All language subtitles for Mr..Long.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]1200unicode.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,892 --> 00:02:46,338 We were digging a hole to bury that pig. 2 00:02:48,932 --> 00:02:51,299 Stupid Yang hit his own feet with the shovel. 3 00:02:51,452 --> 00:02:53,022 And fell right in! 4 00:02:55,784 --> 00:02:59,630 He grabbed Fatty's legs to pull himself out 5 00:02:59,784 --> 00:03:02,025 but Fatty was pulled into the hole, too! 6 00:03:04,264 --> 00:03:06,312 Dumb-ass Yang got squashed. 7 00:03:06,624 --> 00:03:10,629 He was crying like a pathetic goat. 8 00:03:10,944 --> 00:03:12,912 Going "Baa, baa!" 9 00:03:14,064 --> 00:03:16,465 Dogs were barking all over the place. 10 00:03:16,624 --> 00:03:19,230 Houses started turning on their lights! 11 00:03:19,664 --> 00:03:20,825 Shit... 12 00:03:21,424 --> 00:03:25,827 Then the hole started filling up with rain. 13 00:03:26,464 --> 00:03:29,593 Yang almost drowned in there. 14 00:03:31,304 --> 00:03:34,945 Someone that stupid should've been buried too! 15 00:03:37,064 --> 00:03:41,865 We tried to help, but he was stuck in the mud. 16 00:03:42,584 --> 00:03:45,110 He wouldn't budge. It took forever! 17 00:03:45,904 --> 00:03:48,271 We were muddy and totally drenched, 18 00:03:48,424 --> 00:03:50,745 but tried to yank him out. 19 00:03:50,904 --> 00:03:52,633 We finally freed him. 20 00:03:53,984 --> 00:03:56,430 Yang was buck naked from the waist down! 21 00:03:56,824 --> 00:03:57,950 You know! 22 00:03:58,104 --> 00:03:59,708 The full monty! 23 00:04:01,384 --> 00:04:05,230 He covered his crotch yelling: "Don't look!" 24 00:04:05,384 --> 00:04:07,751 And then get this. He fell back in. 25 00:04:10,144 --> 00:04:11,794 We pulled him up again. 26 00:04:11,944 --> 00:04:14,834 Dammit. His pants were back on! 27 00:04:15,144 --> 00:04:16,555 No kidding! 28 00:04:17,264 --> 00:04:19,551 I thought I was seeing things. 29 00:04:19,704 --> 00:04:21,388 His underwear, too? 30 00:04:21,544 --> 00:04:23,467 How'd he do that in the mud? 31 00:04:27,224 --> 00:04:28,794 Underwear back on? 32 00:04:29,664 --> 00:04:32,873 Next day, Fatty's body was found. 33 00:04:33,104 --> 00:04:35,027 It was in all the papers. 34 00:04:35,984 --> 00:04:37,793 They found something else. 35 00:04:39,144 --> 00:04:42,910 They found a pair of... women's panties! 36 00:04:43,984 --> 00:04:46,635 Were they Yang's panties? 37 00:04:47,264 --> 00:04:49,073 He's a cross dresser? 38 00:04:49,224 --> 00:04:50,430 Exactly! 39 00:04:50,704 --> 00:04:52,945 It's beyond belief. 40 00:04:58,184 --> 00:05:01,347 That idiot's late as hell. What's he doing? 41 00:05:03,144 --> 00:05:05,067 I guess they grabbed him. 42 00:05:06,264 --> 00:05:08,232 Hope he doesn't blah. 43 00:05:08,904 --> 00:05:12,989 It might be better if they whack him anyway. 44 00:05:13,344 --> 00:05:16,234 Good. That means a bigger share for us. 45 00:05:26,309 --> 00:05:29,040 Should I kill that idiot? 46 00:05:43,226 --> 00:05:44,716 Yang, what're you doing? 47 00:05:45,626 --> 00:05:46,787 Get over here. 48 00:08:42,642 --> 00:08:45,213 Tomorrow night, Tokyo. Roppongi. 49 00:08:45,642 --> 00:08:47,644 There'll be a driver. 50 00:12:28,101 --> 00:12:29,148 Yo... 51 00:12:30,141 --> 00:12:31,472 Tryin' something? 52 00:14:02,226 --> 00:14:04,388 He came all the way from Taiwan? 53 00:14:07,426 --> 00:14:08,348 Yeah. 54 00:14:08,746 --> 00:14:10,111 To whack you? 55 00:14:11,826 --> 00:14:12,907 Right. 56 00:14:14,466 --> 00:14:16,275 You're movin' up. 57 00:15:03,227 --> 00:15:04,797 Give my girl back. 58 00:15:07,427 --> 00:15:09,111 Who the fuck are you? 59 00:15:11,226 --> 00:15:12,716 Give my girl back. 60 00:15:26,226 --> 00:15:27,193 Fuck! 61 00:15:30,184 --> 00:15:30,912 That asshole! 