All language subtitles for Mystery.101.S01E04.Dead.Talk._track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:05,304 roars] 2 00:00:05,339 --> 00:00:13,212 [acoustic guitar music] ♪♪♪ 3 00:00:13,247 --> 00:00:15,614 Then I will file continuation motions until 4 00:00:15,649 --> 00:00:18,650 that judge wishes that she'd never heard of McHale Tech. 5 00:00:18,686 --> 00:00:19,752 Do you get me? 6 00:00:19,787 --> 00:00:21,220 Goodnight. 7 00:00:21,255 --> 00:00:24,156 ♪ Who can it be knocking at my door? ♪ 8 00:00:24,191 --> 00:00:27,893 ♪ Go away, don't come 'round here no more. ♪ 9 00:00:27,928 --> 00:00:31,630 ♪ Can't you see that it's late at night? ♪ 10 00:00:31,665 --> 00:00:36,235 ♪ I'm very tired, and I'm not feeling right. ♪ 11 00:00:36,270 --> 00:00:39,238 ♪ All I wish is to be alone ♪ 12 00:00:39,273 --> 00:00:43,275 ♪ Stay away, don't you invade my home ♪ 13 00:00:43,310 --> 00:00:46,945 ♪ Best off if you hang outside ♪ 14 00:00:46,981 --> 00:00:50,282 ♪ Don't come in, I'll only run and hide ♪ 15 00:00:50,317 --> 00:00:53,919 ♪ Who can it be now? ♪ 16 00:00:53,954 --> 00:00:56,655 ♪ Who can it be now? ♪ 17 00:00:56,690 --> 00:00:58,257 [wind chimes jingling] 18 00:00:58,292 --> 00:00:59,625 Hello? 19 00:00:59,660 --> 00:01:02,127 [tense music] 20 00:01:21,248 --> 00:01:23,182 Huh. I must've left it open. 21 00:01:25,653 --> 00:01:28,954 [tense music continues] 22 00:01:41,469 --> 00:01:45,037 [sighs with relief] 23 00:01:45,072 --> 00:01:48,640 I wasn't sure if you were going to show up. 24 00:01:48,676 --> 00:01:51,743 I guess people in a jam have a way of doing that. 25 00:01:53,314 --> 00:01:55,581 I was really looking forward to that egg roll. 26 00:01:58,319 --> 00:01:59,618 [gun cocks] 27 00:01:59,653 --> 00:02:01,120 What's that for? 28 00:02:01,155 --> 00:02:04,356 [gunshots] 29 00:02:15,469 --> 00:02:18,804 So, let's start with trust. 30 00:02:21,108 --> 00:02:22,674 All right. 31 00:02:22,710 --> 00:02:23,775 Trust. 32 00:02:23,811 --> 00:02:26,945 People in crime fiction, they don't trust each other. 33 00:02:26,981 --> 00:02:29,681 But by contrast, the mystery writer 34 00:02:29,717 --> 00:02:31,583 creates a bond with the reader. 35 00:02:31,619 --> 00:02:35,954 So there's a tension between story and storyteller. 36 00:02:36,557 --> 00:02:37,456 What?... 37 00:02:38,392 --> 00:02:39,625 What? 38 00:02:39,660 --> 00:02:40,492 Your look. 39 00:02:40,528 --> 00:02:41,660 What look? 40 00:02:41,695 --> 00:02:44,029 You think I'm gonna lose them. 41 00:02:44,064 --> 00:02:45,797 No, I think you're doing great. 42 00:02:45,833 --> 00:02:46,965 But you're frowning. 43 00:02:47,001 --> 00:02:48,934 I'm not frowning, I was thinking. 44 00:02:48,969 --> 00:02:49,968 So your mind is wandering? 45 00:02:50,004 --> 00:02:51,203 No. 46 00:02:51,238 --> 00:02:55,140 But I was thinking about what you were saying, and just... 47 00:02:55,176 --> 00:02:57,809 I don't know, how it wasn't at all what I would've said. 48 00:02:57,845 --> 00:02:58,677 Oh boy. 49 00:02:58,712 --> 00:02:59,611 No, no. 50 00:02:59,647 --> 00:03:00,579 It's a good thing. 51 00:03:00,614 --> 00:03:02,014 I think that they can benefit from hearing 52 00:03:02,049 --> 00:03:02,881 a different perspective. 53 00:03:02,917 --> 00:03:03,815 Yeah? 54 00:03:03,851 --> 00:03:04,816 Yeah, absolutely. 55 00:03:04,852 --> 00:03:05,717 You're doing great. 56 00:03:05,753 --> 00:03:06,552 Please, continue. 57 00:03:06,587 --> 00:03:07,753 Okay. 58 00:03:08,222 --> 00:03:09,888 Now, Interestingly, 59 00:03:09,924 --> 00:03:13,192 the earliest definition for the word trust, 60 00:03:13,227 --> 00:03:15,160 was alliance. 61 00:03:16,430 --> 00:03:18,530 So this one has 16 million views, 62 00:03:18,566 --> 00:03:20,032 and it's a woman talking about bees. 63 00:03:20,067 --> 00:03:20,899 Yeah, I know. 64 00:03:20,935 --> 00:03:21,800 I've seen this one before. 65 00:03:21,835 --> 00:03:22,935 It's actually fascinating. 66 00:03:22,970 --> 00:03:25,837 My point is, you doing a Teachable Talk is a huge deal. 67 00:03:25,873 --> 00:03:28,140 There're also talks with 16 views. 68 00:03:28,175 --> 00:03:29,708 That will not be you. 69 00:03:29,743 --> 00:03:30,742 I mean, come on. 70 00:03:30,778 --> 00:03:32,644 Who wouldn't love you? 71 00:03:32,680 --> 00:03:33,645 Morning. 72 00:03:33,681 --> 00:03:34,813 For instance... 73 00:03:34,848 --> 00:03:35,714 For instance what? 74 00:03:35,749 --> 00:03:36,615 Nothing. 75 00:03:37,618 --> 00:03:38,650 Nothing. 76 00:03:38,686 --> 00:03:40,352 Nothing, nothing? 77 00:03:40,387 --> 00:03:42,221 All right, now this I gotta investigate. 78 00:03:42,256 --> 00:03:45,424 We were just talking about Amy doing T Squared in Seattle. 79 00:03:45,459 --> 00:03:46,491 T Squared? 80 00:03:46,527 --> 00:03:48,093 Yeah. 81 00:03:48,128 --> 00:03:49,061 Uh, Teachable Talks. 82 00:03:49,096 --> 00:03:51,496 It's where speakers talk about big ideas, 83 00:03:51,532 --> 00:03:52,731 or new ways to look at things. 84 00:03:52,766 --> 00:03:57,102 I am speaking on why people are so obsessed with mysteries. 85 00:03:57,137 --> 00:03:58,937 I was just saying that a lot of people would be really 86 00:03:58,973 --> 00:04:00,439 interested in hearing about that. 87 00:04:00,474 --> 00:04:01,506 For instance, you. 88 00:04:01,542 --> 00:04:02,608 Gotcha. 89 00:04:02,643 --> 00:04:04,409 You know, your dad actually mentioned this to me. 90 00:04:04,445 --> 00:04:05,611 But I thought it was Friday. 91 00:04:05,646 --> 00:04:06,612 It is. 92 00:04:06,647 --> 00:04:08,680 But Bishop wants me there early to rehearse. 93 00:04:08,716 --> 00:04:10,382 Bishop? 94 00:04:10,417 --> 00:04:11,250 Uh, Tim Bishop. 95 00:04:11,285 --> 00:04:13,885 He's the founder of Teachable Talks. 96 00:04:13,921 --> 00:04:15,887 [clears throat] He's a little more than that. 97 00:04:15,923 --> 00:04:16,755 Uh, usual, Travis? 98 00:04:16,790 --> 00:04:17,689 Yes. 99 00:04:17,725 --> 00:04:19,024 Thank you, Holly. 100 00:04:20,828 --> 00:04:22,261 Huh. 101 00:04:23,264 --> 00:04:24,396 Uh, so... 102 00:04:24,431 --> 00:04:26,031 When do you take off? 103 00:04:26,066 --> 00:04:27,466 Now, actually. 104 00:04:27,501 --> 00:04:28,634 Bags are in the trunk. 105 00:04:28,669 --> 00:04:29,701 Your dad's not going to go? 106 00:04:29,737 --> 00:04:30,669 Yeah, he's coming. 107 00:04:30,704 --> 00:04:32,371 Just somebody's working on his house today, 108 00:04:32,406 --> 00:04:34,740 so he's gonna drive over tomorrow. 109 00:04:34,775 --> 00:04:37,709 I never heard how you got invited to this thing. 110 00:04:37,745 --> 00:04:38,543 Tim. 111 00:04:38,579 --> 00:04:39,945 Bishop. 112 00:04:39,980 --> 00:04:41,880 Yeah. Tim Bishop. 113 00:04:41,915 --> 00:04:43,649 Yeah, he's an old friend of mine. 114 00:04:43,684 --> 00:04:44,750 Uh, anyway. 115 00:04:44,785 --> 00:04:45,584 You know what? 116 00:04:45,619 --> 00:04:46,485 I should get going. 117 00:04:46,520 --> 00:04:47,919 I don't want to get stuck in traffic. 118 00:04:47,955 --> 00:04:49,254 All right. 119 00:04:49,290 --> 00:04:52,624 Well, uh, travel safe. 120 00:04:52,660 --> 00:04:54,259 Yeah, you too. 121 00:04:54,295 --> 00:04:56,261 You're... you're not going anywhere. 122 00:04:56,297 --> 00:04:58,764 [laughs awkwardly] Just have a good day. 123 00:04:58,799 --> 00:05:00,132 All right, um... 124 00:05:00,167 --> 00:05:02,067 -Bye. -Bye. 125 00:05:02,102 --> 00:05:03,435 Bye, Holly. 126 00:05:03,470 --> 00:05:04,403 Kill 'em, Amy. 127 00:05:04,438 --> 00:05:06,638 Hey, tell Tim I say hi. 128 00:05:08,942 --> 00:05:10,409 Yeah. 129 00:05:10,778 --> 00:05:11,677 Hey, Holly. 130 00:05:11,712 --> 00:05:13,445 Your phone. 131 00:05:13,480 --> 00:05:16,114 Hey, let me ask you a question. 132 00:05:16,150 --> 00:05:21,320 Uh, so... you know this Tim Bishop guy too? 133 00:05:21,355 --> 00:05:23,422 Um, yes? 134 00:05:23,457 --> 00:05:25,257 And what's his story? 135 00:05:25,292 --> 00:05:27,793 Oh, he's a professor, psychologist, 136 00:05:27,828 --> 00:05:28,860 wrote a bunch of books. 137 00:05:28,896 --> 00:05:30,128 Sort of a genius. 138 00:05:30,164 --> 00:05:31,763 He's a genius, yeah? 139 00:05:31,799 --> 00:05:32,831 Yeah. 140 00:05:32,866 --> 00:05:34,099 But I mean so is Amy. 141 00:05:34,134 --> 00:05:36,335 Right. Yeah, yeah. 142 00:05:36,370 --> 00:05:40,605 And how do you, uh, how do you know this genius? 143 00:05:40,641 --> 00:05:42,607 Well, through Amy. 144 00:05:42,643 --> 00:05:45,010 Through Amy? 145 00:05:45,045 --> 00:05:46,478 Okay. Fine. 146 00:05:46,513 --> 00:05:47,512 He's her ex-boyfriend. 147 00:05:47,548 --> 00:05:48,380 Oh. 148 00:05:48,415 --> 00:05:49,514 Yeah. 149 00:05:49,550 --> 00:05:50,816 They were perfect for each other. 150 00:05:50,851 --> 00:05:51,950 Really? 151 00:05:51,985 --> 00:05:52,784 Totally. 152 00:05:52,820 --> 00:05:55,487 But obviously things didn't work out. 153 00:05:55,522 --> 00:05:57,656 Although I do think he's still single. 154 00:05:57,691 --> 00:06:00,792 And he's British too, so I mean, that accent. 155 00:06:00,828 --> 00:06:02,828 Hmm. 156 00:06:02,863 --> 00:06:04,896 Thank you, Holly. 157 00:06:04,932 --> 00:06:06,298 [sighs] 158 00:06:06,333 --> 00:06:12,037 [upbeat acoustic guitar music] ♪ 159 00:06:24,752 --> 00:06:26,551 When I came up with the concept of Teachable Talks, 160 00:06:26,587 --> 00:06:28,253 I had no idea what it would turn into, 161 00:06:28,288 --> 00:06:30,255 or what it would take out of me. 162 00:06:30,290 --> 00:06:32,858 To quote a great writer, "There's no trap so deadly 163 00:06:32,893 --> 00:06:35,360 "as the trap you set for yourself." 164 00:06:35,396 --> 00:06:37,162 Raymond Chandler. 165 00:06:37,197 --> 00:06:38,029 Right. You know it. 166 00:06:38,065 --> 00:06:39,931 Ahh. 167 00:06:39,967 --> 00:06:42,601 You gave me my first Chandler. 168 00:06:42,636 --> 00:06:43,835 "The Long Goodbye". 169 00:06:43,871 --> 00:06:45,270 I remember. 170 00:06:45,305 --> 00:06:46,505 Mmhmm. 171 00:06:46,540 --> 00:06:47,439 Took me weeks to realize 172 00:06:47,474 --> 00:06:49,908 you were trying to tell me we were over. 173 00:06:49,943 --> 00:06:51,009 Oh, well. 174 00:06:51,044 --> 00:06:55,180 I don't think I even knew that myself at the time. 175 00:06:55,215 --> 00:06:56,381 Well, remind me again. 176 00:06:56,417 --> 00:06:58,550 Why did we break up? 177 00:06:58,585 --> 00:06:59,551 Ah, well. 178 00:06:59,586 --> 00:07:04,122 I think it was your extreme fear of commitment. 179 00:07:04,158 --> 00:07:06,358 Let's not forget your extreme commitment to your work. 180 00:07:06,393 --> 00:07:07,692 [laughs] 181 00:07:07,728 --> 00:07:08,794 Okay, all right, fair enough. 182 00:07:08,829 --> 00:07:11,329 [laughs] 183 00:07:13,934 --> 00:07:15,634 So, tell me. 184 00:07:15,669 --> 00:07:17,702 Is there anyone special for you right now? 185 00:07:17,738 --> 00:07:19,471 Oh, well... you know. 186 00:07:19,506 --> 00:07:20,906 I mean, sort of. 187 00:07:20,941 --> 00:07:22,874 Uh, nothing err, you know. 188 00:07:22,910 --> 00:07:24,142 But, I mean, it's... 189 00:07:24,178 --> 00:07:27,746 You have not changed one bit. 190 00:07:27,781 --> 00:07:29,448 Well, what about you? 191 00:07:29,483 --> 00:07:33,819 Oh, uh, well, I'm, uh, the Chair of the department now. 192 00:07:33,854 --> 00:07:35,253 So there's that. 193 00:07:35,289 --> 00:07:36,955 So you haven't changed either. 194 00:07:36,990 --> 00:07:39,891 [laughs] 195 00:07:39,927 --> 00:07:41,293 It's good to see you, Bishop. 196 00:07:41,328 --> 00:07:42,828 It's been way too long, Winslow. 197 00:07:42,863 --> 00:07:44,229 [laughs] 198 00:07:44,264 --> 00:07:47,833 No one has called me that since... 199 00:07:47,868 --> 00:07:50,368 Well, since you. 200 00:07:53,474 --> 00:07:54,306 Well, well. 201 00:07:54,341 --> 00:07:56,308 What? 202 00:07:56,343 --> 00:07:57,409 [glass clinks] 203 00:07:57,444 --> 00:07:58,310 People toasting. 204 00:07:58,345 --> 00:07:59,611 Yeah. 205 00:07:59,646 --> 00:08:01,246 What do they look like to you? 206 00:08:01,281 --> 00:08:04,583 Well, from reading their body language, 207 00:08:04,618 --> 00:08:05,951 I would say they were a couple. 208 00:08:05,986 --> 00:08:07,185 Hmm-mm. 209 00:08:07,221 --> 00:08:09,955 I would definitely say that this is not their first date. 210 00:08:09,990 --> 00:08:10,956 Yeah. 211 00:08:10,991 --> 00:08:12,924 And from reading you, I'd say you know them. 212 00:08:12,960 --> 00:08:14,493 That's Alexis McHale. 213 00:08:14,528 --> 00:08:17,963 Head of PR for McHale Tech, and their COO Billy Poole. 214 00:08:17,998 --> 00:08:20,932 McHale Tech, as in who's sponsoring this round 215 00:08:20,968 --> 00:08:22,200 of Teachable Talks? 216 00:08:22,236 --> 00:08:23,201 Right. 217 00:08:23,237 --> 00:08:24,769 You'll meet Mitchell McHale. 218 00:08:24,805 --> 00:08:25,804 Tech wizard. 219 00:08:25,839 --> 00:08:26,638 Created this money lending app 220 00:08:26,673 --> 00:08:29,541 that made him a bazillion dollars. 221 00:08:29,576 --> 00:08:31,710 I think he spent a zillion of it on his electric car. 222 00:08:31,745 --> 00:08:34,479 I joined their advisory board last month. 223 00:08:34,515 --> 00:08:37,516 He's, uh, underwriting this round so he can do his own tour, 224 00:08:37,551 --> 00:08:39,818 promoting this new software called "Slooth". 225 00:08:39,853 --> 00:08:40,852 As in, detective? 226 00:08:40,888 --> 00:08:41,786 Mmm. 227 00:08:41,822 --> 00:08:42,721 A virtual one. 228 00:08:42,756 --> 00:08:45,390 S-L-O-O-T-H. 229 00:08:45,425 --> 00:08:47,959 It's an acronym, it stands for something complicated, 230 00:08:47,995 --> 00:08:52,163 like Sequential Logarithmic something something. 231 00:08:52,199 --> 00:08:55,367 Anyway, Mitchell's shopping into police departments. 232 00:08:55,402 --> 00:08:58,236 A computer that solves crime? 233 00:08:58,272 --> 00:09:01,473 I don't know, I'm not sure you can reduce deduction 234 00:09:01,508 --> 00:09:04,175 down to a bunch of zeroes and ones. 235 00:09:04,211 --> 00:09:06,878 Like, for instance, I don't think that a computer 236 00:09:06,914 --> 00:09:09,381 would be able to infer, from what you've shared, 237 00:09:09,416 --> 00:09:12,050 that Alexis isn't McHale's sister, 238 00:09:12,085 --> 00:09:12,918 she's his wife, right? 239 00:09:12,953 --> 00:09:15,220 And Billy Poole's not just his COO. 240 00:09:15,255 --> 00:09:16,354 Who is he? 241 00:09:16,390 --> 00:09:17,088 He's his best friend. 242 00:09:17,124 --> 00:09:20,358 [inhales sharply] Ooh, ouch. 243 00:09:23,630 --> 00:09:24,563 [sighs] 244 00:09:24,598 --> 00:09:25,397 Are you cold? 245 00:09:25,432 --> 00:09:26,431 No, no. I'm fine. 246 00:09:26,466 --> 00:09:28,166 [laughs] 247 00:09:28,201 --> 00:09:29,768 Thank you for dinner, though. 248 00:09:29,803 --> 00:09:31,970 My pleasure. 249 00:09:33,440 --> 00:09:34,439 Well... 250 00:09:34,474 --> 00:09:35,740 Hey, can I interest you 251 00:09:35,776 --> 00:09:38,910 in a slice of the best pie in Seattle? 252 00:09:38,946 --> 00:09:39,811 Uh... 253 00:09:41,381 --> 00:09:44,916 You know, I really should review my talk. 254 00:09:44,952 --> 00:09:47,619 I did mention it's the best pie in Seattle, right? 255 00:09:47,654 --> 00:09:48,553 [laughs] 256 00:09:48,589 --> 00:09:50,188 Yeah. 257 00:09:50,223 --> 00:09:51,122 Oh. 258 00:09:51,158 --> 00:09:52,591 Goodnight, Bishop. 259 00:09:54,595 --> 00:09:56,394 See you tomorrow, Winslow. 260 00:09:56,430 --> 00:09:57,228 Yeah. 261 00:09:57,264 --> 00:09:58,763 Bye. 262 00:10:08,308 --> 00:10:12,143 So, why do we call misdirections "red herrings?" 263 00:10:12,179 --> 00:10:17,248 Well, the first instance of the term 264 00:10:17,284 --> 00:10:24,823 dates all the way back to... 15... something. 265 00:10:24,858 --> 00:10:27,292 15... Ugh. 266 00:10:27,327 --> 00:10:34,099 1567, when Elizabethan writer Thomas Nash published a... 267 00:10:34,134 --> 00:10:36,668 [sighs] 268 00:10:36,703 --> 00:10:38,436 This is awful. 269 00:10:38,739 --> 00:10:40,605 [sighs heavily] 270 00:10:40,641 --> 00:10:42,007 Mmm. 271 00:10:42,042 --> 00:10:43,975 Who's distracted now, huh? 272 00:10:45,545 --> 00:10:47,979 [phone rings] 273 00:10:50,017 --> 00:10:50,982 Oh. 274 00:10:51,018 --> 00:10:52,117 Hey, honey. 275 00:10:52,152 --> 00:10:53,318 Hey Dad. 276 00:10:53,353 --> 00:10:54,786 How's Seattle? 