All language subtitles for Nagavalli (2010).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,423 --> 00:04:06,550 Please stop the cart. - Yes sir. 2 00:04:23,742 --> 00:04:25,733 What a great painting! 3 00:04:26,712 --> 00:04:28,839 Why is it on road like waste paper? 4 00:04:29,881 --> 00:04:31,405 How did it come here? 5 00:04:35,754 --> 00:04:37,244 Who could've thrown it here? 6 00:04:38,323 --> 00:04:40,917 May be thrown it without knowing its value. 7 00:04:41,493 --> 00:04:45,224 lt's just a girl's painting, why are you praising it so much? 8 00:04:45,731 --> 00:04:50,566 Only a painter like me can understand the greatness of such a painting. 9 00:04:56,141 --> 00:04:58,939 What? ls it such a valuable painting? 10 00:04:59,111 --> 00:05:03,445 Yes, may be it was painted over 100 years ago. 11 00:05:03,615 --> 00:05:05,606 lt must be having a history. 12 00:05:06,351 --> 00:05:09,752 lt could fetch crores abroad. 13 00:05:09,921 --> 00:05:14,187 Our country doesn't value art, so it may be worth 20 or 30 lakhs. 14 00:05:14,359 --> 00:05:16,293 20 or 30 lakhs?! 15 00:05:16,561 --> 00:05:20,463 You say it's more than 100 years old, 16 00:05:20,666 --> 00:05:24,102 don't know who painted it and no signature on it too, 17 00:05:24,269 --> 00:05:29,536 put your sign and exhibit in the Sankranthi painting contest, 18 00:05:29,741 --> 00:05:31,436 if we get that much money, 19 00:05:31,610 --> 00:05:35,137 let's take it as a boon from God to get rid of our poverty. 20 00:05:35,313 --> 00:05:36,439 You're wrong. 21 00:05:36,581 --> 00:05:38,572 lt's sin to claim as ours what is not ours. 22 00:05:38,750 --> 00:05:41,378 My biggest sin is to marry you. 23 00:05:41,553 --> 00:05:45,819 The lifeless paintings you paint wears expensive dresses and jewels too, 24 00:05:45,991 --> 00:05:50,553 but as your wife, l'm not fortunate to buy even a small nose pin. 25 00:05:50,729 --> 00:05:53,357 Stealing another painter's hard work is equal to committing suicide. 26 00:05:53,532 --> 00:05:56,524 lf you consider it's an insult to sell this painting to make money, 27 00:05:56,735 --> 00:05:58,930 it's better you commit suicide. 28 00:06:05,177 --> 00:06:08,146 lf you consider it's an insult to sell this painting to make money, 29 00:06:08,313 --> 00:06:10,338 it's better you commit suicide. 30 00:07:26,057 --> 00:07:32,394 For a harsh word, will you take your life? 31 00:07:35,433 --> 00:07:41,929 Gift that to someone who deserves to keep it. 32 00:08:26,084 --> 00:08:29,485 Dramatization is the divine monosyllable Veda... 33 00:08:34,092 --> 00:08:36,151 That which has rhythm, beat and harmony... 34 00:08:46,004 --> 00:08:50,498 To the rhythmic beats, my legs are making matching moves... 35 00:08:50,675 --> 00:08:55,339 Heart on jig, that's my song... 36 00:08:55,513 --> 00:09:00,712 To the lilting music... union of soul and body... 37 00:10:25,637 --> 00:10:32,475 ln this dance contest Gayathri and Nivas who are adjudged as the best, 38 00:10:32,644 --> 00:10:38,276 are being presented with this rare over 100 year old painting. 39 00:10:56,935 --> 00:10:57,663 Welcome! 40 00:10:57,836 --> 00:10:59,599 Take Rs.800. 41 00:11:00,138 --> 00:11:02,299 Sign the voucher. 42 00:11:06,778 --> 00:11:09,975 800, if l add a zero, it'll become Rs.8000. 43 00:11:10,215 --> 00:11:11,147 You play. 44 00:11:13,018 --> 00:11:16,647 Take Rs.500, priest. Please sign the voucher. 45 00:11:19,424 --> 00:11:22,484 That's it, Rs.500. Add a zero to make it Rs.5000. 46 00:11:24,729 --> 00:11:26,560 Hubby, they are here. 47 00:11:27,032 --> 00:11:28,294 Greetings. - Greetings. 48 00:11:29,367 --> 00:11:34,498 They say zero has no value, but only l know it's true value. 49 00:11:41,713 --> 00:11:43,305 Father, Rs.40000 in the bureau... 50 00:11:43,481 --> 00:11:45,540 Just tell me where you've kept it, 51 00:11:45,717 --> 00:11:48,277 don't shout, if your uncle hears it. 52 00:11:48,453 --> 00:11:49,181 Go. 53 00:11:50,255 --> 00:11:50,880 ls it you? 54 00:11:51,056 --> 00:11:56,494 You're his brother-in-law, so he let you, me and our family have free run here, 55 00:11:56,661 --> 00:11:58,151 why are you so avaricious? 56 00:11:58,530 --> 00:12:02,091 Silly woman! l'm taking the cuts for our daughters' marriages. 57 00:12:02,233 --> 00:12:06,863 lf they elope with someone, we may end up in humiliation and death.. 58 00:12:07,072 --> 00:12:10,599 My father wants me to marry one with cars, 59 00:12:10,742 --> 00:12:13,677 if he comes to know you're a car mechanic, 60 00:12:13,845 --> 00:12:16,279 he'll break you down into spare parts. 61 00:12:16,448 --> 00:12:17,540 Shall we elope then? 62 00:12:17,715 --> 00:12:22,709 No...no...let's tell about our love to father after Gowri's marriage. 63 00:12:22,887 --> 00:12:26,721 Let's elope if he says no, for now, l'll take leave. 64 00:12:27,092 --> 00:12:31,222 God! Ensure her sister is married soon. 65 00:12:39,471 --> 00:12:41,666 Where is your sister? Groom's people are here. 66 00:12:41,840 --> 00:12:42,864 How long will she take? 67 00:12:43,041 --> 00:12:47,603 Her college friends are her, they're getting her ready. 68 00:12:47,779 --> 00:12:49,076 That's why it's taking time. 69 00:12:49,914 --> 00:12:53,748 lf groom sees you now, he may insist on honeymoon first and then marriage. 70 00:12:53,918 --> 00:12:57,911 Look, your sister's friends are from city, right? 71 00:12:58,089 --> 00:13:00,421 Make sure nobody enters out house. 72 00:13:20,278 --> 00:13:23,441 You all are ready, l'll change and come. 73 00:14:47,999 --> 00:14:50,024 Where's the groom anyway? 74 00:14:50,235 --> 00:14:53,602 May be taking a tour of home to assess the value of father-in-law's property. 75 00:14:53,738 --> 00:14:54,898 Keep quiet! 76 00:15:24,769 --> 00:15:27,567 Auspicious time, bring Gowri. 77 00:15:42,020 --> 00:15:44,580 Mother...father... l don't want this marriage. 78 00:15:44,822 --> 00:15:46,084 l don't want this bride. 79 00:15:46,758 --> 00:15:47,747 Let's go away. 80 00:15:55,867 --> 00:16:00,099 Stop son! 81 00:16:00,305 --> 00:16:02,296 lt's not fair to leave abruptly without any reason. 82 00:16:02,473 --> 00:16:04,873 Father, get into the car first. 83 00:16:05,009 --> 00:16:07,000 l'll tell you the reason after reaching home. 84 00:16:15,953 --> 00:16:18,444 What happened upstairs? 85 00:16:18,623 --> 00:16:20,955 Why did the groom refuse the proposal and walked out in huff? 86 00:16:21,793 --> 00:16:25,024 Did the groom walked out? 87 00:16:26,097 --> 00:16:28,258 l don't know why did he leave? 88 00:16:28,533 --> 00:16:35,939 But Gowri's friend is unconscious upstairs. 89 00:16:42,313 --> 00:16:44,474 What happened dear? Did you faint? 90 00:16:45,483 --> 00:16:47,815 Snake! - What? Snake? 91 00:16:47,985 --> 00:16:51,477 Very big snake! About 30 feet long! 92 00:16:51,756 --> 00:16:54,987 lt raised the hood and hissed at me. 93 00:16:57,462 --> 00:17:01,626 What's this hubby? She says she has seen such a large snake. 94 00:17:02,133 --> 00:17:06,968 Do you remember l told you about seeing 30 feet long snake cast skin 3 years ago? 95 00:17:07,238 --> 00:17:08,500 Nobody believed me then. 96 00:17:08,673 --> 00:17:14,669 From what the girl says, l'm sure the snake is somewhere here only. 97 00:17:33,664 --> 00:17:37,657 ls it him? He looks more like a squirrel catcher than a snake charmer. 98 00:17:37,802 --> 00:17:40,703 Where is it? Where's the snake? Where's my Nagalakshmi? 99 00:17:40,838 --> 00:17:45,571 You can't even move an inch the snake here with this stick.= Why? 100 00:17:45,743 --> 00:17:47,904 Do you know its length? 30 feet! 101 00:17:48,079 --> 00:17:50,104 30 feet is no big deal to me. 102 00:17:50,281 --> 00:17:53,045 Do you know what snake l've caught? 103 00:17:53,217 --> 00:17:55,014 l'll kick you to stop saying that. 104 00:17:55,186 --> 00:17:59,020 Ask about Anaconda Abbulu in Hollywood, entire America shivers! 105 00:17:59,190 --> 00:18:02,591 First go up and see, let's see who will shiver you or the snake. 106 00:18:02,760 --> 00:18:05,854 Do you know what had happened while making the film Anaconda? 107 00:18:06,030 --> 00:18:07,520 Stop your banter! 108 00:18:07,698 --> 00:18:10,724 First catch the snake, we'll know your expertise then. 109 00:18:12,603 --> 00:18:15,367 l think these people are more poisonous than the snake. 110 00:18:16,874 --> 00:18:18,034 One thing! - What now? 111 00:18:18,176 --> 00:18:20,644 l'll go up alone, nobody should follow me. 112 00:18:20,812 --> 00:18:22,575 Why? Want to slip out from there? 113 00:18:22,747 --> 00:18:26,410 Watch yourself if l slip away or come out carrying the snake. 114 00:18:35,626 --> 00:18:38,925 Rajyam! Where you my dear? 115 00:18:40,164 --> 00:18:43,895 God! Make sure he catches the snake. 116 00:20:08,352 --> 00:20:11,185 lt seems the snake charmer didn't die from a snake bite. 117 00:20:11,355 --> 00:20:14,847 According to post mortem report, there's no poison in his body. 118 00:20:17,028 --> 00:20:18,791 An innocent snake charmer got killed in our home... 119 00:20:18,963 --> 00:20:22,228 Sir...sir...we searched everywhere but didn't find any snake. 120 00:20:23,067 --> 00:20:24,694 Okay, you go. 121 00:20:26,871 --> 00:20:29,669 Doctors in hospital say no poison, 122 00:20:29,840 --> 00:20:33,867 people say there's no snake here, what's this strange? 123 00:20:34,178 --> 00:20:35,975 Elder daughter is like that. 124 00:20:36,147 --> 00:20:38,206 Gita has vowed never to marry. 125 00:20:38,382 --> 00:20:41,818 Gowri's engagement got cancelled twice. 126 00:20:42,253 --> 00:20:46,155 A snake charmer got killed in our home. 127 00:20:46,524 --> 00:20:50,221 May be it's a serpent's curse, let's meet an astrologer. 128 00:20:57,835 --> 00:21:01,293 Do you think this astrologer will solve our daughter's problem? 129 00:21:01,472 --> 00:21:05,966 Our family astrologer said the problem is in our home not in her horoscope. 130 00:21:06,243 --> 00:21:10,771 Not only he said he's the right man to solve the problem. 131 00:21:10,948 --> 00:21:16,113 He's not only an expert in Vastu, but scholar in geo, water and air. 132 00:21:16,287 --> 00:21:17,754 What's his name? 133 00:21:48,085 --> 00:21:51,612 Somebody is here, bring them in. 134 00:21:54,158 --> 00:21:55,284 Please come in. 135 00:21:59,530 --> 00:22:00,258 He's there! 136 00:22:04,802 --> 00:22:09,432 You've come with a problem, from a place of problem, 137 00:22:11,008 --> 00:22:12,475 l'll come to your home, 138 00:22:20,317 --> 00:22:22,148 As your astrologer said, 139 00:22:22,319 --> 00:22:26,653 not only your daughters but horoscopes of others are also fine. 140 00:22:26,991 --> 00:22:28,253 What about my horoscope then? 141 00:22:30,795 --> 00:22:36,131 May be there's some bad omen in this home, let me see it. 142 00:22:36,367 --> 00:22:37,026 Come. 143 00:23:03,360 --> 00:23:05,021 Open the doors of this room. 144 00:23:06,163 --> 00:23:08,996 lt's me Chandramukhi! 145 00:23:16,741 --> 00:23:20,871 l saw this painting in Ganga's house 5 years ago, 146 00:23:21,846 --> 00:23:23,211 how did it reach this place? 147 00:23:25,549 --> 00:23:26,880 Who is she? 148 00:23:27,151 --> 00:23:28,709 My second daughter Gita. 149 00:23:29,153 --> 00:23:32,884 What are you doing in this room with the painting? 150 00:23:34,492 --> 00:23:39,520 She's a painter, her life ambition is to paint a replica of it. 151 00:23:40,498 --> 00:23:42,898 No...no! 152 00:23:43,267 --> 00:23:45,701 Put an end to your ambition right now. 153 00:23:46,003 --> 00:23:49,700 Close the door permanently. 154 00:23:51,075 --> 00:23:54,533 lt's my life ambition to paint it. 155 00:23:55,446 --> 00:23:56,743 Even if you close the door, 156 00:23:57,181 --> 00:24:02,244 l'll open the door to finish the painting. 157 00:24:02,520 --> 00:24:05,956 lf you try to open the door to finish the painting, 158 00:24:06,123 --> 00:24:09,092 l'll tie your hands with my divine power. 159 00:24:13,297 --> 00:24:16,391 How did this painting reach your home? 160 00:24:16,567 --> 00:24:22,267 My elder daughter Gayathri and her husband won it in a dance contest.- When? 161 00:24:22,406 --> 00:24:23,395 5 years ago. 162 00:24:23,574 --> 00:24:26,509 l thought the problem got solved in that home 5 years ago, 163 00:24:27,678 --> 00:24:32,945 this painting reached this home and the problems resurfaced again. 164 00:24:34,151 --> 00:24:36,381 Where is your daughter and son-in-law? 165 00:24:37,721 --> 00:24:39,780 The day this painting came into their possession... 