Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,639
SENSEI WU:
Previously on Ninjago...
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,379
[VOMITS]
3
00:00:10,411 --> 00:00:12,181
KAI:
The overlord's alive!
4
00:00:12,213 --> 00:00:14,553
What?
[ALL SCREAMING]
5
00:00:17,618 --> 00:00:20,518
Come back safe to us, Ninja.
6
00:00:20,554 --> 00:00:22,194
[THE FOLD'S "WEEKEND WHIP"
PLAYING]
7
00:00:22,223 --> 00:00:25,433
Ninja, go
Ninja, go
8
00:00:25,459 --> 00:00:28,359
Come on, come on
We're gonna do it again
9
00:00:28,396 --> 00:00:32,426
We just jump up, kick back
Whip around and spin
10
00:00:36,570 --> 00:00:39,540
Ninja, go
Jump up, kick back
11
00:00:39,573 --> 00:00:42,213
Whip around and spin
12
00:00:45,446 --> 00:00:48,646
SENSEI WU:
Episode 33. The Void.
13
00:00:49,217 --> 00:00:51,617
[]
14
00:01:38,499 --> 00:01:41,439
Is this the greatest thing ever
or what?
15
00:01:41,469 --> 00:01:43,169
Where are you?
16
00:01:43,204 --> 00:01:45,214
We're trapped in space
and you...
17
00:01:45,239 --> 00:01:46,539
Where did you go?
18
00:01:46,574 --> 00:01:49,284
Guys, we're in space.
I thought this is stuff
19
00:01:49,310 --> 00:01:50,840
only Fritz Donnegan
gets to enjoy.
20
00:01:50,878 --> 00:01:54,618
Fritz is from a comic book,
dude. This is real!
21
00:01:54,648 --> 00:01:56,618
Well, you got me hooked
on the character.
22
00:01:56,650 --> 00:01:59,220
Would you lighten up
and not step on my dreams
23
00:01:59,253 --> 00:02:01,493
of being a real Starfarer
just yet?
24
00:02:01,522 --> 00:02:05,262
We have to find a way
to take control of the ship.
25
00:02:05,293 --> 00:02:07,763
If they get the Golden Weapons
back to the Overlord,
26
00:02:07,795 --> 00:02:10,495
Ninjago doesn't stand
much of a chance.
27
00:02:10,531 --> 00:02:12,501
[SCREAMS]
28
00:02:12,533 --> 00:02:14,643
But there's no access
to the rest of the ship.
29
00:02:14,668 --> 00:02:17,438
The only way out is through
the same airlock we came in.
30
00:02:17,471 --> 00:02:19,411
And if my memory banks
serve correct,
31
00:02:19,440 --> 00:02:21,740
space has a way of taking
one's breath away,
32
00:02:21,775 --> 00:02:24,645
in the negative sense.
33
00:02:27,215 --> 00:02:29,615
[BEEPING]
34
00:02:35,523 --> 00:02:37,533
Delta V guidance.
35
00:02:37,558 --> 00:02:39,658
Data-point zero thirty.
36
00:02:39,693 --> 00:02:41,803
Initiate auto sequencing.
37
00:02:41,829 --> 00:02:43,699
[BEEPING]
38
00:02:50,704 --> 00:02:52,674
Enjoy it while you can, Jay.
39
00:02:52,706 --> 00:02:54,206
Because in five minutes,
40
00:02:54,242 --> 00:02:56,482
the entire ship is scheduled
to lighten up.
41
00:02:56,510 --> 00:02:58,880
The supplemental boosters
are set to detach.
42
00:02:58,912 --> 00:03:02,582
Uh, I'm a ninja, not an
astronaut. What does that mean?
43
00:03:02,616 --> 00:03:04,916
The portion of the ship
we are currently stationed
44
00:03:04,952 --> 00:03:08,822
will soon detach and we will be
abandoned in space with it.
