All language subtitles for NinjaGo.Masters s02e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:03,903 Zane. You found me. 2 00:00:03,904 --> 00:00:07,384 Do you know him? I built him, for heaven's sake. 3 00:00:07,375 --> 00:00:09,305 MISAKO: The power to defeat the Stone Army 4 00:00:09,310 --> 00:00:10,980 lies within the Green Ninja. 5 00:00:10,978 --> 00:00:12,908 We must go to the Temple of Light. 6 00:00:12,913 --> 00:00:15,883 ZANE: Perhaps my Falcon can have a look. 7 00:00:15,883 --> 00:00:18,823 We must build a super weapon. 8 00:00:18,819 --> 00:00:22,689 * Jump up, kick back Whip around and spin * 9 00:00:22,690 --> 00:00:25,790 * And then we jump back Do it again * 10 00:00:25,793 --> 00:00:27,763 * Ninja, go, ninja 11 00:00:27,761 --> 00:00:31,801 * Come on, come on And do the weekend whip * 12 00:00:31,799 --> 00:00:33,999 * Ninja, go, Ninja 13 00:00:34,001 --> 00:00:37,971 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 14 00:00:37,971 --> 00:00:42,911 * Jump up, kick back Whip around and spin * 15 00:00:42,910 --> 00:00:46,150 [WU READS ON-SCREEN TEXT] 16 00:00:47,581 --> 00:00:49,581 [**] 17 00:00:58,992 --> 00:01:00,462 [GASPS] 18 00:01:03,864 --> 00:01:06,434 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 19 00:01:20,114 --> 00:01:21,624 This whole island is swarming 20 00:01:21,615 --> 00:01:24,685 with Garmadon's indestructible Stone Army. 21 00:01:24,685 --> 00:01:26,815 Ha! Good thing we're ninja and we know how to hide. 22 00:01:26,820 --> 00:01:29,160 Who wants to hide when you can fight? 23 00:01:29,157 --> 00:01:32,227 I'm getting tired of having our heads buried in the sand. 24 00:01:32,226 --> 00:01:34,156 I wanna fight these guys. 25 00:01:34,162 --> 00:01:36,502 But Cole, they have no apparent weakness. 26 00:01:36,497 --> 00:01:39,597 It would be unwise to start a fight we cannot finish. 27 00:01:39,600 --> 00:01:43,340 That is why we must find the Temple of Light. 28 00:01:43,337 --> 00:01:47,067 The Scrolls say there is a hidden temple on the island. 29 00:01:47,074 --> 00:01:48,384 If you find it, 30 00:01:48,376 --> 00:01:50,806 it will give the ninja pure elemental powers, 31 00:01:50,811 --> 00:01:53,611 powers that can destroy the indestructible army. 32 00:01:53,614 --> 00:01:55,324 So you're saying we get to fight? 33 00:01:55,316 --> 00:01:57,546 Ooh! I've got happy feet. 34 00:01:57,551 --> 00:02:00,851 And you, my son, here it is written: 35 00:02:00,854 --> 00:02:04,564 "For once the Green Ninja finds the instrument of peace, 36 00:02:04,558 --> 00:02:07,088 "he will strike it and know the power 37 00:02:07,094 --> 00:02:09,304 of the Ultimate Spinjitzu Master." 38 00:02:09,297 --> 00:02:11,467 Ultimate Spinjitzu Master? 39 00:02:11,465 --> 00:02:13,195 It means you will be able to invoke 40 00:02:13,201 --> 00:02:15,271 the power of the Golden Dragon, 41 00:02:15,269 --> 00:02:17,639 an ancient fighting style only practiced 42 00:02:17,638 --> 00:02:20,308 by the first Spinjitzu master. 43 00:02:20,308 --> 00:02:22,008 [LLOYD LAUGHS] 44 00:02:22,009 --> 00:02:23,509 Jealous? 