha, Fade.
Definitely Fade. Cool.
81
00:04:19,860 --> 00:04:22,730
Ninjago is safer
because they are here.
82
00:04:22,763 --> 00:04:24,433
Hiding in plain sight.
83
00:04:24,465 --> 00:04:27,065
Waiting to defend us
from wherever evil lurks.
84
00:04:27,100 --> 00:04:29,840
But, the real question
we all want to know is
85
00:04:29,870 --> 00:04:32,640
where are the Ninja now?
86
00:04:35,208 --> 00:04:37,108
(Sensei Wu)
'Look inward.'
87
00:04:37,144 --> 00:04:40,854
When one is a ghost,
one may have new abilities.
88
00:04:40,881 --> 00:04:43,451
Focus and discover them.
89
00:04:43,484 --> 00:04:44,654
[instrumental music]
90
00:04:47,888 --> 00:04:50,788
Whoo! Did you see me?
I disappeared!
91
00:04:50,824 --> 00:04:53,934
- I mean, did you not see me?
- Very good, Cole.
92
00:04:53,961 --> 00:04:57,001
Only you can unlock
what is truly inside.
93
00:04:57,998 --> 00:04:59,528
That is it for today.
94
00:04:59,567 --> 00:05:00,727
[grunting]
95
00:05:02,836 --> 00:05:05,666
Darreth wants me
to teach girls how to cook?
96
00:05:05,706 --> 00:05:08,236
How about I teach them
how to do this!
97
00:05:12,980 --> 00:05:15,680
I win again.
98
00:05:15,716 --> 00:05:19,186
[whistling]
Ah, mini joy chess.
99
00:05:19,219 --> 00:05:21,519
So, what's the tally now?
A hundred games to none?
100
00:05:21,555 --> 00:05:22,855
[chuckling]
101
00:05:22,890 --> 00:05:25,360
Set 'em up, Zane.
We're goin' again.
102
00:05:25,393 --> 00:05:27,193
What's got you so cheery?
103
00:05:27,227 --> 00:05:29,997
Remember, back in the tomb of
that first Spinjitzu master
104
00:05:30,030 --> 00:05:32,500
when we all saw the reflection
of our future selves?
105
00:05:32,533 --> 00:05:34,473
You mean, when you
couldn't see anything?
106
00:05:34,502 --> 00:05:36,472
Yeah, it wasn't because
I'm a goner.
107
00:05:36,504 --> 00:05:39,574
It's because I can disappear!
108
00:05:39,607 --> 00:05:42,137
Oh, then why don't you
make like a ghost and vanish?
109
00:05:42,175 --> 00:05:43,805
I need full concentration.
110
00:05:43,844 --> 00:05:45,884
Ooh, touchy, are we?
111
00:05:45,913 --> 00:05:48,553
Teach him a lesson, Zane.
Ha ha.
112
00:05:48,582 --> 00:05:50,152
[whistling]
113
00:05:50,183 --> 00:05:51,353
[sighs]
114
00:05:51,385 --> 00:05:53,145
You still haven't told him
what you saw
115
00:05:53,186 --> 00:05:55,056
in your future's reflection,
have you?
116
00:05:56,356 --> 00:05:58,756
Ha!
117
00:05:58,792 --> 00:06:01,402
(Jay)
And ruin our friendship?
No, thanks.
118
00:06:01,429 --> 00:06:04,829
Besides, even if it were true,
her mind's made up.
119
00:06:04,865 --> 00:06:05,895
It's never gonna happen!
120
00:06:05,933 --> 00:06:07,203
[sighs]
121
00:06:07,234 --> 00:06:10,204
I was fine until
I saw us together.
122
00:06:10,237 --> 00:06:12,007
Now, it's all I think about.
123
00:06:12,039 --> 00:06:13,409
Bad day?
124
00:06:13,441 --> 00:06:16,541
You're supposed to hit them,
not destroy them.
125
00:06:16,577 --> 00:06:19,507
I'm a girl, but I'm also
a lot of other things.
126
00:06:19,547 --> 00:06:21,007
But, what does that matter
when everyone
127
00:06:21,048 --> 00:06:24,848
only sees me as one thing?
The girl Ninja.
128
00:06:24,885 --> 00:06:26,745
Oh!
