All language subtitles for NinjaGo.Masters s03e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,639 SENSEI WU: Previously on Ninjago... 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,379 [VOMITS] 3 00:00:10,411 --> 00:00:12,181 KAI: The overlord's alive! 4 00:00:12,213 --> 00:00:14,553 What? [ALL SCREAMING] 5 00:00:17,618 --> 00:00:20,518 Come back safe to us, Ninja. 6 00:00:20,554 --> 00:00:22,194 [THE FOLD'S "WEEKEND WHIP" PLAYING] 7 00:00:22,223 --> 00:00:25,433 Ninja, go Ninja, go 8 00:00:25,459 --> 00:00:28,359 Come on, come on We're gonna do it again 9 00:00:28,396 --> 00:00:32,426 We just jump up, kick back Whip around and spin 10 00:00:36,570 --> 00:00:39,540 Ninja, go Jump up, kick back 11 00:00:39,573 --> 00:00:42,213 Whip around and spin 12 00:00:45,446 --> 00:00:48,646 SENSEI WU: Episode 33. The Void. 13 00:00:49,217 --> 00:00:51,617 [] 14 00:01:38,499 --> 00:01:41,439 Is this the greatest thing ever or what? 15 00:01:41,469 --> 00:01:43,169 Where are you? 16 00:01:43,204 --> 00:01:45,214 We're trapped in space and you... 17 00:01:45,239 --> 00:01:46,539 Where did you go? 18 00:01:46,574 --> 00:01:49,284 Guys, we're in space. I thought this is stuff 19 00:01:49,310 --> 00:01:50,840 only Fritz Donnegan gets to enjoy. 20 00:01:50,878 --> 00:01:54,618 Fritz is from a comic book, dude. This is real! 21 00:01:54,648 --> 00:01:56,618 Well, you got me hooked on the character. 22 00:01:56,650 --> 00:01:59,220 Would you lighten up and not step on my dreams 23 00:01:59,253 --> 00:02:01,493 of being a real Starfarer just yet? 24 00:02:01,522 --> 00:02:05,262 We have to find a way to take control of the ship. 25 00:02:05,293 --> 00:02:07,763 If they get the Golden Weapons back to the Overlord, 26 00:02:07,795 --> 00:02:10,495 Ninjago doesn't stand much of a chance. 27 00:02:10,531 --> 00:02:12,501 [SCREAMS] 28 00:02:12,533 --> 00:02:14,643 But there's no access to the rest of the ship. 29 00:02:14,668 --> 00:02:17,438 The only way out is through the same airlock we came in. 30 00:02:17,471 --> 00:02:19,411 And if my memory banks serve correct, 31 00:02:19,440 --> 00:02:21,740 space has a way of taking one's breath away, 32 00:02:21,775 --> 00:02:24,645 in the negative sense. 33 00:02:27,215 --> 00:02:29,615 [BEEPING] 34 00:02:35,523 --> 00:02:37,533 Delta V guidance. 35 00:02:37,558 --> 00:02:39,658 Data-point zero thirty. 36 00:02:39,693 --> 00:02:41,803 Initiate auto sequencing. 37 00:02:41,829 --> 00:02:43,699 [BEEPING] 38 00:02:50,704 --> 00:02:52,674 Enjoy it while you can, Jay. 39 00:02:52,706 --> 00:02:54,206 Because in five minutes, 40 00:02:54,242 --> 00:02:56,482 the entire ship is scheduled to lighten up. 41 00:02:56,510 --> 00:02:58,880 The supplemental boosters are set to detach. 42 00:02:58,912 --> 00:03:02,582 Uh, I'm a ninja, not an astronaut. What does that mean? 43 00:03:02,616 --> 00:03:04,916 The portion of the ship we are currently stationed 44 00:03:04,952 --> 00:03:08,822 will soon detach and we will be abandoned in space with it. 45 00:03:08,856 --> 00:03:11,826 Hello? Kai? Anyone? 46 00:03:11,859 --> 00:03:13,389 Can you read me? 47 00:03:13,427 --> 00:03:15,297 KAI: We read you loud and clear. 48 00:03:15,329 --> 00:03:16,959 They're alive. They're alive. 