All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S02E18.A.Matter.of.Seconds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:06,832 - Hi, there. It's me, Ryan Eggold. 2 00:00:06,876 --> 00:00:09,270 I play Dr. Max Goodwin on "New Amsterdam." 3 00:00:09,313 --> 00:00:11,489 We are very proud to bring you our season two finale. 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,100 It's a good one. 5 00:00:13,143 --> 00:00:14,492 But first, I want to take a moment 6 00:00:14,536 --> 00:00:16,494 to thank all the healthcare professionals 7 00:00:16,538 --> 00:00:19,323 who right now are working their buns off 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,238 to keep everyone safe. 9 00:00:21,282 --> 00:00:24,198 You guys are our inspiration for every story 10 00:00:24,241 --> 00:00:25,373 we tell every episode we make, 11 00:00:25,416 --> 00:00:27,070 and now you are everyone's inspiration, 12 00:00:27,114 --> 00:00:30,465 so thank you, and keep up the heroic work 13 00:00:30,508 --> 00:00:31,596 that you are doing. 14 00:00:31,640 --> 00:00:33,511 We all dearly appreciate it. 15 00:00:33,555 --> 00:00:37,298 It's because of that admiration and a sense of caution 16 00:00:37,341 --> 00:00:40,344 that we decided not to air tonight's 17 00:00:40,388 --> 00:00:42,172 originally scheduled episode, 18 00:00:42,216 --> 00:00:44,479 which was titled "Pandemic." 19 00:00:44,522 --> 00:00:46,133 It hit a little too close to home, 20 00:00:46,176 --> 00:00:48,091 and we didn't want to make entertainment 21 00:00:48,135 --> 00:00:49,527 out of a story that's a little too scary, 22 00:00:49,571 --> 00:00:52,182 a little too real at the moment. 23 00:00:52,226 --> 00:00:53,401 But we're gonna show you that episode later 24 00:00:53,444 --> 00:00:54,576 once some time has passed. 25 00:00:54,619 --> 00:00:56,360 But the good news is 26 00:00:56,404 --> 00:00:58,101 that we're gonna show you a little teaser 27 00:00:58,145 --> 00:01:00,190 from that episode 28 00:01:00,234 --> 00:01:02,845 because it introduces 29 00:01:02,888 --> 00:01:04,412 one of our newest characters 30 00:01:04,455 --> 00:01:06,414 played by the incomparable 31 00:01:06,457 --> 00:01:08,851 Mr. Daniel Dae Kim, 32 00:01:08,894 --> 00:01:12,202 who I would like to hand it to right now. 33 00:01:12,246 --> 00:01:13,421 - Thanks, Ryan. 34 00:01:13,464 --> 00:01:15,379 And aloha, everybody. 35 00:01:15,423 --> 00:01:17,903 Ryan is absolutely right. 36 00:01:17,947 --> 00:01:19,296 The storyline you're about to see 37 00:01:19,340 --> 00:01:22,125 introduces my character, Dr. Cassian Shin. 38 00:01:22,169 --> 00:01:23,561 Now what we've done is pulled together 39 00:01:23,605 --> 00:01:25,128 all of Cassian's scenes 40 00:01:25,172 --> 00:01:26,477 to give you a sense of his character 41 00:01:26,521 --> 00:01:28,218 and how he's gonna change more than a few things 42 00:01:28,262 --> 00:01:29,567 around the hospital. 43 00:01:29,611 --> 00:01:31,874 As you guys may know, this storyline 44 00:01:31,917 --> 00:01:33,441 turned out to be very personal to me 45 00:01:33,484 --> 00:01:36,618 because I ended up contracted COVID-19, 46 00:01:36,661 --> 00:01:38,228 the disease caused by coronavirus, 47 00:01:38,272 --> 00:01:41,275 while I was in New York shooting this very episode. 48 00:01:41,318 --> 00:01:42,928 Now, thankfully, I was fortunate enough 49 00:01:42,972 --> 00:01:45,627 to have experienced a full recovery. 50 00:01:45,670 --> 00:01:47,585 But too many others have not. 51 00:01:47,629 --> 00:01:49,674 So on behalf of the entire casting crew, 52 00:01:49,718 --> 00:01:52,329 we'd like to dedicate this season finale 53 00:01:52,373 --> 00:01:54,462 to those still fighting the illness. 54 00:01:54,505 --> 00:01:56,290 We're rooting for you. 55 00:01:57,639 --> 00:01:58,901 - How can I help? 56 00:01:58,944 --> 00:02:00,337 - We're down two trauma surgeons. 57 00:02:00,381 --> 00:02:03,166 I had to call in our new hire a week early. 58 00:02:04,298 --> 00:02:05,603 - You sure that they're ready for this? 59 00:02:05,647 --> 00:02:07,301 - No. 60 00:02:07,344 --> 00:02:09,216 That's why I need you to help him through it. 61 00:02:14,264 --> 00:02:16,179 - Dr. Shim? - Hang on. 62 00:02:17,528 --> 00:02:18,964 Yes. 63 00:02:19,008 --> 00:02:21,184 - Hi, I'm Dr. Helen Sharpe, Deputy Medical Director. 64 00:02:21,228 --> 00:02:22,533 We really appreciate you starting early. 65 00:02:22,577 --> 00:02:24,492 - Yeah, Max said almost half your staff was down. 66 00:02:24,535 --> 00:02:26,320 - And our patient load has almost tripled. 67 00:02:26,363 --> 00:02:27,930 - Any recent traumas? - Thankfully, no. 68 00:02:27,973 --> 00:02:29,627 But I need to get you to the ED straightaway. 69 00:02:29,671 --> 00:02:31,238 - Which way is the men's locker room? 70 00:02:31,281 --> 00:02:32,282 - Uh, it's back that way. 71 00:02:32,326 --> 00:02:33,979 There's a bathroom just along here. 72 00:02:34,023 --> 00:02:36,504 - I need a hot shower. - And we do need you in ED. 73 00:02:36,547 --> 00:02:38,680 - Yeah, but I need that shower more. 74 00:02:46,688 --> 00:02:49,212 The hospital's in the middle of a crisis. 75 00:02:49,256 --> 00:02:51,649 - I know--the dispenser was out of body wash. 76 00:02:51,693 --> 00:02:53,216 - This is your new pager. 77 00:02:53,260 --> 00:02:54,652 As you can see, it's being paged, 78 00:02:54,696 --> 00:02:56,393 so maybe it's time to wrap up this beauty routine 79 00:02:56,437 --> 00:02:58,482 and join me in the ED. 80 00:02:58,526 --> 00:03:00,310 - How about I put on some pants first? 81 00:03:03,444 --> 00:03:04,793 - This is Casey, our head nurse. 82 00:03:04,836 --> 00:03:06,534 Casey, this is Dr. Shin, our new trauma surgeon. 83 00:03:06,577 --> 00:03:08,275 - Oh, thank God. Follow me. 84 00:03:08,318 --> 00:03:09,406 I got a kid who appears to have swallowed 85 00:03:09,450 --> 00:03:10,842 some rare earth magnets. 86 00:03:10,886 --> 00:03:13,541 - Ah, that's a surefire way to get attention, huh? 87 00:03:13,584 --> 00:03:15,412 Hi, I'm Dr. Shin. 88 00:03:16,761 --> 00:03:18,589 Casey, do you know the risks 89 00:03:18,633 --> 00:03:20,374 when adjusting multiple magnets? 90 00:03:20,417 --> 00:03:23,290 - Uh, if the magnets were to connect internally, 91 00:03:23,333 --> 00:03:24,682 they could twist the intestines, 92 00:03:24,726 --> 00:03:26,249 force hemorrhages, 93 00:03:26,293 --> 00:03:27,729 intussusception. 94 00:03:27,772 --> 00:03:31,341 - Even a strangulated bowel. - They can also do this. 95 00:03:32,516 --> 00:03:34,518 Cool, right? 96 00:03:34,562 --> 00:03:36,694 But you only swallowed one magnet, didn't you? 97 00:03:36,738 --> 00:03:38,000 - Mm. 98 00:03:38,043 --> 00:03:40,350 - So that should pass in a few hours. 99 00:03:40,394 --> 00:03:42,352 Turns out you don't need me. 100 00:03:42,396 --> 00:03:44,267 - Uh, in case you haven't noticed, 101 00:03:44,311 --> 00:03:46,617 we have a full ED of patients who need your help. 102 00:03:46,661 --> 00:03:47,705 Where do you think you're going? 103 00:03:47,749 --> 00:03:49,316 - I always show up when I'm paged, 104 00:03:49,359 --> 00:03:51,753 but I only stay when I'm needed. 105 00:03:58,063 --> 00:03:59,326 - Dr. Gilmore to Pediatrics. 106 00:03:59,369 --> 00:04:00,805 Dr. Gilmore to Pediatrics. 107 00:04:00,849 --> 00:04:03,504 - Should I go for the energy drink 108 00:04:03,547 --> 00:04:04,722 or the protein bar? 109 00:04:04,766 --> 00:04:06,463 - Why would you need energy? 110 00:04:06,507 --> 00:04:08,378 You seem intent on doing virtually nothing. 111 00:04:09,858 --> 00:04:11,599 - So you vote protein bar. 112 00:04:11,642 --> 00:04:13,078 - I know that trauma surgeons 113 00:04:13,122 --> 00:04:15,080 like to play the aloof cowboy, but that's not-- 114 00:04:15,124 --> 00:04:16,604 - That's not how you do things here. 115 00:04:16,647 --> 00:04:18,432 - No, yes, it's not. - I know. 116 00:04:18,475 --> 00:04:19,607 Don't you think I researched this place 117 00:04:19,650 --> 00:04:20,825 before I took the job? 118 00:04:20,869 --> 00:04:23,088 - Then you should also know Max's motto. 119 00:04:23,132 --> 00:04:26,353 - "How can I help?" Yeah, that's catchy. 120 00:04:26,396 --> 00:04:28,703 - It's words that we live by. Everybody chips in. 121 00:04:28,746 --> 00:04:31,271 Everybody helps. - Right now I am helping. 122 00:04:33,360 --> 00:04:35,362 By eating a protein bar. 123 00:04:35,405 --> 00:04:38,103 Hm. Duty calls. 124 00:04:38,147 --> 00:04:39,453 Well, maybe. 125 00:04:45,633 --> 00:04:46,634 So what you got? 126 00:04:46,677 --> 00:04:48,636 - Lucas Jarvis. Nail gun mishap. 127 00:04:48,679 --> 00:04:50,333 - It slipped. 128 00:04:50,377 --> 00:04:51,769 - Well, Mr. Jarvis, you're very lucky. 129 00:04:51,813 --> 00:04:53,336 - This is lucky? 130 00:04:53,380 --> 00:04:54,772 - Well, the fact that your new nail appendage 131 00:04:54,816 --> 00:04:56,644 missed the bone in every one of your fingers is. 132 00:04:56,687 --> 00:04:58,559 You know what? 133 00:04:58,602 --> 00:05:00,125 - Don't you dare. 134 00:05:00,169 --> 00:05:01,736 - I'm thinking Dr... - Turan. 135 00:05:01,779 --> 00:05:03,085 - Dr. Turan here gets to practice 136 00:05:03,128 --> 00:05:04,129 her nail extraction skills. 