129
00:06:26,787 --> 00:06:28,857
I just want to be given
a fair shot.
130
00:06:28,889 --> 00:06:31,389
Why? To make things easier?
131
00:06:31,425 --> 00:06:33,725
The harder it is,
the more you will excel.
132
00:06:33,761 --> 00:06:36,631
You'll never be happy if
you let the world define you.
133
00:06:36,664 --> 00:06:38,574
You've got to define yourself.
134
00:06:38,599 --> 00:06:40,029
Now, again.
135
00:06:40,067 --> 00:06:43,397
And this time,
destroy all the targets.
136
00:06:45,272 --> 00:06:46,942
What are you looking at?
137
00:06:46,974 --> 00:06:48,114
[sighs]
138
00:06:48,141 --> 00:06:50,141
See.
139
00:06:50,177 --> 00:06:52,807
Even though it's fate,
I still can't win.
140
00:06:52,846 --> 00:06:54,406
(Zane)
Checkmate. Again
141
00:06:54,448 --> 00:06:56,248
D-uh!
142
00:06:56,283 --> 00:06:58,593
A hundred and one to zero.
143
00:06:58,619 --> 00:07:01,959
Sensei's back
and there's trouble.
144
00:07:01,989 --> 00:07:04,989
What is it? Have they sold out
of Kai action figures?
145
00:07:05,025 --> 00:07:07,125
- I knew there wasn't enough--
- No.
146
00:07:07,160 --> 00:07:10,130
It appears, when you
destroyed the Cursed Realm
147
00:07:10,163 --> 00:07:12,303
one ghost escaped
148
00:07:12,332 --> 00:07:15,842
And you know him
all too well. Clouse.
149
00:07:15,869 --> 00:07:18,639
Security footage shows him
buying a train ticket
150
00:07:18,672 --> 00:07:21,242
that will arrive in Stiix
in just a few hours.
151
00:07:21,274 --> 00:07:24,284
Clouse? The sorcerer
from Chen's island?
152
00:07:24,311 --> 00:07:25,811
What does he want with Stiix?
153
00:07:25,846 --> 00:07:27,646
That place is just
a salvage yard now.
154
00:07:27,681 --> 00:07:29,581
That's why I want you
to go there
155
00:07:29,617 --> 00:07:32,317
and stop whatever it is
he's planning to do.
156
00:07:32,352 --> 00:07:34,322
But Darreth wanted us
to visit the hospital
157
00:07:34,354 --> 00:07:35,664
for that Grant-A-Wish thing.
158
00:07:35,689 --> 00:07:37,789
Hey, we take orders
from Sensei Wu.
159
00:07:37,825 --> 00:07:39,125
Not Darreth.
160
00:07:39,159 --> 00:07:41,429
Lil' Nelson
only has a broken leg.
161
00:07:41,461 --> 00:07:45,301
If his wish is to be a ninja for
a day, that day can be tomorrow.
162
00:07:45,332 --> 00:07:46,672
Suit up!
163
00:07:46,700 --> 00:07:50,000
- They are growing up.
- Yes, they are.
164
00:07:50,037 --> 00:07:51,537
But I'd still like to think
165
00:07:51,572 --> 00:07:54,212
Ninjago would
fall apart without us.
166
00:07:55,809 --> 00:07:58,779
[dragons roaring]
167
00:07:58,812 --> 00:08:00,552
Back to the grime.
168
00:08:00,581 --> 00:08:02,051
Hah, if it weren't
for the bounty
169
00:08:02,082 --> 00:08:03,122
I don't think we'd ever get
170
00:08:03,150 --> 00:08:04,690
any peace and quiet.
171
00:08:04,718 --> 00:08:05,888
[screaming]
172
00:08:07,821 --> 00:08:11,691
Just over Ninjago city.
Isn't that where Lil' Nelson is?
173
00:08:11,725 --> 00:08:14,025
What do you say?
Drop by for a quick stop?
174
00:08:14,061 --> 00:08:16,131
- I don't know.
- We don't have time.
175
00:08:16,163 --> 00:08:17,463
Technically, we do.
176
00:08:17,497 --> 00:08:19,467
As long as we don't
encounter any problems.
177
00:08:19,499 --> 00:08:21,399
What does Sensei always say?