166 00:24:41,559 --> 00:24:43,618 They both died in an accident. 167 00:24:44,795 --> 00:24:47,286 They died immediately after the painting reached their hands, 168 00:24:47,464 --> 00:24:49,261 the reason is she! 169 00:24:49,433 --> 00:24:50,866 lt's Chandramukhi! 170 00:24:54,171 --> 00:24:58,471 We are unable to understand what you're saying, astrologer? 171 00:24:59,243 --> 00:25:01,473 By the way, who is Chandramukhi? 172 00:25:02,012 --> 00:25:03,741 Why are we facing problems because of her? 173 00:25:03,914 --> 00:25:07,748 Whichever home this painting reaches, a girl in the family will face problems. 174 00:25:08,052 --> 00:25:13,149 Till Chandramukhi takes her revenge, she'll not spare that girl. 175 00:25:14,325 --> 00:25:16,919 Why should we lock this door then? 176 00:25:17,094 --> 00:25:18,322 Why not just throw away the painting? 177 00:25:18,495 --> 00:25:20,986 lf you throw away the painting, only the painting goes, 178 00:25:21,165 --> 00:25:23,463 the problem will not. 179 00:25:23,667 --> 00:25:28,468 By now Chandramukhi would've possessed any one of your daughters. 180 00:25:29,306 --> 00:25:32,332 How to find it who has been possessed? 181 00:25:32,509 --> 00:25:36,240 There are just two people in lndia to find that. 182 00:25:36,413 --> 00:25:42,010 They've solved many such problems and got acclaimed world wide. 183 00:25:42,186 --> 00:25:44,711 One is Bradley's assistant Eashwar, 184 00:25:44,889 --> 00:25:47,187 another is Eashwar's assistant Vijay. 185 00:25:47,358 --> 00:25:49,690 Who among the two will come here? 186 00:26:23,494 --> 00:26:26,429 Without fans, there'll be no heroes... 187 00:26:26,597 --> 00:26:29,862 Without followers, there'll be no leaders... 188 00:26:30,067 --> 00:26:33,298 Without workers, there'll be no owners... 189 00:26:33,437 --> 00:26:36,873 Without devotees, there'll be no Gods... 190 00:26:37,074 --> 00:26:43,240 You're the hero, leader, owner and God... 191 00:26:44,014 --> 00:26:49,646 Never follow anyone, march ahead... 192 00:27:24,455 --> 00:27:27,618 Your power is the weapon... your love is the temple... 193 00:27:27,791 --> 00:27:30,954 Trust it, my brother... 194 00:27:31,195 --> 00:27:34,289 Your sweat is the fuel... today is your wealth... 195 00:27:34,465 --> 00:27:37,832 Get up! You're a creator... 196 00:27:38,035 --> 00:27:44,531 This is what the heart wishes... this is what treats the man... 197 00:27:44,675 --> 00:27:53,640 Allopathy, telepathy and homeopathy, every science says the same... 198 00:28:01,592 --> 00:28:07,622 Quit fear and shiver and march ahead... 199 00:28:50,641 --> 00:28:57,046 Feeling content and stopping the endeavour is wrong and it's a disease... 200 00:28:57,214 --> 00:29:04,245 Drawing boundary and shutting out dreams is disaster, open your eyes... 201 00:29:04,421 --> 00:29:10,553 Quit that habit and lit the fire of ambition... 202 00:29:10,727 --> 00:29:15,687 You're the body...you're the life... 203 00:29:15,899 --> 00:29:20,700 You're the pride of the country... 204 00:29:27,344 --> 00:29:34,079 Show swiftness and march ahead... 205 00:30:19,396 --> 00:30:20,590 Greetings doctor. 206 00:30:21,231 --> 00:30:24,462 l'm Ramachandra Siddhanti here. 207 00:30:24,635 --> 00:30:28,401 Ramachandra Siddhanti? My Guru's friend. 208 00:30:28,572 --> 00:30:30,096 How are you doing sir? 209 00:30:30,374 --> 00:30:32,934 l feel you're not fine. 210 00:30:33,110 --> 00:30:40,642 Only you both have the capacity to find what's in heart by hearing the voice. 211 00:30:41,118 --> 00:30:46,420 5 years ago l and your Guru saw Chandramukhi's painting in Ganga's house, 212 00:30:46,590 --> 00:30:48,387 it's now in a man's house in Tirupathi. 213 00:30:48,559 --> 00:30:51,084 Just now my guru called me from America about this. 214 00:30:51,261 --> 00:30:53,729 But l've a small doubt, can l ask? - Go ahead. 215 00:30:54,364 --> 00:30:57,561 You and my guru solved this problem long back in Ganga's house, right? 216 00:30:57,734 --> 00:30:58,928 How did it resurface again? 217 00:30:59,102 --> 00:31:04,836 Painting thrown away from Ganga's house reached Shankar's home in Tirupathi. 218 00:31:04,975 --> 00:31:05,942 So what if it's there? 219 00:31:06,109 --> 00:31:08,407 How is the painting connected with the problem? 220 00:31:08,579 --> 00:31:13,175 So many problems have cropped after the painting reached Shankar's home. 221 00:31:13,350 --> 00:31:15,511 Two people are dead. 222 00:31:16,386 --> 00:31:21,688 When l see this l feel Chandramukhi's problem is still alive. 223 00:31:21,858 --> 00:31:25,055 You're giving me the case which Eashwar would be handling, 224 00:31:25,195 --> 00:31:27,163 l can understand the confidence he has in me, 225 00:31:27,331 --> 00:31:30,300 l'll take it as a challenge and solve the case. 226 00:31:30,467 --> 00:31:31,058 Happy to hear it. 227 00:31:31,268 --> 00:31:35,762 Eashwar told me l've a surprize in it for me, 228 00:31:35,939 --> 00:31:37,634 that's why he's sending me instead of him. 229 00:31:37,808 --> 00:31:38,866 l don't know what's that. 230 00:31:39,042 --> 00:31:43,240 lf he says so, l'm sure there will be. 231 00:31:43,413 --> 00:31:45,813 l've to attend a seminar with my Guru in America, 232 00:31:45,983 --> 00:31:47,382 do you know that topic? 233 00:31:51,722 --> 00:31:55,715 But l'm going to handle case directly. l'm coming there! 234 00:32:00,731 --> 00:32:02,028 l'll keep up your name. 235 00:32:03,033 --> 00:32:04,523 Till now you were in America, 236 00:32:04,701 --> 00:32:07,192 now you're going to Tirupathi for a case. 237 00:32:07,437 --> 00:32:09,564 Take dad's blessings before leaving, son. 238 00:32:09,740 --> 00:32:10,832 Okay. 239 00:32:25,856 --> 00:32:29,519 lt's a bad omen if a photo falls down, son. 240 00:32:29,693 --> 00:32:30,682 Mother! 241 00:32:37,634 --> 00:32:40,899 The photo has been hanging for 15 years now, 242 00:32:41,071 --> 00:32:44,472 the nail got rusted and gave in unable to hold the weight. 243 00:32:44,641 --> 00:32:48,577 Don't you accept it as blessing if a flower falls from God's photo? 244 00:32:48,745 --> 00:32:51,771 lsn't it better if the photo itself falls down, mom? 245 00:32:52,616 --> 00:32:53,548 What are you saying son? 246 00:32:53,717 --> 00:32:55,708 Mother, don't take anything negatively. 247 00:32:55,886 --> 00:32:57,285 Take everything positively. 248 00:32:58,055 --> 00:32:59,784 l'll come back successfully, okay? 249 00:33:00,824 --> 00:33:03,349 Whatever be it, please sit back for a minute, have water and then leave. 250 00:33:03,527 --> 00:33:04,459 Why? 251 00:33:04,628 --> 00:33:06,220 What can l say sir? lt's a tradition. 252 00:33:06,363 --> 00:33:10,561 lf anything crosses our path while going out, we must have water. 253 00:33:10,934 --> 00:33:13,994 What if a cat crosses the path? Should we feed milk to it and then go? 254 00:33:14,504 --> 00:33:17,337 May be our ancestors would've said it for fun. 255 00:33:17,507 --> 00:33:19,498 lf they say it, will you also tell the same thing? 256 00:33:19,676 --> 00:33:21,837 Don't you've sense? Don't you've brain? 257 00:33:22,012 --> 00:33:23,206 Don't you've knowledge? 258 00:33:23,513 --> 00:33:26,175 What's this hammering in the first scene, sir? 259 00:33:26,350 --> 00:33:28,750 Get into the car. - Me? With you? 260 00:33:28,919 --> 00:33:30,819 Mistook for carrying this bag? 261 00:33:30,987 --> 00:33:33,649 My mother has selected a bride, l'm going to home town. 262 00:33:35,759 --> 00:33:38,660 l got it sir. You want to know why l'm marrying at this age. 263 00:33:38,829 --> 00:33:42,128 You may get 100 brides in every street for your personality. 264 00:33:42,299 --> 00:33:44,790 For my personality, l may not get even one in 100 streets. 265 00:33:44,968 --> 00:33:46,833 lnfact we are going now to meet a girl. 266 00:33:47,003 --> 00:33:48,368 ls he a doctor or broker? 267 00:33:48,538 --> 00:33:50,301 l'm a doctor not a broker. 268 00:33:50,874 --> 00:33:52,398 How could you read my mind? 269 00:33:52,576 --> 00:33:56,012 Doctor, please teach me that technique. 270 00:33:56,179 --> 00:33:58,204 Get into the car, pick up the bag. - Okay.- Come. 271 00:33:58,715 --> 00:34:00,080 Would she approve me? 272 00:34:00,250 --> 00:34:02,184 l'm sure she'll approve you, will you approve her? 273 00:34:02,352 --> 00:34:03,512 Would she be that horrible? 274 00:34:03,687 --> 00:34:05,882 World beauty! Epitome of beauty! 275 00:34:06,056 --> 00:34:08,183 What's the problem then? - Little older than you. 276 00:34:08,358 --> 00:34:10,952 How old she'll be? - About 125 years old. 277 00:34:38,288 --> 00:34:40,222 How come this song is playing in your car, doctor? 278 00:34:40,390 --> 00:34:42,017 Just for fun, playing a CD. 279 00:34:42,192 --> 00:34:43,022 There's no CD player in car, right? 280 00:34:43,193 --> 00:34:45,388 Kept it under.- Under whom? - Under you. 281 00:34:49,366 --> 00:34:51,197 Thanks for making it. 282 00:34:51,935 --> 00:34:55,496 You said Chandramukhi's painting is in this house. 283 00:34:55,672 --> 00:34:58,368 l came rewinding the history listening to that song. 284 00:35:06,450 --> 00:35:08,077 Are there four girls in this house? 285 00:35:14,758 --> 00:35:18,091 You've your guru's mischievousness too. 286 00:35:18,929 --> 00:35:20,556 People around me must be happy. 287 00:35:20,730 --> 00:35:24,222 That's my guru's principle and mine too. 288 00:35:26,136 --> 00:35:27,694 Why are you surprized? 289 00:35:27,838 --> 00:35:30,329 This time you must pass intermediate. 290 00:35:31,241 --> 00:35:34,768 Surprized, how did l know it? You'd failed twice already. 291 00:35:36,546 --> 00:35:40,710 How did you know my sister failed in intermediate? 292 00:35:41,117 --> 00:35:44,780 Hema, l know you to had failed twice in eight class. 293 00:35:45,555 --> 00:35:50,492 How could you say correctly about girls in my house, doctor? 294 00:35:50,660 --> 00:35:51,957 l'm coming to you now. 295 00:35:52,429 --> 00:35:55,159 How people above 90 years are so healthy? 296 00:35:55,332 --> 00:35:57,197 What do they eat? What do they drink? 297 00:35:57,367 --> 00:36:02,430 You want to do research and write a doctoral thesis on it. 298 00:36:04,074 --> 00:36:06,565 You count the age and l figure out with mind. 299 00:36:06,743 --> 00:36:11,305 l've never seen anyone like you till now, doctor. 300 00:36:13,049 --> 00:36:15,813 Can you tell anything about me? 301 00:36:18,522 --> 00:36:20,922 Designing is your hobby. Painting is your life. 302 00:36:21,091 --> 00:36:24,492 lf you get any painting, you don't rest till you paint it. 303 00:36:24,861 --> 00:36:27,295 How are able to tell correctly about people in my house? 304 00:36:27,464 --> 00:36:29,455 Just for fun. 305 00:36:30,467 --> 00:36:32,833 But a character is missing from this house. 306 00:36:36,439 --> 00:36:40,000 Do you think he knows about our eldest daughter? 307 00:36:40,176 --> 00:36:43,509 Don't talk loud and announce it to him. 308 00:36:43,713 --> 00:36:48,047 l'm in this house for two days now, 309 00:36:48,218 --> 00:36:50,413 l don't even know their names, 310 00:36:50,587 --> 00:36:52,350 but you know everything... 311 00:36:52,522 --> 00:36:54,513 Some come and get to know about people, 312 00:36:54,691 --> 00:36:56,420 some come after knowing everything. l'm second type. 313 00:36:56,593 --> 00:37:02,429 Robbers do come prepared, he's not a thief, is he? 314 00:37:03,800 --> 00:37:07,327 Stealing brother-in-law's money by adding zeroes. 315 00:37:09,973 --> 00:37:13,374 Shall l tell you the balance? - Oh no, he's extremely dangerous. 316 00:37:13,577 --> 00:37:16,705 l must send him out from here. - lt's impossible for you. 317 00:37:16,880 --> 00:37:19,713 He's reading the mind. - That's me! 318 00:37:19,883 --> 00:37:22,147 Where's the thing we should meet? 319 00:37:22,319 --> 00:37:24,378 l mean Chandramukhi. 320 00:37:25,855 --> 00:37:26,879 Please come. 321 00:37:28,725 --> 00:37:30,386 Chandramukhi? 322 00:37:30,627 --> 00:37:34,028 Where's everyone? l'm alone here. 323 00:37:37,200 --> 00:37:41,364 l'm coming for you... 324 00:37:44,975 --> 00:37:48,376 Why are you standing here for a family photo? 325 00:37:48,511 --> 00:37:49,842 What happened? 326 00:37:55,652 --> 00:37:58,951 Why did you lock this room? 327 00:37:59,122 --> 00:38:01,352 l told them to lock it. - Why? 328 00:38:01,524 --> 00:38:05,756 To know which girl in this family is affected by Chandramukhi. 