Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,907 --> 00:01:01,323
(female #1)
'Please, man, can you
give me a dollar?'
2
00:01:32,532 --> 00:01:34,281
(male #1)
'Hey! You're going
the wrong way!'
3
00:01:55,865 --> 00:01:57,407
Franklin!
4
00:02:08,240 --> 00:02:10,490
(male #2)
'Hey, the hell's
wrong with you?'
5
00:02:10,573 --> 00:02:12,115
'You bastard.'
6
00:02:12,198 --> 00:02:14,156
'Hey! You alright?'
7
00:02:26,156 --> 00:02:27,949
- Who's that?
- Your mama.
8
00:02:28,031 --> 00:02:29,073
Ha ha ha!
9
00:02:29,156 --> 00:02:30,490
Whoo!
10
00:02:56,573 --> 00:02:58,448
Franklin,
you forgot your coat.
11
00:03:01,073 --> 00:03:02,490
I'm getting ready
to dunk on you.
12
00:03:02,573 --> 00:03:03,949
Man, you couldn't
dunk doughnuts.
13
00:03:04,031 --> 00:03:06,615
- A dollar.
- You got it.
14
00:03:06,699 --> 00:03:09,323
- Step aside, chump.
- Huh.
15
00:03:09,407 --> 00:03:11,782
- Huh.
- Huh.
16
00:03:19,615 --> 00:03:21,782
Ah!
17
00:03:51,657 --> 00:03:53,198
Pay up, sucker.
18
00:04:08,782 --> 00:04:12,073
♪ Frankie out on the street ♪
19
00:04:12,156 --> 00:04:14,365
♪ Working late again ♪
20
00:04:14,448 --> 00:04:17,365
Dead. I'm alive.
I won the game.
21
00:04:17,448 --> 00:04:19,782
He didn't pay me the dollar
that he owes me.
22
00:04:19,865 --> 00:04:21,615
♪ They call you cat's eye ♪
23
00:04:21,699 --> 00:04:23,532
♪ Down on the corner ♪
24
00:04:23,615 --> 00:04:27,532
♪ They call you Mr. Flash ♪
25
00:04:27,615 --> 00:04:29,407
♪ They got some ladies ♪
26
00:04:29,490 --> 00:04:33,657
♪ Who never see the light ♪
27
00:04:35,824 --> 00:04:37,573
♪ And I'll work you ♪
28
00:04:37,657 --> 00:04:40,407
♪ When the day is through ♪
29
00:04:40,490 --> 00:04:43,490
♪ On the night shift ♪
30
00:04:43,573 --> 00:04:45,490
♪ And I'll comfort you ♪
31
00:04:45,573 --> 00:04:48,281
♪ And I'll love you too ♪
32
00:04:48,365 --> 00:04:51,907
♪ On the night shift ♪
33
00:04:51,990 --> 00:04:54,782
♪ You won't ever
wanna see the sun ♪
34
00:04:54,865 --> 00:04:57,949
♪ When I'm done with you ♪
35
00:04:58,031 --> 00:04:59,490
♪ Whoa ♪
36
00:04:59,573 --> 00:05:02,490
♪ You won't ever
wanna see the sun ♪
37
00:05:02,573 --> 00:05:04,907
♪ When I'm done with you ♪
38
00:05:04,990 --> 00:05:07,198
♪ Done with you ♪
39
00:05:22,407 --> 00:05:23,824
♪ Hey hotshot ♪
40
00:05:23,907 --> 00:05:25,865
♪ Out on the street ♪
41
00:05:25,949 --> 00:05:29,699
♪ Playin' one on one ♪
42
00:05:29,782 --> 00:05:33,657
♪ You know you shoot
much better at night ♪
43
00:05:33,740 --> 00:05:35,615
♪ You gotta joker ♪
44
00:05:35,699 --> 00:05:37,615
♪ Down on the corner ♪
45
00:05:37,699 --> 00:05:41,490
♪ And you cannot be shamed ♪
46
00:05:41,573 --> 00:05:43,448
♪ He got some new tricks ♪
47
00:05:43,532 --> 00:05:49,657
♪ He never show them the light ♪
48
00:05:49,740 --> 00:05:51,699
♪ And I'll work you ♪
49
00:05:51,782 --> 00:05:54,365
♪ When the day is through ♪
50
00:05:54,448 --> 00:05:57,365
♪ On the night shift ♪
51
00:05:57,448 --> 00:05:59,323
♪ And I'll comfort you ♪
52
00:05:59,407 --> 00:06:02,031
♪ And I'll love you too ♪
53
00:06:02,115 --> 00:06:05,156
♪ On the night shift ♪
54
00:06:05,240 --> 00:06:07,031
♪ And I'll work with you ♪
55
00:06:07,115 --> 00:06:09,699
♪ And I'll sleep with you ♪
56
00:06:09,782 --> 00:06:12,865
♪ On the night shift ♪
57
00:06:12,949 --> 00:06:14,490
♪ And I'll fill you up ♪
58
00:06:14,573 --> 00:06:17,573
♪ Till the sun comes up ♪
59
00:06:17,657 --> 00:06:20,532
♪ All night
on the night shift ♪
60
00:06:20,615 --> 00:06:22,490
♪ And I'll work ♪♪
61
00:06:44,740 --> 00:06:47,490
Oh, Christ.
62
00:06:47,573 --> 00:06:49,115
Do you recognize
this man
63
00:06:49,198 --> 00:06:51,240
as Franklin Delano
Roosevelt Jones?
64
00:06:51,323 --> 00:06:52,907
Yes.
65
00:06:52,990 --> 00:06:57,240
What was your, uh, relationship
with the deceased?
66
00:06:57,323 --> 00:07:00,240
- He was my Avon lady.
- Oh, give me a break.
67
00:07:00,323 --> 00:07:03,240
Give me a break. You think this
is a thrilling morning for me?
68
00:07:03,323 --> 00:07:06,281
Huh? Eat an Egg McMuffin
and look at a dead guy?
69
00:07:06,365 --> 00:07:10,240
- Look, honey, I, I--
- Hey, I'm not your honey.
70
00:07:10,323 --> 00:07:12,115
It's Belinda.
71
00:07:12,198 --> 00:07:14,073
As a matter of fact,
it's Ms. Keaton.
72
00:07:14,156 --> 00:07:16,073
Ha ha ha, are you
listening to this?
73
00:07:16,156 --> 00:07:18,657
- Hmm?
- She's a whore.
74
00:07:21,198 --> 00:07:23,740
- Hello.
- Ha...hi.
75
00:07:23,824 --> 00:07:25,907
'And this guy here
was her pimp.'
76
00:07:25,990 --> 00:07:28,573
And he wasn't paying off
somebody like he was supposed to
77
00:07:28,657 --> 00:07:31,949
so somebody made him
kiss the sidewalk.
78
00:07:32,031 --> 00:07:34,740
- Can I close the drawer now?
- Sure.
79
00:07:34,824 --> 00:07:36,490
Thank you.
80
00:07:36,573 --> 00:07:39,156
Alright, now, can you tell me
who sent him to pimp heaven?
81
00:07:39,240 --> 00:07:41,907
Oh, sure, now can you
kiss my ass?
82
00:07:41,990 --> 00:07:43,281
For how much?
83
00:07:43,365 --> 00:07:45,156
Is someone going
to pick up Mr. Jones?
84
00:07:45,240 --> 00:07:47,073
'Cause we sure could
use the space.
85
00:07:47,156 --> 00:07:49,448
You got it, sport.
86
00:07:49,532 --> 00:07:51,824
Sir, could you sign
right here?
87
00:07:51,907 --> 00:07:54,824
- Um, excuse me?
- Yeah.
88
00:07:54,907 --> 00:07:56,323
Franklin once told me
89
00:07:56,407 --> 00:07:59,615
that he wanted
to be buried in his car.
90
00:07:59,699 --> 00:08:01,490
- We don't do that.
- Oh.
91
00:08:01,573 --> 00:08:03,949
You'd probably have to call
the, uh, funeral home
92
00:08:04,031 --> 00:08:06,156
or the Department
of Motor Vehicles.
93
00:08:08,323 --> 00:08:10,907
- Don't I know you?
- Uh, no. Umm.
94
00:08:11,031 --> 00:08:12,949
Yeah, I do. I do.
95
00:08:13,031 --> 00:08:16,532
No. Um, I couldn't.
I wouldn't.
96
00:08:16,615 --> 00:08:18,115
I'm engaged.
97
00:08:18,198 --> 00:08:21,365
Uh, here's a picture of
my fiance, Charlotte.
98
00:08:23,907 --> 00:08:25,490
Well, the picture
doesn't do her justice.
99
00:08:25,573 --> 00:08:27,990
She's suffering
from water build-up.
100
00:08:28,073 --> 00:08:29,699
Hey, I thought
I knew you.
101
00:08:29,782 --> 00:08:32,824
Lot of guys
have my face.
102
00:08:32,907 --> 00:08:34,865
This is my mom.
103
00:08:36,615 --> 00:08:38,115
- You okay, Chuck?
- Yeah.
104
00:08:38,198 --> 00:08:39,699
Thanks for waiting
around.
105
00:08:39,782 --> 00:08:41,281
- I'm gonna take off, alright.
- See you tomorrow.
106
00:08:41,365 --> 00:08:42,699
Goodnight.
107
00:08:45,198 --> 00:08:47,156
Hi, Mr. Carboni.
108
00:08:47,240 --> 00:08:48,532
Hey, ain't you
going home, Chuck?
109
00:08:48,615 --> 00:08:51,490
Oh, Hector's an hour late.
It's seven o'clock.
110
00:08:51,573 --> 00:08:53,699
Well, uh, Hector's
been transferred.
111
00:08:53,782 --> 00:08:54,699
Oh, you're getting
a new night man?
112
00:08:54,782 --> 00:08:56,198
Yeah, well,
not exactly.
113
00:08:56,281 --> 00:09:00,031
Starting tomorrow you're
going on night shift, Chuck.
114
00:09:00,115 --> 00:09:03,323
Night shift? I started
on night shift.
115
00:09:03,407 --> 00:09:05,240
I'm here six years. I'm thought
I was getting a raise.
116
00:09:05,323 --> 00:09:06,532
You going to make
trouble about this?
117
00:09:06,615 --> 00:09:07,865
No. I just didn't--
118
00:09:07,949 --> 00:09:09,824
Are you going to go
over my head?
119
00:09:12,573 --> 00:09:15,240
Night shift?
120
00:09:15,323 --> 00:09:17,532
Hey, Chuckie, baby.
121
00:09:17,615 --> 00:09:20,865
Chuckie! Come on,
night shift's better, huh.
122
00:09:20,949 --> 00:09:24,323
There's no supervisors around.
You practically run the place.
123
00:09:24,407 --> 00:09:25,907
You like to read,
it's quiet here at night.
124
00:09:25,990 --> 00:09:27,407
It's quiet here
during the day, sir.
125
00:09:27,490 --> 00:09:30,657
Good. It's settled.
See you tomorrow night.
126
00:09:30,740 --> 00:09:32,323
You'll be breaking
in a new partner..
127
00:09:32,407 --> 00:09:34,240
...a Bill something
or other.
128
00:09:34,323 --> 00:09:36,699
- Mr. Carboni.
- Huh?
129
00:09:36,782 --> 00:09:41,615
- Who has my job?
- Oh, uh..
130
00:09:41,699 --> 00:09:43,657
Right here.
It's right on here.
131
00:09:46,657 --> 00:09:49,073
- Mr. Carboni.
- Huh?
132
00:09:49,156 --> 00:09:51,532
He seems to have the same
last name you do.
133
00:09:51,615 --> 00:09:53,281
Oh, yeah, I-I think
he's my nephew.
134
00:09:53,365 --> 00:09:55,323
I-I'll see you, Chuck.
135
00:10:08,782 --> 00:10:11,365
Well, that's just wonderful.
136
00:10:11,448 --> 00:10:13,073
And what am I supposed
to be doing every night
137
00:10:13,156 --> 00:10:15,073
while you're working?
138
00:10:15,156 --> 00:10:17,657
- I'll be home days.
- I work days.
139
00:10:17,740 --> 00:10:21,156
- All normal people work days.
- Should I have quit?
140
00:10:21,240 --> 00:10:22,448
Want me to go right
down there--
141
00:10:22,532 --> 00:10:24,115
Why are you
asking me, Chuck?
142
00:10:24,198 --> 00:10:25,990
I don't know why you work
there in the first place.
143
00:10:26,073 --> 00:10:28,448
Your mother says you're
a financial wizard.
144
00:10:28,532 --> 00:10:30,115
Why do you listen
to my mother?
145
00:10:30,198 --> 00:10:32,490
This is the same woman
who goes to a seance
146
00:10:32,573 --> 00:10:34,240
every Friday night
since my father died
147
00:10:34,323 --> 00:10:36,407
just so she can
still yell at him.
148
00:10:47,240 --> 00:10:49,240
How long will you
be on there?
149
00:10:49,323 --> 00:10:53,573
- Until the wedding.
- That's 9 months.
150
00:10:53,657 --> 00:10:56,323
Don't you want me
to look good?
151
00:10:56,407 --> 00:10:59,490
I think you look good now.
152
00:10:59,573 --> 00:11:02,490
And I think you're the sweetest
man in the world.
153
00:11:02,573 --> 00:11:03,907
Come here.
154
00:11:09,949 --> 00:11:11,281
Ow!
155
00:11:14,949 --> 00:11:17,699
Wait up, man.
Hey, wait up.
156
00:12:00,281 --> 00:12:02,073
Every day.
157
00:12:43,615 --> 00:12:45,240
(female #2)
'You're going
the wrong way.'
158
00:12:45,323 --> 00:12:47,198
'Oh, my God.'
159
00:13:00,365 --> 00:13:02,865
- Are you the night guy?
- Yes.
160
00:13:02,990 --> 00:13:06,448
Oh, hi. How you doing?
I'm Leonard Carboni.
161
00:13:06,532 --> 00:13:09,490
What a pleasure
to meet you, Leonard.
162
00:13:09,573 --> 00:13:11,740
- How was your first day?
- Shitty.
163
00:13:11,824 --> 00:13:13,907
- Lot of paperwork and stuff.
- I see.
164
00:13:13,990 --> 00:13:15,782
But Uncle Sal said you'd
straighten it all out.
165
00:13:15,865 --> 00:13:17,198
Fine.
166
00:14:31,156 --> 00:14:33,490
♪ Jumpin jack flash ♪♪
167
00:14:35,657 --> 00:14:36,990
Hi.
168
00:14:38,782 --> 00:14:40,156
How are you doing?
169
00:14:40,240 --> 00:14:42,657
I'm Bill Blazejowski.
You call me Billy Blaze.
170
00:14:42,740 --> 00:14:45,699
You must be Chuck, right?
Nice shoes.
171
00:14:45,782 --> 00:14:47,699
Hey, this is alright.
172
00:14:47,782 --> 00:14:49,740
Guess this is where
I'm gonna be working.
173
00:14:49,824 --> 00:14:52,365
I'm your new partner.
Ha ha ha, whew!
174
00:14:52,448 --> 00:14:54,657
Swish! Ah, they're going
crazy in the arena!
175
00:14:54,740 --> 00:14:56,657
'They can't believe it.
It's unbelievable.'
176
00:14:56,740 --> 00:14:58,198
This is great.
What's our job?
177
00:14:58,281 --> 00:15:00,365
We, like, drive around pick up
stiffs, or what?
178
00:15:00,448 --> 00:15:01,824
'Is that what we're
supposed to do?'
179
00:15:01,907 --> 00:15:03,407
Hey, Chuck, who's this?
Wife?
180
00:15:03,490 --> 00:15:05,448
- Uh, fiance.
- Ah.
181
00:15:06,615 --> 00:15:08,240
Nice frame.
182
00:15:08,323 --> 00:15:11,865
Yeah, okay, we can make stuff,
we can read, coffee.
183
00:15:11,949 --> 00:15:14,907
This is great.
I like it.
184
00:15:14,990 --> 00:15:17,907
You wondering why I carry
this tape recorder?
185
00:15:17,990 --> 00:15:19,949
It's to tape things.
186
00:15:20,031 --> 00:15:25,198
See, I'm an idea man,
Chuck, alright?
187
00:15:25,281 --> 00:15:27,240
'I get ideas all day long.
'I can't control them.'
188
00:15:27,323 --> 00:15:29,073
It's like they come
charging in and I..
189
00:15:29,156 --> 00:15:31,448
...I can't even fight them,
if I want to, you know? Ah!
190
00:15:31,532 --> 00:15:34,240
So, I say 'em in here and that
way I never forget them.
191
00:15:34,323 --> 00:15:37,115
See what I'm saying?
Okay, here's an example.
192
00:15:37,198 --> 00:15:39,240
Watch out.
Stand back.
193
00:15:39,323 --> 00:15:43,615
This is Bill.
Idea to eliminate garbage.
194
00:15:43,699 --> 00:15:45,407
Edible paper.
195
00:15:45,490 --> 00:15:48,907
See?
Eat it, it's gone.
196
00:15:48,990 --> 00:15:51,657
Eat it, it's out of there.
No garbage.
197
00:15:51,740 --> 00:15:54,073
I got everything in here.
Business ideas, inventions
198
00:15:54,156 --> 00:15:55,949
musicals, there are a couple
of musicals in here.
199
00:15:56,031 --> 00:15:57,949
Would you like to see
the rest of the office?
200
00:15:58,031 --> 00:16:00,990
Yeah.
Hey, you want a snickers?
201
00:16:01,073 --> 00:16:02,448
- No, thank you.
- It's not frozen.
202
00:16:02,532 --> 00:16:04,949
- 'My refrigerator broke.'
- I understand.
203
00:16:05,031 --> 00:16:06,824
- Where you from, Chuck?
- I'm from Cleveland.
204
00:16:06,907 --> 00:16:07,990
Well, I'm originally
from Seattle
205
00:16:08,073 --> 00:16:09,824
but I just came here
from Cleveland.
206
00:16:09,907 --> 00:16:11,740
- And, this is our lab.
- Yeah, it's nice.
207
00:16:11,824 --> 00:16:14,073
Get this. I'm living
with this chick, right?
208
00:16:14,156 --> 00:16:17,115
I come home one night, I catch
her in bed with another girl.
209
00:16:17,198 --> 00:16:19,156
I was "No," I couldn't
believe it, you know.
210
00:16:19,240 --> 00:16:22,156
She went lesbo on me
like that. Unbelievable.
211
00:16:22,240 --> 00:16:25,240
I just finish eating my dinner.
I walk right outta there.
212
00:16:25,323 --> 00:16:28,281
- What you think, was I wrong?
- Oh, that's very personal..
213
00:16:28,365 --> 00:16:30,115
What's in here,
just stiffs and stuff?
214
00:16:30,198 --> 00:16:31,990
- Huh, no, we call them corpses.
- Can I take a peek?
215
00:16:32,073 --> 00:16:33,365
- Sure.
- Alright.
216
00:16:33,448 --> 00:16:35,323
- I think this one is--
- Hey, this Carboni guy.