178
00:08:21,434 --> 00:08:24,304
"Never put off till tomorrow
what can be done today."
179
00:08:24,337 --> 00:08:25,507
[dragons roaring]
180
00:08:27,040 --> 00:08:29,480
As a part of
the Grant-A-Wish Foundation
181
00:08:29,509 --> 00:08:32,709
we dub you an honorary
ninja for the day!
182
00:08:32,746 --> 00:08:35,216
[all cheering]
183
00:08:35,248 --> 00:08:38,418
Oh, I wish I broke both my legs.
184
00:08:38,451 --> 00:08:40,651
Could you stay to sign
their casts?
185
00:08:40,688 --> 00:08:44,088
Oh, I wish we could.
But duty calls.
186
00:08:44,124 --> 00:08:46,564
Ah, not sure how far we'll get.
187
00:08:46,594 --> 00:08:48,064
Looks like we've got company.
188
00:08:48,095 --> 00:08:49,325
[fans screaming]
189
00:08:49,362 --> 00:08:52,032
- How did they find us?
- Reply.
190
00:08:52,065 --> 00:08:55,095
Of course I'm at the hospital.
My hair is sick!
191
00:08:55,135 --> 00:08:56,165
[chuckling]
Send.
192
00:08:56,203 --> 00:08:57,873
Are you sending out a chirp?
193
00:08:57,905 --> 00:09:00,235
Eh, my followers
have needs too!
194
00:09:00,273 --> 00:09:03,243
If you recall,
I said we would get to Stiix
195
00:09:03,276 --> 00:09:05,376
in time minus any problems.
196
00:09:05,412 --> 00:09:06,852
[cheering]
197
00:09:06,880 --> 00:09:09,520
This constitutes
a major problem.
198
00:09:09,549 --> 00:09:11,889
Yeah, well, I don't see us
flying outta here
199
00:09:11,919 --> 00:09:13,619
with these birds in the sky.
200
00:09:13,654 --> 00:09:15,794
(Lloyd)
'Cole's right, no dragons.'
201
00:09:15,823 --> 00:09:18,533
If we're gonna escape,
we can't be followed.
202
00:09:18,558 --> 00:09:20,458
[cheering]
203
00:09:21,561 --> 00:09:24,301
His hair is sick!
204
00:09:24,331 --> 00:09:25,701
He is here!
205
00:09:25,733 --> 00:09:28,243
[screaming]
206
00:09:28,268 --> 00:09:29,938
[cop groaning]
207
00:09:29,970 --> 00:09:33,240
For Pete's sake, put me down!
I'm a grown up.
208
00:09:33,273 --> 00:09:34,313
Woah!
209
00:09:35,843 --> 00:09:37,713
They're coming. What do we do?
210
00:09:37,745 --> 00:09:39,305
You say I'm a ninja for the day?
211
00:09:39,346 --> 00:09:42,316
Call me the Purple Ninja!
212
00:09:42,349 --> 00:09:44,249
Hee-yah!
213
00:09:44,284 --> 00:09:45,494
[wheels screeching]
214
00:09:45,518 --> 00:09:47,958
That hood looks legit.
Did you make that?
215
00:09:47,988 --> 00:09:49,818
You have a lot of time
on your hands
216
00:09:49,857 --> 00:09:51,657
when you break both your legs.
217
00:09:51,692 --> 00:09:54,292
[cheering]
218
00:09:54,327 --> 00:09:57,597
This way. Double leg, hee-yah!
219
00:09:59,299 --> 00:10:01,469
This is as far as I can go.
220
00:10:01,501 --> 00:10:03,471
Follow this up to the rooftop.
221
00:10:03,503 --> 00:10:05,673
From there, take back streets.
222
00:10:05,706 --> 00:10:07,236
I'll hold them off at the pass.
223
00:10:07,274 --> 00:10:11,244
Lil' Nelson, I-I mean
Purple Ninja, thanks.
224
00:10:11,278 --> 00:10:13,578
No, thank you.
225
00:10:13,613 --> 00:10:16,283
You made my wish come true.
226
00:10:19,687 --> 00:10:21,517
Phew! Looks like we lost 'em.
227
00:10:21,554 --> 00:10:24,464
But the nearest rooftop
is still too far to jump.
228
00:10:24,491 --> 00:10:26,531
- Airjitzu?