329 00:38:05,929 --> 00:38:08,159 How can you know if the door is locked? 330 00:38:08,331 --> 00:38:10,697 You'll get the clue to the case only when the door is open, right? 331 00:38:13,036 --> 00:38:15,664 Unnecessarily, astrologer locked up this room. 332 00:38:15,839 --> 00:38:17,136 l can understand your anxiety. 333 00:38:17,307 --> 00:38:21,403 Your ambition is to paint Chandramukhi. Astrologer is stopping you. 334 00:38:25,315 --> 00:38:28,944 Nobody will stop you from painting it. Paint happily. 335 00:38:32,088 --> 00:38:35,387 l sincerely wish that your ambition be fulfilled. 336 00:38:53,777 --> 00:38:56,143 Down is lose and top is frozen? 337 00:38:56,312 --> 00:38:57,540 Shock in the top and down is very weak. 338 00:38:57,714 --> 00:38:59,705 Face is perfect but legs are shivering. 339 00:38:59,883 --> 00:39:01,783 Pant isn't wet, right? - But face is wet. 340 00:39:01,951 --> 00:39:04,442 You like her? - She must like me, right? 341 00:39:04,621 --> 00:39:06,782 Why wouldn't she? You're the lone bachelor here. 342 00:39:06,956 --> 00:39:09,550 She ghosts love bachelors like country chicken curry. 343 00:39:09,726 --> 00:39:12,991 Do you've to tell that so loudly? - Just for fun. 344 00:39:13,163 --> 00:39:18,123 Think these are not hands but legs. 345 00:39:18,501 --> 00:39:20,298 lf hands become legs, what would legs become then? 346 00:39:20,470 --> 00:39:22,131 What will nose become? How about ear? 347 00:39:22,305 --> 00:39:25,331 Why are you talking strangely? - l said because people talk like that. 348 00:39:25,475 --> 00:39:27,568 lf people say like that, you too would talk like that? 349 00:39:27,777 --> 00:39:29,244 Don't you've sense? Don't you've brain? 350 00:39:29,412 --> 00:39:32,006 Don't you've knowledge? - Sir, please l do have. 351 00:39:32,182 --> 00:39:34,514 l beg you sir, these are your legs only. 352 00:39:34,684 --> 00:39:37,551 l say holding your legs sir. - What are you saying? 353 00:39:38,121 --> 00:39:39,053 What am l saying? 354 00:39:39,222 --> 00:39:42,020 What was l saying? 355 00:39:42,859 --> 00:39:46,818 Why am l behaving like this? 356 00:40:00,143 --> 00:40:05,479 l've wet the bed here and you're sleeping soundly under the sheets. 357 00:40:05,648 --> 00:40:08,811 Why are you waking a sleeping man and asking are you sleeping? 358 00:40:08,985 --> 00:40:10,384 lt's my fault. 359 00:40:12,055 --> 00:40:14,250 Doctor, it's ringing twelve. 360 00:40:14,424 --> 00:40:16,984 lt'll ring twelve times at midnight, not 13 times, you idiot. 361 00:40:17,160 --> 00:40:19,253 Go to sleep. - But l've a small doubt. 362 00:40:19,429 --> 00:40:21,522 Clear it and l'll go to sleep. - Cry it out. 363 00:40:23,032 --> 00:40:25,899 Will l marry in this life? - l do believe you will. 364 00:40:26,536 --> 00:40:27,127 Would l've children? 365 00:40:27,303 --> 00:40:29,203 l believe your wife must have that faith in you. 366 00:40:31,875 --> 00:40:34,901 What should l name the children if l do have? 367 00:40:35,545 --> 00:40:37,740 What? Chandramukhi? 368 00:40:39,916 --> 00:40:44,683 Where's the doctor? Who was l talking to till now? 369 00:40:44,854 --> 00:40:46,253 With Chandramukhi! 370 00:40:47,991 --> 00:40:52,428 What's it man? - Why did you scare me like this? 371 00:40:52,595 --> 00:40:55,359 ls it justified? - Just for fun! 372 00:40:55,532 --> 00:40:57,932 This is part of treatment, how will you get courage then? 373 00:40:58,067 --> 00:41:00,934 That's right sir, how can a donkey know the fragrance of sandalwood? 374 00:41:03,640 --> 00:41:06,973 l blabbered something in fear, please forgive me sir. 375 00:41:07,143 --> 00:41:08,474 Shall l tell you something? 376 00:41:08,812 --> 00:41:11,372 Other we both, everyone else in this house is a ghost. 377 00:41:11,648 --> 00:41:15,015 Already l'm scared and you're scaring me more. 378 00:41:15,185 --> 00:41:16,447 How can l sleep now? 379 00:41:16,619 --> 00:41:18,814 l'll give you a tablet to sleep. - Give me. 380 00:41:18,988 --> 00:41:21,786 l don't mind the high dose also. - Get me some water.- Water? 381 00:41:24,427 --> 00:41:26,520 Give me. - No, l'll give directly. 382 00:41:32,235 --> 00:41:33,759 This is what you call blind faith. 383 00:42:34,297 --> 00:42:37,824 May l sing a song in Pure Dhanyasi raga? 384 00:42:38,468 --> 00:42:41,198 You too join the dance with me. 385 00:42:42,372 --> 00:42:44,966 What's this Gunasekhar? Why are you silent? 386 00:42:45,541 --> 00:42:49,375 Don't worry, nobody can disturb us here. 387 00:43:57,480 --> 00:43:59,175 What are you at this late hour? 388 00:43:59,349 --> 00:44:03,615 This is my house, l'll do anything at anytime in any place. 389 00:44:03,853 --> 00:44:07,880 Anyway what are you doing at this late hour? 390 00:44:20,169 --> 00:44:24,230 Girl elopes with lover and lodges complaint on parents... 391 00:44:24,407 --> 00:44:26,466 l've two daughters. 392 00:44:29,579 --> 00:44:31,240 Why is she coming form upstairs? 393 00:44:31,981 --> 00:44:36,611 Why are you coming down the steps instead of coming from our room? 394 00:44:36,786 --> 00:44:39,414 Doctor wants bed coffee so... 395 00:44:39,589 --> 00:44:42,285 Did you go to his room to serve him coffee? 396 00:44:42,458 --> 00:44:46,622 Did you ever serve me bed coffee in our 25 years of marriage? 397 00:44:46,796 --> 00:44:48,730 lt's been years since you've forgotten about the bed, 398 00:44:48,898 --> 00:44:51,594 why you need a bed coffee? - Okay, you go now. 399 00:44:51,768 --> 00:44:54,168 Forgot bed, you know that well. 400 00:44:56,672 --> 00:45:02,508 Where are you going dear? - l'm taking doctor's coffee. 401 00:45:02,912 --> 00:45:05,278 Why are you shaking so much for that? 402 00:45:05,448 --> 00:45:08,611 Try to pass the exam atleast by copying, go. 403 00:45:09,018 --> 00:45:15,184 lt's my responsibility to save married and unmarried women from doctor. 404 00:45:15,358 --> 00:45:18,521 My house in on fire, no use in being complacent. 405 00:45:21,130 --> 00:45:25,191 She's going to take bath, l'll stay here till she comes out. 406 00:45:25,334 --> 00:45:27,666 lf not she may also go after the doctor. 407 00:45:42,552 --> 00:45:45,385 l'm here! - l've put the ladder. 408 00:45:45,555 --> 00:45:46,886 Then l'm coming. 409 00:46:08,411 --> 00:46:12,939 As guru said Chandramukhi's anklet sounds at midnight in Ganga's home, 410 00:46:13,116 --> 00:46:14,913 and here getting out from bathroom roof, 411 00:46:15,084 --> 00:46:17,279 romancing in day time! 412 00:46:17,453 --> 00:46:19,421 Something is happening here. 413 00:46:34,403 --> 00:46:36,303 Tiles are removed, the door is locked from inside. 414 00:46:36,472 --> 00:46:38,064 But nobody is inside. 415 00:46:42,745 --> 00:46:43,837 Nobody is here! 416 00:46:53,556 --> 00:46:56,116 Come out...come out l say... 417 00:46:59,395 --> 00:47:06,392 Hema...open the door! - Father is calling me, bye. 418 00:47:13,876 --> 00:47:15,844 Family members! Come here! 419 00:47:15,978 --> 00:47:19,880 l'm ruined. - What happened, Appa Rao? 420 00:47:21,484 --> 00:47:22,246 Tell me without crying. 421 00:47:22,418 --> 00:47:24,682 Hema is taking bath inside. - Why are you crying for that? 422 00:47:24,854 --> 00:47:26,879 ls she using more water or worried about soap wearing thin? 423 00:47:27,056 --> 00:47:28,580 Calm down foolish lady! 424 00:47:28,758 --> 00:47:31,090 Why would l worry if she takes bath alone?- Then? 425 00:47:31,260 --> 00:47:34,286 Doctor too is inside. 426 00:47:34,697 --> 00:47:38,326 Call him out and bash him up. Throw him out from the house. 427 00:47:38,467 --> 00:47:42,961 Open the door, my daughter. Open the door. 428 00:47:43,706 --> 00:47:46,004 What's it father? 429 00:47:46,209 --> 00:47:51,169 Have you come out alone? Where's the doctor? 430 00:47:55,851 --> 00:47:57,580 Where are you hiding, doctor? 431 00:47:57,753 --> 00:48:00,221 Where's the doctor? - He was inside little while ago... 432 00:48:00,389 --> 00:48:02,857 What's the confusion there? 433 00:48:03,392 --> 00:48:05,792 Doctor is there and you claim he's inside the bathroom. 434 00:48:05,962 --> 00:48:09,989 l thought you know to read minds only, do you know to fly in air also? 435 00:48:10,166 --> 00:48:12,999 Doctor is no ordinary man! 436 00:48:13,169 --> 00:48:17,105 Nurse took a day off and he turned me into a woman for two days. 437 00:48:18,708 --> 00:48:19,868 l'll push you from the roof. 438 00:48:20,009 --> 00:48:22,773 Anyone would push if l scold, why are you pushing for praise? 439 00:48:22,945 --> 00:48:24,640 For me praise is also like scolding, come. 440 00:48:24,814 --> 00:48:25,473 Come. 441 00:48:25,648 --> 00:48:28,913 father, you've gone crazy ever since he's here. 442 00:48:29,085 --> 00:48:31,383 First you get treated by him. 443 00:48:40,863 --> 00:48:41,522 Father! 444 00:48:41,697 --> 00:48:44,393 Where are you going? - To take bath. 445 00:48:45,735 --> 00:48:47,703 As father l've a word for you. - Tell me dad. 446 00:48:47,870 --> 00:48:52,500 No women in the house must take bath till doctor is in this place. 447 00:48:53,909 --> 00:48:58,710 What makes you believe that the problem faced in Ganga's house 5 years ago, 448 00:48:58,881 --> 00:49:00,678 has cropped up again in this house? 449 00:49:00,850 --> 00:49:05,787 When Eashwar treated psychologically affected Ganga, 450 00:49:05,955 --> 00:49:08,253 Chandramukhi's room door was wide open, 451 00:49:08,858 --> 00:49:16,094 l saw with my divine vision Chandramukhi leaving the room in the form a snake. 452 00:49:17,099 --> 00:49:22,731 lf you use the same power to find the snake now and tell me, 453 00:49:22,905 --> 00:49:24,839 let's catch the snake and problem will be solved. 454 00:49:24,974 --> 00:49:31,880 Psychologists like you would make fun of astrologers like us. 455 00:49:33,349 --> 00:49:39,879 Remember one thing, Ganga went in search of Chandramukhi in that house, 456 00:49:40,089 --> 00:49:44,287 but here Chandramukhi has come in search of someone. 457 00:49:44,727 --> 00:49:49,528 Why should she come here? Why not go after my guru Eashwar? 458 00:49:49,699 --> 00:49:50,996 Why not come after me? 459 00:49:51,167 --> 00:49:54,933 Doctor don't brush it aside as silly, 460 00:49:55,738 --> 00:50:00,107 find out first who in this house is possessed by Chandramukhi. 461 00:50:01,277 --> 00:50:04,804 After that l'll decide what should be done. 462 00:50:25,401 --> 00:50:28,632 Doctor, l'm unable to get sleep even after doing yoga. 463 00:50:28,804 --> 00:50:31,034 l'm afraid l'll die here. 464 00:50:31,207 --> 00:50:34,005 lf l tell you what astrologer told me, you'll be shocked. 465 00:50:34,176 --> 00:50:34,938 What's it? 466 00:50:35,077 --> 00:50:38,706 Chandramukhi is in the form of a 30 feet long snake here. 467 00:50:38,881 --> 00:50:41,349 30 feet snake? 468 00:50:41,517 --> 00:50:46,318 Till yesterday you said she was ghost and now you say she's a snake, 469 00:50:46,489 --> 00:50:48,787 if its ghost we can live thinking it's not there, 470 00:50:48,958 --> 00:50:53,861 but snake will be here definitely, and we may die if it bites. 471 00:50:54,163 --> 00:50:58,759 lf you know such things, keep it in your heart don't scare me telling that. 472 00:50:58,934 --> 00:51:01,596 Would anyone keep snake inside? We must let it go out. 473 00:51:01,771 --> 00:51:04,205 Why do you tell me when there so many others here? 474 00:51:04,407 --> 00:51:07,035 What if you see the snake and die in shock? 475 00:51:08,744 --> 00:51:12,145 Snake...snake... - lt's not a snake but belt. 476 00:51:14,583 --> 00:51:15,709 l kept it there. 477 00:51:15,885 --> 00:51:19,321 He talks about ghosts, snakes and belts. 478 00:51:19,488 --> 00:51:21,615 lf you stay here, you're sure to die in installments. 479 00:51:21,824 --> 00:51:23,223 Run away before dawn. 480 00:51:23,392 --> 00:51:25,360 Where ever you my go, the snake will not leave you. 481 00:51:25,928 --> 00:51:27,896 He'll understand if l speak in mother tongue Telugu, 482 00:51:28,063 --> 00:51:29,963 l'll speak in a language he'll not understand. 483 00:51:30,132 --> 00:51:32,327 How can it come? l'll run away stealthily. 484 00:51:32,535 --> 00:51:35,197 l'll chase you and won't leave you. 485 00:51:44,747 --> 00:51:46,180 Not only mother tongue, 486 00:51:46,348 --> 00:51:48,475 you'll understand in any language l may speak. 487 00:51:48,651 --> 00:51:52,485 Give me the tablet which you gave me last night. 488 00:51:52,655 --> 00:51:54,589 l'll give it not throw into mouth, catch it. 489 00:52:02,331 --> 00:52:03,593 Pure hallucination! 