45 00:02:23,511 --> 00:02:26,381 Wait a minute. This all sounds too good to be true. 46 00:02:26,380 --> 00:02:28,020 What's the catch? 47 00:02:28,015 --> 00:02:31,915 The catch is, the Temple could be anywhere on the island, 48 00:02:31,919 --> 00:02:34,559 and all we have is this. 49 00:02:34,555 --> 00:02:37,225 A medallion. It's like a compass. 50 00:02:37,225 --> 00:02:38,885 When the three holes match up, 51 00:02:38,892 --> 00:02:42,862 the medallion will reveal where the temple is hidden. 52 00:02:42,863 --> 00:02:44,703 Uh, how'd you know that? 53 00:02:44,698 --> 00:02:47,598 Oh, I did a lot of reading in my spare time. 54 00:02:47,601 --> 00:02:48,741 [CHUCKLES] 55 00:02:48,736 --> 00:02:50,696 Adventure stories were my favorite. 56 00:02:50,704 --> 00:02:52,444 Then what are we waiting for? 57 00:02:52,440 --> 00:02:54,810 Not you, Lloyd. 58 00:02:54,808 --> 00:02:56,508 Oh, seriously? 59 00:02:56,510 --> 00:02:58,780 Are we still doing this? 60 00:02:58,779 --> 00:02:59,909 Wu is right. 61 00:02:59,913 --> 00:03:01,783 If you were to come across your father, 62 00:03:01,782 --> 00:03:04,052 it could prematurely start the final battle. 63 00:03:04,051 --> 00:03:07,621 We need to be at full strength before we take any risks. 64 00:03:07,621 --> 00:03:08,961 [LAUGHS] 65 00:03:08,956 --> 00:03:10,216 Jealous? 66 00:03:10,224 --> 00:03:12,094 [SCOFFS] 67 00:03:12,092 --> 00:03:14,662 Well, I could use some help around the shop. 68 00:03:14,662 --> 00:03:17,202 We should get working on vehicles that might help 69 00:03:17,197 --> 00:03:18,927 give us a fighting chance. 70 00:03:18,932 --> 00:03:22,742 Remember, Garmadon doesn't know we're on the island. 71 00:03:22,736 --> 00:03:26,236 It is imperative that you stay out of sight. 72 00:03:26,240 --> 00:03:28,440 Of course, Sensei. Don't worry. 73 00:03:28,442 --> 00:03:31,512 Have you ever known us to veer from a plan, huh? 74 00:03:32,580 --> 00:03:34,420 ALL: Ninja... Shh! 75 00:03:34,415 --> 00:03:35,815 Not so loud. 76 00:03:35,816 --> 00:03:37,986 Are you trying to get us caught? 77 00:03:37,985 --> 00:03:39,915 ALL [WHISPERING]: Go. 78 00:03:39,920 --> 00:03:41,990 [**] 79 00:03:53,133 --> 00:03:56,043 [PANTING] 80 00:03:56,036 --> 00:03:57,766 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 81 00:03:57,771 --> 00:03:59,511 What did he say, General Kozu? 82 00:03:59,507 --> 00:04:02,777 The mining, they've dug to new depths 83 00:04:02,776 --> 00:04:06,506 and have struck Dark Matter. 84 00:04:09,417 --> 00:04:11,647 Amazing. 85 00:04:11,652 --> 00:04:15,462 The most powerful Dark Matter. 86 00:04:16,724 --> 00:04:20,864 He also says they have lost many warriors 87 00:04:20,861 --> 00:04:24,331 down the Mouth of Eternal Shadows 88 00:04:24,332 --> 00:04:28,542 just to obtain this one piece. 89 00:04:28,536 --> 00:04:32,066 Then tell him I'll throw him down myself, 90 00:04:32,072 --> 00:04:36,482 because I need one thousand more just like this one 91 00:04:36,477 --> 00:04:39,607 to make my ultimate weapon. 