45
00:03:08,856 --> 00:03:11,826
Hello? Kai? Anyone?
46
00:03:11,859 --> 00:03:13,389
Can you read me?
47
00:03:13,427 --> 00:03:15,297
KAI:
We read you loud and clear.
48
00:03:15,329 --> 00:03:16,959
They're alive.
They're alive.
49
00:03:16,997 --> 00:03:18,467
Good to hear you boys.
50
00:03:18,499 --> 00:03:20,569
We're gonna to help you
get home safe.
51
00:03:20,601 --> 00:03:23,271
Pixal was able to find
the blueprints for the rocket.
52
00:03:23,304 --> 00:03:26,444
You need to escape the cargo
hold before it's too late.
53
00:03:26,474 --> 00:03:27,714
Near the front of the ship
54
00:03:27,741 --> 00:03:30,411
is an A2 storage compartment.
55
00:03:30,444 --> 00:03:32,754
Inside are emergency
spacesuits.
56
00:03:32,780 --> 00:03:34,720
That will be a doozy.
57
00:03:34,748 --> 00:03:37,618
We can't get the spacesuits
unless we go outside.
58
00:03:37,651 --> 00:03:40,991
The problem is, we can't go
outside without the spacesuits.
59
00:03:41,021 --> 00:03:43,321
Any other suggestions?
60
00:03:43,357 --> 00:03:45,487
They are completely
out of their element.
61
00:03:45,526 --> 00:03:47,256
Even if they get through this,
62
00:03:47,295 --> 00:03:49,355
what chance do we have
of getting them home?
63
00:03:49,397 --> 00:03:51,527
Uh, we can still hear you.
64
00:03:51,565 --> 00:03:53,595
LLOYD:
Yeah, we could really use
65
00:03:53,634 --> 00:03:55,644
some encouraging words
right about now.
66
00:03:55,669 --> 00:03:59,909
If you cannot change your
circumstances, change yourself.
67
00:03:59,940 --> 00:04:02,580
Hm, can anyone else figure
that one out?
68
00:04:02,610 --> 00:04:05,650
His wisdom usually
takes a while to set in.
69
00:04:05,679 --> 00:04:07,619
But we don't have a while!
70
00:04:07,648 --> 00:04:10,678
Zane, you're the only one who
can survive outside the ship.
71
00:04:10,718 --> 00:04:13,418
She's right. I'm the only one
who doesn't need oxygen.
72
00:04:13,454 --> 00:04:16,624
I must go alone.
73
00:04:16,657 --> 00:04:18,927
[]
74
00:04:28,802 --> 00:04:30,802
Go get 'em, Zane.
75
00:04:37,478 --> 00:04:39,348
[GRUNTING]
76
00:04:53,794 --> 00:04:56,064
[BEEPING]
77
00:04:56,096 --> 00:04:57,566
Approaching comet.
78
00:04:57,598 --> 00:05:00,468
Prepare to disengage
supplemental boosters.
79
00:05:02,135 --> 00:05:05,065
[SCREAMS]
80
00:05:05,105 --> 00:05:07,405
No. No. No.
81
00:05:07,441 --> 00:05:09,841
No!
82
00:05:09,877 --> 00:05:12,407
[GRUNTING]
83
00:05:12,446 --> 00:05:14,846
[]
84
00:05:30,564 --> 00:05:32,974
Come on, Zane.
85
00:05:33,000 --> 00:05:36,370
You can do this.
86
00:05:36,404 --> 00:05:38,474
You can get back.
87
00:05:40,541 --> 00:05:42,711
Ice!
88
00:06:01,795 --> 00:06:05,595
LLOYD:
Come on, Zane, where are you?
89
00:06:05,633 --> 00:06:08,473
Booster separation
on my command.
90
00:06:08,502 --> 00:06:11,042
Five, four,
91
00:06:11,071 --> 00:06:13,811
three, two...