490 00:54:03,052 --> 00:54:08,547 Fire...fire...doctor, douse it. 491 00:54:10,626 --> 00:54:13,618 Open the door...open the door. 492 00:54:13,796 --> 00:54:16,526 Fire...fire... 493 00:54:27,076 --> 00:54:34,073 Doctor, come...come... 494 00:54:35,250 --> 00:54:37,081 Come... 495 00:54:39,989 --> 00:54:44,926 Doctor, come...put off the fire. 496 00:54:45,094 --> 00:54:45,924 Sir... 497 00:54:46,595 --> 00:54:48,722 Astrologer's house is on fire, put it off. 498 00:54:50,032 --> 00:54:51,499 Put off the fire! 499 00:54:55,070 --> 00:54:55,866 Come! 500 00:55:19,561 --> 00:55:20,755 Did you see this? 501 00:55:21,664 --> 00:55:25,100 You didn't believe when l said Chandramukhi is here. 502 00:55:25,834 --> 00:55:30,100 Do you believe now that she did this to kill me? 503 00:55:32,274 --> 00:55:36,267 She's scared of losing her evil power to my divine power. 504 00:55:36,445 --> 00:55:40,882 Don't get angry, you've divine power so she used fire against you, 505 00:55:41,050 --> 00:55:43,280 but who are the people who attacked me? 506 00:55:43,452 --> 00:55:45,511 lt could be anyone who had attacked you, 507 00:55:45,688 --> 00:55:48,156 but it's her who had attacked me! 508 00:55:55,698 --> 00:55:59,634 l'll go out from here in fear. 509 00:56:00,436 --> 00:56:06,636 Nobody can dare touch me till l've this divine power with me. 510 00:56:17,453 --> 00:56:21,685 Where are you coming from at this late power? 511 00:56:21,857 --> 00:56:24,417 That is... 512 00:56:24,593 --> 00:56:25,685 There's current in the house, right? 513 00:56:25,861 --> 00:56:27,192 Why are you carrying a lantern? 514 00:56:30,666 --> 00:56:33,032 That is...that is... 515 00:56:53,922 --> 00:56:56,550 l didn't give this to Eashwar in Ganga's house. 516 00:56:56,959 --> 00:57:00,952 But l feel you need this here. Though you don't believe it. 517 00:57:01,797 --> 00:57:04,027 You must wear it around neck for my sake. 518 00:57:04,900 --> 00:57:08,802 You trust in God and do everything, 519 00:57:08,971 --> 00:57:11,269 but l see God in everything l do. 520 00:57:11,406 --> 00:57:15,069 l believe God but not superstitions. 521 00:57:15,377 --> 00:57:18,744 l trust only the science l've learnt. 522 00:57:39,735 --> 00:57:41,225 Chandramukhi! 523 00:57:41,870 --> 00:57:46,273 This house is more interesting than Ganga's house. 524 00:57:51,547 --> 00:57:56,951 Hubby, l went up to call doctor for breakfast, 525 00:57:57,119 --> 00:57:58,643 but he's not in his room. 526 00:57:58,821 --> 00:57:59,947 Good riddance! 527 00:58:00,122 --> 00:58:03,580 Last night he was attacked, who doesn't want to live? 528 00:58:03,759 --> 00:58:05,056 He may have run away. 529 00:58:05,227 --> 00:58:09,254 You mean doctor? He's playing outside with women. 530 00:58:09,431 --> 00:58:10,090 With my daughters? 531 00:58:10,265 --> 00:58:13,063 Not just daughters but with your wife too. 532 00:58:44,066 --> 00:58:50,005 Play...play...play a game of Kabaddi... 533 00:58:51,206 --> 00:58:54,505 Pick up a volley ball and kick a goal with football... 534 00:58:54,643 --> 00:59:01,173 Stick and stone, slide, Gilly, play every sport with spirit... 535 00:59:44,159 --> 00:59:47,424 Play marbles and enter Guinness book of records... 536 00:59:47,596 --> 00:59:51,191 Play housie in Olympics... 537 00:59:54,670 --> 00:59:58,037 Play monkey jump on tree in Commonwealth games... 538 00:59:58,206 --> 01:00:01,403 Win the world cup in stone throwing game... 539 01:00:01,576 --> 01:00:04,841 Win the French title in snake and ladder game... 540 01:00:05,047 --> 01:00:08,414 Shine in lPL playing card game... 541 01:00:08,583 --> 01:00:12,417 Start match fixing... 542 01:00:33,675 --> 01:00:40,945 Goal...goal...kick a goal... 543 01:00:47,656 --> 01:00:50,955 lf women play hopping game, it will shape up your bodies... 544 01:00:58,400 --> 01:01:04,862 lf you join together and play gymnastics, your beauty will glow... 545 01:01:05,073 --> 01:01:08,304 Robber and police game will spice up your life... 546 01:01:08,477 --> 01:01:11,844 Game on the river sand will excite your life... 547 01:01:12,014 --> 01:01:15,643 Make us play mom and dad game... 548 01:02:18,413 --> 01:02:22,543 Come to me... 549 01:02:24,486 --> 01:02:29,651 l'll not spare you today. 550 01:02:42,471 --> 01:02:44,371 lf dance program is going on here, 551 01:02:44,539 --> 01:02:47,269 it's happening here not in the room with Chandramukhi's painting. 552 01:02:47,442 --> 01:02:51,344 Come...come... 553 01:02:55,584 --> 01:02:57,575 Come... 554 01:03:00,489 --> 01:03:06,894 Come...l'll come for you... 555 01:03:07,062 --> 01:03:13,262 l'm yours and l'm here for you... 556 01:03:29,618 --> 01:03:31,779 Who is it? 557 01:04:35,884 --> 01:04:37,351 Who shouted now? 558 01:04:39,321 --> 01:04:40,447 Ask them. 559 01:04:45,493 --> 01:04:47,188 Our eldest daughter Gayathri. 560 01:04:48,096 --> 01:04:50,326 You said she's dead. 561 01:04:50,732 --> 01:04:52,097 Lied to you. 562 01:04:52,434 --> 01:04:54,561 A dance contest was conducted in Hyderabad, 563 01:04:54,736 --> 01:04:59,173 in an accident that happened while coming back with Chandramukhi's painting, 564 01:05:04,579 --> 01:05:05,910 my son-in-law died, 565 01:05:06,081 --> 01:05:11,849 my daughter lost her mind seeing her husband die in a bloody accident. 566 01:05:12,020 --> 01:05:15,285 l said about a missing person on the day l came here, 567 01:05:15,457 --> 01:05:16,822 it was about Gayathri. 568 01:05:17,926 --> 01:05:22,363 l'm here for you welfare and why did you lie to me? 569 01:05:22,530 --> 01:05:27,695 Second daughter's marriage got cancelled because of Gayathri, 570 01:05:28,436 --> 01:05:33,567 and has vowed never to marry in life, 571 01:05:34,409 --> 01:05:37,242 to save my third daughter from such a plight, 572 01:05:38,146 --> 01:05:40,512 we lied about eldest's death. 573 01:05:41,249 --> 01:05:46,243 Would any mother lie about daughter's death when she's alive? 574 01:05:47,622 --> 01:05:49,749 l committed that sin. 575 01:05:50,125 --> 01:05:52,320 That's why l'm getting punished. 576 01:05:52,494 --> 01:05:55,725 Who is dancing and singing song at midnight? 577 01:05:58,166 --> 01:06:03,604 Though she's mad, she hasn't forgotten the dance she learnt. 578 01:06:04,239 --> 01:06:06,366 With such a big dot, 579 01:06:06,541 --> 01:06:09,237 laughing and crying, 580 01:06:09,444 --> 01:06:12,277 dancing and singing, 581 01:06:13,782 --> 01:06:19,277 infact l went there at night to feed Gayathri. 582 01:06:19,454 --> 01:06:23,584 What's your opinion about Gayathri as a doctor? 583 01:06:23,758 --> 01:06:25,589 l feel she's mad. 584 01:06:25,760 --> 01:06:28,422 Any doctor can cure her madness. 585 01:06:28,596 --> 01:06:30,427 Gayathri is not mad, 586 01:06:30,932 --> 01:06:34,868 Chandramukhi has possessed her immediately after she got the painting, 587 01:06:35,036 --> 01:06:37,027 and killed her husband Nivas, 588 01:06:37,205 --> 01:06:41,938 because Chandramukhi will not accept anyone other than Gunasekhar as husband, 589 01:06:42,077 --> 01:06:43,476 your guru Eashwar would've told you. 590 01:06:43,645 --> 01:06:46,375 l'll prove that you're wrong. 591 01:06:46,548 --> 01:06:51,008 lf you bring Gayathri to the temple tomorrow morning, 592 01:06:51,186 --> 01:06:55,145 l'll prove she's possessed by Chandramukhi. 593 01:08:29,551 --> 01:08:30,745 Did you see doctor? 594 01:08:30,985 --> 01:08:36,082 Gayathri feared to enter temple because she's possessed by Chandramukhi. 595 01:08:36,257 --> 01:08:40,853 Cattle, sheep and birds ran in fear because of Chandramukhi. 596 01:08:41,029 --> 01:08:44,795 lt's the evidence that animals scent the evil first. 597 01:08:44,966 --> 01:08:50,404 l too know birds and animals know the upcoming earth quakes or Tsunamis. 598 01:08:50,872 --> 01:08:58,711 May be animals and birds reacted to some earth quake when she stepped in here. 599 01:08:58,880 --> 01:09:02,748 Whatever we may tell the scientists, one question will always remain. 600 01:09:02,917 --> 01:09:08,617 Science is part of knowledge and not the other way round. 601 01:09:12,460 --> 01:09:14,985 lf l don't make Gayathri sit, 602 01:09:15,163 --> 01:09:19,725 and make her say she's Chandramukhi, 603 01:09:19,901 --> 01:09:22,734 my name henceforth shall not be Ramachandra Siddhanti. 604 01:09:25,340 --> 01:09:28,434 Bless women of this house, Goddess. 605 01:09:47,061 --> 01:09:52,328 What's that? Leave me! 606 01:09:52,534 --> 01:09:55,002 Who are you talking to? 607 01:09:55,169 --> 01:09:57,137 With Chandramukhi. 608 01:09:57,305 --> 01:09:59,466 Where is she? - Under the basket. 609 01:09:59,674 --> 01:10:02,142 Who Chandramukhi is? A 30 feet long snake. 610 01:10:02,277 --> 01:10:03,767 Can it be under this basket? 611 01:10:03,945 --> 01:10:06,505 lt's not under it, watch out. 612 01:10:09,817 --> 01:10:13,116 You made fun of me just now as if you're a brave man. 613 01:10:13,288 --> 01:10:15,017 Why are you afraid now? 614 01:10:15,957 --> 01:10:20,656 l like MGR, l like Sivaji, 615 01:10:20,828 --> 01:10:23,661 l like Rajini, l like Kamal, 616 01:10:23,798 --> 01:10:27,325 l love Tamil! Please leave me. 617 01:10:30,972 --> 01:10:33,133 l kept it under the basket. 618 01:10:33,308 --> 01:10:34,070 Why? 619 01:10:34,208 --> 01:10:36,199 What just happened, that's what was happening here earlier. 620 01:10:36,344 --> 01:10:37,868 That's why l did this. 621 01:10:38,346 --> 01:10:39,711 What's this doctor? - What? 622 01:10:39,881 --> 01:10:41,371 l almost died in fear. 623 01:10:41,749 --> 01:10:44,547 Thank God! - lt means! 624 01:10:44,719 --> 01:10:46,710 Oh my gosh means? - Oh my gosh! 625 01:10:47,622 --> 01:10:51,820 This is not proverb, people generally use it, l too used it. 626 01:10:51,993 --> 01:10:52,823 lf they use will you also? 627 01:10:52,994 --> 01:10:55,622 Don't you've sense? Don't you've brain? 628 01:10:55,797 --> 01:10:58,027 l just said that to relax, why are you hammering me? 629 01:10:58,199 --> 01:10:59,826 Just for fun. 630 01:10:59,968 --> 01:11:01,162 Thank God! 631 01:11:01,369 --> 01:11:02,358 Thank God? 632 01:11:02,837 --> 01:11:07,171 lf he says it's not wrong, if l say he'll hammer me. 633 01:11:07,308 --> 01:11:09,242 Sailing with the wind... 634 01:11:09,377 --> 01:11:11,072 l said that to myself. 635 01:12:30,625 --> 01:12:32,149 Siddhanti! Jump into the water! 636 01:12:47,575 --> 01:12:53,104 Will you accept now that Gayathri is possessed by Chandramukhi? 637 01:12:53,281 --> 01:12:57,217 lt wanted to kill me because l'll drive it out of her today. 638 01:12:57,385 --> 01:13:01,219 Gayathri has been locked in the room, how can she come out? 639 01:13:01,389 --> 01:13:03,755 Chandramukhi may come any form, 640 01:13:03,925 --> 01:13:06,758 when she'll enter Gayathri's body, 641 01:13:06,928 --> 01:13:08,987 and when she leaves it the form of snake, 642 01:13:09,163 --> 01:13:10,494 nobody can tell. 643 01:13:10,832 --> 01:13:14,928 First diverted our attention towards Gita and the painting. 644 01:13:15,069 --> 01:13:18,766 Now that we know she's in the body of the mad girl, 645 01:13:18,940 --> 01:13:20,271 she's trying to kill me now. 646 01:13:20,408 --> 01:13:24,845 Though there are many who say God is there, 647 01:13:25,012 --> 01:13:27,344 there are few who say there's no god, 648 01:13:27,515 --> 01:13:30,712 when God men produce Shiva linga from mouth, 649 01:13:30,885 --> 01:13:32,978 even rationalists are doing it, 650 01:13:33,154 --> 01:13:35,714 l'm asking you a question on behalf of all of them, 651 01:13:35,890 --> 01:13:39,053 do you really believe there are ghosts and devils? 652 01:13:39,227 --> 01:13:43,220 ln this world if you've light, there's darkness too, 653 01:13:43,397 --> 01:13:45,558 if there's truth, there's false too, 654 01:13:45,767 --> 01:13:47,029 if there's fire, there's water too, 655 01:13:47,201 --> 01:13:51,194 likewise if there's God, then there will be evil power. 656 01:13:51,539 --> 01:13:54,565 People who had the experience will believe it, 657 01:13:54,776 --> 01:13:57,745 those who didn't would wait for the experience. 658 01:14:05,553 --> 01:14:11,082 Nobody can dare touch me till this divine power is with me. 659 01:14:14,462 --> 01:14:18,398 l want to unravel certain things on my own, 660 01:14:18,566 --> 01:14:22,024 till then please don't offer prayers for Gayathri. 