All language subtitles for NinjaGo.Masters s04e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,202 ANNOUNCER: Previously on Ninjago: 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,567 Jay? Nya? 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,105 I'm undercover. 4 00:00:06,140 --> 00:00:08,340 KAI: You can get close to Clouse's spell book. 5 00:00:08,376 --> 00:00:09,536 Get that spell! 6 00:00:09,577 --> 00:00:11,147 Master Cole has gone missing. 7 00:00:11,179 --> 00:00:12,609 Aah! My leg! 8 00:00:12,646 --> 00:00:14,646 NYA: Someone in your circle of trust is a spy. 9 00:00:14,682 --> 00:00:16,052 Who do you think it is? 10 00:00:16,084 --> 00:00:19,554 We will break up the ninja forever. 11 00:00:19,587 --> 00:00:24,427 Jump up, kick back Whip around and spin 12 00:00:26,660 --> 00:00:30,100 Ninja, go 13 00:00:32,833 --> 00:00:36,303 Ninja, go Ninja, go 14 00:00:38,306 --> 00:00:43,336 We just jump up, kick back Whip around and spin 15 00:00:43,377 --> 00:00:46,647 [ANNOUNCER READS ON-SCREEN TEXT] 16 00:00:48,182 --> 00:00:52,322 [] 17 00:01:00,328 --> 00:01:01,628 What are you looking at, Zippy? 18 00:01:01,662 --> 00:01:03,502 The next one out of the tournament. 19 00:01:03,531 --> 00:01:04,771 Uh, heh. 20 00:01:04,798 --> 00:01:07,238 Why so scared to show us your back, Shadow? 21 00:01:07,268 --> 00:01:08,738 Worried we're gonna find a tattoo 22 00:01:08,769 --> 00:01:10,299 and know you're working for Chen? 23 00:01:10,338 --> 00:01:13,108 I hope this next fight is between you and me 24 00:01:13,141 --> 00:01:15,211 because I'm gonna put you on your back. 25 00:01:15,243 --> 00:01:16,883 [MR. PALE WHISTLES] 26 00:01:16,910 --> 00:01:18,280 Do you mind? 27 00:01:18,312 --> 00:01:20,182 Tensions are high. 28 00:01:20,214 --> 00:01:21,724 LLOYD: Yeah, not as high as we are now. 29 00:01:21,749 --> 00:01:24,449 Can hardly see the island from up here. 30 00:01:24,485 --> 00:01:25,845 I've had enough of this. 31 00:01:25,886 --> 00:01:28,256 I can't stand heights. Where's Chen? 32 00:01:29,857 --> 00:01:30,857 [GRUNTS] 33 00:01:30,891 --> 00:01:32,861 How do I know if this thing's on? 34 00:01:32,893 --> 00:01:34,633 Oh, oh, oh, I see, the light. 35 00:01:34,662 --> 00:01:35,862 Oh, oh, I'm on? 36 00:01:35,896 --> 00:01:38,126 Right now? Ahem, ahem. 37 00:01:38,166 --> 00:01:39,896 Hello, final eight. 38 00:01:39,933 --> 00:01:43,743 I see you are all eager for the tournament to commence 39 00:01:43,771 --> 00:01:46,741 so one of you can win my Staff of Elements. 40 00:01:46,774 --> 00:01:50,714 Instead of fighting for a Jade Blade, 41 00:01:50,744 --> 00:01:55,354 today you will be fighting for something different. 42 00:01:55,383 --> 00:01:57,453 [] 43 00:01:57,485 --> 00:01:58,685 Nya. 44 00:01:58,719 --> 00:02:00,449 You know her? It's my sister. 45 00:02:00,488 --> 00:02:02,518 CHEN: We have an uninvited guest on the island. 46 00:02:02,556 --> 00:02:04,756 And she must be holding the proof that will stop Chen. 47 00:02:04,792 --> 00:02:08,162 Find her and you will automatically move on-- 48 00:02:08,196 --> 00:02:10,856 The spell he plans to use when he takes our powers. 49 00:02:10,898 --> 00:02:12,228 --to the final round. 50 00:02:12,266 --> 00:02:13,496 He wants us all to hunt her down? 51 00:02:13,534 --> 00:02:14,844 She won't stand a chance. 52 00:02:14,868 --> 00:02:17,408 Then we have to find her before anyone else does. 53 00:02:17,438 --> 00:02:21,538 CHEN: In 10 seconds the bottom will drop. 54 00:02:21,575 --> 00:02:22,875 [ALL GASP] 55 00:02:22,910 --> 00:02:25,510 But to show you I'm not a bad man, 56 00:02:25,546 --> 00:02:27,846 I've given you eight parachutes. 57 00:02:31,285 --> 00:02:33,815 [ALL SCREAMING] 58 00:02:33,854 --> 00:02:35,864 Sensei Garmadon is there? 