92 00:04:39,613 --> 00:04:43,823 I will see that it is done. 93 00:04:43,817 --> 00:04:47,717 They respect you. 94 00:04:47,721 --> 00:04:49,861 This is good. 95 00:04:49,857 --> 00:04:52,327 But I feel a shift in the balance. 96 00:04:52,326 --> 00:04:55,026 Huh? Should I have shaken my fist more? 97 00:04:55,028 --> 00:04:58,328 Maybe dramatically thrown over a table, 98 00:04:58,332 --> 00:05:01,342 or kicked over a...? No, you myopic mortal! 99 00:05:01,335 --> 00:05:05,165 The ninja. 100 00:05:05,172 --> 00:05:10,442 I cannot see them, but I sense their presence. 101 00:05:10,444 --> 00:05:12,584 Here? On the island? 102 00:05:12,580 --> 00:05:14,880 I will alert all the warrior backs. 103 00:05:14,882 --> 00:05:17,422 If they are here, we'll find them. 104 00:05:17,418 --> 00:05:20,288 [SOLDIERS CHATTERING INDISTINCTLY] 105 00:05:20,287 --> 00:05:23,787 They would be fools to set foot anywhere near my camp. 106 00:05:23,791 --> 00:05:25,991 Look, this must be Garmadon's camp. 107 00:05:25,993 --> 00:05:27,093 No, you think? 108 00:05:27,094 --> 00:05:29,064 I thought it was a takeout restaurant. 109 00:05:29,062 --> 00:05:31,102 It looks like he's building something, 110 00:05:31,098 --> 00:05:32,468 but building what? 111 00:05:32,466 --> 00:05:34,736 Quiet, you bozos. We still need to find 112 00:05:34,735 --> 00:05:36,335 what the medallion matches up to. 113 00:05:36,336 --> 00:05:37,736 Let me see. 114 00:05:38,572 --> 00:05:41,242 Hmmm. Nothing matches. 115 00:05:41,241 --> 00:05:42,611 Wait. [JAY GASPS] 116 00:05:42,610 --> 00:05:44,110 You found the Temple of Light? 117 00:05:44,111 --> 00:05:45,711 No, but look. 118 00:05:45,713 --> 00:05:47,783 KAI: Your Falcon. 119 00:05:47,781 --> 00:05:50,181 I thought it got shot down and was lost for good. 120 00:05:50,183 --> 00:05:53,693 Not if I can retrieve it and get the pieces back to my father. 121 00:05:53,687 --> 00:05:56,057 Wait, Zane. You're veering from the plan. 122 00:05:56,056 --> 00:05:58,356 We're supposed to be finding the Temple of Light 123 00:05:58,358 --> 00:06:00,088 and staying out of sight. 124 00:06:00,093 --> 00:06:02,633 If I were any of you, I'd do the same. 125 00:06:02,630 --> 00:06:05,600 I have to get my friend back. 126 00:06:05,599 --> 00:06:06,999 KAI: The more of us that go, 127 00:06:07,000 --> 00:06:08,840 the more chance we'll get caught. 128 00:06:08,836 --> 00:06:11,266 We just have to stay here and hope he doesn't get seen. 129 00:06:11,271 --> 00:06:13,641 Aww, I wanna fight. 130 00:06:15,509 --> 00:06:17,679 [THUNDER CRASHES] 131 00:06:20,080 --> 00:06:21,450 Thank you, Wu. 132 00:06:21,449 --> 00:06:23,349 If you could fetch some more creek water, 133 00:06:23,350 --> 00:06:25,650 that should pretty much do it. 134 00:06:27,020 --> 00:06:29,990 [**] 135 00:06:34,662 --> 00:06:37,162 So how did you meet him? 136 00:06:37,164 --> 00:06:39,104 Who? Sensei Wu? 137 00:06:39,099 --> 00:06:41,369 No, my father. 138 00:06:41,368 --> 00:06:45,768 You know, he wasn't always like the way he is today. 139 00:06:45,773 --> 00:06:49,783 It took years for his poisoned heart to turn him evil. 140 00:06:49,777 --> 00:06:53,277 There was a time when I loved him very much. 141 00:06:53,280 --> 00:06:55,950 And he was very proud. 