217
00:16:35,407 --> 00:16:36,824
What's he like our boss,
or what?
218
00:16:36,907 --> 00:16:39,657
No, no, he's the supervisor.
He's not here at night.
219
00:16:39,740 --> 00:16:41,156
No, get out of town!
220
00:16:41,240 --> 00:16:43,323
Just you and me
and the stiffs alone here?
221
00:16:43,407 --> 00:16:45,490
That's gonna be radical,
Chuck!
222
00:16:45,573 --> 00:16:47,448
That guy's dead!
223
00:16:57,073 --> 00:17:00,365
- Charlotte?
- 'Yes?'
224
00:17:00,448 --> 00:17:02,865
You've been in there
half an hour. Are you okay?
225
00:17:02,949 --> 00:17:05,824
- 'I'm fat.'
- You're not fat.
226
00:17:05,907 --> 00:17:10,657
- 'I'm fat!'
- This is my one night off.
227
00:17:10,740 --> 00:17:13,365
I look forward
to this all week.
228
00:17:13,448 --> 00:17:14,990
Why don't you
come to bed?
229
00:17:15,073 --> 00:17:18,156
'I just wanna lose
six more pounds.'
230
00:17:18,240 --> 00:17:20,699
Tonight?
231
00:17:20,782 --> 00:17:22,365
Why don't you
run into bed?
232
00:17:22,448 --> 00:17:25,573
Maybe you'll lose some
pounds along the way.
233
00:17:25,657 --> 00:17:27,365
'Alright, Chuck.
Just don't look at me.'
234
00:17:27,448 --> 00:17:29,407
- Okay.
- 'Are the lights out?'
235
00:17:29,490 --> 00:17:31,657
- Yeah.
- 'Are the lights out, Chuck?'
236
00:17:31,740 --> 00:17:33,615
Yes. Yes!
237
00:17:45,824 --> 00:17:49,782
- Could you close the drapes?
- Sure.
238
00:17:55,824 --> 00:17:59,198
Could you just check
the apartment?
239
00:17:59,281 --> 00:18:01,865
Why do I have to check
the apartment every time?
240
00:18:01,949 --> 00:18:05,657
Choo-choo, please, if you check
the apartment, then I can relax.
241
00:18:07,490 --> 00:18:09,115
Okay.
242
00:18:15,865 --> 00:18:18,031
'Ha! Nobody here!'
243
00:18:24,365 --> 00:18:25,740
Grrr.
244
00:18:43,323 --> 00:18:45,448
Are-are you excited?
245
00:18:45,532 --> 00:18:47,532
Like the French
when Lindbergh landed.
246
00:18:49,365 --> 00:18:51,740
- Am I fat?
- Uh-uh!
247
00:18:51,824 --> 00:18:54,281
- Am I fat?
- You're a willow.
248
00:18:54,365 --> 00:18:56,990
You're a reed.
You're Audrey Hepburn.
249
00:19:04,699 --> 00:19:06,448
- Chuck?
- You're not fat.
250
00:19:06,532 --> 00:19:08,782
- That music.
- What music?
251
00:19:08,865 --> 00:19:11,156
- That music.
- What music?
252
00:19:11,240 --> 00:19:13,740
Chuck!
253
00:19:13,824 --> 00:19:16,156
It's just a little loud music.
254
00:19:17,198 --> 00:19:19,198
Well, it bothers me.
255
00:19:21,281 --> 00:19:24,115
You see, you let too many
things bother you
256
00:19:24,198 --> 00:19:26,073
that way you'll never
have an org--
257
00:19:27,448 --> 00:19:29,782
Don't you
say that word!
258
00:19:29,865 --> 00:19:33,198
It's silly.
I'm-I'm sorry.
259
00:19:55,573 --> 00:19:57,699
(male #3)
'Who the hell is that?'
260
00:20:00,281 --> 00:20:02,907
- Did you knock on that door?
- Uh..
261
00:20:04,782 --> 00:20:06,865
- Well?
- Mistake.
262
00:20:06,949 --> 00:20:08,824
It's a very big mistake.
263
00:20:08,907 --> 00:20:10,532
(female #3)
'Luke, who is it?'
264
00:20:10,615 --> 00:20:12,740
Some dwarf.
265
00:20:12,824 --> 00:20:15,657
- Thank you.
- What's taking so long?
266
00:20:15,740 --> 00:20:17,573
Is he going to stop
playing that awful music?
267
00:20:17,657 --> 00:20:22,156
- We were just getting to that--
- What's she mean "awful music?"
268
00:20:22,240 --> 00:20:24,990
Awful good.
She meant awful good.
269
00:20:25,073 --> 00:20:29,073
Uh, Luke, why don't, uh,
why don't you go back inside?
270
00:20:29,156 --> 00:20:31,073
I'll be right in. Okay?
271
00:20:31,156 --> 00:20:33,115
Go play with your rope.
272
00:20:35,156 --> 00:20:37,198
Don't be long now.
273
00:20:37,281 --> 00:20:39,824
Sorry. We'll, uh,
we'll keep it down, okay?
274
00:20:41,907 --> 00:20:44,198
I knew I recognized you!
275
00:20:44,281 --> 00:20:45,907
Last week at the morgue,
remember?
276
00:20:45,990 --> 00:20:47,907
I knew I recognized you.
277
00:20:47,990 --> 00:20:51,615
I'd probably seen you in
the building when I moved in.
278
00:20:51,699 --> 00:20:53,573
- You live here?
- Yeah, yeah.
279
00:20:53,657 --> 00:20:55,907
Oh, but don't worry.
Luke is leaving town tomorrow
280
00:20:55,990 --> 00:21:00,615
with the rodeo and I, uh,
hardly ever do business up here.
281
00:21:00,699 --> 00:21:03,782
What kind of business
are they doing?
282
00:21:03,865 --> 00:21:07,365
- Uh, she sells cowboy hats.
- The man was in his underwear.
283
00:21:07,448 --> 00:21:09,407
And, uh, cowboy underwear.
284
00:21:09,490 --> 00:21:12,407
Belinda, come on, darlin'.
Haul it in here now.
285
00:21:12,490 --> 00:21:14,240
Oh, okay.
I'll be right in.
286
00:21:14,323 --> 00:21:17,073
I've gotta go.
We'll keep it down.
287
00:21:17,156 --> 00:21:19,073
See you around, neighbor.
288
00:21:19,156 --> 00:21:22,198
Well, I took care of that.
Let's go back inside.
289
00:21:22,281 --> 00:21:23,573
I think I should go home.
290
00:21:23,657 --> 00:21:26,407
Why? They said
they'll keep it down.
291
00:21:26,490 --> 00:21:27,949
When did you
get fully dressed?
292
00:21:28,031 --> 00:21:29,824
It wasn't going to be
any good tonight, anyway.
293
00:21:29,907 --> 00:21:33,240
I feel so guilty.
294
00:21:33,323 --> 00:21:35,573
I cheated today.
295
00:21:35,657 --> 00:21:39,949
- You're kidding.
- I had a Nestle's Crunch bar.
296
00:21:40,031 --> 00:21:42,615
Food.
297
00:21:42,699 --> 00:21:44,782
I feel like dirt.
I'm really sorry, Chuck.
298
00:21:44,865 --> 00:21:47,115
No one else would be this
patient with me.
299
00:21:47,198 --> 00:21:49,240
I-I'll see you
next Sunday.
300
00:22:11,907 --> 00:22:15,448
(Bill)
'Hey, Chuck, food came.'
301
00:22:15,532 --> 00:22:17,990
'You owe me $3.'
302
00:22:18,073 --> 00:22:22,198
'Chuck, I'm really getting good
at remembering these cards.'
303
00:22:22,281 --> 00:22:25,990
21. Gee.
Well, I tell you, Chuck.
304
00:22:26,073 --> 00:22:28,657
This weekend is it.
305
00:22:28,740 --> 00:22:31,365
This weekend,
I go to Atlantic City
306
00:22:31,448 --> 00:22:34,031
and I do nothing but play
blackjack straight through.
307
00:22:34,115 --> 00:22:35,490
I'm not even gonna get a room.
308
00:22:35,573 --> 00:22:38,657
I'm just gonna get those
wash 'n drys, you know.
309
00:22:38,740 --> 00:22:40,490
Did I tell you
I thought of them first?
310
00:22:40,573 --> 00:22:43,156
Only they already had 'em.
311
00:22:43,240 --> 00:22:45,448
Twenty one.
What's the matter?
312
00:22:45,532 --> 00:22:48,031
Oh, I ordered egg salad.
They sent me tuna fish.
313
00:22:48,115 --> 00:22:49,699
Every night, they send you
the wrong food and you eat it.
314
00:22:49,782 --> 00:22:51,365
Send it back.
Get what you want.
315
00:22:51,448 --> 00:22:54,699
They get angry if you complain.
You know, that's alright.
316
00:22:54,782 --> 00:22:57,073
The chef has a lot
on his mind.
317
00:22:57,156 --> 00:22:59,198
Like what,
curing cancer?
318
00:22:59,281 --> 00:23:00,448
Hmm.
319
00:23:02,490 --> 00:23:05,198
Wait a minute.
320
00:23:05,281 --> 00:23:07,865
Hold the phone.
I got it.
321
00:23:07,949 --> 00:23:09,365
Oh, you're going
to cure cancer.
322
00:23:09,448 --> 00:23:11,782
No. Tuna fish.
323
00:23:13,490 --> 00:23:15,156
What if you mix mayonnaise
324
00:23:15,240 --> 00:23:16,907
right in the can
with the tuna fish?
325
00:23:16,990 --> 00:23:19,782
Hold it. Hold it.
Wait a minute, Chuck.
326
00:23:21,615 --> 00:23:25,323
Take live tuna fish
and feed them mayonnaise.
327
00:23:25,407 --> 00:23:26,532
Oh, this is good.
328
00:23:26,615 --> 00:23:29,740
Call Starkist.
This is great.
329
00:23:29,824 --> 00:23:30,949
Wall Street Journal?
What do you read this for?
330
00:23:31,031 --> 00:23:32,782
What's the matter
with The Enquirer?
331
00:23:32,865 --> 00:23:35,031
Oh, that interests me. I used
to be an investment counselor.
332
00:23:35,115 --> 00:23:36,740
- No kidding?
- Yeah.
333
00:23:36,824 --> 00:23:39,240
- What's that?
- Uh, it's like a stockbroker.
334
00:23:39,323 --> 00:23:41,824
So, uh, what are you doing
babysitting stiffs?
335
00:23:44,031 --> 00:23:45,198
Are you a drinker,
big drinker?
336
00:23:45,281 --> 00:23:46,573
'No.'
337
00:23:46,657 --> 00:23:50,073
Ah, toothead, doper,
nose candy, coke?
338
00:23:50,156 --> 00:23:53,115
- No.
- Come on.
339
00:23:53,198 --> 00:23:55,198
That's a very rough job.
340
00:23:55,281 --> 00:23:56,865
I would shape up a deal
over two months
341
00:23:56,949 --> 00:24:00,907
and another man would come right
in and take all the credit.
342
00:24:00,990 --> 00:24:02,907
I just needed a place
that was quiet, that's all.
343
00:24:02,990 --> 00:24:04,407
I'm in a
transitional period.
344
00:24:04,490 --> 00:24:06,073
Eh, what kind of
a paper is this?
345
00:24:06,156 --> 00:24:08,407
There's no sports, there's no
comics, there's no Ann Landers.
346
00:24:08,490 --> 00:24:10,949
- 'Hello.'
- Yes? Can I help you?
347
00:24:11,031 --> 00:24:13,949
Yes, um, I'm looking
for a Mr. Blazejowski.
348
00:24:14,031 --> 00:24:17,949
Yea-hoo!
Hey.
349
00:24:18,031 --> 00:24:20,782
- I-I'm, I'm Jefferey Durkin.
- You sure are.
350
00:24:20,865 --> 00:24:22,240
How you doing, Jeff?
351
00:24:22,323 --> 00:24:24,990
You got money for me?
Some Cash? Do-re-mi?
352
00:24:25,073 --> 00:24:27,824
- Yeah, 20 bucks, right?
- Twenty bucks. Thanks. Ha.
353
00:24:27,907 --> 00:24:30,240
Hey, listen wait outside while
I'm getting the car, alright?
354
00:24:30,323 --> 00:24:32,240
- Sure.
- Alright, bud. There you go.
355
00:24:32,323 --> 00:24:34,448
Nice tux.
Good fit.
356
00:24:37,573 --> 00:24:41,115
I don't want to be a buttinsky
but what exactly is going on?
357
00:24:41,198 --> 00:24:43,615
I dunno, some kind of debutante
ball out on the island.
358
00:24:43,699 --> 00:24:45,240
Kid wants me to take him
and his girlfriend.
359
00:24:45,323 --> 00:24:46,949
And you're gonna take one
of the morgue vehicles?
360
00:24:47,031 --> 00:24:48,657
Yeah, it's a limo,
right?
361
00:24:48,740 --> 00:24:52,657
- It's a limo for dead people.
- Did you see that kid?
362
00:24:52,740 --> 00:24:54,198
Wait a minute,
are you telling me
363
00:24:54,281 --> 00:24:56,824
that every night you leave here,
this is what you do?
364
00:24:56,907 --> 00:24:58,532
No, not every night. There's not
a debutante ball every night.
365
00:24:58,615 --> 00:24:59,990
I do weddings,
or bar mitzvahs
366
00:25:00,073 --> 00:25:01,657
or just get down and
cruise the airport.
367
00:25:01,740 --> 00:25:03,824
The other night, picked up
these Japanese guys..
368
00:25:03,907 --> 00:25:06,156
...$400 from the airport
to the UN.
369
00:25:06,240 --> 00:25:07,949
Diplomats!
You're ripping off diplomats.
370
00:25:08,031 --> 00:25:10,490
Here. It's a $100.
371
00:25:10,573 --> 00:25:14,156
- What is this for?
- 'Okay, big time, let's roll.'
372
00:25:14,240 --> 00:25:15,156
'Rock n roll.'
373
00:25:27,448 --> 00:25:30,532
- Uh, Bill?
- 'Ha?'
374
00:25:30,615 --> 00:25:32,323
What happens
if we get a call
375
00:25:32,407 --> 00:25:35,198
you know, if we have to go
and pick up a body?
376
00:25:35,281 --> 00:25:37,240
Hey, I'll be back.
377
00:25:38,740 --> 00:25:39,824
What's the matter,
by the time I get there
378
00:25:39,907 --> 00:25:41,782
they won't be
dead anymore?
379
00:25:43,990 --> 00:25:45,740
Hey, kid,
you like music?
380
00:25:45,824 --> 00:25:47,824
- Sure.
- Good.
381
00:25:50,115 --> 00:25:52,657
♪ Jumpin' jack flash
He's a ga gas gas ♪
382
00:25:52,740 --> 00:25:54,073
♪ Yeah ♪♪
383
00:26:25,365 --> 00:26:27,907
'Okay, Hoppy.
Lead the way.'
384
00:26:32,448 --> 00:26:35,240
'Oh, Pebbles.
Daddy's home.'
385
00:26:37,990 --> 00:26:39,281
'Oh, no, no.
Back, boy. Back, boy.'
386
00:26:39,365 --> 00:26:41,740
'Down, boy.
Down, boy.'
387
00:26:41,824 --> 00:26:44,949
- Good evening, Leonard.
- Oh, hi, Mr. Lumley.
388
00:26:45,865 --> 00:26:47,532
Oh, that Barney Rubble.
389
00:26:47,615 --> 00:26:49,073
What an actor!
390
00:26:49,156 --> 00:26:51,407
Oh, listen, we got some bodies
in the wrong drawers
391
00:26:51,490 --> 00:26:52,532
but Uncle Sal said--
392
00:26:52,615 --> 00:26:54,031
I would
straighten it out.
393
00:26:54,115 --> 00:26:55,448
Goodnight, Mr. Lumley.
394
00:26:55,532 --> 00:26:58,281
♪ Flintstone
Meet them Flintstone ♪
395
00:26:58,365 --> 00:27:00,448
♪ They're the modern
stone-age family ♪
396
00:27:01,865 --> 00:27:05,281
♪ From the town of Bedrock ♪
397
00:27:05,365 --> 00:27:08,490
♪ They're a page
right out of history ♪♪
398
00:27:17,865 --> 00:27:19,115
"Name of the deceased.
399
00:27:19,198 --> 00:27:21,031
Something Polish."
400
00:27:22,740 --> 00:27:25,240
Hi, Chuck. Hey, just saw
that jerky Leonard kid.
401
00:27:25,323 --> 00:27:26,657
How come we don't have TV?
402
00:27:26,740 --> 00:27:28,657
- Want to hear about my weekend?
- No.
403
00:27:28,740 --> 00:27:30,907
You know, I've been working on
my blackjack system, right?
404
00:27:30,990 --> 00:27:34,490
Alright, so...I get down to
Atlantic City this weekend.
405
00:27:34,573 --> 00:27:37,115
And I'm sitting in the casino
with my wash 'n drys.
406
00:27:37,198 --> 00:27:39,323
Did I tell you I had the idea
for them, first?
407
00:27:39,407 --> 00:27:42,657
Anyway I was sitting there
and playing blackjack, right?
408
00:27:42,740 --> 00:27:45,990
They bar me.
They bar me.
409
00:27:46,073 --> 00:27:50,156
I'm out. I'm barred. I can't get
in now. Right? You know why?
410
00:27:50,240 --> 00:27:53,156
- Being too good a player.
- How much did you win?
411
00:27:53,240 --> 00:27:55,657
Well, you know, I was down
a couple of hundred
412
00:27:55,740 --> 00:27:57,490
but they could tell
I was good, you know.
413
00:27:57,573 --> 00:28:00,156
They looked at me. And they
threw me out. They barred me.
414
00:28:00,240 --> 00:28:01,490
So, they start dealing me
off the bottom.
415
00:28:01,573 --> 00:28:02,865
I can tell when they do that.
416
00:28:02,949 --> 00:28:04,323
So I get up and I yelled
at the dealer, right.
417
00:28:04,407 --> 00:28:05,990
So, he goes over
to the pit boss.
418
00:28:06,073 --> 00:28:07,782
So, I threw my complimentary
worned out drink
419
00:28:07,865 --> 00:28:09,657
right in his fat face.
420
00:28:11,073 --> 00:28:14,657
So they barred me for being
too good a player.
421
00:28:14,740 --> 00:28:16,615
Think I'll go to Vegas
next week.
422
00:28:16,699 --> 00:28:18,949
I wish you would shut up.
423
00:28:19,031 --> 00:28:21,073
Vegas knows how to treat you
right, you know, Chuck.
424
00:28:21,156 --> 00:28:23,699
'Cause its got broads,
you know, Wayne Newton.
425
00:28:23,782 --> 00:28:25,865
Got him. He's an Indian.
Did you know that?
426
00:28:25,949 --> 00:28:27,657
Would you do me a favor.
427
00:28:27,740 --> 00:28:31,490
Would you please shut up?
