All language subtitles for NinjaGo.Masters s02e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:06,043 ANNOUNCER: It looks like it's going to be a photo finish. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,110 The Ninja! The Ninja won it! 3 00:00:08,109 --> 00:00:09,439 CROWD: Ninja! Ninja! Ninja! 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,053 LORD GARMADON: No! It's not fair. 5 00:00:11,045 --> 00:00:14,475 My ship was-- LLOYD: Your ship? 6 00:00:14,482 --> 00:00:17,922 I believe this belongs to us. 7 00:00:17,918 --> 00:00:19,588 No, no, no! 8 00:00:19,587 --> 00:00:23,187 * Just jump up, kick back Whip around and spin * 9 00:00:23,191 --> 00:00:25,561 * And then we jump back Do it again * 10 00:00:25,559 --> 00:00:28,599 * Ninja-go! Ninja-go! * 11 00:00:28,596 --> 00:00:31,426 * Come on, come on and Do the weekend whip * 12 00:00:31,432 --> 00:00:34,772 * The whip Ninja-go! Ninja-go! * 13 00:00:34,768 --> 00:00:38,038 * Come on, come on, come on And do the weekend whip! * 14 00:00:38,038 --> 00:00:41,478 * Just jump up, kick back Whip around and spin * 15 00:00:42,876 --> 00:00:45,576 SENSEI WU: Episode 18: Child's Play. 16 00:00:47,181 --> 00:00:48,651 [**] 17 00:00:48,649 --> 00:00:49,919 [INDISTINCT CHATTER] 18 00:00:49,917 --> 00:00:51,147 BOY 1: Come on. Ah. You're in! 19 00:00:51,152 --> 00:00:52,452 BOY 2: Catch me! 20 00:00:52,453 --> 00:00:54,393 BOY 2: Ah. Here, right now. 21 00:00:54,388 --> 00:00:56,588 BOY 3: Whoa! BOY 4: Ah, good one. 22 00:00:56,590 --> 00:00:58,660 Ah. Yeah-uh! 23 00:00:58,659 --> 00:01:00,829 [ALL CHEERING] 24 00:01:02,696 --> 00:01:04,596 [LLOYD SIGHS] 25 00:01:06,767 --> 00:01:10,167 KAI: Lloyd? Lloyd! 26 00:01:10,171 --> 00:01:11,641 Concentrate. 27 00:01:12,940 --> 00:01:15,380 Now that the Bounty is in our possession again, 28 00:01:15,376 --> 00:01:17,446 we can train you more effectively, 29 00:01:17,445 --> 00:01:19,675 but you'll have to focus. 30 00:01:19,680 --> 00:01:20,980 One more time. 31 00:01:20,981 --> 00:01:23,351 Ah, but we've been training all day. 32 00:01:23,351 --> 00:01:26,051 It's all to get you ready to face your father. 33 00:01:26,053 --> 00:01:28,063 Now, in position. 34 00:01:28,055 --> 00:01:29,555 [SIGHS] 35 00:01:33,060 --> 00:01:34,860 [YAWNS] 36 00:01:34,862 --> 00:01:36,232 [NINJA GRUNTING] 37 00:01:36,230 --> 00:01:37,970 Ah, whatever. 38 00:01:37,965 --> 00:01:41,265 [GRUNTING] [GRUNTING] 39 00:01:44,305 --> 00:01:47,675 Ninja-go! 40 00:01:50,010 --> 00:01:52,650 [NINJA GRUNTING] 41 00:01:55,783 --> 00:01:57,293 [SIGHING] 42 00:01:57,285 --> 00:01:59,745 That was fun. Are we done? 43 00:01:59,753 --> 00:02:02,023 Oh, come on, you're better than this. 44 00:02:02,022 --> 00:02:03,222 What's on your mind? 45 00:02:03,224 --> 00:02:04,934 Well, ah... 46 00:02:04,925 --> 00:02:06,185 The latest issue of Starfarer 47 00:02:06,194 --> 00:02:07,904 just came in at Doomsday Comics, 48 00:02:07,895 --> 00:02:10,995 and it's a limited run so if I don't go out and get it, 49 00:02:10,998 --> 00:02:12,198 it's gonna sell out. 50 00:02:12,200 --> 00:02:13,430 Last they left off, 51 00:02:13,434 --> 00:02:15,344 intergalactic rogue Fritz Donnegan 52 00:02:15,336 --> 00:02:17,736 was surrounded by the Imperial Sludge, 53 00:02:17,738 --> 00:02:20,468 and if I don't find out if he gets out all right, 54 00:02:20,474 --> 00:02:22,884 I think I might have my own doomsday! 55 00:02:22,876 --> 00:02:25,446 The fate of Ninjago rests on your shoulders. 56 00:02:25,446 --> 00:02:26,776 As the Green Ninja, 57 00:02:26,780 --> 00:02:29,450 you have a giant responsibility to hold. 58 00:02:29,450 --> 00:02:31,220 I'm sorry, but you don't have time 59 00:02:31,219 --> 00:02:33,919 for such childish things. 60 00:02:33,921 --> 00:02:36,261 Other kids get to play and have fun. 61 00:02:36,257 --> 00:02:38,287 All I ever do is train. 