137 00:05:04,173 --> 00:05:05,653 - Now, a little numbing agent 138 00:05:05,696 --> 00:05:07,350 and some gentle retrograde pressure, 139 00:05:07,394 --> 00:05:08,438 and that sucker should come right out. 140 00:05:08,482 --> 00:05:09,744 - Dr. Shin-- - You got this? 141 00:05:09,787 --> 00:05:11,354 - Yeah. 142 00:05:11,398 --> 00:05:12,790 - Dr. Shin! - Mm? 143 00:05:12,834 --> 00:05:14,139 - Where are you going? 144 00:05:14,183 --> 00:05:15,837 - Nap time. 145 00:05:19,667 --> 00:05:21,538 I don't want to hear it. My friend is sick, 146 00:05:21,582 --> 00:05:22,757 another is gone, this hospital is slammed, 147 00:05:22,800 --> 00:05:24,541 and I'm gonna need you to be a team player 148 00:05:24,585 --> 00:05:25,716 for once, do you understand? 149 00:05:25,760 --> 00:05:26,848 - I'm always a team player. 150 00:05:26,891 --> 00:05:28,458 Kit Brower, 25. 151 00:05:28,502 --> 00:05:29,677 Multiple lacs from a large explosion 152 00:05:29,720 --> 00:05:30,765 at his home. 153 00:05:30,808 --> 00:05:32,680 - What exploded? What's that smell? 154 00:05:32,723 --> 00:05:34,116 - I make beer. 155 00:05:34,159 --> 00:05:35,857 My fermenting vat-- 156 00:05:35,900 --> 00:05:37,511 - Book an OR right now. 157 00:05:38,686 --> 00:05:41,123 Grab a side. 158 00:05:41,166 --> 00:05:43,430 Nurse, I need two units of O-neg on a bear-hugger. 159 00:05:43,473 --> 00:05:45,432 - Hold on, the entire wing is contaminated. 160 00:05:45,475 --> 00:05:48,478 No more surgeries until we can disinfect every OR. 161 00:05:48,522 --> 00:05:49,784 Hey, welcome to New Amsterdam. 162 00:05:49,827 --> 00:05:52,134 - Oh, yeah. Great place. 163 00:05:52,177 --> 00:05:53,744 But look, he needs surgery right now. 164 00:05:53,788 --> 00:05:57,487 How about an ICU? - Attendant's in quarantine. 165 00:05:57,531 --> 00:05:59,489 - I got a place in mind. We got to turn around. 166 00:05:59,533 --> 00:06:00,534 Thanks. 167 00:06:05,843 --> 00:06:06,931 - You guys need something here? 168 00:06:06,975 --> 00:06:08,455 - Yeah, we're commandeering your rig. 169 00:06:08,498 --> 00:06:09,804 Help me get him in. - Wait, where are we going? 170 00:06:09,847 --> 00:06:11,458 - Nowhere--we're doing the surgery right here. 171 00:06:11,501 --> 00:06:13,503 Grab an OR tray and any supplies you need. 172 00:06:17,246 --> 00:06:18,203 You in? 173 00:06:28,257 --> 00:06:29,476 This is trouble. 174 00:06:29,519 --> 00:06:30,868 When the glass tank exploded, 175 00:06:30,912 --> 00:06:32,522 it blew apart the housing cabinet, 176 00:06:32,566 --> 00:06:35,960 pieces of which are all over Kip's abdomen. 177 00:06:36,004 --> 00:06:37,701 - If wood doesn't show up on an X-ray. 178 00:06:37,745 --> 00:06:40,487 how are we gonna find all the splinters? 179 00:06:40,530 --> 00:06:42,532 - BP's dropping. 180 00:06:42,576 --> 00:06:44,534 - Turn off all the lights and cover all the windows. 181 00:06:46,928 --> 00:06:48,451 Now, flip that switch to your right. 182 00:06:50,497 --> 00:06:53,674 Certain types of hardwood turn fluorescent in blacklight. 183 00:06:53,717 --> 00:06:54,805 This ambulance has a UV light 184 00:06:54,849 --> 00:06:56,503 to keep infection under control. 185 00:06:56,546 --> 00:06:57,721 Are you just gonna sit there? 186 00:06:57,765 --> 00:07:00,768 Everybody chips in, everybody helps, right? 187 00:07:04,032 --> 00:07:06,730 Ready to drive now? 188 00:07:08,558 --> 00:07:09,864 - You know, when I saw the shards of wood, 189 00:07:09,907 --> 00:07:11,692 I honestly didn't think he was gonna make it. 190 00:07:14,521 --> 00:07:15,565 - What are you saying? 191 00:07:15,609 --> 00:07:16,958 - I'm saying... 192 00:07:19,526 --> 00:07:21,223 Just what I said. 193 00:07:21,266 --> 00:07:22,833 - Oh, okay. 194 00:07:22,877 --> 00:07:25,488 'Cause, you know, that kinda sounded like a compliment. 195 00:07:25,532 --> 00:07:28,273 - Would you like a gold star on your report card? 196 00:07:28,317 --> 00:07:29,927 - No. 197 00:07:29,971 --> 00:07:31,276 But if you're gonna compliment me, 198 00:07:31,320 --> 00:07:32,800 it should sound like a compliment. 199 00:07:32,843 --> 00:07:34,845 - It was implied. 200 00:07:34,889 --> 00:07:37,239 Despite the fact that you took a job in a public hospital 201 00:07:37,282 --> 00:07:38,675 and then refused to help. 202 00:07:40,808 --> 00:07:42,549 I didn't take the job to help out everyone. 203 00:07:42,592 --> 00:07:45,987 I took the job to save trauma victims. 204 00:07:46,030 --> 00:07:48,250 If a patient who needs a trauma surgeon rolls up, 205 00:07:48,293 --> 00:07:50,557 I need to be at the top of my game. 206 00:07:50,600 --> 00:07:52,559 And that may require a shower or a nap 207 00:07:52,602 --> 00:07:54,517 or a protein bar, 208 00:07:54,561 --> 00:07:56,824 but whatever it takes, I'm gonna do it, 209 00:07:56,867 --> 00:07:59,043 because I need to be ready. 210 00:07:59,087 --> 00:08:01,742 Self-care saves lives. 211 00:08:02,830 --> 00:08:05,702 Might not be the New Amsterdam way, but... 212 00:08:05,746 --> 00:08:06,877 it's my way. 213 00:08:09,314 --> 00:08:10,490 What? 214 00:08:12,622 --> 00:08:15,930 - Nothing, um... 215 00:08:15,973 --> 00:08:18,802 that makes perfect sense. 216 00:08:18,846 --> 00:08:20,717 - But? 217 00:08:20,761 --> 00:08:24,721 - But I save lives every day too. 218 00:08:24,765 --> 00:08:26,070 And without naps. 219 00:08:48,963 --> 00:08:52,314 - It was totally packed. I mean, every seat was taken, 220 00:08:52,357 --> 00:08:54,751 but I desperately wanted the aisle. 221 00:08:54,795 --> 00:08:56,710 - So I swapped with her 222 00:08:56,753 --> 00:08:58,755 and endured the horrific middle seat like a proper gentleman. 223 00:08:58,799 --> 00:09:02,019 - And the rest as they say is history. 224 00:09:04,718 --> 00:09:06,067 So how 'bout you? How'd you two meet? 225 00:09:08,809 --> 00:09:11,942 - Uh, that is a very funny story actually, 226 00:09:11,986 --> 00:09:15,076 because I work for the, uh, Yankees. 227 00:09:16,817 --> 00:09:18,862 - Don't be modest, babe. 228 00:09:18,906 --> 00:09:20,995 He's the general manager. 229 00:09:21,038 --> 00:09:23,911 And I, believe it or not-- I worked for the Mets. 230 00:09:23,954 --> 00:09:25,042 - The Mets. 231 00:09:25,086 --> 00:09:26,087 And she's their general manager. 232 00:09:26,130 --> 00:09:27,871 - Wait. Seriously? 233 00:09:27,915 --> 00:09:28,916 - Yeah, I know. It's kind of hard to believe, 234 00:09:28,959 --> 00:09:30,657 but it's-- - We met at 235 00:09:30,700 --> 00:09:32,049 a General Managers Convention. - That's--yeah-- 236 00:09:32,093 --> 00:09:33,355 - Wait, I didn't even know those were a thing. 237 00:09:33,398 --> 00:09:34,791 - Oh, yeah. No, no, no. 238 00:09:34,835 --> 00:09:35,923 We don't call it inside baseball for nothing. 239 00:09:35,966 --> 00:09:37,664 - You're funny. - Dad! Mom! 240 00:09:37,707 --> 00:09:39,056 Come look at this! 241 00:09:39,100 --> 00:09:41,058 - Coming, honey. 242 00:09:41,102 --> 00:09:42,843 - It was so nice to meet you. - You too. 243 00:09:42,886 --> 00:09:45,410 - You guys are like the perfect family. 244 00:09:46,673 --> 00:09:47,891 - All right, bye. - Bye. 245 00:09:47,935 --> 00:09:49,153 - See ya. - Bye. 246 00:09:53,027 --> 00:09:55,116 - Hey. What are you doing? 247 00:09:55,159 --> 00:09:56,421 Mmm. 248 00:10:12,046 --> 00:10:13,917 - Oh. 249 00:10:13,961 --> 00:10:16,703 Hey, buddy. You okay? 250 00:10:16,746 --> 00:10:19,444 Hey, buddy. Wanna get up? 251 00:10:19,488 --> 00:10:20,924 Oh, you got it? 252 00:10:24,014 --> 00:10:25,450 - Liam. - Hi. 253 00:10:25,494 --> 00:10:26,887 - I'm--I'm so sorry about that. 254 00:10:26,930 --> 00:10:28,410 - How'd you get so far ahead of me, buddy? 255 00:10:28,453 --> 00:10:29,977 - No, no. That's okay. 256 00:10:30,020 --> 00:10:31,761 Um, I don't mean to pry, 257 00:10:31,805 --> 00:10:33,415 but does your son often have difficulty standing? 258 00:10:33,458 --> 00:10:34,416 - Uh... - He's always been 259 00:10:34,459 --> 00:10:36,200 a bit clumsy, but... 260 00:10:36,244 --> 00:10:38,246 Nothing out of the ordinary. - Yeah, why? 261 00:10:39,769 --> 00:10:42,424 - Only asking because I'm a doctor. 262 00:10:42,467 --> 00:10:44,078 Do you have a pediatrician? 263 00:10:44,121 --> 00:10:46,080 - Not at the moment. 264 00:10:46,123 --> 00:10:47,777 - Um, um, we just moved here, 265 00:10:47,821 --> 00:10:49,910 and with everything we're-- we're still-- 266 00:10:49,953 --> 00:10:52,129 - Does... - Liam. 267 00:10:52,173 --> 00:10:55,959 - Liam, does he have, um, difficulty going upstairs, 268 00:10:56,003 --> 00:10:58,875 or does he get tired easily? 269 00:11:00,050 --> 00:11:02,879 - Why, is... 270 00:11:02,923 --> 00:11:04,489 Something wrong with him? 271 00:11:04,533 --> 00:11:06,883 - How about this? Come to New Amsterdam with me, 272 00:11:06,927 --> 00:11:09,756 let me run a few tests just to be sure. 273 00:11:13,803 --> 00:11:15,457 Lead the way. - Okay. 274 00:11:15,500 --> 00:11:17,459 - Mm, come here, buddy. 275 00:11:22,986 --> 00:11:24,118 - Wha-- - Oh! 276 00:11:24,161 --> 00:11:25,902 - Mom. 277 00:11:25,946 --> 00:11:27,164 - Darling, you can't just go barreling into people 278 00:11:27,208 --> 00:11:28,818 like that. 279 00:11:28,862 --> 00:11:30,472 You're gonna break my arm or something. 280 00:11:30,515 --> 00:11:32,082 - Okay, okay, look, I love all the time we've spent together, 281 00:11:32,126 --> 00:11:33,475 I do, but... - Aw, me too, sweetheart. 