59 00:02:35,889 --> 00:02:38,829 Shoot, that makes nine. 60 00:02:38,859 --> 00:02:43,199 Oh well, I was never good at math. Heh. Toodle-oo. 61 00:02:43,231 --> 00:02:45,331 [] 62 00:02:45,366 --> 00:02:47,396 LLOYD: That guy's love for trap doors 63 00:02:47,435 --> 00:02:50,165 is seriously getting on my nerves! 64 00:02:53,641 --> 00:02:55,181 [ALL SCREAMING] 65 00:02:57,745 --> 00:02:59,805 [GRUNTING] 66 00:02:59,847 --> 00:03:01,817 [LAUGHING] 67 00:03:04,585 --> 00:03:07,655 JAY: Lloyd, use your energy dragon! 68 00:03:07,688 --> 00:03:09,918 [GRUNTING] 69 00:03:09,957 --> 00:03:11,927 I can't! 70 00:03:11,959 --> 00:03:14,459 I can't get it to work! 71 00:03:16,630 --> 00:03:18,970 [SCREAMING] 72 00:03:18,999 --> 00:03:20,399 [JAY WHIMPERING] 73 00:03:20,434 --> 00:03:22,444 Get your own chute, lead foot. 74 00:03:22,470 --> 00:03:23,870 [WHIMPERING] 75 00:03:24,972 --> 00:03:26,312 Aah! 76 00:03:26,340 --> 00:03:29,810 I got one! I got one! Ha-ha-ha! 77 00:03:32,480 --> 00:03:34,320 [PANTING] 78 00:03:34,348 --> 00:03:35,418 [GRUNTING] 79 00:03:35,449 --> 00:03:37,289 GARMADON: Your powers don't work 80 00:03:37,318 --> 00:03:39,688 because you aren't controlling your fear. Focus. 81 00:03:39,720 --> 00:03:41,690 [GRUNTING] 82 00:03:41,722 --> 00:03:43,262 [LAUGHING] 83 00:03:43,291 --> 00:03:45,591 [GASPS] 84 00:03:45,626 --> 00:03:47,396 GARMADON: Control your fear. 85 00:03:47,428 --> 00:03:49,558 Don't let it control you. 86 00:03:49,597 --> 00:03:52,397 Center yourself. 87 00:03:52,433 --> 00:03:54,473 [GRUNTING] 88 00:03:54,502 --> 00:03:55,672 Huh? 89 00:03:55,703 --> 00:03:56,973 Whoa! 90 00:04:10,518 --> 00:04:12,388 KAI: There's only one parachute left. 91 00:04:17,458 --> 00:04:18,628 LLOYD: We'll share. 92 00:04:18,659 --> 00:04:20,029 They're only built for one. 93 00:04:20,060 --> 00:04:22,430 This is an easy decision. You're right. 94 00:04:23,797 --> 00:04:24,927 [GARMADON GASPS] 95 00:04:24,965 --> 00:04:26,425 What have you done? 96 00:04:27,735 --> 00:04:29,635 Control my fear. 97 00:04:32,840 --> 00:04:34,580 [RUSTLING] 98 00:04:35,976 --> 00:04:37,346 [GROWLING] 99 00:04:37,378 --> 00:04:39,448 [] 100 00:04:39,480 --> 00:04:41,520 [GROWLING] 101 00:04:41,549 --> 00:04:43,319 [] 102 00:04:43,351 --> 00:04:44,821 KAI: Huh. He made it! 103 00:04:44,852 --> 00:04:46,852 Ha, ha! Of course he did! 104 00:04:46,887 --> 00:04:48,357 GARMADON: Thattaboy! 105 00:04:54,362 --> 00:04:57,802 This doesn't look good. 106 00:04:57,831 --> 00:04:59,531 [] 107 00:05:11,845 --> 00:05:14,005 KAI: Whoa! 108 00:05:20,120 --> 00:05:21,690 KAI: Ow! Oh, ow, ow, ow! 109 00:05:21,722 --> 00:05:23,592 [RUMBLING] 110 00:05:23,624 --> 00:05:24,794 Hmm. 111 00:05:24,825 --> 00:05:27,085 [GRUNTING] 112 00:05:27,127 --> 00:05:28,757 Aah! Ugh. 113 00:05:28,796 --> 00:05:29,826 [GROANS] 114 00:05:29,863 --> 00:05:31,733 Argh. That did not feel good. 115 00:05:35,803 --> 00:05:37,673 CHEN: Hail, combatants, 116 00:05:37,705 --> 00:05:40,805 I have left a few treats to help you in the hunt. 117 00:05:41,975 --> 00:05:45,405 I hope you use them wisely. 118 00:05:45,446 --> 00:05:48,116 Clouse, why have I never had a mobile base? 119 00:05:48,148 --> 00:05:49,818 It's my new favorite toy. Hoo, hoo. 120 00:05:49,850 --> 00:05:52,450 There's so many buttons and surprises. 121 00:05:52,486 --> 00:05:53,846 [CHEN LAUGHS] 122 00:05:53,887 --> 00:05:56,557 Like I'll ever trust a treat from you, Chen! 123 00:05:56,590 --> 00:05:59,760 Ouch, ouch, ouch. 124 00:06:00,694 --> 00:06:01,864 [] 125 00:06:01,895 --> 00:06:04,125 Okay, maybe just a small treat. 126 00:06:04,164 --> 00:06:05,974 Ouch, ouch, ouch. 127 00:06:07,801 --> 00:06:12,611 MECH: Welcome, Master of Lightning. 128 00:06:12,640 --> 00:06:15,580 Aah. Suddenly, my leg feels much better! 