661 01:14:25,006 --> 01:14:32,435 l came to this library has book on Venkatapuram king who ruled 100 years ago. 662 01:14:32,613 --> 01:14:34,046 Can you please check if it's still available? 663 01:14:34,215 --> 01:14:35,773 l'll check, wait a minute please. 664 01:14:38,553 --> 01:14:40,783 lt's there. Check in the biography section. 665 01:15:02,510 --> 01:15:05,479 Life history of Venkatapuram King. 666 01:15:06,113 --> 01:15:08,308 Authored by Surasena. 667 01:15:13,120 --> 01:15:15,987 ls he King Venkatapathy Rajasekhar? 668 01:15:17,859 --> 01:15:22,125 ln the desire to become the king got killed by his own brother, 669 01:15:22,330 --> 01:15:25,299 HH Venkatapathy Rajasekhar. 670 01:15:25,466 --> 01:15:29,459 My guru said Venkatapathy Rajasekhar ruled the kingdom. 671 01:15:29,871 --> 01:15:33,637 But the book says another man killed him and ruled the kingdom. 672 01:15:33,808 --> 01:15:35,503 lf it is so, who could he be? 673 01:15:41,782 --> 01:15:44,512 His Highness Nagabhairava Rajasekhar! 674 01:15:47,288 --> 01:15:52,021 Guru you said l'm in for a surprize here. 675 01:15:52,560 --> 01:15:53,686 ls it this? 676 01:15:55,463 --> 01:15:58,330 lt means you've read this book already. 677 01:16:00,134 --> 01:16:05,367 Was Nagabhairava who lived 100 years ago looked just like me? 678 01:16:06,240 --> 01:16:11,701 Was Nagabhairava who lived 100 years ago looked just like me? 679 01:16:12,313 --> 01:16:22,712 His Royal Highness Nagabhairava Rajasekhar is arriving! Be alert! 680 01:16:22,890 --> 01:16:24,551 Thanjavur (Tamil Nadu) 681 01:16:57,625 --> 01:16:58,592 Wonderful! 682 01:17:07,234 --> 01:17:11,261 Venkatapuram king Nagabhairava has entered our fort, lord! 683 01:18:08,229 --> 01:18:09,127 Lord! 684 01:18:15,669 --> 01:18:16,966 Wonderful! 685 01:18:22,676 --> 01:18:23,665 Great! Wow! 686 01:18:29,650 --> 01:18:34,952 Lord, priceless diamonds, pearls, topaz, crystals are here! 687 01:18:35,122 --> 01:18:37,454 Fill our treasury with it. 688 01:18:37,625 --> 01:18:42,528 A rare priceless diamond is there in it. 689 01:18:42,696 --> 01:18:45,597 Valuable than these? What's that, lord? 690 01:19:01,649 --> 01:19:05,210 May be this is what you call killing with eyes, Commander. 691 01:19:05,386 --> 01:19:06,819 Who is this beauty? 692 01:19:06,987 --> 01:19:10,821 You saw, my lord, a court dancer. 693 01:19:10,991 --> 01:19:13,221 Her name is Chandramukhi. 694 01:19:14,728 --> 01:19:22,464 ls this the moon that makes real moon to diminish and vanish in jealous? 695 01:19:22,703 --> 01:19:24,864 lt's a boon to enjoy your beauty. 696 01:19:25,039 --> 01:19:27,166 lf one doesn't get that, it's a curse. 697 01:19:28,943 --> 01:19:32,572 Lord, you've won over this kingdom, 698 01:19:33,314 --> 01:19:36,078 even if l say no, you'll not spare my daughter. 699 01:19:36,350 --> 01:19:38,682 all l wish she must be alive somewhere, 700 01:19:38,853 --> 01:19:41,083 be happy anywhere she may be. 701 01:19:41,255 --> 01:19:42,415 lmpossible. 702 01:19:43,023 --> 01:19:44,422 l'll not come with you. 703 01:19:47,161 --> 01:19:49,254 Even if you forcibly take me, 704 01:19:49,430 --> 01:19:52,456 l'll not come with you, only my body will come. 705 01:19:52,633 --> 01:19:55,431 lf l ever live, it'll be with my Gunasekhar. 706 01:19:57,972 --> 01:20:03,433 Lord, Nagavalli loves Gunasekhar who dances with her. 707 01:20:03,611 --> 01:20:06,637 Nagavalli? - That's the name we gave her. 708 01:20:06,814 --> 01:20:12,218 After she got fame as a great dancer, people called her as Chandramukhi. 709 01:20:14,989 --> 01:20:18,618 lt that's your wish, then let's take Gunasekhar also with us. 710 01:20:20,161 --> 01:20:20,820 Lord! 711 01:20:20,995 --> 01:20:23,589 Find and bring him with us. - So be it, lord. 712 01:20:24,265 --> 01:20:26,597 l like you and you like Gunasekhar, 713 01:20:26,767 --> 01:20:29,702 then both of together dance in my court. 714 01:20:47,087 --> 01:20:48,179 Where's Gunasekhar? 715 01:20:48,355 --> 01:20:51,256 l'll never break my promise. 716 01:20:51,425 --> 01:20:52,585 Look there! 717 01:21:02,603 --> 01:21:04,298 You're pulling him like beast, what's this horrible? 718 01:21:04,471 --> 01:21:06,837 You love him more than your life. 719 01:21:07,007 --> 01:21:09,908 Shouldn't l know if he too loves you as much? 720 01:21:10,077 --> 01:21:10,771 What do you mean? 721 01:21:10,945 --> 01:21:13,914 lf he survives till we reach my kingdom, 722 01:21:14,081 --> 01:21:16,174 it means he truly loves you, 723 01:21:21,088 --> 01:21:23,682 Lord, he's dead. 724 01:21:31,999 --> 01:21:33,660 Cut the rope. 725 01:21:38,405 --> 01:21:42,102 His love is false, that's why he died. 726 01:22:00,261 --> 01:22:02,729 Safeguard it in our treasury. 727 01:22:13,574 --> 01:22:17,203 Look after my Chandramukhi like a queen in my palace. 728 01:22:17,411 --> 01:22:18,571 As you say lord! 729 01:22:28,355 --> 01:22:30,255 You're very lucky. 730 01:22:30,424 --> 01:22:33,120 lf you do as he says, 731 01:22:33,294 --> 01:22:36,889 Lord will give his life to you. 732 01:22:41,435 --> 01:22:56,112 His Royal Highness Nagabhairava Rajasekhar is arriving! Be alert! 733 01:22:57,117 --> 01:23:01,781 valorous King, with great history... 734 01:23:08,295 --> 01:23:12,755 Powerful like sun, people hail your victory... 735 01:23:45,265 --> 01:23:52,296 This world is rotating looking at you, maiden... 736 01:23:57,644 --> 01:24:02,172 Powerful than thousand lightning... Real beauty... 737 01:24:02,850 --> 01:24:07,844 The sensuous beauty is moving like chariot... 738 01:24:08,021 --> 01:24:11,855 My heart, body and soul is following you... 739 01:25:00,140 --> 01:25:04,907 Sharp sword like eyes... life like beauty... 740 01:25:05,312 --> 01:25:10,079 Your body is lightning that can split the sky... 741 01:25:25,466 --> 01:25:35,933 When your tender feet dances... earth will shake where ever it may be... 742 01:25:36,109 --> 01:25:39,772 Silent devastation... 743 01:25:41,381 --> 01:25:45,283 There's no one like you... 744 01:25:46,153 --> 01:25:47,643 Your youth... 745 01:25:47,821 --> 01:25:52,781 lt's spreading like new light hot and swift towards sun... 746 01:26:22,523 --> 01:26:24,650 Smile is butter.. 747 01:26:25,259 --> 01:26:27,318 Waist is hot savoury... 748 01:26:27,561 --> 01:26:32,658 We've been destined long back to become a couple... 749 01:26:48,048 --> 01:26:53,384 First time... et me come to you... 750 01:26:53,554 --> 01:26:58,355 Let this great warrior fight and lose to you... 751 01:26:58,892 --> 01:27:08,324 l'm seeking refuge in you... come to me...become mine... 752 01:27:08,502 --> 01:27:11,266 Charge me up...have a blast... 753 01:27:11,438 --> 01:27:15,033 Treasure of pleasure... 754 01:27:47,007 --> 01:27:51,239 My present to your great dance and beauty. 755 01:28:00,120 --> 01:28:02,645 ls it painting? lt's oozing life! 756 01:28:02,823 --> 01:28:03,585 l'm grateful, lord. 757 01:28:03,757 --> 01:28:05,588 l'm pleased with your talent. 758 01:28:08,261 --> 01:28:08,955 Lord! 759 01:28:10,464 --> 01:28:11,988 Accept my gift. 760 01:28:12,933 --> 01:28:16,232 How could you paint so wonderfully! 761 01:28:16,536 --> 01:28:20,097 l enjoyed her beauty in my heart and painted it, my lord. 762 01:28:20,273 --> 01:28:22,400 Gift for painting her. 763 01:28:22,909 --> 01:28:25,275 For enjoying her beauty. 764 01:28:29,316 --> 01:28:37,621 Other than me no man should enjoy her beauty even in his dream. 765 01:28:58,045 --> 01:29:02,004 Lord who loves you so much, 766 01:29:02,182 --> 01:29:05,015 why did you dance with vengeance before him? 767 01:29:05,185 --> 01:29:08,814 l didn't come here to love him. To kill him. 768 01:29:09,022 --> 01:29:14,654 l must kill him myself to avenge the killing of my Gunasekhar. 769 01:29:16,396 --> 01:29:20,298 lf l don't burn him alive and reduce him to ashes as revenge, 770 01:29:20,767 --> 01:29:23,167 my name henceforth shall not be Chandramukhi. 771 01:29:38,518 --> 01:29:41,749 Can fill a heart and kill a man too. 772 01:29:41,922 --> 01:29:43,514 What a great beauty is yours! 773 01:30:18,725 --> 01:30:20,590 Aren't you... - No yet dead. 774 01:30:20,761 --> 01:30:22,695 l just acted as dead. 775 01:30:24,030 --> 01:30:27,124 How could you come here? Nobody has seen you, right?- No. 776 01:30:28,802 --> 01:30:31,896 lf anyone sees you here, you'll be dead. 777 01:30:32,072 --> 01:30:34,540 They mustn't know you're alive. 778 01:30:35,609 --> 01:30:38,737 Hereafter we must meet secretly. 779 01:30:44,584 --> 01:30:48,247 Sell this and arrange to stay somewhere near by. 780 01:30:52,292 --> 01:30:55,420 He's coming, go away from here quickly. Go! 781 01:31:42,776 --> 01:31:44,607 When you are here, 782 01:31:44,911 --> 01:31:49,280 l didn't want to waste time watching your painting, 783 01:31:49,449 --> 01:31:50,973 so here l'm, 784 01:31:53,520 --> 01:31:54,851 don't get afraid, 785 01:31:55,021 --> 01:31:57,649 l'll not take you by force, 786 01:31:57,858 --> 01:32:00,656 l may be like Lord Krishna in romance, 787 01:32:00,827 --> 01:32:03,625 but l'm cousin of Ravana when it comes to following tradition. 788 01:32:04,064 --> 01:32:06,794 l'll never touch any woman without her consent. 789 01:32:16,676 --> 01:32:20,510 The fear that was on your face when you came here is no more, 790 01:32:20,847 --> 01:32:25,341 l see the happiness of getting what you're not supposed to get, 791 01:32:26,019 --> 01:32:31,685 indeed you women play with lives of men. 792 01:32:51,344 --> 01:32:54,370 Lord has ordered to keep this painting in your quarters. 793 01:33:02,756 --> 01:33:03,984 l'm going out on a hunting mission, 794 01:33:04,157 --> 01:33:06,387 will be back after two days only. 795 01:33:36,589 --> 01:33:37,248 Stop! 796 01:33:40,093 --> 01:33:41,082 You march ahead! 797 01:34:12,726 --> 01:34:17,425 Nagabhairava will not come back for next two days. 798 01:34:17,931 --> 01:34:20,764 Let's unite before he comes back. Come! 799 01:34:28,274 --> 01:34:33,302 He'll desire me till l'm a virgin. 800 01:34:34,614 --> 01:34:40,484 lf we make love once, he'll no more desire me. 801 01:34:42,055 --> 01:34:42,987 Come! 802 01:34:47,260 --> 01:34:48,818 Come... 803 01:35:01,641 --> 01:35:05,338 l'm coming for you... 804 01:35:12,685 --> 01:35:14,448 l'm here... 805 01:35:18,058 --> 01:35:21,858 Celebrating the memories... 806 01:35:28,802 --> 01:35:31,669 l'm spreading out for you... 807 01:35:34,674 --> 01:35:37,700 l'm stretching hand for you... 808 01:35:41,714 --> 01:35:45,377 My heart is dancing... 809 01:36:31,131 --> 01:36:35,659 What relationship is this... 810 01:36:35,835 --> 01:36:40,863 ls it a continuation from earlier birth... 811 01:36:41,040 --> 01:36:45,773 ls it a flower or honey filled flower? 812 01:36:45,912 --> 01:36:51,282 ls it a flower holding the honey of my love? 813 01:36:56,156 --> 01:36:58,124 Come, l must embrace my love... 814 01:36:58,291 --> 01:37:00,987 l must take you into my arms... 815 01:37:01,294 --> 01:37:05,822 To celebrate our union of love... 816 01:37:05,999 --> 01:37:09,298 Let the union of love continue... 817 01:37:11,304 --> 01:37:14,467 Let the hurdles vanish... 818 01:37:16,442 --> 01:37:23,143 Let everything fall into place to celebrate love, come... 819 01:38:07,527 --> 01:38:12,487 Who is it? - lt's me! 820 01:38:14,167 --> 01:38:15,156 You? 821 01:38:19,239 --> 01:38:21,707 Please don't harm him. 822 01:38:42,028 --> 01:38:42,892 No! 823 01:38:44,297 --> 01:38:45,730 Don't harm him. 824 01:38:55,808 --> 01:38:57,036 Arrest him! 825 01:38:58,678 --> 01:38:59,736 Leave me. 826 01:39:00,146 --> 01:39:01,408 Don't kill me. 827 01:39:01,881 --> 01:39:04,679 Leave me....don't kill me. 828 01:39:06,085 --> 01:39:07,985 No...no... 829 01:39:24,137 --> 01:39:26,662 l found fro the happiness in your eyes last night, 830 01:39:26,806 --> 01:39:30,105 that you've seen him and he has come back alive, 831 01:39:30,310 --> 01:39:33,336 how dare you bring him here to my palace, 832 01:39:33,513 --> 01:39:35,606 and make him sleep on my bed. 833 01:39:37,283 --> 01:39:38,716 Douse her with oil! 834 01:39:45,024 --> 01:39:46,457 Get me a torch! 835 01:39:49,662 --> 01:39:51,254 Burn me...burn me... 836 01:39:53,933 --> 01:39:56,458 For killing me and my Gunasekhar, 837 01:39:56,636 --> 01:39:59,264 if l don't kill you on the festive day of Durgashtami, 838 01:40:00,006 --> 01:40:03,100 my name henceforth shall not be Chandramukhi. 839 01:40:18,491 --> 01:40:20,823 Come... 840 01:40:20,993 --> 01:40:22,290 l'll not spare you! 841 01:40:22,462 --> 01:40:24,555 l'll not spare you alive. 