282 00:11:33,518 --> 00:11:35,129 - You cannot just show up here every-- 283 00:11:35,172 --> 00:11:36,957 whenever you wanna see me, okay? 284 00:11:37,000 --> 00:11:39,481 We need boundaries. 285 00:11:39,524 --> 00:11:42,745 - I know. I agree, and I understand. 286 00:11:42,789 --> 00:11:45,269 But I'm not here to see you. - Hmm? 287 00:11:48,098 --> 00:11:50,057 - I hope you have a fabulous day. 288 00:11:50,100 --> 00:11:52,276 - Okay. 289 00:11:57,107 --> 00:11:59,196 - Casey, hi. Shh. 290 00:11:59,240 --> 00:12:02,025 - Okay, okay. 291 00:12:04,114 --> 00:12:05,507 Thank you so much. Yeah. 292 00:12:09,554 --> 00:12:11,774 - Has my mother been harassing you? 293 00:12:11,818 --> 00:12:13,558 - I don't know your mother. 294 00:12:13,602 --> 00:12:16,866 - I just saw you two out in the hall. 295 00:12:17,867 --> 00:12:20,957 - Oh, yeah, that's right. Uh, we just met. 296 00:12:21,001 --> 00:12:22,742 - You were hugging. 297 00:12:23,830 --> 00:12:24,961 - Were we? - Yeah. 298 00:12:25,005 --> 00:12:26,920 - Incoming! 299 00:12:27,834 --> 00:12:30,793 Construction scaffolding collapsed near 46th and Lex. 300 00:12:30,837 --> 00:12:32,534 There's five more after this one. 301 00:12:32,577 --> 00:12:36,016 - Okay, let's, uh, get them to Bay 23 and um, page Ortho. 302 00:12:36,059 --> 00:12:37,539 Okay, we got multiple burns. 303 00:12:37,582 --> 00:12:38,975 Let's start a line. I'm'na be right back. 304 00:12:39,019 --> 00:12:41,891 There's so much blood. 305 00:12:41,935 --> 00:12:43,806 - Okay, you just need some stitches, okay? 306 00:12:43,850 --> 00:12:45,199 Let's get her to Bay 29. 307 00:12:45,242 --> 00:12:47,897 Hang two liters normal saline wide open. 308 00:12:47,941 --> 00:12:50,247 You see anything that interests you today? 309 00:12:50,291 --> 00:12:53,120 - Mmm, nope. 310 00:12:53,163 --> 00:12:55,862 - Always a pleasure, Dr. Shin. 311 00:12:55,905 --> 00:12:58,299 Kay, keep breathing. Keep breathing. 312 00:12:59,604 --> 00:13:00,910 - Do you know what this is? 313 00:13:00,954 --> 00:13:02,999 - If I say yes, will you not tell me? 314 00:13:03,043 --> 00:13:04,827 - No, it's the needlessly complicated 315 00:13:04,871 --> 00:13:06,263 and brain-numbingly detailed application 316 00:13:06,307 --> 00:13:08,004 for the state hospital accreditation review. 317 00:13:08,048 --> 00:13:09,614 - Hmm, don't you have another year until that's due? 318 00:13:09,658 --> 00:13:11,268 - Yes, we do, 319 00:13:11,312 --> 00:13:13,140 but if I wait that long it's never gonna get done, 320 00:13:13,183 --> 00:13:15,272 so if we just knock this out today, it'll be off our plates. 321 00:13:15,316 --> 00:13:17,013 - I think-- I think you mean your plate. 322 00:13:17,057 --> 00:13:19,276 - Uh, our plate. Like, shared plate. 323 00:13:19,320 --> 00:13:20,930 Like tapas, you know? Two hours. 324 00:13:20,974 --> 00:13:22,105 Tops. - Fine. 325 00:13:22,149 --> 00:13:23,846 - Great. - See you after work. 326 00:13:26,196 --> 00:13:27,981 - Plasma exchange is still considered 327 00:13:28,024 --> 00:13:30,853 to be one of the most effective first-line therapies 328 00:13:30,897 --> 00:13:32,942 for autoimmune encephalitis. 329 00:13:32,986 --> 00:13:35,162 - They didn't have hazelnut, honey. 330 00:13:35,205 --> 00:13:36,990 Of course they didn't. 331 00:13:37,033 --> 00:13:39,253 - Mmm. - Your husband is all set. 332 00:13:39,296 --> 00:13:41,037 The process will take several hours, 333 00:13:41,081 --> 00:13:43,170 but I will check on you in a bit. 334 00:13:43,213 --> 00:13:44,911 - At least I brought a book. 335 00:13:46,347 --> 00:13:47,957 - Hang on. Dr. Kapoor. 336 00:13:51,352 --> 00:13:53,180 What's going on with you? 337 00:13:53,223 --> 00:13:54,964 - What's going on? 338 00:13:55,008 --> 00:13:57,924 - You look different from our last visit. 339 00:13:57,967 --> 00:13:59,186 Do I? 340 00:13:59,229 --> 00:14:00,230 - Don't be modest. 341 00:14:00,274 --> 00:14:02,406 - Well, I can't imagine... 342 00:14:02,450 --> 00:14:04,234 - Whatever you're doing... 343 00:14:05,714 --> 00:14:07,324 It's working for you. 344 00:14:09,326 --> 00:14:11,285 Mmm. 345 00:14:15,245 --> 00:14:16,943 - Congratulations, 346 00:14:16,986 --> 00:14:18,988 you are officially halfway through your chemotherapy. 347 00:14:19,032 --> 00:14:21,077 - Does my ovarian cancer know that? 348 00:14:21,121 --> 00:14:23,079 - How have you been doing at home? 349 00:14:23,123 --> 00:14:25,386 - Humble. Can't eat. 350 00:14:25,429 --> 00:14:29,085 Can't get outta bed. Can't even shower by myself. 351 00:14:29,129 --> 00:14:32,132 If not for Oliver, I don't know what I'd do. 352 00:14:32,175 --> 00:14:34,003 - "In sickness and in health." 353 00:14:34,047 --> 00:14:36,092 - Guess you should've read the fine print. 354 00:14:40,140 --> 00:14:43,447 What? What is it? 355 00:14:43,491 --> 00:14:46,363 - Lena has necrotizing fasciitis on her calf... 356 00:14:46,407 --> 00:14:48,104 - From the cancer? 357 00:14:48,148 --> 00:14:50,672 - No, it started as a small cut that got infected. 358 00:14:50,715 --> 00:14:52,282 We need to get her to the ED straight away. 359 00:14:52,326 --> 00:14:54,197 - I can't believe I missed a cut. 360 00:14:54,241 --> 00:14:56,112 I guess I just never look at the back of her legs. 361 00:14:56,156 --> 00:14:57,374 - It's okay. These things happen. 362 00:15:02,510 --> 00:15:04,251 - Dr. Ignatius Frome 363 00:15:04,294 --> 00:15:07,341 is offered as administrator to the appellant's 364 00:15:07,384 --> 00:15:09,996 ERPOmandated psychological evaluation. 365 00:15:10,039 --> 00:15:11,301 Mr. Phillips, do you accept? 366 00:15:15,436 --> 00:15:17,307 - We do. 367 00:15:17,351 --> 00:15:18,961 - State of New York? 368 00:15:19,005 --> 00:15:21,268 - Good by us, Your Honor. - So ordered. 369 00:15:21,311 --> 00:15:23,009 We'll reconvene once Mr. Phillip's evaluation 370 00:15:23,052 --> 00:15:24,140 is complete. 371 00:15:24,184 --> 00:15:25,925 We're adjourned. 372 00:15:32,061 --> 00:15:34,716 - Brendan, hi. Dr. Frome. 373 00:15:34,759 --> 00:15:36,718 - I can't believe this is happening. 374 00:15:36,761 --> 00:15:38,285 - Well, why don't we take a little walk up to my office, 375 00:15:38,328 --> 00:15:39,939 and we'll have a chat, okay? 376 00:15:41,766 --> 00:15:45,031 - How do the cops have any right to take away my gun? 377 00:15:45,074 --> 00:15:46,728 I'm trained, and I'm licensed-- 378 00:15:46,771 --> 00:15:49,035 - Well, yeah, the issue is not if you're licensed. 379 00:15:49,078 --> 00:15:50,732 The Red Flag Law was put in place 380 00:15:50,775 --> 00:15:52,255 to determine if you are an immediate danger to yourself 381 00:15:52,299 --> 00:15:53,996 or to others. That's it. 382 00:15:58,131 --> 00:16:00,263 - I can't believe Ellie did this to me. 383 00:16:00,307 --> 00:16:03,266 - Yeah, divorce makes people see the worst in each other, 384 00:16:03,310 --> 00:16:04,920 for sure, 385 00:16:04,964 --> 00:16:07,009 but that is why it's important to have an impartial evaluator 386 00:16:07,053 --> 00:16:09,316 in the process. You ready? 387 00:16:13,059 --> 00:16:15,409 Any idea why your wife would say you're so dangerous? 388 00:16:15,452 --> 00:16:17,324 - Yeah. 389 00:16:17,367 --> 00:16:19,239 'Cause I almost killed her. 390 00:16:31,164 --> 00:16:32,469 - Your feet make good drums. 391 00:16:35,124 --> 00:16:36,212 - Hey. 392 00:16:36,256 --> 00:16:38,345 - Hey, we'll be right back. 393 00:16:45,265 --> 00:16:47,223 - We sequenced your son's genes 394 00:16:47,267 --> 00:16:51,010 and were able to determine the cause of the mobility issues. 395 00:16:53,577 --> 00:16:55,362 - It's bad, isn't it? 396 00:16:57,581 --> 00:17:01,194 - Your son has what's known as DMD, 397 00:17:01,237 --> 00:17:03,326 Duchenne Muscular Dystrophy. 398 00:17:03,370 --> 00:17:06,373 It is a rapidly progressive degenerative disease 399 00:17:06,416 --> 00:17:09,550 that affects around 1 in 5,000 boys. 400 00:17:09,593 --> 00:17:13,293 - But he's gonna be okay, right? 401 00:17:17,558 --> 00:17:21,170 - There's no easy way to say this. 402 00:17:21,214 --> 00:17:24,173 There is no cure right now. 403 00:17:24,217 --> 00:17:29,135 As he ages he will experience continual muscle loss. 404 00:17:29,178 --> 00:17:32,529 He'll be confined to a wheelchair by his teens. 405 00:17:32,573 --> 00:17:37,839 And by his twenties, he will likely succumb to it. 406 00:17:41,321 --> 00:17:43,279 - I don't-- 407 00:17:43,323 --> 00:17:46,282 how did he... 408 00:17:46,326 --> 00:17:48,589 - It's inherited. 409 00:17:48,632 --> 00:17:51,287 It's a mutation of the dystrophin gene 410 00:17:51,331 --> 00:17:54,421 on the X chromosome passed down from mother to son. 411 00:18:03,169 --> 00:18:06,215 - I did this? - No. 412 00:18:06,259 --> 00:18:07,608 There's nothing you could've done. 413 00:18:11,612 --> 00:18:13,353 - This can't be happening. 414 00:18:13,396 --> 00:18:16,356 My baby boy. 415 00:18:17,618 --> 00:18:19,228 Oh, my... 416 00:18:23,319 --> 00:18:25,582 - Thank you, Oliver. - Anything to help. 417 00:18:25,626 --> 00:18:29,412 - Okay, you two just hang tight. 418 00:18:31,632 --> 00:18:33,242 I need to perform a debridement 419 00:18:33,286 --> 00:18:34,896 on Lena Luzan in Bay 28. 420 00:18:34,939 --> 00:18:37,290 - Local anesthesia or a top-- - Little help here! 421 00:18:39,683 --> 00:18:41,294 - What happened? - No clue. 422 00:18:41,337 --> 00:18:42,643 His heart rate just fell off a cliff. 