129 00:06:15,609 --> 00:06:17,709 I'm on my way, Nya! 130 00:06:20,748 --> 00:06:22,548 [] 131 00:06:22,583 --> 00:06:25,893 GARMADON: If we're gonna find Nya before the others do, 132 00:06:25,919 --> 00:06:27,589 we've got a lot of ground to cover. 133 00:06:27,621 --> 00:06:29,921 Look. Nya's footprints. 134 00:06:29,957 --> 00:06:32,727 Huh? Nya is more clever than that. 135 00:06:32,760 --> 00:06:34,190 [] 136 00:06:34,227 --> 00:06:37,157 No, she wants everyone to follow these tracks. 137 00:06:37,197 --> 00:06:40,027 But only us to see this. 138 00:06:40,067 --> 00:06:41,797 Her Samurai X symbol. 139 00:06:41,835 --> 00:06:43,495 Can I give you a lift? 140 00:06:43,537 --> 00:06:44,867 Save your energy. 141 00:06:44,905 --> 00:06:47,405 It's best not to draw attention. Come on. 142 00:06:52,045 --> 00:06:54,175 Nya, come in? Darreth? 143 00:06:54,214 --> 00:06:56,054 Can anyone read me? 144 00:06:56,083 --> 00:06:57,623 [SIGHS] 145 00:06:57,651 --> 00:06:58,821 Still no word? 146 00:06:58,852 --> 00:07:00,022 Nothing. 147 00:07:00,053 --> 00:07:02,063 We've lost all communication. 148 00:07:02,089 --> 00:07:03,789 How can you be so calm? 149 00:07:03,824 --> 00:07:06,064 My husband and son are out there all alone. 150 00:07:06,093 --> 00:07:08,763 As are my brother and pupils, 151 00:07:08,796 --> 00:07:11,666 but we must not let fear cloud our thinking. 152 00:07:11,699 --> 00:07:14,939 Sensei Garmadon is there to guide them through this. 153 00:07:14,968 --> 00:07:16,538 I have to believe so. 154 00:07:16,570 --> 00:07:20,670 Still no sign of Cole and that metal man? 155 00:07:20,708 --> 00:07:22,738 They still haven't escaped the island. 156 00:07:22,776 --> 00:07:23,736 We'll find them. 157 00:07:23,777 --> 00:07:26,777 Search the labyrinth and lock this place down. 158 00:07:28,582 --> 00:07:29,952 [POWER WHIRRING DOWN] 159 00:07:34,722 --> 00:07:36,962 KARLOF: All clear. 160 00:07:38,592 --> 00:07:40,092 [BOTH GASP] 161 00:07:40,127 --> 00:07:43,227 Okay, back to our plan to all of us getting out of here. 162 00:07:43,263 --> 00:07:45,773 Now, if we all tried to tackle the labyrinth, 163 00:07:45,799 --> 00:07:47,869 some of us would be sure to get lost. 164 00:07:47,901 --> 00:07:48,871 So that's not an option. 165 00:07:48,902 --> 00:07:51,612 But Zane here, he analyzed the sewer network. 166 00:07:51,639 --> 00:07:54,209 Sewer network? Isn't that stinky? 167 00:07:54,241 --> 00:07:57,041 Hey, I'd blast my way out of here if I could, 168 00:07:57,077 --> 00:07:58,747 but all of our powers are gone. 169 00:07:58,779 --> 00:08:00,249 The sewer network is old 170 00:08:00,280 --> 00:08:02,550 and can only sustain so much weight. 171 00:08:02,583 --> 00:08:05,053 But after adding up all of our combined masses, 172 00:08:05,085 --> 00:08:07,815 the pipes will hold by the slimmest of margins. 173 00:08:07,855 --> 00:08:09,955 Did anyone else understand that? 174 00:08:09,990 --> 00:08:11,290 He means it'll work. 175 00:08:11,324 --> 00:08:13,864 ALL: It'll work! 176 00:08:13,894 --> 00:08:15,034 [GRUNTS] 177 00:08:15,062 --> 00:08:16,962 Get to work. 178 00:08:16,997 --> 00:08:20,527 Don't worry, boys, the Brown Ninja's here. 179 00:08:20,568 --> 00:08:21,938 But before I rescue you, 180 00:08:21,969 --> 00:08:24,869 can anyone show me how to make a Puffy Potsticker? 181 00:08:24,905 --> 00:08:27,005 Cole, you're here. 182 00:08:27,040 --> 00:08:29,140 And Zane. Is that you? 183 00:08:29,176 --> 00:08:30,706 Boy, have you changed. 184 00:08:30,744 --> 00:08:35,184 When metal friend say slimmest of margins, how slim? 185 00:08:35,215 --> 00:08:36,775 [COLE SIGHS] 186 00:08:36,817 --> 00:08:37,817 It won't work. 187 00:08:37,851 --> 00:08:39,951 Back to the drawing board. Argh. 188 00:08:41,622 --> 00:08:44,632 You said before that Master Chen was your Sensei, 189 00:08:44,658 --> 00:08:46,088 but nothing else. 190 00:08:46,126 --> 00:08:50,156 Son, there are things from my past I am not proud of. 191 00:08:50,197 --> 00:08:53,167 Perhaps it's time for you to know the truth. 