142 00:06:55,949 --> 00:06:57,419 When was that? 143 00:06:57,417 --> 00:06:59,947 When we had you. 144 00:07:01,889 --> 00:07:06,059 And now it all comes down to me fighting him. 145 00:07:17,505 --> 00:07:19,965 [WARRIOR SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 146 00:07:27,247 --> 00:07:28,947 [SNAPS] [HOLLERS] 147 00:07:28,949 --> 00:07:31,249 [GASPS] 148 00:07:31,251 --> 00:07:33,551 [**] 149 00:07:38,125 --> 00:07:40,155 [SHOUTS] 150 00:07:51,972 --> 00:07:53,242 [GRUNTS] 151 00:08:01,414 --> 00:08:03,624 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 152 00:08:04,484 --> 00:08:05,924 [GASPS] 153 00:08:09,590 --> 00:08:11,120 Huh? 154 00:08:16,964 --> 00:08:19,074 [GROWLS] 155 00:08:19,066 --> 00:08:21,196 Watch out! 156 00:08:25,639 --> 00:08:27,839 [SIGHS] [GROANING] 157 00:08:48,495 --> 00:08:49,925 That was close. 158 00:08:49,930 --> 00:08:51,460 Our presence on the island 159 00:08:51,464 --> 00:08:53,274 cannot be hidden for much longer. 160 00:08:53,266 --> 00:08:56,296 I just hope the ninja have located the Temple. 161 00:08:56,303 --> 00:09:00,443 Knowing them, they have probably already found it by now. 162 00:09:00,440 --> 00:09:02,440 I spy, uh... 163 00:09:02,442 --> 00:09:03,742 [LIPS SPUTTERING] 164 00:09:03,744 --> 00:09:05,784 ...another tree! 165 00:09:05,779 --> 00:09:08,719 Jay, how did you ever become a ninja? Seriously. 166 00:09:08,716 --> 00:09:11,316 Oh, would Zane just get his bird already 167 00:09:11,318 --> 00:09:12,648 and get out of there? 168 00:09:12,653 --> 00:09:15,293 [WARRIORS CHATTERING INDISTINCTLY] 169 00:09:16,690 --> 00:09:18,160 [LAUGHS] 170 00:09:24,164 --> 00:09:25,374 Guys, look! 171 00:09:25,365 --> 00:09:26,565 It matches up. 172 00:09:26,566 --> 00:09:28,366 That must be the Temple of Light. 173 00:09:28,368 --> 00:09:29,598 [LAUGHS] 174 00:09:29,603 --> 00:09:31,273 Jay, I take back everything I said. 175 00:09:31,271 --> 00:09:32,611 You are a fine ninja. 176 00:09:32,606 --> 00:09:34,036 Not finer than me, but a fine-- 177 00:09:34,041 --> 00:09:36,111 [WARRIOR SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 178 00:09:36,109 --> 00:09:37,649 Oh... 179 00:09:37,645 --> 00:09:39,905 [ALL SHOUTING] 180 00:09:40,981 --> 00:09:42,821 I sense I may have gotten myself 181 00:09:42,816 --> 00:09:44,816 into a predicament, my broken friend. 182 00:09:44,818 --> 00:09:47,418 A ninja, here? 183 00:09:47,420 --> 00:09:48,990 Seize him. 184 00:09:48,989 --> 00:09:51,519 [WARRIOR SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 185 00:09:51,524 --> 00:09:52,964 That's it. I'm fighting. 186 00:09:52,960 --> 00:09:55,100 We can't. They're indestructible. 187 00:09:55,095 --> 00:09:57,665 If we go in there, they'll know we're here too. 188 00:09:57,665 --> 00:10:00,065 COLE: Yeah, and if we don't, 189 00:10:00,067 --> 00:10:01,937 we'll regret it for the rest of our lives. 190 00:10:01,935 --> 00:10:04,335 Come on, it's Zane. 191 00:10:10,610 --> 00:10:12,680 What are you waiting for, a red carpet? 