62 00:02:40,328 --> 00:02:41,698 NYA: Guys, there's been a break in 63 00:02:41,695 --> 00:02:44,425 at the Ninjago City Museum of History. 64 00:02:44,432 --> 00:02:46,802 And the security cameras picked up you-know-who. 65 00:02:46,800 --> 00:02:48,040 Garmadon. 66 00:02:48,035 --> 00:02:50,635 We have to stop him before he uses the Mega-Weapon 67 00:02:50,638 --> 00:02:53,308 to start another one of his diabolical plots! 68 00:02:53,307 --> 00:02:54,977 Um... 69 00:02:54,975 --> 00:02:57,545 Ah. Yeah, yeah, yeah. 70 00:02:57,545 --> 00:03:00,345 I can't go, and it's safer if I stay here and train. 71 00:03:00,348 --> 00:03:02,848 NINJA: Mm-hm. 72 00:03:02,850 --> 00:03:05,350 KAI: We'll meet up at the Bounty as soon as we're done. 73 00:03:05,353 --> 00:03:07,153 We'll be waiting for your safe return. 74 00:03:07,154 --> 00:03:09,594 [**] 75 00:03:13,627 --> 00:03:16,357 Ah. Too old for comic books and too young to fight. 76 00:03:16,364 --> 00:03:18,904 When are they gonna make up their minds? 77 00:03:18,899 --> 00:03:21,869 Come on, pint-size. Show me what you got. 78 00:03:21,869 --> 00:03:23,869 [YAWNS] 79 00:03:38,719 --> 00:03:39,949 Shh. 80 00:03:44,958 --> 00:03:48,258 SCALES: Boy, did they get that wrong. 81 00:03:50,598 --> 00:03:52,868 VENOMARI GENERAL: Why would we come to a museum 82 00:03:52,866 --> 00:03:56,036 if we weren't going to steal anything from it? 83 00:03:56,036 --> 00:03:57,836 Because Master Garmadon 84 00:03:57,838 --> 00:04:00,508 has another plan to destroy the Ninja. 85 00:04:00,508 --> 00:04:03,278 "Master" Garmadon? Huh! 86 00:04:03,277 --> 00:04:05,147 He's no master of mine. 87 00:04:05,145 --> 00:04:08,845 Since his so-called Mega-Weapon has failed every time, 88 00:04:08,849 --> 00:04:12,419 I don't see why we don't call our own shots. 89 00:04:12,420 --> 00:04:15,860 Because this time I will not fail. 90 00:04:15,856 --> 00:04:18,686 Ha! He! Ugh! 91 00:04:20,961 --> 00:04:22,461 [GASPS] 92 00:04:22,463 --> 00:04:24,903 GENERALS: Yes, Lord Garmadon. 93 00:04:24,898 --> 00:04:27,868 Yes, Lord Garmadon. 94 00:04:27,868 --> 00:04:30,898 [**] 95 00:04:31,639 --> 00:04:32,809 Behold. 96 00:04:32,806 --> 00:04:36,576 Dromaeosaurid Theropod Grundalychus. 97 00:04:36,577 --> 00:04:39,977 Otherwise known as the Grundal. 98 00:04:41,281 --> 00:04:44,181 Although now extinct, in its time, 99 00:04:44,184 --> 00:04:46,994 it was the most feared and dangerous creature 100 00:04:46,987 --> 00:04:48,857 in all of Ninjago, 101 00:04:48,856 --> 00:04:51,986 with claws that could slice through steel, 102 00:04:51,992 --> 00:04:53,162 and heightened senses 103 00:04:53,160 --> 00:04:57,260 that could detect its prey from miles away. 104 00:04:57,264 --> 00:04:59,634 It could track the stealthiest of Ninja 105 00:04:59,633 --> 00:05:01,603 and once it had picked up your scent, 106 00:05:01,602 --> 00:05:04,772 there was no hiding from it. 107 00:05:04,772 --> 00:05:06,312 [WHISPERS]: Huh? The Grundal? 108 00:05:06,306 --> 00:05:07,676 I heard about them. 109 00:05:07,675 --> 00:05:09,035 Boy, am I glad we live in an age 110 00:05:09,042 --> 00:05:11,882 when we don't have to deal with those things. 111 00:05:11,879 --> 00:05:13,879 SCALES: Thanks for the history lesson, 112 00:05:13,881 --> 00:05:17,151 but what are we going to do with a pile of bones? 113 00:05:17,150 --> 00:05:18,620 I am going to make it 114 00:05:18,619 --> 00:05:20,349 so the beast shall walk again. 115 00:05:20,354 --> 00:05:21,594 Yeah, right. 116 00:05:21,589 --> 00:05:23,019 Well, show us then. 117 00:05:23,023 --> 00:05:24,433 Rise, Grundal, 118 00:05:24,425 --> 00:05:27,455 and feel the strength of the Mega-Weapon. 119 00:05:27,461 --> 00:05:31,301 I wish to create the power to make you young. 120 00:05:31,298 --> 00:05:36,038 Turn back the clock so that you are no longer extinct-- 121 00:05:36,036 --> 00:05:38,466 [BONES RATTLING] 122 00:05:38,472 --> 00:05:40,372 --but hungry, 123 00:05:40,374 --> 00:05:42,944 hungry for the Ninja! 