- Whoa.
229
00:10:26,559 --> 00:10:28,829
I just learnt how to make
a water dragon.
230
00:10:28,862 --> 00:10:31,102
I haven't even earned
my Airjitzu suit yet.
231
00:10:31,131 --> 00:10:32,671
But, if we don't leave now
232
00:10:32,700 --> 00:10:34,500
we'll never get to Stiix
to stop Clouse.
233
00:10:34,534 --> 00:10:36,704
We're a team, we stick together.
234
00:10:36,737 --> 00:10:39,337
Thanks, but,
I can stick up for myself.
235
00:10:39,372 --> 00:10:42,212
- He was only trying to be nice.
- It's okay.
236
00:10:42,242 --> 00:10:43,982
Right now, we're just having
our first fight.
237
00:10:44,011 --> 00:10:45,611
What do you mean, right now?
238
00:10:45,645 --> 00:10:48,875
And just what are you
implying by we?
239
00:10:48,916 --> 00:10:52,786
They will see us.
Quick, take cover!
240
00:10:52,820 --> 00:10:55,890
(Jay)
Nya, you need to hide, too.
241
00:10:55,923 --> 00:10:58,193
Ugh! Forget what I said,
just take my hand.
242
00:10:59,860 --> 00:11:02,660
No! What did you mean
when you said we?
243
00:11:02,696 --> 00:11:05,466
I'm a ninja
and I'm nobody's girl!
244
00:11:05,498 --> 00:11:07,998
Just take his hand, Nya.
Or else we're gonna be spotted.
245
00:11:08,035 --> 00:11:09,735
[helicopter droning]
246
00:11:09,770 --> 00:11:10,870
Too late.
247
00:11:10,904 --> 00:11:12,714
So much for stopping Clouse.
248
00:11:12,740 --> 00:11:15,810
(Kai)
Ugh! Let's just hope
he missed his train!
249
00:11:15,843 --> 00:11:17,013
[horns blaring]
250
00:11:28,055 --> 00:11:29,955
[helicopter whirring]
251
00:11:34,427 --> 00:11:36,657
They found us.
Now what do we do?
252
00:11:36,696 --> 00:11:38,396
Just do what you're doin'.
253
00:11:38,431 --> 00:11:40,571
But don't run away
from the cameras.
254
00:11:40,600 --> 00:11:42,000
Run toward them.
255
00:11:42,035 --> 00:11:45,065
Ninja visit hospital.
This is gold!
256
00:11:45,105 --> 00:11:47,005
(Lloyd)
We don't need more publicity!
257
00:11:47,040 --> 00:11:50,710
We need less. We have to
get to Stiix to stop Clouse.
258
00:11:50,744 --> 00:11:52,354
Could be a big scoop.
259
00:11:52,379 --> 00:11:54,409
Say no more! Hop in!
260
00:11:58,051 --> 00:12:00,221
[dramatic music]
261
00:12:00,253 --> 00:12:03,163
[crane whirring]
262
00:12:08,228 --> 00:12:09,628
[thudding]
263
00:12:09,662 --> 00:12:11,732
(Clouse)
'No.'
264
00:12:11,765 --> 00:12:12,925
'No.'
265
00:12:14,301 --> 00:12:15,471
No.
266
00:12:23,676 --> 00:12:24,846
Hmm.
267
00:12:26,947 --> 00:12:28,477
Yes.
268
00:12:34,021 --> 00:12:38,531
The teapot of Tyrahn.
269
00:12:41,194 --> 00:12:43,334
[groaning]
Work, darn you.
270
00:12:54,875 --> 00:12:56,035
Ah!
271
00:12:57,510 --> 00:12:58,680
[dramatic music]
272
00:13:04,885 --> 00:13:06,045
Ooh!
273
00:13:07,387 --> 00:13:12,157
I am free.
274
00:13:12,192 --> 00:13:15,662
Where am I?
What year is it?
275
00:13:15,695 --> 00:13:18,965
Nadakhan. It's you.
276
00:13:18,999 --> 00:13:21,499
I freed a genie.
277
00:13:21,534 --> 00:13:25,214
I prefer the term djinn.
278
00:13:25,238 --> 00:13:29,338
Who cares?
I want my three wishes.
