All language subtitles for Monster.Island.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui em contato com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:00:22,683 --> 00:00:27,683 Legendas por explosiveskull 3 00:01:01,029 --> 00:01:02,612 Você vai me deve uma, Cherise. 4 00:01:02,614 --> 00:01:04,449 Parece um beco sem saída aqui. 5 00:01:05,575 --> 00:01:06,702 Vamos embalá-lo. 6 00:01:18,296 --> 00:01:20,505 Whoa, espera, espera, espera, espera. 7 00:01:20,507 --> 00:01:22,549 O que é isso? 8 00:01:22,551 --> 00:01:23,803 12 o'clock. 9 00:01:25,055 --> 00:01:26,722 Temos fumarolas ativos 10 00:01:26,724 --> 00:01:28,348 e detritos vulcânicos no fundo do mar. 11 00:01:28,350 --> 00:01:29,808 Ford estava certo. 12 00:01:29,810 --> 00:01:32,145 Leve-nos encaminhar 20 graus. 13 00:01:35,691 --> 00:01:37,648 direito vivo da Ford agora. 14 00:01:37,650 --> 00:01:40,568 Como você categorizar colocar máquinas de 500 toneladas 15 00:01:40,570 --> 00:01:42,946 no fundo do mar, escavação e rasga-se no fundo do mar, 16 00:01:42,948 --> 00:01:45,240 tudo obliterando em seu caminho 17 00:01:45,242 --> 00:01:47,616 para obter uma pequena quantidade de minerais e metais? 18 00:01:47,618 --> 00:01:49,578 Não é uma pequena quantidade. 19 00:01:49,580 --> 00:01:50,912 E sobre a vida marinha? 20 00:01:50,914 --> 00:01:52,622 From what I understand, the metals you seek 21 00:01:52,624 --> 00:01:56,001 are found on volcanic sea mounts and hydrothermal vents, 22 00:01:56,003 --> 00:01:58,212 hot spots for hundreds of life forms, 23 00:01:58,214 --> 00:02:00,006 many of which are completely new to science 24 00:02:00,008 --> 00:02:01,381 and exist nowhere else, 25 00:02:01,383 --> 00:02:04,509 life forms that may vanish before we even identify 26 00:02:04,511 --> 00:02:06,971 what they are if your mining is allowed to go forward. 27 00:02:06,973 --> 00:02:09,347 On the contrary, we're ideally situated 28 00:02:09,349 --> 00:02:11,977 to allow for the discovery of new life forms. 29 00:02:11,979 --> 00:02:13,645 Take us over that ridge. 30 00:02:13,647 --> 00:02:16,189 Your detractors say you are planning to tear apart 31 00:02:16,191 --> 00:02:18,817 unique marine environments that exist nowhere else. 32 00:02:18,819 --> 00:02:20,485 If mankind is to continue using technology 33 00:02:20,487 --> 00:02:22,111 - like we have today... - Keep going. 34 00:02:22,113 --> 00:02:24,364 ...we have to find new sources of raw materials. 35 00:02:24,366 --> 00:02:27,160 - Ocean mining is the answer. - Keep going. 36 00:02:28,870 --> 00:02:31,121 Look at that. 37 00:02:31,123 --> 00:02:34,457 Polymetallic nodules, hundreds of them. 38 00:02:34,459 --> 00:02:37,712 Not all nodules contain manganese. 39 00:02:37,714 --> 00:02:39,505 Ones on volcanoes do. 40 00:02:39,507 --> 00:02:41,925 Let's do what we came here for. 41 00:02:41,927 --> 00:02:43,384 Collect a sample. 42 00:02:43,386 --> 00:02:45,260 We only have permission to survey. 43 00:02:45,262 --> 00:02:47,222 Come on. You know what Ford would say. 44 00:02:47,224 --> 00:02:49,682 "Rather ask for forgiveness than for permission." 45 00:02:49,684 --> 00:02:50,808 But we're not him. 46 00:02:50,810 --> 00:02:52,976 Riley, you know the next step 47 00:02:52,978 --> 00:02:55,188 will be to collect a sample, okay? 48 00:02:55,190 --> 00:02:56,730 And permitting is gonna take weeks! 49 00:02:56,732 --> 00:02:59,234 I mean, why go through all that if this claim is a dud? 50 00:02:59,236 --> 00:03:02,570 Let's dig! Let's bring up some of that nugget! 51 00:03:04,074 --> 00:03:05,866 The fines would be a lot less than what it would cost 52 00:03:05,868 --> 00:03:08,243 to bring us back out here. 53 00:03:12,291 --> 00:03:13,707 Why can I never say no to you? 54 00:03:13,709 --> 00:03:14,999 Yes! 55 00:03:15,001 --> 00:03:17,170 Now I can show you what this digger can do. 56 00:03:20,549 --> 00:03:22,298 Here we go. 57 00:03:22,300 --> 00:03:24,138 That's the motherlode. 58 00:03:26,848 --> 00:03:28,099 Riley? 59 00:03:36,734 --> 00:03:37,943 What is that? 60 00:03:43,698 --> 00:03:45,781 Experts agree that this part of the ocean 61 00:03:45,783 --> 00:03:48,202 needs to be left alone. 62 00:03:48,204 --> 00:03:50,287 We've lost contact. 63 00:03:50,289 --> 00:03:54,167 Today, we're inviting viewers to our remote operating facility 64 00:03:54,169 --> 00:03:55,584 to take a look at the ocean floor 65 00:03:55,586 --> 00:03:57,627 in a way that's never been done before. 66 00:03:57,629 --> 00:03:58,920 Follow me. 67 00:03:58,922 --> 00:04:00,506 There you have it. 68 00:04:00,508 --> 00:04:03,592 Iconoclastic billionaire, Billy Ford, going his own way 69 00:04:03,594 --> 00:04:06,721 as his legions of fans and detractors will agree. 70 00:04:06,723 --> 00:04:09,973 Love him or hate him, he's pushed boundaries on land. 71 00:04:09,975 --> 00:04:11,517 Now he's doing it in the ocean. 72 00:04:11,519 --> 00:04:15,146 - I'm still on the call. - Of course. 73 00:04:15,148 --> 00:04:17,982 So this kind of mining, it can be done remotely? 74 00:04:17,984 --> 00:04:19,275 That's right. 75 00:04:19,277 --> 00:04:20,902 Our machines are tethered to surface buoys 76 00:04:20,904 --> 00:04:22,321 and linked by our satellite, 77 00:04:22,323 --> 00:04:25,532 technology pioneered here at Benthic Prospecting. 78 00:04:25,534 --> 00:04:28,284 Our operation represents the future 79 00:04:28,286 --> 00:04:29,953 and not just here on earth. 80 00:04:29,955 --> 00:04:32,205 Benthic Prospecting are gonna be in the vanguard 81 00:04:32,207 --> 00:04:34,123 of those expecting these materials 82 00:04:34,125 --> 00:04:37,004 to safeguard our future. Let me show you. 83 00:04:39,299 --> 00:04:42,341 It only takes a team of two to run one of our machines. 84 00:04:42,343 --> 00:04:45,595 The rest is fully automated. 85 00:04:45,597 --> 00:04:47,971 Now, Cherise, why don't you load up one 86 00:04:47,973 --> 00:04:49,766 of the live feeds from our deep digger? 87 00:04:49,768 --> 00:04:51,309 Uh, sir... 88 00:04:51,311 --> 00:04:52,851 Now there's gonna be about a one minute delay. 89 00:04:52,853 --> 00:04:54,728 But given the fact this machine's over a mile deep, 90 00:04:54,730 --> 00:04:57,232 it's a great achievement to get a feed from one of our relays. 91 00:04:57,234 --> 00:04:58,942 - Sir? - Yeah? 92 00:04:58,944 --> 00:05:01,404 We don't have the video feed. 93 00:05:01,406 --> 00:05:04,364 So I can see. James, you on this? 94 00:05:04,366 --> 00:05:06,409 When are we gonna get that feed back online? 95 00:05:06,411 --> 00:05:08,202 Mr. Ford, sir, it's Riley. 96 00:05:08,204 --> 00:05:09,452 Can we speak to you for a second? 97 00:05:09,454 --> 00:05:11,371 These cameras go down all the time. 98 00:05:11,373 --> 00:05:13,707 It's just one of the hazards of working near volcanic rifts. 99 00:05:13,709 --> 00:05:17,378 We're currently surveying a newly discovered volcanic area. 100 00:05:17,380 --> 00:05:20,171 - Isn't that right, Cherise? - Yes, sir. 101 00:05:20,173 --> 00:05:23,968 Sir, we have a problem. 102 00:05:23,970 --> 00:05:27,098 A very big problem. 103 00:05:31,311 --> 00:05:35,646 Uh, we have a slight glitch here, Susan. 104 00:05:35,648 --> 00:05:38,734 Let's reconvene this conversation. 105 00:05:38,736 --> 00:05:40,401 And when we come back, 106 00:05:40,403 --> 00:05:42,405 we're gonna have something really big for you. 107 00:05:45,616 --> 00:05:49,077 I take full responsibility for going into the caldera. 108 00:05:49,079 --> 00:05:51,247 No. It was me. I take full responsibility. 109 00:05:51,249 --> 00:05:53,957 - I pushed the issue. - But I went along with it. 110 00:05:53,959 --> 00:05:56,252 Yeah, but you didn't want to. 111 00:05:56,254 --> 00:05:58,128 You didn't exactly put a gun to my head. 112 00:05:58,130 --> 00:05:59,921 Don't give me any ideas, Riley. 113 00:05:59,923 --> 00:06:01,923 - Ooh. - Cherise! 114 00:06:01,925 --> 00:06:03,425 Riley, you're new, but, Cherise, 115 00:06:03,427 --> 00:06:05,510 you've been with me from the beginning. 116 00:06:05,512 --> 00:06:07,346 You're both too valuable to me to be sitting around 117 00:06:07,348 --> 00:06:09,016 playing blame games. 118 00:06:12,188 --> 00:06:14,104 My mom always told me you can't make an omelet 119 00:06:14,106 --> 00:06:15,649 without breaking a few eggs. 120 00:06:17,568 --> 00:06:20,777 Of course, her omelets didn't set me back quite so much. 121 00:06:20,779 --> 00:06:23,112 Tell you what. 122 00:06:23,114 --> 00:06:25,784 Depending on what we find, you can pay me back in installments. 123 00:06:28,328 --> 00:06:30,622 That's a joke, Riley. 124 00:06:32,332 --> 00:06:33,790 We'll salvage it. 125 00:06:33,792 --> 00:06:35,167 Prepare for departure. 126 00:06:35,169 --> 00:06:37,127 We're heading out for the trench. 127 00:06:37,129 --> 00:06:39,379 Billionaire mining magnate, Billy Ford, 128 00:06:39,381 --> 00:06:41,216 and his Benthic Prospecting Company 129 00:06:41,218 --> 00:06:43,425 deal with a major setback as their premier 130 00:06:43,427 --> 00:06:47,096 deep sea mining robot, the Deep Digger, goes offline. 131 00:06:47,098 --> 00:06:50,641 This 500-ton and billion dollar robot was apparently surveying 132 00:06:50,643 --> 00:06:54,312 an unexplored region of the Pacific when it vanished. 133 00:06:54,314 --> 00:06:56,480 International environmental authorities, 134 00:06:56,482 --> 00:06:59,693 including the ISA, are looking into his operations. 135 00:06:59,695 --> 00:07:02,029 And experts indicate this could be a death blow 136 00:07:02,031 --> 00:07:05,618 for Benthic Prospecting and its dreams of mining the deep. 137 00:07:12,166 --> 00:07:16,292 Ah, mon ami. Ca va? 138 00:07:16,294 --> 00:07:18,003 Listen. We have this woman here. 139 00:07:18,005 --> 00:07:22,633 I tried chasing her away, but she has these official papers. 140 00:07:22,635 --> 00:07:24,595 What type of papers, good papers? 141 00:07:26,472 --> 00:07:28,682 Billy, it's not a bad thing we an extra woman on the vessel. 142 00:07:28,684 --> 00:07:30,393 Thanks, Captain. 