192 00:08:53,200 --> 00:08:56,140 After the Devourer bit me when I was a child, 193 00:08:56,169 --> 00:08:58,039 it took years for all of the evil 194 00:08:58,071 --> 00:09:00,011 to fully consume me. 195 00:09:00,040 --> 00:09:01,310 [GRUNTING] 196 00:09:09,850 --> 00:09:12,790 CHEN: Good Garmadon. Good Clouse. 197 00:09:12,820 --> 00:09:14,990 But you're both holding back. 198 00:09:15,022 --> 00:09:17,992 Might I add he who wins this fight 199 00:09:18,025 --> 00:09:20,025 shall become my right hand 200 00:09:20,060 --> 00:09:22,700 and be granted lordship? 201 00:09:22,730 --> 00:09:23,930 Ugh. 202 00:09:23,964 --> 00:09:26,234 [] 203 00:09:27,868 --> 00:09:29,668 [GRUNTING] 204 00:09:31,872 --> 00:09:33,072 [GRUNTS] 205 00:09:33,106 --> 00:09:34,706 He cheated, master. 206 00:09:34,742 --> 00:09:37,182 You told us spinjitzu was forbidden. 207 00:09:37,210 --> 00:09:40,080 He did what he had to do to win. 208 00:09:40,113 --> 00:09:44,083 Congratulations, Lord Garmadon. 209 00:09:44,117 --> 00:09:45,287 GARMADON: It was a time in our history 210 00:09:45,318 --> 00:09:48,018 when Man and Serpentine were not getting along. 211 00:09:48,055 --> 00:09:51,355 As our sides clashed, we hoped for a truce. 212 00:09:51,391 --> 00:09:52,961 But not Chen. 213 00:09:52,993 --> 00:09:55,303 CHEN: Oh, peace is so boring, 214 00:09:55,328 --> 00:09:57,028 but conflict and turmoil 215 00:09:57,064 --> 00:09:59,734 is so unpredictable and exciting. 216 00:09:59,767 --> 00:10:01,637 GARMADON: But, Master Chen, 217 00:10:01,669 --> 00:10:04,169 even the Anacondrai are making concessions. 218 00:10:04,204 --> 00:10:06,044 There could be a truce, there could be-- 219 00:10:06,073 --> 00:10:08,983 Never trust a snake, Lord Garmadon. 220 00:10:09,009 --> 00:10:10,179 Remember that. 221 00:10:10,210 --> 00:10:12,150 Oh, don't look so sad. 222 00:10:12,179 --> 00:10:15,879 I've intercepted something that will make you feel better. 223 00:10:15,916 --> 00:10:17,046 A love letter. 224 00:10:17,084 --> 00:10:20,254 Apparently your pathetic little brother feels the same 225 00:10:20,287 --> 00:10:23,887 about that girl you admire. 226 00:10:23,924 --> 00:10:26,664 Aah, Misako. 227 00:10:26,694 --> 00:10:29,234 His words are so heartfelt. 228 00:10:29,262 --> 00:10:33,272 They could sway how she feels about one of you. 229 00:10:33,300 --> 00:10:37,070 I didn't write this, I shouldn't be reading it. 230 00:10:37,104 --> 00:10:38,314 Didn't you? 231 00:10:38,338 --> 00:10:40,408 It could be your name on it. 232 00:10:40,440 --> 00:10:43,340 Certainly you feel the same. 233 00:10:45,445 --> 00:10:48,115 Mom thought that letter was from you. 234 00:10:48,148 --> 00:10:49,918 GARMADON: As I've told you, 235 00:10:49,950 --> 00:10:51,850 there are things in my past I'm not proud of, 236 00:10:51,885 --> 00:10:53,845 but I have no regrets. 237 00:10:53,887 --> 00:10:56,087 You wouldn't be here otherwise. 238 00:10:56,123 --> 00:10:58,433 My fear of losing Misako controlled me 239 00:10:58,458 --> 00:11:00,358 and led me down a dangerous path. 240 00:11:00,393 --> 00:11:03,763 A path I hope to one day make peace with. 241 00:11:05,265 --> 00:11:09,295 Master, if our men couldn't find her, 242 00:11:09,336 --> 00:11:12,936 why do you think they will fare much better? 243 00:11:12,973 --> 00:11:16,183 If the girl gets that spell to a ninja, 244 00:11:16,209 --> 00:11:19,479 all of our plans will be jeopardized. 245 00:11:19,512 --> 00:11:21,312 Oh, Clousey-Clouse. 246 00:11:21,348 --> 00:11:23,778 There's a reason why I'm the master 247 00:11:23,817 --> 00:11:24,787 and you're my pupil. 