277 00:10:54,821 --> 00:10:55,820 Good. 278 00:10:55,856 --> 00:10:57,355 Yeah, Seattle is good. 279 00:10:57,391 --> 00:10:58,456 How's Garrison? 280 00:10:58,492 --> 00:10:59,658 [laughs] 281 00:10:59,693 --> 00:11:00,692 It's... It's... It's fine. 282 00:11:00,727 --> 00:11:01,760 Great. 283 00:11:03,196 --> 00:11:04,863 Honey, is there, uh, 284 00:11:04,898 --> 00:11:07,098 is there something you want to talk to me about? 285 00:11:07,134 --> 00:11:08,466 No. 286 00:11:08,502 --> 00:11:09,567 No, no. 287 00:11:09,603 --> 00:11:14,339 I'm just here, uh, rehearsing for my talk, and uh... 288 00:11:14,374 --> 00:11:16,341 I did go out to dinner tonight. 289 00:11:16,376 --> 00:11:17,375 [clears throat] 290 00:11:17,411 --> 00:11:18,443 With Tim Bishop. 291 00:11:18,478 --> 00:11:22,113 Dinner as, uh, with all the, uh, all the speakers? 292 00:11:22,149 --> 00:11:26,317 Nope, no, it was just, uh, just me and him. 293 00:11:26,353 --> 00:11:27,318 Uh-huh. 294 00:11:27,354 --> 00:11:29,454 How'd that go? 295 00:11:29,489 --> 00:11:33,124 It was nice, surprilyug 296 00:11:33,160 --> 00:11:34,259 Oh. 297 00:11:34,294 --> 00:11:36,261 Good. That's, that's good. 298 00:11:36,296 --> 00:11:38,163 [sighs] 299 00:11:38,198 --> 00:11:42,100 You know what Dad, um, I'm just going to get back to it, 300 00:11:42,135 --> 00:11:44,969 uh, and I will, uh, see you tomorrow? 301 00:11:45,005 --> 00:11:46,504 Yeah, you will. 302 00:11:46,540 --> 00:11:47,706 Okay. 303 00:11:47,741 --> 00:11:48,606 All right, bye. 304 00:11:48,642 --> 00:11:49,674 Bye. 305 00:11:50,177 --> 00:11:51,443 [sighs] 306 00:11:51,478 --> 00:11:53,078 [groans] 307 00:12:00,554 --> 00:12:01,453 (Holly) You off to Seattle? 308 00:12:01,488 --> 00:12:04,289 Not without my Joe to go. 309 00:12:04,324 --> 00:12:05,890 Did you hear from Amy? 310 00:12:05,926 --> 00:12:06,858 Yeah. 311 00:12:06,893 --> 00:12:08,993 She had dinner last night with Tim Bishop. 312 00:12:09,029 --> 00:12:10,729 As in, just the two of them dinner? 313 00:12:10,764 --> 00:12:12,230 Um. Hmm. 314 00:12:12,265 --> 00:12:14,566 Well, that's very interesting. 315 00:12:14,601 --> 00:12:16,000 -Yeah. -What is? 316 00:12:16,036 --> 00:12:16,868 Hey. 317 00:12:16,903 --> 00:12:18,203 Hi. 318 00:12:18,238 --> 00:12:19,504 Hey, I thought you were headed to Seattle. 319 00:12:19,539 --> 00:12:20,638 Yeah, this is my last stop. 320 00:12:20,674 --> 00:12:21,573 I was up late last night 321 00:12:21,608 --> 00:12:23,975 and I needed a little energy assistance. 322 00:12:24,010 --> 00:12:25,710 So what's "very interesting?" 323 00:12:25,746 --> 00:12:26,811 Mm. 324 00:12:26,847 --> 00:12:28,012 [gulps] Nothing. 325 00:12:28,048 --> 00:12:28,980 Yeah, nothing really. 326 00:12:29,015 --> 00:12:30,248 No. 327 00:12:30,283 --> 00:12:31,883 Guys?... 328 00:12:31,918 --> 00:12:35,386 Am I going to have to take you down to the interrogation room? 329 00:12:35,422 --> 00:12:39,924 Um. Okay, okay, look. 330 00:12:39,960 --> 00:12:41,826 Um, Amy called last night, and, uh, 331 00:12:41,862 --> 00:12:45,363 uh, she had dinner with this, um, this fella. 332 00:12:45,398 --> 00:12:47,832 Tim Bishop. 333 00:12:47,868 --> 00:12:50,235 Yeah. I heard about this genius yesterday. 334 00:12:50,270 --> 00:12:51,770 Genius. Amy said that? 335 00:12:51,805 --> 00:12:55,273 No, no. Somebody else. 336 00:12:55,308 --> 00:12:56,174 Thanks, Holly. 337 00:12:56,209 --> 00:12:57,776 Sure. Take care, guys. 338 00:12:57,811 --> 00:13:00,345 I think genius is a reach. 339 00:13:00,380 --> 00:13:01,546 So you're not a fan? 340 00:13:01,581 --> 00:13:02,680 [laughs] 341 00:13:02,716 --> 00:13:04,883 No. No. 342 00:13:04,918 --> 00:13:08,119 No, I mean, look, let me just say that I wasn't exactly 343 00:13:08,155 --> 00:13:11,923 heartbroken when he and Amy split up, but... 344 00:13:11,958 --> 00:13:14,292 he's a very self-involved guy. 345 00:13:14,327 --> 00:13:15,960 He's... he's charming though, he's charming. 346 00:13:15,996 --> 00:13:17,395 Yeah. 347 00:13:17,430 --> 00:13:19,197 But I mean, you know she's... 348 00:13:19,232 --> 00:13:21,699 she's grown up, and I should stop worrying, right? 349 00:13:21,735 --> 00:13:23,868 Yeah. Yeah. 350 00:13:23,904 --> 00:13:24,736 Yeah. 351 00:13:24,771 --> 00:13:25,770 All right. 352 00:13:25,806 --> 00:13:27,939 Well, uh, okay then. 353 00:13:27,974 --> 00:13:29,307 Yeah. 354 00:13:29,342 --> 00:13:30,475 I'll see you when you get back. 355 00:13:30,510 --> 00:13:32,043 Okay. All right. 356 00:13:32,078 --> 00:13:33,077 All right. 357 00:13:36,316 --> 00:13:38,550 I... I can drive. 358 00:13:38,585 --> 00:13:39,417 What? 359 00:13:39,452 --> 00:13:40,652 Yeah. 360 00:13:40,687 --> 00:13:42,720 You can drive to Seattle? 361 00:13:42,756 --> 00:13:46,558 I mean, you just said yourself, you barely slept. 362 00:13:46,593 --> 00:13:47,492 It's not safe. 363 00:13:47,527 --> 00:13:49,260 I don't have any active cases right now, 364 00:13:49,296 --> 00:13:52,430 I can... I could drive. 365 00:13:52,465 --> 00:13:53,331 Huh. 366 00:13:53,366 --> 00:13:54,732 Nah. Yeah, you're right. 367 00:13:54,768 --> 00:13:55,600 It's a crazy idea. 368 00:13:55,635 --> 00:13:56,801 All right. 369 00:13:56,837 --> 00:13:58,469 I'll see you when you get back then. 370 00:13:58,505 --> 00:14:00,305 No, no, no. Hang on, wait a minute, wait a minute. 371 00:14:00,340 --> 00:14:01,906 I'd love for you to come. 372 00:14:01,942 --> 00:14:03,775 You know? 373 00:14:03,810 --> 00:14:06,177 Yeah, you could, uh, you could stay and see Amy's talk. 374 00:14:06,213 --> 00:14:07,245 Yeah? 375 00:14:07,280 --> 00:14:08,746 I mean if you... if you've got a couple of days. 376 00:14:08,782 --> 00:14:11,015 Do I? Hey, I've got vacation time. 377 00:14:11,051 --> 00:14:12,917 If I don't use it, I lose it. 378 00:14:12,953 --> 00:14:15,687 Great. Great. 379 00:14:15,722 --> 00:14:16,754 Got one question for you, though. 380 00:14:16,790 --> 00:14:18,590 What's that? 381 00:14:18,625 --> 00:14:20,258 You, uh, you got a tux? 382 00:14:20,293 --> 00:14:21,593 Heh. 383 00:14:24,698 --> 00:14:28,967 And once upon a time, a red herring was just a fish. 384 00:14:29,002 --> 00:14:31,502 It was the creator of Sherlock Holmes, 385 00:14:31,538 --> 00:14:33,705 Sir Arthur Conan Doyle... 386 00:14:33,740 --> 00:14:35,039 Clicker! 387 00:14:35,075 --> 00:14:36,207 What? 388 00:14:36,243 --> 00:14:37,208 [makes clicking noise] 389 00:14:37,244 --> 00:14:39,444 Should be on the next slide. 390 00:14:39,479 --> 00:14:40,645 Oh. 391 00:14:40,680 --> 00:14:41,846 Sorry. 392 00:14:41,882 --> 00:14:42,947 I'm used to a chalkboard. 393 00:14:42,983 --> 00:14:44,015 I remember. 394 00:14:44,050 --> 00:14:45,383 Tim Bishop. 395 00:14:45,418 --> 00:14:46,885 Mitchell McHale. 396 00:14:46,920 --> 00:14:48,786 I've got the film. 397 00:14:48,822 --> 00:14:49,621 The film? 398 00:14:49,656 --> 00:14:51,356 On S.L.O.O.T.H. 399 00:14:51,391 --> 00:14:54,392 And I'll want to see it projected, cool? 400 00:14:54,427 --> 00:14:55,827 Um... 401 00:14:55,862 --> 00:14:58,529 Uh, Mitchell, this is Professor Amy Winslow. 402 00:14:58,565 --> 00:15:00,064 She's one of our speakers. 403 00:15:00,100 --> 00:15:00,965 Yeah, hi. 404 00:15:01,001 --> 00:15:01,833 Nice fish. 405 00:15:01,868 --> 00:15:03,568 So hey, can I get this thing projected 406 00:15:03,603 --> 00:15:05,336 so we can check video and audio quality? 407 00:15:05,372 --> 00:15:06,204 Uh, I'm sorry. 408 00:15:06,239 --> 00:15:07,538 I'm just rehearsing. 409 00:15:07,574 --> 00:15:09,374 I'm kind of rehearsing here. 410 00:15:09,409 --> 00:15:11,676 This will only take three minutes, 411 00:15:11,711 --> 00:15:15,914 and believe me, it'll be worth it. 412 00:15:15,949 --> 00:15:18,249 I'm Billy Poole, I'm the COO of McHale. 413 00:15:18,285 --> 00:15:19,751 Hi, Amy Winslow. 414 00:15:19,786 --> 00:15:20,718 Alexis McHale. 415 00:15:20,754 --> 00:15:22,353 I run our marketing department. 416 00:15:22,389 --> 00:15:26,824 She's also my wife, and he's also my best friend, 417 00:15:26,860 --> 00:15:29,260 in case you're wondering how they got their jobs. 418 00:15:29,296 --> 00:15:31,729 Okay, let's roll this thing. 419 00:15:31,765 --> 00:15:32,997 I'm so sorry. 420 00:15:33,033 --> 00:15:34,999 And can we kill the lights? 421 00:15:35,468 --> 00:15:36,567 (Female Voice) Crime. 422 00:15:36,603 --> 00:15:37,835 It's everywhere. 423 00:15:37,871 --> 00:15:39,203 And no matter how much we fight it, 424 00:15:39,239 --> 00:15:42,073 it seems like it will never go away. 425 00:15:42,108 --> 00:15:44,676 What if we could harness the power of computers 426 00:15:44,711 --> 00:15:47,412 to help solve crimes faster? 427 00:15:47,447 --> 00:15:48,846 What if we could use technology 428 00:15:48,882 --> 00:15:51,582 to help eliminate crime altogether? 429 00:15:51,618 --> 00:15:55,553 What if we could make our cities and towns safe once again? 430 00:15:55,588 --> 00:15:59,090 McHale Tech is proud to announce a software-based solution 431 00:15:59,125 --> 00:16:02,026 to one of society's oldest problems. 432 00:16:02,062 --> 00:16:04,228 A revolution in fighting crime. 433 00:16:04,264 --> 00:16:07,465 Introducing S.L.O.O.T.H from McHale Tech. 434 00:16:07,500 --> 00:16:12,036 Sequential Logarithmic Objective Output and Telemetric Housing. 435 00:16:12,072 --> 00:16:16,407 It's a fancy name that means one simple thing. 436 00:16:16,443 --> 00:16:17,909 Crime stopper. 437 00:16:17,944 --> 00:16:19,410 Killer. 438 00:16:21,848 --> 00:16:25,550 I'm going to want a pin spot on me. 439 00:16:25,585 --> 00:16:26,884 Right here. 440 00:16:26,920 --> 00:16:28,920 And fog would be nice. 441 00:16:28,955 --> 00:16:30,388 Can we do fog? 442 00:16:30,423 --> 00:16:31,789 We can do fog. 443 00:16:31,825 --> 00:16:34,659 Perfect. 444 00:16:34,694 --> 00:16:37,161 So, thoughts on the film? 445 00:16:37,197 --> 00:16:38,096 Fantastic. 446 00:16:38,131 --> 00:16:40,398 Incredible. 447 00:16:40,433 --> 00:16:41,566 Yeah, powerful. 448 00:16:41,601 --> 00:16:44,335 What about you, professor? 449 00:16:44,371 --> 00:16:47,138 Honestly, frightening. 450 00:16:47,173 --> 00:16:48,473 Boom. 451 00:16:48,508 --> 00:16:49,741 There we go. 452 00:16:49,776 --> 00:16:51,242 Love it. 453 00:16:51,277 --> 00:16:52,143 Billy. 454 00:16:52,178 --> 00:16:53,411 Grab the drive back from the tech guy. 455 00:16:53,446 --> 00:16:55,346 I don't want him stealing it. 456 00:16:55,382 --> 00:16:57,181 Tim. 457 00:16:57,217 --> 00:16:58,149 Side bar. 458 00:16:58,184 --> 00:16:59,183 Um. 459 00:16:59,219 --> 00:17:03,321 Uh... Amy, take five? 460 00:17:03,356 --> 00:17:05,289 Sure. 461 00:17:05,325 --> 00:17:06,657 [laughs weakly] 462 00:17:08,661 --> 00:17:09,727 Wow. 463 00:17:10,463 --> 00:17:12,296 Easy, honey. Easy. 464 00:17:12,332 --> 00:17:13,998 Billy, he knows. 465 00:17:14,034 --> 00:17:17,135 What if he does, soon enough it won't matter. 466 00:17:22,542 --> 00:17:23,574 [loud gasp] 467 00:17:26,846 --> 00:17:27,912 [whispering] Bishop, don't do that! 468 00:17:27,947 --> 00:17:29,380 Sorry. 469 00:17:30,350 --> 00:17:31,616 Where'd they go? 470 00:17:31,651 --> 00:17:32,617 Who? 471 00:17:32,652 --> 00:17:34,185 Billy and Alexis. 472 00:17:34,220 --> 00:17:38,022 They were just right here, practically lip-locked. 473 00:17:38,058 --> 00:17:39,957 You remember that dinner we spied on last night? 474 00:17:39,993 --> 00:17:40,958 Mmhmm. 475 00:17:40,994 --> 00:17:42,427 Well, I can tell you they are definitely not 476 00:17:42,462 --> 00:17:44,462 just a couple of coworkers. 477 00:17:47,467 --> 00:17:48,900 Come on. 478 00:17:56,042 --> 00:17:57,008 Oh. 479 00:17:57,043 --> 00:18:01,012 Well, they're gone. 480 00:18:01,047 --> 00:18:03,714 Again, sorry, I startled you. 481 00:18:03,750 --> 00:18:06,317 You didn't startle me. 482 00:18:06,352 --> 00:18:08,953 Uh, you got a little bit scared, just a little. 483 00:18:08,988 --> 00:18:09,787 No. 484 00:18:09,823 --> 00:18:11,622 -Tim. -Vicky, hey. 485 00:18:11,658 --> 00:18:12,824 This is Amy Winslow. 486 00:18:12,859 --> 00:18:14,725 Uh, Vicky Lin. 487 00:18:14,761 --> 00:18:15,560 Hi. 488 00:18:15,595 --> 00:18:16,727 I recognize you from the brochure. 489 00:18:16,763 --> 00:18:18,529 I'm coming to your talk. 490 00:18:18,565 --> 00:18:20,064 I'm a bit of a crime fiction nut. 491 00:18:20,100 --> 00:18:22,967 I've read every Atticus Keller book, a couple of times. 492 00:18:23,002 --> 00:18:24,635 Well, I'll have to tell my father. 493 00:18:24,671 --> 00:18:25,903 Are you doing a talk as well? 494 00:18:25,939 --> 00:18:27,138 Oh, no, no. 495 00:18:27,173 --> 00:18:28,239 I couldn't handle the pressure. 496 00:18:28,274 --> 00:18:30,041 Vicky handles pressure daily. 497 00:18:30,076 --> 00:18:32,844 She runs the biggest venture capital firm in town. 498 00:18:32,879 --> 00:18:33,478 Wow. 499 00:18:33,513 --> 00:18:35,012 You just missed Mitchell. 500 00:18:35,048 --> 00:18:36,147 Oh. 501 00:18:36,182 --> 00:18:37,248 You know Mitchell McHale? 502 00:18:37,283 --> 00:18:40,084 I've certainly... experienced him. 503 00:18:40,120 --> 00:18:41,052 Oh. 504 00:18:41,087 --> 00:18:41,786 [laughs] 505 00:18:41,821 --> 00:18:43,488 Well, that's a good word for it. 506 00:18:43,523 --> 00:18:45,823 Vicky's interested in S.L.O.O.T.H as an investment. 507 00:18:45,859 --> 00:18:47,391 Possibly. 508 00:18:47,427 --> 00:18:49,427 Do you know about this S.L.O.O.T.H? 509 00:18:49,462 --> 00:18:52,497 I saw the promotional film for it, yeah. 510 00:18:52,532 --> 00:18:54,432 And? 511 00:18:54,467 --> 00:18:57,535 I mean, I have to be honest, I'm no computer expert. 512 00:18:57,570 --> 00:19:00,538 But I do know that being a detective 513 00:19:00,573 --> 00:19:04,509 is all about interpreting complex human behaviours. 514 00:19:04,544 --> 00:19:06,744 I don't know, I just feel like the smartest machine 515 00:19:06,779 --> 00:19:08,112 will never be human. 516 00:19:08,148 --> 00:19:09,514 Well-reasoned. 517 00:19:09,549 --> 00:19:11,949 I'm looking even more forward to your talk. 518 00:19:11,985 --> 00:19:12,850 Take care. 519 00:19:12,886 --> 00:19:13,684 Nice to meet you. 520 00:19:13,720 --> 00:19:15,052 You too. 521 00:19:16,556 --> 00:19:18,222 Well. 522 00:19:18,258 --> 00:19:19,524 Should we get back to rehearsing? 523 00:19:19,559 --> 00:19:21,325 Yes, we should. 524 00:19:23,463 --> 00:19:27,098 ♪ 525 00:19:30,470 --> 00:19:31,502 [elevator dings] 526 00:19:35,141 --> 00:19:36,707 Do you have a time machine? 527 00:19:36,743 --> 00:19:39,277 Because you look like you did when I first met you. 528 00:19:39,312 --> 00:19:41,579 I don'owut that. 529 00:19:41,614 --> 00:19:43,247 I don't think I was wearing this 530 00:19:43,283 --> 00:19:45,950 to early 20th century American lit class, was I? 531 00:19:45,985 --> 00:19:48,085 [laughs] 532 00:19:48,121 --> 00:19:48,953 Shall we? 533 00:19:48,988 --> 00:19:50,821 Yeah. Sure. 534 00:19:50,857 --> 00:19:52,990 -Dad? -Hey 535 00:19:53,026 --> 00:19:53,891 Travis! 536 00:19:55,428 --> 00:19:57,128 What are you doing here?... 537 00:19:57,163 --> 00:20:00,064 Uh... Surprise. 538 00:20:00,099 --> 00:20:01,899 Uh, your dad... 539 00:20:01,935 --> 00:20:04,435 I was... I was up late last night writing, 540 00:20:04,470 --> 00:20:05,736 and, uh, he offered to be my chauffeur. 541 00:20:05,772 --> 00:20:06,571 Yeah. 542 00:20:06,606 --> 00:20:07,672 Oh. 543 00:20:07,707 --> 00:20:08,606 Hi, Graham. 544 00:20:08,641 --> 00:20:09,473 Tim. 545 00:20:10,710 --> 00:20:11,976 Tim Bishop. 546 00:20:12,011 --> 00:20:13,778 Tim founded Teachable Talks. 547 00:20:13,813 --> 00:20:14,712 Oh, hey. 548 00:20:14,747 --> 00:20:19,283 Travis Burke, uh, I'm Graham's chauffeur. 549 00:20:19,319 --> 00:20:23,287 Well, he's also a detective at the Garrison Police Depart. 550 00:20:23,323 --> 00:20:25,122 Cool. 551 00:20:25,158 --> 00:20:26,791 Mitchell McHale will want to talk to you 552 00:20:26,826 --> 00:20:28,292 about his crime solving software 553 00:20:28,328 --> 00:20:30,895 that he says will put you out of a job. 554 00:20:30,930 --> 00:20:32,763 Is that so? 555 00:20:32,799 --> 00:20:35,533 Am I... do I... do I... am I supposed to know who Mitchell McHale is? 556 00:20:35,568 --> 00:20:36,400 No. 557 00:20:37,403 --> 00:20:39,870 Let me put you on the guest-list for the party. 558 00:20:41,307 --> 00:20:42,139 I'll get us checked in. 559 00:20:42,175 --> 00:20:43,541 Yeah, all right. 