49 00:03:16,997 --> 00:03:18,467 Good to hear you boys. 50 00:03:18,499 --> 00:03:20,569 We're gonna to help you get home safe. 51 00:03:20,601 --> 00:03:23,271 Pixal was able to find the blueprints for the rocket. 52 00:03:23,304 --> 00:03:26,444 You need to escape the cargo hold before it's too late. 53 00:03:26,474 --> 00:03:27,714 Near the front of the ship 54 00:03:27,741 --> 00:03:30,411 is an A2 storage compartment. 55 00:03:30,444 --> 00:03:32,754 Inside are emergency spacesuits. 56 00:03:32,780 --> 00:03:34,720 That will be a doozy. 57 00:03:34,748 --> 00:03:37,618 We can't get the spacesuits unless we go outside. 58 00:03:37,651 --> 00:03:40,991 The problem is, we can't go outside without the spacesuits. 59 00:03:41,021 --> 00:03:43,321 Any other suggestions? 60 00:03:43,357 --> 00:03:45,487 They are completely out of their element. 61 00:03:45,526 --> 00:03:47,256 Even if they get through this, 62 00:03:47,295 --> 00:03:49,355 what chance do we have of getting them home? 63 00:03:49,397 --> 00:03:51,527 Uh, we can still hear you. 64 00:03:51,565 --> 00:03:53,595 LLOYD: Yeah, we could really use 65 00:03:53,634 --> 00:03:55,644 some encouraging words right about now. 66 00:03:55,669 --> 00:03:59,909 If you cannot change your circumstances, change yourself. 67 00:03:59,940 --> 00:04:02,580 Hm, can anyone else figure that one out? 68 00:04:02,610 --> 00:04:05,650 His wisdom usually takes a while to set in. 69 00:04:05,679 --> 00:04:07,619 But we don't have a while! 70 00:04:07,648 --> 00:04:10,678 Zane, you're the only one who can survive outside the ship. 71 00:04:10,718 --> 00:04:13,418 She's right. I'm the only one who doesn't need oxygen. 72 00:04:13,454 --> 00:04:16,624 I must go alone. 73 00:04:16,657 --> 00:04:18,927 [] 74 00:04:28,802 --> 00:04:30,802 Go get 'em, Zane. 75 00:04:37,478 --> 00:04:39,348 [GRUNTING] 76 00:04:53,794 --> 00:04:56,064 [BEEPING] 77 00:04:56,096 --> 00:04:57,566 Approaching comet. 78 00:04:57,598 --> 00:05:00,468 Prepare to disengage supplemental boosters. 79 00:05:02,135 --> 00:05:05,065 [SCREAMS] 80 00:05:05,105 --> 00:05:07,405 No. No. No. 81 00:05:07,441 --> 00:05:09,841 No! 82 00:05:09,877 --> 00:05:12,407 [GRUNTING] 83 00:05:12,446 --> 00:05:14,846 [] 84 00:05:30,564 --> 00:05:32,974 Come on, Zane. 85 00:05:33,000 --> 00:05:36,370 You can do this. 86 00:05:36,404 --> 00:05:38,474 You can get back. 87 00:05:40,541 --> 00:05:42,711 Ice! 88 00:06:01,795 --> 00:06:05,595 LLOYD: Come on, Zane, where are you? 89 00:06:05,633 --> 00:06:08,473 Booster separation on my command. 90 00:06:08,502 --> 00:06:11,042 Five, four, 91 00:06:11,071 --> 00:06:13,811 three, two... 92 00:06:13,841 --> 00:06:15,441 Disengage. 93 00:06:26,186 --> 00:06:27,556 LLOYD: We made it! 94 00:06:27,588 --> 00:06:29,618 [CHEERING] 95 00:06:29,657 --> 00:06:32,887 We have our spacesuits and found one way to change ourselves. 96 00:06:32,926 --> 00:06:38,426 At least now we can stay on this ride a bit longer. 97 00:06:38,466 --> 00:06:40,066 All right, to commandeer the ship, 98 00:06:40,100 --> 00:06:41,770 you have to get to the cockpit. 99 00:06:41,802 --> 00:06:47,642 You'll find an access hatch just ahead of you. 100 00:06:47,675 --> 00:06:50,635 You know what's also ahead? A desolate void of nothingness. 