124 00:05:42,943 --> 00:05:44,883 Oh, no! He's bringing it back? 125 00:05:44,878 --> 00:05:47,648 Not if we have any say in the matter. 126 00:05:48,582 --> 00:05:50,652 [NINJA SHOUTING] 127 00:05:51,419 --> 00:05:54,559 The Ninja! Stop them! 128 00:06:00,093 --> 00:06:01,903 Rise, Grundal. 129 00:06:01,895 --> 00:06:03,825 Rise! 130 00:06:03,831 --> 00:06:05,331 COLE: We can't let him finish! 131 00:06:05,332 --> 00:06:07,902 Go! 132 00:06:07,901 --> 00:06:09,641 Stop them! 133 00:06:09,637 --> 00:06:12,337 ZANE: This is not solid ground, Cole. 134 00:06:12,339 --> 00:06:13,839 [SCREAMING] 135 00:06:16,176 --> 00:06:18,706 I feel pretty alone up here. 136 00:06:28,055 --> 00:06:30,185 Not again! 137 00:06:30,190 --> 00:06:32,330 Not again! 138 00:06:32,325 --> 00:06:34,085 And you said it wouldn't fail. 139 00:06:34,094 --> 00:06:35,834 Retreat! 140 00:06:37,097 --> 00:06:39,627 Ha, ha. We stopped him! It didn't work! 141 00:06:39,633 --> 00:06:42,603 Curse you, Ninjas. 142 00:06:42,603 --> 00:06:46,373 Ha, ha. Well, I thought we handled that well. 143 00:06:46,373 --> 00:06:49,213 Hey, hey! They're trying to steal the golden sarcophagus! 144 00:06:49,209 --> 00:06:50,709 [GENERALS GRUNT] 145 00:06:53,213 --> 00:06:55,023 KAI: After them! 146 00:06:58,519 --> 00:07:00,989 SCALES: That's our way out of here. 147 00:07:02,923 --> 00:07:05,133 [GENERALS GROAN] It won't fit! 148 00:07:05,125 --> 00:07:08,725 Forget it! Let's get out of here! 149 00:07:11,599 --> 00:07:14,539 JAY: Ah. I can't believe we couldn't catch up to them. 150 00:07:14,535 --> 00:07:15,965 I'm usually faster than that. 151 00:07:15,969 --> 00:07:18,009 It's as if my legs were half the size. 152 00:07:18,005 --> 00:07:20,005 KAI: I don't remember this thing being so big. 153 00:07:20,007 --> 00:07:22,207 Did it grow? ZANE: Or did we shrink? 154 00:07:22,209 --> 00:07:23,739 Uh, guys? 155 00:07:25,045 --> 00:07:26,505 Huh? 156 00:07:27,881 --> 00:07:30,081 Ah. We shrunk! 157 00:07:30,083 --> 00:07:32,093 We're... We're kids! 158 00:07:32,085 --> 00:07:35,215 [NINJA SCREAMING] 159 00:07:37,691 --> 00:07:38,891 Oh, oh, oh. This is bad! 160 00:07:38,892 --> 00:07:41,902 This is so bad on so many levels! 161 00:07:41,895 --> 00:07:44,395 Oh. It's impossible! We must be dreaming, Zane! 162 00:07:44,397 --> 00:07:45,597 Tell me we're dreaming! 163 00:07:45,599 --> 00:07:47,199 Nindroids don't dream. 164 00:07:47,200 --> 00:07:50,400 Perhaps Garmadon's succeeded in turning back the clock, 165 00:07:50,403 --> 00:07:52,273 but instead of reviving the Grundal, 166 00:07:52,272 --> 00:07:53,712 it only affected us. 167 00:07:53,707 --> 00:07:56,207 Yeah, but Nindroids don't turn into kids. 168 00:07:56,209 --> 00:07:57,649 Explain that, genius. 169 00:07:57,645 --> 00:07:59,805 I've extended my logic parameters, 170 00:07:59,813 --> 00:08:01,623 but nothing is coming up. 171 00:08:01,615 --> 00:08:03,675 This does not compute. 172 00:08:03,684 --> 00:08:05,394 [CRACKLING] 173 00:08:05,385 --> 00:08:07,515 Okay, fine, I get it. 174 00:08:07,521 --> 00:08:09,891 We're all in this together. 175 00:08:09,890 --> 00:08:11,690 Oh, but I can't be a kid again! 176 00:08:11,692 --> 00:08:13,092 I hated being a kid! 177 00:08:13,093 --> 00:08:16,333 You can't drive, nobody listens to you. 178 00:08:16,329 --> 00:08:18,699 Oh, no. Bed times! 179 00:08:18,699 --> 00:08:20,869 I told Nya we'd meet back at the Bounty. 180 00:08:20,868 --> 00:08:23,498 I'm sure Sensei will know what to do. 181 00:08:23,503 --> 00:08:26,013 [APPROACHING SIRENS] 182 00:08:27,808 --> 00:08:29,038 POLICE OFFICER 1: Ha, ha, ha. 183 00:08:29,042 --> 00:08:31,782 Well well, what have we got here? 184 00:08:31,779 --> 00:08:33,379 Looks like we caught our culprits 185 00:08:33,380 --> 00:08:34,780 to the museum heist. 