560 00:20:43,977 --> 00:20:46,477 Uh.. 561 00:20:46,512 --> 00:20:48,846 You look beautiful. 562 00:20:48,881 --> 00:20:50,948 Thank you. 563 00:20:50,984 --> 00:20:52,250 This is a big surprise. 564 00:20:52,285 --> 00:20:54,151 Yeah, for me too. 565 00:20:54,954 --> 00:20:56,153 Ugh. 566 00:20:56,189 --> 00:20:58,422 I guess you can tell that my dad's not really fond of Tim. 567 00:20:58,458 --> 00:20:59,257 Yeah. 568 00:20:59,292 --> 00:21:00,858 I can't imagine why. 569 00:21:00,893 --> 00:21:01,792 Okay. 570 00:21:01,828 --> 00:21:04,595 All set. 571 00:21:04,631 --> 00:21:07,865 Speak of the devil, that's Mitchell now. 572 00:21:07,900 --> 00:21:10,868 Mitchell, where's Alexis? 573 00:21:10,903 --> 00:21:12,436 No idea. 574 00:21:12,472 --> 00:21:13,271 Hey. 575 00:21:13,306 --> 00:21:14,272 Mitchell McHale. 576 00:21:14,307 --> 00:21:15,640 Ah, so you're the guy who's going to put me 577 00:21:15,675 --> 00:21:16,807 out of a job, huh? 578 00:21:16,843 --> 00:21:18,276 Uh, Trevor's a policeman. 579 00:21:18,311 --> 00:21:19,977 Travis. Travis Burke. 580 00:21:20,013 --> 00:21:20,811 Right. 581 00:21:20,847 --> 00:21:21,612 Sorry. 582 00:21:21,648 --> 00:21:22,813 I should be closing a deal tonight 583 00:21:22,849 --> 00:21:26,517 with Seattle Metro PD to license the S.L.O.O.T.H software. 584 00:21:26,552 --> 00:21:27,418 Coming to my party? 585 00:21:27,453 --> 00:21:28,552 Yeah, yeah, sure. 586 00:21:28,588 --> 00:21:30,888 I wouldn't miss that. 587 00:21:32,392 --> 00:21:33,224 We should, uh... 588 00:21:33,259 --> 00:21:34,659 Yeah, yeah. 589 00:21:34,694 --> 00:21:35,660 See you at the party. 590 00:21:35,695 --> 00:21:36,527 Bye, Amy. 591 00:21:36,562 --> 00:21:38,529 -Bye. -Yeah, good to meet you, too. 592 00:21:41,434 --> 00:21:42,667 So... 593 00:21:42,702 --> 00:21:44,035 Read on Tim? 594 00:21:44,070 --> 00:21:44,902 I don't like him. 595 00:21:44,937 --> 00:21:46,037 Well, that's comforting. 596 00:21:46,072 --> 00:21:47,505 Hey, uh... Graham? 597 00:21:47,540 --> 00:21:48,439 Yeah? 598 00:21:48,474 --> 00:21:50,274 They're not wearing tuxes. 599 00:21:50,310 --> 00:21:51,676 Too bad for them. 600 00:21:51,711 --> 00:21:53,110 [laughs] 601 00:21:53,146 --> 00:21:57,515 [lounge music] ♪ 602 00:21:57,550 --> 00:21:59,383 Here you go, Winslow. 603 00:21:59,419 --> 00:22:01,052 Thank you. 604 00:22:02,121 --> 00:22:04,088 Look at that. 605 00:22:06,726 --> 00:22:09,393 You think Mitchell knows about Billy and Alexis? 606 00:22:09,429 --> 00:22:11,195 Mmhmm. 607 00:22:11,230 --> 00:22:12,863 Think Vicky told them? 608 00:22:12,899 --> 00:22:14,899 No, I think he already knew. 609 00:22:14,934 --> 00:22:15,900 Please... 610 00:22:15,935 --> 00:22:18,569 I think the Vicky thing is totally different. 611 00:22:20,807 --> 00:22:21,872 Having fun, Mitchell? 612 00:22:21,908 --> 00:22:23,474 I look like I'm having fun? 613 00:22:23,509 --> 00:22:25,876 I need some air. 614 00:22:25,912 --> 00:22:27,144 I'll walk you. 615 00:22:27,180 --> 00:22:28,813 I want to bend your ear about something. 616 00:22:28,848 --> 00:22:29,747 See you in a bit. 617 00:22:29,782 --> 00:22:30,781 Yeah. 618 00:22:32,852 --> 00:22:33,884 Let's get out of here. 619 00:22:40,960 --> 00:22:44,095 So, my father, Graham Winslow, he actually created the class, 620 00:22:44,130 --> 00:22:46,731 uh, but now I teach, um, mys... 621 00:22:48,835 --> 00:22:51,669 Uh, would you excuse me just for one second? 622 00:22:51,704 --> 00:22:53,237 Thank you. 623 00:22:53,272 --> 00:22:54,939 Ah, there she is. 624 00:22:55,675 --> 00:22:56,707 Dapper! 625 00:22:58,711 --> 00:22:59,844 You look lovely too. 626 00:22:59,879 --> 00:23:00,811 You look great. 627 00:23:00,847 --> 00:23:01,912 Thanks. 628 00:23:01,948 --> 00:23:03,981 Well, this is quite an event that Tim's put together. 629 00:23:04,016 --> 00:23:05,783 Yeah. Yeah, he has. 630 00:23:05,818 --> 00:23:07,752 My ears are burning. 631 00:23:07,787 --> 00:23:09,687 Just saying how impressive this all is. 632 00:23:09,722 --> 00:23:11,355 Thanks, Graham. 633 00:23:11,391 --> 00:23:15,426 Though not as impressive as your attire, I must say. 634 00:23:15,461 --> 00:23:17,361 Tim Bishop? 635 00:23:17,397 --> 00:23:18,195 That's me. 636 00:23:18,231 --> 00:23:19,797 Hi. Rachel. 637 00:23:19,832 --> 00:23:20,631 Knox! 638 00:23:20,666 --> 00:23:21,499 Wha? 639 00:23:21,534 --> 00:23:22,366 Burke? 640 00:23:22,402 --> 00:23:23,300 What? 641 00:23:23,336 --> 00:23:26,203 [laughs] 642 00:23:26,239 --> 00:23:27,338 What are you doing here? 643 00:23:27,373 --> 00:23:30,441 All right, uh, Amy Winslow, this is her dad, Graham. 644 00:23:30,476 --> 00:23:32,309 Amy's giving a talk... 645 00:23:32,345 --> 00:23:33,411 Rachel Knox. 646 00:23:33,446 --> 00:23:35,880 Rachel and I were in the academy together in Chicago. 647 00:23:35,915 --> 00:23:38,983 We were both rookies until she became a detective 648 00:23:39,018 --> 00:23:40,284 a whole year before me. 649 00:23:40,319 --> 00:23:41,685 What are you doing here? 650 00:23:41,721 --> 00:23:42,553 Um... 651 00:23:42,588 --> 00:23:45,289 Unfortunately, business. 652 00:23:45,324 --> 00:23:47,491 I need to speak to you and anyone here 653 00:23:47,527 --> 00:23:49,560 connected to Mitchell McHale. 654 00:23:49,595 --> 00:23:51,228 Is everything all right? 655 00:23:51,264 --> 00:23:53,364 Mitchell McHale is dead. 656 00:23:53,399 --> 00:23:56,434 [tense music] ♪ 657 00:23:58,905 --> 00:24:02,673 [police radio chatter] 658 00:24:02,708 --> 00:24:05,042 Alexis, I... I know you're in a bit of shock right now, 659 00:24:05,077 --> 00:24:06,977 but I need you to try and remember 660 00:24:07,013 --> 00:24:09,880 when you last saw him. 661 00:24:09,916 --> 00:24:12,049 Woah. Woah, okay, woah, okay! A little help here! 662 00:24:12,084 --> 00:24:14,785 It's okay. It's okay. It's okay. 663 00:24:14,821 --> 00:24:16,487 Here, take her over there... 664 00:24:16,522 --> 00:24:18,789 Knox. Hey. 665 00:24:18,825 --> 00:24:19,790 Hey. 666 00:24:19,826 --> 00:24:20,958 So, did he jump? 667 00:24:20,993 --> 00:24:22,026 Or was he pushed? 668 00:24:22,061 --> 00:24:23,494 Not sure yet. 669 00:24:23,529 --> 00:24:24,495 Any witnesses? 670 00:24:24,530 --> 00:24:27,798 We're canvassing, but it's not residential, 671 00:24:27,834 --> 00:24:29,500 so I'm less than optimistic. 672 00:24:29,535 --> 00:24:31,202 Oh. 673 00:24:31,671 --> 00:24:32,570 Who... 674 00:24:32,605 --> 00:24:35,172 Prep cook taking out the trash found him. 675 00:24:35,208 --> 00:24:37,808 Anyway, I better... get back to it. 676 00:24:37,844 --> 00:24:40,511 Alright. See ya. 677 00:24:42,582 --> 00:24:43,414 Huh, that's weird. 678 00:24:43,449 --> 00:24:46,150 I mean, I just met McHale today, but... 679 00:24:46,185 --> 00:24:48,919 He didn't strike me as the suicidal type. 680 00:24:48,955 --> 00:24:51,555 Based on first impressions, I agree. 681 00:24:51,591 --> 00:24:53,891 And then his wife fainting? 682 00:24:53,926 --> 00:24:55,693 Yeah, that's pretty typical. 683 00:24:55,728 --> 00:24:58,963 Or it's a good way to avoid talking to a detective. 684 00:24:58,998 --> 00:25:01,365 I think that she's having an affair 685 00:25:01,400 --> 00:25:04,101 with the guy in the burgundy suit. 686 00:25:04,136 --> 00:25:05,035 And he is? 687 00:25:05,071 --> 00:25:08,272 That's Billy Poole, COO of McHale Tech, 688 00:25:08,307 --> 00:25:12,276 and Mitchell's so-called best friend. 689 00:25:12,311 --> 00:25:15,045 How do you know they're having an affair? 690 00:25:15,081 --> 00:25:16,480 Body language. 691 00:25:16,516 --> 00:25:19,116 And I also overheard them talking about how 692 00:25:19,151 --> 00:25:23,787 "he" knew something, and I think the "he" is McHale, 693 00:25:23,823 --> 00:25:26,757 and the something is the affair. 694 00:25:26,792 --> 00:25:30,194 Well, I think we need to tell that to Knox. 695 00:25:33,666 --> 00:25:35,065 Who else knows about this? 696 00:25:35,101 --> 00:25:38,469 Other than Tim Bishop, uh, just Travis and my dad. 697 00:25:38,504 --> 00:25:39,603 Yeah. 698 00:25:39,639 --> 00:25:42,072 Did Tim not tell you about it? 699 00:25:42,108 --> 00:25:43,274 Miss Winslow, I... 700 00:25:43,309 --> 00:25:44,909 Oh, you can call me Amy. 701 00:25:44,944 --> 00:25:46,010 Amy. 702 00:25:46,045 --> 00:25:47,578 As much as I appreciate what you've shared with me, 703 00:25:47,613 --> 00:25:49,580 I... I do hope that you can appreciate 704 00:25:49,615 --> 00:25:51,282 this is a police investigation? 705 00:25:51,317 --> 00:25:52,449 Oh, yeah. 706 00:25:52,485 --> 00:25:53,317 Completely. 707 00:25:53,352 --> 00:25:54,285 Yeah. I just... 708 00:25:54,320 --> 00:25:55,920 Rachel, Amy's a professor. 709 00:25:55,955 --> 00:25:59,023 She's been a consultant for the Garrison PD in the past. 710 00:25:59,058 --> 00:26:01,692 Oh, like Sherlock? 711 00:26:01,727 --> 00:26:03,427 Yes. Exactly. 712 00:26:03,462 --> 00:26:05,529 Well, we don't do that here. 713 00:26:05,565 --> 00:26:06,764 Take care. 714 00:26:06,799 --> 00:26:08,132 Good to see you, Burke. 715 00:26:08,167 --> 00:26:09,500 Yeah, yeah, you too, Knox. 716 00:26:11,003 --> 00:26:16,106 Well, I guess we're not in Garrison anymore, Dorothy. 717 00:26:16,142 --> 00:26:18,275 What? 718 00:26:18,311 --> 00:26:23,447 You know, it's pretty obvious to me that Rachel trusts you. 719 00:26:23,482 --> 00:26:26,016 Maybe you should tell her she should trust me. 720 00:26:34,493 --> 00:26:35,526 Thank you. 721 00:26:37,530 --> 00:26:39,663 -Hi. -Hi. 722 00:26:39,699 --> 00:26:40,664 How you doing? 723 00:26:40,700 --> 00:26:43,200 Well, I think I might've slept for 90 minutes. 724 00:26:43,235 --> 00:26:44,368 Oh. 725 00:26:44,403 --> 00:26:45,569 I don't mean to sound callous, 726 00:26:45,605 --> 00:26:49,473 but desperately trying to convince speakers not to bail, 727 00:26:49,508 --> 00:26:51,575 and dealing with people cancelling tickets. 728 00:26:51,611 --> 00:26:52,543 Yeah. 729 00:26:52,578 --> 00:26:53,477 Ugh. 730 00:26:53,512 --> 00:26:54,578 Bishop, I am so sorry. 731 00:26:54,614 --> 00:26:55,646 Well. 732 00:26:55,681 --> 00:26:57,081 I mean, at least I'm alive. 733 00:26:57,116 --> 00:26:58,382 Yeah. 734 00:26:58,417 --> 00:27:00,484 This is so insane. 735 00:27:00,519 --> 00:27:02,920 Did you get any information from the police? 736 00:27:02,955 --> 00:27:03,754 No. 737 00:27:03,789 --> 00:27:05,556 I mean, they just asked questions. 738 00:27:05,591 --> 00:27:06,924 I did all the talking. 739 00:27:06,959 --> 00:27:08,659 Did you tell them about Billy and Alexis? 740 00:27:08,694 --> 00:27:10,561 I didn't want to gossip. 741 00:27:10,596 --> 00:27:12,396 Bishop, a man is dead. 742 00:27:12,431 --> 00:27:15,866 Social propriety goes out the window at this point. 743 00:27:15,901 --> 00:27:19,169 Of course, no, you're right. 744 00:27:19,205 --> 00:27:20,004 Yeah. 745 00:27:20,039 --> 00:27:21,572 Hey. Amy. 746 00:27:21,607 --> 00:27:22,406 Trevor. 747 00:27:22,441 --> 00:27:24,241 Yeah, it's Travis. 748 00:27:24,276 --> 00:27:25,409 I'm sorry. 749 00:27:25,444 --> 00:27:26,677 Don't know why I do that. 750 00:27:26,712 --> 00:27:27,578 I have a few theories. 751 00:27:27,613 --> 00:27:28,846 [phone rings] 752 00:27:28,881 --> 00:27:29,913 Sorry, I have to take this. 753 00:27:29,949 --> 00:27:30,948 One of our speakers. 754 00:27:30,983 --> 00:27:31,782 Yeah. 755 00:27:31,817 --> 00:27:32,850 Bye. 756 00:27:32,885 --> 00:27:33,951 Hey. 757 00:27:33,986 --> 00:27:35,953 I want to talk to you about last night and Rachel. 758 00:27:35,988 --> 00:27:37,121 Oh, no, no, no. 759 00:27:37,156 --> 00:27:38,422 I want to apologize. 760 00:27:38,457 --> 00:27:39,923 I shouldn't have snapped at you. 761 00:27:39,959 --> 00:27:41,692 Well, apology accepted. 762 00:27:41,727 --> 00:27:43,927 I just want you to know that Rachel, 763 00:27:43,963 --> 00:27:45,729 she's a good cop. 764 00:27:45,765 --> 00:27:47,865 Okay. 765 00:27:47,900 --> 00:27:49,299 Well, because you're a good cop, 766 00:27:49,335 --> 00:27:51,702 and you haven't minded me being helpful. 767 00:27:51,737 --> 00:27:52,636 Fair point. 768 00:27:52,672 --> 00:27:54,204 Mmm. 769 00:27:54,240 --> 00:27:55,406 Yeah. 770 00:27:55,441 --> 00:27:57,541 Um, by the way. 771 00:27:57,576 --> 00:28:01,145 Did you and Rachel, uh... 772 00:28:01,180 --> 00:28:02,880 Were you... Uh... 773 00:28:02,915 --> 00:28:04,648 Were we? 774 00:28:04,684 --> 00:28:06,717 Do you want to finish your sentence? 775 00:28:06,752 --> 00:28:08,252 No, it's just that... 776 00:28:08,287 --> 00:28:11,822 It felt like there was history with you two. 777 00:28:11,857 --> 00:28:14,391 Like more than just being cop buddies. 778 00:28:14,427 --> 00:28:17,127 Well yeah, I mean, Amy we were partners. 779 00:28:17,163 --> 00:28:18,228 At work? 780 00:28:18,264 --> 00:28:19,063 Yeah. 781 00:28:19,098 --> 00:28:19,997 Oh. 782 00:28:20,032 --> 00:28:20,898 And no. 783 00:28:20,933 --> 00:28:22,566 And yeah. 784 00:28:22,601 --> 00:28:24,401 I mean, listen. 785 00:28:24,437 --> 00:28:27,071 Rachel and I might've had a chance to be more, 786 00:28:27,106 --> 00:28:30,474 you know, but the timing never worked out, so... 787 00:28:30,509 --> 00:28:32,476 I get it, yeah. 788 00:28:35,314 --> 00:28:36,814 Do you want to take a walk with me? 789 00:28:36,849 --> 00:28:38,482 You seem to have somewhere in mind. 790 00:28:38,517 --> 00:28:39,950 I definitely do. 791 00:28:39,985 --> 00:28:41,151 The roof. 792 00:28:45,357 --> 00:28:49,393 So, there's no security cameras in the stairwell. 793 00:28:49,428 --> 00:28:50,828 Mm. 794 00:28:53,566 --> 00:28:56,667 So even if McHale got off where we did, 795 00:28:56,702 --> 00:28:59,670 another person could've come from the bottom floor 796 00:28:59,705 --> 00:29:03,340 and walked all the way up unseen? 797 00:29:03,375 --> 00:29:04,675 Yeah. 798 00:29:12,218 --> 00:29:13,283 Police tape. 799 00:29:13,319 --> 00:29:14,251 You are a policeman. 800 00:29:14,286 --> 00:29:16,920 In a different jurisdiction. 801 00:29:16,956 --> 00:29:20,257 Uh, does it say Seattle Metro PD line here? 802 00:29:20,292 --> 00:29:21,191 Huh. 803 00:29:21,227 --> 00:29:22,126 No? 804 00:29:22,161 --> 00:29:23,260 Professor Winslow, that is a good point. 805 00:29:23,295 --> 00:29:24,194 Right. 806 00:29:24,230 --> 00:29:25,329 Go ahead. 807 00:29:35,107 --> 00:29:36,306 What do you see? 808 00:29:36,342 --> 00:29:37,207 That's a fall, huh? 809 00:29:37,243 --> 00:29:38,542 [whistles] 810 00:29:38,577 --> 00:29:40,577 Yeah. That's a long way down. 811 00:29:40,613 --> 00:29:43,881 So he was about your height, so just a push... 812 00:29:43,916 --> 00:29:47,117 Yeah. A hard push could knock somebody right over. 813 00:29:47,153 --> 00:29:48,118 Yeah. 814 00:29:48,154 --> 00:29:50,254 Or, he jumped. 815 00:29:50,289 --> 00:29:51,221 Yeah, I don't know. 816 00:29:51,257 --> 00:29:53,056 A millionaire who paid for this round of talks 817 00:29:53,092 --> 00:29:54,625 just to launch his new software? 818 00:29:54,660 --> 00:29:56,093 -Hmm. -Seems unlikely. 819 00:29:56,128 --> 00:29:57,327 Yeah. 820 00:29:57,363 --> 00:29:58,395 Hey look. 821 00:29:59,431 --> 00:30:01,732 So you remember Rachel said that the prep cook 822 00:30:01,767 --> 00:30:03,667 was taking out the trash when he found the body? 823 00:30:03,702 --> 00:30:04,468 Mmhmm. 824 00:30:04,503 --> 00:30:05,669 Well look at the way he's going. 825 00:30:05,704 --> 00:30:08,438 I mean, how would he have seen the body from that angle? 826 00:30:08,474 --> 00:30:09,907 That's a good question. 827 00:30:09,942 --> 00:30:12,075 Do you think that's the same guy? 828 00:30:12,111 --> 00:30:13,410 Let's find out. 829 00:30:18,617 --> 00:30:19,449 Is that our guy? 830 00:30:19,485 --> 00:30:21,318 Yeah, I think so. 831 00:30:21,954 --> 00:30:22,786 Hi. 832 00:30:24,390 --> 00:30:27,291 Uh... I'm Amy Winslow, and this is Detective Travis Burke. 833 00:30:27,326 --> 00:30:28,125 Hi. 834 00:30:28,160 --> 00:30:29,760 Guillermo Marquez. 835 00:30:29,795 --> 00:30:30,794 Hi, Guillermo. 836 00:30:31,864 --> 00:30:33,297 Uh, hi. 837 00:30:34,266 --> 00:30:36,967 Do you know what happened here last night? 838 00:30:39,805 --> 00:30:43,307 Are you the one that found the body? 839 00:30:43,342 --> 00:30:45,042 Yeah. 840 00:30:45,077 --> 00:30:47,044 Are you a cop too? 841 00:30:47,079 --> 00:30:49,847 Uh, well, I'm a consultant. 