279
00:13:29,376 --> 00:13:31,336
I must warn you.
280
00:13:31,378 --> 00:13:36,018
You cannot wish for harm, death
and most certainly--
281
00:13:36,049 --> 00:13:38,719
More wishes. Yes. yes,
I know the rules.
282
00:13:38,751 --> 00:13:39,851
[clears throat]
283
00:13:39,887 --> 00:13:42,817
I wish for my book of spells.
284
00:13:42,856 --> 00:13:44,686
Very well.
285
00:13:44,724 --> 00:13:47,334
Your wish is yours to keep.
286
00:13:51,865 --> 00:13:53,025
[laughing]
287
00:13:53,934 --> 00:13:56,904
Now, with my spells
288
00:13:56,937 --> 00:13:58,437
who needs more wishes?
289
00:14:00,407 --> 00:14:01,367
Oh!
290
00:14:02,242 --> 00:14:04,382
What's happening?
291
00:14:04,411 --> 00:14:08,551
You should have known, the book
was last thrown into a fire.
292
00:14:08,581 --> 00:14:13,651
Perhaps you should wish
for more than a pile of ash.
293
00:14:13,686 --> 00:14:16,586
You conniving genie!
294
00:14:16,623 --> 00:14:18,663
Djinn!
295
00:14:18,691 --> 00:14:21,731
And for your second wish?
296
00:14:21,761 --> 00:14:24,531
There's no way
I can defeat those ninja
297
00:14:24,564 --> 00:14:27,004
if I continue to be a ghost!
298
00:14:27,034 --> 00:14:29,074
I wish..
299
00:14:29,102 --> 00:14:32,942
I wish to become
mortal again.
300
00:14:32,973 --> 00:14:35,783
Your wish is yours to keep.
301
00:14:35,808 --> 00:14:37,038
[dramatic music]
302
00:14:38,912 --> 00:14:40,212
Yes.
303
00:14:40,247 --> 00:14:42,577
Yes! It's working!
304
00:14:42,615 --> 00:14:46,045
I can, I can feel again.
305
00:14:46,086 --> 00:14:49,016
[screaming]
My hands!
306
00:14:49,056 --> 00:14:52,556
My head! Pain!
307
00:14:52,592 --> 00:14:54,762
Yes.
308
00:14:54,794 --> 00:14:58,134
Becoming physical
is a painful process.
309
00:14:58,165 --> 00:14:59,395
[screaming]
310
00:14:59,432 --> 00:15:02,272
I wish it could be
over soon, but
311
00:15:02,302 --> 00:15:06,772
right now, you are probably
thinking about your last wish.
312
00:15:06,806 --> 00:15:11,706
But the pain is too unbearable
to think clearly.
313
00:15:11,744 --> 00:15:14,814
Wish it all to go away.
314
00:15:14,847 --> 00:15:17,277
I wish it all to go away!
315
00:15:17,317 --> 00:15:22,087
Your wish is yours to keep.
316
00:15:25,158 --> 00:15:26,328
[screaming]
317
00:15:28,495 --> 00:15:31,795
Be careful what you wish for.
318
00:15:31,831 --> 00:15:33,831
[laughing deviously]
319
00:15:39,039 --> 00:15:41,409
[beeping]
320
00:15:41,441 --> 00:15:42,841
(automated voice)
'I detect no trace of Clouse!'
321
00:15:42,875 --> 00:15:44,305
He isn't here.
322
00:15:44,344 --> 00:15:45,754
Well, he could be
long gone by now.
323
00:15:45,778 --> 00:15:47,108
But, look what I found.
324
00:15:47,147 --> 00:15:48,347
A Kai action figure.
325
00:15:48,381 --> 00:15:49,681
Some fan probably lost it.
326
00:15:49,716 --> 00:15:51,476
No way anyone threw this out.
327
00:15:51,518 --> 00:15:53,518
Practically priceless.
328
00:15:53,553 --> 00:15:56,363
- No sign of Clouse.
- 'Better keep looking.'
329
00:15:56,389 --> 00:15:58,159
Wu's at the Domo library
330
00:15:58,191 --> 00:16:00,191
researching what
Clouse could be looking for.
331
00:16:00,227 --> 00:16:03,027
'If I hear of anything,
you'll be the first to know.'