186 00:08:34,782 --> 00:08:37,992 Who would of thought it was just a bunch of brats. 187 00:08:37,985 --> 00:08:41,415 Whaddya got on, Apple Dumpling Gang? Pajamas? 188 00:08:41,421 --> 00:08:44,261 [BOTH LAUGHING] 189 00:08:44,257 --> 00:08:45,657 These aren't pajamas. 190 00:08:45,659 --> 00:08:46,929 We're Ninja! 191 00:08:46,927 --> 00:08:49,257 Yeah, yeah, and I'm Santa Claus. 192 00:08:49,262 --> 00:08:52,132 Ninja-go! 193 00:08:52,132 --> 00:08:54,102 Whoa! 194 00:08:54,101 --> 00:08:56,641 Our Spinjitzu doesn't work. We're too small! 195 00:08:56,637 --> 00:08:58,037 Easy, kiddo. 196 00:08:58,038 --> 00:09:00,868 You're coming with us to the precinct. 197 00:09:00,874 --> 00:09:02,984 Look. Ha, ha. Uh, officers. 198 00:09:02,976 --> 00:09:05,006 Ah. This has been a great misunderstanding. 199 00:09:05,012 --> 00:09:07,352 My friends here and I are simply trying to help out. 200 00:09:07,347 --> 00:09:09,617 Hey. You can tell all the stories you want 201 00:09:09,617 --> 00:09:11,477 when we return to the museum tomorrow 202 00:09:11,484 --> 00:09:13,654 to explain why you stole this. 203 00:09:13,654 --> 00:09:15,064 But we didn't steal it! 204 00:09:15,055 --> 00:09:17,055 Zip it. 205 00:09:17,057 --> 00:09:19,787 You have the right to remain silent. 206 00:09:19,793 --> 00:09:22,203 Ha, ha, ha. Kids. 207 00:09:24,264 --> 00:09:27,274 NYA: Ah. They should be back by now. 208 00:09:27,267 --> 00:09:31,197 SENSEI WU: Oh, I fear something horrible has happened to them. 209 00:09:34,141 --> 00:09:38,751 Lloyd, you're in charge of the Bounty, 210 00:09:38,746 --> 00:09:41,376 while Nya and I have a look around town. 211 00:09:41,381 --> 00:09:43,581 Uh... Yeah, sure thing. 212 00:09:44,384 --> 00:09:46,094 Okay, Fritz Donnegan. 213 00:09:46,086 --> 00:09:47,986 Looks like it's just gonna be you, 214 00:09:47,988 --> 00:09:52,288 me and the Imperial Sludge. 215 00:09:52,292 --> 00:09:55,002 We're sorry for stealing. 216 00:09:54,995 --> 00:09:57,055 But we didn't. I don't understand. 217 00:09:57,064 --> 00:09:59,034 Shh. The quicker we get out of here, 218 00:09:59,032 --> 00:10:00,232 the faster we can figure out 219 00:10:00,233 --> 00:10:02,043 how to return our bodies back to normal. 220 00:10:02,035 --> 00:10:04,435 I'm sorry for stealing too. 221 00:10:04,437 --> 00:10:06,037 Thank you, little boys, 222 00:10:06,039 --> 00:10:08,979 for returning the sarcophagus, you did the right thing. 223 00:10:08,976 --> 00:10:10,606 But what about the bones? 224 00:10:10,610 --> 00:10:12,050 Eh, what bones? 225 00:10:12,045 --> 00:10:13,475 We didn't steal any bones. 226 00:10:13,480 --> 00:10:14,820 The Grundal bones. 227 00:10:14,815 --> 00:10:16,245 KID JAY: The Grundal bones? 228 00:10:16,249 --> 00:10:17,549 They're gone! 229 00:10:17,550 --> 00:10:19,790 You don't think... It just walked out of here? 230 00:10:19,787 --> 00:10:21,387 Theoretically, it is possible 231 00:10:21,388 --> 00:10:24,188 that if Garmadon successfully reversed the years on us, 232 00:10:24,191 --> 00:10:25,931 he reversed the years on the Grundal 233 00:10:25,926 --> 00:10:27,896 and brought it back to life. [NINJA GASP] 234 00:10:27,895 --> 00:10:29,795 You guys have to believe us! 235 00:10:29,797 --> 00:10:31,527 The Grundal's been brought back to life, 236 00:10:31,531 --> 00:10:34,231 and it's on the loose. Its sole existence is to hunt Ninja, 237 00:10:34,234 --> 00:10:36,874 and as long as we're here, everyone's at risk! 238 00:10:36,870 --> 00:10:39,340 [LAUGHING] [LAUGHS] 239 00:10:40,607 --> 00:10:42,177 Well, we'll keep a good lookout 240 00:10:42,175 --> 00:10:44,705 for anything that goes bump in the night, okay? 241 00:10:44,712 --> 00:10:46,382 Now, you four sit still 242 00:10:46,379 --> 00:10:49,079 until we call your parents to come pick you up. 243 00:10:49,082 --> 00:10:50,422 [LAUGHING] 244 00:10:50,417 --> 00:10:52,187 [WHISPERING] We gotta get out of here. 245 00:10:52,185 --> 00:10:56,255 Like now. [CHATTERING INDISTINCTLY] 246 00:10:56,256 --> 00:10:58,386 Follow my lead, boys. 247 00:11:05,498 --> 00:11:07,898 Huh? Where are they? 248 00:11:09,369 --> 00:11:11,839 Oh, this is so humiliating. 