428
00:28:31,573 --> 00:28:35,156
- You telling me to shut up?
- I'm telling you to shut up.
429
00:28:35,240 --> 00:28:38,699
I'm.. I'll tell your recorder,
so that you don't forget.
430
00:28:38,782 --> 00:28:43,490
Hello. This is Chuck,
to remind Bill to shut up!
431
00:28:43,573 --> 00:28:44,740
You know,
this used to be
432
00:28:44,824 --> 00:28:46,532
such a quiet place
before you got here.
433
00:28:46,615 --> 00:28:48,699
You talk too much.
434
00:28:48,782 --> 00:28:52,365
Edible paper, feeding
mayonnaise to tuna fish.
435
00:28:52,448 --> 00:28:55,490
I will give you a quarter
if you just stop talking.
436
00:28:58,490 --> 00:29:00,448
Thank you.
437
00:29:19,865 --> 00:29:21,824
I thought
we were friends.
438
00:29:33,782 --> 00:29:34,740
(male voice on recorder)
'Hello, this is Chuck'
439
00:29:34,824 --> 00:29:37,949
'to remind Bill
to shut up!'
440
00:29:38,031 --> 00:29:39,865
'Hello, this is Chuck'
441
00:29:39,949 --> 00:29:43,031
'to remind Bill
to shut up!'
442
00:29:43,115 --> 00:29:45,240
'Hello, this is Chuck'
443
00:29:45,323 --> 00:29:48,281
'to remind Bill
to shut up!'
444
00:29:48,365 --> 00:29:51,615
'Bill to shut up!'
445
00:29:51,699 --> 00:29:53,615
'Hello, this is Chuck'
446
00:29:53,699 --> 00:29:57,115
'to remind Bill
to shut up!'
447
00:29:57,198 --> 00:29:59,615
'Bill to shut up!'
448
00:29:59,699 --> 00:30:01,115
'To shut up!'
449
00:30:01,198 --> 00:30:02,824
'Shut up!'
450
00:30:02,907 --> 00:30:05,240
- Sorry that I yelled at you.
- 'To shut..'
451
00:30:08,699 --> 00:30:10,782
You think it's
been easy on me?
452
00:30:10,865 --> 00:30:14,782
I come in here, I'm the new guy
with no friends.
453
00:30:14,865 --> 00:30:17,407
I confide in you my whole life.
454
00:30:17,490 --> 00:30:19,824
I tell you my deepest,
most intimate stuff.
455
00:30:19,907 --> 00:30:22,532
You share anything with me?
456
00:30:24,073 --> 00:30:27,657
I see a picture of
your fiance, every day.
457
00:30:27,740 --> 00:30:30,115
You didn't even
tell me her name.
458
00:30:32,031 --> 00:30:34,532
- Gave you $100.
- I didn't ask for it.
459
00:30:34,615 --> 00:30:37,281
That's what made it such
a beautiful gesture on my part.
460
00:30:37,365 --> 00:30:38,990
Never mind, forget it.
461
00:30:39,073 --> 00:30:40,657
We'll work together every night
like strangers.
462
00:30:40,740 --> 00:30:42,699
That's fine with me.
463
00:30:57,407 --> 00:30:58,615
Charlotte.
464
00:31:00,115 --> 00:31:02,156
What?
465
00:31:02,240 --> 00:31:04,782
My fiance's name is Charlotte.
466
00:31:47,281 --> 00:31:48,615
Oh, my God.
467
00:31:49,699 --> 00:31:51,156
Oh, hi, Chuck.
468
00:31:53,615 --> 00:31:55,907
What happened, did you fall
down? Did somebody hit you?
469
00:31:55,990 --> 00:31:57,407
It's the other way around.
470
00:31:57,490 --> 00:31:59,865
Somebody hit me
and then I fell down.
471
00:31:59,949 --> 00:32:01,532
Wish I had my handkerchief,
I always have my handkerchief--
472
00:32:01,615 --> 00:32:02,740
Uh, I got a tissue
in my purse.
473
00:32:02,824 --> 00:32:04,782
No, no, no, no.
Please, let me do it.
474
00:32:09,490 --> 00:32:11,198
Hi, listen, do you
have a handkerchief?
475
00:32:11,281 --> 00:32:13,740
- Mugger! Mugger!
- No, I need your handkerchief.
476
00:32:17,615 --> 00:32:20,407
No! Oh, no, no.
477
00:32:20,490 --> 00:32:21,824
No!
478
00:32:35,907 --> 00:32:37,240
Thank you.
479
00:32:38,865 --> 00:32:40,281
You know, this was
the first time
480
00:32:40,365 --> 00:32:44,115
I was ever beaten up by
a bunch of Bluebells.
481
00:32:44,198 --> 00:32:46,323
I didn't like it.
482
00:32:46,407 --> 00:32:47,615
How are you?
483
00:32:47,699 --> 00:32:50,782
Oh, I'm great.
484
00:32:50,865 --> 00:32:53,740
Four pounds of make up, they'll
never know the difference.
485
00:32:53,824 --> 00:32:56,115
Can I ask you a question?
486
00:32:56,198 --> 00:32:59,615
I wouldn't do it with the guy
until he...paid me.
487
00:32:59,699 --> 00:33:02,073
So...he beat me up.
488
00:33:04,031 --> 00:33:05,615
That's what happens
when you don't have a pimp.
489
00:33:05,699 --> 00:33:07,448
Some guys figure
why should they pay?
490
00:33:07,532 --> 00:33:10,240
That guy in the morgue,
he was your pimp, right?
491
00:33:10,323 --> 00:33:12,073
Yeah
492
00:33:12,156 --> 00:33:15,699
A lot of Franklin's ladies
are in the same boat.
493
00:33:15,782 --> 00:33:18,448
We could find
another pimp, but..
494
00:33:18,532 --> 00:33:21,448
...some of those guys
are real rough.
495
00:33:21,532 --> 00:33:24,156
Get the girls hooked on dope.
496
00:33:24,240 --> 00:33:26,949
Drugs or beat-up,
it's a nice choice.
497
00:33:27,031 --> 00:33:30,615
You could do something
different, you're very bright.
498
00:33:30,699 --> 00:33:34,323
Is head okay, because, uh..
499
00:33:34,407 --> 00:33:36,198
...I'm real tired.
500
00:33:37,615 --> 00:33:40,198
Oh, yeah, I'm fine.
Thank you.
501
00:33:41,281 --> 00:33:43,073
Thanks very much.
502
00:33:45,615 --> 00:33:48,073
I hope everything
turns out alright.
503
00:33:49,240 --> 00:33:51,615
- See you in the halls.
- Yeah.
504
00:33:57,615 --> 00:33:58,782
Ouch!
505
00:34:05,573 --> 00:34:08,907
(Chuck)
'Go back home. No, no!'
506
00:34:18,657 --> 00:34:20,990
So she was just lying there
in the elevator?
507
00:34:21,073 --> 00:34:23,407
She was all beat up.
508
00:34:23,490 --> 00:34:25,407
See, that's why they have pimps.
509
00:34:25,490 --> 00:34:26,699
You know, that's what she said.
510
00:34:26,782 --> 00:34:27,990
She knows this whole bunch of
511
00:34:28,073 --> 00:34:30,323
girlfriends that need pimps.
512
00:34:30,407 --> 00:34:33,407
I really hope they find
someone trustworthy.
513
00:34:33,490 --> 00:34:36,031
- Ha ha ha, are you crazy?
- No.
514
00:34:36,115 --> 00:34:37,740
Those guys are killers.
515
00:34:37,824 --> 00:34:39,573
They're animals.
516
00:34:39,657 --> 00:34:41,532
They dress nice though.
517
00:34:46,281 --> 00:34:48,448
Wait a minute.
Hold the phone, Chuck.
518
00:34:48,532 --> 00:34:51,240
We got all that space
down at the morgue.
519
00:34:51,323 --> 00:34:55,448
All those cars, all that time
at night, nobody watchin' us.
520
00:34:55,532 --> 00:34:57,448
We could handle things
for your next-door neighbor
521
00:34:57,532 --> 00:34:59,990
and all her girlfriends
right out of the morgue!
522
00:35:01,615 --> 00:35:02,907
Pimps?
523
00:35:02,990 --> 00:35:05,115
Are you saying
we should become pimps?
524
00:35:05,198 --> 00:35:08,365
"Pimps" is an ugly word.
525
00:35:08,448 --> 00:35:10,198
We could call ourselves
"lovebrokers."
526
00:35:10,281 --> 00:35:12,240
This is my stop, you
think about it, okay?
527
00:35:12,323 --> 00:35:13,615
I really think this
is the one, Chuck.
528
00:35:13,699 --> 00:35:15,865
I am excited about this,
I mean it.
529
00:35:15,949 --> 00:35:17,532
This is it, I think.
530
00:35:17,615 --> 00:35:18,990
Lovebrokers.
531
00:35:21,198 --> 00:35:24,782
Lovebrokers, ha ha ha.
532
00:35:24,865 --> 00:35:26,281
You and me, buddy!
533
00:35:26,365 --> 00:35:28,240
You're over the rainbow, pal.
534
00:36:01,615 --> 00:36:03,365
Lovebrokers.
535
00:36:07,073 --> 00:36:08,782
- Hi, Chuck.
- Hi.
536
00:36:08,865 --> 00:36:11,532
Uh, listen, last week,
when you helped me
537
00:36:11,615 --> 00:36:14,031
I think I got a little rude
right before you left.
538
00:36:14,115 --> 00:36:15,699
Oh, no, you didn't.
Oh, no.
539
00:36:15,782 --> 00:36:17,156
Well, anyway.
540
00:36:17,240 --> 00:36:19,031
Um. I noticed that
you and I come home
541
00:36:19,115 --> 00:36:21,657
from work at the same time
every day.
542
00:36:21,740 --> 00:36:24,240
I thought maybe we might start
having breakfast together.
543
00:36:26,573 --> 00:36:28,323
You got any eggs?
544
00:36:28,407 --> 00:36:30,615
I practically have
a whole dairy in here.
545
00:36:30,699 --> 00:36:32,031
Great.
546
00:36:33,573 --> 00:36:37,490
Ah, gee,
your place is beautiful!
547
00:36:37,573 --> 00:36:40,281
And it's warm!
My place is freezing.
548
00:36:40,365 --> 00:36:43,657
And you got a kitchen, huh?
And you got eggs.
549
00:36:43,740 --> 00:36:45,156
Uh, how do you like your eggs?
550
00:36:45,240 --> 00:36:47,073
- Uh, scrambled.
- Of course!
551
00:36:47,156 --> 00:36:50,156
- Men love scrambled.
- I didn't know that.
552
00:36:50,240 --> 00:36:52,115
- Yeah.
- Men love scrambled.
553
00:36:59,115 --> 00:37:01,031
Oh!
554
00:37:01,115 --> 00:37:03,490
Chuck, does the window open?
555
00:37:03,573 --> 00:37:06,490
Oh, no, I-I'm real sorry,
it's painted shut.
556
00:37:06,573 --> 00:37:07,907
Makes sense, doesn't it?
557
00:37:07,990 --> 00:37:09,949
That's where the fire escape is.
558
00:37:11,657 --> 00:37:13,865
Is there a-a vent
or a fan or anything?
559
00:37:13,949 --> 00:37:15,824
Oh, no, I'm real sorry,
that room just catches
560
00:37:15,907 --> 00:37:17,490
all the heat in the morning.
561
00:37:17,573 --> 00:37:18,949
It's okay.
562
00:37:24,615 --> 00:37:27,323
Well, you know,
it's worse in the summer.
563
00:37:32,365 --> 00:37:34,198
My God!
564
00:37:34,281 --> 00:37:36,073
Uh, I'll put my robe back on.
565
00:37:36,156 --> 00:37:37,907
Uh, no, no, don't.
566
00:37:37,990 --> 00:37:40,907
Uh, what I mean is..
567
00:37:40,990 --> 00:37:43,240
...that you should
be comfortable.
568
00:37:43,323 --> 00:37:44,782
Uh, I am.
569
00:37:45,782 --> 00:37:46,907
Okay.
570
00:37:50,031 --> 00:37:52,490
I'll get that.
It's probably for me.
571
00:37:56,365 --> 00:37:57,865
Hello.
572
00:37:59,031 --> 00:38:00,365
Charlotte.
573
00:38:00,448 --> 00:38:02,281
Why'd you call me?
574
00:38:02,365 --> 00:38:04,573
What's the matter?
575
00:38:04,657 --> 00:38:06,240
You ate what?
576
00:38:06,323 --> 00:38:09,448
Well, that's okay,
just don't do it again.
577
00:38:09,532 --> 00:38:10,907
'What do you mean,
what am I doing?'
578
00:38:10,990 --> 00:38:12,990
'I'm not doing anything.'
579
00:38:13,073 --> 00:38:14,615
Well, of course
I sound strange
580
00:38:14,699 --> 00:38:16,240
if you call me up early
in the morning and you say
581
00:38:16,323 --> 00:38:18,699
what am I doing and
I'm not doing anything.
582
00:38:20,031 --> 00:38:21,573
Oh, my God.
583
00:38:21,657 --> 00:38:23,532
I just stepped on a tack.
584
00:38:24,907 --> 00:38:27,031
Yeah. I love you too.
585
00:38:28,073 --> 00:38:29,990
Eggs comin' right up.
586
00:38:30,073 --> 00:38:31,615
You know, I was thinking
587
00:38:31,699 --> 00:38:34,073
about the last time
that we were together.
588
00:38:34,156 --> 00:38:35,740
And I was wondering..
589
00:38:35,824 --> 00:38:38,782
...have-have you been able
to find, you know, a, um..
590
00:38:38,865 --> 00:38:40,156
- A pimp?
- Yeah.
591
00:38:40,240 --> 00:38:41,615
No.
592
00:38:41,699 --> 00:38:43,448
I have to, though.
593
00:38:43,532 --> 00:38:45,615
- This way's too dangerous.
- Yeah.
594
00:38:45,699 --> 00:38:47,865
- Lupe, she's my friend.
- Yeah.
595
00:38:47,949 --> 00:38:49,907
She got her arm broke last week.
596
00:38:51,407 --> 00:38:53,824
What a sick world!
597
00:38:53,907 --> 00:38:55,365
Yeah. Thank God.
598
00:39:00,907 --> 00:39:03,699
You know, we could do
this every morning.
599
00:39:03,782 --> 00:39:06,240
At least until you
get tired of eggs.
600
00:39:09,907 --> 00:39:12,365
Boy, it is hot in here.
601
00:39:16,907 --> 00:39:18,824
You got any bread?
602
00:39:18,907 --> 00:39:21,448
I'm sorry, I must've left
my money at home.
603
00:39:21,532 --> 00:39:23,156
It's in my other pants, I think.
604
00:39:23,240 --> 00:39:26,031
There you go.
$4.90 of $5?
605
00:39:26,115 --> 00:39:27,323
Keep the dime,
it's alright.
606
00:39:27,407 --> 00:39:29,407
I'll take these.
Come on.
607
00:39:33,281 --> 00:39:35,323
- They gave me the wrong bread.
- Ah?
608
00:39:35,407 --> 00:39:37,365
I asked for for wheat,
they gave me white.
609
00:39:37,448 --> 00:39:38,824
So send it back. Hey,
you gave him white bread.
610
00:39:38,907 --> 00:39:40,532
No, don't make a fuss,
don't make a fuss.
611
00:39:40,615 --> 00:39:42,865
My mother said, you send it
back, the chef spits on it.
612
00:39:42,949 --> 00:39:44,573
- Really?
- Turkey, turkey!
613
00:39:44,657 --> 00:39:47,031
Come get your turkeys.
614
00:39:47,115 --> 00:39:48,323
(Bill)
'Immoral?'
615
00:39:48,407 --> 00:39:50,031
What do you mean, immoral?
616
00:39:50,115 --> 00:39:52,198
As a matter of fact,
prostitution is
617
00:39:52,281 --> 00:39:54,740
probably one of the most
moral things in the world.
618
00:39:56,448 --> 00:39:57,865
How did you figure that out?
619
00:39:57,949 --> 00:40:00,073
Simple. You take a guy.
620
00:40:00,156 --> 00:40:02,198
He's in from out of town.
Let's say that guy.
621
00:40:02,281 --> 00:40:04,365
'Okay, he's in from out of town
and he's here on business.'
622
00:40:04,448 --> 00:40:08,198
Alright, he's waiting for his
wife, and two or three children.
623
00:40:08,281 --> 00:40:10,699
Hey, he's got urges, alright.
624
00:40:10,782 --> 00:40:12,407
Let's say he goes in
to see this picture.
625
00:40:12,490 --> 00:40:14,240
Which, by the way,
is not a bad movie.
626
00:40:14,323 --> 00:40:17,532
Anyway, let's say this
picture stimulates his, uh..
627
00:40:17,615 --> 00:40:18,949
Urges.
628
00:40:19,031 --> 00:40:20,407
Good word. Alright.
629
00:40:20,490 --> 00:40:22,573
Now, he's on the street
again, right?
630
00:40:22,657 --> 00:40:24,407
Okay, he is a loaded pistol.
631
00:40:24,490 --> 00:40:26,365
He's like
Mount St. Helens, alright.
632
00:40:26,448 --> 00:40:28,907
Who walks by, but a Girl Scout
swinging her cookies?
633
00:40:28,990 --> 00:40:30,573
Her little cookies.
Girl Scouts of America
634
00:40:30,657 --> 00:40:33,573
he goes bananas,
he's on her like mud on a pig.
635
00:40:33,657 --> 00:40:36,573
That wouldn't have happened
if he'd gone to a hooker, right?
636
00:40:36,657 --> 00:40:39,573
So, you call that moral?
He goes jumps on a Girl Scout
637
00:40:39,657 --> 00:40:42,281
and breaks her cookies,
you call that moral?
638
00:40:44,031 --> 00:40:46,490
You figured that all out
just by yourself?
639
00:40:47,824 --> 00:40:49,073
I have that kind of mind, yeah.
640
00:40:49,156 --> 00:40:51,865
Yes, you do, Bill.
Yes, you do.
641
00:40:53,532 --> 00:40:55,448
So let's do it!
642
00:40:55,532 --> 00:40:56,865
Okay now?
643
00:40:58,407 --> 00:40:59,990
Yeah, nice.
644
00:41:00,073 --> 00:41:01,824
But isn't this
a little high, Angelo?
645
00:41:01,907 --> 00:41:03,824
That's the way I always do it.
646
00:41:03,907 --> 00:41:05,949
- You like it that way.
- I do?
647
00:41:06,031 --> 00:41:07,615
- Yeah.
- Yeah, alright, I do.
648
00:41:07,699 --> 00:41:10,073
- Hi! How you doin'?
- Hi. Alright.
649
00:41:10,156 --> 00:41:11,490
Hey, Chuck, what are you,
like, getting a haircut?
650
00:41:11,573 --> 00:41:14,115
No, I just like wearing sheets.
651
00:41:14,198 --> 00:41:15,281
Hey, look at this,
what'd I tell you?
652
00:41:15,365 --> 00:41:16,824
"Girl Scout attacked."