143 00:07:31,270 --> 00:07:32,770 Good luck. 144 00:07:37,400 --> 00:07:40,444 Mr. Ford, Sarah Murray, marine observer 145 00:07:40,446 --> 00:07:42,319 from the International Seabed Authority. 146 00:07:42,321 --> 00:07:43,821 Our office put in a call? 147 00:07:43,823 --> 00:07:46,158 - We've been preoccupied. - I see. 148 00:07:46,160 --> 00:07:47,952 My job is, by government mandate, 149 00:07:47,954 --> 00:07:49,870 to ensure that environmental regulations are 150 00:07:49,872 --> 00:07:52,041 upheld on any maritime mining expedition. 151 00:07:53,209 --> 00:07:55,168 This isn't a mining expedition. 152 00:07:55,170 --> 00:07:57,169 According to your ship's manifest, 153 00:07:57,171 --> 00:07:59,589 you are on a salvage operation of a deep mining R.O.V. 154 00:07:59,591 --> 00:08:01,048 in international waters. 155 00:08:01,050 --> 00:08:02,550 Listen, we need to leave. 156 00:08:02,552 --> 00:08:04,719 Get your office to call mine and we can set up an appointment 157 00:08:04,721 --> 00:08:08,055 to discuss future Benthic Prospecting operations. 158 00:08:08,057 --> 00:08:10,515 Mr. Ford, I am authorized to inform you that, 159 00:08:10,517 --> 00:08:12,393 by refusing a government observer, 160 00:08:12,395 --> 00:08:14,480 you and your company are subject to fines. 161 00:08:14,482 --> 00:08:15,814 We'll pay the fine. 162 00:08:15,816 --> 00:08:18,025 Fines and/or government impoundment of your vessel 163 00:08:18,027 --> 00:08:19,984 and equipment, 164 00:08:19,986 --> 00:08:21,235 not to mention any future applications 165 00:08:21,237 --> 00:08:22,989 will be heavily scrutinized. 166 00:08:24,366 --> 00:08:26,657 I see that you have a permit for geological survey 167 00:08:26,659 --> 00:08:29,037 and your mining permit is still under review. 168 00:08:31,623 --> 00:08:32,917 Correct. 169 00:08:34,752 --> 00:08:36,877 Your cooperation with the ISA 170 00:08:36,879 --> 00:08:38,588 is one of the conditions of the permit. 171 00:08:38,590 --> 00:08:41,465 And this includes an onboard environmental observer. 172 00:08:41,467 --> 00:08:44,261 Like I said, this isn't a mining expedition! 173 00:08:45,388 --> 00:08:48,263 One last thing. I'm curious. 174 00:08:48,265 --> 00:08:50,016 How did you identify the Kermadec Trench 175 00:08:50,018 --> 00:08:51,144 as a source for mining? 176 00:08:53,145 --> 00:08:56,105 All right, answer me this. 177 00:08:56,107 --> 00:08:59,483 As a member of the ISA, can you tell me who else, 178 00:08:59,485 --> 00:09:02,404 what companies, nations, other interested parties, 179 00:09:02,406 --> 00:09:04,447 might have been looking at claims on that area 180 00:09:04,449 --> 00:09:05,699 of the sea floor? 181 00:09:05,701 --> 00:09:08,244 I can do that. 182 00:09:08,246 --> 00:09:11,080 Well, in that case, welcome to Benthic Prospecting. 183 00:09:11,082 --> 00:09:13,873 I can assure you my team follow all maritime rules. 184 00:09:13,875 --> 00:09:16,960 We're groundbreakers, not lawbreakers, Miss Murray. 185 00:09:16,962 --> 00:09:18,130 Ms. 186 00:09:21,384 --> 00:09:24,970 Well, according to our records, your company is 187 00:09:24,972 --> 00:09:28,014 the only one who's applied for a permit to survey that area. 188 00:09:28,016 --> 00:09:29,601 It's kind of off the radar. 189 00:09:32,146 --> 00:09:33,769 I'm curious. 190 00:09:33,771 --> 00:09:36,148 What brought you into this field? 191 00:09:36,150 --> 00:09:39,484 Marine environmental observer? 192 00:09:39,486 --> 00:09:40,818 Can't be the pay. 193 00:09:40,820 --> 00:09:43,404 Unfortunately, not. 194 00:09:43,406 --> 00:09:44,947 Frankly, there weren't a ton of jobs 195 00:09:44,949 --> 00:09:46,991 for a graduate with a degree in geomythology 196 00:09:46,993 --> 00:09:49,828 that didn't involve sitting at a desk. 197 00:09:49,830 --> 00:09:50,998 Do you know what that is? 198 00:09:52,459 --> 00:09:54,792 It's a wooden platform with four legs, isn't it? 199 00:09:54,794 --> 00:09:56,001 You put things on it. 200 00:09:56,003 --> 00:09:57,919 Very funny, Mr. Ford. 201 00:09:57,921 --> 00:09:59,380 I know. 202 00:09:59,382 --> 00:10:01,340 Yes, Ms. Murray, I know what it is. 203 00:10:01,342 --> 00:10:04,802 The use of stories and myths to corroborate natural disasters 204 00:10:04,804 --> 00:10:07,013 in the historic record. 205 00:10:07,015 --> 00:10:09,015 That's right. 206 00:10:09,017 --> 00:10:12,519 I told you my team and I use every resource to our advantage. 207 00:10:12,521 --> 00:10:16,147 If a geomythology treatise proposes an eruption in an area 208 00:10:16,149 --> 00:10:18,858 without previous volcanic activity, 209 00:10:18,860 --> 00:10:20,819 we take notice. 210 00:10:20,821 --> 00:10:22,031 I'm impressed. 211 00:10:28,204 --> 00:10:30,703 Would you like me to leave the room? 212 00:10:42,969 --> 00:10:44,221 How far are we? 213 00:10:45,806 --> 00:10:49,181 We'll be approaching the coordinates shortly. 214 00:10:49,183 --> 00:10:51,517 How's the prep going on the R.O.V., Riley? 215 00:10:51,519 --> 00:10:53,730 Ready to deploy at your command, sir. 216 00:10:55,148 --> 00:10:58,233 Okay, let's take a look at this terrain. 217 00:10:58,235 --> 00:11:00,654 Initiating sonar scan. 218 00:11:02,323 --> 00:11:05,076 What was the source that led you to survey this area? 219 00:11:06,034 --> 00:11:07,743 Subsonic tremor. 220 00:11:07,745 --> 00:11:10,204 After the one at Madagascar, we started keeping our eyes out 221 00:11:10,206 --> 00:11:11,622 for something similar. 222 00:11:11,624 --> 00:11:14,124 That turned out to be an underground magma chamber 223 00:11:14,126 --> 00:11:16,418 collapsing and emptying out. 224 00:11:16,420 --> 00:11:19,879 That brought us on to look for other similar unrecorded events. 225 00:11:19,881 --> 00:11:23,634 We started picking up signals from the Kermadec Trench. 226 00:11:23,636 --> 00:11:26,429 Turns out they'd been there all along, just no one had ever 227 00:11:26,431 --> 00:11:29,640 noticed because the frequency of vibration was too low. 228 00:11:29,642 --> 00:11:32,686 Oh, there's no telling what you can find out there. 229 00:11:32,688 --> 00:11:35,272 I've been out at sea for 20 years 230 00:11:35,274 --> 00:11:38,399 and I'm still surprised. 231 00:11:38,401 --> 00:11:41,445 St. Elmo's Fire, Fata Morgana, Phantom Islands. 232 00:11:41,447 --> 00:11:43,487 We know more about the surface of Venus 233 00:11:43,489 --> 00:11:45,615 than we know about our own the ocean floor. 234 00:11:45,617 --> 00:11:47,784 Maybe we should be looking there for the Digger. 235 00:11:47,786 --> 00:11:49,998 - What? - Nothing. 236 00:11:51,583 --> 00:11:54,125 Okay, we're coming up to the area where we lost contact 237 00:11:54,127 --> 00:11:55,545 with the Deep Digger Rig. 238 00:11:59,424 --> 00:12:00,839 Can you enhance the view? 239 00:12:00,841 --> 00:12:02,341 From this distance, we wouldn't be able 240 00:12:02,343 --> 00:12:03,634 to make out the Digger. 241 00:12:03,636 --> 00:12:05,764 I know. Look at the sea floor. 242 00:12:07,474 --> 00:12:09,097 What do you see? 243 00:12:09,099 --> 00:12:10,308 The caldera? 244 00:12:10,310 --> 00:12:11,894 Look again. 245 00:12:11,896 --> 00:12:14,896 These readings show massive surface subsidence and erosion. 246 00:12:14,898 --> 00:12:18,983 Something's taken off the top third of this volcano. 247 00:12:18,985 --> 00:12:20,819 What kind of mining rig can do that? 248 00:12:20,821 --> 00:12:22,654 That wouldn't be corporate-owned. 249 00:12:22,656 --> 00:12:25,073 Something that size would be state-sponsored. 250 00:12:25,075 --> 00:12:27,742 Chinese or Canadian? 251 00:12:27,744 --> 00:12:28,910 Or the CIA? 252 00:12:28,912 --> 00:12:32,039 Ah, so you know about the Glomar expedition. 253 00:12:32,041 --> 00:12:33,040 I like you. 254 00:12:33,042 --> 00:12:34,916 Project Azorian. 255 00:12:34,918 --> 00:12:39,046 Everyone in ocean mining worth their salt knows about that. 256 00:12:39,048 --> 00:12:40,924 Said they were looking for manganese. 257 00:12:40,926 --> 00:12:46,012 Turns out they were bringing up nukes from a sunken Russian sub. 258 00:12:46,014 --> 00:12:47,555 No, that wasn't nukes. 259 00:12:47,557 --> 00:12:50,016 You've seen the film, "The Abyss"? 260 00:12:50,018 --> 00:12:51,684 Based on a true story. 261 00:12:51,686 --> 00:12:53,103 Oh, come on. 262 00:12:53,105 --> 00:12:55,021 No, it's true, really. 263 00:12:55,023 --> 00:12:57,274 They are down there. 264 00:12:59,027 --> 00:13:01,528 Something is there. 265 00:13:01,530 --> 00:13:04,864 You sure no one else has applied to mine this region? 266 00:13:04,866 --> 00:13:06,116 Nothing on our books. 267 00:13:06,118 --> 00:13:08,619 Well, it wouldn't be, would it? 268 00:13:08,621 --> 00:13:10,664 I mean, look at the scope of that destruction. 269 00:13:12,458 --> 00:13:15,542 I'd say they bypassed the mining regulations altogether. 270 00:13:15,544 --> 00:13:18,546 Let's scrap the R.O.V. 271 00:13:18,548 --> 00:13:20,380 We need to get down there and check this out ourselves. 272 00:13:20,382 --> 00:13:22,717 Prepare the submersible. 273 00:13:25,055 --> 00:13:29,140 Sir, under the circumstances, I would suggest using the R.O.V. 274 00:13:29,142 --> 00:13:33,019 It's much safer, sir. 275 00:13:33,021 --> 00:13:35,813 I want to check this out with our own eyes. 276 00:13:35,815 --> 00:13:39,234 Yeah, I feel it's my duty to inform you. 277 00:13:39,236 --> 00:13:43,404 Riley, if you want to stay on the surface, that's okay. 278 00:13:43,406 --> 00:13:46,575 No, sir, I'm... I'm with you. 279 00:13:46,577 --> 00:13:50,538 - Cherise? - I'm in. 280 00:13:50,540 --> 00:13:53,583 Ms. Murray, hope you don't get claustrophobic. 281 00:13:53,585 --> 00:13:55,378 All right, let's get this show on the road! 282 00:14:01,718 --> 00:14:02,926 Au revoir. 283 00:14:17,109 --> 00:14:18,402 All-righty. 284 00:14:38,130 --> 00:14:40,632 Okay, Captain, lower us in. 285 00:14:40,634 --> 00:14:43,887 Aye, aye, sir. We are dropping you in. 286 00:14:55,774 --> 00:14:58,358 How deep we going today, Cherise? 