92
00:06:13,841 --> 00:06:15,441
Disengage.
93
00:06:26,186 --> 00:06:27,556
LLOYD:
We made it!
94
00:06:27,588 --> 00:06:29,618
[CHEERING]
95
00:06:29,657 --> 00:06:32,887
We have our spacesuits and found
one way to change ourselves.
96
00:06:32,926 --> 00:06:38,426
At least now we can stay
on this ride a bit longer.
97
00:06:38,466 --> 00:06:40,066
All right,
to commandeer the ship,
98
00:06:40,100 --> 00:06:41,770
you have to get to the cockpit.
99
00:06:41,802 --> 00:06:47,642
You'll find an access hatch
just ahead of you.
100
00:06:47,675 --> 00:06:50,635
You know what's also ahead?
A desolate void of nothingness.
101
00:06:50,678 --> 00:06:52,648
If anyone of us falls off...
102
00:06:52,680 --> 00:06:54,210
We'll take it slow.
103
00:06:54,247 --> 00:06:56,747
Together.
104
00:06:56,784 --> 00:07:00,654
[ALL SCREAM]
105
00:07:00,688 --> 00:07:02,788
I can't wait to see
the expressions on the faces
106
00:07:02,823 --> 00:07:04,793
of those metal chrome domes
when they find out
107
00:07:04,825 --> 00:07:06,455
we've stowed away onboard.
108
00:07:06,494 --> 00:07:08,804
They're Nindroids, nimrod,
109
00:07:08,829 --> 00:07:10,929
they don't have expressions.
JAY: Oh, yeah.
110
00:07:10,964 --> 00:07:12,534
Well, Zane has expressions.
111
00:07:12,566 --> 00:07:13,826
KAI:
Zane's not like them.
112
00:07:13,867 --> 00:07:15,797
Do we really have to go over
this right now?
113
00:07:15,836 --> 00:07:17,236
It's just so quiet,
114
00:07:17,270 --> 00:07:19,810
I'm only trying
to fill the space. Get it?
115
00:07:19,840 --> 00:07:21,140
[LAUGHING]
Space.
116
00:07:21,174 --> 00:07:23,584
Get rid of them.
117
00:07:26,213 --> 00:07:28,253
The Ninja have stowed away.
118
00:07:28,281 --> 00:07:30,951
PYTHOR:
Stay the course
for the Golden Weapons.
119
00:07:30,984 --> 00:07:32,954
They must be getting help.
120
00:07:32,986 --> 00:07:35,486
We'll track down
who's aiding them.
121
00:07:35,523 --> 00:07:37,963
[]
122
00:07:37,991 --> 00:07:39,731
So much for our surprise attack.
123
00:07:39,760 --> 00:07:41,730
Look out!
124
00:07:41,762 --> 00:07:43,562
[LAUGHING]
125
00:07:50,604 --> 00:07:53,114
[GRUNTS]
126
00:07:53,140 --> 00:07:55,080
[LAUGHING]
127
00:07:55,108 --> 00:07:56,978
[BOTH GRUNT]
128
00:07:59,780 --> 00:08:01,050
Wow!
Cool!
129
00:08:01,081 --> 00:08:02,681
Jay!
All right!
130
00:08:02,716 --> 00:08:05,546
Not Jay. Fritz Donnegan!
131
00:08:05,586 --> 00:08:07,886
Fear isn't a word
where I come from!
132
00:08:07,921 --> 00:08:09,291
LLOYD:
Oh, man.
133
00:08:09,322 --> 00:08:11,292
I'm sorry for introducing him
to that.
134
00:08:11,324 --> 00:08:13,994
Don't be. If we can't change
our circumstances,
135
00:08:14,027 --> 00:08:16,257
that's one way
to change yourself.
136
00:08:20,200 --> 00:08:22,670
Fire!
137
00:08:30,310 --> 00:08:32,810
[GRUNTING]
138
00:08:32,846 --> 00:08:35,716
Hope we didn't need that.