423 00:18:42,686 --> 00:18:46,168 No warning. - The same thing over here! 424 00:18:49,998 --> 00:18:52,566 - Bradycardia! Need a crash cart, STAT! 425 00:18:52,609 --> 00:18:54,263 - Two more crashing over here! 426 00:18:59,616 --> 00:19:01,357 - What the hell is happening? 427 00:19:01,401 --> 00:19:04,404 - It's everyone who came in from the scaffolding accident. 428 00:19:09,887 --> 00:19:12,803 - At least everyone is stable. - What was that all about? 429 00:19:12,847 --> 00:19:15,893 - And he emerges from the break room. 430 00:19:15,937 --> 00:19:17,417 To what do we owe this honor? 431 00:19:17,460 --> 00:19:20,159 We got a incoming trauma actually worth your time? 432 00:19:20,202 --> 00:19:22,813 We'll see. 433 00:19:22,857 --> 00:19:24,728 Hey. 434 00:19:24,772 --> 00:19:26,034 - Hey. 435 00:19:26,077 --> 00:19:27,992 - Incoming! 436 00:19:28,036 --> 00:19:29,951 30-year-old male in MVA. 437 00:19:29,994 --> 00:19:32,780 1965 antique roadster versus a concrete divider. 438 00:19:32,823 --> 00:19:33,911 - What is that? 439 00:19:33,955 --> 00:19:35,174 - What's left of the steering column. 440 00:19:35,217 --> 00:19:37,872 - Now we're talking. Right this way. 441 00:19:43,225 --> 00:19:45,184 - "Hey." 442 00:19:45,227 --> 00:19:47,969 - I have no idea what you're talking about. 443 00:19:49,884 --> 00:19:52,843 - Maybe her hand just, like, grazed your leg accidentally. 444 00:19:52,887 --> 00:19:56,020 - This woman definitely cupped my buttocks. 445 00:19:57,065 --> 00:19:59,198 - That's a sentence I hoped never to hear out loud. 446 00:19:59,241 --> 00:20:00,938 - Why is it so hard for you to believe 447 00:20:00,982 --> 00:20:03,767 that this woman is actually attracted to me? 448 00:20:03,811 --> 00:20:05,987 - Because at Walter's last session, 449 00:20:06,030 --> 00:20:09,208 they kept going on and on about renewing their wedding vows. 450 00:20:09,251 --> 00:20:12,254 - Yes. I guess timing is suspect. 451 00:20:12,298 --> 00:20:14,038 - All I'm saying is, 452 00:20:14,082 --> 00:20:16,215 is it possible this is all in your head? 453 00:20:24,875 --> 00:20:26,790 - Robin. 454 00:20:26,834 --> 00:20:28,923 - Uh, my husband's ready for his next round. 455 00:20:28,966 --> 00:20:32,056 The question is, are you? 456 00:20:34,929 --> 00:20:36,931 - There's a dozen active clinical trials 457 00:20:36,974 --> 00:20:38,759 studying potential treatments for Duchennes. 458 00:20:38,802 --> 00:20:41,936 Our job will be finding one that works for Liam. 459 00:20:41,979 --> 00:20:43,503 - Oh, we're not picky, Dr. Goodwin. 460 00:20:43,546 --> 00:20:45,069 - I know, but they are. 461 00:20:45,113 --> 00:20:47,855 Each trial has a rigid set of inclusion criteria 462 00:20:47,898 --> 00:20:51,902 and only accepts patients that meet them all. 463 00:20:51,946 --> 00:20:53,948 They don't make it easy. 464 00:20:55,079 --> 00:20:56,298 I say we start with the East Coast, 465 00:20:56,342 --> 00:20:58,300 and uh, look at gene therapy trials. 466 00:20:58,344 --> 00:20:59,954 See what we can find. 467 00:21:01,303 --> 00:21:03,087 - I have to go to the bathroom. 468 00:21:03,131 --> 00:21:06,874 - Okay, kiddo. Can you walk it? 469 00:21:06,917 --> 00:21:09,006 Okay. 470 00:21:09,050 --> 00:21:11,052 I gotcha. Up, up. 471 00:21:17,319 --> 00:21:19,016 - I was sound asleep. 472 00:21:19,060 --> 00:21:21,323 Around 1:00 a.m., I hear this noise. 473 00:21:21,367 --> 00:21:23,064 Someone's in the house. 474 00:21:23,107 --> 00:21:25,022 I grab my Glock, and I head downstairs. 475 00:21:25,066 --> 00:21:26,285 - Was it loaded? 476 00:21:28,243 --> 00:21:30,027 - Someone was breaking in. 477 00:21:30,071 --> 00:21:32,203 - Where do you keep your gun? 478 00:21:32,247 --> 00:21:34,989 - I was protecting my home. 479 00:21:35,032 --> 00:21:37,034 Last time I checked, it was my right. 480 00:21:37,078 --> 00:21:39,559 I don't have a record. Not even a misdemeanor. 481 00:21:39,602 --> 00:21:41,125 - Okay, so, 482 00:21:41,169 --> 00:21:43,127 you were heading downstairs with your loaded gun. 483 00:21:43,171 --> 00:21:45,608 What happens next? 484 00:21:45,652 --> 00:21:47,567 - I see someone in the dark. 485 00:21:47,610 --> 00:21:50,874 I raise my gun, I tell them to hit the floor, 486 00:21:50,918 --> 00:21:52,136 and then I realize it's Ellie. 487 00:21:52,180 --> 00:21:53,834 - But you did aim your gun at her. 488 00:21:55,923 --> 00:21:59,187 - I mean, yeah. 489 00:21:59,230 --> 00:22:02,321 But I lowered it the second I knew it was her. 490 00:22:02,364 --> 00:22:04,061 - Ellie claims that she was just there 491 00:22:04,105 --> 00:22:05,193 to pick up some of her stuff. 492 00:22:05,236 --> 00:22:06,847 Had she officially moved out? 493 00:22:08,109 --> 00:22:11,068 - No, she'd just been staying at her sister's. 494 00:22:11,982 --> 00:22:14,376 - Brendan, how would you say you're handling this divorce? 495 00:22:14,420 --> 00:22:16,596 - That has nothing to do with anything. 496 00:22:16,639 --> 00:22:19,076 - Well, except it does because I'm trying to get a better idea 497 00:22:19,120 --> 00:22:21,644 of your mental state-- - Do you own a gun? 498 00:22:21,688 --> 00:22:23,603 Do you own a gun? 499 00:22:23,646 --> 00:22:27,084 - That's not-- this is not about me. 500 00:22:27,128 --> 00:22:29,130 - Are you sure about that? 501 00:22:30,436 --> 00:22:32,046 Tell me. 502 00:22:32,089 --> 00:22:34,396 Are you in favor of open carry? 503 00:22:34,440 --> 00:22:36,093 What about the Second Amendment? 504 00:22:36,137 --> 00:22:37,399 - Brendan-- 505 00:22:37,443 --> 00:22:39,096 - I'm the one whose house got broken into. 506 00:22:39,140 --> 00:22:41,925 I'm the one whose rights are being stripped away, 507 00:22:41,969 --> 00:22:44,928 and you sit there, and you claim to be impartial, 508 00:22:44,972 --> 00:22:46,974 but from over here, 509 00:22:47,017 --> 00:22:49,890 it sure as hell seems your just another bleeding heart liberal 510 00:22:49,933 --> 00:22:53,894 who made up his mind the second he heard the word "gun." 511 00:22:58,464 --> 00:23:00,640 - Well, that's very good news. 512 00:23:00,683 --> 00:23:02,990 Maybe we should cut it down to twice a week. 513 00:23:03,033 --> 00:23:04,644 - Sorry to interrupt. Dr. Cholokian? 514 00:23:04,687 --> 00:23:06,428 - Yeah, you found him. - Great. 515 00:23:06,472 --> 00:23:07,429 - You know, I was just reading up 516 00:23:07,473 --> 00:23:09,300 on your clinical collaboration 517 00:23:09,344 --> 00:23:11,390 with Children's in Sacramento and I-- 518 00:23:11,433 --> 00:23:13,087 - Let me stop you right there. - Really? 519 00:23:13,130 --> 00:23:15,132 I haven't even gotten to the glowing praise part yet. 520 00:23:15,176 --> 00:23:18,048 - You've heard about my DMD clinical trial 521 00:23:18,092 --> 00:23:21,182 because you have a patient you want to enroll. 522 00:23:21,225 --> 00:23:24,141 - Well, uh, guilty as charged. 523 00:23:24,185 --> 00:23:26,274 - Has your patient already submitted a pre-application 524 00:23:26,317 --> 00:23:28,058 to the Biomedical Research Application Portal? 525 00:23:28,102 --> 00:23:31,279 - My patient just got the diagnosis this morning. 526 00:23:31,322 --> 00:23:34,021 - I'll take that as a no. 527 00:23:34,064 --> 00:23:36,415 - Uh... 528 00:23:36,458 --> 00:23:38,939 yeah, I was just thinking that, uh-- 529 00:23:38,982 --> 00:23:42,072 - What, you could sweet-talk me? 530 00:23:42,116 --> 00:23:45,075 You don't think I want to help as many children as I can? 531 00:23:45,119 --> 00:23:46,686 I do. 532 00:23:46,729 --> 00:23:48,949 But my trial has over two dozen exclusion criteria 533 00:23:48,992 --> 00:23:50,298 for a reason. 534 00:23:50,341 --> 00:23:52,039 We have limited resources to work with. 535 00:23:52,082 --> 00:23:54,041 - I know, I read your criteria. Trust me. 536 00:23:54,084 --> 00:23:56,173 Liam Cafferty is a perfect fit. 537 00:23:56,217 --> 00:23:58,001 - There is no perfect fit. 538 00:23:58,045 --> 00:23:59,960 - Except for Liam. 539 00:24:00,003 --> 00:24:01,962 He's six and a half, he loves building with blocks, 540 00:24:02,005 --> 00:24:03,311 and right now, 541 00:24:03,354 --> 00:24:05,705 he doesn't qualify for any other gene therapy trial 542 00:24:05,748 --> 00:24:09,099 in the country, so this could be his only shot... 543 00:24:09,143 --> 00:24:11,188 - You know why we only accept 544 00:24:11,232 --> 00:24:12,494 patients through the online portal? 545 00:24:12,538 --> 00:24:15,192 So we can remove the advantage of privilege. 546 00:24:15,236 --> 00:24:18,065 Like you cornering me in my lab 547 00:24:18,108 --> 00:24:20,720 to make a personal plea for one patient. 548 00:24:20,763 --> 00:24:24,114 I'm sorry, Dr.-- - Goodwin. 549 00:24:24,158 --> 00:24:28,162 Medical director at, uh, New Amsterdam, 550 00:24:28,205 --> 00:24:30,077 where you dump a lot of your patients 551 00:24:30,120 --> 00:24:32,732 to keep your infection rates low. 552 00:24:32,775 --> 00:24:35,169 So tell me again about privilege. 553 00:24:37,345 --> 00:24:39,260 - Two conditions. 554 00:24:39,303 --> 00:24:41,741 First: I need a psyche eval of the boy by the end of the day 555 00:24:41,784 --> 00:24:43,482 along with a completed pre-application form. 556 00:24:43,525 --> 00:24:44,744 - Done. 557 00:24:44,787 --> 00:24:46,441 - Second: he'll need to pass 558 00:24:46,485 --> 00:24:47,486 his physical fitness requirements. 