248 00:11:24,818 --> 00:11:28,318 Why should I worry about the remaining fighters 249 00:11:28,355 --> 00:11:30,055 rising up against me, 250 00:11:30,090 --> 00:11:34,490 when after today there'll be no fighters remaining? 251 00:11:34,527 --> 00:11:39,297 The little treats I gave them are tracking their every move. 252 00:11:39,332 --> 00:11:43,102 This little game isn't about them hunting the girl, 253 00:11:43,136 --> 00:11:46,136 it's about hunting them. Heh-heh-heh. 254 00:11:46,173 --> 00:11:49,413 CLOUSE: Master, you are a devious one. 255 00:11:51,278 --> 00:11:53,278 [] 256 00:11:55,315 --> 00:11:57,415 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 257 00:12:00,120 --> 00:12:06,030 CLOUSE: Your time in this tournament has expired. 258 00:12:06,059 --> 00:12:08,359 SHADOW: So the ninja were right all along. 259 00:12:08,395 --> 00:12:11,865 Chen was never gonna hand over that staff. 260 00:12:11,899 --> 00:12:14,099 Hmm. Only one can remain. 261 00:12:14,134 --> 00:12:18,244 And it will be Chen! 262 00:12:18,271 --> 00:12:20,211 [SHADOW SCREAMING] 263 00:12:20,240 --> 00:12:21,880 [NYA GASPS] 264 00:12:22,943 --> 00:12:25,353 Nya! Where are you? 265 00:12:25,378 --> 00:12:28,478 Nya? Is that you? 266 00:12:28,515 --> 00:12:29,915 [GRUNTS] 267 00:12:29,950 --> 00:12:31,790 Whoever's there, I'm fired up. 268 00:12:31,819 --> 00:12:33,419 SKYLER: It's just me. 269 00:12:33,453 --> 00:12:35,123 [SIGHS] 270 00:12:35,155 --> 00:12:37,925 I see you didn't pick up any of Chen's special treats either. 271 00:12:37,958 --> 00:12:39,988 Of course not, like I'd ever trust him. 272 00:12:40,027 --> 00:12:42,257 And I wanna find her to help you get the spell 273 00:12:42,295 --> 00:12:44,195 and stop Chen once and for all. 274 00:12:44,231 --> 00:12:45,571 Maybe we should be together. 275 00:12:45,598 --> 00:12:47,368 Aah, that didn't come out right. Heh. 276 00:12:47,400 --> 00:12:50,870 I mean, it's a big island, so maybe if we were a couple... 277 00:12:50,904 --> 00:12:52,914 Argh! No. Uh, heh. 278 00:12:52,940 --> 00:12:54,240 What I'm trying to say is, um... 279 00:12:54,274 --> 00:12:56,914 You want me to help you find your sister. 280 00:12:56,944 --> 00:12:58,384 Of course, I'll follow you. 281 00:12:58,411 --> 00:13:01,051 Heh. It's good to work with people you trust. 282 00:13:01,081 --> 00:13:05,091 Yes, I couldn't agree more. 283 00:13:05,118 --> 00:13:07,088 [] 284 00:13:07,120 --> 00:13:10,020 Two fighters down, six remain. 285 00:13:10,057 --> 00:13:15,157 And this one was a bit hard to find. 286 00:13:15,195 --> 00:13:18,465 MR. PALE: Argh. You'll never get away with this, Chen. 287 00:13:18,498 --> 00:13:19,898 Are you serious? 288 00:13:19,933 --> 00:13:21,333 Where have you been? 289 00:13:21,368 --> 00:13:23,498 I've been getting away with it time and time again. 290 00:13:23,536 --> 00:13:25,166 Oh, take him away, he's boring. 291 00:13:25,205 --> 00:13:27,265 [MR. PALE GRUNTING] 292 00:13:27,307 --> 00:13:30,507 Argh. You'd think they'd create a trap door in this thing... 293 00:13:30,543 --> 00:13:34,313 Master, Skyler is with Kai. 294 00:13:34,347 --> 00:13:36,047 Good. 295 00:13:36,083 --> 00:13:40,323 But we still don't know where Lloyd and Garmadon are. 296 00:13:40,353 --> 00:13:42,163 Bad. Find them, Clouse. 297 00:13:42,189 --> 00:13:45,929 While you're at it, round up the rest of them. 298 00:13:45,959 --> 00:13:47,159 [] 299 00:13:47,194 --> 00:13:49,264 Father, I don't understand. 300 00:13:49,296 --> 00:13:51,196 You trained under Chen, 301 00:13:51,231 --> 00:13:54,171 yet you fought beside Wu in the wars. 302 00:13:54,201 --> 00:13:55,941 What happened to the truce? 303 00:13:55,969 --> 00:13:58,909 GARMADON: When Chen said, "Never trust a snake," 304 00:13:58,939 --> 00:14:00,069 he was right. 305 00:14:00,107 --> 00:14:01,937 The Serpentine struck first. 