139
00:08:35,749 --> 00:08:37,079
Ice!
140
00:08:40,588 --> 00:08:42,158
Ninja!
141
00:08:42,189 --> 00:08:44,829
Uh-oh! Ah! Cole!
[LAUGHING]
142
00:08:44,858 --> 00:08:48,858
Guys! A little help, please?
143
00:08:48,896 --> 00:08:51,626
We can't use our Spinjitzu
in zero gravity.
144
00:08:51,665 --> 00:08:53,565
There's too little resistance.
145
00:08:53,601 --> 00:08:54,901
Too little?
146
00:08:54,935 --> 00:08:56,895
I'd say the resistance
is bit more
147
00:08:56,937 --> 00:08:58,707
than we can handle
at the moment.
148
00:08:58,739 --> 00:09:01,109
Haven't you heard, Scurge?
149
00:09:01,141 --> 00:09:02,741
No free rides.
150
00:09:02,776 --> 00:09:04,206
[YELLS]
151
00:09:04,244 --> 00:09:06,854
Help!
152
00:09:06,880 --> 00:09:10,120
Jay! Don't let Cole get away!
153
00:09:10,150 --> 00:09:12,120
Fritz! Save him!
154
00:09:12,152 --> 00:09:15,622
JAY:
I'm on it, Commander Kiflin.
155
00:09:15,656 --> 00:09:19,056
Ha!
156
00:09:19,092 --> 00:09:21,802
I just blew you away.
Ha, ha.
157
00:09:21,829 --> 00:09:23,699
[BEEPING]
158
00:09:33,373 --> 00:09:34,983
Help!
159
00:09:35,008 --> 00:09:37,278
[HEAVY BREATHING]
160
00:09:45,418 --> 00:09:49,358
Fritz Donnegan to the rescue!
161
00:09:49,389 --> 00:09:52,329
Help!
162
00:09:52,359 --> 00:09:56,099
[]
163
00:09:56,129 --> 00:09:59,729
Gotcha! Next time,
don't get carried away.
164
00:10:02,135 --> 00:10:04,195
Thanks, I owe you one.
165
00:10:04,237 --> 00:10:05,867
Okay. Stay away from Nya.
166
00:10:05,906 --> 00:10:08,236
Maybe a different one.
167
00:10:08,275 --> 00:10:10,775
The Golden Weapons.
168
00:10:10,811 --> 00:10:12,311
Prepare for entry.
169
00:10:12,345 --> 00:10:14,975
But take us through
the comet's tail.
170
00:10:15,015 --> 00:10:18,385
General, The comet's letting off
a high volume of debris.
171
00:10:18,418 --> 00:10:20,018
Do it.
172
00:10:20,053 --> 00:10:22,663
[]
173
00:10:26,760 --> 00:10:28,360
SENSEI WU:
You are almost to the cockpit.
174
00:10:28,395 --> 00:10:31,995
Just make sure to continue
your course.
175
00:10:32,032 --> 00:10:33,872
And focus on the task ahead.
176
00:10:33,901 --> 00:10:36,171
Sensei?
I'm getting interference.
177
00:10:36,203 --> 00:10:38,743
I can't hear you!
178
00:10:38,772 --> 00:10:42,182
Asteroids.
179
00:10:42,209 --> 00:10:44,909
KAI:
Cryptor's steering us
into the tail of the comet.
180
00:10:44,945 --> 00:10:47,305
Find cover!
181
00:10:47,347 --> 00:10:49,317
Cover? What cover?
182
00:10:52,052 --> 00:10:53,392
[WHIMPERING]
183
00:10:53,420 --> 00:10:56,190
Hey, ha-ha.
They do have expressions. Ha.
184
00:10:58,291 --> 00:10:59,661
Never mind.
185
00:11:03,463 --> 00:11:06,303
They can't hear us because
of the asteroid shower.