101 00:06:50,678 --> 00:06:52,648 If anyone of us falls off... 102 00:06:52,680 --> 00:06:54,210 We'll take it slow. 103 00:06:54,247 --> 00:06:56,747 Together. 104 00:06:56,784 --> 00:07:00,654 [ALL SCREAM] 105 00:07:00,688 --> 00:07:02,788 I can't wait to see the expressions on the faces 106 00:07:02,823 --> 00:07:04,793 of those metal chrome domes when they find out 107 00:07:04,825 --> 00:07:06,455 we've stowed away onboard. 108 00:07:06,494 --> 00:07:08,804 They're Nindroids, nimrod, 109 00:07:08,829 --> 00:07:10,929 they don't have expressions. JAY: Oh, yeah. 110 00:07:10,964 --> 00:07:12,534 Well, Zane has expressions. 111 00:07:12,566 --> 00:07:13,826 KAI: Zane's not like them. 112 00:07:13,867 --> 00:07:15,797 Do we really have to go over this right now? 113 00:07:15,836 --> 00:07:17,236 It's just so quiet, 114 00:07:17,270 --> 00:07:19,810 I'm only trying to fill the space. Get it? 115 00:07:19,840 --> 00:07:21,140 [LAUGHING] Space. 116 00:07:21,174 --> 00:07:23,584 Get rid of them. 117 00:07:26,213 --> 00:07:28,253 The Ninja have stowed away. 118 00:07:28,281 --> 00:07:30,951 PYTHOR: Stay the course for the Golden Weapons. 119 00:07:30,984 --> 00:07:32,954 They must be getting help. 120 00:07:32,986 --> 00:07:35,486 We'll track down who's aiding them. 121 00:07:35,523 --> 00:07:37,963 [] 122 00:07:37,991 --> 00:07:39,731 So much for our surprise attack. 123 00:07:39,760 --> 00:07:41,730 Look out! 124 00:07:41,762 --> 00:07:43,562 [LAUGHING] 125 00:07:50,604 --> 00:07:53,114 [GRUNTS] 126 00:07:53,140 --> 00:07:55,080 [LAUGHING] 127 00:07:55,108 --> 00:07:56,978 [BOTH GRUNT] 128 00:07:59,780 --> 00:08:01,050 Wow! Cool! 129 00:08:01,081 --> 00:08:02,681 Jay! All right! 130 00:08:02,716 --> 00:08:05,546 Not Jay. Fritz Donnegan! 131 00:08:05,586 --> 00:08:07,886 Fear isn't a word where I come from! 132 00:08:07,921 --> 00:08:09,291 LLOYD: Oh, man. 133 00:08:09,322 --> 00:08:11,292 I'm sorry for introducing him to that. 134 00:08:11,324 --> 00:08:13,994 Don't be. If we can't change our circumstances, 135 00:08:14,027 --> 00:08:16,257 that's one way to change yourself. 136 00:08:20,200 --> 00:08:22,670 Fire! 137 00:08:30,310 --> 00:08:32,810 [GRUNTING] 138 00:08:32,846 --> 00:08:35,716 Hope we didn't need that. 139 00:08:35,749 --> 00:08:37,079 Ice! 140 00:08:40,588 --> 00:08:42,158 Ninja! 141 00:08:42,189 --> 00:08:44,829 Uh-oh! Ah! Cole! [LAUGHING] 142 00:08:44,858 --> 00:08:48,858 Guys! A little help, please? 143 00:08:48,896 --> 00:08:51,626 We can't use our Spinjitzu in zero gravity. 144 00:08:51,665 --> 00:08:53,565 There's too little resistance. 145 00:08:53,601 --> 00:08:54,901 Too little? 146 00:08:54,935 --> 00:08:56,895 I'd say the resistance is bit more 147 00:08:56,937 --> 00:08:58,707 than we can handle at the moment. 148 00:08:58,739 --> 00:09:01,109 Haven't you heard, Scurge? 149 00:09:01,141 --> 00:09:02,741 No free rides. 150 00:09:02,776 --> 00:09:04,206 [YELLS] 151 00:09:04,244 --> 00:09:06,854 Help! 152 00:09:06,880 --> 00:09:10,120 Jay! Don't let Cole get away! 153 00:09:10,150 --> 00:09:12,120 Fritz! Save him! 154 00:09:12,152 --> 00:09:15,622 JAY: I'm on it, Commander Kiflin. 