249 00:11:11,839 --> 00:11:14,009 I'm afraid if we can't use our Spinjitzu, 250 00:11:14,007 --> 00:11:15,907 we'll be no match for the Grundal. 251 00:11:15,909 --> 00:11:18,109 Then we have to get back to the Bounty. 252 00:11:18,111 --> 00:11:20,851 Huh? Where are you going? 253 00:11:20,848 --> 00:11:22,718 Come back! 254 00:11:22,716 --> 00:11:23,946 [LOUD THUMP] 255 00:11:23,951 --> 00:11:25,191 What was that? 256 00:11:25,185 --> 00:11:28,715 Hello? Is anyone here? 257 00:11:29,589 --> 00:11:31,359 [GROWLING] 258 00:11:31,358 --> 00:11:32,628 A monster! 259 00:11:32,625 --> 00:11:34,855 [ALL SCREAMING] 260 00:11:43,303 --> 00:11:44,913 Collect call please. 261 00:11:44,905 --> 00:11:47,405 Ah. Hold me steady. 262 00:11:49,743 --> 00:11:51,753 [PHONE RINGING] 263 00:11:51,745 --> 00:11:53,405 Uh! 264 00:11:59,853 --> 00:12:01,453 Destiny's Bounty. 265 00:12:01,454 --> 00:12:04,494 KID JAY: Lloyd! It's Jay! Let me talk to Sensei! 266 00:12:04,491 --> 00:12:05,761 Jay? Where are you? 267 00:12:05,759 --> 00:12:06,959 Why haven't you returned? 268 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 Sensei is out looking for you. 269 00:12:08,962 --> 00:12:10,332 Ah! Apparently you need 270 00:12:10,330 --> 00:12:12,030 parental permission to take the bus 271 00:12:12,032 --> 00:12:13,732 and we can't seem to get out of the city. 272 00:12:13,733 --> 00:12:15,203 Ah. What? 273 00:12:15,202 --> 00:12:17,242 Never mind, it's a bit complicated. 274 00:12:17,237 --> 00:12:19,507 Just, meet us at Buddy's Pizza in ten minutes. 275 00:12:19,506 --> 00:12:20,866 And bring our weapons. 276 00:12:20,874 --> 00:12:22,244 Weapons? 277 00:12:22,242 --> 00:12:24,742 Uh! 278 00:12:25,645 --> 00:12:28,275 [INDISTINCT CHATTER] 279 00:12:34,454 --> 00:12:35,764 KID COLE: Really? 280 00:12:35,755 --> 00:12:38,685 Of all places we could meet, you picked this place? 281 00:12:38,691 --> 00:12:40,831 KID JAY: What? I like their pizza. 282 00:12:40,828 --> 00:12:42,298 KID KAI: Psst, Lloyd. 283 00:12:44,297 --> 00:12:46,997 Beat it, brat. I'm on a mission. 284 00:12:47,000 --> 00:12:49,900 It's me. Kai. 285 00:12:51,805 --> 00:12:53,965 [GASPS] 286 00:12:54,741 --> 00:12:56,541 Whoa, what happened? 287 00:12:56,543 --> 00:13:00,083 You're... Uh, uh, small! 288 00:13:01,214 --> 00:13:03,684 Keep it down. We're trying to lay low. 289 00:13:03,683 --> 00:13:06,593 Your father's Mega-Weapon not only turned us into kids, 290 00:13:06,586 --> 00:13:07,956 but unleashed a creature 291 00:13:07,955 --> 00:13:09,885 whose sole purpose is to hunt down Ninja. 292 00:13:09,890 --> 00:13:11,520 Typical Garmadon. 293 00:13:11,524 --> 00:13:13,534 And now, every time we try to tell someone, 294 00:13:13,526 --> 00:13:15,956 they won't believe us 'cause we're kids. 295 00:13:15,963 --> 00:13:18,803 [LAUGHING] 296 00:13:18,798 --> 00:13:20,268 What's so funny? 297 00:13:20,267 --> 00:13:22,467 Whoa. I guess you now know what it feels like 298 00:13:22,469 --> 00:13:24,139 to be treated differently. 299 00:13:24,938 --> 00:13:26,538 Look, this is serious. 300 00:13:26,539 --> 00:13:29,079 If we don't turn big so that we can use our Spinjitzu, 301 00:13:29,076 --> 00:13:31,036 we don't stand a chance against the Grundal. 302 00:13:31,044 --> 00:13:32,554 Well, what about me? 303 00:13:32,545 --> 00:13:33,805 I know Spinjitzu. 304 00:13:33,813 --> 00:13:35,383 Yeah, but you don't know the Grundal. 305 00:13:35,382 --> 00:13:37,222 We all need to be at full strength. 306 00:13:37,217 --> 00:13:39,387 What we need to do first is to find someone 307 00:13:39,386 --> 00:13:42,916 who might know more about how to defeat one of these things. 