559 00:24:47,529 --> 00:24:49,009 - Got it. 560 00:24:49,052 --> 00:24:50,358 Thank you. 561 00:24:54,580 --> 00:24:56,016 - Casey? 562 00:24:56,059 --> 00:24:57,539 - Zoll pads are working for now. 563 00:24:57,583 --> 00:24:59,498 As if being crushed by falling scaffolding wasn't enough. 564 00:24:59,541 --> 00:25:01,195 - Whatever they were all exposed to, 565 00:25:01,238 --> 00:25:02,675 it's not messing around. 566 00:25:02,718 --> 00:25:04,459 - The sputum samples should be back in a few hours. 567 00:25:04,503 --> 00:25:07,201 - Okay, well, uh, until then, you, uh, 568 00:25:07,244 --> 00:25:09,769 care to tell me why you and my mother were hugging? 569 00:25:09,812 --> 00:25:12,032 Lauren, I already told you... 570 00:25:12,075 --> 00:25:13,381 - Ooh, God, here we go. 571 00:25:13,424 --> 00:25:15,514 This is Jake Holstein all over again... 572 00:25:15,557 --> 00:25:18,168 - I feel like you want me to ask who Jake Holstein is. 573 00:25:18,212 --> 00:25:20,170 - No, I don't need you to ask. 574 00:25:20,214 --> 00:25:23,086 Jake Holstein was this super cool senior 575 00:25:23,130 --> 00:25:25,132 who liked me when I was a freshman. 576 00:25:25,175 --> 00:25:26,786 But every time he would try to hang out with me, 577 00:25:26,829 --> 00:25:28,352 he would get dragged into these 578 00:25:28,396 --> 00:25:30,354 long, flirty conversations with my mother, 579 00:25:30,398 --> 00:25:32,487 because Jeanie always has to be the focus 580 00:25:32,531 --> 00:25:34,141 of every guy in the room. 581 00:25:34,184 --> 00:25:36,230 - I need a code team here! 582 00:25:36,273 --> 00:25:37,448 Lena. 583 00:25:37,492 --> 00:25:39,450 Lena! 584 00:25:41,409 --> 00:25:43,150 Her heart rate just crashed out of nowhere. 585 00:25:43,193 --> 00:25:44,630 - Is she going to be okay? 586 00:25:44,673 --> 00:25:47,458 - We're working on it, sir. Please give us some room. 587 00:25:47,502 --> 00:25:50,157 - Sudden drop in heart rate, normal O2 saturation. 588 00:25:50,200 --> 00:25:51,593 Same symptoms as the construction site. 589 00:25:51,637 --> 00:25:53,160 - But Lena came from me. 590 00:25:53,203 --> 00:25:55,379 She was never near the accident. 591 00:25:55,423 --> 00:25:57,425 - So whatever's happening to our patients, 592 00:25:57,468 --> 00:25:59,383 we're the ones doing it to them. 593 00:26:07,783 --> 00:26:09,350 - Uh, you okay? - What? 594 00:26:09,393 --> 00:26:11,613 Hi. Um... 595 00:26:11,657 --> 00:26:14,050 I might be making premature judgments from a place of bias. 596 00:26:14,094 --> 00:26:17,619 - That's great, because I need you to blindly sign this. 597 00:26:17,663 --> 00:26:19,621 - Whatever happened to, "how can I help"? 598 00:26:19,665 --> 00:26:20,883 - No, don't have time for that. This is a psyche eval 599 00:26:20,927 --> 00:26:22,232 for a patient you're never gonna meet. 600 00:26:22,276 --> 00:26:23,669 - Max, I'm--I'm actually struggling with something 601 00:26:23,712 --> 00:26:24,931 really big right now, 602 00:26:24,974 --> 00:26:26,149 I don't think cutting corners is the best-- 603 00:26:26,193 --> 00:26:27,803 - His name is Liam Cafferty. 604 00:26:27,847 --> 00:26:29,936 He is a 6-year-old boy with Duchennes. 605 00:26:29,979 --> 00:26:31,633 Right now he is struggling 606 00:26:31,677 --> 00:26:34,070 to get into the only clinical trial in this country 607 00:26:34,114 --> 00:26:37,117 that could possibly extend his life. 608 00:26:41,774 --> 00:26:43,079 You're the best, buddy. - Um... 609 00:26:43,123 --> 00:26:44,820 Thanks. 610 00:26:47,910 --> 00:26:49,172 - Iggy, Iggy. - Hi. 611 00:26:49,216 --> 00:26:51,000 - I need your advice. 612 00:26:51,044 --> 00:26:52,698 - No, actually, BJ, I'm going through something big. 613 00:26:52,741 --> 00:26:53,829 I need you to maybe-- 614 00:26:53,873 --> 00:26:55,004 - I am being sexually propositioned 615 00:26:55,048 --> 00:26:56,963 by a patient's wife. 616 00:26:57,006 --> 00:27:00,793 - My God, everyone has such good comebacks today. 617 00:27:00,836 --> 00:27:02,446 All right, okay, all right, I'll bite. 618 00:27:02,490 --> 00:27:04,666 Are you sure that she's hitting on you? 619 00:27:04,710 --> 00:27:06,189 - Why is it so difficult for anyone to believe it? 620 00:27:06,233 --> 00:27:07,669 - Mm, mmm... 621 00:27:07,713 --> 00:27:09,018 - That woman rubbed my shoulders, 622 00:27:09,062 --> 00:27:11,107 she whispered into my ear, and she cupped my bottom. 623 00:27:11,151 --> 00:27:12,805 Please tell me what to do. Please. 624 00:27:12,848 --> 00:27:14,110 - Oh, okay. 625 00:27:14,154 --> 00:27:15,938 Well, actually, that does sound a lot 626 00:27:15,982 --> 00:27:18,724 like "erotic transference." 627 00:27:18,767 --> 00:27:20,073 - Okay, let me explain. I'll explain it. 628 00:27:20,116 --> 00:27:22,205 If someone is in a heightened emotional state, 629 00:27:22,249 --> 00:27:23,990 oftentimes they will redirect their emotions 630 00:27:24,033 --> 00:27:25,426 to their therapist or their doctor, okay? 631 00:27:25,469 --> 00:27:26,862 - Hmm. 632 00:27:26,906 --> 00:27:28,908 - She's vulnerable, she's grateful, 633 00:27:28,951 --> 00:27:30,431 she's probably isn't even fully aware that she's doing it, 634 00:27:30,474 --> 00:27:32,128 so just talk to her. 635 00:27:32,172 --> 00:27:34,130 Let her know you want to keep the relationship professional, 636 00:27:34,174 --> 00:27:36,219 and the bottom cupping should subside. 637 00:27:36,263 --> 00:27:37,743 - Thank you. Thank you. 638 00:27:37,786 --> 00:27:40,702 - All right. 639 00:27:54,847 --> 00:27:56,936 - Maybe you want to stretch your legs, 640 00:27:56,979 --> 00:27:58,154 get a breath of fresh air? 641 00:27:58,198 --> 00:27:59,852 You've been sitting vigil all day. 642 00:27:59,895 --> 00:28:03,072 - Yeah, I'm fine right here. 643 00:28:04,117 --> 00:28:08,121 - Can I ask, do you have anyone helping out at home? 644 00:28:08,164 --> 00:28:10,863 - Just me. And that is fine. 645 00:28:10,906 --> 00:28:12,778 I don't mind. 646 00:28:12,821 --> 00:28:14,910 - It must be so overwhelming. 647 00:28:14,954 --> 00:28:18,261 - Lena's always been the one to take care of me, 648 00:28:18,305 --> 00:28:21,743 so when she got sick, I knew it was my turn to step up. 649 00:28:21,787 --> 00:28:23,745 And I wanted to. 650 00:28:23,789 --> 00:28:26,139 I wanted to take care of her. 651 00:28:26,182 --> 00:28:30,491 Cooking, bathing, whatever she needs... 652 00:28:32,188 --> 00:28:33,537 I handle it. 653 00:28:33,581 --> 00:28:35,844 - Oliver, 654 00:28:35,888 --> 00:28:38,934 when was the last time you took time for yourself? 655 00:28:41,241 --> 00:28:43,547 - I'm okay, Dr. Sharpe. 656 00:28:43,591 --> 00:28:45,854 Really, I'm fine. 657 00:28:46,899 --> 00:28:49,162 Right now, my focus is my wife. 658 00:28:51,599 --> 00:28:53,775 She's all that matters. 659 00:28:56,865 --> 00:29:00,521 - Okay, Brendan. Sorry about that. 660 00:29:06,570 --> 00:29:08,007 - I own a gun. 661 00:29:10,183 --> 00:29:13,882 A Cricket .22. It was a gift from my old man. 662 00:29:15,014 --> 00:29:17,799 Yeah, I was, um, 663 00:29:17,843 --> 00:29:20,323 I was eight when he gave it to me. 664 00:29:20,367 --> 00:29:23,065 And I was so excited because 665 00:29:23,109 --> 00:29:25,067 that gun meant that I could finally go hunting 666 00:29:25,111 --> 00:29:27,069 with him and my brother. 667 00:29:27,113 --> 00:29:29,071 - So you have a kid's gun? 668 00:29:29,115 --> 00:29:30,899 - Well, growing up in Wisconsin, 669 00:29:30,943 --> 00:29:32,858 believe me, I had more than just the one. 670 00:29:32,901 --> 00:29:34,860 A bolt action deer hunting rifle. 671 00:29:34,903 --> 00:29:36,122 A Remington. 672 00:29:36,165 --> 00:29:39,255 Eventually, I got myself a .270 Winchester... 673 00:29:39,299 --> 00:29:40,909 - Accurate weapon. 674 00:29:40,953 --> 00:29:42,563 - Especially with the iron sight. 675 00:29:42,606 --> 00:29:45,044 I never thought twice about my dad's gun collection. 676 00:29:45,087 --> 00:29:47,829 And I could tell you firsthand, I know the patience 677 00:29:47,873 --> 00:29:49,613 and the discipline you learn when you're hunting. 678 00:29:49,657 --> 00:29:51,267 And I'll never forget looking over at my old man 679 00:29:51,311 --> 00:29:53,008 and knowing that he believed 680 00:29:53,052 --> 00:29:54,096 he was teaching me and my brothers something. 681 00:29:54,140 --> 00:29:57,273 Knowing that he was proud. 682 00:29:57,317 --> 00:30:00,363 Also knowing that might be the closest I'd ever feel to him. 683 00:30:02,365 --> 00:30:04,150 Guns are no longer a part of my life, 684 00:30:04,193 --> 00:30:07,196 but I still have that Cricket .22 disassembled, 685 00:30:07,240 --> 00:30:09,895 under lock and key. 686 00:30:09,938 --> 00:30:11,853 - I get that. 687 00:30:11,897 --> 00:30:14,334 - Yes, Brendan, I am a bleeding heart liberal New York doctor. 688 00:30:16,423 --> 00:30:18,207 - That's true. 689 00:30:18,251 --> 00:30:21,123 But I also have no problem with the Second Amendment. 690 00:30:21,167 --> 00:30:25,127 I have absolutely no problem with responsible gun ownership, 691 00:30:25,171 --> 00:30:28,087 which is why I need you to start answering my questions. 692 00:30:28,130 --> 00:30:30,219 You think you deserve that Glock? 