62 00:15:31,684 --> 00:15:32,924 Go get him! 63 00:16:36,414 --> 00:16:37,825 Give me back... 64 00:16:40,892 --> 00:16:43,133 my girl... Give her back. 65 00:17:21,392 --> 00:17:22,439 There! 66 00:17:24,892 --> 00:17:25,939 Where is he? 67 00:17:26,092 --> 00:17:27,503 I'll find him. 68 00:17:38,142 --> 00:17:38,745 Fuck! 69 00:19:48,824 --> 00:19:49,985 He ain't here. 70 00:19:50,144 --> 00:19:51,509 Where'd he go? 71 00:29:28,184 --> 00:29:30,425 Where'd you come from? 72 00:29:39,344 --> 00:29:41,312 Are you that dog I rescued? 73 00:29:43,744 --> 00:29:45,428 The dog's repayment? 74 00:30:32,024 --> 00:30:33,025 Yummy. 75 00:30:36,664 --> 00:30:38,234 You speak Chinese? 76 00:30:38,424 --> 00:30:40,426 My mom's Taiwanese. 77 00:30:50,144 --> 00:30:52,431 Jun! Get back here! 78 00:30:53,344 --> 00:30:54,709 Right now! 79 00:30:57,944 --> 00:30:58,866 Over here. 80 00:31:00,584 --> 00:31:02,825 Come on. Hurry up! 81 00:31:05,064 --> 00:31:06,395 What's wrong? 82 00:31:06,624 --> 00:31:08,228 Get back to the parking garage. 83 00:31:08,384 --> 00:31:10,466 I don't wanna go back there. 84 00:31:11,024 --> 00:31:13,391 Just do what I say. Go. 85 00:31:16,264 --> 00:31:17,595 Hurry back. 86 00:33:22,142 --> 00:33:24,463 Mom will die without this! 87 00:33:26,302 --> 00:33:27,872 A scumbag junkie. 88 00:35:39,559 --> 00:35:40,890 Untie me! 89 00:35:49,799 --> 00:35:51,449 Jun. Over here. 90 00:35:52,319 --> 00:35:54,162 Please untie me. 91 00:35:56,599 --> 00:35:57,327 Hurry! 92 00:35:59,279 --> 00:36:00,883 Untie your mother! 93 00:36:10,079 --> 00:36:12,525 Untie your mother, untie me! 94 00:36:19,599 --> 00:36:20,885 Untie me! 95 00:36:24,279 --> 00:36:25,485 What do you want? 96 00:36:26,159 --> 00:36:27,365 Untie me! 97 00:37:34,392 --> 00:37:35,359 Hello. 98 00:37:36,552 --> 00:37:37,314 Angie? 99 00:37:38,032 --> 00:37:40,194 What? I can't hear you. 100 00:37:40,952 --> 00:37:42,442 Who is this? 101 00:37:43,392 --> 00:37:44,359 Hello? 102 00:37:55,472 --> 00:37:58,078 Japan? You're in Japan? 103 00:37:58,752 --> 00:38:01,039 When does the next ship leave? 104 00:38:07,912 --> 00:38:09,562 Lost your passport? 105 00:38:11,312 --> 00:38:14,282 Next ship... Next ship... 106 00:38:17,232 --> 00:38:19,200 I think it's August 30th. 107 00:38:20,552 --> 00:38:22,759 It leaves from Yokohama. 108 00:38:24,392 --> 00:38:26,360 I'll let the boss know. 109 00:38:28,832 --> 00:38:30,243 300,000 yen. 110 00:38:30,712 --> 00:38:32,123 No money? 111 00:38:33,072 --> 00:38:34,756 Pull a robbery. Bye! 112 00:38:43,232 --> 00:38:44,393 Robbery... 113 00:40:01,642 --> 00:40:03,724 Hey. Come with me. 114 00:40:49,726 --> 00:40:51,967 I was in the area, so I came by. 115 00:40:53,926 --> 00:40:54,848 What are you doing? 116 00:40:55,006 --> 00:40:58,374 Stop jabbering. I asked him to cook for us. 117 00:41:00,726 --> 00:41:01,887 It's delicious! 118 00:41:06,726 --> 00:41:08,376 Good. Damn good! 119 00:41:09,286 --> 00:41:10,811 Can you come to my house? 120 00:41:10,966 --> 00:41:13,207 We're having a dinner party this evening. 121 00:41:13,406 --> 00:41:14,567 Take some vegetables. 122 00:41:14,726 --> 00:41:17,855 Just the reason I came. Perfect timing! 123 00:41:19,046 --> 00:41:20,252 You come, too. 124 00:41:20,406 --> 00:41:22,408 I want to surprise everyone. 125 00:41:22,846 --> 00:41:25,497 - Let's take them back now. - Good idea. 126 00:41:26,046 --> 00:41:29,687 It's late! We have to prepare. They're coming. 127 00:41:30,966 --> 00:41:31,853 Let's hurry! 128 00:42:02,976 --> 00:42:04,626 It looks delicious. 