842 01:40:24,731 --> 01:40:27,291 You'll die in my hands only. 843 01:40:51,624 --> 01:40:56,323 King, Chandramukhi has died mortally, 844 01:40:56,529 --> 01:40:57,860 but her soul is still alive. 845 01:40:58,030 --> 01:41:00,521 She died on Durgashtami day, 846 01:41:01,734 --> 01:41:07,172 next year same day, offer a sacrifice and locking eight sides, 847 01:41:07,340 --> 01:41:09,171 we must impound her soul in it. 848 01:41:09,942 --> 01:41:12,035 That's the only solution to it. 849 01:41:12,645 --> 01:41:13,873 As you say. 850 01:42:00,092 --> 01:42:04,256 100 years or 200 years, nobody should open this door. 851 01:42:04,464 --> 01:42:08,230 By mistake if it's opened, Chandramukhi problem will resurface. 852 01:42:25,685 --> 01:42:28,950 So Ganga opened the door after 100 years. 853 01:42:34,460 --> 01:42:35,051 Tell me my lord! 854 01:42:35,228 --> 01:42:37,321 Though l've burnt Chandramukhi and reduced her to ashes, 855 01:42:37,530 --> 01:42:39,191 l'm unable to forget her. 856 01:42:39,365 --> 01:42:42,562 l'm seeing Chandramukhi in any unmarried girl. 857 01:42:42,735 --> 01:42:46,967 So, order every virgin in this kingdom to leave immediately. 858 01:42:47,106 --> 01:42:48,368 lf not l'll kill them. 859 01:42:48,574 --> 01:42:51,338 Who is Nagabhairava asking to leave this kingdom? 860 01:42:51,544 --> 01:42:54,479 Our elder sisters and younger sisters, and your daughters, 861 01:42:54,747 --> 01:42:59,980 before he sends away our girls, let's unite and kill him. 862 01:43:10,630 --> 01:43:13,428 Nagabhairava who managed to escape that day, 863 01:43:13,633 --> 01:43:16,602 few think he had committed suicide later, 864 01:43:16,769 --> 01:43:19,932 and few others think he was murdered, 865 01:43:20,072 --> 01:43:22,199 and few others believed he was still alive, 866 01:43:22,375 --> 01:43:26,004 nobody till now knows which is true and which is false. 867 01:43:34,954 --> 01:43:37,684 So, this book was read earlier by her! 868 01:43:41,427 --> 01:43:43,486 l know to speak in Telugu. 869 01:43:43,663 --> 01:43:48,191 lt would be over 100 years since Chandramukhi's family perished away. 870 01:43:48,367 --> 01:43:53,771 But you're the second man to inquire about them in last 3 or 4 years. 871 01:43:53,940 --> 01:43:55,931 Who came before me? - A girl. 872 01:43:56,108 --> 01:43:57,632 Girl? - Yes. 873 01:43:57,810 --> 01:44:00,074 She was fine before asking the details, 874 01:44:00,246 --> 01:44:03,272 before coming out of Chandramukhi's house, 875 01:44:03,449 --> 01:44:05,076 holding the painting of Chandramukhi, 876 01:44:05,251 --> 01:44:08,084 she ran away like a mad woman! 877 01:44:08,254 --> 01:44:17,253 One more thing people here say anklet sounds were heard from her home. 878 01:44:17,430 --> 01:44:22,197 But after the girl went away, the anklet sounds has stopped. 879 01:44:22,935 --> 01:44:25,733 That's Chandramukhi's house! 880 01:44:36,682 --> 01:44:43,747 l saw in my divine vision Chandramukhi leaving the place as serpent. 881 01:44:50,997 --> 01:44:55,491 So, the painting seen in the out house was taken from here. 882 01:45:03,275 --> 01:45:05,743 A dancer named Nivas died in a road accident, 883 01:45:05,911 --> 01:45:09,608 but the lorry which hit him had run over two shops before with brake failure, 884 01:45:09,782 --> 01:45:13,775 the case was closed two years ago, why are you inquiring now? 885 01:45:17,156 --> 01:45:19,283 The snake charmer had heart problem, 886 01:45:19,458 --> 01:45:22,689 so l had warned him not to play the hautboy, 887 01:45:22,862 --> 01:45:27,890 but he played it for money, he died vomiting blood. 888 01:45:31,504 --> 01:45:34,598 So Chandramukhi isn't behind the deaths of these 2 people. 889 01:45:57,930 --> 01:45:59,955 This man's horoscope is great! 890 01:46:00,766 --> 01:46:03,394 One in a crore has such a great horoscope. 891 01:46:03,569 --> 01:46:06,629 His life span is at peak! 892 01:46:08,074 --> 01:46:11,043 But govt. records say nobody has lived more than 116 years. 893 01:46:11,210 --> 01:46:14,611 lf you go and see in the caves of Himalayas, 894 01:46:14,780 --> 01:46:17,908 there are people who are living for more than 200 years, 895 01:46:18,084 --> 01:46:20,951 even a snap of finger can break their skull, 896 01:46:21,387 --> 01:46:24,914 so they live in isolation and absolute silence. 897 01:46:25,091 --> 01:46:30,996 Living on just air and they don't excrete out anything, 898 01:46:31,163 --> 01:46:33,723 if such people ever die, 899 01:46:33,899 --> 01:46:35,662 it happens by nature only. 900 01:46:36,969 --> 01:46:39,062 You've cleared my doubt. 901 01:46:39,739 --> 01:46:42,299 Do you know whose horoscope was that? - Whose? 902 01:46:43,375 --> 01:46:45,468 Nagabhairava Rajasekhar! 903 01:46:55,988 --> 01:46:57,717 He's somewhere here only! 904 01:46:59,558 --> 01:47:01,389 He's still alive! 905 01:47:02,828 --> 01:47:04,693 l can feel his movements. 906 01:47:06,932 --> 01:47:08,900 You must find him. 907 01:47:09,702 --> 01:47:12,535 Only then this family will be out of difficulties. 908 01:47:12,705 --> 01:47:14,138 l'll make a sincere try. 909 01:47:20,946 --> 01:47:29,251 You find the King, and l'll chase out Chandramukhi from Gayathri's body. 910 01:47:48,574 --> 01:47:50,633 Before doctor catches Chandramukhi, 911 01:47:50,843 --> 01:47:53,107 it's better l catch one of these girls for myself. 912 01:48:04,390 --> 01:48:07,951 lf l get her, it's like getting an apple. 913 01:48:17,837 --> 01:48:20,601 What's it uncle? - Uncle? 914 01:48:20,773 --> 01:48:23,708 Take off your hands, mind your work. Clean it. 915 01:48:28,480 --> 01:48:32,473 She's a book worm, very easy to trap her. 916 01:48:34,053 --> 01:48:35,680 How do l look like in this dress? 917 01:48:35,855 --> 01:48:37,322 You look like my younger paternal uncle. 918 01:48:38,390 --> 01:48:41,484 lf you lose the hair in the front, you'll be like my elder uncle. 919 01:48:58,377 --> 01:49:00,106 Why don't you wear such dress every day? 920 01:49:00,279 --> 01:49:02,179 Why? ls it so good? 921 01:49:03,816 --> 01:49:07,343 ln this dress you look like... - Really like? 922 01:49:07,620 --> 01:49:09,349 My late grandfather! 923 01:49:11,190 --> 01:49:14,182 You study, let him die. Go! 924 01:49:15,427 --> 01:49:17,361 Am l like your late grandpa? 925 01:49:22,835 --> 01:49:27,033 She's like Chandramukhi's property, better to stay away from her. 926 01:49:31,677 --> 01:49:34,544 What to do? She's the right choice for my standard. 927 01:49:36,749 --> 01:49:38,910 Got any details about my inquiry? 928 01:49:39,084 --> 01:49:44,716 We heard about a 120 year old man living on the hills of Ratnagiri. 929 01:49:44,890 --> 01:49:48,724 lf you go there, l'm sure you'll get the details. 930 01:49:50,863 --> 01:49:55,800 Sir, he lives in the dilapidated fort on the hill top. 931 01:49:56,001 --> 01:49:58,595 Nobody in this village has ever seen him. 932 01:49:58,771 --> 01:50:01,865 At times we hear loud cries. 933 01:50:02,074 --> 01:50:04,008 Didn't anyone try to see him? 934 01:50:04,176 --> 01:50:08,704 10 years ago ajournalist went to the fort and never returned. 935 01:50:08,847 --> 01:50:12,180 Who will dare after that? - l'll try to go there. 936 01:50:12,351 --> 01:50:15,514 Will you? Go ahead and try. 937 01:51:46,478 --> 01:51:49,276 Who are you? Go...go away! 938 01:51:49,448 --> 01:51:53,179 Don't come...go away...go... 939 01:52:03,595 --> 01:52:05,825 Don't die in my hands. 940 01:52:06,165 --> 01:52:08,326 Go...go away! 941 01:53:02,121 --> 01:53:04,248 Make her to sit there. 942 01:53:17,436 --> 01:53:20,064 Don't come near me...don't come... 943 01:53:49,334 --> 01:53:50,460 Who are you? 944 01:53:51,537 --> 01:53:52,765 Who are you? 945 01:53:53,539 --> 01:53:54,471 Tell me! 946 01:54:14,860 --> 01:54:18,796 Tell me...what's your name? Tell me! 947 01:55:03,242 --> 01:55:06,541 Tell me...tell me l say Tell me! 948 01:55:20,325 --> 01:55:22,020 Will you tell me or not? 949 01:55:22,194 --> 01:55:25,027 Tell me what's your name? - Chandramukhi Gayathri! 950 01:55:38,443 --> 01:55:40,911 l didn't give this to Eashwar in Ganga's home. 951 01:55:41,513 --> 01:55:44,073 But l feel you need this here. 952 01:55:45,851 --> 01:55:48,251 ls it divine or coincidence? 953 01:55:49,955 --> 01:55:52,321 Take her to the room and lock the door. 954 01:56:06,305 --> 01:56:08,899 Mother, doctor is here. 955 01:56:09,408 --> 01:56:11,706 You always take me where ever you go, 956 01:56:11,877 --> 01:56:13,811 why did you leave me alone in this palatial house? 957 01:56:13,979 --> 01:56:19,611 My mother says my sister isn't mad but is possessed by Chandramukhi. 958 01:56:20,752 --> 01:56:25,280 He didn't sprinkle sacred ash but caned her to get the answer. 959 01:56:27,893 --> 01:56:30,885 Yes doctor, when astrologer asked her, 960 01:56:31,763 --> 01:56:34,596 she said her name is Chandramukhi Gayathri. 961 01:56:41,073 --> 01:56:46,636 She said she's Chandramukhi Gayathri inside the holy mark. 962 01:56:47,412 --> 01:56:50,313 By the way, what about your inquiry? 963 01:56:50,482 --> 01:56:54,509 Did you meet the king? ls he still alive? 964 01:56:54,686 --> 01:57:01,319 He's still alive but Gayathri isn't possessed by Chandramukhi. 965 01:57:05,664 --> 01:57:07,291 Don't you trust me? 966 01:57:07,833 --> 01:57:08,629 l do. 967 01:57:08,900 --> 01:57:12,301 But please give me an opportunity to clear my doubt. 968 01:57:18,009 --> 01:57:20,000 Get my kit. 969 01:57:24,449 --> 01:57:28,783 Till now l was never happy, don't know if l'll be happy in future. 970 01:57:28,954 --> 01:57:32,390 Remember one thing, 971 01:57:33,291 --> 01:57:37,694 the girl inside is not Gayathri but Chandramukhi. 972 01:57:45,537 --> 01:57:50,736 l beg you sir, you can cure humans but not ghosts. 973 01:57:50,909 --> 01:57:52,706 Let's leave her to the long hair man. 974 01:57:52,878 --> 01:57:55,574 ls it necessary to dance with ghosts now? 975 01:57:55,747 --> 01:57:57,374 lf you can't avoid, you go inside, 976 01:57:57,549 --> 01:58:00,211 if anything happens to you, l must be outside to inform others. 977 01:58:04,055 --> 01:58:04,714 Sister! 978 01:58:05,424 --> 01:58:07,119 l'm innocent! 979 01:58:07,292 --> 01:58:11,228 l'm not a doctor but a nurse. male nurse, sister. 980 01:58:11,363 --> 01:58:14,628 lf you want to possess anyone, go for the doctor. 981 01:58:14,800 --> 01:58:18,736 Leave me sister... please leave me sister, l beg you. 982 01:58:19,070 --> 01:58:20,697 Sister has understood me. 983 01:58:20,872 --> 01:58:23,841 Good that l used to watch Tamil films often. 984 01:58:24,009 --> 01:58:25,909 Sister... 985 01:58:27,646 --> 01:58:29,170 Hold hand. - Okay. 986 01:58:29,347 --> 01:58:30,405 Not mine but Gayathri's. 987 01:58:30,582 --> 01:58:31,810 l'll not hold hands of other women. 988 01:58:31,983 --> 01:58:33,177 Then l may have to give you a shot of injection. 989 01:58:33,351 --> 01:58:34,750 That's much better. 990 01:58:35,153 --> 01:58:35,847 Sister! 991 01:58:36,421 --> 01:58:37,149 Sister! 992 01:58:37,689 --> 01:58:38,417 Sister! 993 01:58:40,692 --> 01:58:41,920 Sister... 994 01:59:08,420 --> 01:59:10,786 l'm taking you back 10 years. 995 01:59:12,524 --> 01:59:14,617 You joined Shobha Natya Mandali. 996 01:59:15,327 --> 01:59:17,420 You got acquainted with a man there. 997 01:59:24,035 --> 01:59:25,627 lt blossomed into love. 998 01:59:29,274 --> 01:59:30,002 lsn't it? 999 01:59:33,378 --> 01:59:35,471 Later on you married him. 1000 01:59:38,383 --> 01:59:39,816 Tell me what's his name? 1001 01:59:43,321 --> 01:59:46,813 You were presented with Chandramukhi's painting in a dance contest. 1002 01:59:56,067 --> 01:59:57,125 Do you remember it? 1003 02:00:04,643 --> 02:00:05,439 l do! 1004 02:00:05,644 --> 02:00:07,202 What happened after that? 1005 02:00:07,379 --> 02:00:14,012 We won a big contest but were presented with an ordinary painting. 1006 02:00:14,619 --> 02:00:18,055 Couldn't they've given a gold medal or a title? 1007 02:00:18,223 --> 02:00:20,555 You don't know about this painting, 1008 02:00:20,725 --> 02:00:22,124 the lady in the painting is Chandramukhi, 1009 02:00:22,294 --> 02:00:28,358 a great dancer who created a style of her own, 1010 02:00:28,567 --> 02:00:35,063 this painting is more valuable than the medal or title you want. 1011 02:00:35,206 --> 02:00:40,371 Anyways l'll present you a title as your guru. 1012 02:00:40,579 --> 02:00:44,310 From today your name is Chandramukhi Gayathri. 