842 00:30:49,882 --> 00:30:52,149 Right. Yeah. 843 00:30:52,184 --> 00:30:54,284 But he's a detective. He has a badge, see? 844 00:30:54,320 --> 00:30:55,219 -Yeah. See? -Right there. 845 00:30:55,254 --> 00:30:56,987 I talked to the cops last night. 846 00:30:57,022 --> 00:30:59,289 We're just following up to clarify how it is 847 00:30:59,325 --> 00:31:03,861 that you noticed the body on the far side of the dumpster? 848 00:31:03,896 --> 00:31:04,962 The phone. 849 00:31:04,997 --> 00:31:08,866 (Both) What phone? 850 00:31:08,901 --> 00:31:11,401 I heard a cell phone ringing, went to it. 851 00:31:11,437 --> 00:31:13,303 Was his phone on his person? 852 00:31:13,339 --> 00:31:15,873 Twenty feet away, maybe. 853 00:31:15,908 --> 00:31:19,643 But then, then I saw him. 854 00:31:21,213 --> 00:31:22,579 Right, yeah. 855 00:31:22,615 --> 00:31:24,548 Must've been hard for you. 856 00:31:24,583 --> 00:31:25,549 Did you happen to notice 857 00:31:25,584 --> 00:31:29,519 a readout on the screen of the phone? A name? 858 00:31:29,555 --> 00:31:30,687 Sorry. 859 00:31:30,723 --> 00:31:32,522 Do you know what time it was? 860 00:31:32,558 --> 00:31:34,658 Around 8:15, I think. 861 00:31:34,693 --> 00:31:36,593 What did you do next? 862 00:31:36,629 --> 00:31:38,195 I freaked out. 863 00:31:38,230 --> 00:31:40,697 I came in, went to my boss. 864 00:31:40,733 --> 00:31:43,834 He locked the kitchen down, called 911. 865 00:31:43,869 --> 00:31:44,701 Yeah. 866 00:31:46,405 --> 00:31:47,604 Yeah. 867 00:31:47,640 --> 00:31:49,039 Thank you, Guillermo. 868 00:31:49,074 --> 00:31:50,407 Thanks. 869 00:31:52,912 --> 00:31:56,446 Okay. So you arrived with my dad at 7:45. 870 00:31:56,482 --> 00:31:57,281 Mmhmm. 871 00:31:57,316 --> 00:32:00,083 That's when I met your pal, Bishop. 872 00:32:00,119 --> 00:32:01,885 You also met McHale. 873 00:32:01,921 --> 00:32:05,222 And then we left for the party at 7:50. 874 00:32:05,257 --> 00:32:06,323 That sounds right. 875 00:32:06,358 --> 00:32:09,459 All right, now I hadn't been at the party very long 876 00:32:09,495 --> 00:32:13,030 when I saw Vicky and McHale have this heated conversation. 877 00:32:13,065 --> 00:32:15,365 And then he goes over to Billy and Alexis, 878 00:32:15,401 --> 00:32:17,734 and says something. 879 00:32:17,770 --> 00:32:19,436 And then he walks our way. 880 00:32:19,471 --> 00:32:20,971 Our way? 881 00:32:21,006 --> 00:32:21,805 No. 882 00:32:21,840 --> 00:32:22,739 Me and Tim. 883 00:32:22,775 --> 00:32:23,473 Oh. 884 00:32:23,509 --> 00:32:25,876 And did he say anything to you? 885 00:32:25,911 --> 00:32:27,311 Uh, no. 886 00:32:27,346 --> 00:32:28,979 Just that he wanted to get some air. 887 00:32:29,014 --> 00:32:30,247 Maybe to the roof. 888 00:32:30,282 --> 00:32:32,215 Maybe. 889 00:32:32,251 --> 00:32:33,250 Tim went with him. 890 00:32:33,285 --> 00:32:34,117 What?! 891 00:32:35,120 --> 00:32:35,953 Amy. 892 00:32:35,988 --> 00:32:36,820 What? 893 00:32:36,855 --> 00:32:38,288 And you're just now telling me this? 894 00:32:38,324 --> 00:32:39,289 There's nothing to tell. 895 00:32:39,325 --> 00:32:40,490 I mean, it's... 896 00:32:40,526 --> 00:32:44,227 Bishop, right. And when did Bishop return to the party? 897 00:32:44,263 --> 00:32:46,396 Well, I mean, I didn't see him 898 00:32:46,432 --> 00:32:47,764 until after you and my dad arrived. 899 00:32:47,800 --> 00:32:49,800 I'm sure that he was... 900 00:32:49,835 --> 00:32:50,867 You know. 901 00:32:52,004 --> 00:32:53,603 What are you doing? 902 00:32:53,639 --> 00:32:55,272 I went up to my room. 903 00:32:55,307 --> 00:32:56,273 I took a quick shower. 904 00:32:56,308 --> 00:32:57,341 I changed. 905 00:32:57,376 --> 00:33:01,078 I got on the phone at 8:14, I talked to Claire, 906 00:33:01,113 --> 00:33:03,013 I checked in with her at exactly five minutes, 907 00:33:03,048 --> 00:33:05,082 your dad knocks on my door, we come back downstairs, 908 00:33:05,117 --> 00:33:07,084 so we're back at the party at what? 909 00:33:07,119 --> 00:33:07,951 8:25. 910 00:33:07,987 --> 00:33:08,952 All right. 911 00:33:08,988 --> 00:33:11,288 Did you happen to see Vicky, Alexis, or Billy 912 00:33:11,323 --> 00:33:12,956 after McHale left? 913 00:33:15,027 --> 00:33:16,360 No. But I was definitely looking. 914 00:33:16,395 --> 00:33:18,128 Okay. While you were looking for them, 915 00:33:18,163 --> 00:33:20,030 did you happen to see your friend, Tim Bishop? 916 00:33:20,065 --> 00:33:21,531 Hey, guys. 917 00:33:21,567 --> 00:33:22,666 Hey. 918 00:33:22,701 --> 00:33:24,801 What's up? 919 00:33:24,837 --> 00:33:28,005 We're just talking about how her friend, Tim Bishop, 920 00:33:28,040 --> 00:33:30,273 could be a murder suspect. 921 00:33:36,582 --> 00:33:37,814 Well, it strikes me that all four people, 922 00:33:37,850 --> 00:33:42,352 Vicky, Tim, Alexis, Billy, all four of 'em should be talked to. 923 00:33:42,388 --> 00:33:44,121 But isn't that what your detective friend 924 00:33:44,156 --> 00:33:45,322 was doing last night? 925 00:33:45,357 --> 00:33:46,189 Absolutely. 926 00:33:46,225 --> 00:33:47,090 Mmhmm. 927 00:33:47,760 --> 00:33:49,960 What? 928 00:33:49,995 --> 00:33:53,830 So... Do you not trust her? 929 00:33:53,866 --> 00:33:55,032 Well, that's a good question. 930 00:33:55,067 --> 00:33:56,566 I mean, should we trust her? 931 00:33:56,602 --> 00:33:58,568 I trust her more than I trust your friend, Bishop. 932 00:33:58,604 --> 00:34:02,339 [laughs] Ah, come on. Are you serious? 933 00:34:02,374 --> 00:34:05,075 I mean, what motive would Tim have to kill a guy 934 00:34:05,110 --> 00:34:06,309 who's backing his event? 935 00:34:06,345 --> 00:34:08,845 That is a great question that we should talk to him about. 936 00:34:08,881 --> 00:34:10,480 Well, why don't we get Rachel involved, 937 00:34:10,516 --> 00:34:12,149 since we all trust her so much? 938 00:34:12,184 --> 00:34:14,317 Why are you afraid of me talking to your friend 939 00:34:14,353 --> 00:34:15,919 and asking him some questions? 940 00:34:15,954 --> 00:34:17,821 I'm not afraid of you talking to my friend. 941 00:34:17,856 --> 00:34:19,256 -You're not afraid? -No. 942 00:34:19,291 --> 00:34:21,058 Good, great, call him up. Let's ask him right now. 943 00:34:21,093 --> 00:34:21,992 Fine. Fine. 944 00:34:22,027 --> 00:34:23,527 Mmhmm. 945 00:34:23,562 --> 00:34:24,828 Fine. 946 00:34:24,863 --> 00:34:26,763 I just want you to know that he's probably not going to answer, 947 00:34:26,799 --> 00:34:27,898 because, you know, he's busy 948 00:34:27,933 --> 00:34:29,199 doing damage control and all that... 949 00:34:29,234 --> 00:34:30,434 Hello? 950 00:34:30,469 --> 00:34:31,768 Hey. 951 00:34:31,804 --> 00:34:33,203 Amy. 952 00:34:33,238 --> 00:34:34,538 Yeah. 953 00:34:34,573 --> 00:34:36,106 I just need to talk to you. 954 00:34:36,141 --> 00:34:37,274 Sure. Sure. 955 00:34:37,309 --> 00:34:38,208 I'll be right up. 956 00:34:38,243 --> 00:34:39,509 Okay, thanks. Bye. 957 00:34:39,545 --> 00:34:41,678 Not too busy for Amy. Shall we? 958 00:34:41,713 --> 00:34:43,280 I would love to. Get this over with. 959 00:34:43,315 --> 00:34:44,114 Excuse me. 960 00:34:44,149 --> 00:34:46,216 Yeah, of course. Yeah. Yeah, oh... 961 00:34:51,623 --> 00:34:52,656 [knocking at door] 962 00:34:53,892 --> 00:34:55,025 Hey, Amy. 963 00:34:55,060 --> 00:34:56,927 Hey. 964 00:34:56,962 --> 00:34:58,228 Hey, it's me. 965 00:34:58,263 --> 00:34:59,596 Trevor. 966 00:34:59,631 --> 00:35:00,764 Hi, Travis. 967 00:35:00,799 --> 00:35:02,933 There it is. 968 00:35:02,968 --> 00:35:05,402 Tim, Travis and I were just talking about 969 00:35:05,437 --> 00:35:06,369 last night, and... 970 00:35:06,405 --> 00:35:09,206 You left the party last night with McHale. 971 00:35:09,241 --> 00:35:10,474 Where did you go? 972 00:35:10,509 --> 00:35:12,275 Hang on. 973 00:35:12,311 --> 00:35:13,477 Excuse me. 974 00:35:13,512 --> 00:35:15,712 Would you mind just giving us a moment? 975 00:35:15,747 --> 00:35:16,746 Thank you. 976 00:35:18,484 --> 00:35:19,382 Sorry folks. 977 00:35:19,418 --> 00:35:21,218 Thank you so much. 978 00:35:26,825 --> 00:35:29,392 Um... Amy? 979 00:35:29,428 --> 00:35:32,562 You think I had something to do with Mitchell's... 980 00:35:32,598 --> 00:35:33,663 with what happened? 981 00:35:33,699 --> 00:35:35,966 No, Tim, listen. 982 00:35:36,001 --> 00:35:39,936 We're just trying to get... the complete picture, you know. 983 00:35:39,972 --> 00:35:41,838 Of the whole night. Everything that happened. 984 00:35:41,874 --> 00:35:43,006 That's all. 985 00:35:43,041 --> 00:35:44,007 Okay, sure. 986 00:35:44,042 --> 00:35:46,309 Of course. 987 00:35:46,345 --> 00:35:50,413 Well, as I told your friend, the Seattle detective. 988 00:35:50,449 --> 00:35:52,349 I walked Mitchell to the elevator, 989 00:35:52,384 --> 00:35:53,783 he asked me not to take it with him. 990 00:35:53,819 --> 00:35:54,918 All right. 991 00:35:54,953 --> 00:35:56,753 And then what happened next? 992 00:35:56,788 --> 00:35:59,022 I turned around and Vicky was walking toward the elevators. 993 00:35:59,057 --> 00:35:59,923 Vicky Lin? 994 00:35:59,958 --> 00:36:01,024 Mm. 995 00:36:01,059 --> 00:36:04,628 She was clearly upset, but she didn't want to talk. 996 00:36:04,663 --> 00:36:08,265 I got on the elevator with her anyway. 997 00:36:08,300 --> 00:36:10,433 I pressed. 998 00:36:10,469 --> 00:36:11,635 She told me she'd gotten her hands on 999 00:36:11,670 --> 00:36:13,670 the beta version of S.L.O.O.T.H. 1000 00:36:13,705 --> 00:36:15,372 Had her R&D people work it over. 1001 00:36:15,407 --> 00:36:16,439 And? 1002 00:36:16,475 --> 00:36:18,208 She told me it was... 1003 00:36:18,243 --> 00:36:19,109 A hoax. 1004 00:36:19,144 --> 00:36:21,878 Couldn't do what Mitchell said it did. 1005 00:36:21,914 --> 00:36:23,513 Solve crimes. 1006 00:36:23,549 --> 00:36:25,815 So is this the last time that she and Mitchell spoke 1007 00:36:25,851 --> 00:36:27,350 before he left? 1008 00:36:27,386 --> 00:36:28,485 So she said. 1009 00:36:28,520 --> 00:36:30,654 How long did you talk to her? 1010 00:36:30,689 --> 00:36:31,788 We got off on her floor, 1011 00:36:31,823 --> 00:36:33,823 I walked her to her room, so however long that took. 1012 00:36:33,859 --> 00:36:35,659 And then what happened next? 1013 00:36:35,694 --> 00:36:38,028 I'm on the board of McHale Tech. 1014 00:36:38,063 --> 00:36:40,397 I wanted to talk to Mitchell about this very concerning news. 1015 00:36:40,432 --> 00:36:41,731 I called him. 1016 00:36:41,767 --> 00:36:42,732 From Vicky's phone? 1017 00:36:42,768 --> 00:36:43,667 No. 1018 00:36:43,702 --> 00:36:45,001 The hallway. 1019 00:36:45,037 --> 00:36:47,204 He didn't answer. 1020 00:36:47,239 --> 00:36:48,638 I went to the suite down the hall that 1021 00:36:48,674 --> 00:36:49,806 we have for McHale Tech, 1022 00:36:49,841 --> 00:36:50,874 I thought that's where he might be. 1023 00:36:50,909 --> 00:36:52,075 He wasn't. 1024 00:36:52,110 --> 00:36:54,244 I waited a while for him to show up, 1025 00:36:54,279 --> 00:36:56,379 then I went back to the party. 1026 00:36:56,415 --> 00:36:57,347 Hmm. 1027 00:36:57,382 --> 00:36:58,815 End of story. 1028 00:37:01,186 --> 00:37:03,353 Now, I have to get back to work. 1029 00:37:08,360 --> 00:37:09,926 Thanks Tim. 1030 00:37:09,962 --> 00:37:10,994 Um, Tim, listen. I... 1031 00:37:11,029 --> 00:37:12,329 Excuse me. 1032 00:37:17,869 --> 00:37:18,768 I feel horrible. 1033 00:37:18,804 --> 00:37:20,403 Oh, come on, Amy. You know how it goes. 1034 00:37:20,439 --> 00:37:22,038 We asked questions, he answered 'em. 1035 00:37:22,074 --> 00:37:24,074 Plus, he still doesn't have a good alibi. 1036 00:37:24,109 --> 00:37:27,210 But. We did learn that McHale was in a lot more trouble 1037 00:37:27,246 --> 00:37:28,111 than you projected. 1038 00:37:28,146 --> 00:37:28,945 Yeah. 1039 00:37:28,981 --> 00:37:30,180 Right. 1040 00:37:30,215 --> 00:37:33,116 And if news were to get out that his software was a sham? 1041 00:37:33,151 --> 00:37:34,351 Maybe he wasn't pushed. 1042 00:37:34,386 --> 00:37:35,785 Right. 1043 00:37:35,821 --> 00:37:36,786 Right. 1044 00:37:36,822 --> 00:37:37,887 And we have a new question. 1045 00:37:37,923 --> 00:37:39,623 Who leaked that software to Vicky? 1046 00:37:39,658 --> 00:37:42,525 Okay. So who did McHale talk to after Vicky? 1047 00:37:42,561 --> 00:37:43,693 Billy and Alexis. 1048 00:37:43,729 --> 00:37:44,761 Billy and Alexis. 1049 00:37:44,796 --> 00:37:47,130 I'm going to see if Claire can get their addresses. 1050 00:37:47,165 --> 00:37:48,832 [crunches apple] 1051 00:37:50,969 --> 00:37:53,536 (Amy) Tim said Mitchell had a pricey new electric car... 1052 00:37:53,572 --> 00:37:56,773 Huh, look what's parked out front. 1053 00:38:04,016 --> 00:38:05,115 Well, that's interesting. 1054 00:38:05,150 --> 00:38:09,052 Either Billy borrowed McHale's car or Alexis is here. 1055 00:38:11,757 --> 00:38:13,256 [doorbell] 1056 00:38:17,329 --> 00:38:18,561 Hey, Billy. 1057 00:38:18,597 --> 00:38:20,230 Sorry for your loss. 1058 00:38:20,265 --> 00:38:21,598 Um, thanks. 1059 00:38:21,633 --> 00:38:22,565 Um, I'm in the middle of some... 1060 00:38:22,601 --> 00:38:25,068 Just wanted to chat with you for a minute. 1061 00:38:25,103 --> 00:38:25,802 Um... 1062 00:38:25,837 --> 00:38:29,139 With... with you and, uh, Alexis? 1063 00:38:29,174 --> 00:38:31,107 Yeah, we just want to clear up a few things 1064 00:38:31,143 --> 00:38:37,113 about the S.L.O.O.T.H software, then you two can... move on. 1065 00:38:37,149 --> 00:38:38,782 It's okay, Billy. 1066 00:38:40,619 --> 00:38:42,118 Thank you. 1067 00:38:44,790 --> 00:38:47,023 So, it's come to our attention that the software 1068 00:38:47,059 --> 00:38:50,627 that was supposed to put me out of business might actually 1069 00:38:50,662 --> 00:38:55,699 put McHale Tech out of business, because it's a sham. 1070 00:38:55,734 --> 00:38:57,267 Who told you that? 1071 00:38:57,302 --> 00:38:59,369 Is it the truth? 1072 00:38:59,404 --> 00:39:00,603 S.L.O.O.T.H is being beta-tested. 1073 00:39:00,639 --> 00:39:03,473 As with any new application, there are bugs to be worked out. 1074 00:39:03,508 --> 00:39:05,608 Yeah, see? 1075 00:39:05,644 --> 00:39:07,777 That's not what Vicky Lin says. 1076 00:39:07,813 --> 00:39:09,879 See, she confronted Mitchell last night. 1077 00:39:09,915 --> 00:39:11,848 And then Mitchell confronted the two of you. 1078 00:39:11,883 --> 00:39:12,782 No. 1079 00:39:12,818 --> 00:39:14,484 Don't deny it, I saw it. 1080 00:39:14,519 --> 00:39:18,688 He thought that you two leaked the software. 1081 00:39:18,724 --> 00:39:19,622 This is ridiculous. 1082 00:39:19,658 --> 00:39:21,191 Why would we leak software? 1083 00:39:21,226 --> 00:39:23,159 That would hurt McHale Tech. 1084 00:39:23,195 --> 00:39:24,160 It's our company too. 1085 00:39:24,196 --> 00:39:27,130 How much do you care about your company then? 1086 00:39:27,165 --> 00:39:29,299 I mean, because I saw the two of you out to dinner 1087 00:39:29,334 --> 00:39:33,503 the other night, and then there was backstage. 1088 00:39:33,538 --> 00:39:36,339 You're in love, and Mitchell knew. 1089 00:39:36,375 --> 00:39:37,173 I... 1090 00:39:37,209 --> 00:39:38,141 We, we should... 1091 00:39:38,176 --> 00:39:41,911 Billy. Why don't you answer her question? 1092 00:39:41,947 --> 00:39:45,215 Where did you go after Mitchell confronted you? 1093 00:39:45,250 --> 00:39:46,750 I told the police last night. 1094 00:39:46,785 --> 00:39:48,017 Tell me. 1095 00:39:48,053 --> 00:39:49,986 [doorbell] 1096 00:39:50,021 --> 00:39:51,054 Excuse me. 1097 00:39:54,793 --> 00:39:55,725 Hi, Billy. 1098 00:39:55,761 --> 00:39:56,659 Hey. 1099 00:39:56,695 --> 00:39:59,529 Your colleagues are here. 1100 00:40:00,198 --> 00:40:01,164 Burke? 1101 00:40:01,199 --> 00:40:02,899 I'm calling my lawyer. 1102 00:40:03,235 --> 00:40:04,367 Detective. 1103 00:40:04,403 --> 00:40:06,069 A word. 1104 00:40:07,639 --> 00:40:09,372 Bring your "partner." 1105 00:40:09,408 --> 00:40:10,673 Me? 1106 00:40:13,545 --> 00:40:15,378 So, I'm bringing this guy in for questioning, 1107 00:40:15,414 --> 00:40:17,280 and now he's a hostile witness? 