All language subtitles for NinjaGo.Masters s02e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,072 --> 00:00:05,972 I can't teach him to control his power. 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,843 Argh! 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,211 [NINJA SCREAM] 4 00:00:09,210 --> 00:00:12,850 COLE: The reins! Let go of the reins! 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,446 GARMADON: Tomorrow is a new day, Ninja. 6 00:00:15,449 --> 00:00:19,789 I will find new ways to finish you. 7 00:00:19,787 --> 00:00:23,217 * Jump up, kick back Whip around and spin * 8 00:00:23,224 --> 00:00:26,234 * And then we'll jump back Do it again * 9 00:00:26,227 --> 00:00:28,597 * Ninja, go Ninja, go * 10 00:00:28,596 --> 00:00:32,296 * Come on, come on And do the weekend whip * 11 00:00:32,300 --> 00:00:35,600 * Ninja, go Ninja, go * 12 00:00:35,603 --> 00:00:38,243 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 13 00:00:38,239 --> 00:00:42,979 * Jump up, kick back Whip around and spin * 14 00:00:42,976 --> 00:00:46,676 [WU READS ON-SCREEN TEXT] 15 00:00:48,782 --> 00:00:51,792 [GROANS] 16 00:00:51,785 --> 00:00:53,415 WU: Focus. 17 00:00:53,421 --> 00:00:58,431 In order to bear the fate of Ninjago on your shoulders... 18 00:00:58,426 --> 00:01:03,956 you must first learn to bear the weight of all of us. 19 00:01:03,964 --> 00:01:05,634 [WU SLURPS] 20 00:01:05,633 --> 00:01:06,933 Focus. 21 00:01:06,934 --> 00:01:08,444 Uh, Sensei, 22 00:01:08,436 --> 00:01:10,336 I'm starting to think this was a bad idea. 23 00:01:10,338 --> 00:01:12,268 Yeah, Sensei, he's just a kid. 24 00:01:12,273 --> 00:01:14,583 In order for him to succeed, 25 00:01:14,575 --> 00:01:17,145 we must all trust one another. 26 00:01:17,145 --> 00:01:20,745 [GROANS] 27 00:01:20,748 --> 00:01:22,948 [NINJA SCREAM] 28 00:01:22,950 --> 00:01:24,520 COLE: What was that? 29 00:01:24,518 --> 00:01:27,658 CONTRACTOR: Huh? 30 00:01:27,655 --> 00:01:28,855 Whoa, whoa! 31 00:01:28,856 --> 00:01:32,526 This wasn't supposed to happen until tomorrow! 32 00:01:32,526 --> 00:01:36,356 Tomorrow? Let me see that order. 33 00:01:36,364 --> 00:01:38,604 Oh, yeah, my bad. 34 00:01:38,599 --> 00:01:42,069 Sorry 'bout that, we'll be back in the morning. 35 00:01:42,069 --> 00:01:44,569 [GROANS] 36 00:01:45,673 --> 00:01:48,013 Uh, Darreth, what is this all about? 37 00:01:48,008 --> 00:01:50,808 Well, I fell behind on some of my payments, 38 00:01:50,811 --> 00:01:54,181 and some developer named Darnagom Enterprises 39 00:01:54,182 --> 00:01:55,652 is buying the entire block 40 00:01:55,649 --> 00:01:59,149 to put in some stupid frisbee golf course. 41 00:01:59,153 --> 00:02:03,063 They say if I don't come up with 50,000 by tomorrow, 42 00:02:03,056 --> 00:02:04,786 the dojo is gone. 43 00:02:04,792 --> 00:02:07,732 We already lost the Bounty. We can't lose the dojo now! 44 00:02:07,728 --> 00:02:12,428 My trophies. All my fake trophies. 45 00:02:12,433 --> 00:02:14,873 ZANE: Wait a minute. Darnagom. 46 00:02:14,868 --> 00:02:17,408 When you rearrange the letters, it spells... 47 00:02:17,405 --> 00:02:20,705 O Grandma? No! Garmadon! 