186
00:11:06,333 --> 00:11:08,243
They must be
preparing to land.
187
00:11:08,268 --> 00:11:11,468
But we have to warn them about
what else is on that comet.
188
00:11:11,504 --> 00:11:13,444
Yeah, uh...
189
00:11:13,473 --> 00:11:15,113
We're not alone either.
190
00:11:19,146 --> 00:11:21,406
[]
191
00:11:23,784 --> 00:11:25,854
The transmissions
are coming from here.
192
00:11:28,956 --> 00:11:31,926
OVERLORD:
Seize the entire building.
193
00:11:31,959 --> 00:11:36,959
This place will play a crucial
role to our greater agenda
194
00:11:36,997 --> 00:11:40,497
once they return
with the Golden Weapons.
195
00:11:40,533 --> 00:11:42,743
PYTHOR:
Do it!
196
00:11:42,770 --> 00:11:44,370
We must go.
197
00:11:44,404 --> 00:11:46,174
But we have to warn them.
198
00:11:46,206 --> 00:11:48,206
We can't just leave
them without telling them
199
00:11:48,241 --> 00:11:49,341
what else is out there.
200
00:11:49,376 --> 00:11:50,976
Grab everything you can.
201
00:11:54,982 --> 00:11:56,122
This way.
202
00:11:58,118 --> 00:11:59,848
KAI:
Looks like we're coming in hot.
203
00:11:59,887 --> 00:12:01,757
Hold on!
204
00:12:03,556 --> 00:12:06,226
Hold on!
205
00:12:06,259 --> 00:12:08,159
[]
206
00:12:16,303 --> 00:12:18,973
[ELEVATOR DINGS]
207
00:12:19,006 --> 00:12:22,536
Huh. The cowards have fled.
208
00:12:22,575 --> 00:12:24,305
[ELEVATOR DINGS]
209
00:12:25,879 --> 00:12:29,949
But Arcturus has landed.
210
00:12:29,983 --> 00:12:33,923
Prepare the factory.
211
00:12:37,257 --> 00:12:40,487
[HEAVY BREATHING]
212
00:12:40,527 --> 00:12:44,557
The Golden Master will rise
213
00:12:44,597 --> 00:12:47,967
on their return!
214
00:12:52,472 --> 00:12:55,442
He's vulnerable.
We must fight him now.
215
00:12:55,475 --> 00:12:58,545
No. Not until we get
the Ninja home safe.
216
00:12:58,578 --> 00:13:01,278
We must get back in contact.
217
00:13:01,314 --> 00:13:03,854
We need to find somewhere
we can't be found.
218
00:13:03,884 --> 00:13:06,924
I know just the place.
219
00:13:09,522 --> 00:13:11,022
They found us.
220
00:13:11,058 --> 00:13:13,128
[]
221
00:13:13,160 --> 00:13:15,460
Don't lose those computer
components.
222
00:13:15,495 --> 00:13:17,825
We need them all!
223
00:13:17,865 --> 00:13:19,225
[ALL SCREAM]
224
00:13:23,536 --> 00:13:25,566
Hurry, use our momentum.
225
00:13:25,605 --> 00:13:27,165
Together.
226
00:13:31,979 --> 00:13:34,479
Now!
227
00:13:38,485 --> 00:13:40,015
[GRUNTS]
228
00:13:42,155 --> 00:13:43,355
[GROANING]
229
00:13:43,390 --> 00:13:45,090
I've got you, brother.
230
00:13:49,362 --> 00:13:52,272
Great, now we'll never
get out of here.
231
00:13:52,299 --> 00:13:55,499
Leave that to me.
232
00:13:55,535 --> 00:13:58,305
Get them, you imbeciles!
233
00:13:58,338 --> 00:14:00,568
[HELICOPTER APPROACHING]
234
00:14:04,144 --> 00:14:05,614
Good thinking!