332
00:16:03,063 --> 00:16:05,873
Come on, guys,
let's keep our eyes peeled.
333
00:16:05,898 --> 00:16:07,828
Look, another Kai doll.
334
00:16:10,003 --> 00:16:12,413
There's dozens! Ah!
335
00:16:17,644 --> 00:16:20,154
[intense music]
336
00:16:24,317 --> 00:16:25,487
[car honking]
337
00:16:27,654 --> 00:16:28,824
Ah! Watch where you're goin'!
338
00:16:30,057 --> 00:16:31,787
Ha! Nice hair, bozo.
339
00:16:31,824 --> 00:16:33,664
(automated voice)
'You look lost.'
340
00:16:33,693 --> 00:16:35,033
Can I be of assistance?
341
00:16:35,062 --> 00:16:37,962
Hmm. Are you trapped, too?
342
00:16:37,997 --> 00:16:40,627
I'm sorry, I don't
understand your query.
343
00:16:40,667 --> 00:16:42,537
You're talking to Info-Vision.
344
00:16:42,569 --> 00:16:45,369
Ask a question
and maybe I can answer it.
345
00:16:45,405 --> 00:16:46,905
Where is my crew?
346
00:16:46,939 --> 00:16:49,179
You'll have to be more specific!
347
00:16:49,209 --> 00:16:51,239
The crew of Misfortune's Keep!
348
00:16:51,278 --> 00:16:54,248
(Info-Vision)
Misfortune's Keep,
the most feared pirate ship
349
00:16:54,281 --> 00:16:56,081
that ruled the high seas.
350
00:16:56,116 --> 00:16:59,416
Taken down by Captain Soto
and his Destiny's Bounty
351
00:16:59,452 --> 00:17:02,422
at the end of the Era
of the Stone Warrior.
352
00:17:02,455 --> 00:17:05,655
The Misfortune's Captain,
Nadakhan the djinn
353
00:17:05,692 --> 00:17:07,732
with power to
grant others wishes
354
00:17:07,760 --> 00:17:10,330
was trapped in
the Teapot of Tyrahn
355
00:17:10,363 --> 00:17:13,703
while his crew was later
marooned in separate realms.
356
00:17:13,733 --> 00:17:15,443
Separate realms?
357
00:17:15,468 --> 00:17:17,738
After the ninja discovered
the Realm Crystal
358
00:17:17,770 --> 00:17:20,210
in the tomb of the first
Spinjitzu Master
359
00:17:20,240 --> 00:17:24,040
it is common knowledge that
Ninjago is one of 16 realms--
360
00:17:24,077 --> 00:17:26,607
Which realm is Deelara in?
361
00:17:26,646 --> 00:17:28,946
No known image of Deelara.
362
00:17:28,981 --> 00:17:30,921
Quarter master of Misfortune's
Keep
363
00:17:30,950 --> 00:17:33,020
and love of Nadakhan the djinn
364
00:17:33,052 --> 00:17:35,592
died shortly after
Nadakhan's imprisonment.
365
00:17:35,622 --> 00:17:37,462
- Died?
- Died.
366
00:17:37,490 --> 00:17:39,460
To expire, to croak..
367
00:17:39,492 --> 00:17:42,232
Where is this Realm Crystal?
368
00:17:42,262 --> 00:17:44,202
Location is classified
369
00:17:44,231 --> 00:17:46,031
since realm crossing
is prohibited.
370
00:17:46,065 --> 00:17:48,465
It is under the protection
of Sensei Wu
371
00:17:48,501 --> 00:17:50,471
'and the Masters of Spinjitzu.'
372
00:17:50,503 --> 00:17:53,813
Then tell me how to find them!
373
00:17:53,840 --> 00:17:55,540
[Lloyd]
Eh, no sign of Clouse.
374
00:17:55,575 --> 00:17:57,705
I don't get it.
You'd think they'd remember
375
00:17:57,744 --> 00:17:59,084
seeing another ghost.
376
00:17:59,112 --> 00:18:01,252
I know, I haven't
even been asked
377
00:18:01,281 --> 00:18:02,921
to give a single autograph!
378
00:18:02,949 --> 00:18:04,749
Not that I want the attention!
379
00:18:04,784 --> 00:18:07,294
(all)
Shh.
380
00:18:07,320 --> 00:18:10,320
- This reporter has the answer.