48 00:02:20,708 --> 00:02:24,278 Right, that would make more sense. 49 00:02:24,278 --> 00:02:26,408 My dad is behind this? 50 00:02:26,414 --> 00:02:29,054 If he destroys the dojo, where will we train Lloyd? 51 00:02:29,049 --> 00:02:32,289 Any chance you got 50,000 in that teapot of yours? 52 00:02:32,286 --> 00:02:33,816 Worry not, Darreth. 53 00:02:33,821 --> 00:02:37,261 You are not in this alone. We're all with you. 54 00:02:37,258 --> 00:02:39,758 Did somebody say 50,000? 55 00:02:39,760 --> 00:02:42,030 You didn't happen to win the lottery? 56 00:02:42,029 --> 00:02:44,329 No, but I heard about Ninjaball Run. 57 00:02:44,332 --> 00:02:46,272 ALL: Ninjaball Run? 58 00:02:46,267 --> 00:02:48,337 It's the biggest road race in Ninjago, 59 00:02:48,336 --> 00:02:50,966 with a prize of 100,000 big ones. 60 00:02:50,971 --> 00:02:52,441 And it's tomorrow! 61 00:02:52,440 --> 00:02:54,540 Thank you, little lady fighter, 62 00:02:54,542 --> 00:02:57,142 but you're talking about the most dangerous race 63 00:02:57,144 --> 00:02:58,784 known to man. 64 00:02:58,779 --> 00:03:02,749 Only the most serious of racers even stand a chance. 65 00:03:02,750 --> 00:03:05,220 But didn't you do upgrades on our Ultra Sonic Radar? 66 00:03:05,219 --> 00:03:07,389 Maybe we might stand a chance. 67 00:03:07,388 --> 00:03:09,218 And I can enter with my Dragon. 68 00:03:09,223 --> 00:03:10,863 You did say I needed the practice. 69 00:03:10,858 --> 00:03:12,328 So it is agreed. 70 00:03:12,326 --> 00:03:16,096 You will all enter this Ninjaball Run 71 00:03:16,096 --> 00:03:17,566 to save the dojo. 72 00:03:17,565 --> 00:03:20,565 [SOBBING] Are you still crying? 73 00:03:20,568 --> 00:03:21,598 Yes... 74 00:03:21,602 --> 00:03:25,672 but these are happy tears. 75 00:03:25,673 --> 00:03:27,743 [**] 76 00:03:27,741 --> 00:03:32,151 Welcome everyone to the 14th Annual Ninjaball Run. 77 00:03:32,145 --> 00:03:35,315 The grand prix where it doesn't matter how you get there, 78 00:03:35,316 --> 00:03:37,716 as long as you get there first. 79 00:03:39,887 --> 00:03:42,117 Well, let's take a look at the racers. 80 00:03:42,122 --> 00:03:45,092 I see the starters' line. We have a few familiar faces. 81 00:03:45,092 --> 00:03:48,362 Argh! Watch it, you big oaf! 82 00:03:49,730 --> 00:03:52,070 You look nervous, Lloyd. You okay? 83 00:03:52,065 --> 00:03:54,265 Nervous? Ha, ha, ha. 84 00:03:54,268 --> 00:03:56,138 Maybe for you guys. 85 00:03:56,136 --> 00:03:57,366 NYA: Now, one final thing. 86 00:03:57,371 --> 00:03:59,571 I installed a pretty cool upgrade. 87 00:03:59,573 --> 00:04:01,443 So if you're ever in a really tight spot, 88 00:04:01,442 --> 00:04:03,942 pull that lever, because what it does... 89 00:04:03,944 --> 00:04:05,814 [ENGINE ROARS] 90 00:04:05,813 --> 00:04:06,983 What? 91 00:04:06,980 --> 00:04:09,120 [MUFFLED] Pull that lever, because... 92 00:04:09,116 --> 00:04:12,386 All right, the race is about to start, 93 00:04:12,386 --> 00:04:14,216 and officials are saying... 94 00:04:14,221 --> 00:04:16,091 ...only under those circumstances, 95 00:04:16,089 --> 00:04:19,659 and no other, should you... We're about to begin. 