653
00:41:16,907 --> 00:41:18,281
In the paper, right there.
654
00:41:18,365 --> 00:41:19,615
- Could I see that again?
- Yeah.
655
00:41:19,699 --> 00:41:22,615
Right there.
"Girl Scout attacked."
656
00:41:22,699 --> 00:41:24,949
"Girl Scout attacked by dog."
657
00:41:25,031 --> 00:41:26,949
"Dog." A guy from out of town,
what's the difference, Chuck?
658
00:41:27,031 --> 00:41:28,615
There's a very big difference.
659
00:41:28,699 --> 00:41:31,281
One carries an attache case,
the other urinates on a tree.
660
00:41:31,365 --> 00:41:33,824
Hey, what are you doin' here?
What is this? A haircut?
661
00:41:33,907 --> 00:41:35,532
You call that.. Look at these
sideburns. Even them out!
662
00:41:35,615 --> 00:41:38,365
Man's gonna have a razor in his
hands, let us not get him angry.
663
00:41:38,448 --> 00:41:40,323
Chuck, I know, but you've
got a sideburn up here.
664
00:41:40,407 --> 00:41:43,699
- Another down Fort Lauderdale.
- He is a seasoned professional.
665
00:41:43,782 --> 00:41:45,156
Do you want your friend
666
00:41:45,240 --> 00:41:46,990
Belinda working for
one of those animals?
667
00:41:47,073 --> 00:41:50,198
You want her to be,
what, Ms. Heroin, 1982?
668
00:41:50,281 --> 00:41:52,323
Charlotte's parents are
coming in for Thanksgiving.
669
00:41:52,407 --> 00:41:55,323
I really need to
get this haircut.
670
00:41:55,407 --> 00:41:57,990
Oh, yeah. You know. You know.
671
00:41:58,073 --> 00:42:00,323
Yeah, that's it.
Get the haircut.
672
00:42:00,407 --> 00:42:03,156
Get all your hair cut.
673
00:42:03,240 --> 00:42:04,949
All you ever think
about is yourself.
674
00:42:05,031 --> 00:42:06,657
You don't care about
what happens to me.
675
00:42:06,740 --> 00:42:08,532
You don't care what
happens to Belinda.
676
00:42:08,615 --> 00:42:11,532
You don't care what happens
to the Girl Scouts of America!
677
00:42:11,615 --> 00:42:16,240
America! I'm fed up, man.
I'm fed up with you.
678
00:42:16,323 --> 00:42:18,907
I wash my hands
and my feet of you.
679
00:42:21,323 --> 00:42:23,824
Trim that!
680
00:42:29,782 --> 00:42:32,031
(Chuck)
'Mr. and Mrs. Koogle,
would you care for a drink?'
681
00:42:32,115 --> 00:42:34,657
Mrs. Koogle and I do not drink.
682
00:42:34,740 --> 00:42:36,073
Of course.
683
00:42:39,740 --> 00:42:42,031
So, how do you like
our fair city?
684
00:42:42,115 --> 00:42:43,990
Oh, we don't.
685
00:42:44,073 --> 00:42:46,448
Well, perhaps if you drank,
you would.
686
00:42:51,156 --> 00:42:53,990
Mom? Is dinner almost ready?
687
00:42:54,073 --> 00:42:56,407
Turkey's almost dead.
688
00:43:00,490 --> 00:43:02,573
Hello.
689
00:43:02,657 --> 00:43:06,073
Hi, Happy Thanksgiving.
690
00:43:06,156 --> 00:43:08,448
- Arrested?
- Chuck, I'm really sorry.
691
00:43:08,532 --> 00:43:10,990
I-I called the landlady
and she wasn't home.
692
00:43:12,865 --> 00:43:14,407
They've taking me
into night court, and
693
00:43:14,490 --> 00:43:16,865
all my ID, and all my money
are in my apartment.
694
00:43:16,949 --> 00:43:18,532
(both women)
Oh, beautiful.
695
00:43:18,615 --> 00:43:21,740
Belinda. This is not
a good evening for me.
696
00:43:21,824 --> 00:43:24,407
My entire family is here
for Thanksgiving.
697
00:43:24,490 --> 00:43:26,532
Chuck, please!
698
00:43:26,615 --> 00:43:29,031
Franklin used to take care
of all these things.
699
00:43:29,115 --> 00:43:30,782
I don't know what
they're gonna do to me.
700
00:43:30,865 --> 00:43:32,532
Okay. Okay.
701
00:43:32,615 --> 00:43:35,615
Don't cry. I'll be there
as soon as I can get there.
702
00:43:35,699 --> 00:43:37,907
Okay. Thanks.
703
00:43:38,031 --> 00:43:39,156
Thanks a lot.
704
00:43:39,240 --> 00:43:40,573
Bye-bye.
705
00:43:42,824 --> 00:43:44,740
Have you seen the lights
out at night?
706
00:43:44,824 --> 00:43:47,407
No wonder this
city's going broke.
707
00:43:47,490 --> 00:43:49,949
Ha ha ha ha.
708
00:43:50,031 --> 00:43:52,782
I have to go out, and
I'll be back in a minute, okay?
709
00:43:52,865 --> 00:43:55,323
What? Where're you going?
710
00:44:07,031 --> 00:44:08,615
You absolutely didn't
have to come with me.
711
00:44:08,699 --> 00:44:10,281
I would've been home
in 10 minutes.
712
00:44:10,365 --> 00:44:12,657
Well, we had the rental car,
paid an arm and a leg for it.
713
00:44:12,740 --> 00:44:15,073
Might as well use it.
You wanna 'scuse me, sonny.
714
00:44:15,156 --> 00:44:17,407
I wanna know
why she called you.
715
00:44:17,490 --> 00:44:19,824
She's my neighbor.
716
00:44:19,907 --> 00:44:21,115
Excuse me.
717
00:44:27,407 --> 00:44:28,740
(Judge)
'Uh, next case.'
718
00:44:33,740 --> 00:44:36,198
That's his neighbor.
719
00:44:42,907 --> 00:44:46,490
Belinda Keaton, you are charged
with prostitution and assault.
720
00:44:46,573 --> 00:44:48,448
Not guilty, Your Honor.
721
00:44:48,532 --> 00:44:49,990
- Not guilty?
- Not guilty.
722
00:44:50,073 --> 00:44:52,156
Not guilty? Your Honor,
this woman's a menace.
723
00:44:52,240 --> 00:44:55,156
Uh, you are one
Howard, uh, Pelekoudas?
724
00:44:55,240 --> 00:44:56,990
Yes, sir. I'm the victim.
725
00:44:57,073 --> 00:44:58,490
You're an asshole.
726
00:45:01,240 --> 00:45:05,532
Be that as it may,
uh, can we proceed?
727
00:45:05,615 --> 00:45:10,657
Mr. Pelekoudas and I had just
completed a business transaction
728
00:45:10,740 --> 00:45:14,198
at which point, Mr. Pelekoudas
attempted to forcibly exact
729
00:45:14,281 --> 00:45:17,865
a refund when services
had already been rendered.
730
00:45:17,949 --> 00:45:20,031
- Tried to grab his money back.
- Yeah.
731
00:45:20,115 --> 00:45:22,031
Yes, that's when
she assaulted me.
732
00:45:22,115 --> 00:45:23,990
Mr. Pelekoudas, uh, you look
733
00:45:24,073 --> 00:45:26,990
unmarked, undamaged
to me in any manner.
734
00:45:27,073 --> 00:45:28,240
Oh, yeah?
735
00:45:30,448 --> 00:45:33,365
Well, feast your eyes on this.
736
00:45:35,448 --> 00:45:38,865
(Howard)
'Exhibit A! She bit me!'
737
00:45:38,949 --> 00:45:40,824
What about my feelings?
738
00:45:45,323 --> 00:45:47,490
'What about my feelings?'
739
00:45:49,657 --> 00:45:52,865
You wanna know what
really steams my bean?
740
00:45:52,949 --> 00:45:55,073
They let that strumpet
right back out on the street.
741
00:45:55,156 --> 00:45:56,365
You're moving
outta that building.
742
00:45:56,448 --> 00:45:57,699
Absolutely.
743
00:45:57,782 --> 00:45:59,281
Why are you friends
with that girl?
744
00:45:59,365 --> 00:46:00,615
She's my neighbor.
745
00:46:00,699 --> 00:46:02,115
She happens to be
a very nice girl.
746
00:46:02,198 --> 00:46:03,615
Oh, but she's a Harlot.
747
00:46:03,699 --> 00:46:05,865
- Now wait a minute--
- You stay out of it.
748
00:46:05,949 --> 00:46:07,407
Let me tell you
something, Charlotte.
749
00:46:07,490 --> 00:46:09,073
When you get married, you're
going to have to handle him
750
00:46:09,156 --> 00:46:11,240
just the way
I handled his father.
751
00:46:12,448 --> 00:46:14,532
(Mr. Koogle)
Damn potholes.
752
00:46:14,615 --> 00:46:16,281
You alright, Rose?
753
00:46:16,365 --> 00:46:17,699
If it wasn't for me,
his father would have done
754
00:46:17,782 --> 00:46:19,198
any old thing he pleased.
755
00:46:19,281 --> 00:46:20,532
You know what he wanted to do?
756
00:46:20,615 --> 00:46:23,532
Make furniture. By hand!
757
00:46:23,615 --> 00:46:26,115
Don't worry, Mr. and Mrs.
Koogle, I straightened out Al
758
00:46:26,198 --> 00:46:28,365
and together, we'll all
straighten out Chuck.
759
00:46:31,323 --> 00:46:33,198
(Mr. Koogle)
'You alright, Rose?'
760
00:46:54,490 --> 00:46:57,115
Bill?
761
00:46:57,198 --> 00:46:59,615
- Bill?
- Hey, my bud!
762
00:46:59,699 --> 00:47:01,782
I have to tell you
something very important.
763
00:47:01,865 --> 00:47:03,782
Come on in.
764
00:47:03,865 --> 00:47:05,323
How'd you get in, Chuck?
765
00:47:05,407 --> 00:47:06,990
This is a, uh,
security building.
766
00:47:07,073 --> 00:47:09,448
I'm gonna have to
talk to that guy.
767
00:47:13,573 --> 00:47:16,281
(Bill screaming)
'Yeeaah, way to go!'
768
00:47:18,740 --> 00:47:20,990
What are we really
talking about here?
769
00:47:21,073 --> 00:47:22,657
Huh?
770
00:47:22,740 --> 00:47:27,657
What's the essence...of what
we're talking about?
771
00:47:27,740 --> 00:47:30,532
I'll spell it out for
you if I have to.
772
00:47:37,073 --> 00:47:38,990
Prostitution!
773
00:47:42,740 --> 00:47:44,699
Prostitution.
774
00:47:44,782 --> 00:47:46,156
Hey, we can say it.
775
00:47:46,240 --> 00:47:48,031
We're big kids now, right?
776
00:47:48,115 --> 00:47:49,532
You know, a lot of times
it'll help you
777
00:47:49,615 --> 00:47:51,240
to understand a word
if you break it down.
778
00:47:51,323 --> 00:47:53,490
So let's do that now, shall we?
779
00:47:53,573 --> 00:47:55,031
"Pros."
780
00:47:55,115 --> 00:47:57,323
Doesn't mean anything.
Forget about that.
781
00:47:57,407 --> 00:47:59,740
"Tit." I think we all know
what that means.
782
00:47:59,824 --> 00:48:02,240
"Tu." Okay, "tu."
783
00:48:02,323 --> 00:48:06,365
And "tion," of course,
from the, um, Latin..
784
00:48:06,448 --> 00:48:08,824
..."to shun."
785
00:48:08,907 --> 00:48:11,657
Say, "No. Uh-uh. Thank you
anyway, I don't want it."
786
00:48:11,740 --> 00:48:14,198
"To push away."
787
00:48:14,281 --> 00:48:15,740
Doesn't even belong
in this word, really
788
00:48:15,824 --> 00:48:18,865
so let's get rid of that.
789
00:48:18,949 --> 00:48:21,532
You know, um..
790
00:48:21,615 --> 00:48:23,657
...if I could take
a moment here, uh..
791
00:48:23,740 --> 00:48:26,573
...and I mean this,
what I'm about to say.
792
00:48:26,657 --> 00:48:29,115
I feel a lot of love
in this room.
793
00:48:31,156 --> 00:48:32,740
I don't know, maybe it's me,
but I'll you something
794
00:48:32,824 --> 00:48:34,198
it was here a minute ago.
795
00:48:34,281 --> 00:48:36,865
And, uh, it was
really beautiful.
796
00:48:36,949 --> 00:48:38,407
So at this moment I think
it's important that I see
797
00:48:38,490 --> 00:48:41,031
all of your breasts.
798
00:48:41,115 --> 00:48:43,407
Or I don't have to.
I don't see your breasts.
799
00:48:43,490 --> 00:48:46,281
Come on, let's get out of here,
this guy's no pimp, he's a wimp.
800
00:48:46,365 --> 00:48:49,573
Hey, come on, you guys.
Give him a chance, come back!
801
00:48:49,657 --> 00:48:50,865
Is this a joke?
802
00:48:50,949 --> 00:48:52,365
You're missing
"The Donahue Show."
803
00:48:52,448 --> 00:48:54,699
I had you on
"The Donahue Show," booked!
804
00:48:54,782 --> 00:48:57,240
Chuck? You've gotta tell 'em.
805
00:48:57,323 --> 00:48:59,532
Now, just tell 'em
like you told me.
806
00:49:04,281 --> 00:49:05,740
How would you ladies
like to earn
807
00:49:05,824 --> 00:49:08,198
ten times the amount of
money you earn now?
808
00:49:10,615 --> 00:49:12,448
I'm not kidding.
809
00:49:12,532 --> 00:49:15,073
Ten times the amount of money
that you earn right now.
810
00:49:17,699 --> 00:49:19,699
You wanna use the blackboard?
811
00:49:22,699 --> 00:49:25,156
You know, you're
absolutely right.
812
00:49:25,240 --> 00:49:26,865
We're not pimps.
813
00:49:29,990 --> 00:49:32,281
I-if I understand it
correctly, pimps make..
814
00:49:32,365 --> 00:49:35,949
...70, 80, 90 percent
of your money, right?
815
00:49:36,031 --> 00:49:37,448
(all women)
Yeah.
816
00:49:37,532 --> 00:49:39,115
You work very hard
for that money, don't you?
817
00:49:39,198 --> 00:49:40,490
(all women)
Yeah!
818
00:49:40,573 --> 00:49:42,448
Then please think
of William and myself
819
00:49:42,532 --> 00:49:46,281
as, uh, "business managers,"
okay? As-as agents, if you will.
820
00:49:46,365 --> 00:49:49,782
We're only interested in
ten percent of your money.
821
00:49:49,865 --> 00:49:51,615
- Ten percent?
- Leave him alone.
822
00:49:51,699 --> 00:49:54,115
He's doing fine.
823
00:49:55,615 --> 00:49:57,615
And, ladies, I have a knack.
824
00:49:57,699 --> 00:50:00,323
I can take money and I can
make it into more money.
825
00:50:00,407 --> 00:50:02,115
(female #4)
'Oh, boy!'
826
00:50:02,198 --> 00:50:05,657
Why shouldn't you have
the fruits of your labor?
827
00:50:05,740 --> 00:50:07,865
Why should you be
cheated and beaten?
828
00:50:07,949 --> 00:50:09,448
- That's right.
- Yeah.
829
00:50:09,532 --> 00:50:13,281
Do you have a dental plan?
A health plan?
830
00:50:13,365 --> 00:50:16,657
Well, if you come with us,
we'd give you a sound foundation
831
00:50:16,740 --> 00:50:18,448
a financial foundation.
832
00:50:18,532 --> 00:50:19,824
And-and if you
don't come with us
833
00:50:19,907 --> 00:50:21,198
well, then
I-I totally understand it
834
00:50:21,281 --> 00:50:23,532
and I say thank you
very much for listening.
835
00:50:23,615 --> 00:50:26,490
- Where are you going?
- Wait. Hey.
836
00:50:26,573 --> 00:50:28,490
That was great.
837
00:50:28,573 --> 00:50:29,824
What do you think?
What do you think?
838
00:50:29,907 --> 00:50:32,532
- You think this guy is legit?
- Yeah!
839
00:50:32,615 --> 00:50:34,281
He's legit.
That's right.
840
00:50:34,365 --> 00:50:36,198
Come on, man, wait a minute.
These guys are snowing us.
841
00:50:36,281 --> 00:50:37,740
And you know that.
This is too easy.
842
00:50:37,824 --> 00:50:40,240
- Aw!
- No!
843
00:50:40,323 --> 00:50:42,198
You should have pushed
a little more.
844
00:50:42,281 --> 00:50:45,240
- You should have just pushed.
- I did the best I could.
845
00:50:45,323 --> 00:50:46,699
Okay, are we going to do this?
846
00:50:46,782 --> 00:50:48,490
(all)
Yeah!
847
00:50:50,323 --> 00:50:51,907
We're all yours, Chuck.
848
00:50:51,990 --> 00:50:53,365
You pushed just enough,
you know.
849
00:50:53,448 --> 00:50:55,990
You.. Right up to it,
then you laid back.
850
00:50:57,990 --> 00:50:59,448
Hey, I'm third!
851
00:51:01,782 --> 00:51:04,865
What if we get to have
them all too, sexually?