235
00:14:05,645 --> 00:14:07,645
You're still linked into
the security forces.
236
00:14:07,680 --> 00:14:10,850
PIXAL:
Now let's get out of here.
237
00:14:13,320 --> 00:14:15,990
I hope the city
can survive without us.
238
00:14:16,023 --> 00:14:19,163
So too the Ninja, I pray.
239
00:14:19,192 --> 00:14:21,462
[]
240
00:14:33,540 --> 00:14:35,410
[COLE SIGHS]
241
00:14:40,480 --> 00:14:42,320
We survived.
242
00:14:42,349 --> 00:14:44,419
[KISSING AND LAUGHING]
243
00:14:46,553 --> 00:14:48,523
Nya, are you there?
244
00:14:48,555 --> 00:14:50,085
Dad? Wu?
245
00:14:50,123 --> 00:14:52,663
Anyone?
246
00:14:52,692 --> 00:14:54,492
Maybe the others didn't make it.
247
00:15:01,368 --> 00:15:02,998
They're all gone.
248
00:15:03,036 --> 00:15:05,006
They must have already left
for the Weapons.
249
00:15:05,038 --> 00:15:07,108
Quick, let's take the ship
before they get back.
250
00:15:07,140 --> 00:15:09,080
Agh, they took the launch key.
251
00:15:09,109 --> 00:15:11,679
Are you telling me this entire
ship starts up
252
00:15:11,711 --> 00:15:13,151
with a simple little key?
253
00:15:13,180 --> 00:15:14,950
COLE:
Come on,
tell me one of you knows
254
00:15:14,982 --> 00:15:16,152
how to hot wire this thing?
255
00:15:16,183 --> 00:15:18,053
Hey guys,
come and see this!
256
00:15:20,253 --> 00:15:22,123
They took lunar rovers.
257
00:15:22,155 --> 00:15:25,155
Looks like they left
tracks to follow.
258
00:15:25,192 --> 00:15:28,232
JAY:
Agh! Move your gas tank,
I can't see.
259
00:15:28,261 --> 00:15:30,261
KAI:
Your blaster is in my rib.
260
00:15:30,297 --> 00:15:32,327
JAY:
That's not a blaster,
that's my leg.
261
00:15:32,365 --> 00:15:34,295
COLE:
Zane, you're squeezing my arm.
262
00:15:34,334 --> 00:15:36,244
ZANE:
I thought that was
the accelerator.
263
00:15:36,269 --> 00:15:38,539
[ALL GRUNTING]
264
00:15:43,510 --> 00:15:46,710
KAI:
This must be where
the Golden Weapons landed.
265
00:15:53,586 --> 00:15:56,356
COLE:
There's the weapons.
266
00:15:56,389 --> 00:15:58,229
KAI:
And there's the key.
267
00:15:59,626 --> 00:16:02,226
Shiny.
No, don't.
268
00:16:06,633 --> 00:16:08,703
Only the Overlord can withstand
269
00:16:08,735 --> 00:16:11,435
the power of all
the weapons combined.
270
00:16:11,471 --> 00:16:14,741
No one directly touches it.
271
00:16:14,774 --> 00:16:17,144
Those are the Golden Weapons
all right.
272
00:16:19,046 --> 00:16:21,206
Hello there, little friend.
273
00:16:21,248 --> 00:16:24,248
Oh, would you look
at that? Can you believe it?
274
00:16:24,284 --> 00:16:26,324
It's an extraterrestrial
life form.
275
00:16:26,353 --> 00:16:29,523
It's a bug, and it's not what's
important right now.
276
00:16:29,556 --> 00:16:31,486
Oh, there's so much we could
learn from it.
277
00:16:31,524 --> 00:16:33,094
So much we could teach it.
278
00:16:33,126 --> 00:16:36,556
I'm gonna call him Glowy.