192 00:10:12,680 --> 00:10:14,310 GARMADON: They're getting away. 193 00:10:14,314 --> 00:10:16,284 No! 194 00:10:16,283 --> 00:10:17,653 Do something! 195 00:10:17,651 --> 00:10:19,151 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 196 00:10:21,521 --> 00:10:24,091 KAI: Remember when Sensei asked us to stay out of sight? 197 00:10:24,091 --> 00:10:27,861 COLE: Yeah, that was good advice. 198 00:10:27,861 --> 00:10:30,701 [PANTING] Why didn't we listen to him? 199 00:10:30,698 --> 00:10:32,928 Why don't we ever listen to him? 200 00:10:32,933 --> 00:10:35,903 Look! The gate! The way out. 201 00:10:40,741 --> 00:10:43,041 [WHIMPERS] 202 00:10:43,043 --> 00:10:44,643 [GASPS] 203 00:10:44,644 --> 00:10:46,084 [CHUCKLES] 204 00:10:46,079 --> 00:10:48,719 Hurry up. We're halfway there. 205 00:10:48,716 --> 00:10:51,116 [LAUGHING] 206 00:10:54,722 --> 00:10:56,692 Excellent. 207 00:10:56,690 --> 00:10:58,560 This is too good. 208 00:10:58,558 --> 00:11:01,028 We've been in situations like this a hundred times. 209 00:11:01,028 --> 00:11:02,828 Quick, who's got an idea? 210 00:11:02,830 --> 00:11:04,900 Uh, we jump into that hole. 211 00:11:04,898 --> 00:11:07,968 Next idea. I say we fight! 212 00:11:07,968 --> 00:11:09,768 With what? We don't have powers. 213 00:11:09,770 --> 00:11:12,040 Uh, what about you, Zane? 214 00:11:12,039 --> 00:11:14,069 What do your computers say? 215 00:11:17,845 --> 00:11:19,605 ZANE: I got us into this mess. 216 00:11:19,612 --> 00:11:21,312 I know how to get us out. 217 00:11:24,584 --> 00:11:28,124 Grab a plank! Ninja, go! 218 00:11:32,425 --> 00:11:34,685 [ALL SHOUTING] 219 00:11:35,628 --> 00:11:37,028 Get them! 220 00:11:39,666 --> 00:11:41,196 JAY: We're falling! 221 00:11:41,201 --> 00:11:43,641 ZANE: Use your hood as a parachute! 222 00:11:43,636 --> 00:11:45,406 Whoo-hoo! 223 00:11:48,742 --> 00:11:50,882 Hey, they found the Falcon. 224 00:11:50,878 --> 00:11:52,548 Why are they running? 225 00:11:52,545 --> 00:11:54,705 Prepare for battle. 226 00:11:54,714 --> 00:11:55,924 We've got company. 227 00:11:55,916 --> 00:11:58,446 You were spotted? By one? Two? 228 00:11:58,451 --> 00:12:00,751 How about all of them. 229 00:12:00,754 --> 00:12:02,664 Did you locate the Temple of Light? 230 00:12:02,655 --> 00:12:03,955 It's at the top of the mountain. 231 00:12:03,957 --> 00:12:05,327 I hope those vehicles are ready, 232 00:12:05,325 --> 00:12:07,185 because we could sure use them now. 233 00:12:07,194 --> 00:12:11,904 Guess you're gonna have to figure this baby out on the fly. 234 00:12:11,899 --> 00:12:14,099 We've also packed another surprise in back. 235 00:12:14,101 --> 00:12:16,001 Perhaps it can be of use. 236 00:12:16,003 --> 00:12:17,573 Another Nya surprise? 237 00:12:17,570 --> 00:12:20,370 You'll have to go too. Be safe. 238 00:12:20,373 --> 00:12:21,573 We will. 239 00:12:21,574 --> 00:12:23,484 Whatever you do, do not stop 240 00:12:23,476 --> 00:12:25,906 until you get to the Temple of Light. 241 00:12:25,913 --> 00:12:27,383 Our survival depends on it. 242 00:12:27,380 --> 00:12:30,020 This time, we'll stick to the plan. 243 00:12:30,017 --> 00:12:33,347 WU: Good luck, ninja. 