129 00:42:07,336 --> 00:42:09,464 Not regular Chinese food, right? 130 00:42:09,616 --> 00:42:11,823 More than lunch. It's dinner. 131 00:42:11,976 --> 00:42:13,865 Dinner means forks and knives. 132 00:42:14,016 --> 00:42:15,586 Anyway, it's awfully good. 133 00:42:15,736 --> 00:42:18,660 Isn't it? Long is a great cook! 134 00:42:19,976 --> 00:42:22,217 So, you came here from Taiwan? 135 00:42:22,376 --> 00:42:24,777 Why? What are you doing here? 136 00:42:25,056 --> 00:42:27,058 Are you in trouble, Mr. Long? 137 00:42:27,216 --> 00:42:28,980 You can open a restaurant. 138 00:42:29,136 --> 00:42:33,221 But he needs a license to open a restaurant. 139 00:42:33,416 --> 00:42:35,100 He can do it on the sly. 140 00:42:35,536 --> 00:42:37,345 So how will he communicate? 141 00:42:37,496 --> 00:42:39,498 He doesn't speak Japanese. 142 00:42:40,376 --> 00:42:42,140 It doesn't matter. 143 00:42:42,576 --> 00:42:45,102 Work hard and you'll win people over. 144 00:42:45,696 --> 00:42:47,425 Where do you live, Long? 145 00:42:47,576 --> 00:42:48,987 Abandoned house in Kuroda. 146 00:42:49,136 --> 00:42:51,104 What? You live in a place like that? 147 00:42:51,256 --> 00:42:53,145 - Sounds fishy. - Is he okay? 148 00:42:53,296 --> 00:42:55,219 - Is he lying? - That's nonsense. 149 00:42:55,376 --> 00:42:57,458 Yeah, there must be a reason for it. 150 00:42:57,616 --> 00:42:59,459 Don't sass me, Mr. bad hair transplant! 151 00:42:59,616 --> 00:43:00,981 Watch your mouth! 152 00:43:01,136 --> 00:43:03,184 Carpenter, you have to fix up his house. 153 00:43:03,336 --> 00:43:04,747 Leave it to me. 154 00:43:04,896 --> 00:43:07,297 Long, let me know if you need a hand. 155 00:43:07,616 --> 00:43:11,143 He wouldn't ask. He's not shameless like you. 156 00:43:12,176 --> 00:43:13,382 Hey, Long. 157 00:43:14,136 --> 00:43:15,900 I'll hook up your electricity. 158 00:43:19,056 --> 00:43:21,821 Instead of a restaurant, how about a stall? 159 00:43:22,296 --> 00:43:23,502 That's a good idea. 160 00:43:23,896 --> 00:43:26,422 And easier than running a restaurant. 161 00:43:27,496 --> 00:43:29,385 I'm a butcher. I can supply the meat. 162 00:43:29,536 --> 00:43:31,777 I'll bring you fresh fish. 163 00:43:32,696 --> 00:43:34,061 And my veggies. 164 00:43:34,216 --> 00:43:36,947 - We have to plan the menu. - What do we serve? 165 00:43:37,096 --> 00:43:39,383 - Pizza? - Why pizza? 166 00:43:39,536 --> 00:43:41,504 'Cause Taiwanese pizza's never been tried. 167 00:43:41,656 --> 00:43:43,260 You're way off. 168 00:43:43,656 --> 00:43:45,226 How about noodles? 169 00:43:45,816 --> 00:43:48,023 - Taiwanese ramen. - Good choice. 170 00:43:49,776 --> 00:43:52,063 All right. Let's do it! 171 00:43:54,696 --> 00:43:56,027 Let's do it. 172 00:43:58,296 --> 00:44:00,219 Oh, "try" is English... 173 00:44:01,936 --> 00:44:04,064 I couldn't help but notice... 174 00:44:04,696 --> 00:44:07,745 I had exactly the same t-shirt. 175 00:44:08,336 --> 00:44:12,978 No way he'd wear the same shirt as you! 176 00:44:13,656 --> 00:44:15,863 Long, are you a fan of Perfume? 177 00:44:25,696 --> 00:44:28,063 Not while we're eating, shit head. 178 00:44:32,136 --> 00:44:34,946 You chose these boondocks, just like me. 179 00:44:35,096 --> 00:44:36,666 What's wrong with "the boondocks"? 180 00:44:36,856 --> 00:44:40,656 And like me, you might never escape. 