287 00:14:58,360 --> 00:15:00,443 3400 meters. 288 00:15:00,445 --> 00:15:02,946 How deep have you gone before in this thing? 289 00:15:02,948 --> 00:15:04,449 3000 meters. 290 00:15:05,785 --> 00:15:07,909 But it's been tested way beyond spec. 291 00:15:07,911 --> 00:15:09,994 This thing's designed to take the pressure 292 00:15:09,996 --> 00:15:11,831 at at least 4000 meters. 293 00:15:11,833 --> 00:15:14,249 We could run into a mountain and still be okay, 294 00:15:14,251 --> 00:15:17,168 not that I'm planning on running into any mountains. 295 00:15:17,170 --> 00:15:19,504 And we can communicate with the surface 296 00:15:19,506 --> 00:15:21,507 if you fancy ordering a pizza. 297 00:15:21,509 --> 00:15:22,758 I'm vegan. 298 00:15:22,760 --> 00:15:25,846 - Oh, you and Cherise both! - Oh. 299 00:15:25,848 --> 00:15:28,014 Welp, vegan pizza, we can't do, 300 00:15:28,016 --> 00:15:30,183 but we can... 301 00:15:30,185 --> 00:15:32,476 Oh, someone's beaten me to it. 302 00:15:32,478 --> 00:15:35,020 Normally we have some vegan cheese. 303 00:15:35,022 --> 00:15:38,066 I've had a few problems with milk products onboard. 304 00:15:38,068 --> 00:15:40,067 It's not the milk or the cheese that's the problem. 305 00:15:40,069 --> 00:15:41,361 It's the after-effects. 306 00:15:41,363 --> 00:15:42,361 You know, ventilation's a problem... 307 00:15:42,363 --> 00:15:43,697 Yeah, I get it. 308 00:15:43,699 --> 00:15:45,030 You ever heard of the Cheetos incident? 309 00:15:45,032 --> 00:15:46,408 - No. - On the shuttle? 310 00:15:46,410 --> 00:15:47,868 Really bad. 311 00:15:47,870 --> 00:15:51,079 Almost took out the entire air ventilation system. 312 00:15:51,081 --> 00:15:52,539 Not good if you're in space. 313 00:15:52,541 --> 00:15:54,710 Should be getting a reading now. 314 00:15:56,128 --> 00:15:58,254 Any sign of the Deep Digger? 315 00:15:58,256 --> 00:15:59,796 Negative. 316 00:15:59,798 --> 00:16:02,050 I am getting something weird, though. 317 00:16:03,677 --> 00:16:06,429 When we were surveying the area, 318 00:16:06,431 --> 00:16:11,058 it was covered in polymetallic nodules. 319 00:16:11,060 --> 00:16:12,605 Now they're gone. 320 00:16:14,440 --> 00:16:15,983 The entire topography is different. 321 00:16:18,193 --> 00:16:21,279 If it isn't a rival mining conglomerate, then... 322 00:16:23,532 --> 00:16:24,742 what is it? 323 00:16:26,409 --> 00:16:27,911 Go in for a closer look. 324 00:16:34,417 --> 00:16:36,252 See there? 325 00:16:36,254 --> 00:16:39,671 The entire surface of the seabed has been scraped away. 326 00:16:39,673 --> 00:16:41,215 What's that? 327 00:16:41,217 --> 00:16:43,258 I don't know. 328 00:16:43,260 --> 00:16:44,721 That ridge was not there before. 329 00:16:46,640 --> 00:16:48,973 Is it volcanic? 330 00:16:48,975 --> 00:16:51,100 Hey, is it safe to be going in this close? 331 00:16:51,102 --> 00:16:52,936 I was about to ask the same question. 332 00:16:52,938 --> 00:16:55,941 I'm not picking up any volcanic activity. 333 00:16:56,774 --> 00:16:58,400 Anything coming up on the lidar? 334 00:16:59,487 --> 00:17:00,987 Image coming in now. 335 00:17:02,280 --> 00:17:04,825 Surface is hardened volcanic silica. 336 00:17:10,288 --> 00:17:11,748 Move in for a closer look. 337 00:17:14,377 --> 00:17:15,628 Okay. 338 00:17:22,134 --> 00:17:24,470 I wanna get some still shots of that. 339 00:17:26,722 --> 00:17:28,142 Activating the forward lights. 340 00:17:34,730 --> 00:17:36,773 - Oh! - We've been hit! 341 00:17:36,775 --> 00:17:39,109 - Hang on! - What is this? 342 00:17:39,111 --> 00:17:41,611 Riley! Full throttle! We gotta get clear of this! 343 00:17:41,613 --> 00:17:43,612 I'm giving it all we got! 344 00:17:43,614 --> 00:17:45,072 We're stuck! 345 00:17:45,074 --> 00:17:46,908 The momentum is too strong for us to break free! 346 00:17:46,910 --> 00:17:48,827 We gotta keep trying! Use full thrusters! 347 00:17:48,829 --> 00:17:50,914 The motors are gonna blow! 348 00:17:52,416 --> 00:17:54,668 Okay, okay, you're right! Shut it off! Shut it off! 349 00:17:55,752 --> 00:17:57,335 Our rate of ascension is increasing! 350 00:17:57,337 --> 00:17:58,795 I thought you said there was no one else down here! 351 00:17:58,797 --> 00:18:00,214 I didn't say that! 352 00:18:00,216 --> 00:18:01,798 I said there were no other mining applications! 353 00:18:01,800 --> 00:18:03,092 Looks like someone missed something! 354 00:18:03,094 --> 00:18:05,385 I don't think this is a mining rig! 355 00:18:05,387 --> 00:18:08,766 We're heading for the surface! Everyone hang on! 356 00:18:38,214 --> 00:18:39,965 Wh-wh-what is that? 357 00:18:43,720 --> 00:18:45,055 The Captain was right. 358 00:18:48,183 --> 00:18:49,390 They're here! 359 00:18:49,392 --> 00:18:52,729 No, no, that's not it. 360 00:19:02,240 --> 00:19:03,741 That's a Kaiju! 361 00:19:15,418 --> 00:19:17,088 You're right. 362 00:19:21,424 --> 00:19:25,097 "Born of fire... from the sea..." 363 00:19:26,306 --> 00:19:27,558 What did you say? 364 00:19:29,560 --> 00:19:34,231 "Born of fire from the sea". 365 00:19:37,775 --> 00:19:41,737 Indigenous lore tells of a giant creature... 366 00:19:43,573 --> 00:19:47,536 born of fire, a volcano... 367 00:19:48,620 --> 00:19:50,247 coming from the sea. 368 00:19:52,375 --> 00:19:53,749 We gotta get off this thing. 369 00:19:53,751 --> 00:19:55,792 We gotta get off this! We gotta... 370 00:19:55,794 --> 00:19:57,671 We gotta get off this! 371 00:20:07,348 --> 00:20:10,390 Ford? Can you read me? 372 00:20:10,392 --> 00:20:12,270 Ford, come in! 373 00:20:14,273 --> 00:20:15,563 We read you, Captain. 374 00:20:15,565 --> 00:20:18,024 We are having a close encounter with... 375 00:20:18,026 --> 00:20:21,695 I don't know what this is. Are you reading this? 376 00:20:21,697 --> 00:20:24,114 I doubt it's closer than ours. 377 00:20:24,116 --> 00:20:25,573 We're stuck right on top of it. 378 00:20:25,575 --> 00:20:27,285 Do you see us? 379 00:20:28,495 --> 00:20:30,829 I see you. 380 00:20:30,831 --> 00:20:32,875 What the hell are you doing there? 381 00:20:34,878 --> 00:20:37,214 I do not have a good answer to that. 382 00:20:38,672 --> 00:20:40,924 Can you communicate with them? 383 00:20:40,926 --> 00:20:43,342 It's not a "them". 384 00:20:43,344 --> 00:20:47,179 Our scans indicate it's a single life form. 385 00:20:47,181 --> 00:20:50,100 Kaiju? 386 00:20:50,102 --> 00:20:51,018 Yeah. 387 00:20:52,521 --> 00:20:54,020 We're wedged in pretty good. 388 00:20:54,022 --> 00:20:56,650 But I think if it submerges, we can float free. 389 00:21:00,362 --> 00:21:01,697 Something's happening! 390 00:21:06,619 --> 00:21:08,286 That's not good. 391 00:21:19,381 --> 00:21:21,756 Captain! You will not be able to outrun that thing! 392 00:21:21,758 --> 00:21:23,301 I know. 393 00:21:23,303 --> 00:21:25,887 If that thing hits you broadside, you'll capsize! 394 00:21:25,889 --> 00:21:27,181 Not on my watch. 395 00:21:29,267 --> 00:21:31,269 Prepare for impact! 396 00:21:49,247 --> 00:21:52,832 If it does that again, I don't think we're going to make it. 397 00:21:52,834 --> 00:21:55,753 Do whatever you have to to get safe! 398 00:21:57,463 --> 00:21:59,964 That wave was 40 meters. 399 00:21:59,966 --> 00:22:01,926 Imagine what it's gonna be like when it hits land. 400 00:22:12,188 --> 00:22:15,063 This is Billy Ford of the Benthic Explorer 401 00:22:15,065 --> 00:22:18,025 reporting a tsunami wave at my position. 402 00:22:18,027 --> 00:22:23,697 36 degrees, 41 minutes east, 178 degrees, 37 minutes south. 403 00:22:23,699 --> 00:22:25,282 It is headed due southwest. 404 00:22:25,284 --> 00:22:27,787 I expect it to impact the land in one hour. 405 00:22:29,121 --> 00:22:30,996 Uh, copy that, Benthic Explorer. 406 00:22:30,998 --> 00:22:32,623 Is that a rogue wave? 407 00:22:32,625 --> 00:22:35,375 We don't have any seismic activity in your position. 408 00:22:35,377 --> 00:22:37,586 Negative. It is something different. 409 00:22:37,588 --> 00:22:39,588 Listen carefully. 410 00:22:39,590 --> 00:22:43,260 Something alive and very large is headed for the coast. 411 00:22:44,805 --> 00:22:47,012 Could you repeat that? 412 00:22:47,014 --> 00:22:50,767 Some kind of gigantic aquatic life form not seen before, 413 00:22:50,769 --> 00:22:53,769 a Kaiju, is headed for the coast. 414 00:22:53,771 --> 00:22:55,814 Sorry, is... Is this a joke? 415 00:22:55,816 --> 00:22:57,440 I wish it were. 416 00:22:57,442 --> 00:23:00,152 Can you get General Horne of the Coast Guard to radio us back? 417 00:23:00,154 --> 00:23:02,363 We supply tech for his research vessels. 418 00:23:02,365 --> 00:23:05,031 If this Kaiju carries on at its current rate, 419 00:23:05,033 --> 00:23:07,660 it'll make landfall in four or five hours. 420 00:23:07,662 --> 00:23:09,202 Sound the tsunami warning 421 00:23:09,204 --> 00:23:11,454 and get General Horne to call us back. 422 00:23:11,456 --> 00:23:12,958 We'll be standing by. 423 00:23:14,377 --> 00:23:15,794 Copy that. 424 00:23:18,172 --> 00:23:19,214 Come on. 425 00:23:20,966 --> 00:23:22,844 Oh, thank you, Mary. 426 00:23:23,720 --> 00:23:25,345 - Cherise? - Yeah? 427 00:23:25,347 --> 00:23:26,512 Do a system scan. 428 00:23:26,514 --> 00:23:29,142 See what we've got in terms of power. 429 00:23:36,066 --> 00:23:38,861 General, you need to see this. 430 00:23:47,454 --> 00:23:48,661 Scramble to intercept! 431 00:23:48,663 --> 00:23:50,871 Tell the FAC they'll be getting their feet wet. 432 00:23:50,873 --> 00:23:51,955 You need get eyes on this. 433 00:23:51,957 --> 00:23:53,208 - Yes, sir. - Pronto. 434 00:23:55,628 --> 00:23:56,961 How are we doing? 435 00:23:56,963 --> 00:23:59,382 Power is at 85%. 436 00:24:01,258 --> 00:24:02,925 Oxygen depletion rate is high. 437 00:24:02,927 --> 00:24:04,886 We're not gonna last long at this rate. 438 00:24:04,888 --> 00:24:07,888 - How long we got? - 45 minutes. 439 00:24:07,890 --> 00:24:09,473 Oh, we're stuck on top of a Kaiju 440 00:24:09,475 --> 00:24:11,352 and now we're running out of oxygen! 