244 00:12:35,255 --> 00:12:37,155 [**] 245 00:12:41,761 --> 00:12:44,501 KOZU: Attack! 246 00:12:53,473 --> 00:12:56,883 You do know how to steer this thing, don't you? 247 00:13:09,556 --> 00:13:11,386 COLE: Whoo-hoo! 248 00:13:18,698 --> 00:13:20,428 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 249 00:13:26,273 --> 00:13:29,143 Well, that's about as far as this baby will go. 250 00:13:29,142 --> 00:13:30,812 We'll have to do the rest on our own. 251 00:13:30,810 --> 00:13:33,650 But we'll never make it up the mountain before they arrive. 252 00:13:33,646 --> 00:13:35,976 Well, then let's see what my sister packed. 253 00:13:45,825 --> 00:13:47,325 Oh, I love my sis. 254 00:13:51,731 --> 00:13:53,571 Leave this to me. 255 00:13:59,940 --> 00:14:02,540 Hey, buddy, you just had to be first. 256 00:14:02,542 --> 00:14:04,142 And guess what you win? 257 00:14:04,144 --> 00:14:06,484 A little of this! 258 00:14:06,479 --> 00:14:08,979 [WARRIOR SCREAMS] 259 00:14:08,982 --> 00:14:10,882 Who's next? 260 00:14:10,884 --> 00:14:13,494 [**] 261 00:14:30,470 --> 00:14:32,110 [GROWLS] 262 00:14:36,876 --> 00:14:38,306 Go! 263 00:14:38,311 --> 00:14:40,381 These guys just don't stop. 264 00:14:43,917 --> 00:14:45,347 Climb on! 265 00:15:05,238 --> 00:15:07,268 Oh, they're still coming. 266 00:15:09,676 --> 00:15:11,806 One of these days we're gonna have to fight. 267 00:15:11,811 --> 00:15:13,511 We're not climbing fast enough. 268 00:15:19,719 --> 00:15:21,849 [CONSOLE BEEPING] 269 00:15:21,854 --> 00:15:24,294 [WARRIOR SCREAMS] 270 00:15:27,660 --> 00:15:29,400 Activate hook! 271 00:15:29,396 --> 00:15:31,966 [**] 272 00:15:42,375 --> 00:15:45,005 [GROWLING] 273 00:15:48,115 --> 00:15:51,245 Oh! We made it to the top! 274 00:15:51,251 --> 00:15:53,751 But where's the Temple of Light? 275 00:15:53,753 --> 00:15:56,123 Are you sure you used the medallion right? 276 00:15:56,123 --> 00:15:57,923 Oh, of course I used it right. 277 00:15:57,924 --> 00:15:59,694 It said it should be right here. 278 00:15:59,692 --> 00:16:01,062 Well, until we find it, 279 00:16:01,061 --> 00:16:03,101 I've got to find a way to slow them down. 280 00:16:07,167 --> 00:16:09,167 [ALL SHOUTING] 281 00:16:11,771 --> 00:16:13,741 KAI: That should buy us a little time. 282 00:16:16,376 --> 00:16:19,276 [ALL GASPING AND PANTING] 283 00:16:21,748 --> 00:16:23,078 [GASPS] 284 00:16:23,083 --> 00:16:26,493 [**] 285 00:16:26,486 --> 00:16:28,586 [GRUNTING] 286 00:16:30,323 --> 00:16:33,563 The Temple of Light. 287 00:16:33,560 --> 00:16:35,330 [**] 288 00:16:43,236 --> 00:16:45,336 JAY: Guys, check this out. 289 00:16:45,338 --> 00:16:47,238 It's us. 290 00:16:51,944 --> 00:16:53,454 KAI: Impossible. 291 00:16:53,446 --> 00:16:55,316 It's everything we've ever done. 292 00:16:56,816 --> 00:17:00,216 Finding the bounty, facing the Devourer. 293 00:17:00,220 --> 00:17:01,650 Even right now. 294 00:17:04,291 --> 00:17:06,491 How could it all be here? 295 00:17:06,493 --> 00:17:08,433 Destiny. 