- Hey, can you turn it up?
381
00:18:10,357 --> 00:18:14,087
Hey, no one here cares
for them fruit-colored ninja!
382
00:18:14,127 --> 00:18:16,497
Excuse me? What fruit is black?
383
00:18:16,529 --> 00:18:18,569
- Uh, blackberries?
- Shut it, Jay!
384
00:18:18,598 --> 00:18:21,328
- 'They're calling it..'
- Guys, listen!
385
00:18:21,368 --> 00:18:24,238
Earlier today, Green Ninja,
Lloyd Garmadon
386
00:18:24,271 --> 00:18:26,841
was caught on tape
robbing the city bank!
387
00:18:26,873 --> 00:18:30,143
Whoa! That looks like...me.
388
00:18:30,177 --> 00:18:33,607
And that's not all, at
Mega monster Amusement Park
389
00:18:33,646 --> 00:18:36,676
Zane was on a rampage
of vandalism and mayhem.
390
00:18:36,716 --> 00:18:40,086
Hey! Wait! My memory
has no recollection of that!
391
00:18:40,119 --> 00:18:42,459
Ugh! Someone's pretending
to be us!
392
00:18:42,489 --> 00:18:44,159
- But, why?
- And how?
393
00:18:44,191 --> 00:18:47,161
I'm ashamed I ever
wore their underwear.
394
00:18:47,194 --> 00:18:49,104
Oh, eh, I-I mean t-shirts.
395
00:18:49,128 --> 00:18:51,198
'And comments about
your son's offences?'
396
00:18:51,231 --> 00:18:53,501
Jay would never do this.
397
00:18:53,533 --> 00:18:57,543
And if he did, he had
good reason, I hope.
398
00:18:57,570 --> 00:19:00,640
Ugh, you hope?
It wasn't me, dad!
399
00:19:00,673 --> 00:19:02,643
- 'It wasn't me!'
- 'Jay.'
400
00:19:02,675 --> 00:19:04,475
Eh ,you believe 'em?
401
00:19:04,511 --> 00:19:07,511
They destroy our village, act
like they're savin' the place
402
00:19:07,547 --> 00:19:10,177
and then go around
doin' as they please.
403
00:19:10,217 --> 00:19:13,847
Yeah, you're right! Ninja!
Ugh, hate 'em!
404
00:19:13,886 --> 00:19:15,216
Ha ha.
405
00:19:15,255 --> 00:19:16,955
Maybe now's
a good time to leave.
406
00:19:16,989 --> 00:19:20,689
The ninja are at large.
They are armed and dangerous.
407
00:19:20,727 --> 00:19:23,227
And they have legs.
408
00:19:23,263 --> 00:19:25,733
If you see them,
do not approach.
409
00:19:25,765 --> 00:19:28,395
Call local law enforcements,
so that we..
410
00:19:28,435 --> 00:19:30,995
Hello? Local law enforcement?
We are--
411
00:19:31,037 --> 00:19:32,467
Zane! What are you doing?
412
00:19:32,505 --> 00:19:34,665
I am programmed to obey the law.
413
00:19:34,707 --> 00:19:37,477
Not telling them our location
would be a direct violation!
414
00:19:37,510 --> 00:19:39,550
Hey, aren't you--
415
00:19:39,579 --> 00:19:41,349
No! No, we're not the ninja!
416
00:19:41,381 --> 00:19:44,181
We're that other group with a
ninj-roid, a ghost, a girl.
417
00:19:44,217 --> 00:19:45,747
Ha, six on six!
418
00:19:45,785 --> 00:19:46,815
At least it's an even number.
419
00:19:46,853 --> 00:19:48,523
We're not gonna fight them.
420
00:19:48,555 --> 00:19:50,815
Right now, it's us
who look like the bad guys.
421
00:19:50,857 --> 00:19:53,587
How are we supposed to defend
ourselves? We need banter.
422
00:19:53,626 --> 00:19:56,256
Statistically speaking,
your witty banter tends to
423
00:19:56,296 --> 00:19:57,996
only get us in to more trouble.
424
00:19:58,030 --> 00:19:59,530
I liked it better
when they were fans!