1013 02:00:44,482 --> 02:00:46,541 Chandramukhi Gayathri... 1014 02:00:55,860 --> 02:01:00,695 When you and your husband were walking, a speeding lorry hit him, 1015 02:01:17,215 --> 02:01:19,410 seeing your husband die right before your eyes, 1016 02:01:19,584 --> 02:01:20,846 you were shocked, 1017 02:01:21,319 --> 02:01:24,755 and fell into a confusion whether the incident really happened or not, 1018 02:01:25,290 --> 02:01:29,818 a man who you loved more than your life and married him, if he dies, 1019 02:01:29,995 --> 02:01:34,398 your husband's soul will be in pain because you didn't shed a tear for him, 1020 02:01:35,567 --> 02:01:38,468 it would be crying to shed a tear for him, 1021 02:01:38,670 --> 02:01:41,867 cry your heart out to bring out every tear in you, 1022 02:01:42,040 --> 02:01:46,977 cry till the pain and sadness in your heart comes out in tears, 1023 02:01:50,649 --> 02:01:51,616 cry... 1024 02:02:06,598 --> 02:02:11,092 Siddhanti made her cry by beating and he's also making her cry. 1025 02:02:11,836 --> 02:02:15,795 l'm unable to see my daughter going through this hell. 1026 02:02:28,353 --> 02:02:31,481 What happened, doctor? Why is she crying now? 1027 02:02:31,656 --> 02:02:34,318 Let her cry...cry... 1028 02:02:34,993 --> 02:02:37,621 ln few minutes she'll recognize her people. 1029 02:02:41,366 --> 02:02:45,598 l came here in fear, 1030 02:02:45,804 --> 02:02:49,570 but l'm leaving proudly from this room. 1031 02:02:51,943 --> 02:02:54,173 l'm really proud to be your assistant. 1032 02:03:04,723 --> 02:03:07,624 Why is Gayathri crying now? 1033 02:03:07,792 --> 02:03:09,783 Your daughter is not mad anymore. 1034 02:03:15,967 --> 02:03:16,490 Really doctor? 1035 02:03:16,668 --> 02:03:17,657 Go and see her. 1036 02:03:24,743 --> 02:03:28,042 Forgive me sir, l didn't mean insult you. 1037 02:03:28,613 --> 02:03:33,209 Watching her husband die, her mind got blocked, 1038 02:03:33,451 --> 02:03:35,476 she didn't cry or shed a tear for him, 1039 02:03:35,653 --> 02:03:37,211 now she's crying her heart out, 1040 02:03:38,156 --> 02:03:43,059 she survived all these days because of their prayers only. 1041 02:03:52,237 --> 02:03:54,933 Mother...father... 1042 02:03:55,106 --> 02:03:56,073 Dear! 1043 02:04:37,782 --> 02:04:46,315 Thanks...a thousand thanks... 1044 02:04:46,491 --> 02:04:54,421 Ajust thanks isn't enough for a good man who did great service... 1045 02:04:54,699 --> 02:05:03,403 Working hard all these days to bring back smiles in the family... 1046 02:05:03,541 --> 02:05:07,978 To a God who brought light to the home... 1047 02:06:01,666 --> 02:06:03,657 The patience was yours... 1048 02:06:03,835 --> 02:06:05,894 The help was yours... 1049 02:06:06,070 --> 02:06:10,370 The victory is also yours... 1050 02:06:14,979 --> 02:06:16,913 The endeavour was yours... 1051 02:06:17,081 --> 02:06:19,140 The sacrifice was yours... 1052 02:06:19,317 --> 02:06:23,515 l was just with you in it... 1053 02:06:23,688 --> 02:06:27,988 The missing rhythm is the starting of a song... 1054 02:06:28,159 --> 02:06:32,289 When you stop dangers on the way, it's happiness after that... 1055 02:06:32,463 --> 02:06:35,864 These are divine ploys of God... 1056 02:07:33,458 --> 02:07:37,690 This is the auspicious day when the bad period got over... 1057 02:07:37,862 --> 02:07:42,424 My heart is dancing... 1058 02:07:46,537 --> 02:07:50,769 l got the boon after a sacrifice... 1059 02:07:50,942 --> 02:07:55,311 l'm now on the move because of you... 1060 02:07:55,480 --> 02:07:59,678 l was born again after you came... 1061 02:07:59,851 --> 02:08:04,015 l'll take another birth to repay my gratitude... 1062 02:08:04,188 --> 02:08:07,487 A thousand births... 1063 02:08:39,223 --> 02:08:43,023 You all are celebrating as if the problems here are solved. 1064 02:08:43,761 --> 02:08:46,252 You're mistaken that Chandramukhi problem is over. 1065 02:08:46,431 --> 02:08:47,989 What's this sir? 1066 02:08:48,833 --> 02:08:50,824 He's right. 1067 02:08:52,170 --> 02:08:57,005 Chandramukhi problem is still there. 1068 02:08:59,777 --> 02:09:04,874 l got doubt on each one every day. 1069 02:09:05,216 --> 02:09:09,209 lt was very difficult to find who was possessed by Chandramukhi. 1070 02:09:09,687 --> 02:09:14,056 When you taking bath in the well, somebody tried to kill you, 1071 02:09:14,492 --> 02:09:16,983 you weren't wearing the holy beads at that tme. 1072 02:09:18,029 --> 02:09:19,360 l observed this. 1073 02:09:20,098 --> 02:09:23,033 One day you told Gita showing the holy beads, 1074 02:09:23,234 --> 02:09:29,036 nobody can dare tuch me till this divine power is with me. 1075 02:09:29,407 --> 02:09:32,808 l remembered this and went to meet Gita in her room. 1076 02:09:34,245 --> 02:09:36,543 Looks like you've brought all the great men into your room. 1077 02:09:36,714 --> 02:09:37,681 Where did you buy it? 1078 02:09:37,849 --> 02:09:40,579 l didn't buy them, l painted it myself. 1079 02:09:41,085 --> 02:09:42,450 Stop cracking jokes. 1080 02:09:42,620 --> 02:09:44,952 Did you paint? Wonderful! 1081 02:09:45,123 --> 02:09:47,421 When you could paint others so wonderfully, 1082 02:09:47,592 --> 02:09:49,753 why are you not able to paint Chandramukhi? 1083 02:09:50,528 --> 02:09:51,620 That's what l'm unable to understand. 1084 02:09:51,796 --> 02:09:53,889 l could paint anyone in a day, 1085 02:09:54,065 --> 02:09:56,533 but every time l'm trying to draw this painting, 1086 02:09:56,701 --> 02:09:58,566 l'm missing something, 1087 02:09:58,736 --> 02:10:00,465 if l get the eyes perfectly, l'm missing the nose, 1088 02:10:00,605 --> 02:10:02,732 if nose is perfect, then l'm missing out on lips. 1089 02:10:02,907 --> 02:10:04,772 May be you could've seen these men personally. 1090 02:10:04,909 --> 02:10:06,274 Or else may have read about them. 1091 02:10:06,444 --> 02:10:09,538 Did you see Chandramukhi or read about her? 1092 02:10:09,714 --> 02:10:12,512 First know about her and then start painting, 1093 02:10:12,683 --> 02:10:13,945 l'm sure you'll achieve your aim. 1094 02:10:15,086 --> 02:10:18,613 Don't l know about Chandramukhi? 1095 02:10:19,023 --> 02:10:21,457 Do you know her complete story? 1096 02:10:21,626 --> 02:10:23,787 Nagabhairava abducted Chandramukhi, 1097 02:10:24,428 --> 02:10:28,592 Chandramukhi met her lover Gunasekhar secretly, 1098 02:10:28,933 --> 02:10:31,834 king who came to know this knocked down his head, 1099 02:10:32,003 --> 02:10:35,336 and burnt alive Chandramukhi and reduced her to ashes. 1100 02:10:35,506 --> 02:10:36,973 So you know many things. 1101 02:10:37,175 --> 02:10:42,135 Not only that, there's a big book about the king also. 1102 02:10:42,413 --> 02:10:45,143 Guru told there's a book on Chandramukhi, 1103 02:10:46,117 --> 02:10:48,017 is there a book on the king also? 1104 02:10:48,186 --> 02:10:50,848 After talking with Gita, l went to the library, 1105 02:10:51,022 --> 02:10:53,616 l learnt everything about the king, 1106 02:10:53,791 --> 02:10:57,090 after finishing the book, when l came to sign the ledger, 1107 02:10:57,261 --> 02:11:00,958 l saw the name of the lady whom l had suspected. 1108 02:11:01,132 --> 02:11:02,622 Who? 1109 02:11:02,900 --> 02:11:04,731 Come, l'll show you. 1110 02:11:16,681 --> 02:11:19,548 How many are there in your research on people over 90 years? 1111 02:11:19,717 --> 02:11:23,949 lt seems there are 5 lakh people living for more than 100 years. 1112 02:11:24,255 --> 02:11:25,620 l saw on the internet. 1113 02:11:25,790 --> 02:11:30,022 There are many sages in Himalayas who are living for more than 130 years. 1114 02:11:30,194 --> 02:11:34,824 l heard about one or two people living in our region. 1115 02:11:35,233 --> 02:11:38,293 l'll find out who they are and complete my research. 1116 02:11:38,469 --> 02:11:41,529 l saw one of the two people you mentioned now. 1117 02:11:42,406 --> 02:11:44,465 Close to this place. - Near by? 1118 02:11:44,642 --> 02:11:45,939 Till now not a news has come out about him. 1119 02:11:46,077 --> 02:11:48,341 lnfact nobody has seen him till now. 1120 02:11:48,512 --> 02:11:51,447 What? Nobody has seen him till now? 1121 02:11:51,616 --> 02:11:55,074 He went into a fort near by many years ago, 1122 02:11:55,253 --> 02:11:59,280 nobody who went into the fort has come back alive. 1123 02:11:59,457 --> 02:12:01,220 Only l've come back. 1124 02:12:01,826 --> 02:12:02,884 What's his age? 1125 02:12:04,061 --> 02:12:05,528 More than 130 years. 1126 02:12:06,464 --> 02:12:07,431 Did you see him? 1127 02:12:07,598 --> 02:12:09,190 Did you really see him? 1128 02:12:09,867 --> 02:12:12,700 Not only l saw him, l know his name too. 1129 02:12:13,604 --> 02:12:15,196 What's his name? 1130 02:12:16,641 --> 02:12:18,199 Nagabhairava! 1131 02:12:18,676 --> 02:12:20,041 Where is he now? 1132 02:12:20,177 --> 02:12:22,805 There's a hill Ratnagiri near to this place, 1133 02:12:22,980 --> 02:12:25,244 he lives in a dilapidated fort on the hill top, 1134 02:12:27,818 --> 02:12:31,413 he's still living in the memories of his dead lover Chandramukhi, 1135 02:12:31,822 --> 02:12:36,816 he's still living with a desire to have her if she's born again, 1136 02:12:36,994 --> 02:12:40,486 poor mad king doesn't know the true character of Chandramukhi. 1137 02:12:40,665 --> 02:12:43,327 What do you know about her character? 1138 02:12:43,501 --> 02:12:45,196 Though she openly talks about Gunasekhar only, 1139 02:12:45,403 --> 02:12:47,371 it seems she had many lovers, 1140 02:12:47,538 --> 02:12:50,371 it seems she used to take a new lover every night and satisfy him. 1141 02:12:51,542 --> 02:12:54,670 lf king isn't there, lover, if lover isn't there, then a soldier, 1142 02:12:54,845 --> 02:12:56,210 if he's not there, then a male servant. 1143 02:12:56,380 --> 02:12:57,642 Any man she got for the night. 1144 02:12:57,815 --> 02:13:00,443 The truth is that Chandramukhi is a nymphomaniac. 1145 02:13:01,185 --> 02:13:02,447 A cheap prostitute! 1146 02:13:25,609 --> 02:13:30,706 Hey dog! What do you know about me? 1147 02:13:32,049 --> 02:13:38,648 l'll never ever think of anyone other than my lover Gunasekhar. 1148 02:13:40,524 --> 02:13:45,791 lf you say anything bad about me, l'll burn you alive. 1149 02:13:46,297 --> 02:13:51,098 l don't want to burn you alive, l want to burn alive Nagabhairava. 1150 02:13:51,268 --> 02:13:53,702 Don't get sacrificed before he dies. 1151 02:13:53,838 --> 02:13:57,137 Go away from here...go! 1152 02:13:57,308 --> 02:14:00,300 Who are you? 1153 02:14:01,245 --> 02:14:03,179 Chandramukhi or Gowri? Tell me! 1154 02:14:03,514 --> 02:14:05,880 Tell me, Chandramukhi or Gowri? Tell me! 1155 02:14:07,118 --> 02:14:08,847 What did l do now? 1156 02:14:09,353 --> 02:14:11,344 l committed a sin. 1157 02:14:12,289 --> 02:14:14,348 Committed a sin. 1158 02:14:17,728 --> 02:14:19,491 l've committed a sin. 1159 02:14:20,998 --> 02:14:22,932 Committed a sin. 1160 02:14:26,570 --> 02:14:30,006 Leave me...don't embarrass me. 1161 02:14:30,474 --> 02:14:31,532 Please go away. 1162 02:14:36,213 --> 02:14:41,207 l don't like this. No use... 1163 02:14:42,453 --> 02:14:47,117 Go away! 1164 02:14:53,464 --> 02:14:56,865 Doctor, please kill me. 1165 02:14:57,668 --> 02:15:02,571 lf you don't kill me, l may kill someone. 1166 02:15:23,594 --> 02:15:26,893 l don't know how to praise you, doctor. 1167 02:15:27,665 --> 02:15:31,999 How did you find Gowri was possessed by Chandramukhi? 1168 02:15:34,038 --> 02:15:37,735 The day l came here, l went around this house that night. 