279
00:16:38,265 --> 00:16:41,765
Oh look, Glowy can fly.
How cute.
280
00:16:41,801 --> 00:16:45,341
SENSEI WU:
You must not disturb
the alien life.
281
00:16:45,372 --> 00:16:48,382
They are very dangerous.
Can you hear me?
282
00:16:48,408 --> 00:16:49,808
I couldn't make that out,
Sensei.
283
00:16:49,842 --> 00:16:52,052
What did you say?
284
00:16:57,584 --> 00:17:02,224
The alien life.
They're dangerous.
285
00:17:02,255 --> 00:17:05,385
A few years ago
scientists studied a meteorite
286
00:17:05,425 --> 00:17:07,125
that had fallen to Ninjago.
287
00:17:07,160 --> 00:17:10,260
It most likely came from
the same comet you're on.
288
00:17:10,297 --> 00:17:13,197
Inside the meteorite, there
were the fossilized remains
289
00:17:13,233 --> 00:17:16,443
of some kind of parasite
that feeds on metal alloys.
290
00:17:16,469 --> 00:17:18,069
They tickle.
291
00:17:18,105 --> 00:17:20,565
[BOTH GIGGLING]
Stop it, silly Glowy.
292
00:17:20,607 --> 00:17:22,207
Ow.
293
00:17:22,242 --> 00:17:24,282
NYA:
Do you hear me?
294
00:17:24,311 --> 00:17:25,711
Whatever you do,
295
00:17:25,745 --> 00:17:27,775
don't come in contact
with the parasites.
296
00:17:27,814 --> 00:17:30,184
They eat through metal!
297
00:17:30,217 --> 00:17:33,187
[BUGS BUZZING]
298
00:17:33,220 --> 00:17:36,160
Agh! They're eating through
my exoskeleton!
299
00:17:36,189 --> 00:17:38,159
Bad Glowy, bad!
300
00:17:38,191 --> 00:17:40,291
[ALL SCREAMING]
301
00:17:42,795 --> 00:17:44,625
KAI:
They're on me too!
302
00:17:44,664 --> 00:17:47,874
JAY:
They're everywhere!
303
00:17:47,900 --> 00:17:49,840
[GROANS]
304
00:17:49,869 --> 00:17:51,569
Ah! Agh!
305
00:17:53,540 --> 00:17:55,580
The gold must remain intact.
306
00:17:55,608 --> 00:17:56,738
Back to the ship!
307
00:17:56,776 --> 00:17:59,706
[]
308
00:18:07,654 --> 00:18:09,164
[GROANING]
309
00:18:09,189 --> 00:18:10,859
What do we do? Any ideas, guys?
310
00:18:10,890 --> 00:18:12,860
Space. Why did we come to space?
311
00:18:12,892 --> 00:18:14,692
If I could change
any circumstance,
312
00:18:14,727 --> 00:18:17,197
I'd change ever coming here
in the first place.
313
00:18:17,230 --> 00:18:19,330
If you can't change
your circumstances,
314
00:18:19,366 --> 00:18:21,126
change your mind.
315
00:18:21,168 --> 00:18:23,268
Now's not the time
to be quoting Wu.
316
00:18:23,303 --> 00:18:25,673
No. I finally see
what he means.
317
00:18:25,705 --> 00:18:27,735
This is just like the Starteeth.
318
00:18:27,774 --> 00:18:30,814
Come on, I've got an idea.
319
00:18:32,345 --> 00:18:34,605
[]
320
00:18:41,388 --> 00:18:43,218
Ninja!
321
00:18:43,256 --> 00:18:45,356
[GRUNTS]
322
00:18:45,392 --> 00:18:46,892
Get them!
323
00:18:53,466 --> 00:18:56,666
Sensei meant instead of focusing
on how wrong things are,
324
00:18:56,703 --> 00:18:58,373
focus on what's right.
325
00:18:58,405 --> 00:18:59,765
We have to think positive.