155 00:09:15,656 --> 00:09:19,056 Ha! 156 00:09:19,092 --> 00:09:21,802 I just blew you away. Ha, ha. 157 00:09:21,829 --> 00:09:23,699 [BEEPING] 158 00:09:33,373 --> 00:09:34,983 Help! 159 00:09:35,008 --> 00:09:37,278 [HEAVY BREATHING] 160 00:09:45,418 --> 00:09:49,358 Fritz Donnegan to the rescue! 161 00:09:49,389 --> 00:09:52,329 Help! 162 00:09:52,359 --> 00:09:56,099 [] 163 00:09:56,129 --> 00:09:59,729 Gotcha! Next time, don't get carried away. 164 00:10:02,135 --> 00:10:04,195 Thanks, I owe you one. 165 00:10:04,237 --> 00:10:05,867 Okay. Stay away from Nya. 166 00:10:05,906 --> 00:10:08,236 Maybe a different one. 167 00:10:08,275 --> 00:10:10,775 The Golden Weapons. 168 00:10:10,811 --> 00:10:12,311 Prepare for entry. 169 00:10:12,345 --> 00:10:14,975 But take us through the comet's tail. 170 00:10:15,015 --> 00:10:18,385 General, The comet's letting off a high volume of debris. 171 00:10:18,418 --> 00:10:20,018 Do it. 172 00:10:20,053 --> 00:10:22,663 [] 173 00:10:26,760 --> 00:10:28,360 SENSEI WU: You are almost to the cockpit. 174 00:10:28,395 --> 00:10:31,995 Just make sure to continue your course. 175 00:10:32,032 --> 00:10:33,872 And focus on the task ahead. 176 00:10:33,901 --> 00:10:36,171 Sensei? I'm getting interference. 177 00:10:36,203 --> 00:10:38,743 I can't hear you! 178 00:10:38,772 --> 00:10:42,182 Asteroids. 179 00:10:42,209 --> 00:10:44,909 KAI: Cryptor's steering us into the tail of the comet. 180 00:10:44,945 --> 00:10:47,305 Find cover! 181 00:10:47,347 --> 00:10:49,317 Cover? What cover? 182 00:10:52,052 --> 00:10:53,392 [WHIMPERING] 183 00:10:53,420 --> 00:10:56,190 Hey, ha-ha. They do have expressions. Ha. 184 00:10:58,291 --> 00:10:59,661 Never mind. 185 00:11:03,463 --> 00:11:06,303 They can't hear us because of the asteroid shower. 186 00:11:06,333 --> 00:11:08,243 They must be preparing to land. 187 00:11:08,268 --> 00:11:11,468 But we have to warn them about what else is on that comet. 188 00:11:11,504 --> 00:11:13,444 Yeah, uh... 189 00:11:13,473 --> 00:11:15,113 We're not alone either. 190 00:11:19,146 --> 00:11:21,406 [] 191 00:11:23,784 --> 00:11:25,854 The transmissions are coming from here. 192 00:11:28,956 --> 00:11:31,926 OVERLORD: Seize the entire building. 193 00:11:31,959 --> 00:11:36,959 This place will play a crucial role to our greater agenda 194 00:11:36,997 --> 00:11:40,497 once they return with the Golden Weapons. 195 00:11:40,533 --> 00:11:42,743 PYTHOR: Do it! 196 00:11:42,770 --> 00:11:44,370 We must go. 197 00:11:44,404 --> 00:11:46,174 But we have to warn them. 198 00:11:46,206 --> 00:11:48,206 We can't just leave them without telling them 199 00:11:48,241 --> 00:11:49,341 what else is out there. 200 00:11:49,376 --> 00:11:50,976 Grab everything you can. 201 00:11:54,982 --> 00:11:56,122 This way. 202 00:11:58,118 --> 00:11:59,848 KAI: Looks like we're coming in hot. 203 00:11:59,887 --> 00:12:01,757 Hold on! 204 00:12:03,556 --> 00:12:06,226 Hold on! 205 00:12:06,259 --> 00:12:08,159 [] 206 00:12:16,303 --> 00:12:18,973 [ELEVATOR DINGS] 207 00:12:19,006 --> 00:12:22,536 Huh. The cowards have fled. 208 00:12:22,575 --> 00:12:24,305 [ELEVATOR DINGS] 209 00:12:25,879 --> 00:12:29,949 But Arcturus has landed. 210 00:12:29,983 --> 00:12:33,923 Prepare the factory. 