96 00:04:19,660 --> 00:04:22,530 That's my cue, gotta go. Good luck! 97 00:04:22,530 --> 00:04:25,330 Wait! Nya! We couldn't hear you! 98 00:04:25,333 --> 00:04:27,233 [ROYAL BLACKSMITHS HUMMING] 99 00:04:27,234 --> 00:04:30,444 Look, it's my dad! They've entered too? 100 00:04:30,438 --> 00:04:32,238 [ROYAL BLACKSMITHS HUMMING] 101 00:04:32,239 --> 00:04:34,809 Oh, no. 102 00:04:34,808 --> 00:04:36,378 Jay! Jay! 103 00:04:36,377 --> 00:04:39,577 Oh, look, he sees us, Ed. 104 00:04:39,580 --> 00:04:42,750 I see him, Edna. You don't have to embarrass the boy. 105 00:04:42,750 --> 00:04:46,520 Is there anyone we don't have to compete against? 106 00:04:48,088 --> 00:04:52,588 [NUCKAL AND KRUNCHA LAUGH] [NINJA SIGH] 107 00:04:52,593 --> 00:04:56,863 Wait a minute. Some Skeletons have crashed the party. 108 00:04:56,864 --> 00:04:59,604 Is this against the rules? Rules? Ha! 109 00:04:59,600 --> 00:05:02,570 There's only one rule in Ninjaball Run, 110 00:05:02,570 --> 00:05:05,270 and that's cross the finish line first. 111 00:05:05,272 --> 00:05:07,072 Let's take a look at the course. 112 00:05:07,074 --> 00:05:08,714 The first thrilling leg 113 00:05:08,709 --> 00:05:11,139 starts on the streets of Ninjago City 114 00:05:11,144 --> 00:05:14,724 and empties out into the treacherous Sea of Sand. 115 00:05:14,715 --> 00:05:17,585 Racers, look out for the dangerous straightaway 116 00:05:17,585 --> 00:05:19,685 known as Crashcourse Canyon, 117 00:05:19,687 --> 00:05:22,487 where the slightest mistake can be your last. 118 00:05:22,490 --> 00:05:25,630 The next two legs of the race take us into the winding maze 119 00:05:25,626 --> 00:05:27,726 known as the Birchwood Forest, 120 00:05:27,728 --> 00:05:31,928 then through the perilous and icy Glacier Barrens. 121 00:05:31,932 --> 00:05:33,902 Finally, in the fourth and final leg, 122 00:05:33,901 --> 00:05:37,741 racers must beat the desert heat in the Badlands, 123 00:05:37,738 --> 00:05:39,668 which then takes us back to the finish line 124 00:05:39,673 --> 00:05:42,183 here in the heart of Ninjago City. 125 00:05:42,175 --> 00:05:45,575 I don't know, guys, if we're going to save the dojo, 126 00:05:45,579 --> 00:05:48,619 we're gonna have to beat some pretty stiff competition. 127 00:05:48,616 --> 00:05:52,946 One final word, let's have a good clean race. 128 00:05:55,155 --> 00:05:57,425 [GENE LAUGHS] 129 00:05:58,792 --> 00:06:01,092 So good luck to everyone. 130 00:06:02,863 --> 00:06:04,673 [GROANS] 131 00:06:17,778 --> 00:06:19,978 ANNOUNCER: On your mark. 132 00:06:19,980 --> 00:06:22,320 Get set. 133 00:06:22,315 --> 00:06:26,315 Ninjaball...go! 134 00:06:26,319 --> 00:06:29,819 Come on, boy! Whoa, whoa! 135 00:06:32,726 --> 00:06:35,796 What happened? We've been sabotaged. 136 00:06:41,735 --> 00:06:43,695 [ROYAL BLACKSMITHS HUMMING] 137 00:06:43,704 --> 00:06:46,014 [PIRATES GRUNT ANGRILY] 138 00:07:00,353 --> 00:07:01,863 LLOYD: Whoa! No! 139 00:07:01,855 --> 00:07:05,825 Wrong way! Oh, we're going the wrong way! 140 00:07:14,935 --> 00:07:17,605 [EVIL LAUGHTER] 141 00:07:19,372 --> 00:07:20,812 It's about time. 142 00:07:20,808 --> 00:07:22,878 Let's get outta here. 143 00:07:25,445 --> 00:07:27,715 [SIRENS BLARING] 144 00:07:38,258 --> 00:07:40,828 What in the world is going on? 145 00:07:40,828 --> 00:07:42,928 ANNOUNCER: Oh, things just got interesting. 