181 00:44:40,976 --> 00:44:42,819 Don't talk like that. 182 00:44:43,936 --> 00:44:46,416 They call this "snapping turtle town." 183 00:44:46,576 --> 00:44:50,262 We like to help. We latch on and never let go. 184 00:44:50,736 --> 00:44:53,626 You're one of us snapping turtles, ain't ya? 185 00:44:55,616 --> 00:44:57,300 That's true, but... 186 00:44:57,936 --> 00:45:00,701 Here. It's not enough, but please take it. 187 00:45:03,096 --> 00:45:04,780 Thank you very much. 188 00:45:06,096 --> 00:45:08,224 Long, please use this at home. 189 00:45:09,456 --> 00:45:12,346 We have stuff too. Drop by on your way home. 190 00:45:13,816 --> 00:45:15,625 Stop by our house, too. 191 00:47:12,726 --> 00:47:14,728 Why is all this happening? 192 00:47:16,046 --> 00:47:18,890 'Cause you act cool and don't say anything. 193 00:47:25,017 --> 00:47:26,064 Mornin'! 194 00:47:26,697 --> 00:47:28,461 Let's get started! 195 00:48:19,097 --> 00:48:20,747 The lights are on! 196 00:48:22,497 --> 00:48:23,737 Good job! 197 00:48:27,057 --> 00:48:28,422 I brought the meat. 198 00:48:28,577 --> 00:48:30,102 Here's the fish. 199 00:48:31,297 --> 00:48:34,904 Meat cleaver, bread flour, seasoning... 200 00:48:35,817 --> 00:48:38,627 Some shoes and clothes. Just old stuff. 201 00:48:39,617 --> 00:48:41,745 You have to start preparing. 202 00:49:19,017 --> 00:49:20,382 Wait, wait. 203 00:49:27,057 --> 00:49:28,388 Next to the window. 204 00:49:28,537 --> 00:49:29,902 Move your ass. 205 00:49:35,537 --> 00:49:38,063 Long. Long, come here for a second. 206 00:49:41,017 --> 00:49:42,064 Hurry! 207 00:49:51,497 --> 00:49:53,659 So? Ain't it great? 208 00:49:57,097 --> 00:49:58,508 A real carpenter. 209 00:49:58,857 --> 00:50:00,939 I couldn't have made it. 210 00:50:01,097 --> 00:50:03,145 'Cause you're a fish monger. 211 00:50:03,297 --> 00:50:04,628 Aren't the flowers nice? 212 00:50:04,777 --> 00:50:07,781 I'll plant some cosmos on the other side. 213 00:50:09,937 --> 00:50:12,463 Hey, where should we put the cart? 214 00:50:15,337 --> 00:50:16,782 At the convenience store? 215 00:50:16,937 --> 00:50:18,905 The owner there is nasty. 216 00:50:22,617 --> 00:50:25,143 It's impossible to park on the boulevard... 217 00:50:25,297 --> 00:50:27,026 Station's no good, either. 218 00:50:27,177 --> 00:50:29,657 How about the temple? It's a busy area. 219 00:50:29,817 --> 00:50:31,945 Yeah, there's a school nearby. 220 00:50:32,097 --> 00:50:34,577 Okay. I'll talk to the head priest. 221 00:50:36,337 --> 00:50:38,988 We open for business tomorrow at noon! 222 00:50:40,577 --> 00:50:43,387 Long, we'll come by before noon. 223 00:50:45,097 --> 00:50:46,303 See you. 224 00:50:46,457 --> 00:50:47,982 See you tomorrow 225 00:50:48,177 --> 00:50:50,623 Noon. Tomorrow at noon. 226 00:51:57,177 --> 00:52:01,978 TAIWANESE BEEF NOODLES 227 00:52:20,057 --> 00:52:22,708 - It looks yummy! - Let's take a photo. 228 00:52:26,617 --> 00:52:28,665 Hot guy! 229 00:52:39,177 --> 00:52:40,986 Looks so tasty! 230 00:52:42,257 --> 00:52:43,941 Smells great. 231 00:52:48,217 --> 00:52:51,585 - It's a big hit. - 'Cause it's good. 232 00:52:52,097 --> 00:52:53,826 We have to advertise. 233 00:52:54,097 --> 00:52:55,223 Yeah. 234 00:53:00,377 --> 00:53:03,187 Hey, Long. I've got mine, too. 235 00:55:26,519 --> 00:55:27,327 I'm beat. 236 00:55:28,119 --> 00:55:31,680 Wasn't that old fart annoying? 237 00:55:31,839 --> 00:55:33,762 The bald guy? What an ass. 238 00:55:35,199 --> 00:55:36,689 I wanna go home. 239 00:55:48,119 --> 00:55:49,848 Money! Money! 240 00:55:50,599 --> 00:55:51,600 Maggie? 241 00:55:51,879 --> 00:55:53,210 Good work. 242 00:55:53,359 --> 00:55:54,360 Nana. 243 00:55:55,519 --> 00:55:56,566 Peipei. 244 00:55:57,239 --> 00:55:57,842 Lulu. 245 00:55:57,999 --> 00:55:59,524 Thank you, Yoko. 246 00:55:59,799 --> 00:56:01,130 Here, Lily. 247 00:56:02,479 --> 00:56:04,083 No money for you. 248 00:56:05,239 --> 00:56:07,082 You damaged our car. 249 00:56:08,159 --> 00:56:09,445 It wasn't me. 250 00:56:11,879 --> 00:56:12,801 See you. 251 00:56:31,079 --> 00:56:32,205 What's this? 252 00:56:32,879 --> 00:56:33,926 I don't need it. 253 00:57:08,267 --> 00:57:09,428 What? 254 00:57:14,027 --> 00:57:15,358 Last night... 