211 00:12:37,257 --> 00:12:40,487 [HEAVY BREATHING] 212 00:12:40,527 --> 00:12:44,557 The Golden Master will rise 213 00:12:44,597 --> 00:12:47,967 on their return! 214 00:12:52,472 --> 00:12:55,442 He's vulnerable. We must fight him now. 215 00:12:55,475 --> 00:12:58,545 No. Not until we get the Ninja home safe. 216 00:12:58,578 --> 00:13:01,278 We must get back in contact. 217 00:13:01,314 --> 00:13:03,854 We need to find somewhere we can't be found. 218 00:13:03,884 --> 00:13:06,924 I know just the place. 219 00:13:09,522 --> 00:13:11,022 They found us. 220 00:13:11,058 --> 00:13:13,128 [] 221 00:13:13,160 --> 00:13:15,460 Don't lose those computer components. 222 00:13:15,495 --> 00:13:17,825 We need them all! 223 00:13:17,865 --> 00:13:19,225 [ALL SCREAM] 224 00:13:23,536 --> 00:13:25,566 Hurry, use our momentum. 225 00:13:25,605 --> 00:13:27,165 Together. 226 00:13:31,979 --> 00:13:34,479 Now! 227 00:13:38,485 --> 00:13:40,015 [GRUNTS] 228 00:13:42,155 --> 00:13:43,355 [GROANING] 229 00:13:43,390 --> 00:13:45,090 I've got you, brother. 230 00:13:49,362 --> 00:13:52,272 Great, now we'll never get out of here. 231 00:13:52,299 --> 00:13:55,499 Leave that to me. 232 00:13:55,535 --> 00:13:58,305 Get them, you imbeciles! 233 00:13:58,338 --> 00:14:00,568 [HELICOPTER APPROACHING] 234 00:14:04,144 --> 00:14:05,614 Good thinking! 235 00:14:05,645 --> 00:14:07,645 You're still linked into the security forces. 236 00:14:07,680 --> 00:14:10,850 PIXAL: Now let's get out of here. 237 00:14:13,320 --> 00:14:15,990 I hope the city can survive without us. 238 00:14:16,023 --> 00:14:19,163 So too the Ninja, I pray. 239 00:14:19,192 --> 00:14:21,462 [] 240 00:14:33,540 --> 00:14:35,410 [COLE SIGHS] 241 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 We survived. 242 00:14:42,349 --> 00:14:44,419 [KISSING AND LAUGHING] 243 00:14:46,553 --> 00:14:48,523 Nya, are you there? 244 00:14:48,555 --> 00:14:50,085 Dad? Wu? 245 00:14:50,123 --> 00:14:52,663 Anyone? 246 00:14:52,692 --> 00:14:54,492 Maybe the others didn't make it. 247 00:15:01,368 --> 00:15:02,998 They're all gone. 248 00:15:03,036 --> 00:15:05,006 They must have already left for the Weapons. 249 00:15:05,038 --> 00:15:07,108 Quick, let's take the ship before they get back. 250 00:15:07,140 --> 00:15:09,080 Agh, they took the launch key. 251 00:15:09,109 --> 00:15:11,679 Are you telling me this entire ship starts up 252 00:15:11,711 --> 00:15:13,151 with a simple little key? 253 00:15:13,180 --> 00:15:14,950 COLE: Come on, tell me one of you knows 254 00:15:14,982 --> 00:15:16,152 how to hot wire this thing? 255 00:15:16,183 --> 00:15:18,053 Hey guys, come and see this! 256 00:15:20,253 --> 00:15:22,123 They took lunar rovers. 257 00:15:22,155 --> 00:15:25,155 Looks like they left tracks to follow. 258 00:15:25,192 --> 00:15:28,232 JAY: Agh! Move your gas tank, I can't see. 259 00:15:28,261 --> 00:15:30,261 KAI: Your blaster is in my rib. 260 00:15:30,297 --> 00:15:32,327 JAY: That's not a blaster, that's my leg. 261 00:15:32,365 --> 00:15:34,295 COLE: Zane, you're squeezing my arm. 262 00:15:34,334 --> 00:15:36,244 ZANE: I thought that was the accelerator. 263 00:15:36,269 --> 00:15:38,539 [ALL GRUNTING] 264 00:15:43,510 --> 00:15:46,710 KAI: This must be where the Golden Weapons landed. 