693 00:30:30,263 --> 00:30:32,221 Let me help you get it back. 694 00:30:37,183 --> 00:30:39,011 - Okay, we now have 14 patients 695 00:30:39,054 --> 00:30:40,969 who have crashed without warning. 696 00:30:41,013 --> 00:30:43,015 This spreadsheet lists every single medication 697 00:30:43,058 --> 00:30:45,147 they have received. - Find the common link. 698 00:30:45,191 --> 00:30:46,322 - They've all got normal saline. 699 00:30:46,366 --> 00:30:48,150 - Well, apart from these two. 700 00:30:48,194 --> 00:30:49,282 - What about Ativan? 701 00:30:49,325 --> 00:30:50,979 - No, Lena didn't get that. 702 00:30:51,023 --> 00:30:52,894 Oh, wait. They all had bandages? 703 00:30:52,938 --> 00:30:55,114 - And alcohol swabs, but how would that make sense? 704 00:30:55,157 --> 00:30:56,637 - My patient's crashing. 705 00:30:56,680 --> 00:30:57,681 I need an Epi drip in here stat. 706 00:31:01,381 --> 00:31:03,252 Let's get the drip started at 2 micrograms a minute. 707 00:31:03,296 --> 00:31:05,167 - Copy that. - Wild guess. 708 00:31:05,211 --> 00:31:06,995 His heart rate just plummeted out of nowhere? 709 00:31:07,039 --> 00:31:08,344 - Yeah, faster than a drunk on a mountain bike. 710 00:31:08,388 --> 00:31:10,172 - What drugs did you give him? 711 00:31:10,216 --> 00:31:12,044 - Uh, a shot of morphine through an autoinjector line. 712 00:31:12,087 --> 00:31:14,089 - All our other patients were administered morphine 713 00:31:14,133 --> 00:31:15,961 using the same injector system. 714 00:31:16,004 --> 00:31:18,267 - That's gotta be our link. - You think an overdose? 715 00:31:18,311 --> 00:31:20,182 - It doesn't make any sense. 716 00:31:20,226 --> 00:31:22,358 These injector syringes come prefilled at two milliliters. 717 00:31:22,402 --> 00:31:24,056 There's no way that two milliliters of morphine 718 00:31:24,099 --> 00:31:25,361 cause this kind of reaction. 719 00:31:25,405 --> 00:31:28,974 - Unless what's inside isn't morphine. 720 00:31:34,718 --> 00:31:36,982 - Liam's labs are all within normal range. 721 00:31:37,025 --> 00:31:38,984 He meets the age and weight criteria. 722 00:31:39,027 --> 00:31:42,030 All that's left is a TTSTAND unassisted. 723 00:31:42,074 --> 00:31:44,685 - Hey, Liam. Do you like games? 724 00:31:44,728 --> 00:31:47,427 Come check this out. This is a game we can play. 725 00:31:47,470 --> 00:31:50,299 You can lay on your back on this mat like me. 726 00:31:50,343 --> 00:31:51,735 Right? 727 00:31:51,779 --> 00:31:53,215 Yeah. All the way... 728 00:31:53,259 --> 00:31:55,000 Perfect. 729 00:31:55,043 --> 00:31:56,697 And then when we say "go," you're gonna roll over 730 00:31:56,740 --> 00:31:59,221 and then you're gonna stand up as fast as you can. 731 00:31:59,265 --> 00:32:01,397 Can you do that for us? 732 00:32:01,441 --> 00:32:04,009 - Yeah. - Cool. 733 00:32:04,052 --> 00:32:05,749 All right, buddy, you stay there. 734 00:32:05,793 --> 00:32:07,447 We'll get us to--wait, wait. Not yet, not yet. 735 00:32:07,490 --> 00:32:10,276 You stay there, and we're gonna watch right here, okay? 736 00:32:10,319 --> 00:32:12,713 - He needs to come to a full standing position unassisted 737 00:32:12,756 --> 00:32:15,063 in under ten seconds to qualify. 738 00:32:15,107 --> 00:32:16,282 - Ten seconds? 739 00:32:16,325 --> 00:32:17,979 - Well, I know it sounds extreme, 740 00:32:18,023 --> 00:32:19,415 but it's a marker for muscle damage. 741 00:32:19,459 --> 00:32:21,200 If he can't meet that time, 742 00:32:21,243 --> 00:32:23,028 we won't benefit from the trial. 743 00:32:26,422 --> 00:32:28,424 You got this, son. 744 00:32:28,468 --> 00:32:32,080 All you gotta do is get up. 745 00:32:33,342 --> 00:32:35,170 - And begin. 746 00:32:51,099 --> 00:32:53,406 both: Yay! 747 00:32:53,449 --> 00:32:55,147 Great job, buddy. 748 00:32:55,190 --> 00:32:57,062 That was great. 749 00:32:59,368 --> 00:33:01,153 - I'm sorry. 750 00:33:02,806 --> 00:33:04,330 - So... 751 00:33:04,373 --> 00:33:05,505 that's it? 752 00:33:07,246 --> 00:33:10,118 - The exclusion criteria is clear. 753 00:33:10,162 --> 00:33:11,293 - No, no, no. Hang on. 754 00:33:11,337 --> 00:33:13,034 He's--he's just warming up. 755 00:33:14,079 --> 00:33:17,082 All right, let's-- let's give him another try. 756 00:33:17,125 --> 00:33:18,779 Okay, come on. Come down here, buddy. 757 00:33:18,822 --> 00:33:20,215 Hey, look at me. Look at me. 758 00:33:20,259 --> 00:33:21,564 That was great. 759 00:33:21,608 --> 00:33:24,263 Okay, great, but uh... 760 00:33:24,306 --> 00:33:25,786 even faster this time. 761 00:33:25,829 --> 00:33:29,137 Okay, can you-- can you do it faster? 762 00:33:29,181 --> 00:33:30,486 - I think so. 763 00:33:30,530 --> 00:33:33,098 That-a-boy. 764 00:33:33,141 --> 00:33:34,490 I know you can. 765 00:33:34,534 --> 00:33:36,840 All right, let me put you back on your back. 766 00:33:36,884 --> 00:33:40,409 And, uh, nice and fast. 767 00:33:40,453 --> 00:33:42,020 Okay? 768 00:33:43,282 --> 00:33:45,849 Okay. 769 00:33:45,893 --> 00:33:47,460 He's ready. 770 00:33:47,503 --> 00:33:49,592 - And begin. 771 00:33:53,379 --> 00:33:55,337 - Come on, honey. You can do this. 772 00:34:06,609 --> 00:34:08,437 You got this, son. 773 00:34:21,146 --> 00:34:24,410 - I did it. - Yes, yes, yes, sweetie. 774 00:34:26,238 --> 00:34:28,457 Yes, sweetie. 775 00:34:34,246 --> 00:34:36,161 - I'm very sorry. 776 00:34:50,827 --> 00:34:54,353 - I may have found something. 777 00:34:54,396 --> 00:34:56,746 It's in Seattle, which I know is not ideal, 778 00:34:56,790 --> 00:34:58,400 but it's something. 779 00:34:58,444 --> 00:35:03,101 It's a Tier Two trial that has shown mild success 780 00:35:03,144 --> 00:35:04,754 in slowing down the degeneration. 781 00:35:04,798 --> 00:35:05,842 - "Mild success"? 782 00:35:05,886 --> 00:35:07,192 - I know. It's not... 783 00:35:09,716 --> 00:35:13,372 It could buy you a little more time as a family. 784 00:35:13,415 --> 00:35:15,678 - Can Liam even get in? 785 00:35:15,722 --> 00:35:18,899 - He's in if you want it. 786 00:35:18,942 --> 00:35:20,683 - Yeah, of course we want it. 787 00:35:20,727 --> 00:35:22,120 We slow it down now, 788 00:35:22,163 --> 00:35:24,383 and then we keep our eyes open for better studies, 789 00:35:24,426 --> 00:35:26,733 for more promising trials coming down the line, 790 00:35:26,776 --> 00:35:28,126 and then if there's ever a big breakthrough-- 791 00:35:28,169 --> 00:35:33,000 - Well, it doesn't exactly work like that. 792 00:35:33,043 --> 00:35:34,915 - What do you mean? 793 00:35:36,090 --> 00:35:38,397 These trials use a deactivated cold virus 794 00:35:38,440 --> 00:35:40,921 to deliver the new gene. 795 00:35:40,964 --> 00:35:44,403 So once Liam's exposed, his body will develop antibodies. 796 00:35:44,446 --> 00:35:45,882 - Meaning? 797 00:35:45,926 --> 00:35:47,797 - Meaning that if we ever tried again, 798 00:35:47,841 --> 00:35:49,059 regardless of the trial, 799 00:35:49,103 --> 00:35:52,889 his body would just destroy the gene. 800 00:35:54,456 --> 00:35:56,458 - So we only get one shot at this? 801 00:35:58,156 --> 00:35:59,200 - Unfortunately. 802 00:35:59,244 --> 00:36:01,811 - That--that's ridiculous. 803 00:36:01,855 --> 00:36:04,118 There must be something else that we can do. 804 00:36:05,206 --> 00:36:06,816 - I wish there were. 805 00:36:06,860 --> 00:36:08,688 - We'll do the trial. 806 00:36:10,124 --> 00:36:13,040 - We have to talk about this. - What is there to talk about? 807 00:36:13,083 --> 00:36:14,781 - You heard what he said. 808 00:36:14,824 --> 00:36:17,175 Best case is mild success at slowing it down. 809 00:36:17,218 --> 00:36:18,785 - It is better than doing nothing. 810 00:36:18,828 --> 00:36:20,917 - Is it? - Of course it is. 811 00:36:20,961 --> 00:36:24,138 - What--what if next year they develop a cure, 812 00:36:24,182 --> 00:36:29,491 and we have blown our one shot with this--this half measure? 813 00:36:29,535 --> 00:36:30,840 - He's sick. 814 00:36:33,756 --> 00:36:36,063 He's dying. 815 00:36:37,934 --> 00:36:39,980 How can we do nothing? 816 00:36:50,773 --> 00:36:54,124 - Um, yeah, divorce can be life-altering. 817 00:36:54,168 --> 00:36:56,953 That idea of the future you had in your mind, it's gone. 818 00:36:56,997 --> 00:36:58,999 How does that make you feel? 819 00:36:59,042 --> 00:37:02,872 - It hurts. I loved her. 820 00:37:02,916 --> 00:37:04,134 - I bet it's hard to hear 821 00:37:04,178 --> 00:37:05,788 that she thinks you're capable of violence. 822 00:37:05,832 --> 00:37:08,487 - She doesn't. Ellie's just being dramatic. 823 00:37:08,530 --> 00:37:10,489 She wants to take everything from me. 824 00:37:10,532 --> 00:37:12,752 - Well, who wanted the divorce? 825 00:37:13,318 --> 00:37:16,234 - She says that we, "grew apart," 826 00:37:16,277 --> 00:37:18,758 which is just code for, "she felt like it," 827 00:37:18,801 --> 00:37:20,150 as far as I'm concerned. 828 00:37:20,194 --> 00:37:21,978 And now the courts are bending over backwards 829 00:37:22,022 --> 00:37:23,850 to make sure she's not taken advantage of. 830 00:37:23,893 --> 00:37:26,113 God forbid someone should care about my rights. 831 00:37:27,941 --> 00:37:29,899 - 'Cause she broke into your house, right? 832 00:37:29,943 --> 00:37:31,814 - That's right. 833 00:37:31,858 --> 00:37:33,338 - And I bet over these last few months, 834 00:37:33,381 --> 00:37:35,253 you've really felt like you've lost control over your life. 835 00:37:35,296 --> 00:37:36,993 - To say the least. 