255 00:57:19,907 --> 00:57:21,068 Thank you. 256 00:57:28,907 --> 00:57:34,471 Fried prawns, fried minnow, tofu... (Mandarin) 257 00:57:36,547 --> 00:57:38,117 For dessert... 258 00:57:39,467 --> 00:57:41,435 Almond jelly, please. 259 00:57:44,307 --> 00:57:45,957 "Keikan." Police. 260 00:57:48,427 --> 00:57:49,952 You're a liar. (Mandarin) 261 00:57:50,947 --> 00:57:53,871 You're the one they'll arrest. 262 00:57:54,187 --> 00:57:55,473 What? 263 00:57:56,067 --> 00:57:57,796 What'd you say? 264 00:57:59,347 --> 00:58:02,237 You don't catch, you get caught. 265 00:58:02,387 --> 00:58:03,548 What does that mean? 266 00:58:03,867 --> 00:58:05,028 Forget it. 267 00:58:07,059 --> 00:58:08,140 I... 268 00:58:09,139 --> 00:58:10,379 Balleiu... 269 00:58:11,419 --> 00:58:12,466 Ballet? 270 00:58:14,726 --> 00:58:16,455 You wanna be a dancer? 271 00:58:18,526 --> 00:58:19,652 Ballet? 272 00:58:20,966 --> 00:58:21,888 Ballerina. 273 00:59:31,809 --> 00:59:32,970 Taiwan... 274 00:59:37,560 --> 00:59:39,369 Which city? Hong Kong? 275 00:59:44,059 --> 00:59:46,585 Hong Kong isn't in Taiwan. 276 00:59:50,659 --> 00:59:51,945 Kaohsiung. 277 00:59:48,059 --> 00:59:49,220 Kaohsheng? 278 00:59:49,379 --> 00:59:50,346 No... 279 00:59:52,259 --> 00:59:53,420 "Takao." (Japanese name) 280 00:59:53,579 --> 00:59:54,546 Takao? 281 00:59:55,579 --> 00:59:56,865 Who's Takao? 282 01:00:03,019 --> 01:00:04,942 Who is he? What's he doing? 283 01:00:07,659 --> 01:00:09,866 Takao's not a man. 284 01:00:11,779 --> 01:00:13,702 Is he a devil or something? 285 01:00:14,979 --> 01:00:16,947 If I have to, I'll kick his ass. 286 01:00:21,019 --> 01:00:22,225 Kenji... 287 01:00:22,819 --> 01:00:24,184 Are you a dummy? 288 01:01:26,351 --> 01:01:27,955 Thank you, Sir. 289 01:01:41,271 --> 01:01:43,194 "I love you." (Mandarin) 290 01:01:45,911 --> 01:01:47,720 I love you. (Mandarin) 291 01:01:48,271 --> 01:01:49,602 I love you. 292 01:02:19,309 --> 01:02:20,549 Fuck you, asshole! 293 01:02:23,189 --> 01:02:25,271 You knocked up our meat. 294 01:02:42,709 --> 01:02:45,394 I love you... (Mandarin) 295 01:02:54,589 --> 01:02:56,876 It's awesome. Check it out. 296 01:04:44,229 --> 01:04:46,391 POWDERED MILK 297 01:05:44,392 --> 01:05:45,518 Do it quickly. 298 01:06:38,832 --> 01:06:40,243 See you soon. 299 01:07:10,152 --> 01:07:11,517 A little something. 300 01:07:12,872 --> 01:07:16,194 Dumplings? Thank you! 301 01:07:20,352 --> 01:07:21,877 I got some good dope. 302 01:08:10,351 --> 01:08:12,399 EVICTION NOTICE 303 01:09:43,351 --> 01:09:45,513 Wait here. I'll be back soon. 304 01:10:38,031 --> 01:10:39,556 Mommy! 305 01:11:01,951 --> 01:11:03,396 What happened? 306 01:11:20,809 --> 01:11:22,299 Stop crying! 307 01:11:24,449 --> 01:11:25,814 Stop it! 308 01:13:08,369 --> 01:13:11,054 - That was delicious! - Wasn't it'? 309 01:13:11,689 --> 01:13:13,339 Who is he? A friend? 310 01:13:13,889 --> 01:13:14,970 He's cool. 311 01:13:15,289 --> 01:13:17,417 - Long-sama. - Like Yon-sama? 312 01:13:17,689 --> 01:13:18,895 A Korean Wave star? 313 01:13:19,049 --> 01:13:20,938 No. He's from Taiwan. 314 01:13:22,089 --> 01:13:23,329 Which "wave" is Taiwan? 315 01:13:23,489 --> 01:13:25,059 "Shin-kage Wave." 316 01:13:25,489 --> 01:13:27,298 Give me a break! 317 01:13:28,049 --> 01:13:29,778 But isn't he handsome? 318 01:13:30,969 --> 01:13:32,414 He's gorgeous. 