1108 00:40:17,315 --> 00:40:18,882 What did you say to him that he's lawyering up... 1109 00:40:18,917 --> 00:40:19,749 Knox. 1110 00:40:19,785 --> 00:40:20,617 No. Don't "Knox" me. 1111 00:40:20,652 --> 00:40:21,284 What did you say? 1112 00:40:21,319 --> 00:40:22,619 Detective, this was my idea. 1113 00:40:22,654 --> 00:40:24,120 It's Lieutenant. 1114 00:40:24,156 --> 00:40:27,157 And, is that supposed to make me feel better? 1115 00:40:27,192 --> 00:40:29,459 Look, I am running a murder investigation here. 1116 00:40:29,494 --> 00:40:30,860 And yes, that is what we are calling it. 1117 00:40:30,896 --> 00:40:32,328 No note, no motive for suicide. 1118 00:40:32,364 --> 00:40:33,263 Well, except that... 1119 00:40:33,298 --> 00:40:34,497 Except what? 1120 00:40:34,533 --> 00:40:36,266 Well, except that McHale's software 1121 00:40:36,301 --> 00:40:38,134 isn't exactly what he said it was. 1122 00:40:38,170 --> 00:40:39,869 So that could be a huge blow to his... 1123 00:40:39,905 --> 00:40:41,004 Do you mean the software 1124 00:40:41,039 --> 00:40:42,872 that my police department is considering licensing? 1125 00:40:42,908 --> 00:40:44,541 Or maybe you didn't know that. 1126 00:40:44,576 --> 00:40:45,675 No, we knew that. 1127 00:40:45,710 --> 00:40:47,110 Just like you didn't know that the phone was missing 1128 00:40:47,145 --> 00:40:48,845 from the scene? 1129 00:40:48,880 --> 00:40:51,448 The phone that Guillermo heard ringing? 1130 00:40:51,483 --> 00:40:53,983 You spoke to the witness, too? 1131 00:40:56,221 --> 00:40:57,554 Okay. 1132 00:40:57,589 --> 00:40:59,489 Listen up, Sherlock. 1133 00:40:59,524 --> 00:41:01,724 You too, Doctor Watson. 1134 00:41:01,760 --> 00:41:03,793 You have no jurisdiction here, 1135 00:41:03,829 --> 00:41:05,495 and you need to leave it to the people that do. 1136 00:41:05,530 --> 00:41:06,329 Hey, Rachel. 1137 00:41:06,364 --> 00:41:07,664 No, we are done. 1138 00:41:23,515 --> 00:41:24,347 [sighs] 1139 00:41:24,382 --> 00:41:25,782 You know what, I just have to say this. 1140 00:41:25,817 --> 00:41:27,617 I am sorry that I pushed you. 1141 00:41:27,652 --> 00:41:31,955 Amy, I knew what I was doing, and I did it. 1142 00:41:31,990 --> 00:41:33,823 You know how in the past, 1143 00:41:33,859 --> 00:41:36,392 when I told you to mind your own business, let me do my job? 1144 00:41:36,428 --> 00:41:39,329 Mmhmm. 1145 00:41:39,364 --> 00:41:43,399 Well, now I know why you didn't like it. 1146 00:41:43,435 --> 00:41:45,368 I'm sorry. 1147 00:41:47,239 --> 00:41:48,805 Thank you. 1148 00:41:50,442 --> 00:41:51,274 So, what now? 1149 00:41:51,309 --> 00:41:52,709 Well, now we do what we should've done 1150 00:41:52,744 --> 00:41:54,677 after we talked to Tim. 1151 00:41:54,713 --> 00:41:55,912 We go and we talk to Vicky Lin, 1152 00:41:55,947 --> 00:41:58,081 we confirm his story with her. 1153 00:41:58,116 --> 00:41:58,781 Mmhmm. 1154 00:41:58,817 --> 00:42:02,519 That is, if she'll talk to us. 1155 00:42:02,554 --> 00:42:04,420 I think I have a way to make that happen. 1156 00:42:04,456 --> 00:42:05,788 Hmm. 1157 00:42:11,563 --> 00:42:16,499 Vicky, I hear that you're fond of Atticus Keller, so a... 1158 00:42:16,535 --> 00:42:18,801 a first edition. 1159 00:42:18,837 --> 00:42:20,470 Happy to sign it. 1160 00:42:20,505 --> 00:42:21,571 aughs] 1161 00:42:21,606 --> 00:42:22,605 Seriously? 1162 00:42:22,641 --> 00:42:23,273 Yeah. 1163 00:42:23,308 --> 00:42:26,175 -You got a pen? -Oh, here. 1164 00:42:26,211 --> 00:42:27,243 Great. 1165 00:42:29,080 --> 00:42:32,048 So, what is the quid that goes along with this pro quo? 1166 00:42:32,083 --> 00:42:34,551 ll, honestly, we were just hoping we could ask you 1167 00:42:34,586 --> 00:42:36,619 some questions about last night. 1168 00:42:36,655 --> 00:42:38,087 Huh. 1169 00:42:38,123 --> 00:42:39,522 So awful. 1170 00:42:39,558 --> 00:42:41,524 Yeah. 1171 00:42:41,560 --> 00:42:44,394 Before McHale left the party, 1172 00:42:44,429 --> 00:42:48,731 you two had an exchange that looked a bit heated. 1173 00:42:48,767 --> 00:42:51,901 What was that about? 1174 00:42:51,937 --> 00:42:54,137 I told him I was backing away from S.L.O.O.T.H. 1175 00:42:54,172 --> 00:42:55,004 Because? 1176 00:42:55,040 --> 00:42:59,609 It's... well, according to my R&D team, 1177 00:42:59,644 --> 00:43:00,677 it's trash. 1178 00:43:03,081 --> 00:43:06,482 And what did you do after this exchange? 1179 00:43:06,518 --> 00:43:07,784 I had a room booked at the hotel., 1180 00:43:07,819 --> 00:43:09,452 and I went there to make some calls. 1181 00:43:09,487 --> 00:43:12,288 Do you think it's possible that Mitchell McHale killed himself 1182 00:43:12,324 --> 00:43:15,458 because of the software situation? 1183 00:43:15,493 --> 00:43:17,460 You obviously didn't know Mitch McHale. 1184 00:43:17,495 --> 00:43:19,162 He told me he was getting a new lawyer, 1185 00:43:19,197 --> 00:43:23,333 and that he'd have that lawyer sue me for theft of software. 1186 00:43:23,368 --> 00:43:24,901 Hmm. 1187 00:43:24,936 --> 00:43:27,103 What happened to the old lawyer? 1188 00:43:27,138 --> 00:43:28,371 No idea. 1189 00:43:28,406 --> 00:43:31,407 Can you think of anybody else who'd want to kill Mitch McHale? 1190 00:43:31,443 --> 00:43:33,610 Mitch McHale was a cockroach. 1191 00:43:33,645 --> 00:43:35,578 Who doesn't want to step on one of those? 1192 00:43:35,614 --> 00:43:37,614 That's a great line. 1193 00:43:37,649 --> 00:43:40,116 Do you mind if I, uh, you mind if I use that? 1194 00:43:40,151 --> 00:43:42,218 I'd be honoured. 1195 00:43:44,189 --> 00:43:46,255 Hmm, well, thanks for doing that, Dad. 1196 00:43:46,291 --> 00:43:47,457 Oh, honey, thanks for including me. 1197 00:43:47,492 --> 00:43:49,092 I'm not sure how helpful that was. 1198 00:43:49,127 --> 00:43:50,326 No, no. 1199 00:43:50,362 --> 00:43:53,029 Sometimes it's good to just confirm existing information. 1200 00:43:53,064 --> 00:43:53,997 Right. 1201 00:43:54,032 --> 00:43:56,132 Though I do think you did learn something new. 1202 00:43:56,167 --> 00:43:58,334 Yeah, that McHale was getting a new lawyer. 1203 00:43:58,370 --> 00:43:59,469 Exactly. 1204 00:43:59,504 --> 00:44:01,204 And for someone who thinks all day about word choice, 1205 00:44:01,239 --> 00:44:02,872 that struck me as odd. 1206 00:44:02,907 --> 00:44:04,307 I mean, why even bring that up to Vicky? 1207 00:44:04,342 --> 00:44:06,042 Yeah, that's a good question. 1208 00:44:06,077 --> 00:44:08,144 You know, there are two people that we could get an answer 1209 00:44:08,179 --> 00:44:09,445 to that from. 1210 00:44:09,481 --> 00:44:10,279 Rachel and Tim? 1211 00:44:10,315 --> 00:44:11,681 Yeah. 1212 00:44:11,716 --> 00:44:12,649 Yeah. 1213 00:44:12,684 --> 00:44:13,650 Hmm, yeah. 1214 00:44:13,685 --> 00:44:15,218 I don't think they really want to talk to us. 1215 00:44:15,253 --> 00:44:16,953 Well, we lead with an apology. 1216 00:44:16,988 --> 00:44:19,856 Might I suggest if you want to get the most out of them, 1217 00:44:19,891 --> 00:44:22,659 you go to Rachel, you go to Tim. 1218 00:44:22,694 --> 00:44:23,493 Good idea. 1219 00:44:23,528 --> 00:44:24,460 Yeah. 1220 00:44:24,496 --> 00:44:25,495 You're on a roll, Graham. 1221 00:44:25,530 --> 00:44:26,963 Yeah, thanks, thanks. 1222 00:44:26,998 --> 00:44:28,631 Good luck, guys. 1223 00:44:28,667 --> 00:44:30,233 Hey, where you goin'? 1224 00:44:30,268 --> 00:44:31,801 I'm going back to the hotel 1225 00:44:31,836 --> 00:44:34,137 to hear a Teachable Talk called "What makes a psychopath." 1226 00:44:34,172 --> 00:44:36,906 It's, uh, research for my next book. 1227 00:44:36,941 --> 00:44:38,007 Okay, all right, bye. 1228 00:44:38,043 --> 00:44:39,208 Bye. 1229 00:44:52,891 --> 00:44:54,357 [knocking at door] 1230 00:44:57,262 --> 00:44:59,195 Mea culpa. 1231 00:44:59,230 --> 00:45:01,097 [knocking at door] 1232 00:45:01,132 --> 00:45:03,332 I wanted to apologize. 1233 00:45:03,368 --> 00:45:04,767 You're forgiven. 1234 00:45:04,803 --> 00:45:06,002 No worries. 1235 00:45:06,037 --> 00:45:07,170 Please. 1236 00:45:08,039 --> 00:45:10,873 [sighs] 1237 00:45:10,909 --> 00:45:15,344 I mean, it's just weird, being this close to a crime with you, 1238 00:45:15,380 --> 00:45:18,247 and not being included. 1239 00:45:18,283 --> 00:45:20,450 I didn't tell you this, but I've been helping Travis 1240 00:45:20,485 --> 00:45:22,952 and the Garrison PD on a few cases. 1241 00:45:22,987 --> 00:45:25,955 Believe it or not, Amy has helped me out with a few cases. 1242 00:45:25,990 --> 00:45:26,856 Wow. 1243 00:45:26,891 --> 00:45:27,790 Really? 1244 00:45:27,826 --> 00:45:28,758 What kind of cases? 1245 00:45:28,793 --> 00:45:29,592 Murders. 1246 00:45:29,627 --> 00:45:30,560 Homicides. 1247 00:45:30,595 --> 00:45:31,961 Oh. 1248 00:45:31,996 --> 00:45:32,895 That's something. 1249 00:45:32,931 --> 00:45:35,732 So, when this suspicious death happened... 1250 00:45:35,767 --> 00:45:37,200 She just wants to help. 1251 00:45:37,235 --> 00:45:40,236 Which she did, by coming to me. 1252 00:45:40,271 --> 00:45:42,138 Billy Poole is now suspect number one. 1253 00:45:42,173 --> 00:45:43,372 To be honest with you, 1254 00:45:43,408 --> 00:45:46,576 Travis has had to protect me in a couple of bad situations. 1255 00:45:46,611 --> 00:45:50,646 So... I'm sure that impulse of his just kicked in. 1256 00:45:50,682 --> 00:45:51,581 Sure. 1257 00:45:51,616 --> 00:45:52,515 I get it. 1258 00:45:52,550 --> 00:45:56,219 And I think that she was pushing with you, 1259 00:45:56,254 --> 00:45:58,254 because that's what she's used to doing with me. 1260 00:45:58,289 --> 00:45:59,889 And that doesn't bother you? 1261 00:45:59,924 --> 00:46:02,225 Oh, it does. 1262 00:46:02,260 --> 00:46:03,359 Believe me. 1263 00:46:03,394 --> 00:46:06,462 You guys definitely seem to have a... strong connection. 1264 00:46:06,498 --> 00:46:07,897 That's not always the case. 1265 00:46:07,932 --> 00:46:09,899 I mean, I swear I spend 90 percent of my time 1266 00:46:09,934 --> 00:46:13,402 just trying to get him to listen to me. 1267 00:46:13,438 --> 00:46:15,838 For instance, he didn't believe you about Vicky, 1268 00:46:15,874 --> 00:46:17,807 so he insisted we go talk to her. 1269 00:46:17,842 --> 00:46:20,076 She can be relentless. 1270 00:46:20,111 --> 00:46:22,612 For example, she wanted us to talk to Vicky Lin 1271 00:46:22,647 --> 00:46:24,113 about the S.L.O.O.T.H software. 1272 00:46:24,149 --> 00:46:25,081 Seriously? 1273 00:46:25,116 --> 00:46:25,948 You're kidding. 1274 00:46:25,984 --> 00:46:26,849 No, I'm not. 1275 00:46:26,885 --> 00:46:27,817 Seriously. 1276 00:46:27,852 --> 00:46:29,452 Well, I'm sure Vicky confirmed what I said. 1277 00:46:29,487 --> 00:46:30,286 She did. 1278 00:46:30,321 --> 00:46:32,522 And the reason I wanted to talk to you 1279 00:46:32,557 --> 00:46:35,958 is because Vicky did say that McHale threatened to sue her. 1280 00:46:35,994 --> 00:46:37,693 But he told her he had a new lawyer. 1281 00:46:37,729 --> 00:46:39,695 And I asked her what happened to the old lawyer. 1282 00:46:39,731 --> 00:46:41,430 And... she didn't know. 1283 00:46:41,466 --> 00:46:43,332 Well, his old lawyer is Ray Sweeney. 1284 00:46:43,368 --> 00:46:46,035 Ray Sweeney is known for defending very rich dirtbags. 1285 00:46:46,070 --> 00:46:48,437 Do you know this Ray Sweeney? 1286 00:46:48,473 --> 00:46:51,507 Not well, but... Yeah, I knew him. 1287 00:46:51,543 --> 00:46:54,210 Knew as in past-tense? 1288 00:46:54,245 --> 00:46:56,813 Ray Sweeney's home was broken into a few days ago. 1289 00:46:56,848 --> 00:47:00,449 And I guess he was home at the time. 1290 00:47:00,485 --> 00:47:03,119 The thief shot him. 1291 00:47:03,154 --> 00:47:04,787 Ray Sweeney is dead. 1292 00:47:04,823 --> 00:47:06,956 [music heightens] 1293 00:47:06,991 --> 00:47:08,424 Oh. 1294 00:47:10,562 --> 00:47:12,128 Remember w 1295 00:47:12,163 --> 00:47:14,263 No, I haven't read Agatha Christie yet. 1296 00:47:14,299 --> 00:47:15,331 Remind me. 1297 00:47:15,366 --> 00:47:18,835 Well, she said "any coincidence is worth noticing, 1298 00:47:18,870 --> 00:47:21,504 "because you can throw it away later if it's only a coincidence." 1299 00:47:21,539 --> 00:47:23,539 Yeah, well, it's a pretty big coincidence. 1300 00:47:23,575 --> 00:47:25,041 Sweeney and McHale being murdered 1301 00:47:25,076 --> 00:47:26,442 within days of each other? 1302 00:47:26,477 --> 00:47:28,177 So much so that I asked Rachel if we could see 1303 00:47:28,213 --> 00:47:30,012 the Sweeney crime scene tomorrow. 1304 00:47:30,048 --> 00:47:31,047 We? 1305 00:47:31,082 --> 00:47:32,782 As in you and also me? 1306 00:47:32,817 --> 00:47:33,716 Yeah. 1307 00:47:33,751 --> 00:47:34,951 I laid it on pretty thick, 1308 00:47:34,986 --> 00:47:37,553 how you've been helpful at Garrison PD. 1309 00:47:37,589 --> 00:47:38,821 What are you talking about? 1310 00:47:38,857 --> 00:47:40,556 I have been helpful to the Garrison PD. 1311 00:47:40,592 --> 00:47:43,292 I know. 1312 00:47:43,328 --> 00:47:45,328 So you weren't laying it on thick. 1313 00:47:45,363 --> 00:47:46,028 Amy, that's not the point. 1314 00:47:46,064 --> 00:47:48,231 The point is, Rachel trusted me, 1315 00:47:48,266 --> 00:47:51,234 and tomorrow the detective who's working the case 1316 00:47:51,269 --> 00:47:53,469 is going to show us the crime scene, 1317 00:47:53,504 --> 00:47:58,074 and he's going to give us access to the reports. 1318 00:47:58,109 --> 00:48:01,077 Hmm. Well. 1319 00:48:01,112 --> 00:48:02,211 Good job. 1320 00:48:02,247 --> 00:48:03,079 Thanks. 1321 00:48:03,114 --> 00:48:04,814 Thank you. Yeah. 1322 00:48:04,849 --> 00:48:06,682 Woah, woah, woah, woah, woah, woah. 1323 00:48:06,718 --> 00:48:07,650 What else did she say? 1324 00:48:07,685 --> 00:48:09,886 Just that Billy Poole is suspect number one, 1325 00:48:09,921 --> 00:48:11,721 and she extends her gratitude to you 1326 00:48:11,756 --> 00:48:14,023 for tipping her off about the affair. 1327 00:48:14,058 --> 00:48:15,391 Good. 1328 00:48:15,426 --> 00:48:16,259 How about Tim? 1329 00:48:16,294 --> 00:48:18,327 Did he forgive you for my trespasses? 1330 00:48:18,363 --> 00:48:21,497 Yes. 1331 00:48:21,532 --> 00:48:23,266 And I'm assuming that Rachel is not holding you accountable 1332 00:48:23,301 --> 00:48:24,400 for me anymore? 1333 00:48:24,435 --> 00:48:25,635 Un-huh. 1334 00:48:25,670 --> 00:48:30,006 The lesson there, it helps to have somebody else to blame. 1335 00:48:30,041 --> 00:48:31,774 I guess we're each other's fall guys. 1336 00:48:31,809 --> 00:48:32,975 [laughs] 1337 00:48:33,011 --> 00:48:37,713 Hey, did you press Tim on his shaky alibi for last night? 1338 00:48:37,749 --> 00:48:42,618 I could not find a delicate way in, so... 1339 00:48:42,654 --> 00:48:45,354 -I guess he's still up on the board. -He's on the board. 1340 00:48:45,390 --> 00:48:46,455 Yeah. 1341 00:48:46,491 --> 00:48:49,058 Rumour has it... 1342 00:48:49,093 --> 00:48:51,227 There is a fantastic Vietnamese restaurant 1343 00:48:51,262 --> 00:48:52,361 just right up the block. 1344 00:48:52,397 --> 00:48:55,131 Would you... would you like to go to dinner with me? 1345 00:48:55,166 --> 00:48:58,134 I have to rehearse my talk. 1346 00:48:58,169 --> 00:49:01,070 I was just going to order some room service. 1347 00:49:01,105 --> 00:49:03,706 Of course. 1348 00:49:03,741 --> 00:49:06,108 Goodnight, Professor Winslow. 1349 00:49:06,144 --> 00:49:08,177 Goodnight, Detective Burke. 1350 00:49:08,980 --> 00:49:09,812 [laughs] 1351 00:49:09,847 --> 00:49:11,747 See you tomorrow. 1352 00:49:11,783 --> 00:49:13,316 Hey, uh. 1353 00:49:13,351 --> 00:49:15,251 You know what, Travis? 1354 00:49:15,286 --> 00:49:17,620 I mean, I... I could go. 1355 00:49:17,655 --> 00:49:20,923 No, 'cause I don't want to be responsible if you, 1356 00:49:20,959 --> 00:49:22,925 uh, mess up your talk. 1357 00:49:22,961 --> 00:49:24,060 Okay. 1358 00:49:24,095 --> 00:49:25,561 Goodnight, Amy. 1359 00:49:25,596 --> 00:49:26,963 Goodnight. 1360 00:49:26,998 --> 00:49:27,964 See you tomorrow. 1361 00:49:27,999 --> 00:49:30,366 Bye. 1362 00:49:35,106 --> 00:49:38,407 1363 00:49:44,983 --> 00:49:47,450 Well, I mean she definitely said 9:30. 1364 00:49:47,485 --> 00:49:48,784 Yeah. 1365 00:49:51,022 --> 00:49:52,288 Aw. 1366 00:49:52,323 --> 00:49:53,589 Hmm? 1367 00:49:53,624 --> 00:49:56,192 Who's that? 1368 00:49:56,227 --> 00:49:57,760 That's her dad. 1369 00:49:57,795 --> 00:49:58,694 That's Rudy. 1370 00:49:58,730 --> 00:50:02,098 Now Rudy made the best paczki in Chicago. 