1169 02:15:37,908 --> 02:15:39,933 l heard a song then, 1170 02:15:40,244 --> 02:15:42,007 l ran towards it, 1171 02:15:42,179 --> 02:15:44,443 somebody was singing and dancing in the outhouse, 1172 02:15:44,615 --> 02:15:46,515 ,but ran away on hearing my foot steps, 1173 02:15:46,684 --> 02:15:50,518 l followed the anklet sounds, l ran into Gita, 1174 02:15:50,688 --> 02:15:55,125 l observed then that Gita wasn't wearing anklets, 1175 02:15:55,926 --> 02:15:59,089 the next day when your room got burnt and were shouting for help, 1176 02:15:59,263 --> 02:16:02,699 all the members of the family came running, except Gowri, 1177 02:16:02,867 --> 02:16:06,234 l observed that too, that was the first time l suspected her, 1178 02:16:06,403 --> 02:16:11,636 another day l heard song and someone dancing in the outhouse, 1179 02:16:11,809 --> 02:16:14,642 l saw another painting of Chandramukhi, 1180 02:16:15,145 --> 02:16:18,603 the painting in the house was given as present top Gayathri, 1181 02:16:18,782 --> 02:16:22,548 getting doubt where did this painting come from, 1182 02:16:22,720 --> 02:16:23,516 l entered the room, 1183 02:16:23,687 --> 02:16:25,154 suddenly someone threw a flower vase on me, 1184 02:16:25,322 --> 02:16:28,485 trying to escape from it l slipped and fell down, 1185 02:16:28,859 --> 02:16:32,693 Gayathri who was sleeping there got up and shouted loudly, 1186 02:16:32,863 --> 02:16:34,728 when Gayathri was right before me, 1187 02:16:34,899 --> 02:16:37,459 l heard another girl running away wearing anklets, 1188 02:16:37,668 --> 02:16:39,795 Gayathri was with me, then who ran out? 1189 02:16:39,937 --> 02:16:42,030 l was trying to find this out, 1190 02:16:42,172 --> 02:16:43,935 you asked them to bring Gayathri to the temple, 1191 02:16:44,108 --> 02:16:47,908 family members pulled Gayathri to the temple with great difficulty, 1192 02:16:48,078 --> 02:16:50,205 but while returning back, 1193 02:16:50,381 --> 02:16:53,350 Gowri alone managed to pull her easily, 1194 02:16:53,517 --> 02:16:55,382 l observed this and was surprized, 1195 02:16:55,553 --> 02:16:59,250 to confirm my doubt l went to Gowri's room that night. 1196 02:16:59,423 --> 02:17:02,915 Looks like you're tensed, doctor. - What to do? 1197 02:17:03,093 --> 02:17:06,460 l told astrologer that Chandramukhi isn't in Gayathri's body. 1198 02:17:06,630 --> 02:17:07,927 But he won't believe me. 1199 02:17:08,098 --> 02:17:11,261 lt seems he'll offer prayers and prove Gayathri is possessed. 1200 02:17:11,435 --> 02:17:15,963 What do you think about it, doctor? 1201 02:17:16,106 --> 02:17:16,765 About what? 1202 02:17:16,941 --> 02:17:21,378 About my sister being possessed by Chandramukhi... 1203 02:17:21,579 --> 02:17:24,639 l saw the shiver and tension in Gowri's voice. 1204 02:17:24,815 --> 02:17:25,747 ...about that. 1205 02:17:25,916 --> 02:17:28,043 About that? 1206 02:17:28,485 --> 02:17:33,218 l can tell firmly that your sister is insane. 1207 02:17:34,959 --> 02:17:38,395 l can say there's no problem of Chandramukhi in this family. 1208 02:17:41,365 --> 02:17:44,926 l saw a type of psychic vibration on Gowri's face. 1209 02:17:45,102 --> 02:17:49,061 As you say there's absolutely no Chandramukhi problem in my family. 1210 02:17:49,206 --> 02:17:52,869 Yes, there's no Chandramukhi problem in this family. 1211 02:17:53,043 --> 02:17:56,740 l saw Gayathri's dance costume in Gowri's room. 1212 02:17:59,083 --> 02:18:00,948 When Gayathri was sleeping in the outhouse, 1213 02:18:01,118 --> 02:18:04,246 Gowri used to turn into Chandramukhi and dance there every night, 1214 02:18:09,259 --> 02:18:12,456 all of you thought it was Gayathri who was dancing in the outhouse, 1215 02:18:12,630 --> 02:18:15,565 but it was Gowri who used to sing and dance there. 1216 02:18:19,937 --> 02:18:22,132 Why was Gowri possessed by Chandramukhi? 1217 02:18:22,272 --> 02:18:27,209 One day l asked Shankar Rao about the attitudes of girls in the family, 1218 02:18:27,378 --> 02:18:30,643 He told me Gowri used to be in hostel while studying in college, 1219 02:18:30,814 --> 02:18:34,773 l suspected some incident would've happened to affect her there, 1220 02:18:34,952 --> 02:18:37,352 l went and met her friends, 1221 02:18:37,554 --> 02:18:40,887 Chandrika, a friend of Gowri loved a boy, 1222 02:18:41,058 --> 02:18:43,822 knowing about Chandrika's love, her maternal uncle, 1223 02:18:43,994 --> 02:18:46,258 ran a car over that boy to kill him, 1224 02:18:50,234 --> 02:18:53,692 and tried to marry Chandrika forcibly, 1225 02:18:53,871 --> 02:18:56,066 unable to escape from uncle, 1226 02:18:56,206 --> 02:18:59,141 she doused herself with kerosene and immolated self. 1227 02:18:59,510 --> 02:19:04,311 The incident of her close friend's death hurt Gowri very much. 1228 02:19:05,082 --> 02:19:06,640 To escape from it, 1229 02:19:06,817 --> 02:19:11,914 she started research on people who lived long without dying young, 1230 02:19:12,089 --> 02:19:15,957 she used to visit library to read about kings and emperors, 1231 02:19:16,126 --> 02:19:19,152 she read about the history on Venkatapathy King, 1232 02:19:21,565 --> 02:19:24,762 when she starts reading the book, she's Gowri, 1233 02:19:24,935 --> 02:19:28,302 but she turns into Chandramukhi while reading it, 1234 02:19:31,141 --> 02:19:37,137 since Chandrika too had similar experience like Chandramukhi, 1235 02:19:37,314 --> 02:19:40,181 it made a deep impact on the psyche of Gowri, 1236 02:19:41,752 --> 02:19:45,711 but she signs the logbook as Gowri in English while taking the book, 1237 02:19:45,889 --> 02:19:51,122 but used to sign in Tamil as Chandramukhi while returning the book. 1238 02:19:51,295 --> 02:20:00,033 To know more about her Gowri went to Chandramukhi's house in Thanjavur. 1239 02:20:09,613 --> 02:20:12,548 Earlier Gowri has little sympathy on Chandramukhi, 1240 02:20:15,185 --> 02:20:20,054 but after seeing the painting and her home, it turned into empathy, 1241 02:20:26,196 --> 02:20:33,898 she entered the home as Gowri, but came out like a mad girl. 1242 02:20:37,875 --> 02:20:39,536 What you said is right. 1243 02:20:39,710 --> 02:20:42,440 But why did Gowri try twice to kill me? 1244 02:20:42,613 --> 02:20:44,808 Though l knew there's a problem here, 1245 02:20:44,982 --> 02:20:46,973 l told Gowri that there's no problem here, 1246 02:20:47,151 --> 02:20:49,119 that's why she didn't concentrate on me, 1247 02:20:49,286 --> 02:20:54,280 but you strongly argued that there's Chandramukhi problem here, 1248 02:20:54,458 --> 02:20:56,722 that's why she tried twice to kill you. 1249 02:20:56,894 --> 02:20:59,886 Then, who attacked you that night? 1250 02:21:00,564 --> 02:21:05,331 They were ordinary men like us, but were sent by a gentleman, 1251 02:21:07,404 --> 02:21:08,735 on the day of engagement, 1252 02:21:08,939 --> 02:21:13,273 it was Gowri who made the groom run away in fear, 1253 02:21:13,710 --> 02:21:15,610 she accepted to marry publicly, 1254 02:21:15,879 --> 02:21:19,440 but went upstairs alone to scare him away, 1255 02:21:19,616 --> 02:21:21,675 bridegroom himself told me about this. 1256 02:21:21,852 --> 02:21:27,381 Hey dog! Do you want me? Will you dare marry me? 1257 02:21:27,558 --> 02:21:31,494 Do you know who am l? l'm Chandramukhi! 1258 02:21:31,662 --> 02:21:34,130 l saw with my eyes Gowri turning into another person. 1259 02:21:34,298 --> 02:21:37,426 Go away from here! Go! 1260 02:21:45,843 --> 02:21:50,143 Gowri who came down sat innocently as if nothing happened. 1261 02:21:51,515 --> 02:21:54,643 Gayathri won the painting in a contest, 1262 02:21:55,652 --> 02:21:59,486 Gita's life ambition is to paint Chandramukhi, 1263 02:22:01,558 --> 02:22:04,823 but Gowri turned herself into Chandramukhi. 1264 02:22:07,931 --> 02:22:10,627 You've cured a mad Gayathri, 1265 02:22:10,934 --> 02:22:12,799 how are you going to save Gowri? 1266 02:22:13,770 --> 02:22:17,433 Don't worry, he saved Gayathri, 1267 02:22:17,608 --> 02:22:20,634 l'll save Gowri. 1268 02:22:21,078 --> 02:22:23,012 Will you bring the king here? 1269 02:22:23,213 --> 02:22:28,515 l'll conduct the prayers near that fort not here. 1270 02:22:29,219 --> 02:22:33,519 l'll drive out Chandramukhi from Gowri in that sacrifice. 1271 02:22:45,168 --> 02:22:47,363 Are you sleeping Chandramukhi? 1272 02:22:48,238 --> 02:22:49,364 Sleep well! 1273 02:22:50,474 --> 02:22:52,203 Your game will be over tomorrow. 1274 02:22:53,210 --> 02:22:57,510 l'll drive you out from Gowri's body tomorrow. 1275 02:23:32,582 --> 02:23:36,780 He promised to save my daughter and in trouble now, 1276 02:23:36,954 --> 02:23:41,084 who will save my daughter from Chandramukhi now? 1277 02:23:41,358 --> 02:23:44,259 Father...mother... 1278 02:23:45,629 --> 02:23:48,189 l told you to look after Gowri, why did you leave her alone? 1279 02:23:48,365 --> 02:23:50,094 Gowri is missing, father. 1280 02:23:50,500 --> 02:23:53,264 l searched entire home, don't know where she's gone. 1281 02:23:55,739 --> 02:23:59,266 My dance costume is also missing along with Gowri. 1282 02:23:59,443 --> 02:24:01,138 l'm scared. 1283 02:24:01,311 --> 02:24:04,109 Where would be Gowri now? 1284 02:24:04,915 --> 02:24:10,444 She knows Nagabhairava's place, l'm sure she would've gone there. 1285 02:24:25,902 --> 02:24:29,770 Gowri's life will not be in danger from the king, right? 1286 02:24:30,007 --> 02:24:35,468 Don't worry, it's not Gowri who's gone in search of Nagabhairava. 1287 02:24:36,013 --> 02:24:39,244 lt's Chandramukhi who is waiting to take revenge on him. 1288 02:24:48,792 --> 02:24:51,989 l managed to escape from him once, 1289 02:24:52,162 --> 02:24:54,960 if he sees me again, he'll not spare me alive, 1290 02:24:55,132 --> 02:25:01,264 if l try to stop Chandramukhi who wants to seek revenge, 1291 02:25:01,438 --> 02:25:03,497 she'll not hesitate to kill me also. 1292 02:25:04,274 --> 02:25:07,801 l'll save Gowri risking my life. 1293 02:25:08,345 --> 02:25:12,679 You keep offering prayers to your family deity without losing hope. 1294 02:25:13,016 --> 02:25:15,678 Hey dog! 1295 02:25:17,654 --> 02:25:22,023 l'm here to kill you! l'll not leave you till l kill you. 1296 02:25:27,831 --> 02:25:31,494 Come out man...come out! 1297 02:26:18,548 --> 02:26:21,517 l'll transform into air... 1298 02:26:23,253 --> 02:26:27,087 l'll take on you... 1299 02:26:27,924 --> 02:26:29,915 l'll squeeze out your life... 1300 02:26:30,093 --> 02:26:32,323 l'll burn and reduce you to ashes... 1301 02:26:32,462 --> 02:26:38,264 Come...l'm hungry... l'll finish you tonight...come... 1302 02:26:51,014 --> 02:26:55,451 l'll not spare you... l'll kill you... 1303 02:27:04,561 --> 02:27:05,789 Take her away! 1304 02:27:07,464 --> 02:27:09,091 Take her away quickly! 1305 02:27:15,105 --> 02:27:17,471 l'll spare without killing him. 1306 02:27:24,981 --> 02:27:28,314 Leave me! l must kill him! 1307 02:27:28,952 --> 02:27:33,821 He killed my Gunasekhar and burnt me alive, 1308 02:27:33,990 --> 02:27:37,153 l must burn alive and reduce him to ashes. 1309 02:27:37,861 --> 02:27:40,796 Chandramukhi, look at the fire on his body. 1310 02:27:40,964 --> 02:27:42,761 ln few minutes he'll burn down to ashes. 1311 02:27:42,933 --> 02:27:44,332 You don't worry. 1312 02:28:12,829 --> 02:28:50,398 Come...come... 1313 02:28:52,569 --> 02:28:53,695 Come...come... 1314 02:29:03,580 --> 02:29:06,913 Come...come... 1315 02:29:14,424 --> 02:29:15,254 Come...come... 1316 02:29:18,094 --> 02:29:19,220 Come...come... 1317 02:29:20,163 --> 02:29:21,221 Come...come... 1318 02:30:40,009 --> 02:30:43,843 Come Chandramukhi! 1319 02:33:14,264 --> 02:33:18,667 The bride groom whom you scared out is willing to marry you. Okay? 1320 02:33:19,702 --> 02:33:23,661 Not only Gowri, you've made Gita also to agree to marry. 1321 02:33:28,177 --> 02:33:31,340 What happened to your love with mechanic? 1322 02:33:31,514 --> 02:33:32,674 Did you tell your father? 1323 02:33:33,950 --> 02:33:38,683 lsn't honourable to earn honestly than swindling money? 1324 02:33:38,855 --> 02:33:42,518 Not only Gowri, you've cured me also. 1325 02:33:42,692 --> 02:33:44,284 Hereafter l'll not swindle money. 1326 02:33:44,460 --> 02:33:48,760 You fixed marriages of so many here, what about your marriage? 1327 02:33:49,699 --> 02:33:51,690 Oh no! 1328 02:33:51,868 --> 02:33:53,802 l've decided. - What's it sir? 1329 02:33:54,103 --> 02:33:55,331 What have you decided? 1330 02:33:55,505 --> 02:33:58,167 This is outrageous, don't spoil my chances. 1331 02:33:58,641 --> 02:34:00,074 What did l tell you coming here? - What did you tell me? 1332 02:34:00,243 --> 02:34:03,041 Didn't l promise to fix a girl for you? She's all yours! 1333 02:34:03,680 --> 02:34:07,047 That's why they say marriage and vomit won't stop once it starts. 1334 02:34:07,584 --> 02:34:10,382 Just tongue slip! 1335 02:34:10,954 --> 02:34:13,388 Come here! Come l say! 1336 02:34:15,858 --> 02:34:18,986 How am l to repay my gratitude? - l didn't do anything, 1337 02:34:19,162 --> 02:34:21,892 our elders said good things will happen to good people. 1338 02:34:22,065 --> 02:34:25,728 People around us must be happy. That's my aim. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 107182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.