852
00:51:04,949 --> 00:51:06,865
♪ That kind of love ♪
853
00:51:06,949 --> 00:51:08,365
♪ Gonna leave you helpless ♪
854
00:51:08,448 --> 00:51:10,657
♪ On the street tonight ♪
855
00:51:10,740 --> 00:51:12,323
♪ It sure looks good ♪
856
00:51:12,407 --> 00:51:15,740
♪ But you should be
the very first to know ♪
857
00:51:15,824 --> 00:51:19,031
♪ That kind of look don't last ♪
858
00:51:19,115 --> 00:51:20,824
♪ Mmm ♪
859
00:51:22,323 --> 00:51:26,240
♪ You know that girls
know how to ♪
860
00:51:26,323 --> 00:51:30,407
♪ Ask any man around who ♪
861
00:51:30,490 --> 00:51:34,949
♪ Will say that girls
know how to do ♪
862
00:51:35,031 --> 00:51:37,240
♪ Do do do ♪
863
00:51:37,323 --> 00:51:39,240
♪ That kind of love ♪
864
00:51:39,323 --> 00:51:40,699
♪ Gonna leave you burning ♪
865
00:51:40,782 --> 00:51:43,073
♪ Till you just can't think ♪
866
00:51:43,156 --> 00:51:44,907
♪ And mess you up ♪
867
00:51:44,990 --> 00:51:48,073
♪ And every time will
turn you all around ♪
868
00:51:48,156 --> 00:51:50,448
♪ Just have a look at me ♪
869
00:51:50,532 --> 00:51:52,699
♪ And you'll see ♪
870
00:51:54,657 --> 00:51:57,115
♪ You'll see that girls
know how to ♪
871
00:51:58,657 --> 00:52:00,865
♪ Ask any man around who ♪
872
00:52:02,824 --> 00:52:06,824
♪ Will say that girls
know how to do ♪
873
00:52:06,907 --> 00:52:09,615
♪ It for you ♪
874
00:52:09,699 --> 00:52:12,323
♪ Should have been.. ♪
875
00:52:27,031 --> 00:52:29,740
♪ You know that girls
know how to ♪
876
00:52:31,198 --> 00:52:33,198
♪ Ask any man around who ♪
877
00:52:35,073 --> 00:52:38,782
♪ Will say that girls
know how to ♪
878
00:52:38,865 --> 00:52:42,865
♪ Well that kind of love
can't hurt ya ♪
879
00:52:42,949 --> 00:52:47,156
♪ And that kind of girl
can make it alright ♪
880
00:52:47,240 --> 00:52:51,990
♪ That kind of love
on this kind of night ♪
881
00:52:52,073 --> 00:52:56,365
♪ And everyone
should love someone ♪
882
00:52:56,448 --> 00:52:59,448
♪ Ooh that kind of love ♪
883
00:52:59,532 --> 00:53:03,156
♪ That kind of girl
can make it alright ♪
884
00:53:03,240 --> 00:53:07,907
♪ That kind of love
on this kind of night ♪
885
00:53:11,573 --> 00:53:14,031
♪ You know that girls
know how to ♪
886
00:53:15,573 --> 00:53:18,031
♪ Ask any man around who ♪
887
00:53:19,573 --> 00:53:24,407
♪ Will say that girls
know what to do ♪
888
00:53:24,490 --> 00:53:26,281
♪ To get you through ♪
889
00:53:27,907 --> 00:53:30,448
♪ You know that girls
know how to ♪♪
890
00:53:41,615 --> 00:53:43,824
Hey, Chuck.
How you doing, bud?
891
00:53:43,907 --> 00:53:46,240
Boy, I'm cooking like
Betty Crocker tonight, sport.
892
00:53:46,323 --> 00:53:48,865
- I get any calls?
- Yeah.
893
00:53:48,949 --> 00:53:51,824
Lupe called. She's finished
with Mr. Culpepper.
894
00:53:51,907 --> 00:53:54,532
'She's now with Mr. Jergens.'
895
00:53:54,615 --> 00:53:57,740
Marlene just called.
She has a date with a young man.
896
00:53:57,824 --> 00:54:00,073
- She wants you to take her.
- Okay. Good.
897
00:54:00,156 --> 00:54:04,365
- I got a couple of minutes.
- What are you doing?
898
00:54:04,448 --> 00:54:06,407
Well, we don't want our girls
getting beaten up
899
00:54:06,490 --> 00:54:08,240
by any of those bozos, so..
900
00:54:08,323 --> 00:54:10,699
If I ran into 'em, I want
them to see some muscles.
901
00:54:10,782 --> 00:54:12,407
- And these are them?
- Yeah, it's working, right?
902
00:54:12,490 --> 00:54:13,740
Yeah.
903
00:54:13,824 --> 00:54:15,031
Hey, business is
going great, right?
904
00:54:15,115 --> 00:54:17,365
I suppose so.
905
00:54:17,448 --> 00:54:18,865
So, what's the matter?
906
00:54:18,949 --> 00:54:22,115
Ever since we started this,
I have been ill.
907
00:54:22,198 --> 00:54:24,573
'I have headaches,
stomach aches.'
908
00:54:24,657 --> 00:54:25,949
I get the chills.
909
00:54:26,031 --> 00:54:27,448
My gums are bleeding
910
00:54:27,532 --> 00:54:29,907
and my hair keeps
falling out into the sink.
911
00:54:29,990 --> 00:54:32,865
So?
912
00:54:32,949 --> 00:54:35,782
Bill, let me try
to explain this to you.
913
00:54:35,865 --> 00:54:37,907
As we sit here
and idly chat
914
00:54:37,990 --> 00:54:41,031
there are women,
female human beings
915
00:54:41,115 --> 00:54:43,240
rolling around
in strange beds
916
00:54:43,323 --> 00:54:46,990
with strange men and
we are making money from that.
917
00:54:47,073 --> 00:54:50,448
Is this a great
country or what?
918
00:54:50,532 --> 00:54:53,782
Look at this.
This is hair.
919
00:54:53,865 --> 00:54:57,615
This is hair that
used to be in my head. See.
920
00:54:57,699 --> 00:54:59,657
The same thing happened to me
when I worked on Wall Street.
921
00:54:59,740 --> 00:55:04,115
I had to wear a hat
sitting at my desk.
922
00:55:04,198 --> 00:55:08,323
This is Bill. Mission in life,
make Chuck a man.
923
00:55:09,907 --> 00:55:11,448
What am I now, a duck?
924
00:55:13,031 --> 00:55:14,615
You're unbelievable.
925
00:55:14,699 --> 00:55:17,240
You are something else, pal.
926
00:55:17,323 --> 00:55:20,323
You are some kinda guy.
927
00:55:20,407 --> 00:55:21,657
'Yeah.'
928
00:55:21,740 --> 00:55:23,198
Yeah.
929
00:55:26,031 --> 00:55:28,031
Impress the girls.
930
00:55:32,240 --> 00:55:34,240
'Yeah.
Corn dog.'
931
00:55:37,240 --> 00:55:39,115
(Chuck)
Bill, I'm back.
932
00:55:41,365 --> 00:55:43,281
Bill?
933
00:55:50,240 --> 00:55:51,323
William?
934
00:55:55,407 --> 00:55:58,031
♪ Don't know what I'm doing ♪
935
00:55:58,115 --> 00:56:00,990
♪ Girl you really got me now ♪
936
00:56:01,073 --> 00:56:04,490
♪ You got me
so I can't sleep at night ♪
937
00:56:04,573 --> 00:56:07,949
♪ Girl you really
got me now ♪
938
00:56:08,031 --> 00:56:11,407
♪ You got me so
I don't know where I'm goin' ♪
939
00:56:11,490 --> 00:56:13,365
♪ Oh yeah.. ♪
940
00:56:13,448 --> 00:56:15,365
You die!
941
00:56:15,448 --> 00:56:16,532
You die.
942
00:56:23,949 --> 00:56:25,782
Bill!
943
00:56:33,949 --> 00:56:36,448
Aah!
944
00:56:49,448 --> 00:56:50,740
Bill!
945
00:56:50,824 --> 00:56:53,740
Bill!
946
00:56:53,824 --> 00:56:56,240
Hey, I could have done it.
He called me!
947
00:56:56,323 --> 00:56:58,865
- Now you've gone over the line.
- Hold on a minute.
948
00:56:58,949 --> 00:57:00,115
Hey, get the chug party.
Go ahead.
949
00:57:00,198 --> 00:57:02,782
Go home!
Go home. Go home.
950
00:57:02,865 --> 00:57:04,615
Hey, you remember that kid
from the debutante party
951
00:57:04,699 --> 00:57:06,532
in the King Kong tuxedo?
952
00:57:06,615 --> 00:57:09,240
This is his fraternity.
Hey, wild, wild man Mike!
953
00:57:09,323 --> 00:57:11,573
He's the greatest!
954
00:57:11,657 --> 00:57:13,073
They can't have girls
at their dorm
955
00:57:13,156 --> 00:57:14,740
so I brought them here,
group raid.
956
00:57:14,824 --> 00:57:16,115
They let me in the fraternity.
957
00:57:16,198 --> 00:57:18,865
Bill, you've got to ask them
to get out, please.
958
00:57:18,949 --> 00:57:20,699
My brothers?
What's the matter with you?
959
00:57:20,782 --> 00:57:23,240
Carboni's going to fire me.
That's the matter.
960
00:57:23,323 --> 00:57:24,907
Chuck, it's not an orgy.
It's college hijinks.
961
00:57:24,990 --> 00:57:26,407
It's not hijink.
962
00:57:26,490 --> 00:57:28,615
Remember when I had the pain
in my gums and my hair?
963
00:57:28,699 --> 00:57:30,073
It's moved to my chest.
964
00:57:30,156 --> 00:57:31,990
A young man shouldn't
have pains in his chest.
965
00:57:32,073 --> 00:57:34,782
Oh, Chuck, you've got to learn
how to live. How to have fun.
966
00:57:34,865 --> 00:57:36,281
- No.
- How to be a man.
967
00:57:36,365 --> 00:57:38,907
Radical!
Let's get radical!
968
00:57:38,990 --> 00:57:40,240
Chug, chug,
chug, chug, chug
969
00:57:40,323 --> 00:57:41,949
chug, chug, chug,
chug, chug, chug, chug!
970
00:57:43,490 --> 00:57:45,240
Chuck, come on.
What the..
971
00:57:45,323 --> 00:57:47,156
Bummer!
I am bummed right now.
972
00:57:47,240 --> 00:57:50,031
Get out of here!
973
00:57:54,699 --> 00:57:56,824
That's better.
974
00:57:57,907 --> 00:58:00,949
I don't know
about you people.
975
00:58:01,031 --> 00:58:04,115
This is a morgue.
You're partying in a morgue.
976
00:58:05,198 --> 00:58:06,824
You don't believe me?
977
00:58:06,907 --> 00:58:10,323
Let's go take a look at
Rigor Mortis in Room 12 here.
978
00:58:10,407 --> 00:58:13,115
This will bring you
back to reality.
979
00:58:13,198 --> 00:58:16,323
I want you all
to see this.
980
00:58:17,532 --> 00:58:19,990
So that's
what it's like.
981
00:58:20,073 --> 00:58:23,448
Yeah! Jefferey pulled one down.
982
00:58:28,865 --> 00:58:30,323
♪ You really got me ♪
983
00:58:30,407 --> 00:58:31,949
♪ You really got me ♪♪
984
00:58:36,407 --> 00:58:39,323
That very moment,
they all jumped in the drawers.
985
00:58:39,407 --> 00:58:40,532
Yeah, I heard.
986
00:58:40,615 --> 00:58:42,490
You're not, you're
not shocked by that?
987
00:58:42,573 --> 00:58:44,490
No.
988
00:58:44,573 --> 00:58:46,657
How could people
do it in a morgue?
989
00:58:46,740 --> 00:58:48,990
How could people
do it in the drawers?
990
00:58:49,073 --> 00:58:50,657
- It's new.
- It's sick.
991
00:58:50,740 --> 00:58:54,699
Oh. Everybody's looking
for a new way to do it.
992
00:58:54,782 --> 00:58:57,740
A guy once took me
up in a helicopter.
993
00:58:57,824 --> 00:58:58,824
Excuse us.
994
00:58:58,907 --> 00:59:01,156
Had me do it with him
995
00:59:01,240 --> 00:59:04,699
as we hovered over
his ex-wife's house.
996
00:59:04,782 --> 00:59:07,407
- No.
- Yeah.
997
00:59:07,490 --> 00:59:08,699
Don't you ever fantasize
998
00:59:08,782 --> 00:59:10,657
different ways
you want to do it?
999
00:59:13,490 --> 00:59:17,240
Once I'd like to do it without
checking the apartment first.
1000
00:59:17,323 --> 00:59:18,990
What?
1001
00:59:19,073 --> 00:59:21,532
Nothing.
1002
00:59:28,657 --> 00:59:33,407
♪ Yeah I was born
in a crossfire hurricane ♪
1003
00:59:35,448 --> 00:59:39,907
♪ Hi-ho I was born
in the driving rain.. ♪♪
1004
00:59:39,990 --> 00:59:41,073
This is nice, huh?
1005
00:59:41,156 --> 00:59:43,699
Nice.
1006
00:59:43,782 --> 00:59:46,907
Practically drives
itself, Chuck.
1007
00:59:49,490 --> 00:59:51,949
Can you turn down the music?
1008
00:59:52,031 --> 00:59:55,407
- Huh?
- Can you turn the music down?
1009
00:59:55,490 --> 00:59:57,407
Yeah, I can turn it down.
I can turn it up.
1010
00:59:57,490 --> 00:59:59,907
I can switch it from
the back speaker to the front.
1011
00:59:59,990 --> 01:00:03,490
- I can make it reverberate--
- Can you turn it down?
1012
01:00:05,156 --> 01:00:06,073
(Chuck)
Thank you.
1013
01:00:06,156 --> 01:00:09,031
Look at this dash. Solid gold.
1014
01:00:09,115 --> 01:00:10,907
Look at this carpeting. Fur.
Check out these windows.
1015
01:00:10,990 --> 01:00:12,865
- Check out the the windows.
- Glass?
1016
01:00:12,949 --> 01:00:14,365
Glass, yeah.
1017
01:00:14,448 --> 01:00:17,073
We can see out.
Nobody can see in.
1018
01:00:17,156 --> 01:00:18,407
(Bill)
'Watch.'
1019
01:00:18,490 --> 01:00:20,490
'Oh, watch. Okay.
Here we go.'
1020
01:00:22,573 --> 01:00:23,865
Hey, yo!
Right here.
1021
01:00:25,990 --> 01:00:29,240
Right here, buddy!
Hey, look at this!
1022
01:00:29,323 --> 01:00:33,699
We got teenage girls. The place
is full of broads in here.
1023
01:00:37,990 --> 01:00:39,907
Yo! Roger.
1024
01:00:39,990 --> 01:00:41,281
Roger, officer.
1025
01:00:41,365 --> 01:00:43,198
Is this great or what?
1026
01:00:45,073 --> 01:00:47,281
(Bill)
'You got to get one, man.
This is great.'
1027
01:00:47,365 --> 01:00:49,448
Everything's automatic, too.
1028
01:00:49,532 --> 01:00:51,281
You can pop the trunk
right from here.
1029
01:00:51,365 --> 01:00:53,240
You don't have to move.
1030
01:00:55,740 --> 01:00:57,156
You should get one.
1031
01:00:57,240 --> 01:00:59,407
What are you doing
with all your money?
1032
01:00:59,490 --> 01:01:03,657
You know...I'd like to talk
to you about that.
1033
01:01:03,740 --> 01:01:06,156
I feel this feeling that
something's very wrong.
1034
01:01:06,240 --> 01:01:08,490
We're this close
from getting caught.
1035
01:01:08,573 --> 01:01:10,657
You know, what, it's my fault
you're the way you are.
1036
01:01:10,740 --> 01:01:13,490
It is because I promised
I'd swing you around.
1037
01:01:13,573 --> 01:01:16,156
- You're not listening, Bill.
- Listen.
1038
01:01:16,240 --> 01:01:17,615
Today it starts, alright?
1039
01:01:17,699 --> 01:01:19,156
Operation Chuck.
Alright.
1040
01:01:19,240 --> 01:01:20,782
From now on,
we're gonna have some fun.
1041
01:01:20,865 --> 01:01:22,115
♪ Fun fun till our daddy
takes our T-bird away ♪♪
1042
01:01:22,198 --> 01:01:23,824
Alright?
1043
01:01:23,907 --> 01:01:26,865
'When I tell 'em about you,
you'll be a walking money drum.'
1044
01:01:26,949 --> 01:01:28,281
'I'm not even gonna be
able to control you.'
1045
01:01:28,365 --> 01:01:30,573
'You're going to be
an insane cowboy.'
1046
01:01:35,532 --> 01:01:36,699
Come on, ladies.
Come forward.
1047
01:01:38,573 --> 01:01:42,198
Hey, hey, Chuckie, doll face,
it's past my feeding time.
1048
01:01:44,990 --> 01:01:47,699
Hey, you guys. Come on.
Don't be snobs.
1049
01:01:47,782 --> 01:01:50,115
I used to be
the pickle girl here once.
1050
01:01:52,782 --> 01:01:54,365
Lupe used to be
the pickle girl.
1051
01:01:54,448 --> 01:01:56,699
Lupe, you now
own the pickles.
1052
01:01:56,782 --> 01:01:58,073
- Wait. What?
- Come on, Lupe!
1053
01:01:58,156 --> 01:02:00,365
Ladies, I am very pleased
to announce
1054
01:02:00,448 --> 01:02:02,699
to each and every one of you
that you are the proud owner
1055
01:02:02,782 --> 01:02:04,699
of this particular burger steak.
1056
01:02:06,156 --> 01:02:08,490
Remember, sign the contracts.
1057
01:02:09,615 --> 01:02:11,448
Sign them.
1058
01:02:13,323 --> 01:02:15,865
Man, this is wonderful.
1059
01:02:15,949 --> 01:02:18,949
- Yeah?
- Yeah. Thank you.
1060
01:02:29,323 --> 01:02:31,907
I'm telling you, somebody's
taking over Franklin's business
1061
01:02:31,990 --> 01:02:35,532
and we're not seeing
a damn dime of it.
1062
01:02:35,615 --> 01:02:37,907
Alright, alright, alright.
Lemme think of something.
1063
01:02:37,990 --> 01:02:40,073
Hey, can't you see
we're talking here?
1064
01:02:40,156 --> 01:02:41,615
We know all of Franklin's
girls, right?
1065
01:02:41,699 --> 01:02:43,073
What we'll do is,
we check 'em off for a while.
1066
01:02:43,156 --> 01:02:44,699
We find out who's
running their actions
1067
01:02:44,782 --> 01:02:47,365
then we can bury him
and put in our own man, okay?
1068
01:02:47,448 --> 01:02:48,407
- Yeah.
- Alright.
1069
01:02:48,490 --> 01:02:50,281
This guy's had enough.
1070
01:02:54,365 --> 01:02:58,156
And next time, watch out
whose car you sit on.
1071
01:03:00,490 --> 01:03:02,407
Hi, you guys. Come on over
by the Christmas tree.
1072
01:03:02,490 --> 01:03:04,281
We want to say
a few things to you.
1073
01:03:04,365 --> 01:03:05,657
Come on.
1074
01:03:08,031 --> 01:03:11,073
Uh, Misters
Chuckie and Bill.
1075
01:03:11,156 --> 01:03:12,907
Uh, we have something
to say to you
1076
01:03:12,990 --> 01:03:16,532
so I have been elected
as spokesperson.
1077
01:03:22,240 --> 01:03:24,615
"You take us off
the city streets
1078
01:03:24,699 --> 01:03:27,615
"and give us
nicer men's to meet.
1079
01:03:27,699 --> 01:03:31,448
"We have furs and jewels
and nicer dresses to wear
1080
01:03:31,532 --> 01:03:33,240
"and we even
go to Vidal Sassoon's
1081
01:03:33,323 --> 01:03:35,657
"to fix up our hair.
1082
01:03:37,365 --> 01:03:39,949
"We move to nice
apartment houses
1083
01:03:40,031 --> 01:03:43,907
"instead of living with
the ratones and the mouses.
1084
01:03:43,990 --> 01:03:47,240
"Because of you,
our joy is jumping
1085
01:03:47,323 --> 01:03:50,782
'cause we're at this party
instead of humping."
1086
01:03:56,115 --> 01:03:59,323
Oh, yeah. Oh, yeah.
1087
01:03:59,407 --> 01:04:02,490
Chuck. Check this out, eh.
1088
01:04:02,573 --> 01:04:06,490
Radical! Radical.