319 01:13:34,049 --> 01:13:35,653 Long-sama! 320 01:13:36,729 --> 01:13:38,572 Is that boy his son? 321 01:13:39,769 --> 01:13:41,737 No, his mom's a drug addict. 322 01:13:48,449 --> 01:13:51,532 He's a really hard worker. 323 01:13:51,889 --> 01:13:53,732 I'm totally impressed. 324 01:13:54,009 --> 01:13:57,172 I wanna support him more and more. 325 01:13:57,929 --> 01:13:59,693 Let's open a website. 326 01:13:59,969 --> 01:14:02,449 I don't know a thing about computers. 327 01:14:02,889 --> 01:14:03,890 Can you do it? 328 01:14:04,049 --> 01:14:05,778 Just leave it to me. 329 01:14:07,329 --> 01:14:08,410 Long! 330 01:14:10,329 --> 01:14:11,137 Look here. 331 01:14:13,689 --> 01:14:14,975 One photo! 332 01:14:17,249 --> 01:14:18,250 Long! 333 01:14:18,409 --> 01:14:20,377 Don't bother him when he's working. 334 01:14:20,529 --> 01:14:21,690 Look here! 335 01:14:23,449 --> 01:14:24,974 Do it later. 336 01:14:26,129 --> 01:14:27,619 I need a photo. 337 01:14:28,409 --> 01:14:29,410 Just one. 338 01:15:18,398 --> 01:15:19,126 Hey... 339 01:15:20,118 --> 01:15:22,769 What's a killer doing makin' noodles? 340 01:15:27,158 --> 01:15:30,367 Shit head! You stand right out. 341 01:15:34,998 --> 01:15:36,079 Hey, you! 342 01:15:36,758 --> 01:15:38,123 What are you doing? 343 01:15:38,278 --> 01:15:40,042 We'll call the police! 344 01:16:54,892 --> 01:16:58,339 Although it's impudent to introduce myself, 345 01:16:58,892 --> 01:17:01,657 I left home when I was 14, 346 01:17:02,652 --> 01:17:05,940 drifted in the criminal underworld, 347 01:17:07,212 --> 01:17:11,820 became chief of the bandits... 348 01:17:13,012 --> 01:17:16,983 I am Nippon... 349 01:17:17,772 --> 01:17:22,061 ...Daemon! 350 01:17:24,052 --> 01:17:30,742 Imprisoned two or three times, 351 01:17:32,452 --> 01:17:36,696 I am Benten Kozo... 352 01:17:40,132 --> 01:17:44,535 ...Kikunosuke! 353 01:17:45,252 --> 01:17:48,620 Stealing from pilgrims, 354 01:17:49,332 --> 01:17:52,302 under a false name, 355 01:17:53,572 --> 01:17:56,178 I am Tadanobu... 356 01:17:56,332 --> 01:18:00,178 ...Rihei! 357 01:18:01,212 --> 01:18:04,216 Like stars vanishing at dawn, 358 01:18:06,892 --> 01:18:10,533 I am Akaboshi... 359 01:18:11,412 --> 01:18:16,543 ...Juzaburo! 360 01:18:17,052 --> 01:18:21,455 Terrorizing and killing people by sword, 361 01:18:22,772 --> 01:18:26,857 despiser of Buddhist chants, 362 01:18:29,852 --> 01:18:31,695 I am Nango... 363 01:18:33,372 --> 01:18:37,457 ...Rikimaru! 364 01:18:39,052 --> 01:18:40,292 Hey, butcher! 365 01:18:48,012 --> 01:18:50,583 Who shouted that? Was it you, ya bastard? 366 01:18:57,172 --> 01:18:59,823 I desire feathers. 367 01:19:01,252 --> 01:19:03,937 I desire wings. 368 01:19:05,332 --> 01:19:09,894 I wish to fly away. 369 01:19:12,332 --> 01:19:16,894 May you know that. 370 01:19:26,492 --> 01:19:28,893 Prepare a bowl of tea. Tea! 371 01:19:30,292 --> 01:19:35,423 Even Buddha does not realize... 372 01:19:43,172 --> 01:19:46,813 Addicted to... 373 01:19:46,972 --> 01:19:51,102 ...sensual pleasures... 374 01:19:53,212 --> 01:19:58,901 My humble love is... 375 01:19:59,052 --> 01:20:04,092 ...the cause of my ruin. 376 01:20:11,812 --> 01:20:16,101 Young man, please wait. 377 01:20:18,612 --> 01:20:21,536 If you do not know... 378 01:20:22,452 --> 01:20:26,696 ...I will tell it to you. 379 01:20:28,572 --> 01:20:35,899 The notorious Benten Kozo Kikunosuke... 380 01:20:36,642 --> 01:20:42,684 That is my name. 381 01:21:03,601 --> 01:21:06,411 Shit, our play won third prize. 382 01:21:06,561 --> 01:21:09,371 If you didn't fall, we would've won. 383 01:21:10,241 --> 01:21:12,323 Next year we'll get Long on. 384 01:21:12,481 --> 01:21:14,370 Then we'll win for sure. 385 01:21:14,881 --> 01:21:16,406 What kind of play? 386 01:21:16,761 --> 01:21:18,490 "The King and I"? 