306 00:14:01,975 --> 00:14:03,535 [] 307 00:14:03,576 --> 00:14:05,876 [ALL SCREAMING] 308 00:14:10,183 --> 00:14:12,893 GARMADON: The Alliance of the Elemental Masters 309 00:14:12,920 --> 00:14:14,190 fought back. 310 00:14:16,123 --> 00:14:20,093 [] 311 00:14:20,127 --> 00:14:21,857 [GRUNTS] 312 00:14:34,107 --> 00:14:36,237 GARMADON: But they had never seen the likes 313 00:14:36,276 --> 00:14:38,006 of an Anacondrai warrior. 314 00:14:38,045 --> 00:14:39,375 [ALL GRUNTING] 315 00:14:39,412 --> 00:14:41,482 They were bigger, smarter, 316 00:14:41,514 --> 00:14:43,384 natural leaders on the battlefield. 317 00:14:43,416 --> 00:14:46,246 [GRUNTING] 318 00:14:46,286 --> 00:14:48,916 GARMADON: The Anacondrai were a proud tribe 319 00:14:48,956 --> 00:14:50,956 who fought with every ounce of venom. 320 00:14:50,991 --> 00:14:53,291 There was no greater warrior in the land. 321 00:14:53,326 --> 00:14:55,296 And with them in command, 322 00:14:55,328 --> 00:14:58,598 they proved to be too much for the Alliance to handle. 323 00:14:58,631 --> 00:15:00,031 [WHIMPERS] 324 00:15:00,067 --> 00:15:02,297 Charge! 325 00:15:05,672 --> 00:15:07,012 [GASPS] 326 00:15:07,040 --> 00:15:08,180 [GROWLS] 327 00:15:10,510 --> 00:15:14,010 HYPNOBRAI: We've taken the village, General Arcturus. 328 00:15:14,047 --> 00:15:18,017 Good. Only one can remain. 329 00:15:18,051 --> 00:15:19,991 [] 330 00:15:20,020 --> 00:15:23,160 GARMADON: Chen stood to gain more if he sided with the Snakes 331 00:15:23,190 --> 00:15:24,660 and wanted me to help him. 332 00:15:24,691 --> 00:15:27,391 Though the evil in my veins tempted me, 333 00:15:27,427 --> 00:15:29,197 I wouldn't fight a war for him. 334 00:15:29,229 --> 00:15:33,099 I would only fight to see Misako again. 335 00:15:33,133 --> 00:15:36,173 From then on, Chen and I went our separate ways. 336 00:15:36,203 --> 00:15:38,613 So that I could join my brother in battle. 337 00:15:41,574 --> 00:15:44,484 We were the sons of the first spinjitzu master. 338 00:15:44,511 --> 00:15:47,451 And together, with the Elemental Alliance, 339 00:15:47,480 --> 00:15:49,250 we stood a fighting chance. 340 00:15:49,282 --> 00:15:51,182 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 341 00:15:51,218 --> 00:15:52,448 Aah! 342 00:15:52,485 --> 00:15:55,215 [] 343 00:15:55,255 --> 00:15:56,585 [SCREAMING] 344 00:16:00,393 --> 00:16:02,703 But Chen's influence changed all that. 345 00:16:02,729 --> 00:16:06,729 He found a way to turn the Alliance against each other. 346 00:16:15,375 --> 00:16:17,535 [GRUNTING AND YELLING] 347 00:16:18,811 --> 00:16:20,751 The battle was all but lost. 348 00:16:20,780 --> 00:16:24,050 But in our darkest hour, we found hope. 349 00:16:25,785 --> 00:16:27,345 [FLUTE PLAYING] 350 00:16:32,525 --> 00:16:34,185 [] 351 00:16:34,227 --> 00:16:37,227 And hope found a way to end the war. 352 00:16:37,264 --> 00:16:38,734 [FLUTE PLAYING] 353 00:16:38,765 --> 00:16:40,225 [GRUNTING] 354 00:16:43,536 --> 00:16:45,506 [FLUTE PLAYING] 355 00:16:47,274 --> 00:16:51,244 The Serpentine were divided and locked away in tombs. 356 00:16:51,278 --> 00:16:53,248 [FLUTE PLAYING] 357 00:16:56,816 --> 00:16:59,186 [FLUTE PLAYING] 358 00:17:01,221 --> 00:17:04,321 Chen and Clouse were exiled. 359 00:17:07,460 --> 00:17:10,300 We ask for mercy. 360 00:17:10,330 --> 00:17:14,470 Mercy? Never heard of it. 361 00:17:15,835 --> 00:17:17,535 GARMADON: And the Anacondrai generals 362 00:17:17,570 --> 00:17:19,410 were given the strictest sentence: 363 00:17:19,439 --> 00:17:21,669 Banishment to the Cursed Realm, 364 00:17:21,708 --> 00:17:25,648 so that they will never set foot in Ninjago again. 