836 00:37:37,037 --> 00:37:39,561 - The night she broke in-- you heard the noise, right? 837 00:37:39,605 --> 00:37:41,259 You grabbed your gun. 838 00:37:41,302 --> 00:37:43,043 Did you feel afraid? - Hell no. 839 00:37:43,086 --> 00:37:45,132 - What did you feel? - In charge. 840 00:37:45,175 --> 00:37:47,265 - What else? 841 00:37:47,308 --> 00:37:48,527 - I felt like a man again. 842 00:37:48,570 --> 00:37:50,268 - So you went towards the sound, 843 00:37:50,311 --> 00:37:52,095 gun in hand, down the stairs. 844 00:37:52,139 --> 00:37:54,228 What did you wanna do? - I wanted to handle things. 845 00:37:54,272 --> 00:37:56,056 I wanted to protect what was mine. 846 00:37:56,099 --> 00:37:58,580 - You aimed the gun, you realized it's not the burglar, 847 00:37:58,624 --> 00:38:00,278 it's your wife. - Yeah. 848 00:38:00,321 --> 00:38:02,280 - What'd you do then? 849 00:38:04,064 --> 00:38:05,805 - Nothing. 850 00:38:05,848 --> 00:38:08,286 - You lowered the gun. - No. 851 00:38:12,855 --> 00:38:15,554 I just kept it there. 852 00:38:15,597 --> 00:38:19,209 Just trained on her, just for a second or two. 853 00:38:25,215 --> 00:38:27,043 You should've seen the look on her face. 854 00:38:32,962 --> 00:38:35,095 - Did you ever think about pulling the trigger? 855 00:38:37,053 --> 00:38:39,621 - No. 856 00:38:39,665 --> 00:38:41,971 Of course not. 857 00:38:47,237 --> 00:38:49,283 I just wanted to scare her. 858 00:38:51,416 --> 00:38:54,332 I wanted her to feel like I felt for once... 859 00:38:57,117 --> 00:38:58,336 Powerless. 860 00:39:05,386 --> 00:39:07,083 - Mrs. Kent, thank you for coming. 861 00:39:07,127 --> 00:39:08,998 We have something quite important to discuss. 862 00:39:09,042 --> 00:39:11,000 - Hmm, that sounds enticing. 863 00:39:11,044 --> 00:39:13,089 - You can leave the door open. I-- 864 00:39:13,133 --> 00:39:14,308 Okay. 865 00:39:14,352 --> 00:39:16,223 Where should we do this discussing then? 866 00:39:16,266 --> 00:39:17,398 The sofa. 867 00:39:17,442 --> 00:39:19,182 - No, no, no sofa. 868 00:39:19,226 --> 00:39:21,184 I believe what's happening here 869 00:39:21,228 --> 00:39:24,623 is that you are mistaking your feelings of concern 870 00:39:24,666 --> 00:39:26,364 over your husband's diagnosis with my own. 871 00:39:26,407 --> 00:39:28,235 - Mmm. 872 00:39:28,278 --> 00:39:30,193 - I mean, you are transferring your erotic nature to me-- 873 00:39:30,237 --> 00:39:31,369 wait, no, no-- 874 00:39:31,412 --> 00:39:33,022 - Ooh, what are you trying to say, Vijay? 875 00:39:33,066 --> 00:39:34,372 - I am not great with words. 876 00:39:34,415 --> 00:39:36,896 - Oh, we don't have to speak. - Mm-hmm. 877 00:39:40,290 --> 00:39:41,901 Your eyes. 878 00:39:41,944 --> 00:39:43,032 - Go on. 879 00:39:43,076 --> 00:39:45,905 - Oh, Lord. Come with me. 880 00:39:45,948 --> 00:39:48,255 Hurry up. - Ooh! 881 00:39:50,213 --> 00:39:52,041 - Robin Kent's MRI results. 882 00:39:52,085 --> 00:39:54,348 - She has a meningioma? 883 00:39:54,392 --> 00:39:56,350 - The tumor is pressing up against her pleasure center. 884 00:39:56,394 --> 00:39:58,918 It's what has been causing her heightened libido 885 00:39:58,961 --> 00:40:00,398 and lowered inhibitions. 886 00:40:00,441 --> 00:40:02,443 - She needs surgery right away. I can schedule it. 887 00:40:02,487 --> 00:40:04,010 - Thank you. 888 00:40:04,053 --> 00:40:05,272 We must make sure she's healthy enough 889 00:40:05,315 --> 00:40:07,230 to renew her wedding vows. 890 00:40:07,274 --> 00:40:09,276 - How'd you figure it out? 891 00:40:09,319 --> 00:40:12,105 - I saw an uneven dilation in her pupils. 892 00:40:12,148 --> 00:40:13,280 - You two had to be pretty close 893 00:40:13,323 --> 00:40:15,064 to notice something like that. 894 00:40:30,340 --> 00:40:33,300 - How can I help? 895 00:40:33,343 --> 00:40:35,302 - I don't think you can. 896 00:40:37,478 --> 00:40:40,350 Jeremy and I just see things differently. 897 00:40:40,394 --> 00:40:44,703 He wants to wait for a trial that can cure him, 898 00:40:44,746 --> 00:40:47,488 even though a trial like that doesn't exist. 899 00:40:49,316 --> 00:40:51,100 - What do you want? 900 00:40:55,540 --> 00:40:58,281 - I... 901 00:40:58,325 --> 00:41:01,981 passed this disease onto my son. 902 00:41:04,026 --> 00:41:05,245 It came from me. 903 00:41:07,247 --> 00:41:11,120 And I just feel like I have to do something. 904 00:41:11,164 --> 00:41:13,035 Anything. 905 00:41:20,086 --> 00:41:22,044 - Liam is, um... 906 00:41:22,088 --> 00:41:23,176 he's smart. 907 00:41:25,134 --> 00:41:27,354 He's funny. 908 00:41:27,397 --> 00:41:29,748 He's kind. Ridiculously adorable. 909 00:41:33,534 --> 00:41:35,101 - And he's strong. 910 00:41:38,147 --> 00:41:40,193 That's what you passed on, 911 00:41:40,236 --> 00:41:42,500 if you ask me. 912 00:41:42,543 --> 00:41:44,806 And you have time 913 00:41:44,850 --> 00:41:46,373 to pass down even more, 914 00:41:46,416 --> 00:41:49,115 regardless of what you and Jeremy choose. 915 00:41:52,205 --> 00:41:53,423 All we can do... 916 00:41:55,208 --> 00:41:56,514 As parents, really. 917 00:41:56,557 --> 00:41:59,299 I mean... 918 00:41:59,342 --> 00:42:02,258 just try to pass down the best of ourselves. 919 00:42:04,173 --> 00:42:07,525 To our kids. 920 00:42:07,568 --> 00:42:10,528 In the limited time that we have. 921 00:42:16,446 --> 00:42:18,405 - Okay, Casey's at the lab with some of the prefilled syringes. 922 00:42:18,448 --> 00:42:20,233 We'll see what they find out. 923 00:42:20,276 --> 00:42:22,148 - Well, if we can't figure out what we're giving him, 924 00:42:22,191 --> 00:42:24,150 this man's gonna die right here on the table. 925 00:42:24,193 --> 00:42:25,281 - Mass spectrometry test results 926 00:42:25,325 --> 00:42:26,369 are gonna take at least an hour. 927 00:42:26,413 --> 00:42:28,546 - You have a better idea? 928 00:42:28,589 --> 00:42:30,809 - I'm not sure it's better. 929 00:42:32,462 --> 00:42:34,856 - Lauren! 930 00:42:38,207 --> 00:42:40,122 - What is it? - It's morphine. 931 00:42:40,166 --> 00:42:42,342 - But it can't be. Because then that means... 932 00:42:42,385 --> 00:42:44,344 - This isn't why our patients are crashing. 933 00:42:44,387 --> 00:42:46,476 - Heart rate's bottoming out. 934 00:42:46,520 --> 00:42:48,566 - Start with these. - No. 935 00:42:48,609 --> 00:42:49,871 This steering column's made of metal. 936 00:42:49,915 --> 00:42:51,394 - If the pads fire 937 00:42:51,438 --> 00:42:52,570 then the charge will arc through his chest. 938 00:42:52,613 --> 00:42:54,136 - Well, that limits our options. 939 00:42:54,180 --> 00:42:56,225 - I'm cracking open his chest. 940 00:42:56,269 --> 00:42:58,184 I need a scalpel and a sonic bone saw. 941 00:42:58,227 --> 00:42:59,577 - I'll get him prepped. 942 00:43:06,192 --> 00:43:07,628 - I'm starting the mid sternal thoracotomy. 943 00:43:07,672 --> 00:43:09,195 - Wait! 944 00:43:09,238 --> 00:43:11,110 - Wh-what are you doing? 945 00:43:11,153 --> 00:43:12,241 - What is that? 946 00:43:13,939 --> 00:43:15,418 - It's Narcan. 947 00:43:17,333 --> 00:43:21,337 - Heart rate's rising. 948 00:43:21,381 --> 00:43:22,469 - Saturation's up. 949 00:43:22,512 --> 00:43:24,558 - It's working. 950 00:43:24,602 --> 00:43:26,299 - How did you know? 951 00:43:26,342 --> 00:43:27,866 - This. 952 00:43:27,909 --> 00:43:29,563 That's more than two mls of morphine. 953 00:43:29,607 --> 00:43:31,434 I'll wager it's three times that. 954 00:43:31,478 --> 00:43:33,132 - So it wasn't the wrong meds. 955 00:43:33,175 --> 00:43:35,264 - No, these prefilled syringes were designed 956 00:43:35,308 --> 00:43:36,875 so we wouldn't have to think about measurements 957 00:43:36,918 --> 00:43:38,180 in the heat of a crisis. 958 00:43:38,224 --> 00:43:39,529 - And these ones came to us overfilled. 959 00:43:39,573 --> 00:43:41,314 - Which we would've never have found out in time 960 00:43:41,357 --> 00:43:42,663 if you hadn't have popped one open. 961 00:43:42,707 --> 00:43:44,447 - We can't be the only hospital that uses these. 962 00:43:44,491 --> 00:43:45,927 - I'll sound the alarm. 963 00:43:45,971 --> 00:43:47,189 We have a Class Two Recall on our hands. 964 00:43:53,239 --> 00:43:55,981 -Dr. Frome, you completed your psychological evaluation 965 00:43:56,024 --> 00:43:58,200 of Brendan Phillips for the ERPO proceedings? 966 00:43:58,244 --> 00:44:01,682 - I have, your Honor. - What did you find? 967 00:44:01,726 --> 00:44:03,466 - Uh, Brendan Philips, 968 00:44:03,510 --> 00:44:06,121 he exhibits signs of repressed anger. 969 00:44:06,165 --> 00:44:07,775 Um, his impulse control leaves-- 970 00:44:07,819 --> 00:44:08,994 - Objection. 971 00:44:09,037 --> 00:44:10,691 - Already ahead of you, counselor. 972 00:44:10,735 --> 00:44:12,780 Dr. Frome, this is out of your jurisdiction. 973 00:44:12,824 --> 00:44:14,739 The Red Flag Law asks two simple questions: 974 00:44:14,782 --> 00:44:18,003 is Brendan Phillips an immediate threat to himself? 975 00:44:22,181 --> 00:44:23,965 - No. 976 00:44:24,009 --> 00:44:26,707 - Is Mr. Phillips a threat to others? 977 00:44:26,751 --> 00:44:28,448 - I would say that 978 00:44:28,491 --> 00:44:30,058 he intentionally traumatized his wife emotionally-- 979 00:44:30,102 --> 00:44:31,756 - This isn't a therapy session, Dr. Frome. 