387 01:21:18,641 --> 01:21:21,008 Costumes would be too difficult. 388 01:21:21,481 --> 01:21:23,290 How about modern drama? 389 01:21:23,481 --> 01:21:25,131 Like "Spider-Man." 390 01:21:34,401 --> 01:21:36,324 What about these coupons? 391 01:21:36,561 --> 01:21:39,041 Long. You use them. For the hot spring. 392 01:21:40,561 --> 01:21:43,724 We got three coupons... Who'll go with him? 393 01:21:44,921 --> 01:21:46,252 I guess I'll go. 394 01:21:46,401 --> 01:21:47,971 Why should it be you? 395 01:21:48,121 --> 01:21:49,202 She's a junkie. 396 01:21:51,041 --> 01:21:52,645 I mean she's sick... 397 01:21:53,161 --> 01:21:54,572 She's not sick! 398 01:21:57,401 --> 01:22:00,086 Go tomorrow. With Long and your mother. 399 01:22:08,601 --> 01:22:12,447 Jun... This camera. Take it. 400 01:22:13,881 --> 01:22:14,962 Sorry. 401 01:26:58,881 --> 01:26:59,768 What's the score? 402 01:27:15,267 --> 01:27:16,268 3 to 1. 403 01:27:23,907 --> 01:27:25,068 My point! 404 01:27:26,627 --> 01:27:27,913 Cheer me on. 405 01:27:28,827 --> 01:27:30,431 I can't believe it. 406 01:27:31,387 --> 01:27:34,675 Let's continue. What's the score? 407 01:27:35,227 --> 01:27:36,467 5 for Mom. 408 01:27:36,627 --> 01:27:37,788 And him? 409 01:27:37,947 --> 01:27:38,869 1. 410 01:27:47,547 --> 01:27:48,992 He's terrible. 411 01:27:49,147 --> 01:27:51,036 I'll teach you later. 412 01:28:11,467 --> 01:28:13,947 Hooray! I won again. 413 01:28:14,747 --> 01:28:17,273 You can win, too. 414 01:29:45,067 --> 01:29:46,557 What's this? 415 01:29:48,726 --> 01:29:50,569 They're rice crackers. 416 01:29:52,966 --> 01:29:54,377 Look at this! 417 01:29:58,006 --> 01:29:59,929 It's so cute. 418 01:30:02,486 --> 01:30:03,931 Take a look. 419 01:30:05,806 --> 01:30:07,695 Thank you, Long! 420 01:30:55,601 --> 01:30:58,127 Why did you draw hearts on the cup? 421 01:30:59,401 --> 01:31:00,846 I just wanted to. 422 01:31:01,001 --> 01:31:02,002 But why? 423 01:31:03,001 --> 01:31:05,083 Why did you use so many colors? 424 01:31:05,361 --> 01:31:09,446 Because I like colorful things. 425 01:31:12,161 --> 01:31:14,004 I'm tired. I wanna sleep. 426 01:31:30,851 --> 01:31:32,091 Thank you. 427 01:31:43,051 --> 01:31:44,621 See you tomorrow 428 01:31:50,331 --> 01:31:51,378 See you. 429 01:31:54,171 --> 01:31:54,933 Good night. 430 01:31:55,971 --> 01:31:56,699 Good night. 431 01:31:58,531 --> 01:31:59,737 Take care. 432 01:33:00,931 --> 01:33:03,172 Jun. Clear up quickly. 433 01:33:30,142 --> 01:33:31,428 How was work? 434 01:34:35,622 --> 01:34:37,351 I can't understand Chinese. 435 01:34:44,262 --> 01:34:49,851 Jun, you should ask him yourself in Japanese. 436 01:34:50,302 --> 01:34:52,703 Please let me join the team. 437 01:35:06,222 --> 01:35:10,432 Hey. This kid wants to try out. 438 01:35:10,862 --> 01:35:13,342 I'll have him throw one to you, okay? 439 01:35:22,262 --> 01:35:23,548 Throw to him. 440 01:35:28,822 --> 01:35:29,744 Good. 441 01:35:32,662 --> 01:35:33,948 And again. 442 01:35:50,982 --> 01:35:52,268 You almost got it. 443 01:36:16,851 --> 01:36:18,501 Bring your arms in. 444 01:36:22,371 --> 01:36:23,213 Look there. 445 01:37:31,011 --> 01:37:32,820 Run, Jun, run! 446 01:38:52,851 --> 01:38:55,058 Jun. It's suddenly heavy! 447 01:38:56,331 --> 01:38:57,617 Push hard. 448 01:38:59,331 --> 01:39:01,254 - I'm pushing. - It's heavy... 449 01:39:02,731 --> 01:39:03,778 Harder! 450 01:39:06,891 --> 01:39:08,495 Are you really pushing? 451 01:39:17,131 --> 01:39:18,621 What's going on? 452 01:41:36,017 --> 01:41:38,907 Jun! I forgot something at home. 453 01:41:39,497 --> 01:41:40,783 You go ahead. 