441 00:24:13,062 --> 00:24:15,647 I'm feeling weak. 442 00:24:15,649 --> 00:24:18,649 Anybody feeling that way? 443 00:24:18,651 --> 00:24:20,779 To hell with that. 444 00:24:21,947 --> 00:24:23,614 Where are you going? 445 00:24:23,616 --> 00:24:25,491 Sir, if this thing submerges again with the top hatch open, 446 00:24:25,493 --> 00:24:27,074 it will flood the chamber. 447 00:24:27,076 --> 00:24:29,578 Oh, we're running out of oxygen 448 00:24:29,580 --> 00:24:32,500 and now we're about to be flooded. 449 00:24:34,919 --> 00:24:36,962 I did suggest taking the R.O.V. 450 00:24:39,716 --> 00:24:42,550 Why does no one listen to me? 451 00:24:42,552 --> 00:24:44,010 I hear you, Riley. 452 00:24:44,012 --> 00:24:46,097 I need to see what we're dealing with. 453 00:26:00,799 --> 00:26:02,632 That is not good. 454 00:26:02,634 --> 00:26:03,635 Is that... 455 00:26:04,845 --> 00:26:07,263 It's magma. 456 00:26:07,265 --> 00:26:09,184 It's got magma for blood. 457 00:26:11,228 --> 00:26:13,230 Sir! We got a problem! 458 00:26:21,029 --> 00:26:22,488 I don't know what's causing it, 459 00:26:22,490 --> 00:26:24,114 but the heat from this thing is off the charts! 460 00:26:24,116 --> 00:26:26,325 I know what's causing it. Molten magma. 461 00:26:26,327 --> 00:26:28,201 I'm sorry. What? 462 00:26:28,203 --> 00:26:29,870 It's got magma for blood! 463 00:26:29,872 --> 00:26:32,706 M... m... Magma? 464 00:26:32,708 --> 00:26:34,333 We need to get off this soon. 465 00:26:34,335 --> 00:26:35,462 There's a chance we'll lose structural integrity. 466 00:26:37,838 --> 00:26:39,380 Mayday, Mayday, this is the Benthic Explorer 467 00:26:39,382 --> 00:26:40,839 calling the Coast Guard! Come in! 468 00:26:40,841 --> 00:26:43,884 This is the Coast Guard. Go ahead, Explorer. 469 00:26:43,886 --> 00:26:45,385 You are bombing our position! 470 00:26:45,387 --> 00:26:47,262 Could you repeat that, Explorer? 471 00:26:47,264 --> 00:26:49,265 We are directly in the strike zone! 472 00:26:49,267 --> 00:26:50,892 I repeat, we are in your target zone! 473 00:26:50,894 --> 00:26:52,352 Call off your air strike! 474 00:26:52,354 --> 00:26:55,063 You need to clear the area, Benthic Explorer. 475 00:26:55,065 --> 00:26:56,146 That is not possible! 476 00:26:56,148 --> 00:26:58,274 Repeat, clear the area. 477 00:26:58,276 --> 00:27:01,069 Our vessel has stranded on your target! 478 00:27:01,071 --> 00:27:02,738 We have run aground! 479 00:27:02,740 --> 00:27:04,242 Stand by. 480 00:27:06,409 --> 00:27:08,452 Come in! 481 00:27:08,454 --> 00:27:09,664 They're coming back! 482 00:27:15,919 --> 00:27:17,252 This is the Benthic Explorer! 483 00:27:17,254 --> 00:27:19,422 I say again, halt your bombing run! 484 00:27:41,863 --> 00:27:43,197 Please! 485 00:28:04,928 --> 00:28:06,473 Pull the hatch! 486 00:28:09,350 --> 00:28:11,310 Riley, prepare to dump the ballast tanks! 487 00:28:11,312 --> 00:28:12,769 Gotta get the water out! 488 00:28:12,771 --> 00:28:14,562 Emptying the tanks will affect our control under water. 489 00:28:14,564 --> 00:28:16,397 We won't be able to maintain natural buoyancy. 490 00:28:16,399 --> 00:28:18,110 We'll deal with that once we're in the water. 491 00:28:19,027 --> 00:28:20,068 Riley! 492 00:28:20,070 --> 00:28:21,614 You can help, too. 493 00:28:23,657 --> 00:28:26,657 We're gonna flush the tanks on my mark. 494 00:28:26,659 --> 00:28:27,783 Okay. 495 00:28:27,785 --> 00:28:31,081 Three, two, one! Now! 496 00:28:56,358 --> 00:28:57,734 Reverse thrusters now! 497 00:29:29,393 --> 00:29:30,727 Back it up! Back it up! 498 00:29:32,563 --> 00:29:33,937 Keep the pedal to the metal! 499 00:29:33,939 --> 00:29:35,897 I am, but without water in the tanks, 500 00:29:35,899 --> 00:29:37,399 positive buoyancy is killing us! 501 00:29:37,401 --> 00:29:39,275 We gotta get clear of that thing! 502 00:29:39,277 --> 00:29:41,238 We're maxed out, full power! 503 00:29:43,656 --> 00:29:45,865 Okay, bring it around, bring it around! 504 00:29:56,086 --> 00:29:57,672 What's that? 505 00:30:01,300 --> 00:30:03,302 It's a submarine. 506 00:30:05,180 --> 00:30:07,182 It's a Class Four. 507 00:30:12,770 --> 00:30:15,607 Prepare to fire torpedoes on my command. 508 00:30:19,487 --> 00:30:21,277 They're not seeing us! 509 00:30:21,279 --> 00:30:23,947 Cherise, get us outta here! 510 00:30:23,949 --> 00:30:25,826 Fire! 511 00:30:27,952 --> 00:30:29,497 Hard to port! Dive! 512 00:30:36,629 --> 00:30:39,422 That thing's coming right down on top of us! 513 00:30:39,424 --> 00:30:41,423 - We need to move! - We can't go any faster! 514 00:30:41,425 --> 00:30:43,968 Yes, we can! 515 00:30:43,970 --> 00:30:45,845 Initiate evasive maneuvers! 516 00:30:45,847 --> 00:30:47,348 Yes, sir! 517 00:30:49,559 --> 00:30:52,352 Steer hard to starboard! Full throttle ahead! 518 00:30:52,354 --> 00:30:53,814 Yes, sir! 519 00:31:02,697 --> 00:31:05,534 We're clear of the Kaiju, 600 meters out. 520 00:31:07,787 --> 00:31:10,665 Cherise, do a sonar scan for the sub. 521 00:31:12,207 --> 00:31:13,583 I'm doing it. 522 00:31:27,850 --> 00:31:28,850 Anything? 523 00:31:30,852 --> 00:31:31,936 It's gone. 524 00:31:37,234 --> 00:31:39,818 We need to be sure. Take it deeper. 525 00:31:39,820 --> 00:31:41,903 Sir, we can't keep diving. 526 00:31:41,905 --> 00:31:43,821 Without water in the tanks, we'll burn the motors out. 527 00:31:43,823 --> 00:31:45,700 Take it down another 500 meters. 528 00:31:49,872 --> 00:31:51,872 Are you sure with this heat damage 529 00:31:51,874 --> 00:31:53,709 we can sustain this kind of pressure? 530 00:31:55,169 --> 00:31:58,378 If that hull is intact, we need to get a read on it. 531 00:31:58,380 --> 00:32:02,049 Sir, we don't have any rescue capabilities. 532 00:32:02,051 --> 00:32:03,384 I understand that, Riley. 533 00:32:03,386 --> 00:32:05,887 But if the hull's intact, we can at least inform the Navy. 534 00:32:05,889 --> 00:32:08,138 They can take over. 535 00:32:08,140 --> 00:32:09,933 We have to do what we can. 536 00:32:18,776 --> 00:32:20,403 Anything? 537 00:32:22,864 --> 00:32:24,449 It's gone. 538 00:32:29,205 --> 00:32:30,915 Are you sure? 539 00:32:50,227 --> 00:32:53,396 I'm not getting any kind of signature from the hull. 540 00:32:57,025 --> 00:32:59,612 If it was intact, I'd be getting something. 541 00:33:10,456 --> 00:33:12,041 Bring it up. 542 00:33:31,769 --> 00:33:35,272 Cherise, where's that Kaiju headed now? 543 00:33:35,274 --> 00:33:37,899 It's tracking away from us at 50 knots. 544 00:33:37,901 --> 00:33:40,903 How long before it hits the coast on its current trajectory? 545 00:33:41,989 --> 00:33:44,322 If it keeps going, under six hours. 546 00:33:44,324 --> 00:33:46,616 Well, but we don't know that that's where it's going. 547 00:33:46,618 --> 00:33:49,536 I know. We don't know a damn thing about it. 548 00:33:49,538 --> 00:33:51,998 We know it has magma for blood. 549 00:33:52,000 --> 00:33:54,124 Yeah. How does that thing even exist? 550 00:33:54,126 --> 00:33:56,501 Life forms that live on volcanic vents 551 00:33:56,503 --> 00:33:58,839 can exist outside of known biology. 552 00:34:01,509 --> 00:34:03,094 What did you say earlier? 553 00:34:04,134 --> 00:34:04,427 "Born of fire"? 554 00:34:04,429 --> 00:34:05,510 "From the sea". 555 00:34:05,512 --> 00:34:07,013 Where'd you get that? 556 00:34:07,015 --> 00:34:10,309 Legend tells of a gigantic creature born of fire, 557 00:34:10,311 --> 00:34:13,103 a volcano, coming from the sea. 558 00:34:13,105 --> 00:34:16,690 According to the lore, this creature wreaked havoc 559 00:34:16,692 --> 00:34:18,608 on their coastal civilization. 560 00:34:18,610 --> 00:34:21,110 We had always attributed this devastation 561 00:34:21,112 --> 00:34:24,697 to earthquakes, tsunamis. 562 00:34:24,699 --> 00:34:26,824 There is evidence of massive destruction 563 00:34:26,826 --> 00:34:28,953 in the historical record. 564 00:34:29,871 --> 00:34:31,956 It wiped them off the map. 565 00:34:34,752 --> 00:34:38,088 This is General Horne calling for the Benthic Explorer! 566 00:34:40,800 --> 00:34:43,218 General Horne, this is Billy Ford, sir. 567 00:34:43,220 --> 00:34:46,890 Sir, our vessel was onsite for the submarine attack. 568 00:34:48,350 --> 00:34:50,227 I'm sorry to have to inform you that... 569 00:34:52,854 --> 00:34:56,647 our scans indicate that the hull was breached on impact. 570 00:34:56,649 --> 00:34:59,067 They stood no chance, sir. 571 00:34:59,069 --> 00:35:01,737 I know. It's a tragedy and a disaster. 572 00:35:01,739 --> 00:35:03,822 We're initiating a salvage operation. 573 00:35:03,824 --> 00:35:06,074 We'll help in any way we can, sir. 574 00:35:06,076 --> 00:35:07,951 What can you tell me about this thing? 575 00:35:07,953 --> 00:35:12,413 It's some kind of gigantic sea life form. 576 00:35:12,415 --> 00:35:15,125 It's a Kaiju, something we've never seen before. 577 00:35:15,127 --> 00:35:18,587 To say it's a large creature is an understatement. 578 00:35:18,589 --> 00:35:21,130 We have a geomythology expert onboard 579 00:35:21,132 --> 00:35:22,341 and she claims that something like this 580 00:35:22,343 --> 00:35:23,926 has happened in the past. 581 00:35:23,928 --> 00:35:26,763 It's responsible for massive coastal destruction. 582 00:35:26,765 --> 00:35:28,640 What else do you know about it? 583 00:35:28,642 --> 00:35:31,809 It has molten magma for blood. 584 00:35:31,811 --> 00:35:35,397 It seems to have a hide made out of some kind of volcanic silica. 585 00:35:35,399 --> 00:35:38,149 Any attempt to breach this results in an upwelling 586 00:35:38,151 --> 00:35:40,026 of this magma that seems to heal it. 587 00:35:40,028 --> 00:35:42,946 It's quite a defense mechanism. 588 00:35:42,948 --> 00:35:45,115 Sir, I'm not sure if you've heard of us 589 00:35:45,117 --> 00:35:48,034 at Benthic Prospecting, but we have a vessel onsite. 590 00:35:48,036 --> 00:35:50,121 We have underwater drones and R.O.V.s 591 00:35:50,123 --> 00:35:51,956 that can get right up close to that thing. 592 00:35:51,958 --> 00:35:55,293 We can help stop it. Anything we have is yours. 