1371 00:50:02,133 --> 00:50:03,265 What's paczki? 1372 00:50:03,301 --> 00:50:05,801 Ho, ho, ho. What's paczki? 1373 00:50:05,837 --> 00:50:08,871 Amy Winslow, it's a Polish doughnut. 1374 00:50:08,906 --> 00:50:10,272 Ohh. 1375 00:50:10,308 --> 00:50:12,875 So money was always an issue, 1376 00:50:12,910 --> 00:50:16,445 and then finally he was able to open his own shop. 1377 00:50:16,481 --> 00:50:18,114 And then he lost it. 1378 00:50:18,149 --> 00:50:19,715 And then she lost him. 1379 00:50:19,751 --> 00:50:22,184 Sadly, he passed away. 1380 00:50:22,220 --> 00:50:23,219 Oh. 1381 00:50:23,254 --> 00:50:24,720 When did he pass? 1382 00:50:24,756 --> 00:50:26,722 I heard about six months ago. 1383 00:50:26,758 --> 00:50:27,857 -Hey. -Hey. 1384 00:50:27,892 --> 00:50:28,758 Sorry we're late. 1385 00:50:28,793 --> 00:50:30,493 I got caught up in a morning briefing. 1386 00:50:30,528 --> 00:50:31,494 No worries. 1387 00:50:31,529 --> 00:50:32,628 Hi. 1388 00:50:32,663 --> 00:50:34,997 Detective Denny Roma, this is Detective Travis Burke, 1389 00:50:35,033 --> 00:50:36,665 and this is, uh... 1390 00:50:36,701 --> 00:50:38,868 Non-detective Amy Winslow. 1391 00:50:38,903 --> 00:50:39,869 Yeah. 1392 00:50:39,904 --> 00:50:41,537 Denny's going to show you the Sweeney scene. 1393 00:50:41,572 --> 00:50:43,039 It's his case. 1394 00:50:43,074 --> 00:50:45,174 Which is getting colder by the day, 1395 00:50:45,209 --> 00:50:48,044 which the Lieutenant knows is something I can live with. 1396 00:50:48,079 --> 00:50:49,412 Why? 1397 00:50:49,447 --> 00:50:51,313 Ray Sweeney was a defence attorney. 1398 00:50:51,349 --> 00:50:53,382 He got a lot of bad guys off and made some cops 1399 00:50:53,418 --> 00:50:55,418 on the witness stand look lousy in the process. 1400 00:50:55,453 --> 00:50:59,555 The Lucky Irishman is what he's known as in the DA's office. 1401 00:50:59,590 --> 00:51:00,423 Yeah. 1402 00:51:00,458 --> 00:51:02,591 So Denny, you good to run with them? 1403 00:51:02,627 --> 00:51:03,793 You know it, Lieutenant. 1404 00:51:03,828 --> 00:51:06,862 Hey, and if you do find a connection to the McHale case... 1405 00:51:06,898 --> 00:51:09,365 We'll bring it to you. 1406 00:51:10,568 --> 00:51:11,434 Bye. 1407 00:51:11,469 --> 00:51:13,069 Thanks, Rachel. 1408 00:51:14,906 --> 00:51:18,841 ♪ 1409 00:51:21,979 --> 00:51:23,412 -Hey. -Hey. 1410 00:51:23,448 --> 00:51:25,448 -Thanks. -You're welcome 1411 00:51:25,483 --> 00:51:27,716 So, you, uh, you knew the Lieutenant 1412 00:51:27,752 --> 00:51:29,085 back in the Windy City, huh? 1413 00:51:29,120 --> 00:51:31,253 Yeah, we were rookies together. 1414 00:51:31,289 --> 00:51:32,888 She's a tough woman. 1415 00:51:32,924 --> 00:51:35,191 You know that thing with her old man... 1416 00:51:35,226 --> 00:51:38,794 You mean what, him dyin'? 1417 00:51:38,830 --> 00:51:40,729 Yeah. 1418 00:51:40,765 --> 00:51:42,198 You know, how he went out. 1419 00:51:42,233 --> 00:51:44,400 Did it himself. 1420 00:51:44,435 --> 00:51:46,368 Suicide? 1421 00:51:46,404 --> 00:51:47,336 I didn't... I didn't know that. 1422 00:51:47,371 --> 00:51:49,438 Yeah, she was thinking about resigning, too. 1423 00:51:49,474 --> 00:51:50,706 Going back to Chicago. 1424 00:51:50,741 --> 00:51:53,375 I guess he was in some kind of trouble. 1425 00:51:53,411 --> 00:51:56,145 And then he wasn't. 1426 00:51:56,180 --> 00:51:59,048 Here's your guidebook for the tour. 1427 00:52:00,485 --> 00:52:02,818 Did the killer disable the alarm? 1428 00:52:02,854 --> 00:52:04,286 We think Sweeney did. 1429 00:52:04,322 --> 00:52:07,623 Comes home, shuts it off, doesn't turn it back on. 1430 00:52:07,658 --> 00:52:10,459 What about the, uh, the camera at the front door? 1431 00:52:10,495 --> 00:52:12,995 Did that see anything? 1432 00:52:13,030 --> 00:52:14,997 Just Sweeney coming home. 1433 00:52:15,032 --> 00:52:16,432 Who found the body? 1434 00:52:16,467 --> 00:52:20,136 Cleaning lady, Monday afternoon. 1435 00:52:20,171 --> 00:52:21,737 This way. 1436 00:52:25,209 --> 00:52:29,845 Sliding door was left open, and the perp came in through there. 1437 00:52:29,881 --> 00:52:32,448 What's behind this? 1438 00:52:32,483 --> 00:52:33,782 Dirt road? 1439 00:52:33,818 --> 00:52:35,251 Woods? 1440 00:52:36,654 --> 00:52:39,455 What if the killer came through here? 1441 00:52:39,490 --> 00:52:40,322 Well, you know. 1442 00:52:40,358 --> 00:52:41,524 What if? 1443 00:52:41,559 --> 00:52:44,894 Or maybe he parked out front and came around like we did. 1444 00:52:47,165 --> 00:52:52,401 1445 00:53:06,851 --> 00:53:08,851 Did you check this out? 1446 00:53:08,886 --> 00:53:10,386 Yeah, it's padlocked. 1447 00:53:10,421 --> 00:53:12,688 Sweeney didn't have a key for it. 1448 00:53:12,723 --> 00:53:16,659 It's not on his property anyway. 1449 00:53:16,694 --> 00:53:19,328 There's an oil stain here. 1450 00:53:23,768 --> 00:53:26,035 It's pretty fresh. 1451 00:53:26,070 --> 00:53:28,504 Still wet. 1452 00:53:28,539 --> 00:53:32,208 Your perp parked back here. 1453 00:53:32,243 --> 00:53:34,076 Noted. 1454 00:53:34,111 --> 00:53:37,146 Can we continue? 1455 00:53:51,729 --> 00:53:54,730 Now this is where we found the body. 1456 00:53:57,301 --> 00:53:59,835 I see that there are a lot of papers spread out, 1457 00:53:59,870 --> 00:54:02,271 which means he was working, right? 1458 00:54:02,306 --> 00:54:04,707 But here's what I don't understand, 1459 00:54:04,742 --> 00:54:08,744 it's why would a thief come in when the resident is home? 1460 00:54:08,779 --> 00:54:11,447 Well, the lights were off when we came in. 1461 00:54:11,482 --> 00:54:13,782 So he was working in the dark? 1462 00:54:13,818 --> 00:54:18,120 Something's not making sense to me, Denny. 1463 00:54:18,155 --> 00:54:23,559 Why... why would the killer come to this angle, 1464 00:54:23,594 --> 00:54:26,128 where Sweeney could see them? 1465 00:54:26,163 --> 00:54:28,264 It's obvious the shooter had a solution 1466 00:54:28,299 --> 00:54:30,032 for being identified. 1467 00:54:30,067 --> 00:54:32,468 "Bang bang." 1468 00:54:32,503 --> 00:54:35,904 They also took his wristwatch, his wallet, and his cell phone. 1469 00:54:35,940 --> 00:54:36,905 Yeah. 1470 00:54:36,941 --> 00:54:40,976 And your report says, "computer and a safe"? 1471 00:54:41,012 --> 00:54:42,044 Yeah. 1472 00:54:42,079 --> 00:54:43,379 This way. 1473 00:54:44,915 --> 00:54:46,382 Hmm. 1474 00:54:53,791 --> 00:54:58,160 Well, here it is. 1475 00:54:58,195 --> 00:55:00,796 Maid said there was a small safe in that closet. 1476 00:55:00,831 --> 00:55:02,798 The police turned this place upside down? 1477 00:55:02,833 --> 00:55:04,733 No, that was the perp. 1478 00:55:04,769 --> 00:55:07,703 Unless of course Sweeney's a slob. 1479 00:55:09,807 --> 00:55:11,407 Travis. 1480 00:55:11,442 --> 00:55:12,308 What's that? 1481 00:55:12,343 --> 00:55:15,844 What is it? 1482 00:55:15,880 --> 00:55:17,413 (Both) Nothing. 1483 00:55:18,082 --> 00:55:21,116 It's just... Multnomah Falls. 1484 00:55:21,152 --> 00:55:23,519 I was just telling Amy how much I'd like to visit there one day. 1485 00:55:23,554 --> 00:55:24,353 Oh. 1486 00:55:24,388 --> 00:55:25,954 Sweet. 1487 00:55:25,990 --> 00:55:28,857 Are we done? 1488 00:55:28,893 --> 00:55:29,825 Yeah. 1489 00:55:29,860 --> 00:55:30,993 Yeah. 1490 00:55:31,028 --> 00:55:33,028 Thank you for the tour, Denny. 1491 00:55:33,064 --> 00:55:36,298 Hey, do you mind if I hold onto this and read through it again? 1492 00:55:36,334 --> 00:55:37,766 Lieutenant said give you what you need. 1493 00:55:37,802 --> 00:55:39,001 Thanks. I'll give it back soon. 1494 00:55:39,036 --> 00:55:40,069 Yeah. 1495 00:55:40,104 --> 00:55:41,003 And hey, maybe you guys, uh, will find something 1496 00:55:41,038 --> 00:55:44,039 that will break this case wide open, huh? 1497 00:55:44,075 --> 00:55:44,940 Good to meet you both. 1498 00:55:44,975 --> 00:55:45,974 Nice to meet you. 1499 00:55:46,010 --> 00:55:48,110 Good to meet you. 1500 00:55:48,145 --> 00:55:50,279 [sighs] 1501 00:55:50,715 --> 00:55:51,880 So you didn't tell him about Vicky 1502 00:55:51,916 --> 00:55:53,649 because you want to interview her? 1503 00:55:53,684 --> 00:55:55,517 Yeah, that and... 1504 00:55:55,553 --> 00:55:56,652 And?... 1505 00:55:56,687 --> 00:55:58,053 You don't trust him. 1506 00:55:58,089 --> 00:55:59,288 Bingo. 1507 00:55:59,323 --> 00:56:00,656 Yeah. 1508 00:56:03,527 --> 00:56:09,098 [music heightens] 1509 00:56:17,942 --> 00:56:18,774 Excuse me. 1510 00:56:18,809 --> 00:56:19,641 You can't just... 1511 00:56:19,677 --> 00:56:20,542 What is going on? 1512 00:56:20,578 --> 00:56:21,910 Ray Sweeney. 1513 00:56:21,946 --> 00:56:22,811 [sighs] 1514 00:56:22,847 --> 00:56:24,213 It's all right, Madeline. 1515 00:56:24,248 --> 00:56:25,381 Go on. 1516 00:56:25,416 --> 00:56:27,783 You told us that McHale hired a new lawyer to sue you, 1517 00:56:27,818 --> 00:56:29,385 but did you think to mention that his old lawyer 1518 00:56:29,420 --> 00:56:31,887 was a guy that you clearly knew well enough 1519 00:56:31,922 --> 00:56:33,756 that he had a framed photograph of the two of you 1520 00:56:33,791 --> 00:56:35,758 standing in front of Multnomah Falls? 1521 00:56:35,793 --> 00:56:39,728 A guy who was murdered two days before McHale? 1522 00:56:39,764 --> 00:56:40,763 I had no idea. 1523 00:56:40,798 --> 00:56:42,264 Ray had been working with Mitch. 1524 00:56:42,299 --> 00:56:43,932 Okay, and we're just supposed to believe that? 1525 00:56:43,968 --> 00:56:45,601 It's the truth. 1526 00:56:45,636 --> 00:56:47,436 What was your relationship with Ray? 1527 00:56:47,471 --> 00:56:49,972 We dated for a couple of months, but it ended. 1528 00:56:50,007 --> 00:56:51,073 When? 1529 00:56:51,108 --> 00:56:51,974 Four months ago. 1530 00:56:52,009 --> 00:56:52,841 Who ended it? 1531 00:56:52,877 --> 00:56:53,742 I did. 1532 00:56:53,778 --> 00:56:54,910 Because? 1533 00:56:54,945 --> 00:56:55,744 Because he'd become intolerable. 1534 00:56:55,780 --> 00:56:57,813 Okay, could you fill us in on that? 1535 00:56:57,848 --> 00:57:01,083 Ray was... incredibly successful. 1536 00:57:01,118 --> 00:57:03,986 He bragged all the time about how he never lost a case. 1537 00:57:04,021 --> 00:57:05,621 And then he did. 1538 00:57:05,656 --> 00:57:09,158 And suddenly, he couldn't stop losing them. 1539 00:57:09,193 --> 00:57:11,293 He became miserable. 1540 00:57:11,328 --> 00:57:12,661 I stuck it out for a few months, 1541 00:57:12,696 --> 00:57:15,531 but eventually enough was enough. 1542 00:57:15,566 --> 00:57:18,033 Hmm. Have you seen him since? 1543 00:57:18,068 --> 00:57:19,201 No. 1544 00:57:19,236 --> 00:57:20,636 But he did call Saturday. 1545 00:57:20,671 --> 00:57:22,671 Said he had turned things around, 1546 00:57:22,706 --> 00:57:24,473 he was going to start winning again. 1547 00:57:24,508 --> 00:57:26,108 Did he explain further? 1548 00:57:26,143 --> 00:57:27,810 No. 1549 00:57:27,845 --> 00:57:29,945 And to be honest, 1550 00:57:29,980 --> 00:57:34,349 I didn't believe him, and I'd moved on. 1551 00:57:34,385 --> 00:57:37,152 Did you know he was dead? 1552 00:57:37,188 --> 00:57:41,490 Botched robbery, yes? 1553 00:57:41,525 --> 00:57:43,058 So we're told. 1554 00:57:43,093 --> 00:57:43,992 Thank you. 1555 00:57:44,028 --> 00:57:44,760 Thanks for your time. 1556 00:57:44,795 --> 00:57:46,862 Sorry to barge in on you, Vicky. 1557 00:57:51,101 --> 00:57:53,569 She had an answer for everything, didn't she? 1558 00:57:53,604 --> 00:57:56,505 Well, smart criminals do, and she's certainly smart. 1559 00:57:56,540 --> 00:57:59,308 Yeah, but the question is, is she a criminal? 1560 00:57:59,343 --> 00:58:01,743 Although, she didn't seem that broken up about Ray's murder. 1561 00:58:01,779 --> 00:58:02,678 Yeah. 1562 00:58:02,713 --> 00:58:05,147 You know, we should take this to Rachel. 1563 00:58:05,182 --> 00:58:05,981 Yeah, yeah. Of course. 1564 00:58:06,016 --> 00:58:08,150 But you know, just, I don't know, 1565 00:58:08,185 --> 00:58:09,818 just let me do the talking. 1566 00:58:09,854 --> 00:58:11,820 That would be wise. 1567 00:58:16,694 --> 00:58:19,194 And we thought this is just one more thing 1568 00:58:19,230 --> 00:58:21,930 that's tying the McHale case to Ray Sweeney. 1569 00:58:21,966 --> 00:58:22,965 Yeah. 1570 00:58:23,000 --> 00:58:24,700 You know and we thought that you should definitely 1571 00:58:24,735 --> 00:58:27,669 keep digging into that connection. 1572 00:58:40,584 --> 00:58:43,819 Like Detective Roma said, Sweeney was known as 1573 00:58:43,854 --> 00:58:48,690 the Lucky Irishman because cases always broke his way. 1574 00:58:48,726 --> 00:58:51,827 A witness would recant, evidence would get compromised, 1575 00:58:51,862 --> 00:58:54,162 paperwork invalidated. 1576 00:58:54,198 --> 00:59:00,335 So some people, me, started to wonder if this wasn't just luck. 1577 00:59:00,371 --> 00:59:04,039 As if he had help from the inside. 1578 00:59:04,074 --> 00:59:05,007 Did you look into it? 1579 00:59:05,042 --> 00:59:06,008 I did. 1580 00:59:06,043 --> 00:59:07,109 And? 1581 00:59:07,144 --> 00:59:10,212 And before I found anything, Sweeney started to lose. 1582 00:59:10,247 --> 00:59:11,513 This was six months ago. 1583 00:59:11,549 --> 00:59:13,015 Right. 1584 00:59:13,050 --> 00:59:16,618 So I thought maybe he was just lucky. 1585 00:59:16,654 --> 00:59:17,719 Until he wasn't. 1586 00:59:17,755 --> 00:59:18,987 Right. 1587 00:59:19,423 --> 00:59:20,856 Right. 1588 00:59:20,891 --> 00:59:22,457 Well. 1589 00:59:22,493 --> 00:59:24,259 Hey, did you look over the crime scene report 1590 00:59:24,295 --> 00:59:26,728 for the robbery-homicide of Sweeney? 1591 00:59:26,764 --> 00:59:29,398 Um... I haven't really had the chance. 1592 00:59:29,433 --> 00:59:30,599 Why? 1593 00:59:30,634 --> 00:59:34,603 Well, look. It's pretty clear that the intruder entered 1594 00:59:34,638 --> 00:59:36,204 while Sweeney was working, 1595 00:59:36,240 --> 00:59:38,073 which would mean that the lights were on. 1596 00:59:38,108 --> 00:59:40,909 Right, and then the person had to go around the couch 1597 00:59:40,945 --> 00:59:45,414 to be seen by Sweeney, just to shoot him? 1598 00:59:45,449 --> 00:59:47,215 I mean, if this was just a thief, 1599 00:59:47,251 --> 00:59:48,116 why go through all that? 1600 00:59:48,152 --> 00:59:49,117 Why not just come back? 1601 00:59:49,153 --> 00:59:52,888 I mean, that doesn't... doesn't make any sense. 1602 00:59:52,923 --> 00:59:55,324 And then they ransacked the office, 1603 00:59:55,359 --> 00:59:58,961 and we don't really know what paperwork might've been taken. 1604 00:59:58,996 --> 01:00:02,998 But what was stolen, other than a watch and a wallet, 1605 01:00:03,033 --> 01:00:06,635 was his cell phone, his computer, and his safe. 1606 01:00:06,670 --> 01:00:09,104 All things that contain information. 1607 01:00:09,139 --> 01:00:12,274 So you think this is some kind of a hit? 1608 01:00:12,309 --> 01:00:15,310 I think the evidence tells that story, yeah. 1609 01:00:16,447 --> 01:00:19,081 [chuckles] Told you. 1610 01:00:19,116 --> 01:00:21,283 What is it you teach again? 1611 01:00:21,318 --> 01:00:25,020 Literature, with a focus on crime fiction. 1612 01:00:25,055 --> 01:00:26,021 Sounds fun. 1613 01:00:26,056 --> 01:00:27,956 Yeah. It is. 1614 01:00:27,992 --> 01:00:31,193 And your assessment sounds correct. 1615 01:00:31,228 --> 01:00:34,029 Did you mention this to Detective Roma? 1616 01:00:34,064 --> 01:00:35,797 Yeah, we did, but... 1617 01:00:35,833 --> 01:00:38,100 He didn't seem that interested. 1618 01:00:38,135 --> 01:00:39,635 I'll talk to him. 1619 01:00:39,670 --> 01:00:41,069 All right. 1620 01:00:42,506 --> 01:00:46,141 Have you made any headway on the McHale case? 1621 01:00:46,176 --> 01:00:50,212 We have a warrant for Alexis and Billy's phones and computers, 1622 01:00:50,247 --> 01:00:52,381 but it'll take some time to go through. 1623 01:00:52,416 --> 01:00:55,183 Yeah, well you might want to do the same thing with Vicky Lin. 1624 01:00:55,219 --> 01:00:57,285 Definitely. 1625 01:00:57,321 --> 01:00:58,153 Thank you. 1626 01:00:58,188 --> 01:00:59,021 Yeah. 1627 01:00:59,056 --> 01:01:00,122 Both of you. 1628 01:01:00,157 --> 01:01:01,023 You're welcome. 