1089
01:04:06,573 --> 01:04:09,156
A new tape recorder.
1090
01:04:09,240 --> 01:04:11,990
Oh, I was gonna get one,
but this one's better.
1091
01:04:12,073 --> 01:04:13,615
'Cause I didn't
have to pay for it.
1092
01:04:13,699 --> 01:04:14,949
Get out of here.
1093
01:04:15,031 --> 01:04:17,198
Okay, Chuck, you're next.
1094
01:04:17,281 --> 01:04:19,240
I love presents.
1095
01:04:24,573 --> 01:04:26,281
Ladies, it's amazing.
1096
01:04:26,365 --> 01:04:29,240
You've hit upon the one thing
I've always wanted.
1097
01:04:29,323 --> 01:04:31,782
Yeah?
1098
01:04:33,615 --> 01:04:35,365
- Oh.
- Yeah?
1099
01:04:35,448 --> 01:04:38,365
Wear it, baby.
1100
01:04:38,448 --> 01:04:40,782
- 'Ah-oooo!'
- 'Oh, yeah!'
1101
01:04:52,949 --> 01:04:55,323
- Okay, there we go, Joe.
- Okay, me.
1102
01:04:55,407 --> 01:04:57,323
Okay, Pete, there's some wine.
1103
01:04:59,615 --> 01:05:02,740
So my father told me
1104
01:05:02,824 --> 01:05:05,073
that I'd never amount
to anything, right?
1105
01:05:05,156 --> 01:05:07,824
Oh, fathers get that way.
1106
01:05:07,907 --> 01:05:10,657
Yeah, well, he told me
that when I was 4.
1107
01:05:10,740 --> 01:05:13,740
- Oh..
- I'm serious. I know.
1108
01:05:13,824 --> 01:05:17,365
Then when I was 13,
he, uh, left.
1109
01:05:17,448 --> 01:05:21,281
He's out of there.
He's gone. History, right?
1110
01:05:21,365 --> 01:05:24,699
He told me and my mom,
were too ugly to look at.
1111
01:05:24,782 --> 01:05:26,865
In my case,
he was wrong.
1112
01:05:26,949 --> 01:05:28,782
Oh, Bill.
1113
01:05:28,865 --> 01:05:30,865
No. I mean my mom..
1114
01:05:30,949 --> 01:05:34,532
...well, she...my mom
used to be real pretty.
1115
01:05:39,990 --> 01:05:42,865
You live with a lunatic
and it does things to you.
1116
01:05:47,824 --> 01:05:49,365
This is Bill.
1117
01:05:53,407 --> 01:05:56,907
Call your mom.
Wish her a Merry Christmas.
1118
01:06:04,532 --> 01:06:07,740
This guy...
he doesn't have fun.
1119
01:06:07,824 --> 01:06:10,073
I'm gonna teach this guy,
this wild man
1120
01:06:10,156 --> 01:06:11,490
how to have fun
right now.
1121
01:06:11,573 --> 01:06:13,949
- Okay.
- We're making loads of cash.
1122
01:06:14,031 --> 01:06:15,907
He doesn't spend
any of his money.
1123
01:06:15,990 --> 01:06:18,323
- Right?
- I spent some.
1124
01:06:18,407 --> 01:06:20,073
On what?
1125
01:06:20,156 --> 01:06:23,615
Are you really interested
to see what I spent it on?
1126
01:06:32,073 --> 01:06:37,115
♪ Yeah I was born
in a crossfire hurricane ♪
1127
01:06:38,907 --> 01:06:40,365
♪ I.. ♪♪
1128
01:06:40,448 --> 01:06:44,323
♪ And a partridge
in a pear tree ♪♪
1129
01:06:44,407 --> 01:06:46,615
Oh, are we
getting out here?
1130
01:06:46,699 --> 01:06:48,782
Oh, wait. Wait.
Chuck.
1131
01:06:48,865 --> 01:06:50,115
Come on.
1132
01:06:52,407 --> 01:06:53,657
What is..
1133
01:06:53,740 --> 01:06:55,615
Hey, Chuck, this is
what you bought?
1134
01:06:55,699 --> 01:06:58,949
- Chuck, wait.
- A cemetery?
1135
01:07:01,198 --> 01:07:02,198
Wait a minute.
Wait up.
1136
01:07:02,281 --> 01:07:03,657
Hey, Chuck, you know what?
1137
01:07:03,740 --> 01:07:06,281
This may not be a bad idea.
1138
01:07:06,365 --> 01:07:08,657
'Cause, you know, yuck.
1139
01:07:08,740 --> 01:07:10,490
Hey, people gotta die, right?
1140
01:07:10,573 --> 01:07:12,865
Why can't they
just die for us?
1141
01:07:12,949 --> 01:07:14,448
We just sit back and rake it in.
1142
01:07:14,532 --> 01:07:16,865
Chuck and Bill's Cemetery.
1143
01:07:16,949 --> 01:07:19,031
Hey, Chuck,
this one's full.
1144
01:07:19,115 --> 01:07:20,990
Should have bought
an empty one.
1145
01:07:26,407 --> 01:07:28,323
You wanted to see
what I bought.
1146
01:07:38,448 --> 01:07:39,990
Your father?
1147
01:07:40,073 --> 01:07:44,365
He used to have the smallest
stone in the whole place.
1148
01:07:44,448 --> 01:07:45,949
Not anymore.
1149
01:07:52,573 --> 01:07:55,365
This is what you spent
your money on?
1150
01:07:55,448 --> 01:07:57,615
He's my dad.
1151
01:08:03,824 --> 01:08:07,031
It takes a while
for the heat to come up.
1152
01:08:07,115 --> 01:08:09,740
I know.
It will be up by spring.
1153
01:08:17,699 --> 01:08:21,365
You know, my father's alive,
and I don't buy him anything.
1154
01:08:24,031 --> 01:08:26,573
You're like a saint.
1155
01:08:26,657 --> 01:08:29,949
Because I bought my father
a headstone?
1156
01:08:30,031 --> 01:08:31,281
Saint Chuck.
1157
01:08:31,365 --> 01:08:33,615
Well, not just for that.
1158
01:08:34,824 --> 01:08:36,490
You're nice.
1159
01:08:39,699 --> 01:08:41,365
Decent.
1160
01:08:56,198 --> 01:08:58,240
You think I'm decent?
1161
01:09:02,532 --> 01:09:04,156
Do you remember the first time
you made me eggs
1162
01:09:04,240 --> 01:09:06,198
in my apartment?
1163
01:09:07,699 --> 01:09:10,031
'And you took off your robe?'
1164
01:09:11,365 --> 01:09:13,740
My eyes had a heart attack.
1165
01:09:16,573 --> 01:09:18,782
And every time after that
1166
01:09:18,865 --> 01:09:22,657
it didn't matter
what you were wearing
1167
01:09:22,740 --> 01:09:24,657
you could have worn
a suit of armor
1168
01:09:24,740 --> 01:09:27,156
I got hot and crazy.
1169
01:09:27,240 --> 01:09:29,407
There's your Saint Chuck.
1170
01:09:31,949 --> 01:09:35,115
It's 30 degrees in here,
and I am sweating.
1171
01:09:38,240 --> 01:09:41,573
I think we'll skip the coffee,
I'm sober.
1172
01:09:42,907 --> 01:09:45,865
- Chuck!
- Yeah?
1173
01:09:47,240 --> 01:09:49,615
I'm sober too, and I have
to talk to you.
1174
01:09:49,699 --> 01:09:52,699
- What about?
- About this.
1175
01:10:00,198 --> 01:10:02,407
You're a very
good talker.
1176
01:10:42,281 --> 01:10:43,657
- Chuck.
- Huh?
1177
01:10:43,740 --> 01:10:46,240
The zipper's
on the side, honey.
1178
01:10:46,323 --> 01:10:48,657
- I got it.
- Mm-hmm.
1179
01:11:33,365 --> 01:11:35,156
Want to know
something funny?
1180
01:11:35,240 --> 01:11:38,782
- What?
- I don't smoke.
1181
01:11:53,865 --> 01:11:56,115
Did you ever see
the movie "Klute?"
1182
01:11:56,198 --> 01:11:57,281
What?
1183
01:11:57,365 --> 01:11:59,782
The movie with
Jane Fonda. "Klute."
1184
01:11:59,865 --> 01:12:02,198
No, I don't
think so.
1185
01:12:03,365 --> 01:12:05,824
- She plays a call girl.
- Mm-hmm.
1186
01:12:05,907 --> 01:12:06,949
And she's
with this guy
1187
01:12:07,031 --> 01:12:10,865
you know, a customer.
1188
01:12:10,949 --> 01:12:13,824
And they're doing it
and she's screaming and moaning
1189
01:12:13,907 --> 01:12:18,532
as if it's like the end
of the world for her.
1190
01:12:18,615 --> 01:12:21,657
Then right in the middle,
when the guy's not looking
1191
01:12:21,740 --> 01:12:24,490
she looks at her watch
1192
01:12:24,573 --> 01:12:27,740
and you just know it's an act.
1193
01:12:31,365 --> 01:12:33,490
- Hey.
- Hm?
1194
01:12:33,573 --> 01:12:35,907
I don't wear a watch.
1195
01:12:57,740 --> 01:12:59,407
Where have you been?
1196
01:12:59,490 --> 01:13:01,198
We moved.
1197
01:13:01,281 --> 01:13:03,240
William, it's so nice
to see you
1198
01:13:03,323 --> 01:13:06,573
at 9:00 this evening.
1199
01:13:10,115 --> 01:13:12,240
You drunk from last night?
1200
01:13:12,323 --> 01:13:14,532
Drunk, yes,
but not from wine.
1201
01:13:14,615 --> 01:13:19,073
- Beer?
- 'Ha ha ha ha!'
1202
01:13:19,156 --> 01:13:20,865
What's the matter with you?
You're three hours late.
1203
01:13:20,949 --> 01:13:22,323
It's been mayhem in here.
1204
01:13:22,407 --> 01:13:24,699
I got stiffs coming in,
I got girls going out.
1205
01:13:24,782 --> 01:13:26,824
Where's Belinda?
She hasn't checked in.
1206
01:13:26,907 --> 01:13:29,490
I would not count on Belinda
coming back to work.
1207
01:13:29,573 --> 01:13:31,073
What's the matter?
What happened?
1208
01:13:31,156 --> 01:13:33,031
Is she alright?
Somebody roughed her up?
1209
01:13:33,115 --> 01:13:36,240
Nobody roughed her up.
1210
01:13:36,323 --> 01:13:39,907
Will you put away
your muscles?
1211
01:13:39,990 --> 01:13:42,782
Bill, something
happened last night.
1212
01:13:42,865 --> 01:13:45,949
Something passed between us.
1213
01:13:46,031 --> 01:13:49,031
Her life couldn't
possibly be the same.
1214
01:13:50,156 --> 01:13:51,532
Hi, Bill.
1215
01:13:51,615 --> 01:13:55,031
Sorry I'm late.
Hi, Chuck.
1216
01:14:00,031 --> 01:14:02,573
Remember that guy Schizelman?
He called and wants to meet you.
1217
01:14:02,657 --> 01:14:06,365
Oh. Yeah. He's nice.
1218
01:14:08,198 --> 01:14:09,740
What are you doing?
1219
01:14:09,824 --> 01:14:12,031
What do you mean what she's
doing? She's working.
1220
01:14:15,031 --> 01:14:17,448
Is that true?
1221
01:14:17,532 --> 01:14:18,824
Yeah.
1222
01:14:18,907 --> 01:14:21,990
Really?
1223
01:14:22,073 --> 01:14:24,031
I have to earn
a living, right?
1224
01:14:28,573 --> 01:14:31,740
You told me this morning
that you weren't faking.
1225
01:14:34,031 --> 01:14:37,073
- I wasn't faking.
- Faking what?
1226
01:14:37,156 --> 01:14:38,240
Please, Bill.
1227
01:14:38,323 --> 01:14:40,115
Get out of town!
1228
01:14:40,198 --> 01:14:41,740
You two guys?
1229
01:14:41,824 --> 01:14:44,365
Can I please have
a conversation with her?
1230
01:14:47,824 --> 01:14:50,532
You haven't quit?
1231
01:14:52,740 --> 01:14:54,657
- How can I quit?
- Very simply.
1232
01:14:54,740 --> 01:14:58,949
You open your mouth and you
say, "Bill, Chuck, I quit."
1233
01:14:59,031 --> 01:15:02,073
Okay. Then what do I do?
1234
01:15:03,699 --> 01:15:07,156
No, I mean it, Chuck.
Where do I go from there?
1235
01:15:07,240 --> 01:15:09,699
What happens to me?
1236
01:15:16,615 --> 01:15:19,365
What happens to you is..
1237
01:15:22,782 --> 01:15:26,281
I can't get over the fact
that you didn't quit.
1238
01:15:26,365 --> 01:15:27,782
Right!
1239
01:15:27,865 --> 01:15:29,198
I didn't quit!
1240
01:15:29,281 --> 01:15:30,281
Did you quit?
1241
01:15:30,365 --> 01:15:33,323
I'm not a whore.
1242
01:15:33,407 --> 01:15:35,323
- No. You're a pimp.
- Hey, guys, come on.
1243
01:15:35,407 --> 01:15:37,824
Now, let's stop before we all
say something we regret.
1244
01:15:37,907 --> 01:15:40,573
Shut up!
1245
01:15:41,323 --> 01:15:43,740
I need a ride.
1246
01:15:54,949 --> 01:15:56,365
I have to drive her.
1247
01:15:56,448 --> 01:15:57,824
Fine.
1248
01:16:00,490 --> 01:16:02,824
You gonna be alright?
1249
01:16:02,907 --> 01:16:05,657
Hey, you know us pimps. Fine.
1250
01:16:07,156 --> 01:16:10,073
Okay, I need the car keys.
You got them?
1251
01:16:10,156 --> 01:16:12,115
Thank you. I got them.
1252
01:16:44,156 --> 01:16:45,740
Look, he didn't mean
what he said.
1253
01:16:45,824 --> 01:16:47,407
Yes, he did.
1254
01:16:47,490 --> 01:16:50,115
No, he's,
he's a strange guy.
1255
01:16:50,198 --> 01:16:52,407
He, you know,
he's not like you and me.
1256
01:16:52,490 --> 01:16:55,323
He probably
thought...uh..
1257
01:16:56,865 --> 01:16:59,323
...you two were in love.
1258
01:17:00,699 --> 01:17:03,073
So did I.
1259
01:17:16,365 --> 01:17:19,365
Look, uh..
1260
01:17:21,657 --> 01:17:23,990
You don't want
to go up there.
1261
01:17:26,532 --> 01:17:28,907
So I'll drive you home.
1262
01:17:28,990 --> 01:17:30,907
Wait. What about the trick?
1263
01:17:30,990 --> 01:17:32,615
I'll come back later, bring
him a bottle, get him drunk.
1264
01:17:32,699 --> 01:17:34,115
Take off his clothes.
1265
01:17:34,198 --> 01:17:36,323
In the morning, he'll think
you were there.
1266
01:17:36,407 --> 01:17:37,448
No problem.
1267
01:17:57,573 --> 01:18:00,156
City morgue.
1268
01:18:00,240 --> 01:18:02,657
Somebody died?
1269
01:18:02,740 --> 01:18:04,782
Who cares?
1270
01:18:12,865 --> 01:18:14,907
'Hi.'
1271
01:18:16,907 --> 01:18:19,281
Why did you lock the door?
1272
01:18:20,240 --> 01:18:21,615
It's okay.
1273
01:18:26,240 --> 01:18:28,156
Sirs..
1274
01:18:28,240 --> 01:18:30,532
At least Franklin paid off
regular for two years
1275
01:18:30,615 --> 01:18:32,198
until he got stupid.
1276
01:18:32,281 --> 01:18:34,198
You never even sent us a nickel.
1277
01:18:34,281 --> 01:18:36,448
Not one nickel.
1278
01:18:38,949 --> 01:18:41,031
- I don't know--
- "I don't, I don't know."
1279
01:18:41,115 --> 01:18:43,573
If we came to us up front, we
could've worked something out.
1280
01:18:43,657 --> 01:18:45,365
But now it's too late.
1281
01:18:45,448 --> 01:18:48,699
We're angry.
We're insulted.
1282
01:18:48,782 --> 01:18:50,990
Besides, it wouldn't be right
to let you live
1283
01:18:51,073 --> 01:18:52,532
after we killed Franklin.
1284
01:18:52,615 --> 01:18:54,699
He was our friend.
1285
01:18:54,782 --> 01:18:58,573
I'd like to be your friend.
Please, God, let me be your--
1286
01:18:58,657 --> 01:19:01,532
♪ I told you before
now I'll tell you ♪
1287
01:19:01,615 --> 01:19:04,532
♪ Exactly what's
bringin' me down ♪
1288
01:19:04,615 --> 01:19:07,907
♪ I'm tired of listening
to ya talkin' about ♪
1289
01:19:07,990 --> 01:19:11,740
♪ Twistin' everything
straight down the line ♪
1290
01:19:11,824 --> 01:19:16,573
♪ All you do to me
is talk talk ♪
1291
01:19:16,657 --> 01:19:18,699
♪ Talk talk talk talk ♪
1292
01:19:18,782 --> 01:19:22,115
♪ All you do to me
is talk talk ♪♪
1293
01:19:23,949 --> 01:19:25,615
Come on, let's get out of here.
1294
01:19:25,699 --> 01:19:27,782
If we bust one bozo, we got
to bust all the whole place.
1295
01:19:27,865 --> 01:19:30,573
- Yeah. I hate narcotics.
- Yeah.
1296
01:19:30,657 --> 01:19:33,031
I wish he'd put us
back on vice.
1297
01:19:33,115 --> 01:19:35,240
Hey, check, please.
1298
01:19:35,323 --> 01:19:36,865
Pretty good beat, huh?
1299
01:19:36,949 --> 01:19:39,281
Peachy.
1300
01:19:39,365 --> 01:19:42,407
You know, I noticed
you guys were, uh..
1301
01:19:42,490 --> 01:19:45,615
...unencumbered
by female companionship.
1302
01:19:47,073 --> 01:19:48,907
Yeah?
1303
01:19:48,990 --> 01:19:51,657
So how'd you like
to get, uh..
1304
01:19:51,740 --> 01:19:52,907
...encumbered?
1305
01:19:55,407 --> 01:19:57,990
Okay, boys.
Here we are.
1306
01:19:59,365 --> 01:20:00,573
'I wonder why
the door's locked.'
1307
01:20:00,657 --> 01:20:03,281
- Hey, chuck!
- In the morgue?
1308
01:20:03,365 --> 01:20:05,281
Hey, I know, I know
what you're thinking.
1309
01:20:05,365 --> 01:20:06,949
Don't worry about it.
It really won't bother you
1310
01:20:07,031 --> 01:20:09,115
if you just don't think
about all those dead people.
1311
01:20:13,532 --> 01:20:16,990
Let me get my phone book here.
It's got all my numbers, eh.