308 00:13:44,724 --> 00:13:46,594 Lloyd, focus! 309 00:13:46,593 --> 00:13:47,903 I am. 310 00:13:47,895 --> 00:13:51,555 I think I know just the guy. 311 00:13:51,564 --> 00:13:53,974 [**] 312 00:14:02,475 --> 00:14:04,375 You brought us to a comic book store? 313 00:14:04,377 --> 00:14:06,147 Trust me. 314 00:14:06,146 --> 00:14:08,046 If there's anyone who knows how to defeat 315 00:14:08,048 --> 00:14:09,518 a monster that doesn't exist, 316 00:14:09,516 --> 00:14:11,576 I know just the person to talk to. 317 00:14:11,584 --> 00:14:13,994 We're not going to pick up your stupid comic, Lloyd. 318 00:14:13,987 --> 00:14:15,457 This is serious business. 319 00:14:16,623 --> 00:14:19,093 Ah, look, a first edition Daffy Dale! 320 00:14:19,092 --> 00:14:21,692 I used to love that nut growing up. 321 00:14:21,694 --> 00:14:23,464 Ha, ha, ha, ha! Ahem! 322 00:14:23,463 --> 00:14:25,873 So juvenile. 323 00:14:26,934 --> 00:14:29,704 Fellas, meet Rufas McCallister, 324 00:14:29,702 --> 00:14:31,942 A/K/A "Mother Doomsday." 325 00:14:31,939 --> 00:14:36,279 Well, if it isn't Lloyd "Hemorrhoid" Garmadon. 326 00:14:36,276 --> 00:14:38,646 Sorry, if you came looking for the latest Starfarer. 327 00:14:38,645 --> 00:14:39,845 I'm all sold out. 328 00:14:39,846 --> 00:14:41,176 Wh-- Sold out? 329 00:14:41,181 --> 00:14:44,721 Ah! Uh! Oh, uh, actually, Mother Doomsday, 330 00:14:44,717 --> 00:14:46,017 we need help. 331 00:14:46,019 --> 00:14:47,819 Well, color me intrigued. 332 00:14:47,820 --> 00:14:49,090 We have a problem. 333 00:14:49,089 --> 00:14:50,419 There's a Grundal on the loose, 334 00:14:50,423 --> 00:14:52,293 and we need to know how to deal with it. 335 00:14:52,292 --> 00:14:55,232 Ah, a theoretical question. 336 00:14:55,228 --> 00:14:56,658 Yeah, theoretical. 337 00:14:56,663 --> 00:14:58,903 Can you help? 338 00:15:00,167 --> 00:15:02,767 Dromaeosaurid Theropod Grundalychus. 339 00:15:02,769 --> 00:15:05,969 Whoo. Although extinct, there have been a plethora 340 00:15:05,973 --> 00:15:07,643 of film, television and comics 341 00:15:07,640 --> 00:15:10,580 exploring the mythology around the primordial predator. 342 00:15:10,577 --> 00:15:14,347 Supposedly, they always get their prey. 343 00:15:14,347 --> 00:15:16,477 Sounds like he knows his stuff. 344 00:15:16,483 --> 00:15:17,683 Can it be stopped? 345 00:15:17,684 --> 00:15:19,324 First thing you need to know 346 00:15:19,319 --> 00:15:22,889 is its thick shell-like hide is invincible to swords, 347 00:15:22,889 --> 00:15:24,719 scythes, nunchucks and throwing stars. 348 00:15:24,724 --> 00:15:27,534 So your cheap imitations will do nothing to slow him down. 349 00:15:27,527 --> 00:15:28,797 Swell. 350 00:15:28,795 --> 00:15:30,325 Second of all, 351 00:15:30,330 --> 00:15:32,800 it's nocturnal and will only hunt at night. 352 00:15:32,799 --> 00:15:36,939 Oh, good. It's still daylight, so we can relax for a bit. 353 00:15:38,005 --> 00:15:40,105 Ahem. I meant, theoretically. 354 00:15:40,107 --> 00:15:43,237 And the only way to defeat it is with light. 355 00:15:43,243 --> 00:15:45,513 Like a vampire, with enough of it, 356 00:15:45,512 --> 00:15:48,352 it could potentially destroy him. 357 00:15:48,348 --> 00:15:50,948 If I had my weapons of choice, 358 00:15:50,950 --> 00:15:54,350 may I recommend the Illumisword. 359 00:15:54,354 --> 00:15:57,464 These are authentic replicas that would come in handy 360 00:15:57,457 --> 00:16:00,327 were you to live long enough to actually face a Grundal. 361 00:16:00,327 --> 00:16:03,127 And if swords are your thing, 362 00:16:03,130 --> 00:16:05,530 maybe I can interest you in an authentic Ninja Gi, 363 00:16:05,532 --> 00:16:10,102 signed by the very Ninja that saved the city. 364 00:16:10,103 --> 00:16:12,473 Ah... We'll just take the light swords. 