1629 01:01:01,058 --> 01:01:02,157 All right. 1630 01:01:03,827 --> 01:01:05,227 [clears throat] 1631 01:01:05,262 --> 01:01:06,294 Thanks. 1632 01:01:07,665 --> 01:01:08,997 We'll see you. 1633 01:01:10,934 --> 01:01:12,567 Hey, you want to go over the Sweeney case book 1634 01:01:12,603 --> 01:01:14,136 without him looking over our shoulder? 1635 01:01:14,171 --> 01:01:16,538 Well, don't you need to rehearse your talk? 1636 01:01:16,573 --> 01:01:18,473 Oh, my talk's fine. 1637 01:01:18,509 --> 01:01:19,975 Alright, let's go. 1638 01:01:20,010 --> 01:01:20,976 Yeah? 1639 01:01:21,011 --> 01:01:21,877 Yeah. 1640 01:01:32,189 --> 01:01:36,591 Coroner says that the time of death was 10:30 PM. 1641 01:01:36,627 --> 01:01:40,328 And apparently he talked to his assistant at 10:20. 1642 01:01:40,364 --> 01:01:42,197 Do we know what they talked about? 1643 01:01:42,232 --> 01:01:44,700 Privileged information, she said. 1644 01:01:44,735 --> 01:01:45,901 Ahh. 1645 01:01:49,606 --> 01:01:51,273 Hmm. 1646 01:01:51,308 --> 01:01:54,242 You wouldn't happen to have a magnifying glass, would you? 1647 01:01:54,278 --> 01:01:55,110 [laughs] 1648 01:01:55,145 --> 01:01:56,011 You kidding? 1649 01:01:56,046 --> 01:01:56,878 What? 1650 01:01:56,914 --> 01:01:58,380 You always wear one around your neck. 1651 01:01:58,415 --> 01:02:00,716 [laughs] I didn't pack it this time. 1652 01:02:00,751 --> 01:02:04,686 Uh, maybe I can use the zoom on my phone. 1653 01:02:04,722 --> 01:02:08,190 I just, uh... I want to try to find out 1654 01:02:08,225 --> 01:02:11,026 what Sweeney was working on. 1655 01:02:11,061 --> 01:02:14,096 It's just kind of hard to see. 1656 01:02:15,399 --> 01:02:16,431 Oh wow. 1657 01:02:16,467 --> 01:02:17,699 What are you looking at? 1658 01:02:17,735 --> 01:02:19,201 Bingo. 1659 01:02:24,007 --> 01:02:26,775 Divorce petition, wow. 1660 01:02:26,810 --> 01:02:28,477 Mmhmm. 1661 01:02:28,512 --> 01:02:30,278 So we need to find out if there was a prenup. 1662 01:02:30,314 --> 01:02:34,950 And if there was, and he signed those papers, 1663 01:02:34,985 --> 01:02:37,486 Alexis could've lost a lot of money in that divorce. 1664 01:02:37,521 --> 01:02:39,988 And if Alexis went to talk to him, right, 1665 01:02:40,023 --> 01:02:41,156 she finds out about it, 1666 01:02:41,191 --> 01:02:43,258 she goes to talk to Sweeney, and he doesn't back down? 1667 01:02:43,293 --> 01:02:44,893 She kills him. 1668 01:02:44,928 --> 01:02:48,196 Or Billy could've killed her. 1669 01:02:48,599 --> 01:02:50,499 You know, there's 24 hours' worth of footage 1670 01:02:50,534 --> 01:02:52,901 from the front door security camera. 1671 01:02:52,936 --> 01:02:53,702 Where? 1672 01:02:53,737 --> 01:02:55,771 It's filed with physical evidence. 1673 01:02:55,806 --> 01:02:57,773 Well, can we see it? 1674 01:02:57,808 --> 01:02:59,074 I'm gonna call Roma. 1675 01:03:01,812 --> 01:03:06,515 [phone rings] 1676 01:03:06,550 --> 01:03:08,884 Uh, excuse me for a second. 1677 01:03:10,053 --> 01:03:11,686 Roma, I need to ask you a favour. 1678 01:03:11,722 --> 01:03:12,587 Hey. 1679 01:03:12,623 --> 01:03:13,588 Hey Winslow. 1680 01:03:13,624 --> 01:03:19,261 Uh, just wondering if you wanted to grab a bite? 1681 01:03:19,296 --> 01:03:20,796 You know what, I've already eaten tonight, 1682 01:03:20,831 --> 01:03:23,431 and I'm kind of working. 1683 01:03:23,467 --> 01:03:26,334 With Travis? 1684 01:03:26,370 --> 01:03:28,170 Uh, yeah. 1685 01:03:28,205 --> 01:03:30,872 Okay. I'll see you tomorrow for your talk. 1686 01:03:30,908 --> 01:03:32,607 Yeah, you will. 1687 01:03:32,643 --> 01:03:33,875 Okay, bye. 1688 01:03:33,911 --> 01:03:37,145 Sophie said we could view the footage in the briefing room. 1689 01:03:37,181 --> 01:03:38,013 Okay, can we go now? 1690 01:03:38,048 --> 01:03:39,481 -Yeah. -Awesome. 1691 01:03:43,921 --> 01:03:45,554 Okay. 1692 01:03:45,589 --> 01:03:47,289 That's 10:00 pm on Sunday. 1693 01:03:47,324 --> 01:03:50,125 Let's slow it down. 1694 01:03:50,160 --> 01:03:51,293 Huh. 1695 01:03:51,328 --> 01:03:53,328 Looks like Roma was right about the killer not coming in 1696 01:03:53,363 --> 01:03:54,329 from the front. 1697 01:03:54,364 --> 01:03:55,163 Hang on. 1698 01:03:55,199 --> 01:03:56,164 What? 1699 01:03:56,200 --> 01:03:57,365 What is that? 1700 01:03:57,401 --> 01:03:58,166 Is that a car? 1701 01:03:58,202 --> 01:04:00,502 Yeah, yeah, it's definitely a car. 1702 01:04:00,537 --> 01:04:02,470 Can you tell what model? 1703 01:04:02,506 --> 01:04:06,141 It looks like Mitch McHale's ride. 1704 01:04:06,176 --> 01:04:09,811 At 10:28, just before the time of death. 1705 01:04:12,416 --> 01:04:16,151 I mean, we do know that Alexis has keys to 1706 01:04:16,186 --> 01:04:17,752 Yeah. 1707 01:04:17,788 --> 01:04:18,887 It could be a coincidence. 1708 01:04:18,922 --> 01:04:21,489 Well, we know what Miss Marple says about coincidence. 1709 01:04:21,525 --> 01:04:22,958 Mmhmm. 1710 01:04:25,963 --> 01:04:28,163 Let's see if our guy turns around. 1711 01:04:29,733 --> 01:04:31,233 Mmm. Wait a minute, where did it go? 1712 01:04:31,268 --> 01:04:33,134 That road ends in a cul-de-sac. 1713 01:04:34,638 --> 01:04:37,239 I have an idea. 1714 01:04:37,274 --> 01:04:38,640 Come on. 1715 01:04:57,294 --> 01:04:59,261 You were right, the dirt road connects to the cul-de-sac, 1716 01:04:59,296 --> 01:05:02,597 which means McHale driving back this way makes sense. 1717 01:05:02,633 --> 01:05:04,199 -Right. -Yeah. 1718 01:05:04,234 --> 01:05:09,738 And... an oil stain. 1719 01:05:09,773 --> 01:05:11,406 You don't get that from an electric motor. 1720 01:05:11,441 --> 01:05:12,741 Mm-mm. 1721 01:05:12,776 --> 01:05:14,776 So, that means it was someone else. 1722 01:05:16,580 --> 01:05:18,780 You break into that house, you shoot a guy, 1723 01:05:18,815 --> 01:05:22,884 you ransack that office, that takes what, 15 minutes at most? 1724 01:05:22,920 --> 01:05:23,752 Yeah. 1725 01:05:23,787 --> 01:05:24,853 But to leave an oil stain this big, 1726 01:05:24,888 --> 01:05:28,089 you have to have your car parked longer than that. 1727 01:05:28,125 --> 01:05:31,893 So I think that our killer was waiting for Ray Sweeney 1728 01:05:31,929 --> 01:05:33,094 to return home, 1729 01:05:33,130 --> 01:05:38,667 which would prove that this wasn't a robbery gone wrong. 1730 01:05:38,702 --> 01:05:39,734 Yeah. 1731 01:05:42,773 --> 01:05:43,772 What? 1732 01:05:46,209 --> 01:05:48,109 -Hey, Travis? -Yeah. 1733 01:05:50,314 --> 01:05:51,813 Door's open. 1734 01:05:53,183 --> 01:05:54,449 Hey. 1735 01:05:54,484 --> 01:05:55,483 Hello? 1736 01:05:55,519 --> 01:05:56,518 Hi. 1737 01:05:56,553 --> 01:05:58,219 Is that your shed? 1738 01:05:58,689 --> 01:05:59,921 Hey, hey, it's okay little buddy. 1739 01:05:59,957 --> 01:06:01,823 Look, I'm a cop. 1740 01:06:02,492 --> 01:06:03,491 Hey! 1741 01:06:04,194 --> 01:06:09,898 ♪ 1742 01:06:27,851 --> 01:06:29,084 [grunts] 1743 01:06:30,687 --> 01:06:32,954 Hey, hey, hey, hold on, hold on, hold on! 1744 01:06:32,990 --> 01:06:34,789 Listen. I'm not a cop. 1745 01:06:34,825 --> 01:06:35,991 Okay? 1746 01:06:36,026 --> 01:06:37,559 My name is Amy. 1747 01:06:37,594 --> 01:06:39,394 I'm a teacher. 1748 01:06:39,429 --> 01:06:42,630 I'm an actually an English teacher, and we just... 1749 01:06:42,666 --> 01:06:43,498 Hey. 1750 01:06:43,533 --> 01:06:44,532 We just want to talk. 1751 01:06:44,568 --> 01:06:46,301 Yeah. 1752 01:06:46,336 --> 01:06:47,969 We just want to talk. 1753 01:06:48,372 --> 01:06:52,007 Owen Shea, my name is Detective Travis Burke, 1754 01:06:52,042 --> 01:06:52,974 this is Amy Winslow. 1755 01:06:53,010 --> 01:06:54,042 Look, we don't want to cause you trouble. 1756 01:06:54,077 --> 01:06:57,045 I just have a few questions that we need to ask. 1757 01:06:57,080 --> 01:06:57,979 Okay. 1758 01:06:58,015 --> 01:06:59,681 We don't want to take away your clubhouse. 1759 01:06:59,716 --> 01:07:01,549 That's why you were running away, right? 1760 01:07:01,585 --> 01:07:02,450 Yeah. 1761 01:07:02,486 --> 01:07:03,351 You were afraid that the Detective here 1762 01:07:03,387 --> 01:07:05,720 was going to arrest you for trespassing? 1763 01:07:09,092 --> 01:07:11,326 Do you play Sylvan Quests? 1764 01:07:11,361 --> 01:07:12,761 Yeah? 1765 01:07:12,796 --> 01:07:14,095 Do you mind if I go in? 1766 01:07:14,131 --> 01:07:15,063 Sure. 1767 01:07:15,098 --> 01:07:16,031 Oh. 1768 01:07:16,066 --> 01:07:16,998 Because I play. 1769 01:07:17,034 --> 01:07:19,768 Well, I mean, I haven't played in a while. 1770 01:07:19,803 --> 01:07:22,704 But I'm a dragon-borne wizard. 1771 01:07:23,273 --> 01:07:24,172 [laughs] 1772 01:07:24,207 --> 01:07:25,707 I am! 1773 01:07:26,309 --> 01:07:29,344 Were you here Sunday night at 10:00 PM? 1774 01:07:29,379 --> 01:07:30,712 Were you with friends? 1775 01:07:30,747 --> 01:07:32,247 My friends had left. 1776 01:07:32,282 --> 01:07:33,248 They're younger than me. 1777 01:07:33,283 --> 01:07:34,215 I'm the QM. 1778 01:07:34,251 --> 01:07:35,250 The what? 1779 01:07:35,285 --> 01:07:36,718 It's, um, Quest Master. 1780 01:07:36,753 --> 01:07:39,554 He organizes the game. 1781 01:07:39,589 --> 01:07:42,190 So you have, uh, arrow loops here, right? 1782 01:07:42,225 --> 01:07:44,926 It's to fire an arrow from the castle? 1783 01:07:44,961 --> 01:07:45,860 Yeah. 1784 01:07:45,896 --> 01:07:47,028 Yeah, that's cool. 1785 01:07:47,064 --> 01:07:48,863 That's awesome. 1786 01:07:48,899 --> 01:07:49,731 Yeah. 1787 01:07:49,766 --> 01:07:50,732 You guys LARP, too? 1788 01:07:50,767 --> 01:07:51,699 [laughs] 1789 01:07:51,735 --> 01:07:53,802 All right, stop, stop. Okay, what is LARP? 1790 01:07:53,837 --> 01:07:55,136 You want to tell him? 1791 01:07:55,172 --> 01:07:56,805 Um, it's Live Action Role Play. 1792 01:07:56,840 --> 01:07:58,773 Like, we do like battles and stuff, 1793 01:07:58,809 --> 01:08:00,408 and this is our castle. 1794 01:08:00,444 --> 01:08:01,376 Yeah, okay. 1795 01:08:01,411 --> 01:08:02,210 Yeah. 1796 01:08:02,245 --> 01:08:03,378 All right. 1797 01:08:03,413 --> 01:08:04,612 So, Owen... 1798 01:08:04,648 --> 01:08:08,716 Could you see a car pull up from one of those arrow loops? 1799 01:08:08,752 --> 01:08:09,584 Yeah. 1800 01:08:09,619 --> 01:08:10,452 Did ya? 1801 01:08:10,487 --> 01:08:11,386 Yeah. 1802 01:08:11,421 --> 01:08:12,387 What did it look like? 1803 01:08:12,422 --> 01:08:13,388 Nothing special. 1804 01:08:13,423 --> 01:08:15,757 It was like, four-door sedan. 1805 01:08:15,792 --> 01:08:20,962 Did you... happen to hear any shots fired? 1806 01:08:20,997 --> 01:08:23,798 Yeah. 1807 01:08:23,834 --> 01:08:24,966 And did you happen to see 1808 01:08:25,001 --> 01:08:28,436 another car pull up that same night? 1809 01:08:31,641 --> 01:08:33,608 Yeah, so it was, uh, it was parked here 1810 01:08:33,643 --> 01:08:35,477 right before the shots. 1811 01:08:36,680 --> 01:08:43,952 And would you call the car that was parked here "special" 1812 01:08:43,987 --> 01:08:46,254 in any way? 1813 01:08:46,289 --> 01:08:49,357 Like, did it look like this? 1814 01:08:49,392 --> 01:08:52,660 Wow, wizard skills, yeah! 1815 01:08:52,696 --> 01:08:54,829 Did you get a good look at the guy's face? 1816 01:08:54,865 --> 01:08:56,064 Um, no. 1817 01:08:56,099 --> 01:08:57,065 Not at first, you know. 1818 01:08:57,100 --> 01:08:59,634 It was dark and I was heading back to the HQ. 1819 01:08:59,669 --> 01:09:02,570 Um, the shed. 1820 01:09:02,606 --> 01:09:05,140 Yeah, so I was sort of hiding over there, 1821 01:09:05,175 --> 01:09:06,641 right after the shots. 1822 01:09:06,676 --> 01:09:08,409 Then the guy in the cool car gets out, 1823 01:09:08,445 --> 01:09:12,313 checks out the boring car, uh, cool car guy had a flashlight, 1824 01:09:12,349 --> 01:09:15,016 but then he just goes back to his ride and sits in the dark. 1825 01:09:15,051 --> 01:09:16,584 And you stayed? 1826 01:09:16,620 --> 01:09:18,253 Yeah. 1827 01:09:18,288 --> 01:09:20,088 I was kind of frozen. 1828 01:09:20,123 --> 01:09:22,724 Then maybe like 10, 15 minutes later, 1829 01:09:22,759 --> 01:09:24,559 another guy comes through the gate, 1830 01:09:24,594 --> 01:09:26,261 and then he puts something in the trunk of the sedan 1831 01:09:26,296 --> 01:09:26,928 and drives off. 1832 01:09:26,963 --> 01:09:29,330 A guy. The driver was a man? 1833 01:09:29,366 --> 01:09:31,032 I... I mean, I think. 1834 01:09:31,067 --> 01:09:33,201 They were wearing pants, I... I don't know. 1835 01:09:33,236 --> 01:09:35,270 Hmm. 1836 01:09:35,305 --> 01:09:36,171 And then what? 1837 01:09:36,206 --> 01:09:37,939 Cool guy flips his flashlight back on, 1838 01:09:37,974 --> 01:09:40,041 then he goes through the gate, 1839 01:09:40,076 --> 01:09:42,010 and then I go and check out his ride, 1840 01:09:42,045 --> 01:09:42,944 but the guy comes back pretty quick 1841 01:09:42,979 --> 01:09:44,879 and I have to duck and hide behind his car. 1842 01:09:44,915 --> 01:09:46,915 And that's when you got a look at him? 1843 01:09:46,950 --> 01:09:47,916 Yeah. 1844 01:09:47,951 --> 01:09:50,185 Here. Was it one of these guys? 1845 01:09:51,421 --> 01:09:52,387 Middle guy. 1846 01:09:52,422 --> 01:09:53,521 You're sure? 1847 01:09:53,557 --> 01:09:55,156 100 percent. 1848 01:09:59,296 --> 01:10:00,929 Well, thank you. 1849 01:10:00,964 --> 01:10:02,263 You have been more than helpful. 1850 01:10:02,299 --> 01:10:03,798 Do you live around here, your mom or your dad? 1851 01:10:03,833 --> 01:10:05,867 Yeah. We're just a few blocks away. 1852 01:10:05,902 --> 01:10:08,736 You want to hop in the car and we'll give you a ride home? 1853 01:10:09,973 --> 01:10:11,773 [sighs] 1854 01:10:12,142 --> 01:10:13,608 Boring four-door sedan, huh? 1855 01:10:13,643 --> 01:10:15,143 Yeah, you know who drives a car like that? 1856 01:10:15,178 --> 01:10:16,110 Yep. 1857 01:10:16,146 --> 01:10:17,245 Police detective. 1858 01:10:17,280 --> 01:10:18,513 Hmm. 1859 01:10:20,417 --> 01:10:21,416 ♪ 1860 01:10:21,451 --> 01:10:22,784 Excuse me. 1861 01:10:22,819 --> 01:10:23,885 Hi. 1862 01:10:23,920 --> 01:10:26,721 My name is Detective Burke, I'm from Garrison PD. 1863 01:10:26,756 --> 01:10:28,289 Is Lieutenant Knox in? 1864 01:10:28,325 --> 01:10:29,290 Give me a minute. 1865 01:10:29,326 --> 01:10:30,325 Thanks. 1866 01:10:30,360 --> 01:10:31,492 Hey, Travis. 1867 01:10:31,528 --> 01:10:32,560 Hey, what's up? 1868 01:10:32,596 --> 01:10:33,628 Come here. 1869 01:10:33,663 --> 01:10:36,464 Detective Dennis Roma broke both legs falling down 1870 01:10:36,499 --> 01:10:39,667 a flight of stairs but still managed to catch the culprit. 1871 01:10:39,703 --> 01:10:42,203 When did Sweeney start losing cases? 1872 01:10:42,239 --> 01:10:43,805 Uh, six months ago. 1873 01:10:43,840 --> 01:10:45,006 Detective? 1874 01:10:46,476 --> 01:10:47,375 Yeah. 1875 01:10:47,410 --> 01:10:48,676 Uh, Lieutenant Knox is gone for the day. 1876 01:10:48,712 --> 01:10:49,844 Okay. Hey, listen. 1877 01:10:49,879 --> 01:10:51,279 I got a... I got a question for you. 1878 01:10:51,314 --> 01:10:54,549 Uh, after Detective Roma broke both his legs, 1879 01:10:54,584 --> 01:10:55,950 when did he get back on the job? 1880 01:10:55,986 --> 01:10:58,586 Just two months ago. 1881 01:10:58,622 --> 01:11:01,256 Is he in? 1882 01:11:01,291 --> 01:11:02,857 Uh, he clocked out at 4:00. 1883 01:11:02,892 --> 01:11:04,158 Can I get his address? 1884 01:11:04,194 --> 01:11:08,663 I promised I'd get this back to him tonight. 1885 01:11:08,698 --> 01:11:10,798 We should hurry before someone else gets killed. 1886 01:11:10,834 --> 01:11:11,799 Yeah. 1887 01:11:20,043 --> 01:11:22,043 [knocking at door] 1888 01:11:27,384 --> 01:11:29,050 Oh, hi. 1889 01:11:29,085 --> 01:11:29,717 Is everything okay? 1890 01:11:29,753 --> 01:11:31,019 Yeah, sorry for dropping by. 1891 01:11:31,054 --> 01:11:33,221 We just wanted to show you something. 1892 01:11:33,256 --> 01:11:35,556 Oh, um, I'm actually just running out. 1893 01:11:35,592 --> 01:11:36,424 Five minutes. 1894 01:11:36,459 --> 01:11:38,092 It's important. 1895 01:11:38,128 --> 01:11:38,926 Okay. 1896 01:11:38,962 --> 01:11:40,495 Come on in. 1897 01:11:44,067 --> 01:11:44,966 So what's up? 1898 01:11:45,001 --> 01:11:46,701 Well, we think we know 1899 01:11:46,736 --> 01:11:48,469 how the Sweeney and McHale murders are connected. 