1312
01:20:19,573 --> 01:20:21,448
I wonder where that book is.
1313
01:20:21,532 --> 01:20:22,782
Maybe my partner has it.
1314
01:20:22,865 --> 01:20:24,448
Follow me.
1315
01:20:24,532 --> 01:20:27,824
You're about to become
one of the great lakes.
1316
01:20:27,907 --> 01:20:29,156
Open up.
1317
01:20:29,240 --> 01:20:32,156
I said open up.
1318
01:20:32,240 --> 01:20:34,365
- Get ready to fill him up.
- Yeah. Ha ha ha.
1319
01:20:34,448 --> 01:20:37,156
Just to make some holes,
so the water comes out.
1320
01:20:37,240 --> 01:20:38,490
Yeah.
1321
01:20:43,073 --> 01:20:44,907
Again locked.
1322
01:20:51,782 --> 01:20:54,115
Hey, what's going on?
1323
01:20:54,865 --> 01:20:56,323
Excuse me.
1324
01:20:56,407 --> 01:20:58,031
- Ya-a-ay!
- Hold it! Police!
1325
01:21:00,532 --> 01:21:01,824
You guys are police?
1326
01:21:07,615 --> 01:21:09,573
How could they be cops?
1327
01:21:13,323 --> 01:21:16,073
I should've asked for an ID.
1328
01:21:19,240 --> 01:21:20,657
Ow!
1329
01:21:31,115 --> 01:21:33,281
Ow! Ow!
1330
01:21:34,448 --> 01:21:36,198
Son of a bitch!
1331
01:21:36,281 --> 01:21:37,407
That's it! Cool it! I quit!
1332
01:21:37,490 --> 01:21:38,490
You what?
1333
01:21:39,949 --> 01:21:42,407
- Okay, man, okay!
- Get up and spread 'em!
1334
01:21:42,490 --> 01:21:45,323
Party's over, numbnuts.
1335
01:21:45,407 --> 01:21:47,323
Man. you blew it, man! You..
1336
01:21:47,407 --> 01:21:50,490
Hey, let me hit him
one time! One..
1337
01:21:56,657 --> 01:21:57,824
Chuck?
1338
01:21:59,824 --> 01:22:02,573
Chuck, it's all over, buddy.
1339
01:22:02,657 --> 01:22:03,615
Were you scared?
1340
01:22:03,699 --> 01:22:05,740
Yeah. Were you?
1341
01:22:05,824 --> 01:22:08,573
Nah. Mostly dizzy.
1342
01:22:08,657 --> 01:22:10,615
I'll tell you, you were great.
1343
01:22:10,699 --> 01:22:13,115
Guys are shooting over you,
and you just laid there
1344
01:22:13,198 --> 01:22:14,448
you never complained once.
1345
01:22:14,532 --> 01:22:15,865
And I want you to know
I admire that, Chuck.
1346
01:22:15,949 --> 01:22:18,740
- I do. I have a--
- Take off the tape.
1347
01:22:18,824 --> 01:22:19,990
Okay.
1348
01:22:24,323 --> 01:22:25,782
(male #4)
'Look up here.'
1349
01:22:28,532 --> 01:22:30,407
'Turn sideways.'
1350
01:22:30,490 --> 01:22:31,657
'Other way.'
1351
01:22:37,031 --> 01:22:38,699
'Okay. Leave.'
1352
01:22:42,198 --> 01:22:44,657
Does anybody have a comb,
so I can just look, get ready?
1353
01:22:46,365 --> 01:22:48,573
I wasn't ready for that.
Can I have one...taken--
1354
01:22:48,657 --> 01:22:50,740
'Just turn sideways.'
1355
01:22:56,365 --> 01:22:57,532
'Leave.'
1356
01:22:58,532 --> 01:23:00,156
'Today.'
1357
01:23:02,990 --> 01:23:04,407
You're pretty good at this game.
1358
01:23:04,490 --> 01:23:06,281
Alright. Ready?
Last one. Best out of three.
1359
01:23:06,365 --> 01:23:07,990
Even. Shoot.
1360
01:23:08,907 --> 01:23:10,865
Great. Fair is fair.
1361
01:23:12,532 --> 01:23:14,990
Hey, we took a shot, right?
1362
01:23:15,031 --> 01:23:16,824
I mean you can't hit a home run
if you don't come to bat.
1363
01:23:16,907 --> 01:23:19,990
I wish I had a bat right now.
1364
01:23:20,073 --> 01:23:21,782
You had to bring the police?
1365
01:23:21,865 --> 01:23:23,824
Oh, that's gratitude here.
That's gratitude.
1366
01:23:23,907 --> 01:23:26,281
If I didn't bring the police,
you'd be dead now.
1367
01:23:26,365 --> 01:23:29,490
So, I'd be better off.
I'd rather be dead.
1368
01:23:29,573 --> 01:23:31,573
You want to be dead?
1369
01:23:33,573 --> 01:23:34,990
Huh?
1370
01:23:35,073 --> 01:23:36,907
Want to be dead?
1371
01:23:38,573 --> 01:23:40,198
No.
1372
01:23:40,281 --> 01:23:41,657
Oh.
1373
01:23:41,740 --> 01:23:44,031
You let me know
if you change your mind.
1374
01:23:44,115 --> 01:23:46,115
You'll be the first.
1375
01:23:47,073 --> 01:23:49,615
- Hi.
- How you doing?
1376
01:23:53,240 --> 01:23:54,782
That's great. That's great.
1377
01:23:54,865 --> 01:23:57,490
You get me in jail here
with Peter Lorre's son.
1378
01:23:59,448 --> 01:24:02,990
"Oh, come on. We have to
be pimps. Let's be pimps."
1379
01:24:03,073 --> 01:24:05,281
We couldn't be doctors.
1380
01:24:13,573 --> 01:24:16,865
We were rolling there
for a while, though, huh?
1381
01:24:16,949 --> 01:24:19,824
Cash, clothes.
1382
01:24:19,907 --> 01:24:21,532
I'll tell you something, Chuck.
1383
01:24:21,615 --> 01:24:23,657
You couldn't do
what we did in Russia.
1384
01:24:23,740 --> 01:24:26,240
You know? Seriously.
1385
01:24:26,323 --> 01:24:27,699
Russian pimps--
1386
01:24:27,782 --> 01:24:31,657
Would you do me a favor
and just leave me alone?
1387
01:24:32,907 --> 01:24:34,448
Chuck.
1388
01:24:39,782 --> 01:24:41,156
Chuck!
1389
01:24:51,782 --> 01:24:53,657
Hi, Charlotte.
1390
01:24:54,865 --> 01:24:57,115
I thought you were in Indiana.
1391
01:24:58,281 --> 01:25:00,323
My mom called.
1392
01:25:02,031 --> 01:25:05,532
And you flew
all the way back here.
1393
01:25:05,615 --> 01:25:07,740
I thought for sure when
you found out what I was doing
1394
01:25:07,824 --> 01:25:10,573
you'd just hate me.
1395
01:25:10,657 --> 01:25:12,907
But no, not you.
1396
01:25:12,990 --> 01:25:15,740
You came to be by my side.
1397
01:25:15,824 --> 01:25:18,532
You are one in a million.
1398
01:25:26,657 --> 01:25:28,532
Goodbye, Chuck.
1399
01:25:37,699 --> 01:25:39,657
Did you see that?
1400
01:25:39,740 --> 01:25:42,657
My fiance just spit on me.
1401
01:25:42,740 --> 01:25:45,281
And after you were deloused.
1402
01:25:45,365 --> 01:25:47,782
But she's right, you know.
1403
01:25:47,865 --> 01:25:50,615
I should be spit on.
1404
01:25:50,699 --> 01:25:52,448
Chuck, Chuck, don't.
1405
01:25:52,532 --> 01:25:53,824
He's got a little hair
in his mouth.
1406
01:25:53,907 --> 01:25:55,281
What are you doing?
1407
01:25:55,365 --> 01:25:57,115
Chuck, not in front
of the other guys.
1408
01:25:57,198 --> 01:26:00,031
So what? What, am I running
for Cell President?
1409
01:26:02,699 --> 01:26:03,990
They have that?
1410
01:26:04,073 --> 01:26:07,490
Oh, this is a nightmare.
1411
01:26:07,573 --> 01:26:10,031
You know what the worst part
about this is?
1412
01:26:10,115 --> 01:26:12,532
I'm guilty. I am guilty.
1413
01:26:12,615 --> 01:26:13,699
You know what's gonna
happen, don't you?
1414
01:26:13,782 --> 01:26:15,740
I'm going to lose my job.
1415
01:26:17,031 --> 01:26:19,990
Oh, my life is over.
1416
01:26:20,073 --> 01:26:22,949
Do you know, at this moment
1417
01:26:23,031 --> 01:26:25,365
I have sunk as low
as I can go.
1418
01:26:33,115 --> 01:26:35,031
I was wrong.
1419
01:26:45,240 --> 01:26:46,365
Oh!
1420
01:26:48,323 --> 01:26:50,865
Mimi, pay the cab driver,
will you?
1421
01:26:50,949 --> 01:26:52,699
Move over.
1422
01:26:52,782 --> 01:26:54,657
- With money.
- Oh, yeah.
1423
01:26:58,740 --> 01:26:59,740
Isn't a jail
tight enough to hold us.
1424
01:26:59,824 --> 01:27:01,323
You got 'em out!
1425
01:27:01,407 --> 01:27:03,365
Bet your Puerto Rican ass I did.
1426
01:27:03,448 --> 01:27:05,156
Can't keep my men in there.
1427
01:27:05,240 --> 01:27:07,407
- My life is over.
- Oh!
1428
01:27:07,490 --> 01:27:08,865
Stay with him.
Take him home.
1429
01:27:08,949 --> 01:27:11,365
Get him to the lawyer's on time.
1430
01:27:11,448 --> 01:27:14,407
We'll take you home.
We'll give you a nice bath.
1431
01:27:16,615 --> 01:27:18,073
I don't see Belinda here.
1432
01:27:18,156 --> 01:27:19,407
Yeah, she don't want to come.
1433
01:27:19,490 --> 01:27:21,407
That's it.
Make him feel better.
1434
01:27:21,490 --> 01:27:23,448
You know what I mean.
1435
01:27:31,323 --> 01:27:33,073
Is this gonna take
long or what?
1436
01:27:33,156 --> 01:27:35,448
I have a tennis club lesson
at one o'clock.
1437
01:27:35,532 --> 01:27:37,907
I already missed one
when...we were in prison.
1438
01:27:37,990 --> 01:27:40,448
I see.
Can I get you anything?
1439
01:27:40,532 --> 01:27:43,573
Yeah, alright.
Uh, lamb chops--
1440
01:27:43,657 --> 01:27:46,115
I was thinking more in terms
of something to drink.
1441
01:27:46,198 --> 01:27:49,156
Why don't we just get started?
1442
01:27:57,490 --> 01:28:00,073
Mr. Droll Hauser
1443
01:28:00,156 --> 01:28:01,740
are we going to prison?
1444
01:28:01,824 --> 01:28:03,407
Yeah, that's a good question.
1445
01:28:03,490 --> 01:28:06,031
I hardly think so.
1446
01:28:06,115 --> 01:28:08,281
You see, boys,
this is an election year.
1447
01:28:08,365 --> 01:28:10,657
And the party in power..
1448
01:28:10,740 --> 01:28:12,281
...well, let's just say
1449
01:28:12,365 --> 01:28:15,740
they find the whole situation
rather embarrassing.
1450
01:28:15,824 --> 01:28:17,949
'Therefore, it would be
in the best interest'
1451
01:28:18,031 --> 01:28:22,115
of all concerned if they just
gave you boys your jobs back
1452
01:28:22,198 --> 01:28:24,657
and forgot the whole thing.
1453
01:28:24,740 --> 01:28:28,281
I assume that's okay with you.
1454
01:28:28,365 --> 01:28:29,865
Okay?
1455
01:28:31,699 --> 01:28:33,156
Okay?
1456
01:28:34,699 --> 01:28:36,990
Mr. Droll Hauser.
1457
01:28:37,073 --> 01:28:39,657
That's the greatest thing
I ever heard.
1458
01:28:39,740 --> 01:28:42,615
Thank you very much.
That's fantastic.
1459
01:28:42,699 --> 01:28:45,490
Well, it's not okay
with me. Ha ha ha.
1460
01:28:45,573 --> 01:28:47,365
We got them over the barrel.
1461
01:28:48,699 --> 01:28:51,490
As long as we do..
1462
01:28:51,573 --> 01:28:53,532
...I say we get
something out of it.
1463
01:28:55,699 --> 01:28:58,073
Can I talk to him alone, please?
1464
01:29:16,031 --> 01:29:21,115
I have thought about this
for the entire time in jail.
1465
01:29:21,198 --> 01:29:25,532
And what I want is to go back
to my old life..
1466
01:29:25,615 --> 01:29:27,198
...the way it was
before this craziness.
1467
01:29:27,281 --> 01:29:31,407
I want my old life back.
1468
01:29:31,490 --> 01:29:33,699
Please, Bill.
1469
01:29:33,782 --> 01:29:36,490
Please let me have
my old life back.
1470
01:29:39,740 --> 01:29:41,865
No.
1471
01:29:41,949 --> 01:29:44,031
Chuck, if I did that
1472
01:29:44,115 --> 01:29:46,532
I'd never be able to sleep
with myself again.
1473
01:29:46,615 --> 01:29:48,865
We're holding the cards.
1474
01:29:48,949 --> 01:29:51,156
They're afraid of us.
1475
01:29:51,240 --> 01:29:53,990
You see the beauty here?
1476
01:29:54,073 --> 01:29:56,407
I say, we go down there
right now, alright?
1477
01:29:56,490 --> 01:29:57,907
And we march right
into the mayor's office
1478
01:29:57,990 --> 01:29:59,573
we lay it on the line.
You want to?
1479
01:29:59,657 --> 01:30:01,031
Come on. It will be fun.
It'd be great.
1480
01:30:03,407 --> 01:30:04,865
What are you doing?
1481
01:30:04,949 --> 01:30:06,323
Chuck, what are you..
1482
01:30:06,407 --> 01:30:08,323
Chuck, I'm wearing white.
1483
01:30:12,407 --> 01:30:15,198
You're crazy!
Get away, Chuck!
1484
01:30:15,281 --> 01:30:17,407
Get away from the door, you!
1485
01:30:17,490 --> 01:30:19,907
Oh, you're not going
to see the mayor.
1486
01:30:19,990 --> 01:30:23,740
You're not gonna make any
demands or I'm gonna kill you.
1487
01:30:23,824 --> 01:30:26,490
You're gonna play
tennis...with God.
1488
01:30:28,156 --> 01:30:29,699
Now..
1489
01:30:29,782 --> 01:30:31,865
...are you going
to change your mind?
1490
01:30:33,365 --> 01:30:34,782
No.
1491
01:30:36,532 --> 01:30:39,740
Are you going
to change your mind?
1492
01:30:39,824 --> 01:30:41,448
Chuck, you gotta
keep that elbow stiff.
1493
01:30:44,865 --> 01:30:46,281
- What's going on in there?
- I don't know.
1494
01:30:49,115 --> 01:30:52,240
My...God.
1495
01:30:54,657 --> 01:30:57,448
I could have you guys
executed for this!
1496
01:31:00,240 --> 01:31:01,615
Call maintenance!
1497
01:31:01,699 --> 01:31:03,073
Get them up here!
1498
01:31:05,699 --> 01:31:07,281
You'll be hearing
from my lawyer.
1499
01:31:07,365 --> 01:31:09,573
Oh, are you okay, Mr. Chuckie?
1500
01:31:09,657 --> 01:31:12,281
- I'm calm. I'm calm.
- Are you calm?
1501
01:31:12,365 --> 01:31:17,198
- Are you bleeding?
- It's okay, girls. Let go.
1502
01:31:28,031 --> 01:31:29,073
I'll tell you something.
1503
01:31:29,156 --> 01:31:31,281
You listen to me, Mr. Idea man.
1504
01:31:31,365 --> 01:31:33,115
I will go back to the morgue
1505
01:31:33,198 --> 01:31:35,115
and I will put my life straight
1506
01:31:35,198 --> 01:31:36,824
the life that you ruined.
1507
01:31:36,907 --> 01:31:39,699
Everything that's bad
that happened to me...you did.
1508
01:31:39,782 --> 01:31:41,657
'I don't want to
see you anymore.'
1509
01:31:41,740 --> 01:31:43,824
I don't want to hear
from you anymore.
1510
01:31:43,907 --> 01:31:46,281
I don't even want to hear
rumors about you anymore.
1511
01:31:46,365 --> 01:31:47,949
Here's a good idea
1512
01:31:48,031 --> 01:31:49,156
Why don't you get a ticket
on the first space shuttle
1513
01:31:49,240 --> 01:31:51,323
and get out of here.
1514
01:31:51,407 --> 01:31:53,240
Excuse me.
1515
01:32:03,073 --> 01:32:04,198
Hello.
1516
01:32:05,865 --> 01:32:08,490
Hi.
1517
01:32:10,240 --> 01:32:12,532
- How are you?
- Okay.
1518
01:32:14,573 --> 01:32:16,156
Well, what have
you been doing?
1519
01:32:16,240 --> 01:32:18,407
You mean since jail?
1520
01:32:18,490 --> 01:32:20,573
I'm back to work.
1521
01:32:20,657 --> 01:32:22,323
Yeah, me, too.
1522
01:32:22,407 --> 01:32:24,532
I start a new job tonight.
1523
01:32:24,615 --> 01:32:26,323
Really? What are you doing?
1524
01:32:26,407 --> 01:32:29,573
Uh...I'm doing the same
thing I did before.
1525
01:32:29,657 --> 01:32:32,031
I'm just doing it
in a different place.
1526
01:32:32,115 --> 01:32:34,198
Paradise found, just off 6th.
1527
01:32:34,281 --> 01:32:35,907
- I've heard of it.
- Yeah.
1528
01:32:35,990 --> 01:32:39,156
It's supposed
to be real nice, you know.
1529
01:32:39,990 --> 01:32:41,156
So.
1530
01:32:42,281 --> 01:32:44,031
Look, I may not see you again.
1531
01:32:44,115 --> 01:32:46,031
I'm moving on Friday.
1532
01:32:46,115 --> 01:32:47,281
Oh?
1533
01:32:48,490 --> 01:32:49,990
Condo.
1534
01:32:51,115 --> 01:32:52,990
Very good investment.
1535
01:32:55,907 --> 01:32:57,573
Yeah.
1536
01:33:05,657 --> 01:33:08,615
Well, I guess you don't want
to be late for your first day.
1537
01:33:09,949 --> 01:33:11,156
No.
1538
01:33:13,115 --> 01:33:14,323
Bye.
1539
01:33:15,699 --> 01:33:17,156
Bye.
1540
01:33:36,281 --> 01:33:39,073
- Where the fuck is 4K?
- What?
1541
01:33:39,156 --> 01:33:42,156
Excuse me, I didn't
know you was deaf.
1542
01:33:42,240 --> 01:33:44,490
4K!