265 00:15:53,586 --> 00:15:56,356 COLE: There's the weapons. 266 00:15:56,389 --> 00:15:58,229 KAI: And there's the key. 267 00:15:59,626 --> 00:16:02,226 Shiny. No, don't. 268 00:16:06,633 --> 00:16:08,703 Only the Overlord can withstand 269 00:16:08,735 --> 00:16:11,435 the power of all the weapons combined. 270 00:16:11,471 --> 00:16:14,741 No one directly touches it. 271 00:16:14,774 --> 00:16:17,144 Those are the Golden Weapons all right. 272 00:16:19,046 --> 00:16:21,206 Hello there, little friend. 273 00:16:21,248 --> 00:16:24,248 Oh, would you look at that? Can you believe it? 274 00:16:24,284 --> 00:16:26,324 It's an extraterrestrial life form. 275 00:16:26,353 --> 00:16:29,523 It's a bug, and it's not what's important right now. 276 00:16:29,556 --> 00:16:31,486 Oh, there's so much we could learn from it. 277 00:16:31,524 --> 00:16:33,094 So much we could teach it. 278 00:16:33,126 --> 00:16:36,556 I'm gonna call him Glowy. 279 00:16:38,265 --> 00:16:41,765 Oh look, Glowy can fly. How cute. 280 00:16:41,801 --> 00:16:45,341 SENSEI WU: You must not disturb the alien life. 281 00:16:45,372 --> 00:16:48,382 They are very dangerous. Can you hear me? 282 00:16:48,408 --> 00:16:49,808 I couldn't make that out, Sensei. 283 00:16:49,842 --> 00:16:52,052 What did you say? 284 00:16:57,584 --> 00:17:02,224 The alien life. They're dangerous. 285 00:17:02,255 --> 00:17:05,385 A few years ago scientists studied a meteorite 286 00:17:05,425 --> 00:17:07,125 that had fallen to Ninjago. 287 00:17:07,160 --> 00:17:10,260 It most likely came from the same comet you're on. 288 00:17:10,297 --> 00:17:13,197 Inside the meteorite, there were the fossilized remains 289 00:17:13,233 --> 00:17:16,443 of some kind of parasite that feeds on metal alloys. 290 00:17:16,469 --> 00:17:18,069 They tickle. 291 00:17:18,105 --> 00:17:20,565 [BOTH GIGGLING] Stop it, silly Glowy. 292 00:17:20,607 --> 00:17:22,207 Ow. 293 00:17:22,242 --> 00:17:24,282 NYA: Do you hear me? 294 00:17:24,311 --> 00:17:25,711 Whatever you do, 295 00:17:25,745 --> 00:17:27,775 don't come in contact with the parasites. 296 00:17:27,814 --> 00:17:30,184 They eat through metal! 297 00:17:30,217 --> 00:17:33,187 [BUGS BUZZING] 298 00:17:33,220 --> 00:17:36,160 Agh! They're eating through my exoskeleton! 299 00:17:36,189 --> 00:17:38,159 Bad Glowy, bad! 300 00:17:38,191 --> 00:17:40,291 [ALL SCREAMING] 301 00:17:42,795 --> 00:17:44,625 KAI: They're on me too! 302 00:17:44,664 --> 00:17:47,874 JAY: They're everywhere! 303 00:17:47,900 --> 00:17:49,840 [GROANS] 304 00:17:49,869 --> 00:17:51,569 Ah! Agh! 305 00:17:53,540 --> 00:17:55,580 The gold must remain intact. 306 00:17:55,608 --> 00:17:56,738 Back to the ship! 307 00:17:56,776 --> 00:17:59,706 [] 308 00:18:07,654 --> 00:18:09,164 [GROANING] 309 00:18:09,189 --> 00:18:10,859 What do we do? Any ideas, guys? 310 00:18:10,890 --> 00:18:12,860 Space. Why did we come to space? 311 00:18:12,892 --> 00:18:14,692 If I could change any circumstance, 312 00:18:14,727 --> 00:18:17,197 I'd change ever coming here in the first place. 313 00:18:17,230 --> 00:18:19,330 If you can't change your circumstances, 314 00:18:19,366 --> 00:18:21,126 change your mind. 315 00:18:21,168 --> 00:18:23,268 Now's not the time to be quoting Wu. 316 00:18:23,303 --> 00:18:25,673 No. I finally see what he means. 