1900 01:11:48,505 --> 01:11:49,404 Seriously? 1901 01:11:49,439 --> 01:11:50,471 Yeah. 1902 01:11:50,507 --> 01:11:52,740 Yeah, so, Ray Sweeney 1903 01:11:52,776 --> 01:11:54,475 was handling Mitchell McHale's divorce. 1904 01:11:54,511 --> 01:11:56,944 Um, see these files? 1905 01:11:56,980 --> 01:11:59,447 I took a picture of them and I zoomed in on it. 1906 01:11:59,482 --> 01:12:01,983 Now he had all the paperwork ready for Mitchell to sign 1907 01:12:02,018 --> 01:12:04,452 the night that Sweeney was murdered. 1908 01:12:04,487 --> 01:12:07,255 Now, what we also know is that Mitchell's car 1909 01:12:07,290 --> 01:12:08,189 was there that night. 1910 01:12:08,224 --> 01:12:10,558 Okay, but there's more than one of those. 1911 01:12:10,593 --> 01:12:12,827 Well here's the thing. 1912 01:12:12,862 --> 01:12:14,595 We have a witness. 1913 01:12:14,631 --> 01:12:15,730 Yeah. 1914 01:12:15,765 --> 01:12:18,566 And he saw McHale's car parked behind Sweeney's house, 1915 01:12:18,601 --> 01:12:21,269 and he identified Mitchell McHale as the driver. 1916 01:12:21,304 --> 01:12:23,404 Wait... What witness? 1917 01:12:23,440 --> 01:12:24,505 Yeah, we'll... we'll get to that. 1918 01:12:24,541 --> 01:12:27,608 But this witness also saw a four-door sedan parked 1919 01:12:27,644 --> 01:12:29,177 behind Sweeney's house. 1920 01:12:29,212 --> 01:12:33,081 The kind that a detective would drive. 1921 01:12:33,116 --> 01:12:36,784 And the driver of this sedan is the person that walked 1922 01:12:36,820 --> 01:12:40,855 into Ray Sweeney's house, just before 10:30, 1923 01:12:40,890 --> 01:12:41,956 and shot him dead. 1924 01:12:41,991 --> 01:12:43,658 Travis, that is a... 1925 01:12:43,693 --> 01:12:44,959 A serious accusation? 1926 01:12:44,994 --> 01:12:45,793 Yeah. 1927 01:12:45,829 --> 01:12:46,761 Yeah. 1928 01:12:46,796 --> 01:12:47,595 Yeah, well, we know. 1929 01:12:47,630 --> 01:12:50,798 That's why we wanted to talk to you. 1930 01:12:50,834 --> 01:12:54,635 You wanted to talk to me instead of Denny Roma. 1931 01:12:54,671 --> 01:12:58,873 Well, I mean, you said that, uh, you suspected 1932 01:12:58,908 --> 01:13:02,610 that there was an inside man in the police department, right? 1933 01:13:02,645 --> 01:13:05,046 Someone that was helping Sweeney with his cases. 1934 01:13:05,081 --> 01:13:08,816 Well, ostensibly, that person was doing this for money. 1935 01:13:08,852 --> 01:13:10,451 Roma. 1936 01:13:10,487 --> 01:13:14,722 But then six months ago, Sweeney started losing cases. 1937 01:13:14,758 --> 01:13:16,457 Roma must've stopped helping him, 1938 01:13:16,493 --> 01:13:19,227 I mean, probably because you started looking into it. 1939 01:13:19,262 --> 01:13:20,695 Yeah, but here's the thing. 1940 01:13:20,730 --> 01:13:23,531 Sweeney, he told Vicky Lin on Saturday 1941 01:13:23,566 --> 01:13:25,900 that he had a plan to start winning again. 1942 01:13:25,935 --> 01:13:29,170 So my guess is is that, I don't know, 1943 01:13:29,205 --> 01:13:31,672 that Sweeney told Roma, you start helping me again, 1944 01:13:31,708 --> 01:13:32,974 or I'm going to tell your department 1945 01:13:33,009 --> 01:13:34,242 what you've been doing. 1946 01:13:34,277 --> 01:13:36,310 Blackmail. 1947 01:13:36,346 --> 01:13:38,713 But Roma has a different solution. 1948 01:13:38,748 --> 01:13:40,081 [gunfire] 1949 01:13:40,116 --> 01:13:43,684 Kill Ray Sweeney, stage it as a robbery. 1950 01:13:43,720 --> 01:13:47,088 Steal all the evidence that tied him to Sweeney. 1951 01:13:47,123 --> 01:13:49,223 But here's what he couldn't have known. 1952 01:13:49,259 --> 01:13:52,326 Mitchell McHale showed up to sign his divorce papers 1953 01:13:52,362 --> 01:13:55,196 just before the shots were fired. 1954 01:13:55,231 --> 01:14:01,068 And so when Roma was loading up his car and driving off, 1955 01:14:01,104 --> 01:14:03,871 Mitchell McHale was watching from the dark. 1956 01:14:03,907 --> 01:14:06,841 And our witness saw McHale enter the house after that, 1957 01:14:06,876 --> 01:14:11,846 so he knew that the cop that just left killed his lawyer. 1958 01:14:11,881 --> 01:14:13,347 Mmhmm. 1959 01:14:13,383 --> 01:14:15,450 Now what we all know is that Mitchell McHale 1960 01:14:15,485 --> 01:14:18,920 had a software program for the police departments. 1961 01:14:18,955 --> 01:14:22,557 Vicky Lin says it's a sham, but McHale told us that... 1962 01:14:22,592 --> 01:14:24,926 I should be closing a deal tonight for Seattle Metro PD 1963 01:14:24,961 --> 01:14:27,795 to license my S.L.O.O.T.H software. 1964 01:14:27,831 --> 01:14:30,865 I mean, you do the math. 1965 01:14:30,900 --> 01:14:34,469 McHale must've contacted Roma. 1966 01:14:34,504 --> 01:14:36,938 Told him he knew what he did. 1967 01:14:36,973 --> 01:14:39,740 Maybe even had photos of Roma putting Sweeney's stuff 1968 01:14:39,776 --> 01:14:42,743 in the trunk of his car. 1969 01:14:42,779 --> 01:14:46,581 McHale must've told Roma that he had to get S.L.O.O.T.H 1970 01:14:46,616 --> 01:14:51,886 into Seattle Metro, or else he'd blow the whistle on him. 1971 01:14:51,921 --> 01:14:56,491 Roma must've arranged for them to meet on the rooftop. 1972 01:14:56,526 --> 01:14:59,894 Where there are no cameras. 1973 01:14:59,929 --> 01:15:05,132 So the cop commits a second murder to cover up the first. 1974 01:15:07,337 --> 01:15:14,842 Um... I'm... I'm just... I'm stunned. 1975 01:15:14,878 --> 01:15:19,614 I... I need to talk to Roma. 1976 01:15:19,649 --> 01:15:23,251 I've known him for years, I... 1977 01:15:23,286 --> 01:15:25,186 It needs to be me that brings him in. 1978 01:15:25,221 --> 01:15:26,087 Yeah. 1979 01:15:28,858 --> 01:15:31,492 Yeah, see, we thought you would say that. 1980 01:15:31,528 --> 01:15:32,560 [sighs] 1981 01:15:32,595 --> 01:15:34,128 You were running out to see Roma when we got here, 1982 01:15:34,163 --> 01:15:34,962 weren't you? 1983 01:15:34,998 --> 01:15:36,430 Excuse me? 1984 01:15:36,466 --> 01:15:39,467 Rachel, we just came from Roma's. 1985 01:15:41,838 --> 01:15:43,304 You going somewhere, Detective? 1986 01:15:43,339 --> 01:15:44,505 Yeah, why? 1987 01:15:44,541 --> 01:15:47,508 We need to talk, now. 1988 01:15:47,544 --> 01:15:52,313 He told us that you called him to set up a meeting. 1989 01:15:52,348 --> 01:15:54,382 And we're the ones that told him to call you 1990 01:15:54,417 --> 01:15:55,683 and push that meeting. 1991 01:15:55,718 --> 01:15:58,653 Okay, I... I don't know what you're... 1992 01:15:58,688 --> 01:15:59,854 Rachel... 1993 01:15:59,889 --> 01:16:02,290 Roma can't be the inside man. 1994 01:16:02,325 --> 01:16:04,125 No, he was on leave for a year. 1995 01:16:04,160 --> 01:16:06,794 He just got back on the job two months ago. 1996 01:16:06,829 --> 01:16:09,130 But the inside man was working for Sweeney 1997 01:16:09,165 --> 01:16:11,699 up until six months ago. 1998 01:16:11,734 --> 01:16:13,301 Six months. 1999 01:16:13,336 --> 01:16:15,836 Six months, that kept rattling around in my head, 2000 01:16:15,872 --> 01:16:17,972 and then I figured it out. 2001 01:16:18,007 --> 01:16:21,809 Something else happened six months ago. 2002 01:16:21,844 --> 01:16:23,077 Your dad died. 2003 01:16:23,112 --> 01:16:24,178 Yeah. 2004 01:16:24,213 --> 01:16:25,413 Money was always an issue, 2005 01:16:25,448 --> 01:16:27,815 and finally he opened his own shop. 2006 01:16:27,850 --> 01:16:29,483 And he lost it. 2007 01:16:29,519 --> 01:16:32,887 And she lost him. 2008 01:16:32,922 --> 01:16:34,055 Yeah. 2009 01:16:34,090 --> 01:16:36,023 How he went out. 2010 01:16:36,059 --> 01:16:37,491 Did it himself. 2011 01:16:37,527 --> 01:16:40,094 Suicide. 2012 01:16:40,129 --> 01:16:41,696 I didn't... I didn't know that. 2013 01:16:41,731 --> 01:16:44,065 She was talking about resigning, too. 2014 01:16:44,100 --> 01:16:45,700 Moving back to Chicago. 2015 01:16:45,735 --> 01:16:47,902 I guess he was in some kind of trouble, 2016 01:16:47,937 --> 01:16:50,438 and then he wasn't. 2017 01:16:50,473 --> 01:16:54,275 And so I called our old friend, Captain Lowe in Chicago, 2018 01:16:54,310 --> 01:16:56,777 and he told me that he looked into your dad's suicide, 2019 01:16:56,813 --> 01:16:59,513 and he said that your dad started his bake shop 2020 01:16:59,549 --> 01:17:02,550 with a loan from the mob, and as the years went by, 2021 01:17:02,585 --> 01:17:04,018 that debt, it got bigger, 2022 01:17:04,053 --> 01:17:08,990 and Rachel I know how much you loved your father. 2023 01:17:09,025 --> 01:17:13,394 But what I didn't know was that you would be willing 2024 01:17:13,429 --> 01:17:15,429 to do anything to help him out, 2025 01:17:15,465 --> 01:17:22,470 including selling yourself out to a crooked lawyer for money. 2026 01:17:24,273 --> 01:17:26,641 But that wasn't enough, was it? 2027 01:17:26,676 --> 01:17:30,444 So your dad did what he did, 2028 01:17:30,480 --> 01:17:33,948 and then there was no need for you to resign anymore. 2029 01:17:33,983 --> 01:17:37,785 You know, it was all over, it was all behind you. 2030 01:17:37,820 --> 01:17:41,622 But then Sweeney came and... and threatened to blackmail you, 2031 01:17:41,658 --> 01:17:45,126 but you solved enough crimes to know how to commit one. 2032 01:17:45,161 --> 01:17:47,928 [gunshots] 2033 01:17:47,964 --> 01:17:51,032 Robbery gone wrong, victim nobody cared about. 2034 01:17:51,067 --> 01:17:53,000 The case would soon grow cold, it was perfect. 2035 01:17:53,036 --> 01:17:55,169 I mean, McHale threw a little wrench in there, 2036 01:17:55,204 --> 01:17:57,638 but you handled that. 2037 01:17:57,674 --> 01:18:03,444 And then I handed Billy Poole to you on a silver platter. 2038 01:18:03,479 --> 01:18:06,280 But when we started to connect the murders, 2039 01:18:06,315 --> 01:18:10,351 you knew that you had to shift from the framing Billy angle, 2040 01:18:10,386 --> 01:18:13,320 and you waited to see how far we got, 2041 01:18:13,356 --> 01:18:15,456 and then you had to make Roma your fall guy. 2042 01:18:15,491 --> 01:18:17,558 You were meeting with Roma tonight to close the loop. 2043 01:18:17,593 --> 01:18:19,994 And what was your story going to be, Rachel? 2044 01:18:20,029 --> 01:18:21,028 Huh? 2045 01:18:21,064 --> 01:18:23,230 That you went there and tried to convince Roma 2046 01:18:23,266 --> 01:18:26,133 to turn himself in, but instead he tried to kill you, 2047 01:18:26,169 --> 01:18:29,370 so you did what you had to do? 2048 01:18:29,405 --> 01:18:32,540 He's a cop. 2049 01:18:32,575 --> 01:18:35,910 I mean, of course you wouldn't call in the shooting 2050 01:18:35,945 --> 01:18:38,979 until after you loaded everything that you stole 2051 01:18:39,015 --> 01:18:40,815 from Sweeney's house 2052 01:18:40,850 --> 01:18:45,853 and Mitchell's cell phone into the trunk of Roma's car. 2053 01:18:45,888 --> 01:18:49,824 It's all in the trunk of your car ready to go, isn't it? 2054 01:18:49,859 --> 01:18:51,258 [sighs] 2055 01:18:51,294 --> 01:18:52,126 Tell you what, Rachel? 2056 01:18:52,161 --> 01:18:54,862 Why don't we just go out and take a look? 2057 01:18:56,365 --> 01:18:58,165 Rachel. 2058 01:18:58,201 --> 01:18:59,266 Come on. 2059 01:18:59,302 --> 01:19:02,970 If you're innocent, I'll tell you how sorry I am. 2060 01:19:04,273 --> 01:19:11,712 [sobs] 2061 01:19:11,748 --> 01:19:13,681 I just... 2062 01:19:15,551 --> 01:19:18,252 You know, you... you do... 2063 01:19:18,287 --> 01:19:23,524 you do one thing and you just don't, you don't think. 2064 01:19:23,559 --> 01:19:27,361 I mean, it's not like I had this big master plan, I just... 2065 01:19:27,396 --> 01:19:30,731 That first case with Sweeney. 2066 01:19:30,767 --> 01:19:33,467 His client was innocent. 2067 01:19:33,503 --> 01:19:35,402 I was trying to do something good. 2068 01:19:35,438 --> 01:19:36,437 You got paid to do it. 2069 01:19:36,472 --> 01:19:39,273 Yes, but to help my dad. 2070 01:19:39,308 --> 01:19:41,909 After everything he'd done, I just... 2071 01:19:41,944 --> 01:19:45,546 I just wanted to keep his dream alive. 2072 01:19:45,581 --> 01:19:47,715 You killed two people, Rachel. 2073 01:19:47,750 --> 01:19:49,917 Two terrible people. 2074 01:19:49,952 --> 01:19:53,921 No. No. 2075 01:19:53,956 --> 01:19:58,392 We don't get to decide who lives and who dies. 2076 01:20:03,099 --> 01:20:05,599 I'm so sorry, Travis. 2077 01:20:07,270 --> 01:20:09,904 I ruined everything. 2078 01:20:16,612 --> 01:20:18,779 [car door slams] 2079 01:20:23,653 --> 01:20:28,856 Thanks for everything, and for saving my life. 2080 01:20:28,891 --> 01:20:31,458 And I trusted her. 2081 01:20:32,562 --> 01:20:34,495 You take care, Denny. 2082 01:20:34,530 --> 01:20:35,830 Thank you. 2083 01:20:35,865 --> 01:20:37,731 -Bye-bye. -Thank you. 2084 01:20:40,536 --> 01:20:43,938 You know, I know how he feels. 2085 01:20:43,973 --> 01:20:45,172 I know I haven't seen her in years, 2086 01:20:45,208 --> 01:20:47,374 but there was a time when, you know, 2087 01:20:47,410 --> 01:20:50,077 we trusted each other with our lives. 2088 01:20:52,481 --> 01:20:53,881 Yeah. 2089 01:20:53,916 --> 01:20:56,217 You know, Bud's lecture for class this week 2090 01:20:56,252 --> 01:20:59,153 was all about trust. 2091 01:20:59,188 --> 01:21:02,857 The original definition means "alliance." 2092 01:21:03,526 --> 01:21:05,826 Well, Amy. 2093 01:21:05,862 --> 01:21:09,363 I'm glad that you're my ally. 2094 01:21:09,398 --> 01:21:10,698 Likewise. 2095 01:21:13,870 --> 01:21:17,238 And so, why are mysteries one of the most popular forms 2096 01:21:17,273 --> 01:21:21,642 of fiction in the whole entire history of the world? 2097 01:21:21,677 --> 01:21:22,877 Why? 2098 01:21:25,514 --> 01:21:31,185 Well, if you push aside the tropes and the suspects 2099 01:21:31,220 --> 01:21:34,255 and the settings, you're left with an answer that is, 2100 01:21:34,290 --> 01:21:40,728 well, what Holmes might say is "elementary," my dear. 2101 01:21:40,763 --> 01:21:42,830 [laughs] 2102 01:21:44,634 --> 01:21:49,837 Uh, mystery novels are really just an expression 2103 01:21:49,872 --> 01:21:55,276 of what might just be our greatest human quality. 2104 01:21:55,311 --> 01:21:57,611 Our curiosity. 2105 01:21:57,647 --> 01:21:59,747 Our passion to discover. 2106 01:21:59,782 --> 01:22:05,185 Our desire to know, and to answer not only "whodunnit," 2107 01:22:05,221 --> 01:22:11,091 but also who we are. 2108 01:22:11,127 --> 01:22:12,259 Thank you. 2109 01:22:12,295 --> 01:22:22,136 [cheering and applause] 2110 01:22:22,171 --> 01:22:23,604 [laughs] 2111 01:22:26,842 --> 01:22:28,575 Thank you! 2112 01:22:31,781 --> 01:22:33,147 Did you see everybody? 2113 01:22:33,182 --> 01:22:35,249 Bud, Holly and Claire? 2114 01:22:35,284 --> 01:22:36,550 Hey, how do you think they got here? 2115 01:22:36,585 --> 01:22:37,751 You, come here. 2116 01:22:37,787 --> 01:22:39,420 Thank you! 2117 01:22:39,455 --> 01:22:40,087 Aww. 2118 01:22:40,122 --> 01:22:41,722 See, you can be thoughtful. 2119 01:22:41,757 --> 01:22:43,958 Yeah, well, I have my moments. 2120 01:22:43,993 --> 01:22:45,192 You do. 2121 01:22:45,628 --> 01:22:47,161 You do. 2122 01:22:47,196 --> 01:22:48,562 So, how was I? 2123 01:22:48,597 --> 01:22:49,396 Amy. 2124 01:22:49,432 --> 01:22:50,564 Was it okay? 2125 01:22:50,599 --> 01:22:51,432 You were fantastic. 2126 01:22:51,467 --> 01:22:52,299 Yeah? 2127 01:22:52,335 --> 01:22:53,167 Yes. 2128 01:22:53,202 --> 01:22:54,835 [laughs] 2129 01:22:54,870 --> 01:22:55,669 Okay. 2130 01:22:55,705 --> 01:22:57,638 Okay. 2131 01:22:57,673 --> 01:22:58,939 Hey, you want to go home? 2132 01:22:58,975 --> 01:23:00,307 Hey. Hey, hey. 2133 01:23:00,343 --> 01:23:01,742 Hey! Hey! Hey! 2134 01:23:01,777 --> 01:23:02,676 Hey! 2135 01:23:02,712 --> 01:23:03,677 You were incredible, honey. 2136 01:23:03,713 --> 01:23:04,778 Oh! 2137 01:23:04,814 --> 01:23:05,679 Thank you. 2138 01:23:05,715 --> 01:23:07,281 We're so proud of you. 2139 01:23:07,316 --> 01:23:08,482 Thank you, thank you guys so much for coming. 2140 01:23:08,517 --> 01:23:09,450 You were so good. 2141 01:23:09,485 --> 01:23:10,985 That was amazing, Amy. 2142 01:23:11,020 --> 01:23:12,152 Oh. 2143 01:23:12,188 --> 01:23:13,020 (Travis) To Amy! 2144 01:23:13,055 --> 01:23:16,090 [applause] 162930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.