326
00:18:59,806 --> 00:19:01,836
Those parasites
aren't just a menace,
327
00:19:01,874 --> 00:19:04,544
they're a weapon.
328
00:19:08,415 --> 00:19:10,545
Attack!
329
00:19:10,583 --> 00:19:12,793
[BUGS BUZZING]
330
00:19:25,565 --> 00:19:27,525
[GRUNTING]
331
00:19:27,567 --> 00:19:30,567
[SCREAMING]
332
00:19:36,876 --> 00:19:39,806
Go!
333
00:19:39,846 --> 00:19:41,276
What?
334
00:19:41,314 --> 00:19:43,224
[BOTH GRUNT]
335
00:20:00,400 --> 00:20:02,200
[ALL SCREAM]
336
00:20:08,408 --> 00:20:10,808
[ALL CHEERING]
337
00:20:13,613 --> 00:20:15,623
KAI:
Now let's go get
that launch key!
338
00:20:18,017 --> 00:20:21,317
ALL:
Ninja, go!
339
00:20:21,354 --> 00:20:26,334
Ice!
340
00:20:26,359 --> 00:20:28,459
Agh!
341
00:20:28,495 --> 00:20:30,555
Agh!
342
00:20:39,372 --> 00:20:40,742
Hello.
343
00:20:40,773 --> 00:20:42,643
[YELLS]
344
00:20:48,848 --> 00:20:51,518
Ninja, go!
345
00:20:55,655 --> 00:20:58,255
[GRUNTING]
346
00:21:08,435 --> 00:21:10,265
[YELLING]
347
00:21:17,009 --> 00:21:18,749
[BEEPING]
348
00:21:21,914 --> 00:21:24,854
You can keep your gold.
Ah!
349
00:21:24,884 --> 00:21:26,754
I got it,
let's get outta here.
350
00:21:26,786 --> 00:21:28,586
Ninja, go!
351
00:21:30,890 --> 00:21:32,530
Agh!
352
00:21:35,094 --> 00:21:36,964
[NINJA LAUGHING]
353
00:21:38,831 --> 00:21:41,701
Ninja!
354
00:21:42,835 --> 00:21:45,535
[ALL LAUGHING AND CHEERING]
355
00:21:45,572 --> 00:21:47,112
JAY:
We're home free!
356
00:21:47,139 --> 00:21:49,479
[LLOYD GASPS]
357
00:21:49,509 --> 00:21:52,079
The Rocket. It's...
358
00:21:52,111 --> 00:21:53,481
destroyed.
359
00:21:53,513 --> 00:21:54,983
JAY:
Then how are we gonna get home?
360
00:21:55,014 --> 00:21:57,554
There's no way back.
361
00:21:57,584 --> 00:22:01,454
You're not the only ones
who can adapt!
362
00:22:04,491 --> 00:22:07,091
So long, Ninja.
363
00:22:07,126 --> 00:22:09,056
LLOYD:
No.
364
00:22:12,565 --> 00:22:14,465
KAI:
They got away. We failed.
365
00:22:14,501 --> 00:22:17,701
I repeat,
they got the Golden Weapons.
366
00:22:17,737 --> 00:22:19,367
Are you on the rocket?
367
00:22:19,406 --> 00:22:20,706
Can you stop them?
368
00:22:20,740 --> 00:22:22,740
KAI:
No. The ship is destroyed.
369
00:22:24,176 --> 00:22:26,846
We're not coming home.
370
00:22:26,879 --> 00:22:29,479
[]
371
00:22:42,161 --> 00:22:46,571
Jump up, kick back
Whip around and spin
372
00:22:46,599 --> 00:22:49,699
Ninja, go
Come on, come on, come on
373
00:22:49,736 --> 00:22:51,496
And do the weekend whip
374
00:22:51,538 --> 00:22:54,908
Jump up, kick back
Whip around and spin
24625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.