593 00:35:55,295 --> 00:35:56,668 I appreciate the offer. 594 00:35:56,670 --> 00:35:58,962 I advise you to stay clear of the area. 595 00:35:58,964 --> 00:36:01,882 Sir, my company literally moves mountains. 596 00:36:01,884 --> 00:36:03,801 We're experts at underwater demolition. 597 00:36:03,803 --> 00:36:06,219 And, believe me, this thing needs demolishing! 598 00:36:06,221 --> 00:36:09,223 This is a military operation. Stay out of it! 599 00:36:09,225 --> 00:36:12,269 Sir, my company designed the Marine Mammal Avoidance tech 600 00:36:12,271 --> 00:36:13,479 on your ships. 601 00:36:13,481 --> 00:36:15,439 We pioneered subsurface to satellite 602 00:36:15,441 --> 00:36:16,981 communication technology. 603 00:36:16,983 --> 00:36:18,733 We've received three consecutive grants 604 00:36:18,735 --> 00:36:20,318 from the Department of Naval Research. 605 00:36:20,320 --> 00:36:21,653 We can help! 606 00:36:21,655 --> 00:36:23,321 You get your people to safety. 607 00:36:23,323 --> 00:36:25,698 If you want to send advice to my staff officers, go ahead. 608 00:36:25,700 --> 00:36:27,450 I'll tell them to leave a line open. 609 00:36:27,452 --> 00:36:29,995 And, Mr. Ford, I want you to know we're gonna be looking 610 00:36:29,997 --> 00:36:31,412 into the origin of this thing. 611 00:36:31,414 --> 00:36:34,250 And if we find even a hint of your involvement, 612 00:36:34,252 --> 00:36:37,127 the only mining you'll be doing is for bit coin to pay off 613 00:36:37,129 --> 00:36:40,130 your lawyer fees and fines levied by my department! 614 00:36:40,132 --> 00:36:42,217 And you'll be doing it from a prison cell 615 00:36:42,219 --> 00:36:44,928 where I guarantee you'll be spending a long, long time. 616 00:36:44,930 --> 00:36:46,763 Now get off the playing field 617 00:36:46,765 --> 00:36:48,515 before you become collateral damage! 618 00:36:48,517 --> 00:36:51,100 That is not a request! 619 00:36:51,102 --> 00:36:52,312 Yes, sir. 620 00:36:54,522 --> 00:36:55,981 Son of a bitch. 621 00:37:00,070 --> 00:37:02,530 If we were to mount our own operation against this thing, 622 00:37:02,532 --> 00:37:04,075 who's with me? 623 00:37:05,617 --> 00:37:07,534 I'll stay. 624 00:37:07,536 --> 00:37:08,994 - Me too. - I'm with you. 625 00:37:08,996 --> 00:37:11,749 Thank you. 626 00:37:23,678 --> 00:37:25,261 Oh, God. 627 00:37:25,263 --> 00:37:27,263 The Coast Guard tried to run us off. 628 00:37:27,265 --> 00:37:30,808 But I'm not gonna leave you there, huh? 629 00:37:30,810 --> 00:37:31,935 Thank you. 630 00:37:31,937 --> 00:37:33,310 You got eyes on the Kaiju now? 631 00:37:33,312 --> 00:37:34,603 Where's it headed? 632 00:37:34,605 --> 00:37:38,065 Heading towards the Cape, maybe 12 knots south. 633 00:37:38,067 --> 00:37:39,024 Okay. 634 00:37:39,026 --> 00:37:40,234 Let me know if it changes course. 635 00:37:40,236 --> 00:37:42,946 Ms. Murray, can your geomythology 636 00:37:42,948 --> 00:37:44,614 tell us how to kill this Kaiju? 637 00:37:44,616 --> 00:37:48,955 We need modern science to fight that thing, not myth. 638 00:37:49,831 --> 00:37:51,329 I have to agree. 639 00:37:51,331 --> 00:37:53,081 This thing's biology is completely new. 640 00:37:53,083 --> 00:37:55,041 We need science to fight it. 641 00:37:55,043 --> 00:37:58,545 In geomythology, the myths of monsters are just ways 642 00:37:58,547 --> 00:38:00,548 to describe natural disasters. 643 00:38:00,550 --> 00:38:03,967 Earthquakes, volcanic eruptions, 644 00:38:03,969 --> 00:38:06,847 the Kaiju was just a way to describe this. 645 00:38:08,183 --> 00:38:11,100 But you did study Kaijus similar to this one? 646 00:38:11,102 --> 00:38:14,395 Yeah, but Kaiju were not really deemed 647 00:38:14,397 --> 00:38:16,939 a subject worth studying. 648 00:38:16,941 --> 00:38:18,860 In fact, it was discouraged. 649 00:38:20,403 --> 00:38:24,531 There was one professor, Rena Hangaroa. 650 00:38:24,533 --> 00:38:27,033 She believed Kaiju were real, 651 00:38:27,035 --> 00:38:30,537 but it caused her to be driven from academia. 652 00:38:30,539 --> 00:38:33,332 So this professor Hangaroa is the only living person 653 00:38:33,334 --> 00:38:36,043 that knows anything about these monsters. 654 00:38:36,045 --> 00:38:38,838 Well, we should go to her and ask her how to kill it. 655 00:38:38,840 --> 00:38:40,507 I don't know about that. 656 00:38:40,509 --> 00:38:41,467 Why not? 657 00:38:42,802 --> 00:38:46,304 She lives off the grid as a recluse. 658 00:38:46,306 --> 00:38:50,141 She lives in a cabin in the mountains on the South Island. 659 00:38:50,143 --> 00:38:51,601 It's impossible to get hold of her. 660 00:38:51,603 --> 00:38:53,101 You can't just call her up. 661 00:38:53,103 --> 00:38:56,230 Why not? Just go to her and you can use my chopper. 662 00:38:56,232 --> 00:38:58,819 - I can't do that. - Why? 663 00:39:01,948 --> 00:39:05,323 Rena was my mentor in college. 664 00:39:05,325 --> 00:39:08,827 And I was the one who challenged her theories. 665 00:39:08,829 --> 00:39:10,995 I contradicted her in my thesis. 666 00:39:10,997 --> 00:39:15,167 I thought that her classes were wasting my tuition. 667 00:39:15,169 --> 00:39:18,169 I didn't go to university to learn about monsters. 668 00:39:18,171 --> 00:39:19,923 I didn't see any point in that. 669 00:39:21,675 --> 00:39:23,845 I was vocal in my complaints. 670 00:39:25,848 --> 00:39:28,851 I'm afraid I was the straw that broke the camel's back. 671 00:39:30,476 --> 00:39:34,188 My complaints set a ball rolling which led to a landslide. 672 00:39:36,065 --> 00:39:38,692 I was the one who sent her packing. 673 00:39:38,694 --> 00:39:42,027 Well, if you want to help, this is the way to do it. 674 00:39:42,029 --> 00:39:44,447 Go to her. Find out what she knows. 675 00:39:44,449 --> 00:39:46,452 Otherwise, you're just getting in the way. 676 00:39:48,079 --> 00:39:50,245 Look, you're the one who knows her! 677 00:39:50,247 --> 00:39:53,207 You're the one who should be able to talk to her! 678 00:39:53,209 --> 00:39:54,836 Her time is now. 679 00:39:57,296 --> 00:39:59,004 We're heading back to the labs. 680 00:39:59,006 --> 00:40:01,300 Radio the chopper to pick us up! 681 00:40:16,024 --> 00:40:17,901 What's the latest on the Kaiju? 682 00:40:19,236 --> 00:40:23,739 Uh, still heading south at a steady 12 knots. 683 00:40:23,741 --> 00:40:27,576 I recommend staying at sea until we know where it's headed. 684 00:40:27,578 --> 00:40:29,786 I wouldn't want to be in port with that thing around. 685 00:40:29,788 --> 00:40:31,246 No, definitely. 686 00:40:31,248 --> 00:40:34,249 And, Mr. Ford, next time you charter my vessel 687 00:40:34,251 --> 00:40:36,919 for a Kaiju hunt, please give me a heads up, huh? 688 00:40:36,921 --> 00:40:39,671 I might be in Fiji with big bottom girls. 689 00:40:43,302 --> 00:40:45,221 - Good luck, my friend. - Merci. 690 00:40:46,597 --> 00:40:48,141 Hey, Sam, crazy legs. 691 00:41:10,455 --> 00:41:12,873 Based on my estimate of the size of the Kaiju 692 00:41:12,875 --> 00:41:14,207 and the amount of destruction left behind 693 00:41:14,209 --> 00:41:17,127 on the sea floor caldera, this life form 694 00:41:17,129 --> 00:41:19,295 has tremendous energy requirements to sustain it. 695 00:41:19,297 --> 00:41:22,300 I mean, I'm talking several million kilojoules of energy 696 00:41:22,302 --> 00:41:24,094 just to maintain its metabolism. 697 00:41:24,096 --> 00:41:26,220 Based on its size and its energy requirements, 698 00:41:26,222 --> 00:41:28,222 I believe it's seeking a new place to feed. 699 00:41:28,224 --> 00:41:30,224 And it feeds on volcanoes? 700 00:41:30,226 --> 00:41:32,309 Or the byproducts of volcanoes, yeah. 701 00:41:32,311 --> 00:41:35,146 So where's the nearest volcano? 702 00:41:35,148 --> 00:41:36,815 I'll have to do an analysis. 703 00:41:36,817 --> 00:41:39,275 The sea floor here is home to the greatest concentration 704 00:41:39,277 --> 00:41:40,693 of submarine volcanoes in the world. 705 00:41:40,695 --> 00:41:43,822 What if it's not going somewhere to feed? 706 00:41:43,824 --> 00:41:45,532 We have no idea what its motivation is. 707 00:41:45,534 --> 00:41:47,660 I don't have enough information 708 00:41:47,662 --> 00:41:49,328 to speculate on its motivation. 709 00:41:49,330 --> 00:41:52,330 But what I do know is that its energy requirements are huge. 710 00:41:52,332 --> 00:41:54,207 Something like this doesn't emerge for nothing. 711 00:41:54,209 --> 00:41:57,044 Listen, we need to deal with what we do know. 712 00:41:57,046 --> 00:41:58,712 We need to figure out how to stop it 713 00:41:58,714 --> 00:42:00,174 before it reaches the mainland. 714 00:42:10,351 --> 00:42:13,061 Ms. Murray, go find this Rena Hangaroa. 715 00:42:13,063 --> 00:42:14,813 Find out what she knows. 716 00:42:14,815 --> 00:42:17,315 That thing's gonna reach the mainland in under five hours. 717 00:42:17,317 --> 00:42:18,608 Tell her we need your help. 718 00:42:18,610 --> 00:42:20,029 I will. 719 00:42:21,739 --> 00:42:23,072 Good luck. 720 00:42:32,041 --> 00:42:34,751 What's the operational status of our underwater lidar drone? 721 00:42:34,753 --> 00:42:36,377 I want to get a full scan of that creature 722 00:42:36,379 --> 00:42:37,794 to see what we're up against. 723 00:42:37,796 --> 00:42:39,714 We've only got two more underwater R.O.V.s 724 00:42:39,716 --> 00:42:40,964 that are operational. 725 00:42:40,966 --> 00:42:41,966 How long 'til we get more online? 726 00:42:41,968 --> 00:42:43,468 Half a day. 727 00:42:43,470 --> 00:42:45,595 We'll have to go with what we've got. 728 00:42:45,597 --> 00:42:47,140 Prepare to send one up. 729 00:42:55,106 --> 00:42:57,690 All right, let's see what we can see. 730 00:42:57,692 --> 00:43:00,028 How long before we're in range of that thing? 