146 00:07:42,930 --> 00:07:46,300 It seems some new competitors have entered the race. 147 00:07:46,299 --> 00:07:49,569 Meanwhile the Ninja remain at the starter's line 148 00:07:49,570 --> 00:07:51,140 in dead last. 149 00:07:51,138 --> 00:07:53,438 Oh, great! We're already out of the race. 150 00:07:53,440 --> 00:07:54,880 We can't quit now, 151 00:07:54,875 --> 00:07:57,205 not with everything that's on the line. 152 00:07:57,210 --> 00:07:59,110 Help me lift this thing. 153 00:07:59,112 --> 00:08:01,882 [ALL GRUNTING] 154 00:08:07,555 --> 00:08:08,955 So that's how this is going to go. 155 00:08:08,956 --> 00:08:12,056 All right, boys, let's do this. 156 00:08:19,600 --> 00:08:22,000 Now that the dojo will be destroyed, 157 00:08:22,002 --> 00:08:26,912 we'll crush them before Lloyd ever becomes a true ninja. 158 00:08:26,907 --> 00:08:30,477 We're here at the Fourteenth Annual Ninjaball Run, 159 00:08:30,477 --> 00:08:33,307 where it looks like the Ninja are back in the race, 160 00:08:33,313 --> 00:08:34,823 and now have a long shot 161 00:08:34,815 --> 00:08:39,085 at winning this year's massive cash prize. 162 00:08:39,086 --> 00:08:41,556 They're trying to save the dojo? 163 00:08:41,555 --> 00:08:43,015 Will they ever quit? 164 00:08:43,023 --> 00:08:46,293 Argh! Set sail for the race at once. 165 00:08:46,293 --> 00:08:47,933 We can't let them win. 166 00:08:50,530 --> 00:08:52,570 [**] 167 00:09:08,749 --> 00:09:10,149 [SCREAMS] 168 00:09:19,026 --> 00:09:20,256 Aah! 169 00:09:22,562 --> 00:09:24,732 [LAUGHS] Huh? 170 00:09:26,667 --> 00:09:29,197 Argh! Ohh! 171 00:09:30,671 --> 00:09:34,781 Treachery, me lads! Let 'em have it! 172 00:09:41,514 --> 00:09:43,254 Uh-oh! Argh! 173 00:09:49,556 --> 00:09:50,756 Ouchy-mama! 174 00:09:50,758 --> 00:09:53,928 Pirates are out of the race. 175 00:09:53,927 --> 00:09:56,557 Why do I let you drive? 176 00:09:56,563 --> 00:09:58,073 Arrgh! 177 00:09:58,065 --> 00:10:00,725 ROYAL BLACKSMITHS: * So long, adieu 178 00:10:00,734 --> 00:10:02,804 * You're wrecked and lookin' blue * 179 00:10:02,803 --> 00:10:05,313 * So here's a song and here is a tune * 180 00:10:05,305 --> 00:10:10,775 Avast ye scurvy knaves! I'll get you for this! 181 00:10:10,778 --> 00:10:14,608 PARROT: Squawk! Left. No, your other left! 182 00:10:14,614 --> 00:10:16,754 ONE-EYED PETE: Arghh! Uhh. 183 00:10:18,618 --> 00:10:21,388 Ha, ha, ha! We're no longer in last! 184 00:10:21,388 --> 00:10:22,758 Things are looking up. 185 00:10:24,825 --> 00:10:26,655 COLE: Oh, no! Garmadon! 186 00:10:26,660 --> 00:10:29,130 JAY: What? 187 00:10:29,129 --> 00:10:32,999 Lord Garmadon, are you going to use the Mega-Weapon? 188 00:10:33,000 --> 00:10:35,340 What's the point? Look at them. 189 00:10:35,335 --> 00:10:38,335 They're trapped like rats. 190 00:10:38,338 --> 00:10:42,038 Set all cannons to fire. 191 00:10:42,042 --> 00:10:43,582 Now that they're in our sights, 192 00:10:43,576 --> 00:10:46,806 they have nowhere to run. 193 00:10:49,049 --> 00:10:50,719 JAY: Aah! We're sitting ducks! 