454 01:43:10,559 --> 01:43:11,924 Long time no see. 455 01:43:23,079 --> 01:43:24,444 You live here now? 456 01:43:29,479 --> 01:43:31,720 Belongs to that kid you had? 457 01:43:32,559 --> 01:43:35,005 You raised him by sellin' yourself. 458 01:43:36,519 --> 01:43:38,408 He's already this big? 459 01:43:42,679 --> 01:43:43,919 Are you okay? 460 01:43:45,759 --> 01:43:47,170 You look beat. 461 01:43:55,919 --> 01:43:57,080 Here, take this. 462 01:44:13,268 --> 01:44:14,793 You can't escape. 463 01:44:20,828 --> 01:44:21,989 From me. 464 01:44:26,788 --> 01:44:28,153 From dope... 465 01:45:42,059 --> 01:45:44,824 I searched for you all over. 466 01:45:59,179 --> 01:46:00,704 Who's that guy? 467 01:46:02,259 --> 01:46:03,749 You seduced him? 468 01:46:06,099 --> 01:46:08,227 You were always good at that. 469 01:46:10,339 --> 01:46:12,945 Stop pretendin' to be a happy family. 470 01:46:16,979 --> 01:46:18,549 Come back to me. 471 01:46:21,019 --> 01:46:22,623 Let's befriends again. 472 01:46:27,339 --> 01:46:31,060 That guy from the stall... He's a dead man. 473 01:46:33,859 --> 01:46:35,509 We've found him. 474 01:46:39,179 --> 01:46:42,626 Don't worry. I'll take care of you. 475 01:46:46,499 --> 01:46:48,308 Come back to me. 476 01:46:50,899 --> 01:46:54,870 Then, I'll save your son's life. 477 01:47:39,059 --> 01:47:40,060 Slut. 478 01:47:40,379 --> 01:47:42,143 If you're not turnin' tricks 479 01:47:42,339 --> 01:47:44,910 you should only fuck me. 480 01:48:20,184 --> 01:48:23,028 Long, after you finish work 481 01:48:23,344 --> 01:48:25,506 we're having a barbecue. Got it? 482 01:48:25,664 --> 01:48:27,348 We'll treat you. See you! 483 01:48:39,892 --> 01:48:41,815 If you didn't have that kid 484 01:48:42,532 --> 01:48:44,978 you wouldn't be in all this trouble. 485 01:48:46,652 --> 01:48:48,973 Some dude raped ya and you got knocked up? 486 01:48:52,492 --> 01:48:54,301 What a fucking asshole. 487 01:48:56,532 --> 01:48:58,261 Total piece of shit! 488 01:50:05,226 --> 01:50:06,671 One beef noodle. 489 01:50:13,466 --> 01:50:15,867 Hey, kid. You're great. 490 01:52:02,976 --> 01:52:04,387 That was good. 491 01:52:14,096 --> 01:52:16,497 Jun. Clear up. 492 01:52:40,776 --> 01:52:42,266 I'm home! 493 01:53:37,309 --> 01:53:39,630 What're you assholes doing?! 494 01:53:40,189 --> 01:53:41,475 Say what, motherfucker? 495 01:53:46,549 --> 01:53:47,471 What's this about? 496 01:53:47,629 --> 01:53:48,516 Stop it! 497 01:53:53,349 --> 01:53:54,714 I'll call the police! 498 01:53:55,389 --> 01:53:56,390 What the hell? 499 01:55:08,559 --> 01:55:10,607 Are you taking the piss? 500 01:57:44,809 --> 01:57:46,254 Get outta this town. 501 01:58:44,369 --> 01:58:45,859 Tonight, 8 o'clock. 502 01:58:46,809 --> 01:58:48,857 Sheshin Hotel, room 505. 503 01:59:46,089 --> 01:59:48,091 Isn't that Mr. Long? 504 01:59:51,489 --> 01:59:52,536 Hey, Long! 505 01:59:53,649 --> 01:59:54,810 It can't be! 506 01:59:55,209 --> 01:59:56,051 Long! 507 02:00:08,409 --> 02:00:09,535 It's dangerous! 508 02:00:11,489 --> 02:00:12,456 Watch out! 509 02:00:26,009 --> 02:00:27,056 Please stop! 510 02:01:25,981 --> 02:01:27,631 Why are you here? 511 02:01:39,021 --> 02:01:40,944 Why did you come? 512 02:01:50,981 --> 02:01:52,824 Why did you all come? 513 02:01:53,341 --> 02:01:55,230 Why did you all come? 514 02:02:13,421 --> 02:02:15,423 Why did you all come? 515 02:03:07,184 --> 02:03:09,505 - I'm going now. - So late for school? 516 02:03:10,184 --> 02:03:11,948 Don't make me say it again. 517 02:03:31,624 --> 02:03:32,785 I'm going. 518 02:03:33,064 --> 02:03:34,225 Take care. 31868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.