365 00:17:25,678 --> 00:17:28,078 [GARMADON CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY] 366 00:17:28,115 --> 00:17:30,045 [WHIRRING] 367 00:17:34,354 --> 00:17:36,094 Even after all this time, 368 00:17:36,123 --> 00:17:38,833 you never told Wu about your past with Chen? 369 00:17:38,858 --> 00:17:40,388 What would I have said? 370 00:17:40,427 --> 00:17:42,127 I would have lost your mother, 371 00:17:42,162 --> 00:17:43,702 as well as my brother. Not to mention-- 372 00:17:43,730 --> 00:17:47,100 Someone once told me you need to control your fear, 373 00:17:47,134 --> 00:17:49,544 and not let fear control you. 374 00:17:49,569 --> 00:17:50,699 Hm, you're right. 375 00:17:50,737 --> 00:17:52,867 Once we put all of this behind us, 376 00:17:52,905 --> 00:17:54,565 I'll make things right. 377 00:17:54,607 --> 00:17:58,807 But first, we need to find Nya. Come on. 378 00:18:00,313 --> 00:18:02,223 [] 379 00:18:02,249 --> 00:18:03,349 [GRUNTS] 380 00:18:03,383 --> 00:18:06,353 Okay, so maybe rolling ourselves up into giant egg rolls 381 00:18:06,386 --> 00:18:07,446 isn't the best plan. 382 00:18:07,487 --> 00:18:09,357 Anyone else have another idea? 383 00:18:09,389 --> 00:18:12,829 Karlof used to be aeronautical engineer 384 00:18:12,859 --> 00:18:14,629 back in Metalonia. 385 00:18:14,661 --> 00:18:16,701 Work on roto jets. 386 00:18:16,729 --> 00:18:20,129 Just one could take out entire army. 387 00:18:20,167 --> 00:18:22,167 Oh. Great idea. 388 00:18:22,202 --> 00:18:23,502 But two things: 389 00:18:23,536 --> 00:18:25,466 We don't have a roto jet, 390 00:18:25,505 --> 00:18:28,805 and what good is a jet if we're underground? 391 00:18:28,841 --> 00:18:31,481 [WHIRRING] 392 00:18:31,511 --> 00:18:32,481 Okay, don't mind me, 393 00:18:32,512 --> 00:18:34,882 carry on whatever business you all are doing. 394 00:18:34,914 --> 00:18:36,484 [DARRETH EXHALES AUDIBLY] 395 00:18:36,516 --> 00:18:39,186 Sure, we were only using that to hatch our escape. 396 00:18:39,219 --> 00:18:40,749 Darreth, what are you doing? 397 00:18:40,787 --> 00:18:44,257 Well, if there isn't a machine that makes Puffy Potstickers, 398 00:18:44,291 --> 00:18:46,491 by golly, I'm gonna make one. 399 00:18:46,526 --> 00:18:49,296 That's it! Darreth, you've solved it. 400 00:18:49,329 --> 00:18:52,369 How are Puffy Potstickers gonna help us? 401 00:18:52,399 --> 00:18:54,729 We'll use machine parts to build the roto jet. 402 00:18:54,767 --> 00:18:57,837 Karlof, do you still remember the schematics of it? 403 00:18:57,870 --> 00:18:59,370 Of course. 404 00:18:59,406 --> 00:19:00,606 ZANE: Then it's set. 405 00:19:00,640 --> 00:19:02,780 Karlof and I will create a blueprint. 406 00:19:02,809 --> 00:19:05,609 Everyone else, find parts. 407 00:19:05,645 --> 00:19:07,775 But we're underground. 408 00:19:07,814 --> 00:19:09,184 [JAY SIGHS] 409 00:19:09,216 --> 00:19:10,646 Wrists tired. 410 00:19:10,683 --> 00:19:13,953 Must keep looking. Nya! 411 00:19:13,986 --> 00:19:19,426 I'm sorry, your search ends here. 412 00:19:19,459 --> 00:19:23,899 Your time in the tournament is over! 413 00:19:25,398 --> 00:19:29,538 [] 414 00:19:32,305 --> 00:19:33,565 [MECH BEEPING] 415 00:19:39,846 --> 00:19:41,276 Magic's for wussies. 416 00:19:41,314 --> 00:19:42,984 I'll stick to good old nuts and bolts 417 00:19:43,015 --> 00:19:44,845 with a little ingenuity. 418 00:19:46,286 --> 00:19:48,756 You want ingenuity? 419 00:19:48,788 --> 00:19:51,618 Try this on for size. 420 00:19:55,462 --> 00:19:57,562 Heh. 421 00:19:57,597 --> 00:20:02,297 Magic versus nuts and bolts. 422 00:20:02,335 --> 00:20:03,935 [GRUNTING] 423 00:20:06,473 --> 00:20:09,783 JAY: Ha! Is that all the hocus-pocus you got? 424 00:20:09,809 --> 00:20:11,279 Jay. Unh. 425 00:20:12,612 --> 00:20:13,812 Jay! 426 00:20:13,846 --> 00:20:16,976 Nya! I've got my hands full at the moment. 427 00:20:17,016 --> 00:20:18,846 Did you find the spell? 