194 00:10:50,718 --> 00:10:52,648 There's nowhere to run! 195 00:10:52,652 --> 00:10:54,622 And are those cannons? 196 00:10:54,621 --> 00:10:58,731 I would not want to be in the ultrasonic radar right now. 197 00:10:58,726 --> 00:11:00,386 Ugh, I can't watch. 198 00:11:00,393 --> 00:11:05,073 But you, the fans, can! In glorious high-definition! 199 00:11:05,065 --> 00:11:08,235 They can't get out of the way. 200 00:11:08,235 --> 00:11:10,165 I can't bear to look. 201 00:11:15,909 --> 00:11:18,379 Goodbye, Ninja. 202 00:11:18,378 --> 00:11:20,448 [LAUGHS] 203 00:11:23,683 --> 00:11:27,523 Oh! Aah! Out of the way! 204 00:11:27,520 --> 00:11:30,220 [ALL SCREAM] 205 00:11:38,531 --> 00:11:41,171 [NINJA CHEER] 206 00:11:44,171 --> 00:11:45,941 KAI: Nice going, Lloyd! 207 00:11:48,041 --> 00:11:49,511 Aah! 208 00:11:49,509 --> 00:11:51,079 [SCREAMS THEN GRUNTS] 209 00:11:51,078 --> 00:11:52,348 COLE: You saved us! 210 00:11:52,345 --> 00:11:56,275 LLOYD: I did? I mean, I did! 211 00:11:56,283 --> 00:11:58,823 Hey, what do you say we work together? 212 00:11:58,819 --> 00:12:02,689 JAY: Yeah! I say let's show them what we Ninja are all about! 213 00:12:02,689 --> 00:12:05,859 NINJA: Ninja, go! 214 00:12:05,859 --> 00:12:07,289 They're getting away! 215 00:12:07,294 --> 00:12:10,804 Uh, why don't you use your Mega-Weapon? 216 00:12:10,798 --> 00:12:12,698 Because I can only use it once 217 00:12:12,699 --> 00:12:15,239 before it saps all of my energy, 218 00:12:15,235 --> 00:12:18,665 then who's going to slap you around to get this ship moving? 219 00:12:18,671 --> 00:12:20,971 Ow! Get this ship moving! 220 00:12:20,974 --> 00:12:25,914 Okay, you heard the evil lord! Full speed ahead. 221 00:12:29,749 --> 00:12:31,419 GARMADON: Even in competition, 222 00:12:31,418 --> 00:12:34,988 I will win this race. 223 00:12:34,988 --> 00:12:36,818 [CROWD CHEERING] 224 00:12:36,824 --> 00:12:39,064 Yeah! Wonderful! 225 00:12:39,059 --> 00:12:41,829 Looks like our leaders are just about to enter 226 00:12:41,829 --> 00:12:43,259 the second leg of the race... 227 00:12:43,263 --> 00:12:46,903 into the Birchwood Forest. 228 00:12:46,900 --> 00:12:50,000 [ROYAL BLACKSMITHS HUMMING] 229 00:12:53,173 --> 00:12:55,583 * Too big, too big 230 00:12:55,575 --> 00:12:56,975 * Too slow, too slow 231 00:12:56,977 --> 00:13:00,677 * We had a lead But let it go * 232 00:13:00,680 --> 00:13:02,480 COLE: Oh, man... 233 00:13:02,482 --> 00:13:04,782 We'll never get through those trees to catch up. 234 00:13:04,784 --> 00:13:06,454 I'll find a shortcut. 235 00:13:06,453 --> 00:13:08,423 Up, boy! 236 00:13:08,421 --> 00:13:14,531 Whoa! Ha, ha! You actually went up! Ha, ha. 237 00:13:14,527 --> 00:13:17,057 Follow me! 238 00:13:18,631 --> 00:13:21,231 Whoo-hoo! 239 00:13:21,234 --> 00:13:23,974 Wow, ha, ha. He's getting the hang of it. 240 00:13:23,971 --> 00:13:26,871 COLE: And it looks like we've made up the lost time. 241 00:13:31,778 --> 00:13:33,148 Working together. 242 00:13:33,146 --> 00:13:36,916 Not if we have anything to say about it. 243 00:13:40,153 --> 00:13:43,763 [LLOYD SCREAMING] 244 00:13:43,756 --> 00:13:46,856 [LLOYD GRUNTS] 245 00:13:46,860 --> 00:13:49,100 [NUCKAL LAUGHS] 246 00:13:55,435 --> 00:13:57,435 [CROWD GASPS] 247 00:13:57,437 --> 00:13:59,267 Oh, a nasty crash. 