980 00:44:31,799 --> 00:44:33,192 - Mm-hmm. 981 00:44:33,235 --> 00:44:36,195 - Is Mr. Phillips an immediate threat to others? 982 00:44:36,238 --> 00:44:38,763 Yes or no? 983 00:44:38,806 --> 00:44:41,461 Is he likely to go out and shoot someone? 984 00:44:44,986 --> 00:44:46,031 - No. 985 00:44:46,074 --> 00:44:48,120 - Thank you. 986 00:44:48,163 --> 00:44:50,122 The ERPO is hereby revoked. 987 00:44:50,165 --> 00:44:52,864 Mr. Phillips, your gun is to be restored to you by the state, 988 00:44:52,907 --> 00:44:54,866 immediately. 989 00:45:02,961 --> 00:45:04,179 - I knew it. 990 00:45:05,964 --> 00:45:08,096 I knew this wouldn't do anything. 991 00:45:13,232 --> 00:45:15,756 - Yes, these laws are far from perfect, 992 00:45:15,800 --> 00:45:17,497 but they're the best that we have for right now. 993 00:45:17,540 --> 00:45:19,891 - Well, Brendan won't be the only one armed. 994 00:45:21,153 --> 00:45:23,111 I just bought myself a gun. 995 00:45:31,163 --> 00:45:33,513 - Your heart rate is back to normal, 996 00:45:33,556 --> 00:45:35,950 and your fasciitis is healing. 997 00:45:35,994 --> 00:45:37,778 I could discharge you today. 998 00:45:37,822 --> 00:45:40,825 But I've been wondering if that is the best option. 999 00:45:40,868 --> 00:45:42,783 - What do you mean? 1000 00:45:42,827 --> 00:45:45,090 - Have you heard of Respite Care? 1001 00:45:45,133 --> 00:45:47,092 - No. What is that? 1002 00:45:47,135 --> 00:45:49,224 - It's like a temporary nursing home 1003 00:45:49,268 --> 00:45:52,271 where Lena could receive full-time care. 1004 00:45:54,882 --> 00:45:57,842 - I--I missed one cut. 1005 00:45:57,885 --> 00:45:59,800 I know. 1006 00:45:59,844 --> 00:46:01,236 But that doesn't mean 1007 00:46:01,280 --> 00:46:03,195 we have to ship my wife off to a nursing home. 1008 00:46:03,238 --> 00:46:05,066 - Respite Care and Palliative Care 1009 00:46:05,110 --> 00:46:07,939 are not just for terminal patients. 1010 00:46:07,982 --> 00:46:09,810 We have a unit right here at New Amsterdam. 1011 00:46:09,854 --> 00:46:13,031 Lena could stay for a month, even two. 1012 00:46:13,074 --> 00:46:17,296 You could visit every day, and it could give you both a break. 1013 00:46:18,906 --> 00:46:21,561 - I can do this, Dr. Sharpe. 1014 00:46:21,604 --> 00:46:23,345 - I know you can. 1015 00:46:23,389 --> 00:46:26,000 But caregiver burnout can be just as serious 1016 00:46:26,044 --> 00:46:27,262 as Lena's cancer. 1017 00:46:27,306 --> 00:46:29,830 Not just for her but for you. 1018 00:46:29,874 --> 00:46:33,399 Respite Care exists so that you can recharge... 1019 00:46:34,879 --> 00:46:37,316 And Lena doesn't feel like a burden. 1020 00:46:43,148 --> 00:46:46,368 - You--you feel like a burden? 1021 00:46:48,893 --> 00:46:52,897 - Ollie, are you not taking care of yourself? 1022 00:46:52,940 --> 00:46:57,031 - I--I'm trying, love. 1023 00:47:02,167 --> 00:47:04,952 - It's not a respite from each other. 1024 00:47:04,996 --> 00:47:09,174 Because if you cannot look after yourself, 1025 00:47:09,217 --> 00:47:11,263 then you can't look after Lena. 1026 00:47:21,708 --> 00:47:24,102 - Okay. 1027 00:47:24,145 --> 00:47:26,191 Okay. 1028 00:47:33,676 --> 00:47:36,201 - Hey. 1029 00:47:36,244 --> 00:47:40,074 We've discussed our options. 1030 00:47:40,118 --> 00:47:41,946 - And? 1031 00:47:41,989 --> 00:47:44,209 - And, uh, 1032 00:47:44,252 --> 00:47:46,994 we decided we'd rather 1033 00:47:47,038 --> 00:47:49,344 spend this time together. 1034 00:47:49,388 --> 00:47:51,694 As a family. 1035 00:47:51,738 --> 00:47:54,915 - And hold out hope that a better trial might come along. 1036 00:47:54,959 --> 00:47:59,224 - There's, uh, no guarantee that it will. 1037 00:48:00,399 --> 00:48:02,401 - There's never a guarantee. 1038 00:48:04,055 --> 00:48:06,318 So... 1039 00:48:06,361 --> 00:48:10,278 Better not waste the time you have, right? 1040 00:48:13,064 --> 00:48:14,369 - Well, I'm always here. 1041 00:48:14,413 --> 00:48:16,110 - Thank you. 1042 00:48:35,521 --> 00:48:37,218 - Tough case. 1043 00:48:39,133 --> 00:48:41,135 - As a woman who has lived a full life, 1044 00:48:41,179 --> 00:48:43,050 who's, uh, 1045 00:48:43,094 --> 00:48:45,313 who is vital and-- and attractive, 1046 00:48:45,357 --> 00:48:48,186 you will understand how I had a certain itch. 1047 00:48:48,229 --> 00:48:50,275 People stop seeing you as a full person 1048 00:48:50,318 --> 00:48:53,234 with wants, and desires, and passions. 1049 00:48:53,278 --> 00:48:55,193 We're not invisible. 1050 00:49:03,331 --> 00:49:07,466 I'm sorry, Madam Chairwoman, for speaking out of turn. 1051 00:49:09,337 --> 00:49:11,209 - Goodnight, Dr. Kapoor. 1052 00:49:25,484 --> 00:49:27,225 - Incoming! 1053 00:49:27,268 --> 00:49:31,055 all: ♪ Happy birthday to you 1054 00:49:31,098 --> 00:49:34,536 ♪ Happy birthday to you 1055 00:49:34,580 --> 00:49:39,454 ♪ Happy birthday, dear Lauren 1056 00:49:39,498 --> 00:49:43,545 ♪ Happy birthday to you 1057 00:49:45,243 --> 00:49:46,809 - Whoo! 1058 00:49:46,853 --> 00:49:48,507 - It's not my birthday. 1059 00:49:50,074 --> 00:49:52,206 Did I get the day wrong? 1060 00:49:52,250 --> 00:49:55,035 - You got the season wrong. - Oh, dear. 1061 00:49:55,079 --> 00:49:58,299 - Ugh, I'm thinking about her sister's birthday. 1062 00:49:58,343 --> 00:49:59,997 - Nope. Not even close. 1063 00:50:03,391 --> 00:50:05,828 - Well, somebody's birthday, right? 1064 00:50:05,872 --> 00:50:08,222 - Wait, is this-- 1065 00:50:08,266 --> 00:50:11,225 this is why you two were chatting outside together? 1066 00:50:11,269 --> 00:50:12,313 My God. Mom. 1067 00:50:16,535 --> 00:50:19,233 You know, let's get some forks and some plates. 1068 00:50:19,277 --> 00:50:21,235 We're not letting good cake go to waste. 1069 00:50:21,279 --> 00:50:22,280 - Some forks and plates, people. 1070 00:50:22,323 --> 00:50:24,412 - Yes. 1071 00:50:40,167 --> 00:50:42,343 - You are right on time. 1072 00:50:42,387 --> 00:50:43,518 - I'm always on time. 1073 00:50:43,562 --> 00:50:45,607 - Walk around this way. 1074 00:50:50,438 --> 00:50:53,833 - This is nice. Just the two of us. 1075 00:50:53,876 --> 00:50:55,574 Although today, Bobbi said she missed you. 1076 00:50:55,617 --> 00:50:57,184 - Did she? 1077 00:50:57,228 --> 00:50:58,881 - Well, technically, she said, "I miss mass," 1078 00:50:58,925 --> 00:51:00,535 but she's not Catholic, so... 1079 00:51:00,579 --> 00:51:02,537 I'm just assuming she meant you. 1080 00:51:02,581 --> 00:51:05,105 - ♪ I know they're not mine 1081 00:51:05,149 --> 00:51:06,846 - Is everything okay? 1082 00:51:06,889 --> 00:51:09,501 - Just thinking about our "perfect family." 1083 00:51:09,544 --> 00:51:11,894 I know, that was so awkward. 1084 00:51:11,938 --> 00:51:14,549 - I don't know about you, 1085 00:51:14,593 --> 00:51:17,552 but I feel so far from perfect. 1086 00:51:17,596 --> 00:51:19,206 - Well, yeah, plus the part 1087 00:51:19,250 --> 00:51:21,121 where we're not actually a family. 1088 00:51:21,165 --> 00:51:22,470 - I think that's the problem. 1089 00:51:22,514 --> 00:51:26,866 I mean, Bobbi and Luna think we are family. 1090 00:51:26,909 --> 00:51:30,130 - ♪ Don't be so caught up 1091 00:51:30,174 --> 00:51:32,611 - And why wouldn't they? 1092 00:51:32,654 --> 00:51:34,526 It was all pretend. 1093 00:51:34,569 --> 00:51:36,484 - I really liked pretending. 1094 00:51:36,528 --> 00:51:39,618 - ♪ I see problems down the line ♪ 1095 00:51:39,661 --> 00:51:42,229 - Me too. 1096 00:51:42,273 --> 00:51:45,276 I like pretending, that I'm not... 1097 00:51:45,319 --> 00:51:46,668 Still grieving. 1098 00:51:46,712 --> 00:51:50,890 I like pretending that Luna has a mom. 1099 00:51:53,501 --> 00:51:55,460 And I think we know we're pretending, but... 1100 00:51:57,505 --> 00:51:58,680 But they don't. 1101 00:52:03,424 --> 00:52:05,165 - It's not fair, is it? 1102 00:52:06,514 --> 00:52:09,561 - ♪ But there was a dirt upon your hands ♪ 1103 00:52:09,604 --> 00:52:13,173 - I wish I met you in a few years. 1104 00:52:13,217 --> 00:52:15,523 Then maybe... 1105 00:52:18,700 --> 00:52:23,444 - I had so much fun. 1106 00:52:24,967 --> 00:52:27,448 And I didn't think I could anymore. 1107 00:52:31,539 --> 00:52:33,367 - ♪ I see problems down the line ♪ 1108 00:52:34,977 --> 00:52:36,457 I should go. 1109 00:52:36,501 --> 00:52:38,720 - ♪ I know that I'm right 1110 00:52:42,246 --> 00:52:43,638 - Okay. 1111 00:52:45,249 --> 00:52:46,641 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1112 00:52:46,685 --> 00:52:49,296 - Bye. 1113 00:52:51,385 --> 00:52:52,691 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1114 00:52:52,734 --> 00:52:54,171 - Bye. 1115 00:52:57,652 --> 00:53:00,612 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1116 00:53:04,355 --> 00:53:06,705 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1117 00:53:10,709 --> 00:53:12,450 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1118 00:53:12,493 --> 00:53:14,321 - Max! 1119 00:53:16,280 --> 00:53:19,239 I'll see you at the next General Manager's Convention. 1120 00:53:23,548 --> 00:53:26,377 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1121 00:53:29,815 --> 00:53:33,297 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 80906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.