296 00:17:11,098 --> 00:17:14,428 I think I know what we need to do. 297 00:17:14,434 --> 00:17:17,744 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 298 00:17:21,040 --> 00:17:22,740 Look. 299 00:17:44,864 --> 00:17:47,504 LLOYD: Okay, now what? 300 00:17:48,868 --> 00:17:50,768 [WARRIORS SHOUTING] 301 00:17:52,272 --> 00:17:55,072 Why does everything have to be so hard? 302 00:18:00,613 --> 00:18:04,853 For once the Green Ninja finds the instrument of peace, 303 00:18:04,851 --> 00:18:07,151 he will strike it and know the power 304 00:18:07,154 --> 00:18:09,694 of the Ultimate Spinjitzu Master. 305 00:18:09,689 --> 00:18:12,529 The bell. It's an instrument. 306 00:18:12,525 --> 00:18:15,295 You guys ready for this? 307 00:18:15,295 --> 00:18:16,625 Bring it! 308 00:18:17,930 --> 00:18:19,200 [GRUNTS] 309 00:18:19,199 --> 00:18:21,199 [**] 310 00:18:25,138 --> 00:18:27,868 [BELL CLANGING] 311 00:18:30,910 --> 00:18:32,980 Whoa! What's happening? 312 00:18:32,979 --> 00:18:34,379 No one move! 313 00:18:42,822 --> 00:18:44,662 [**] 314 00:19:36,543 --> 00:19:38,953 Guys, send him your powers! 315 00:19:43,049 --> 00:19:44,649 [SQUAWKS] 316 00:19:44,651 --> 00:19:45,951 Lloyd. 317 00:19:45,952 --> 00:19:47,922 [ALL SHOUTING] 318 00:19:50,223 --> 00:19:52,363 Let 'em have it! 319 00:19:53,926 --> 00:19:55,356 Now we get to fight! 320 00:20:00,600 --> 00:20:02,970 Cool. 321 00:20:02,969 --> 00:20:04,739 [GRUNTS] 322 00:20:10,910 --> 00:20:12,750 Whoo-hoo! 323 00:20:15,014 --> 00:20:16,684 [ALL SHOUTING] 324 00:20:26,158 --> 00:20:28,728 [ALL SHOUTING] 325 00:20:54,787 --> 00:20:56,917 [RUMBLING] 326 00:21:02,895 --> 00:21:04,155 [LAUGHS] 327 00:21:04,163 --> 00:21:06,673 [**] 328 00:21:11,371 --> 00:21:13,071 Hee, hee! 329 00:21:13,072 --> 00:21:14,272 [ALL SHOUTING] 330 00:21:14,273 --> 00:21:16,083 My turn. 331 00:21:16,075 --> 00:21:18,275 [**] 332 00:21:27,119 --> 00:21:28,559 Retreat! 333 00:21:28,555 --> 00:21:30,315 [ALL SHOUTING] 334 00:21:34,427 --> 00:21:37,557 [ALL LAUGH] 335 00:21:37,564 --> 00:21:39,404 They did it! Yes. 336 00:21:39,399 --> 00:21:42,869 Perhaps good will win after all. 337 00:21:42,869 --> 00:21:44,939 Hmm. 338 00:21:46,038 --> 00:21:48,478 [**] 339 00:21:49,909 --> 00:21:51,809 [CLOCK TICKING] 340 00:21:53,580 --> 00:21:56,380 It appears your indestructible army 341 00:21:56,383 --> 00:21:58,993 isn't as tough as it appears to be. 342 00:21:58,985 --> 00:22:03,355 The ninja may be getting stronger, 343 00:22:03,356 --> 00:22:06,826 but so are we. 344 00:22:06,826 --> 00:22:10,796 When the Celestial Clock reaches zero, 345 00:22:10,797 --> 00:22:13,797 the ultimate weapon will be complete, 346 00:22:13,800 --> 00:22:19,040 and then there will be nothing the ninja can do 347 00:22:19,038 --> 00:22:23,308 to stop you from turning Ninjago 348 00:22:23,309 --> 00:22:26,679 into your image! 349 00:22:35,722 --> 00:22:39,732 * Jump up, kick back Whip around and spin * 350 00:22:39,726 --> 00:22:42,226 * Ninja, come on, come on 351 00:22:42,228 --> 00:22:44,258 * Come on and do The weekend whip * 352 00:22:44,263 --> 00:22:48,643 * Jump up, kick back Whip around and spin * 23434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.