248 00:13:59,272 --> 00:14:02,842 More racers are out of the race. Hope they're okay. 249 00:14:02,842 --> 00:14:04,512 Yeah, but if they're not, 250 00:14:04,511 --> 00:14:06,911 stay tuned for the slow motion replay. 251 00:14:06,914 --> 00:14:10,254 [BICKERING] 252 00:14:10,250 --> 00:14:12,650 [GROANS] 253 00:14:12,652 --> 00:14:14,422 You okay there, fella? 254 00:14:14,421 --> 00:14:16,461 [GROANS] 255 00:14:16,456 --> 00:14:18,556 We got them back in the race. 256 00:14:18,558 --> 00:14:20,288 [SOBBING] Excuse us, 257 00:14:20,293 --> 00:14:23,133 but you're all friends of the boy dragon rider, 258 00:14:23,130 --> 00:14:25,100 aren't you? Tell us how you feel. 259 00:14:25,098 --> 00:14:28,398 I feel terrible. This is all my fault. 260 00:14:28,401 --> 00:14:30,871 The only reason he and the Ninja entered this race 261 00:14:30,870 --> 00:14:32,840 was to help save my dojo. 262 00:14:32,839 --> 00:14:36,579 If they don't win, developers are gonna tear it down, 263 00:14:36,576 --> 00:14:39,276 leaving all my poor kids without a training center 264 00:14:39,279 --> 00:14:42,249 to help enrich their tiny little lives. 265 00:14:42,249 --> 00:14:45,719 CROWD: Aw... 266 00:14:45,718 --> 00:14:47,518 Dojo! Dojo! 267 00:14:47,520 --> 00:14:49,460 Dojo! Dojo! 268 00:14:49,456 --> 00:14:52,126 I don't know if you can feel it 269 00:14:52,125 --> 00:14:54,425 up there in the booth, but down here it appears 270 00:14:54,427 --> 00:14:57,627 the crowds have found their favored racer, 271 00:14:57,630 --> 00:14:59,470 the Ninja! 272 00:14:59,466 --> 00:15:01,066 Oh, oh, I feel it all right. 273 00:15:01,068 --> 00:15:02,898 But they better buckle their seat belts, 274 00:15:02,902 --> 00:15:06,642 because up next is the most dangerous part of the race-- 275 00:15:06,639 --> 00:15:09,309 the Glacier Barrens! 276 00:15:11,711 --> 00:15:13,681 [BOTH GASP] 277 00:15:13,680 --> 00:15:15,220 Hey, watch it! 278 00:15:16,883 --> 00:15:19,093 I can't shake them! 279 00:15:20,520 --> 00:15:23,260 They aren't interested in catching you. 280 00:15:23,256 --> 00:15:27,226 Those coppers just want to win the race. 281 00:15:33,866 --> 00:15:38,566 Argh! Aah! Uhh. 282 00:15:43,443 --> 00:15:46,153 KAI: Finally! Nothing can stop us now. 283 00:15:48,715 --> 00:15:51,645 ZANE: Oh, no! We've used up all our fuel! 284 00:15:51,651 --> 00:15:53,721 We're not going to make it to the finish line. 285 00:15:53,720 --> 00:15:58,830 JAY: Aw! I don't wanna say it, but I think our goose is cooked. 286 00:15:58,825 --> 00:16:02,095 ED: You guys look like you could use a hand there. 287 00:16:02,095 --> 00:16:06,095 We heard on the radio you're trying to save Darreth's dojo. 288 00:16:06,099 --> 00:16:08,939 Oh, yeah, we're so proud of you, son. 289 00:16:08,935 --> 00:16:11,635 Thanks, Mom! But we're out of gas! 290 00:16:11,638 --> 00:16:13,608 Oh! Then take ours! 291 00:16:13,606 --> 00:16:16,776 But how? If we stop, we'll lose the lead. 292 00:16:16,776 --> 00:16:20,406 Then we'll just have to do this the hard way, son. 293 00:16:20,413 --> 00:16:22,483 [**] 294 00:16:28,021 --> 00:16:29,761 Take this end, son. 295 00:16:33,493 --> 00:16:36,733 Uh-uh... Keep it steady! 