428 00:20:18,885 --> 00:20:20,585 Yes, it's right here! 429 00:20:20,620 --> 00:20:23,860 Chen plans to use everyone's elemental powers to... 430 00:20:23,890 --> 00:20:25,260 What? 431 00:20:25,292 --> 00:20:26,462 Silence, girl! 432 00:20:26,493 --> 00:20:27,763 [NYA GASPS] 433 00:20:28,828 --> 00:20:30,698 Go, Nya! Tell the others! 434 00:20:30,730 --> 00:20:32,230 I can't hold him for long! 435 00:20:34,301 --> 00:20:35,771 MECH: Primary power obstructed. 436 00:20:35,802 --> 00:20:38,372 Automatic self-detonation in five, four-- 437 00:20:38,405 --> 00:20:41,305 Heh, heh. That's unfortunate. 438 00:20:41,341 --> 00:20:42,611 MECH: --three, two... 439 00:20:45,512 --> 00:20:47,752 Aah! That could be Nya, come on. 440 00:20:49,416 --> 00:20:51,446 Let me, I have a faster way. 441 00:20:55,522 --> 00:20:58,832 What are you waiting for? Your friends could be in trouble. 442 00:20:58,858 --> 00:21:00,458 How did you just do that? 443 00:21:00,493 --> 00:21:02,533 I can absorb elemental power. 444 00:21:02,562 --> 00:21:03,932 KAI: But the ice... 445 00:21:03,963 --> 00:21:06,773 Zane's never been in the tournament. 446 00:21:06,799 --> 00:21:08,969 You're the spy. 447 00:21:09,001 --> 00:21:10,441 You've seen Zane. 448 00:21:10,470 --> 00:21:11,640 You're working for Chen. 449 00:21:11,671 --> 00:21:14,611 I had to obey my father or else-- 450 00:21:14,641 --> 00:21:15,981 Chen's your father? 451 00:21:16,008 --> 00:21:17,378 Aah! Ugh. 452 00:21:17,410 --> 00:21:18,380 Yes. 453 00:21:18,411 --> 00:21:22,551 And now your time in the tournament is over, 454 00:21:22,582 --> 00:21:24,382 Master of Fire. 455 00:21:24,417 --> 00:21:26,047 Take him, Skyler. Okay, Dad. 456 00:21:26,085 --> 00:21:28,415 [GRUNTING] 457 00:21:28,455 --> 00:21:30,385 The reason you didn't have a tattoo 458 00:21:30,423 --> 00:21:32,333 was because you used the power of Form. 459 00:21:32,359 --> 00:21:34,889 And now I'll use the power of smoke. 460 00:21:34,927 --> 00:21:37,057 [GRUNTS] 461 00:21:37,096 --> 00:21:38,566 [CHEN LAUGHS] 462 00:21:39,566 --> 00:21:42,396 Do it, and we'll both go in. 463 00:21:42,435 --> 00:21:43,595 No! 464 00:21:43,636 --> 00:21:44,836 KAI: Ninja, go! 465 00:21:44,871 --> 00:21:46,541 SKYLER: What are you doing? 466 00:21:46,573 --> 00:21:47,743 [SCREAMING] 467 00:21:47,774 --> 00:21:49,944 Skyler, help me! Dad! 468 00:21:51,778 --> 00:21:52,978 Enough of this. 469 00:21:53,012 --> 00:21:55,312 [KAI GASPING] 470 00:21:56,983 --> 00:21:59,353 [GRUNTS] 471 00:21:59,386 --> 00:22:00,546 [PANTING] 472 00:22:00,587 --> 00:22:01,747 Unh. Nya! 473 00:22:01,788 --> 00:22:03,818 They took Jay. They took everyone. 474 00:22:03,856 --> 00:22:05,056 Slow down, Nya. 475 00:22:05,091 --> 00:22:06,831 You're the only one left, Lloyd. 476 00:22:06,859 --> 00:22:08,759 You're the only one who can stop it. 477 00:22:08,795 --> 00:22:09,995 LLOYD: Stop what? 478 00:22:10,029 --> 00:22:11,899 A transformation spell. 479 00:22:11,931 --> 00:22:13,101 It can't be. 480 00:22:13,132 --> 00:22:16,142 Transformation? Transform into what? 481 00:22:16,168 --> 00:22:17,968 GARMADON: An army of Anacondrai. 482 00:22:18,004 --> 00:22:19,614 The tournament may be over, 483 00:22:19,639 --> 00:22:23,539 but the next Serpentine war may have just begun. 484 00:22:23,576 --> 00:22:25,106 [] 485 00:22:26,746 --> 00:22:28,776 Don't worry, Lloyd will come for us. 486 00:22:28,815 --> 00:22:31,545 I'm planning on it. 487 00:22:31,584 --> 00:22:32,754 [LAUGHING, GUFFAWING] 488 00:22:32,785 --> 00:22:36,885 [] 489 00:22:41,794 --> 00:22:46,074 Jump up, kick back Whip around and spin 490 00:22:46,098 --> 00:22:49,068 Ninja Come on, come on, come on 491 00:22:49,101 --> 00:22:50,941 And do the weekend whip 492 00:22:50,970 --> 00:22:55,440 Jump up, kick back Whip around and spin 33074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.