731 00:43:08,036 --> 00:43:10,703 This is Desolation Valley. Not much to it. 732 00:43:10,705 --> 00:43:12,665 Are you sure this is where you want to go? 733 00:43:12,667 --> 00:43:13,960 I'm sure. 734 00:43:23,095 --> 00:43:25,055 There it is. 735 00:43:57,629 --> 00:44:00,130 If you're looking for me to change your grade, 736 00:44:00,132 --> 00:44:01,799 you're out of luck. 737 00:44:01,801 --> 00:44:02,719 I wish that was it. 738 00:44:04,596 --> 00:44:05,763 I was wrong... 739 00:44:06,848 --> 00:44:08,391 About everything. 740 00:44:11,604 --> 00:44:12,521 Tea? 741 00:44:16,150 --> 00:44:19,820 You were right. Kaiju exist. 742 00:44:24,909 --> 00:44:26,035 Where is it? 743 00:44:27,536 --> 00:44:30,954 So you would say it has many legs on all sides? 744 00:44:30,956 --> 00:44:32,622 How many? 745 00:44:32,624 --> 00:44:33,875 At least six. 746 00:44:33,877 --> 00:44:37,837 It's hard to say. Most of it was underwater. 747 00:44:37,839 --> 00:44:41,301 It also had armored plates on top like a pangolin. 748 00:44:50,685 --> 00:44:51,686 Like this? 749 00:44:53,855 --> 00:44:55,647 Yeah. 750 00:44:55,649 --> 00:44:57,065 Are you sure? 751 00:44:57,067 --> 00:44:59,025 What's wrong? 752 00:44:59,027 --> 00:45:02,322 The record is very precise on this kind of Kaiju. 753 00:45:04,367 --> 00:45:06,369 It's called a Tengu. 754 00:45:07,702 --> 00:45:13,208 The name roughly translates as The Destroyer. 755 00:45:24,178 --> 00:45:28,515 The Tengu lives under the earth's crust in the mantle. 756 00:45:28,517 --> 00:45:30,850 They feed on volcanic substrata 757 00:45:30,852 --> 00:45:33,060 and that's part of why they are so powerful. 758 00:45:33,062 --> 00:45:36,858 They can use the stored up volcanic material as a weapon. 759 00:45:38,901 --> 00:45:42,238 It's considered a being of the underworld. 760 00:45:44,575 --> 00:45:47,409 The arrival of the Tengu has always coincided 761 00:45:47,411 --> 00:45:50,036 with a civilization's downfall. 762 00:45:50,038 --> 00:45:52,789 Ancient people didn't have the technology we have today. 763 00:45:52,791 --> 00:45:54,374 This will not matter. 764 00:45:54,376 --> 00:45:59,547 The power of the Tengu is fire and earth. 765 00:45:59,549 --> 00:46:02,802 Has man ever stopped a volcanic eruption? 766 00:46:05,471 --> 00:46:10,435 Man is insignificant against the power of a Tengu. 767 00:46:11,604 --> 00:46:13,729 Then how do we stop it? 768 00:46:13,731 --> 00:46:15,482 Only... 769 00:46:17,443 --> 00:46:19,444 ...another Kaiju can. 770 00:46:22,198 --> 00:46:24,823 The Living Mountain. 771 00:46:24,825 --> 00:46:26,327 The Kaiju Killer. 772 00:46:27,785 --> 00:46:30,912 It is said that it lies into slumber 773 00:46:30,914 --> 00:46:32,955 waiting for the Tengu to return. 774 00:46:32,957 --> 00:46:36,295 This is the only thing that can stop it. 775 00:46:37,339 --> 00:46:38,632 The Living Mountain? 776 00:46:41,217 --> 00:46:43,842 We already have one Kaiju on the way to the mainland. 777 00:46:43,844 --> 00:46:46,094 Are you sure there's nothing else we can do? 778 00:46:46,096 --> 00:46:48,474 Humans cannot defeat a Tengu. 779 00:46:49,808 --> 00:46:53,729 Come back with me. They need to hear this from you. 780 00:46:59,111 --> 00:47:00,568 Take it down a little deeper. 781 00:47:00,570 --> 00:47:01,986 I want to get a look at the underside of that thing. 782 00:47:01,988 --> 00:47:04,658 Copy that. Descending to 50 fathoms. 783 00:47:09,664 --> 00:47:12,542 We should be within range. I wouldn't go any closer. 784 00:47:14,001 --> 00:47:16,629 Okay, we're close enough to initiate the scan. 785 00:47:20,340 --> 00:47:22,007 Is that the highest resolution? 786 00:47:22,009 --> 00:47:24,094 At this range, that's the highest I can go. 787 00:47:24,096 --> 00:47:25,386 We need to get closer. 788 00:47:25,388 --> 00:47:27,471 Sir, I would advise against it. 789 00:47:27,473 --> 00:47:29,181 We need to get a better image. 790 00:47:29,183 --> 00:47:31,810 Sir, I can't guarantee the structural integrity 791 00:47:31,812 --> 00:47:33,770 of the R.O.V. if we go any closer. 792 00:47:33,772 --> 00:47:35,188 I understand, but we need to get a better image. 793 00:47:35,190 --> 00:47:36,648 Now move it in! 794 00:47:36,650 --> 00:47:39,359 If we lose this R.O.V., we only have one left. 795 00:47:39,361 --> 00:47:41,027 It's not about the R.O.V., Riley. 796 00:47:41,029 --> 00:47:42,362 It's about the people in the path of this thing. 797 00:47:42,364 --> 00:47:43,866 Now move it in! 798 00:47:53,459 --> 00:47:54,836 Initiating scan. 799 00:47:59,173 --> 00:48:00,550 Oh, look at that. 800 00:48:02,302 --> 00:48:03,887 That is one heck of a mouth. 801 00:48:08,057 --> 00:48:09,055 We need to get closer. 802 00:48:09,057 --> 00:48:10,643 - Sir... - I know. 803 00:48:16,065 --> 00:48:17,734 Oh, man, look at that thing. 804 00:48:25,783 --> 00:48:28,328 The entire surface of the creature is armored. 805 00:48:29,370 --> 00:48:31,121 That's a vulnerable spot. 806 00:48:31,123 --> 00:48:32,917 - Give me a scan of that. - Yeah. 807 00:48:35,253 --> 00:48:38,171 The teeth are amorphous metal or a metallic glass. 808 00:48:38,173 --> 00:48:41,090 It's one of the hardest substances on earth. 809 00:48:41,092 --> 00:48:42,592 This is one tough mother. 810 00:48:42,594 --> 00:48:44,260 What makes you think it's a she? 811 00:48:44,262 --> 00:48:46,970 With deep sea life, extreme dimorphism is the norm. 812 00:48:46,972 --> 00:48:49,766 Females are usually larger by a significant factor. 813 00:48:49,768 --> 00:48:52,601 Well, let's hope she's not here looking for a mate. 814 00:48:52,603 --> 00:48:54,311 She could be emerging to rendezvous 815 00:48:54,313 --> 00:48:55,813 with another of her kind 816 00:48:55,815 --> 00:48:57,064 and we can't even contain one of these things. 817 00:48:57,066 --> 00:48:58,609 Just imagine what might happen if... 818 00:48:58,611 --> 00:49:00,529 Okay, let's bring up the R.O.V. 819 00:49:02,615 --> 00:49:04,323 It would be better if it were a he. 820 00:49:12,207 --> 00:49:13,334 We lost it. 821 00:49:14,334 --> 00:49:16,627 Yeah, but now we got a target. 822 00:49:16,629 --> 00:49:18,339 We found a vulnerable spot. 823 00:49:20,299 --> 00:49:21,882 Yeah. 824 00:49:21,884 --> 00:49:23,677 Based on our scans, I'm revising my total estimate 825 00:49:23,679 --> 00:49:25,135 of the mass of the Kaiju. 826 00:49:25,137 --> 00:49:27,264 The energy requirements of something of this size 827 00:49:27,266 --> 00:49:30,307 are vastly higher than my initial hypothesis. 828 00:49:30,309 --> 00:49:32,101 Based on these new parameters, 829 00:49:32,103 --> 00:49:35,104 she must be headed to a substantial volcano to feed. 830 00:49:35,106 --> 00:49:36,481 Oh, there's nothing of that size 831 00:49:36,483 --> 00:49:37,898 on the ocean floor around here. 832 00:49:37,900 --> 00:49:40,654 What if it's not going to a submarine volcano? 833 00:49:41,822 --> 00:49:44,405 What if it's going to one on land? 834 00:49:44,407 --> 00:49:46,658 Where's the nearest volcano home for the amount of material 835 00:49:46,660 --> 00:49:48,953 that thing needs for feeding? 836 00:49:48,955 --> 00:49:51,997 The Taupo supervolcano complex beyond Auckland. 837 00:49:51,999 --> 00:49:54,959 It's a rhyolitic volcanic caldera. 838 00:49:54,961 --> 00:49:57,336 It's also home to the most recent supervolcano eruption 839 00:49:57,338 --> 00:49:58,712 in human history. 840 00:49:58,714 --> 00:50:02,091 By recent, I mean like 70,000 years ago. 841 00:50:02,093 --> 00:50:04,301 Thank goodness, because it covered the North Islands 842 00:50:04,303 --> 00:50:06,013 with nearly 200 feet of ash. 843 00:50:07,723 --> 00:50:09,685 We need to get General Horne on the line. 844 00:50:13,397 --> 00:50:15,980 You should work up a simulation based on the consequences 845 00:50:15,982 --> 00:50:18,775 of that thing reaching the Taupo supervolcano complex. 846 00:50:18,777 --> 00:50:21,110 Hello! Who am I speaking to? 847 00:50:21,112 --> 00:50:23,905 We have solid evidence that this Kaiju is headed 848 00:50:23,907 --> 00:50:26,199 for the Taupo supervolcano complex! 849 00:50:26,201 --> 00:50:29,702 Do you understand the significance of that statement? 850 00:50:29,704 --> 00:50:32,331 If Taupo erupts, the resulting ash cloud 851 00:50:32,333 --> 00:50:35,251 could throw the earth into a nuclear winter scenario. 852 00:50:35,253 --> 00:50:37,377 That is not an overstatement! 853 00:50:37,379 --> 00:50:39,964 You need to convey that to the General! 854 00:50:39,966 --> 00:50:43,676 In addition, we believe we found the Achilles heel of the Kaiju. 855 00:50:43,678 --> 00:50:45,928 Repeat what? 856 00:50:45,930 --> 00:50:48,472 Achilles heel! You know, like a weakness! 857 00:50:48,474 --> 00:50:49,765 How do we know this? 858 00:50:49,767 --> 00:50:52,186 We were the first to encounter the Kaiju! 859 00:50:53,687 --> 00:50:55,772 Who are we? 860 00:50:55,774 --> 00:51:00,652 We are a marine scientific and exploration outfit. 861 00:51:00,654 --> 00:51:02,362 What do we want? 862 00:51:02,364 --> 00:51:05,407 We want to convey the severity of the threat to the General! 863 00:51:05,409 --> 00:51:07,576 Look, this isn't about the Kaiju getting Auckland anymore! 864 00:51:07,578 --> 00:51:09,244 It's gone way beyond that! 865 00:51:09,246 --> 00:51:13,167 If Taupo were to erupt, it could be the end of humanity itself! 866 00:51:15,418 --> 00:51:17,462 Thank you. 867 00:51:23,262 --> 00:51:25,637 So you know where to find this Living Mountain? 868 00:51:25,639 --> 00:51:28,265 The lore is very precise on this. 869 00:51:28,267 --> 00:51:34,187 There is only one candidate where it can be found. 870 00:51:34,189 --> 00:51:35,564 There! 871 00:51:35,566 --> 00:51:38,691 It's called Motu Taniwha. 872 00:51:38,693 --> 00:51:42,697 The rough translation would be "Monster Island". 873 00:51:44,700 --> 00:51:46,828 There are many different kinds of taniwha. 874 00:51:48,288 --> 00:51:51,413 They can be destructive, 875 00:51:51,415 --> 00:51:54,960 but they can also be our guardians and protectors. 