296 00:16:38,031 --> 00:16:40,231 [GRUNTS] 297 00:16:41,568 --> 00:16:43,938 Here you go, son. 298 00:16:43,936 --> 00:16:45,366 Ready, dad. 299 00:16:53,213 --> 00:16:55,053 We're not fast enough. 300 00:16:55,048 --> 00:16:56,448 We should be pulling away. 301 00:16:56,449 --> 00:16:58,519 But we're up to maximum speed. 302 00:16:58,518 --> 00:17:01,188 Then get rid of the excess weight. 303 00:17:01,188 --> 00:17:02,818 What excess weight? 304 00:17:02,822 --> 00:17:04,622 [SCREAMS] 305 00:17:08,595 --> 00:17:11,095 I order you to slow the Ninja down! 306 00:17:14,867 --> 00:17:16,797 COLE: We've got company, boys! 307 00:17:16,803 --> 00:17:18,173 [CHUCKLES] 308 00:17:18,171 --> 00:17:20,441 Unh! Scales? 309 00:17:20,440 --> 00:17:23,440 Get off the windshield! I'm trying to win a race. 310 00:17:23,443 --> 00:17:25,513 VENOMARI GENERAL: Aah! 311 00:17:26,813 --> 00:17:29,823 Ninja, go! 312 00:17:29,816 --> 00:17:31,276 Need some help, guys! 313 00:17:31,284 --> 00:17:34,354 We've got your back. Ninja, go! 314 00:17:35,788 --> 00:17:38,288 Ninja, go! 315 00:17:38,291 --> 00:17:42,431 JAY: Ninja, go! 316 00:17:42,429 --> 00:17:45,599 Look into my eyes, Ninja. 317 00:17:47,300 --> 00:17:49,700 Ahh! That is so gross! 318 00:17:49,702 --> 00:17:52,142 Hey, down here! 319 00:17:53,206 --> 00:17:57,276 Now, Zane! Ninja, go! 320 00:18:03,015 --> 00:18:05,585 [NINJA SCREAM] 321 00:18:06,753 --> 00:18:08,263 [SCREAMS] 322 00:18:10,089 --> 00:18:11,589 [SCREAMS] 323 00:18:13,025 --> 00:18:14,525 [SCREAMS] 324 00:18:17,430 --> 00:18:20,030 [ALL GASP] Not again! 325 00:18:20,032 --> 00:18:21,802 I can't take this anymore. 326 00:18:23,870 --> 00:18:25,670 [COLE GRUNTS] 327 00:18:25,672 --> 00:18:27,972 Wait, stop! 328 00:18:27,974 --> 00:18:29,414 [GROANS] 329 00:18:29,409 --> 00:18:31,209 Oh, thank goodness you're okay. 330 00:18:31,211 --> 00:18:33,151 Oh, we're fine, son. 331 00:18:33,146 --> 00:18:35,916 Just wish I could say the same for the jalopy. 332 00:18:35,915 --> 00:18:39,615 Yeah, shame she didn't get to the finish line. 333 00:18:42,822 --> 00:18:45,292 [SIGHS] 334 00:18:45,292 --> 00:18:47,762 I'll make sure a part of her will. 335 00:18:50,330 --> 00:18:53,470 Let's go, we've got a dojo to save. 336 00:18:55,835 --> 00:18:59,135 Go make us proud, son. 337 00:18:59,138 --> 00:19:01,408 [**] 338 00:19:06,646 --> 00:19:08,846 COLE: Looks like it's just us and Garmadon. 339 00:19:08,848 --> 00:19:13,448 This time, let's make sure the good guys don't finish last. 340 00:19:18,057 --> 00:19:21,157 [SINISTER LAUGH] 341 00:19:22,529 --> 00:19:25,969 No! I hate those Ninja! 342 00:19:25,965 --> 00:19:27,365 It's time. 343 00:19:27,367 --> 00:19:29,967 You think you can beat me, Ninja? 344 00:19:29,969 --> 00:19:31,999 This race is mine! 345 00:19:32,004 --> 00:19:37,484 Hear me, Mega-Weapon. I wish to rip open Ninjago 346 00:19:37,477 --> 00:19:39,777 and make an insurmountable obstacle 347 00:19:39,779 --> 00:19:43,549 that they can never surpass! 348 00:19:51,624 --> 00:19:53,534 Huh? 349 00:19:59,832 --> 00:20:02,942 JAY: Argh! That's totally cheating! 