425
00:19:59,566 --> 00:20:00,726
[all clamoring]
426
00:20:03,035 --> 00:20:04,195
[dramatic music]
427
00:20:29,161 --> 00:20:30,731
Thanks for the help.
428
00:20:30,763 --> 00:20:33,433
- 'I got a visual!'
- There's no time! Come on!
429
00:20:36,936 --> 00:20:39,066
Ugh! There's nowhere to hide!
430
00:20:39,105 --> 00:20:40,435
There may be one place.
431
00:20:40,473 --> 00:20:43,083
Ninja go!
432
00:20:44,944 --> 00:20:46,884
They're under the floor bars!
433
00:20:46,913 --> 00:20:48,083
[music continues]
434
00:20:53,353 --> 00:20:55,253
Mom, we're in a bit of a jam!
435
00:20:55,288 --> 00:20:57,218
(Misako)
'I saw the news,
and I'm en route.'
436
00:20:57,256 --> 00:20:59,626
Looks like you've gone
from fame to frame.
437
00:20:59,659 --> 00:21:01,759
(Lloyd)
'And we'll never find out
who did this to us'
438
00:21:01,794 --> 00:21:04,304
'unless we get out of here!'
439
00:21:04,331 --> 00:21:06,101
I can hear them over here.
440
00:21:06,132 --> 00:21:08,502
Someone get on those cranes!
441
00:21:08,535 --> 00:21:10,595
Let's find those ninja!
442
00:21:12,672 --> 00:21:15,112
'I think there's
a whole load right below us.'
443
00:21:16,309 --> 00:21:17,609
[splashing]
444
00:21:17,644 --> 00:21:20,784
(male #2)
'Crane three, down, now!'
445
00:21:20,813 --> 00:21:22,583
Ten feet in. Now!
446
00:21:22,615 --> 00:21:24,075
[music continues]
447
00:21:24,116 --> 00:21:25,116
'No!'
448
00:21:25,151 --> 00:21:26,121
Did we get 'em?
449
00:21:27,387 --> 00:21:28,717
Can you see them?
450
00:21:32,525 --> 00:21:34,155
Look!
451
00:21:34,193 --> 00:21:36,303
Ha! Home sweet home!
452
00:21:37,897 --> 00:21:40,167
[sirens blaring]
453
00:21:40,199 --> 00:21:41,369
(male #3)
'Take her down!'
454
00:21:47,039 --> 00:21:49,509
Oh, no! Ah!
455
00:21:49,542 --> 00:21:51,942
(male #1)
'Roll all the cranes
and check them out.'
456
00:21:51,978 --> 00:21:54,878
Those fruit-colored bozos
could be hiding anywhere!
457
00:21:54,914 --> 00:21:56,384
We need to split up!
458
00:21:56,416 --> 00:21:58,486
Split up? But we're all
in this together.
459
00:21:58,518 --> 00:21:59,818
We have a better chance
460
00:21:59,852 --> 00:22:01,192
of getting out of here
if we divide.
461
00:22:01,220 --> 00:22:03,190
Nothing good ever comes
when we're split up!
462
00:22:03,222 --> 00:22:04,822
That's when bad things happen.
463
00:22:04,857 --> 00:22:07,857
Chen's island, Yang's temple,
Moral's possession.
464
00:22:07,894 --> 00:22:10,804
- All bad things!
- We have no other choice!
465
00:22:10,830 --> 00:22:12,200
We have to go!
466
00:22:12,231 --> 00:22:14,371
(in unison)
Yeah!
467
00:22:14,401 --> 00:22:15,801
[thudding]
468
00:22:15,835 --> 00:22:17,365
This one's empty, sir.
469
00:22:17,404 --> 00:22:21,574
I hate them fruit-colored ninja!
470
00:22:21,608 --> 00:22:24,008
We didn't catch the ninja,
commissioner.
471
00:22:24,043 --> 00:22:25,143
We will.
472
00:22:25,177 --> 00:22:27,877
Ho, ho, ho, we will.
473
00:22:29,081 --> 00:22:32,251
"Be careful what you wish for."
474
00:22:32,284 --> 00:22:33,454
Hmm.
475
00:22:37,390 --> 00:22:40,330
Did somebody say..
476
00:22:40,359 --> 00:22:41,889
...wish?
477
00:22:43,763 --> 00:22:45,703
[theme music]
33340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.