317 00:18:25,705 --> 00:18:27,735 This is just like the Starteeth. 318 00:18:27,774 --> 00:18:30,814 Come on, I've got an idea. 319 00:18:32,345 --> 00:18:34,605 [] 320 00:18:41,388 --> 00:18:43,218 Ninja! 321 00:18:43,256 --> 00:18:45,356 [GRUNTS] 322 00:18:45,392 --> 00:18:46,892 Get them! 323 00:18:53,466 --> 00:18:56,666 Sensei meant instead of focusing on how wrong things are, 324 00:18:56,703 --> 00:18:58,373 focus on what's right. 325 00:18:58,405 --> 00:18:59,765 We have to think positive. 326 00:18:59,806 --> 00:19:01,836 Those parasites aren't just a menace, 327 00:19:01,874 --> 00:19:04,544 they're a weapon. 328 00:19:08,415 --> 00:19:10,545 Attack! 329 00:19:10,583 --> 00:19:12,793 [BUGS BUZZING] 330 00:19:25,565 --> 00:19:27,525 [GRUNTING] 331 00:19:27,567 --> 00:19:30,567 [SCREAMING] 332 00:19:36,876 --> 00:19:39,806 Go! 333 00:19:39,846 --> 00:19:41,276 What? 334 00:19:41,314 --> 00:19:43,224 [BOTH GRUNT] 335 00:20:00,400 --> 00:20:02,200 [ALL SCREAM] 336 00:20:08,408 --> 00:20:10,808 [ALL CHEERING] 337 00:20:13,613 --> 00:20:15,623 KAI: Now let's go get that launch key! 338 00:20:18,017 --> 00:20:21,317 ALL: Ninja, go! 339 00:20:21,354 --> 00:20:26,334 Ice! 340 00:20:26,359 --> 00:20:28,459 Agh! 341 00:20:28,495 --> 00:20:30,555 Agh! 342 00:20:39,372 --> 00:20:40,742 Hello. 343 00:20:40,773 --> 00:20:42,643 [YELLS] 344 00:20:48,848 --> 00:20:51,518 Ninja, go! 345 00:20:55,655 --> 00:20:58,255 [GRUNTING] 346 00:21:08,435 --> 00:21:10,265 [YELLING] 347 00:21:17,009 --> 00:21:18,749 [BEEPING] 348 00:21:21,914 --> 00:21:24,854 You can keep your gold. Ah! 349 00:21:24,884 --> 00:21:26,754 I got it, let's get outta here. 350 00:21:26,786 --> 00:21:28,586 Ninja, go! 351 00:21:30,890 --> 00:21:32,530 Agh! 352 00:21:35,094 --> 00:21:36,964 [NINJA LAUGHING] 353 00:21:38,831 --> 00:21:41,701 Ninja! 354 00:21:42,835 --> 00:21:45,535 [ALL LAUGHING AND CHEERING] 355 00:21:45,572 --> 00:21:47,112 JAY: We're home free! 356 00:21:47,139 --> 00:21:49,479 [LLOYD GASPS] 357 00:21:49,509 --> 00:21:52,079 The Rocket. It's... 358 00:21:52,111 --> 00:21:53,481 destroyed. 359 00:21:53,513 --> 00:21:54,983 JAY: Then how are we gonna get home? 360 00:21:55,014 --> 00:21:57,554 There's no way back. 361 00:21:57,584 --> 00:22:01,454 You're not the only ones who can adapt! 362 00:22:04,491 --> 00:22:07,091 So long, Ninja. 363 00:22:07,126 --> 00:22:09,056 LLOYD: No. 364 00:22:12,565 --> 00:22:14,465 KAI: They got away. We failed. 365 00:22:14,501 --> 00:22:17,701 I repeat, they got the Golden Weapons. 366 00:22:17,737 --> 00:22:19,367 Are you on the rocket? 367 00:22:19,406 --> 00:22:20,706 Can you stop them? 368 00:22:20,740 --> 00:22:22,740 KAI: No. The ship is destroyed. 369 00:22:24,176 --> 00:22:26,846 We're not coming home. 370 00:22:26,879 --> 00:22:29,479 [] 371 00:22:42,161 --> 00:22:46,571 Jump up, kick back Whip around and spin 372 00:22:46,599 --> 00:22:49,699 Ninja, go Come on, come on, come on 373 00:22:49,736 --> 00:22:51,496 And do the weekend whip 374 00:22:51,538 --> 00:22:54,908 Jump up, kick back Whip around and spin 24625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.