365 00:16:12,472 --> 00:16:13,672 Not so fast. 366 00:16:13,673 --> 00:16:17,143 This Starfarer combo pack can only be won 367 00:16:17,144 --> 00:16:20,514 in the Fritz Donnegan trivia battle-royale. 368 00:16:22,315 --> 00:16:24,315 Do you have what it takes to be the best? 369 00:16:25,785 --> 00:16:27,215 You can do this, Lloyd. 370 00:16:27,220 --> 00:16:29,490 Sign me up. 371 00:16:30,823 --> 00:16:33,393 Great, now Lloyd's missing. 372 00:16:33,393 --> 00:16:34,993 What's next? 373 00:16:34,994 --> 00:16:37,164 [PHONE RINGS] Sensei! 374 00:16:37,164 --> 00:16:38,774 We're at Doomsday Comix. 375 00:16:38,765 --> 00:16:40,665 Garmadon's turned the others into kids, 376 00:16:40,667 --> 00:16:42,637 and we're about to face a real, live Grundal! 377 00:16:42,635 --> 00:16:44,835 If you get this message, this isn't a prank. 378 00:16:44,837 --> 00:16:46,767 Come quick! 379 00:16:46,773 --> 00:16:48,043 Oh dear. 380 00:16:48,041 --> 00:16:49,881 Well, there's only one person 381 00:16:49,876 --> 00:16:53,676 who could help return the Ninja back to normal! 382 00:16:57,684 --> 00:17:02,294 Hello, Mystake, we need a special tea. 383 00:17:02,289 --> 00:17:04,559 They're all special, you old fool. 384 00:17:04,557 --> 00:17:09,027 But this one can turn someone-- Ahem, older. 385 00:17:09,028 --> 00:17:12,168 Ah... you seek Tomorrow's Tea. 386 00:17:12,165 --> 00:17:14,965 I only have one in stock in back. 387 00:17:14,967 --> 00:17:16,937 Follow me. 388 00:17:16,936 --> 00:17:18,736 It should be here. 389 00:17:18,738 --> 00:17:19,938 It's gone? 390 00:17:19,939 --> 00:17:21,239 Just misplaced. 391 00:17:21,241 --> 00:17:23,341 I know it's here somewhere. 392 00:17:23,343 --> 00:17:27,153 We need to find that tea before it's too late! 393 00:17:31,184 --> 00:17:33,254 It's down to the final two. 394 00:17:33,253 --> 00:17:35,163 This question is for Lloyd. 395 00:17:35,155 --> 00:17:37,415 CROWD: Lloyd, Lloyd, Lloyd! 396 00:17:37,424 --> 00:17:41,894 What is Fritz Donnegan's famous catch phrase? 397 00:17:41,894 --> 00:17:46,804 "Fair? Fair is not a word from where I come from." 398 00:17:46,799 --> 00:17:49,039 Correct! We're all tied up! 399 00:17:49,035 --> 00:17:50,795 [NINJA CHEER] 400 00:17:50,803 --> 00:17:52,513 [CROWD CHEERS] 401 00:17:54,073 --> 00:17:55,383 It's getting dark. 402 00:17:55,375 --> 00:17:57,075 The Grundal will be on the prowl soon. 403 00:17:57,076 --> 00:18:00,206 Don't worry. I got faith Lloyd can win those Illumiswords. 404 00:18:00,213 --> 00:18:01,683 [LICKING] 405 00:18:01,681 --> 00:18:04,281 Is this really the best time to be eating cotton candy? 406 00:18:04,284 --> 00:18:06,294 It makes me feel young, deal with it. 407 00:18:06,286 --> 00:18:08,256 Final question. 408 00:18:08,255 --> 00:18:11,515 The first person to answer this will win. 409 00:18:11,524 --> 00:18:14,264 In the latest issue of Starfarer, 410 00:18:14,261 --> 00:18:18,731 how did Fritz Donnegan escape the Imperial Sludge. 411 00:18:18,731 --> 00:18:20,371 Uh, it, uh... 412 00:18:20,367 --> 00:18:22,767 But I haven't read the latest issue! 413 00:18:22,769 --> 00:18:24,169 By reversing the polarity 414 00:18:24,171 --> 00:18:27,041 of the ship's gravity transducer. 415 00:18:27,039 --> 00:18:29,779 We have a winner! 416 00:18:29,776 --> 00:18:32,406 [CHEERING] 417 00:18:32,412 --> 00:18:33,882 Who shut off the power? 418 00:18:37,884 --> 00:18:39,654 KID KAI: It's here. 419 00:18:39,652 --> 00:18:41,222 What's here? 420 00:18:41,221 --> 00:18:42,991 You know that theoretical discussion 421 00:18:42,989 --> 00:18:45,329 we had earlier? Ha, ha, ha. 422 00:18:45,892 --> 00:18:47,492 Not the... 423 00:18:50,763 --> 00:18:53,133 CROWD: Grundal! 424 00:18:53,132 --> 00:18:55,372 We've got to get out of here. 425 00:18:58,605 --> 00:19:01,005 Eh... The door is jammed. 426 00:19:01,007 --> 00:19:02,537 We can't get out. 427 00:19:03,343 --> 00:19:05,813 Look, it's coming! 428 00:19:09,716 --> 00:19:11,246 Ah, we're doomed! 