876 00:52:07,806 --> 00:52:10,767 Now if this Kaiju feeds on volcanic compounds 877 00:52:10,769 --> 00:52:14,813 like sulfur dioxide, manganese sulfate, 878 00:52:14,815 --> 00:52:16,356 I think it's reasonable to infer there may be 879 00:52:16,358 --> 00:52:19,860 a potential explosive mix of chemicals inside its stomach, 880 00:52:19,862 --> 00:52:21,986 a reverse volcano, as it were. 881 00:52:21,988 --> 00:52:25,490 Now if we were to get the right compounds into that stomach, 882 00:52:25,492 --> 00:52:26,785 then, boom. 883 00:52:28,704 --> 00:52:30,162 Internal explosion, 884 00:52:30,164 --> 00:52:31,829 hopefully enough to kill the creature. 885 00:52:31,831 --> 00:52:33,626 But how do we get past its teeth? 886 00:52:34,669 --> 00:52:36,252 If they are metallic glass, 887 00:52:36,254 --> 00:52:38,462 we're talking one of the toughest materials on earth. 888 00:52:38,464 --> 00:52:41,591 Well, we need to design a delivery system that triggers 889 00:52:41,593 --> 00:52:43,468 the payload on being crushed. 890 00:52:43,470 --> 00:52:45,386 Use the creature's own defense mechanism 891 00:52:45,388 --> 00:52:47,807 to provide a pathway inside. 892 00:52:58,027 --> 00:53:00,027 Yes, Mrs. Prime Minister, I'm not saying you should 893 00:53:00,029 --> 00:53:01,403 forego coastal evacuations. 894 00:53:01,405 --> 00:53:03,238 We will stop it before it reaches the coast. 895 00:53:03,240 --> 00:53:04,365 You have my word. 896 00:53:04,367 --> 00:53:06,574 But, ma'am, none of us have dealt with 897 00:53:06,576 --> 00:53:09,286 this type of threat before. 898 00:53:09,288 --> 00:53:12,373 Who? Billy Ford? 899 00:53:12,375 --> 00:53:14,833 Look, I don't want to tell you what to do, but if it were me, 900 00:53:14,835 --> 00:53:17,461 I'd steer clear of that dog and pony show. 901 00:53:17,463 --> 00:53:19,170 What? 902 00:53:19,172 --> 00:53:22,174 No, I'm not being combative. I will talk to him. 903 00:53:22,176 --> 00:53:23,718 Yes, ma'am. 904 00:53:23,720 --> 00:53:26,348 I'll get back to you as soon as I have anything to report. 905 00:53:28,140 --> 00:53:30,225 That piss-ant publicity hog, Billy Ford, 906 00:53:30,227 --> 00:53:32,060 has got some friends in Parliament. 907 00:53:32,062 --> 00:53:33,687 If he calls again, put him through. 908 00:53:33,689 --> 00:53:35,437 Yes, sir. 909 00:53:35,439 --> 00:53:37,064 How long before the blockade's in place? 910 00:53:37,066 --> 00:53:39,401 We should be there by 1400 Zulu. 911 00:53:39,403 --> 00:53:42,904 Our ship will be in position long before the Kaiju 912 00:53:42,906 --> 00:53:44,406 reaches the continental shelf. 913 00:53:44,408 --> 00:53:46,409 Okay. Forget what the tree huggers say. 914 00:53:46,411 --> 00:53:48,286 I want to use a sonic weapon! 915 00:53:48,288 --> 00:53:50,413 I mean, it is a national emergency, right? 916 00:53:50,415 --> 00:53:53,375 Everything is in place and ready for your command. 917 00:53:54,585 --> 00:53:56,251 It better be. 918 00:53:56,253 --> 00:53:57,878 I've got too many years under my belt for my epitaph to read, 919 00:53:57,880 --> 00:53:59,880 "Presided over the destruction of Auckland." 920 00:53:59,882 --> 00:54:02,050 I'm with you, sir. 921 00:54:07,014 --> 00:54:10,267 Mr. Ford, I got an interesting call from the Prime Minister. 922 00:54:10,269 --> 00:54:13,895 Why didn't you call direct like I requested? 923 00:54:13,897 --> 00:54:15,104 Oh, you did, huh? 924 00:54:15,106 --> 00:54:17,524 Who was it? Media Relations? 925 00:54:17,526 --> 00:54:19,943 Okay, well, don't take it personally, but if I spoke 926 00:54:19,945 --> 00:54:21,111 to every civilian who has an idea 927 00:54:21,113 --> 00:54:22,486 on how to deal with this thing, 928 00:54:22,488 --> 00:54:24,323 our phone bill would bankrupt the Treasury! 929 00:54:24,325 --> 00:54:25,781 Go ahead, Mr. Ford. 930 00:54:25,783 --> 00:54:28,368 General, we've got some new intel to share with you 931 00:54:28,370 --> 00:54:29,785 on the Kaiju. 932 00:54:29,787 --> 00:54:32,497 We believe it's heading for a new volcano to feed on. 933 00:54:32,499 --> 00:54:34,125 And we think it's got its sights set on 934 00:54:34,127 --> 00:54:35,835 the Taupo supervolcano complex. 935 00:54:35,837 --> 00:54:37,587 That is kilometers inland. 936 00:54:37,589 --> 00:54:38,922 What indication do you have 937 00:54:38,924 --> 00:54:40,797 that this creature can even go on land? 938 00:54:40,799 --> 00:54:43,300 I wouldn't limit your views on what it might be capable of. 939 00:54:43,302 --> 00:54:45,427 My people say the weight of that thing is too high 940 00:54:45,429 --> 00:54:47,137 to support itself on land. 941 00:54:47,139 --> 00:54:49,641 We've done the calculations and, yes, there would be 942 00:54:49,643 --> 00:54:51,308 liquefaction of the soil. 943 00:54:51,310 --> 00:54:53,228 But that's only going to add to the collateral damage. 944 00:54:53,230 --> 00:54:55,145 Once the soil is in a liquid state, 945 00:54:55,147 --> 00:54:57,316 it's going to allow the Kaiju to move easier. 946 00:54:57,318 --> 00:54:59,984 My job is to protect the coastal cities, 947 00:54:59,986 --> 00:55:02,946 not worry about a volcano 250 kilometers away. 948 00:55:02,948 --> 00:55:06,700 Sir, its armored skin is made of hardened silica, 949 00:55:06,702 --> 00:55:08,202 volcanic glass. 950 00:55:08,204 --> 00:55:10,620 Its teeth are made of a polymetallic alloy. 951 00:55:10,622 --> 00:55:12,164 Both are nearly indestructible. 952 00:55:12,166 --> 00:55:15,042 However, we believe we found a weak spot. 953 00:55:15,044 --> 00:55:17,001 If we can get a shot down its throat, 954 00:55:17,003 --> 00:55:18,504 obviously, we got to get past the teeth. 955 00:55:18,506 --> 00:55:20,463 But if we can get a shot down its throat, 956 00:55:20,465 --> 00:55:22,092 we think we can start a chain reaction 957 00:55:22,094 --> 00:55:25,052 in the volcanic materials of its digestive tract. 958 00:55:25,054 --> 00:55:27,681 It's our only chance of taking it out. 959 00:55:27,683 --> 00:55:28,889 I'll send over our findings. 960 00:55:28,891 --> 00:55:30,266 You do that! 961 00:55:30,268 --> 00:55:32,268 And, listen, stay out of the operating theater! 962 00:55:32,270 --> 00:55:34,437 The last thing your friends in Parliament want to hear is 963 00:55:34,439 --> 00:55:36,647 that you and your people were taken out by friendly fire. 964 00:55:36,649 --> 00:55:38,692 You got that? You got that? 965 00:55:38,694 --> 00:55:41,610 I do, loud and clear. 966 00:55:41,612 --> 00:55:44,822 I'm not gonna let that thing destroy our planet! 967 00:55:44,824 --> 00:55:46,284 We got one remaining R.O.V., right? 968 00:55:46,286 --> 00:55:47,450 Yes, sir. 969 00:55:47,452 --> 00:55:49,244 Cherise, let's do some calculations. 970 00:55:49,246 --> 00:55:50,704 I want to see how much explosive we can pack onto that thing 971 00:55:50,706 --> 00:55:52,331 and still be able to maneuver it to the target. 972 00:55:52,333 --> 00:55:53,999 I want to get the maximum we can 973 00:55:54,001 --> 00:55:55,334 and still be able to fly that thing. 974 00:55:55,336 --> 00:55:58,378 Riley, we need to design a secondary drone module 975 00:55:58,380 --> 00:55:59,755 as part of the payload. 976 00:55:59,757 --> 00:56:02,675 It'll deploy when the Kaiju inevitably crushes it. 977 00:56:02,677 --> 00:56:04,385 I want to use the creature's own momentum 978 00:56:04,387 --> 00:56:06,803 against it to deliver the kill shot. 979 00:56:06,805 --> 00:56:08,055 Copy that. 980 00:56:08,057 --> 00:56:09,310 We need this operational pronto. 981 00:56:12,937 --> 00:56:15,062 Cherise did assure me it'll still fly. 982 00:56:15,064 --> 00:56:17,440 But I think this is the safest place for us to be 983 00:56:17,442 --> 00:56:19,567 during the launch. 984 00:56:19,569 --> 00:56:21,071 Take her up. 985 00:56:44,554 --> 00:56:47,264 Deploy the sonic weapon! 986 00:56:58,986 --> 00:57:00,363 Send another pulse! 987 00:57:10,372 --> 00:57:12,288 It's moving toward the line, sir. 988 00:57:12,290 --> 00:57:14,917 Battle stations! Prepare depth charges. 989 00:57:14,919 --> 00:57:16,045 Yes, sir. 990 00:57:17,504 --> 00:57:19,006 Release charges! 991 00:57:29,141 --> 00:57:31,726 Take her hard to starboard! 992 00:57:31,728 --> 00:57:34,728 We got men in the water! Everyone hold your fire! 993 00:57:34,730 --> 00:57:36,440 We need to get 'em out! 994 00:57:42,989 --> 00:57:44,823 Approaching the drop zone. 995 00:57:44,825 --> 00:57:46,408 Watch your speed. 996 00:57:46,410 --> 00:57:49,328 We need to drop it nice and easy. 997 00:57:49,330 --> 00:57:51,664 What? You don't want it to detonate when it hits the water? 998 00:58:01,758 --> 00:58:04,010 As soon as that thing gets clear of our positions, 999 00:58:04,012 --> 00:58:05,761 I want total air and sea bombardment. 1000 00:58:05,763 --> 00:58:07,388 Stand by for my command! 1001 00:58:07,390 --> 00:58:09,933 In the meantime, I want all hands on 1002 00:58:09,935 --> 00:58:11,018 getting our people out of the water. 1003 00:58:11,020 --> 00:58:13,103 No one gets left behind. 1004 00:58:13,105 --> 00:58:14,813 That's not one of ours, is it? 1005 00:58:14,815 --> 00:58:16,690 Negative. 1006 00:58:16,692 --> 00:58:18,567 It looks to be some kind of remotely operated 1007 00:58:18,569 --> 00:58:20,902 underwater drone from the signature. 1008 00:58:20,904 --> 00:58:23,362 Aw, Ford! 1009 00:58:23,364 --> 00:58:26,532 Look, get a squad of MPs over to Benthic Industries headquarters. 1010 00:58:26,534 --> 00:58:27,659 Shut it down. 1011 00:58:27,661 --> 00:58:29,328 Arrest anyone you find on their premises. 1012 00:58:29,330 --> 00:58:31,413 Use extreme force if you have to. 1013 00:58:31,415 --> 00:58:33,919 This is not a day to operate in my theater! 1014 00:58:35,128 --> 00:58:36,126 Get to it! On the double! 1015 00:58:36,128 --> 00:58:37,836 Yes, sir. 1016 00:58:37,838 --> 00:58:40,214 Somebody let me know when it's clear to fire on that thing! 1017 00:58:40,216 --> 00:58:42,008 We need to take it out now! 1018 00:58:42,010 --> 00:58:44,343 We're almost within range. 1019 00:58:44,345 --> 00:58:46,264 Initiating deep scan now. 1020 00:58:52,394 --> 00:58:54,646 All right, approaching target. 