350 00:20:02,935 --> 00:20:06,305 Guys, it's impossible to cross that divide. 351 00:20:06,306 --> 00:20:09,106 Ha, ha! I did it. 352 00:20:09,108 --> 00:20:12,308 Did you see that? I win! 353 00:20:12,312 --> 00:20:14,382 Their Dojo is doomed! 354 00:20:14,381 --> 00:20:16,021 [GARMADON LAUGHS] 355 00:20:16,015 --> 00:20:19,315 KAI: Aw, we're not going to win now. 356 00:20:19,319 --> 00:20:22,149 Wait a minute. This ain't over. 357 00:20:22,154 --> 00:20:23,864 Everybody, hang on! 358 00:20:28,595 --> 00:20:31,455 Uh, you do know we're aiming straight for that cliff, right? 359 00:20:31,464 --> 00:20:32,834 You sure that's a good idea? 360 00:20:32,832 --> 00:20:34,632 I haven't had time to think it through. 361 00:20:34,634 --> 00:20:37,504 What was it that Sensei said? You gotta have trust. 362 00:20:37,504 --> 00:20:40,314 Yeah, in each other... not in miracles! 363 00:20:40,307 --> 00:20:43,807 [SIGHS] Nya, don't fail us now! 364 00:20:43,810 --> 00:20:47,910 All right. Now! 365 00:20:47,914 --> 00:20:51,624 NINJA: Ninja, go! 366 00:20:59,258 --> 00:21:01,028 [LAUGHS] 367 00:21:04,297 --> 00:21:06,197 No! No! 368 00:21:06,198 --> 00:21:07,868 No! No! 369 00:21:07,867 --> 00:21:11,067 [CROWD CHEERING] 370 00:21:11,070 --> 00:21:12,740 He pulled the lever! 371 00:21:12,739 --> 00:21:15,169 CROWD: Ninja! Ninja! 372 00:21:15,174 --> 00:21:17,844 Ninja! Ninja! 373 00:21:22,915 --> 00:21:26,285 It looks like it's going to be a photo finish. 374 00:21:29,656 --> 00:21:31,256 CROWD: Ninja! Ninja! 375 00:21:31,257 --> 00:21:34,287 Ninja! Ninja! 376 00:21:34,293 --> 00:21:36,663 I won, I won! 377 00:21:36,663 --> 00:21:39,173 Clearly I passed the finish line first. 378 00:21:39,165 --> 00:21:42,435 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, we have a winner! 379 00:21:42,435 --> 00:21:45,935 The Ninja! The Ninja have won it! 380 00:21:47,874 --> 00:21:51,184 Yeah! I knew it would bring us luck. 381 00:21:51,177 --> 00:21:53,047 No! That's not fair! 382 00:21:53,045 --> 00:21:55,575 That wasn't even a part of the vehicle in the first place. 383 00:21:55,582 --> 00:21:57,522 It's not even street legal! 384 00:21:57,517 --> 00:22:00,847 My ship was... LLOYD: Your ship? 385 00:22:00,853 --> 00:22:04,823 I believe this belongs to us. 386 00:22:04,824 --> 00:22:07,064 No! No! No! 387 00:22:07,059 --> 00:22:10,629 All right, Garmadon, you're coming with us. 388 00:22:11,598 --> 00:22:14,528 Look who needs who now? 389 00:22:17,036 --> 00:22:20,166 Somehow, Sensei, I don't think that will be the last 390 00:22:20,172 --> 00:22:21,672 we are gonna see of him. 391 00:22:21,674 --> 00:22:23,444 We did it! We did it! 392 00:22:23,443 --> 00:22:25,953 Whoo-hoo! We saved the dojo! 393 00:22:25,945 --> 00:22:29,175 Look what I can do! Cannonball! 394 00:22:29,181 --> 00:22:31,451 [NINJA LAUGH] 395 00:22:35,187 --> 00:22:38,157 * Jump up, kick back Whip around and spin * 396 00:22:38,157 --> 00:22:40,287 * Ninja, go 397 00:22:40,292 --> 00:22:43,102 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 398 00:22:43,095 --> 00:22:47,825 * Jump up, kick back Whip around and spin * 27557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.