429 00:19:11,251 --> 00:19:12,691 Doomed as Britt Sarsovski 430 00:19:12,685 --> 00:19:15,555 in the Phoenix War, page 15. 431 00:19:18,725 --> 00:19:20,425 Quick! This way! 432 00:19:25,298 --> 00:19:26,668 KID COLE: Hey, McNasty! 433 00:19:26,666 --> 00:19:29,896 I thought Ninja were on your menu. 434 00:19:31,238 --> 00:19:32,708 KID KAI: It's working! 435 00:19:32,705 --> 00:19:34,235 Ji! Ya! 436 00:19:38,144 --> 00:19:40,114 KID COLE: Stupid toy! 437 00:19:40,112 --> 00:19:41,412 KID ZANE: Argh! KID JAY: Oh... 438 00:19:41,414 --> 00:19:44,054 We got a problem, guys. 439 00:19:44,050 --> 00:19:45,520 [KID COLE GROANS] 440 00:19:50,390 --> 00:19:53,390 [GROWLING] 441 00:19:53,393 --> 00:19:56,003 [SCREAMING] 442 00:19:55,995 --> 00:19:58,395 Not to worry! I'll take care of this. 443 00:19:58,398 --> 00:20:00,498 NINJA: Lloyd! 444 00:20:03,470 --> 00:20:05,170 KID COLE: Yoo-hoo-hoo! 445 00:20:05,171 --> 00:20:06,941 KID KAI: All right! Ha, ha! 446 00:20:08,908 --> 00:20:10,178 [GRUNTS] 447 00:20:10,176 --> 00:20:12,246 KID KAI: Oh. Gross. 448 00:20:12,245 --> 00:20:14,545 This is the end, isn't it? 449 00:20:16,215 --> 00:20:17,375 Everyone out! 450 00:20:19,085 --> 00:20:20,585 SENSEI WU: Use this! 451 00:20:21,388 --> 00:20:22,758 What is it? 452 00:20:22,755 --> 00:20:25,425 It'll turn forward the hands of time, 453 00:20:25,425 --> 00:20:26,755 turning you old, 454 00:20:26,759 --> 00:20:27,989 and reducing the Grundal back to dust and bones! 455 00:20:29,362 --> 00:20:31,662 But be careful. There's no turning back! 456 00:20:32,632 --> 00:20:35,002 Grundal, prepare to be extinct. 457 00:20:35,001 --> 00:20:36,501 Wait! 458 00:20:36,503 --> 00:20:38,843 But what'll happen to Lloyd? 459 00:20:38,838 --> 00:20:41,538 He'll grow old too! Just do it! 460 00:20:41,541 --> 00:20:43,741 You'll miss out on the rest of your childhood, dude! 461 00:20:43,743 --> 00:20:47,053 We can't do that to you. It's not fair! 462 00:20:47,046 --> 00:20:48,716 [GROWLING] 463 00:20:48,715 --> 00:20:50,015 Oh, no! 464 00:20:57,690 --> 00:21:03,360 "Fair? Fair isn't a word from where I come from." 465 00:21:05,264 --> 00:21:07,034 He used it! 466 00:21:08,601 --> 00:21:10,801 NYA: And it's working! 467 00:21:21,848 --> 00:21:23,048 What happened? 468 00:21:23,049 --> 00:21:24,779 We're not kids anymore. 469 00:21:24,784 --> 00:21:26,594 It worked! 470 00:21:26,586 --> 00:21:29,556 They are the real Ninja. 471 00:21:29,556 --> 00:21:32,656 But what about Lloyd? 472 00:21:35,094 --> 00:21:37,034 I'm... 473 00:21:37,997 --> 00:21:39,897 older. 474 00:21:42,301 --> 00:21:43,841 The time for the Green Ninja 475 00:21:43,836 --> 00:21:47,736 to face his destiny has grown nearer. 476 00:21:49,108 --> 00:21:51,308 I'm ready. 477 00:21:53,179 --> 00:21:54,749 Here ya go, Lloyd. 478 00:21:54,747 --> 00:21:58,077 You can have my copy of Starfarer. 479 00:21:58,084 --> 00:21:59,494 You deserve it. 480 00:21:59,486 --> 00:22:03,516 That's okay, I already know how it ends. 481 00:22:08,461 --> 00:22:12,531 SENSEI WU: There comes a time when we all must grow up. 482 00:22:12,532 --> 00:22:14,432 When that time comes, 483 00:22:14,434 --> 00:22:18,614 it's important not to forget the lessons of our childhood 484 00:22:18,605 --> 00:22:21,505 because our childhood is the greatest training 485 00:22:21,508 --> 00:22:23,878 one can ever have. 486 00:22:23,876 --> 00:22:27,276 Yes, the time until the final battle 487 00:22:27,279 --> 00:22:29,519 has grown shorter, 488 00:22:29,516 --> 00:22:33,716 but the Green Ninja has grown stronger. 489 00:22:35,287 --> 00:22:37,457 * Just jump up, kick back Whip around and spin * 490 00:22:38,357 --> 00:22:40,057 * Ninja-go! * 491 00:22:40,059 --> 00:22:43,159 * Come on, come on, come And do the weekend whip * 492 00:22:43,162 --> 00:22:48,032 * Just jump up, kick back Whip around and spin * 33802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.