1543
01:33:44,573 --> 01:33:46,407
I'm 4k. Is that my dinner?
1544
01:33:46,490 --> 01:33:48,824
You do with it what you want.
1545
01:33:48,907 --> 01:33:52,281
It's 5 bucks.
I already added in my tip.
1546
01:33:52,365 --> 01:33:54,198
How thoughtful.
1547
01:33:56,365 --> 01:33:58,198
Thank you.
1548
01:34:02,532 --> 01:34:04,073
Excuse me.
1549
01:34:04,156 --> 01:34:05,782
There's mustard
on this sandwich.
1550
01:34:05,865 --> 01:34:06,990
So?
1551
01:34:07,073 --> 01:34:08,949
So, it's egg salad.
1552
01:34:09,031 --> 01:34:10,907
Give me the sandwich.
1553
01:34:19,657 --> 01:34:21,198
Happy now?
1554
01:34:24,073 --> 01:34:26,949
I would like
a whole new sandwich.
1555
01:34:30,198 --> 01:34:32,198
Listen to me.
1556
01:34:40,365 --> 01:34:41,532
- You listen to me!
- Take it easy.
1557
01:34:41,615 --> 01:34:42,615
You listen to me!
1558
01:34:42,699 --> 01:34:43,782
I'll never again
1559
01:34:43,865 --> 01:34:46,198
eat a sandwich I didn't order.
1560
01:34:46,281 --> 01:34:49,615
I am sick and tired
of being afraid.
1561
01:34:49,699 --> 01:34:51,156
Bad jobs, bad sandwiches
1562
01:34:51,240 --> 01:34:52,323
neurotic girlfriends
1563
01:34:52,407 --> 01:34:53,490
no longer for this man.
1564
01:34:53,573 --> 01:34:54,657
Do you understand?
1565
01:34:57,281 --> 01:34:58,281
You!
1566
01:34:59,532 --> 01:35:00,782
Go home!
1567
01:35:03,907 --> 01:35:07,156
And you, go clean off my door.
1568
01:35:32,949 --> 01:35:34,532
Excuse me.
1569
01:35:34,615 --> 01:35:36,490
Do you know that I joined
this club one month ago?
1570
01:35:36,573 --> 01:35:37,990
I have not received
my membership cards.
1571
01:35:38,073 --> 01:35:39,240
- Where is the manager?
- I don't know.
1572
01:35:39,323 --> 01:35:40,573
Could you please
call the manager?
1573
01:35:40,657 --> 01:35:41,990
You know what,
I'll find him myself.
1574
01:35:42,073 --> 01:35:43,407
Hey, sir.
1575
01:36:00,156 --> 01:36:02,907
Is everything alright,
Mr. Tuttle?
1576
01:36:02,990 --> 01:36:05,073
Where's the god damn towel boy?
1577
01:36:05,156 --> 01:36:07,407
I'm not coming out
of this pool naked!
1578
01:36:07,490 --> 01:36:09,073
Not with these parrots
around here.
1579
01:36:09,156 --> 01:36:10,990
Of course, Mr. Tuttle.
1580
01:36:11,990 --> 01:36:14,448
Yo, towel boy!
1581
01:36:18,323 --> 01:36:20,573
Oh, sorry.
1582
01:36:20,657 --> 01:36:23,365
Hi, Mr. Manetti. Hey, nice
threads. Very Miami beach.
1583
01:36:23,448 --> 01:36:26,115
Yeah?
Mr. Tuttle would like a towel.
1584
01:36:26,198 --> 01:36:27,407
Alright. Yes, sir.
1585
01:36:27,490 --> 01:36:29,281
Here you go.
Hey, Mr. Tuttle.
1586
01:36:29,365 --> 01:36:31,573
How are you doing?
How's everything?
1587
01:36:31,657 --> 01:36:34,740
There you are, sir. Got one.
1588
01:36:34,824 --> 01:36:36,615
Maybe you ought to
take two, Mr. Tuttle.
1589
01:36:36,699 --> 01:36:39,073
I don't think one will do it.
1590
01:36:39,156 --> 01:36:40,115
The less seen, the better, huh?
1591
01:36:43,073 --> 01:36:46,115
Excuse me, Mr. Tuttle.
Ha ha ha.
1592
01:36:46,198 --> 01:36:47,490
Belinda?
1593
01:36:47,573 --> 01:36:49,407
Do you know Belinda Keaton?
1594
01:36:49,490 --> 01:36:51,281
No, I don't.
1595
01:36:51,365 --> 01:36:52,448
Now, listen, helium head.
1596
01:36:52,532 --> 01:36:54,115
How hard is it
to distribute towels?
1597
01:36:54,198 --> 01:36:55,824
Well, it's a skill
like anything else.
1598
01:36:55,907 --> 01:36:58,573
These people pay $8,000
a year just to join this club.
1599
01:36:58,657 --> 01:37:00,115
They expect some service.
1600
01:37:00,198 --> 01:37:01,407
Stop screwing around, or I'll
put your ass out of here.
1601
01:37:01,490 --> 01:37:02,615
- You understand?
- yes, sir.
1602
01:37:02,699 --> 01:37:04,448
- Beat it!
- Alright. Jack off.
1603
01:37:04,532 --> 01:37:06,073
- What was that?
- Nothing. It wasn't me.
1604
01:37:06,156 --> 01:37:09,699
It was the birds-birds.
I guess the birds...birds.
1605
01:37:13,615 --> 01:37:14,615
What are you doing here?
1606
01:37:14,699 --> 01:37:15,782
What are you doing here?
1607
01:37:15,865 --> 01:37:16,990
I'm looking for Belinda.
1608
01:37:17,073 --> 01:37:18,990
Is she working here?
1609
01:37:19,073 --> 01:37:20,448
Excuse me.
1610
01:37:21,115 --> 01:37:22,699
Hey, hey.
1611
01:37:22,782 --> 01:37:24,782
Hey, don't go for thinking I
work here, man, 'cause I don't.
1612
01:37:24,865 --> 01:37:26,699
I own this place.
I bought it this morning.
1613
01:37:26,782 --> 01:37:27,782
Hey, straighten that strap.
1614
01:37:27,865 --> 01:37:28,824
Drop dead.
1615
01:37:28,907 --> 01:37:30,490
Oh, you're fired, alright?
1616
01:37:30,573 --> 01:37:32,782
Clean out your locker. You're
in the archives. You're history.
1617
01:37:32,865 --> 01:37:34,156
Hey, Chuck, don't bump
or get in trouble, man.
1618
01:37:34,240 --> 01:37:36,490
Why? With who?
You own the place.
1619
01:37:36,573 --> 01:37:37,949
I know, but I got partners.
1620
01:37:38,031 --> 01:37:41,198
Come on, these guys
are tough. Chuck, hey..
1621
01:37:41,281 --> 01:37:42,490
Hey, Chuck,
I'm not kidding these guys
1622
01:37:42,573 --> 01:37:45,156
are built like
checker cabs, man.
1623
01:37:45,240 --> 01:37:46,156
- Don't--
- Hey!
1624
01:37:46,240 --> 01:37:47,949
Sorry. Belinda!
1625
01:37:48,031 --> 01:37:49,365
Hey, Chuck, don't go in there.
1626
01:37:49,448 --> 01:37:51,365
I'm sorry.
1627
01:37:51,448 --> 01:37:54,490
I'm not letting you get--
1628
01:37:54,573 --> 01:37:56,865
Sorry. Health department.
1629
01:37:56,949 --> 01:37:58,657
(male #2)
Hey, we're in here!
1630
01:37:58,740 --> 01:38:00,699
What am I going to do?
1631
01:38:00,782 --> 01:38:02,323
Do you want a membership?
I get a commission--
1632
01:38:02,407 --> 01:38:04,240
Will you just
stay out of my life?
1633
01:38:05,824 --> 01:38:07,365
Sure. You don't
have to tell me 3 times, pal.
1634
01:38:07,448 --> 01:38:09,949
I'm out, bud.
1635
01:38:14,323 --> 01:38:16,448
♪ Here comes the night ♪
1636
01:38:17,990 --> 01:38:20,699
♪ Here comes the dream
in the light of you ♪
1637
01:38:20,782 --> 01:38:24,865
♪ I cannot be
thinkin' about you ♪
1638
01:38:24,949 --> 01:38:26,448
♪ Here comes the rain ♪
1639
01:38:27,615 --> 01:38:28,865
Alright, can I buy you a drink?
1640
01:38:28,949 --> 01:38:31,365
Uh, no, I-I changed my mind.
I don't work here.
1641
01:38:31,448 --> 01:38:32,699
Hey, I'll make it
worth your while.
1642
01:38:32,782 --> 01:38:34,448
No, really.
I-I don't feel like it. Okay?
1643
01:38:34,532 --> 01:38:35,740
Hey, the party's just starting.
1644
01:38:35,824 --> 01:38:37,740
No. I really
don't feel like it. Okay?
1645
01:38:37,824 --> 01:38:39,573
- Come on.
- Belinda!
1646
01:38:39,657 --> 01:38:40,907
Am I glad I found you.
I've got to talk to you.
1647
01:38:40,990 --> 01:38:42,365
- Hey, I saw her first.
- No.
1648
01:38:42,448 --> 01:38:43,865
- Actually, I saw her first.
- What is it?
1649
01:38:43,949 --> 01:38:45,407
Remember the argument
we had at the morgue?
1650
01:38:45,490 --> 01:38:47,365
- Yeah, and you were right.
- I was wrong.
1651
01:38:47,448 --> 01:38:49,115
- Are you done?
- No. Now listen.
1652
01:38:49,198 --> 01:38:50,865
You were waiting
for me to say something.
1653
01:38:50,949 --> 01:38:52,073
Actually you were waiting
for me to say, "I love you."
1654
01:38:52,156 --> 01:38:53,532
But I didn't have the guts then.
1655
01:38:53,615 --> 01:38:55,699
- 'Hey.'
- I've got the guts now!
1656
01:38:55,782 --> 01:38:56,949
I love you, too.
1657
01:38:57,031 --> 01:38:58,532
Come on, I'll show you how much.
1658
01:38:58,615 --> 01:39:00,740
Listen, slime,
you have exactly three seconds
1659
01:39:00,824 --> 01:39:02,907
to take your hands off
this particular woman.
1660
01:39:02,990 --> 01:39:04,740
One..
1661
01:39:04,824 --> 01:39:06,949
- Oh, oh, Chuck?
- Hold on, Chuck.
1662
01:39:07,031 --> 01:39:09,949
I'm coming, buddy.
1663
01:39:11,490 --> 01:39:12,949
Where's the manager?
1664
01:39:13,031 --> 01:39:15,073
You guys stay right here!
1665
01:39:15,156 --> 01:39:17,407
Bill, bill?
Are you alright?
1666
01:39:17,490 --> 01:39:20,281
Did you break anything, Bill?
1667
01:39:20,365 --> 01:39:21,865
I caught an updraft.
1668
01:39:23,699 --> 01:39:25,115
- Are you okay?
- Yeah, I'm alright.
1669
01:39:25,198 --> 01:39:26,448
No, don't worry.
I'm alright. I'm alright.
1670
01:39:26,532 --> 01:39:28,281
Fortunately,
the ground broke my fall.
1671
01:39:28,365 --> 01:39:30,281
Never mind me. Tell her what
you were going to tell her.
1672
01:39:30,365 --> 01:39:31,490
Yeah.
1673
01:39:33,865 --> 01:39:35,490
Belinda?
1674
01:39:36,365 --> 01:39:37,573
I..
1675
01:39:39,740 --> 01:39:41,156
You love me?
1676
01:39:41,240 --> 01:39:44,365
Yeah, yeah. I said it.
1677
01:39:49,490 --> 01:39:50,740
I didn't say it.
1678
01:39:54,699 --> 01:39:56,907
Belinda..
1679
01:39:57,031 --> 01:39:58,615
...I love you.
1680
01:40:03,907 --> 01:40:05,949
- Can we do that again?
- Yes.
1681
01:40:07,865 --> 01:40:09,031
(Bill)
'Chill it, guys. My neck..'
1682
01:40:09,115 --> 01:40:12,281
'...you got my neck
a little bit.'
1683
01:40:12,365 --> 01:40:14,198
- I'm sorry.
- I'm real happy for you.
1684
01:40:14,281 --> 01:40:18,323
Okay, pisshead, you're fired!
1685
01:40:18,407 --> 01:40:20,323
You know that
suits him just fine.
1686
01:40:20,407 --> 01:40:23,323
He's no towel boy.
He's an idea man!
1687
01:40:23,407 --> 01:40:26,448
He couldn't find
his asshole with a funnel.
1688
01:40:26,532 --> 01:40:29,990
Chuck, never mind.
The guy is right.
1689
01:40:30,073 --> 01:40:31,365
- He's wrong.
- He's right.
1690
01:40:31,448 --> 01:40:33,782
I've never done one thing..
1691
01:40:33,865 --> 01:40:36,782
...I ever said
I was going to do.
1692
01:40:36,865 --> 01:40:40,073
That is not true. Remember
the first time I met you.
1693
01:40:40,156 --> 01:40:41,907
You said, "Alright, I'm
gonna make a man out of you."
1694
01:40:41,990 --> 01:40:44,699
Do you think I could have
done all this without you?
1695
01:40:44,782 --> 01:40:46,115
Done all what?
1696
01:40:57,281 --> 01:40:59,240
First of all, you can't
talk to my very good friend
1697
01:40:59,323 --> 01:41:02,198
and the woman
that I love like that.
1698
01:41:02,281 --> 01:41:03,657
Now, look.
1699
01:41:03,740 --> 01:41:07,824
I know that you're
a very powerful man.
1700
01:41:07,907 --> 01:41:09,657
I know that you
could break my back
1701
01:41:09,740 --> 01:41:12,073
like a little toothpick.
1702
01:41:12,156 --> 01:41:14,657
There's only one question
I've got to ask.
1703
01:41:16,240 --> 01:41:18,657
Is that a gun under your jacket?
1704
01:41:20,699 --> 01:41:22,156
Fine.
1705
01:41:30,031 --> 01:41:31,031
Raid.
1706
01:41:31,115 --> 01:41:33,740
Vice squad. It's a raid.
1707
01:41:33,824 --> 01:41:36,782
Vice squad. Vice squad.
1708
01:41:40,115 --> 01:41:41,865
- Ya-a-ay.
- Oh-o-oh.
1709
01:41:48,031 --> 01:41:49,532
(male #3)
'Put some clothes on, idiot!'
1710
01:41:49,615 --> 01:41:50,907
'Hey, don't touch
the car, punk!'
1711
01:41:50,990 --> 01:41:54,657
Wait, they're not coming.
We made it!
1712
01:41:55,532 --> 01:41:57,365
And you did it!
1713
01:41:57,448 --> 01:41:58,573
You were great!
1714
01:41:58,657 --> 01:42:00,615
You were kissing!
1715
01:42:00,699 --> 01:42:01,699
I'm cold.
1716
01:42:01,782 --> 01:42:03,490
You were fabulous!
1717
01:42:03,573 --> 01:42:05,407
- There you go.
- Ooh, hey, thanks.
1718
01:42:05,490 --> 01:42:06,907
Hey, Chuck. Here you go.
1719
01:42:06,990 --> 01:42:09,323
Microwave clothing.
Listen to this.
1720
01:42:09,407 --> 01:42:10,782
That way you can stay warm
1721
01:42:10,865 --> 01:42:12,115
and bake a potato
in your pants.
1722
01:42:12,198 --> 01:42:13,865
I guess you can do
better than that.
1723
01:42:16,198 --> 01:42:17,740
I could kill
for a baked potato.
1724
01:42:17,824 --> 01:42:19,448
- Let's eat!
- Yeah.
1725
01:42:19,532 --> 01:42:25,281
♪ And I never thought
I'd feel this way ♪
1726
01:42:25,365 --> 01:42:28,240
♪ And as far as I'm concerned ♪
1727
01:42:28,323 --> 01:42:33,281
♪ I'm glad I've got
a chance to say ♪
1728
01:42:33,365 --> 01:42:37,281
♪ That I do believe
I love you ♪
1729
01:42:37,365 --> 01:42:43,490
♪ And if I
I should ever go away ♪
1730
01:42:43,573 --> 01:42:45,615
♪ Well then close your eyes ♪
1731
01:42:45,699 --> 01:42:51,699
♪ And try to feel
the way we do today ♪
1732
01:42:51,782 --> 01:42:55,824
♪ And then if you can remember ♪
1733
01:42:55,907 --> 01:42:57,824
♪ Keep smilin' ♪
♪ Smilin' ♪
1734
01:42:57,907 --> 01:43:00,490
♪ Keep shinin' ♪
♪ Shinin' ♪
1735
01:43:00,573 --> 01:43:05,990
♪ Knowin' you can
always count on me ♪
1736
01:43:06,073 --> 01:43:08,699
♪ For sure ♪
1737
01:43:08,782 --> 01:43:12,281
♪ That's what friends are for ♪
1738
01:43:12,365 --> 01:43:14,448
♪ For the good times ♪
♪ Good times ♪
1739
01:43:14,532 --> 01:43:16,949
♪ And the bad times ♪
♪ Bad times ♪
1740
01:43:17,031 --> 01:43:22,115
♪ I'll be on your side
forevermore ♪
1741
01:43:25,490 --> 01:43:30,281
♪ That's what friends
are for yeah ♪
1742
01:43:45,782 --> 01:43:52,031
♪ And I though you
heard it all before ♪
1743
01:43:52,115 --> 01:43:55,407
♪ Well I'll tell you
one more time ♪
1744
01:43:55,490 --> 01:44:00,323
♪ So I can be completely sure ♪
1745
01:44:00,407 --> 01:44:04,532
♪ So you know
how much I love you ♪
1746
01:44:04,615 --> 01:44:10,782
♪ And if I
should ever go away ♪
1747
01:44:10,865 --> 01:44:12,699
♪ Well then close your eyes ♪
1748
01:44:12,782 --> 01:44:18,949
♪ And try to feel
the way we do this day ♪
1749
01:44:19,031 --> 01:44:23,198
♪ And then if you can remember ♪
1750
01:44:23,281 --> 01:44:25,240
♪ Keep smilin' ♪
♪ Smilin' ♪
1751
01:44:25,323 --> 01:44:27,782
♪ Keep shinin' ♪
♪ Shinin' ♪
1752
01:44:27,865 --> 01:44:33,281
♪ Knowin' you can
always count on me ♪
1753
01:44:33,365 --> 01:44:36,115
♪ For sure ♪
1754
01:44:36,198 --> 01:44:39,782
♪ That's what friends are for ♪
1755
01:44:39,865 --> 01:44:41,907
♪ For the good times ♪
♪ Good times ♪
1756
01:44:41,990 --> 01:44:44,240
♪ And the bad times ♪
♪ Bad times ♪
1757
01:44:44,323 --> 01:44:50,365
♪ I'll be on your side
forevermore ♪
1758
01:44:52,532 --> 01:44:57,031
♪ That's what friends are for ♪
119748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.