1021 00:58:54,648 --> 00:58:55,564 This is it. 1022 00:58:56,775 --> 00:58:58,444 We got one chance at this. 1023 00:59:00,029 --> 00:59:01,280 Steady! 1024 00:59:05,158 --> 00:59:06,993 Keep it away from the legs! 1025 00:59:10,957 --> 00:59:12,415 Back on track. 1026 00:59:15,585 --> 00:59:18,170 Okay, Cherise... 1027 00:59:18,172 --> 00:59:20,881 Initiate scan for final targeting. 1028 00:59:20,883 --> 00:59:22,427 Initiating scan. 1029 00:59:23,762 --> 00:59:25,010 Triangulating target. 1030 00:59:35,189 --> 00:59:37,816 Oh, crap. Oh, this is it. 1031 00:59:37,818 --> 00:59:40,110 Listen, Riley, Cherise, go! 1032 00:59:40,112 --> 00:59:41,443 I'll distract them while you get away! 1033 00:59:41,445 --> 00:59:43,113 I'll take the blame for this. Now go! 1034 00:59:43,115 --> 00:59:44,405 You need us to complete the mission! 1035 00:59:44,407 --> 00:59:46,199 I'll guide it in on my own! Now go! 1036 00:59:46,201 --> 00:59:47,743 Takes two to do this. I'll stay. 1037 00:59:47,745 --> 00:59:50,248 - Cherise, you go. - No! We're in this together! 1038 00:59:54,335 --> 00:59:56,462 Okay, let's do it. 1039 01:00:00,799 --> 01:00:02,009 Nearing target. 1040 01:00:06,763 --> 01:00:09,224 Nearing target in five, 1041 01:00:09,226 --> 01:00:11,976 four, three, 1042 01:00:11,978 --> 01:00:14,647 two, one... 1043 01:00:17,275 --> 01:00:20,278 Everyone! Hands up! Away from your stations! 1044 01:00:21,864 --> 01:00:23,280 Did it work? 1045 01:00:23,282 --> 01:00:24,575 I don't know. 1046 01:00:25,992 --> 01:00:29,077 Now I'm sure you understand the Posse Comitatus Act 1047 01:00:29,079 --> 01:00:30,579 prevents our detention. 1048 01:00:30,581 --> 01:00:32,665 Call up General Horne and we'll sort this out. 1049 01:00:32,667 --> 01:00:36,877 Take that up with the General! My orders are to bring you in. 1050 01:00:36,879 --> 01:00:38,796 Dead or alive? 1051 01:00:38,798 --> 01:00:40,006 What was that? 1052 01:00:40,008 --> 01:00:41,216 Nothing. 1053 01:00:41,218 --> 01:00:43,884 We're happy to cooperate. 1054 01:00:45,555 --> 01:00:49,100 Oh, maybe that's the General now. 1055 01:00:50,060 --> 01:00:51,394 May I? 1056 01:00:54,564 --> 01:00:56,648 Hello, Billy? Where are you? 1057 01:00:56,650 --> 01:00:58,360 We'll take that for evidence. 1058 01:00:59,904 --> 01:01:01,364 He hung up. 1059 01:01:02,864 --> 01:01:04,572 Why don't you call up your boss and we'll sort out 1060 01:01:04,574 --> 01:01:06,449 whatever misunderstanding this is? 1061 01:01:06,451 --> 01:01:08,620 Your coming with us. 1062 01:01:10,706 --> 01:01:11,666 Move! 1063 01:01:16,753 --> 01:01:19,632 Something blew up the underbelly of that thing. 1064 01:01:20,551 --> 01:01:22,508 Call the MPs for a report. 1065 01:01:22,510 --> 01:01:24,220 I need to talk to Billy Ford. 1066 01:01:38,318 --> 01:01:40,571 It's for you. General Horne. 1067 01:01:44,240 --> 01:01:45,907 General, there's been some kind of a mistake! 1068 01:01:45,909 --> 01:01:47,659 You can bet your britches there is! 1069 01:01:47,661 --> 01:01:48,953 The Kaiju! 1070 01:01:48,955 --> 01:01:50,746 I don't know what you did, but it keeled over here 1071 01:01:50,748 --> 01:01:51,873 and started laying eggs. 1072 01:01:51,875 --> 01:01:53,456 Eggs? 1073 01:01:53,458 --> 01:01:55,125 When I say laying, it would be better to say shooting eggs. 1074 01:01:55,127 --> 01:01:56,418 I never seen anything like it. 1075 01:01:56,420 --> 01:01:58,212 They been shooting out of the carcass 1076 01:01:58,214 --> 01:02:00,505 like it's Guy Fawkes Day! 1077 01:02:00,507 --> 01:02:03,634 Sounds like some kind of terminal preservation reflex. 1078 01:02:03,636 --> 01:02:05,719 Yeah. We got a hell of a mess on our hands. 1079 01:02:05,721 --> 01:02:08,431 General, if these eggs start hatching, 1080 01:02:08,433 --> 01:02:10,225 they're gonna need a source of food. 1081 01:02:10,227 --> 01:02:12,102 And if they're anything like the mama, 1082 01:02:12,104 --> 01:02:13,769 they're gonna want to feed on volcanic materials. 1083 01:02:13,771 --> 01:02:15,647 I'd say the biggest threat we face right now 1084 01:02:15,649 --> 01:02:18,274 is they start feeding on the Taupo supervolcano. 1085 01:02:18,276 --> 01:02:20,109 If that complex erupts, 1086 01:02:20,111 --> 01:02:21,653 it's gonna send the earth into a nuclear winter. 1087 01:02:21,655 --> 01:02:23,196 I'm talking a new Ice Age! 1088 01:02:23,198 --> 01:02:25,990 Release me, and I can help you contain these things! 1089 01:02:25,992 --> 01:02:28,785 I can't do that, 1090 01:02:28,787 --> 01:02:30,954 but I will direct them to bring you here to me. 1091 01:02:30,956 --> 01:02:33,248 In the meantime, we're scrambling to bring 1092 01:02:33,250 --> 01:02:34,541 the Air Force and the Royal Marines in 1093 01:02:34,543 --> 01:02:35,920 to contain these things. 1094 01:02:58,151 --> 01:03:00,068 General, I gotta go. 1095 01:03:00,070 --> 01:03:01,488 Stay here. Victor! 1096 01:03:15,211 --> 01:03:16,546 They're big. 1097 01:03:17,755 --> 01:03:18,673 Really big. 1098 01:03:28,266 --> 01:03:29,516 Go! Go! Go! 1099 01:03:29,518 --> 01:03:30,516 Back it up! Back it up! 1100 01:03:30,518 --> 01:03:31,727 Get us out of here! 1101 01:03:41,946 --> 01:03:44,239 Go! Go! Go! Go! 1102 01:03:44,241 --> 01:03:46,369 Out, out! Go! Go! Go! 1103 01:03:57,088 --> 01:03:59,171 Shelter in the tunnels! I'll do what I can! 1104 01:04:02,217 --> 01:04:03,969 Come on! 1105 01:04:26,826 --> 01:04:28,035 Go! 1106 01:04:28,037 --> 01:04:29,745 Riley! 1107 01:04:29,747 --> 01:04:31,707 He's gone! Come on! 1108 01:04:51,436 --> 01:04:53,269 Go! 1109 01:05:26,806 --> 01:05:27,972 Hello? 1110 01:05:27,974 --> 01:05:32,101 Billy, where are you? We got some big news. 1111 01:05:32,103 --> 01:05:34,521 So do we. 1112 01:05:34,523 --> 01:05:35,774 I hope yours is good. 1113 01:05:37,275 --> 01:05:39,986 I'll send you my location. You can come and pick us up. 1114 01:05:49,329 --> 01:05:50,581 Where's Riley? 1115 01:05:52,499 --> 01:05:53,626 He didn't make it. 1116 01:05:55,169 --> 01:05:56,838 I'm sorry. 1117 01:05:59,841 --> 01:06:01,756 So you predicted all this? 1118 01:06:01,758 --> 01:06:03,258 How do we stop them? 1119 01:06:03,260 --> 01:06:04,469 The Living Mountain. 1120 01:06:05,597 --> 01:06:07,013 The Kaiju Killer. 1121 01:06:07,015 --> 01:06:09,808 It has to be awakened to fulfill its destiny. 1122 01:06:09,810 --> 01:06:11,393 Well, how do you know this Living Mountain 1123 01:06:11,395 --> 01:06:12,853 is not gonna make things worse? 1124 01:06:12,855 --> 01:06:14,605 Because this is what has been passed down 1125 01:06:14,607 --> 01:06:16,188 in the ancient stories. 1126 01:06:16,190 --> 01:06:18,775 People knew it was so important that they managed 1127 01:06:18,777 --> 01:06:21,862 to pass it down generation after generation 1128 01:06:21,864 --> 01:06:24,739 without the benefit of written word. 1129 01:06:24,741 --> 01:06:26,491 The stories from the past 1130 01:06:26,493 --> 01:06:29,369 are passed onto the future to protect us. 1131 01:06:29,371 --> 01:06:31,746 They survived because they contain the knowledge 1132 01:06:31,748 --> 01:06:34,082 that will save them. 1133 01:06:34,084 --> 01:06:37,669 To ignore them is to ignore the wisdom 1134 01:06:37,671 --> 01:06:41,717 that has enabled man to prosper and survive. 1135 01:06:44,053 --> 01:06:46,053 The lore is very clear. 1136 01:06:46,055 --> 01:06:49,265 The Living Mountain is our only hope. 1137 01:06:49,267 --> 01:06:52,392 If ancient people managed to defeat the Kaiju, 1138 01:06:52,394 --> 01:06:54,019 then so can we. 1139 01:06:54,021 --> 01:06:58,525 But we have to trust what they have chosen to pass down to us. 1140 01:06:58,527 --> 01:07:01,155 We have to awaken the Living Mountain. 1141 01:07:03,449 --> 01:07:05,699 And if we don't? 1142 01:07:05,701 --> 01:07:09,080 All that we love will perish. 1143 01:07:14,835 --> 01:07:17,920 So how do we awaken the Living Mountain? 1144 01:07:17,922 --> 01:07:21,677 The blood of the Kaiju will cause it to awaken. 1145 01:07:22,719 --> 01:07:23,845 The blood? 1146 01:07:25,264 --> 01:07:26,470 Great. 1147 01:07:26,472 --> 01:07:28,430 It's got magma for blood. 1148 01:07:28,432 --> 01:07:30,142 How are we gonna get that anywhere? 1149 01:07:34,146 --> 01:07:35,106 The eggs. 1150 01:07:36,858 --> 01:07:39,401 The eggs will have blood. 1151 01:07:39,403 --> 01:07:41,193 If we can jettison everything that's nonessential 1152 01:07:41,195 --> 01:07:42,945 from the chopper, we might be able to lift it. 1153 01:07:42,947 --> 01:07:46,993 And you say you know where this Kaiju Killer is? 1154 01:07:46,995 --> 01:07:49,247 Yes! The lore is very clear. 1155 01:07:51,832 --> 01:07:53,125 Monster Island. 1156 01:08:45,222 --> 01:08:46,346 General? 1157 01:08:46,348 --> 01:08:48,681 Ford, you were right! 1158 01:08:48,683 --> 01:08:50,516 Those things are all over the volcano! 1159 01:08:50,518 --> 01:08:53,852 Yeah, they're digging into it like you said. 1160 01:08:53,854 --> 01:08:55,939 Some of them have disappeared beneath the surface. 1161 01:08:55,941 --> 01:08:58,400 We're engaging them, but we discovered something else 1162 01:08:58,402 --> 01:09:00,526 - that's hampering our efforts. - What is it? 1163 01:09:00,528 --> 01:09:02,737 If you even scratch a hair on one of those things, 1164 01:09:02,739 --> 01:09:04,197 the whole swarm will attack. 1165 01:09:04,199 --> 01:09:06,366 Some kind of pheromone response like killer bees. 1166 01:09:06,368 --> 01:09:09,452 If you wound one of them, the whole group swarms to attack. 1167 01:09:09,454 --> 01:09:11,455 We've lost half a dozen choppers already. 1168 01:09:11,457 --> 01:09:13,374 And we can't just carpet bomb the volcano! 1169 01:09:13,376 --> 01:09:15,084 It's too volatile! 1170 01:09:15,086 --> 01:09:17,378 My people tell me that it's primed to blow at any minute. 1171 01:09:17,380 --> 01:09:22,341 Look, pal, I hate to say this, but I need your advice. 1172 01:09:22,343 --> 01:09:26,681 I have some, but you're not gonna like it. 1173 01:09:33,521 --> 01:09:34,897 There! 1174 01:09:54,377 --> 01:09:55,753 Warm. 1175 01:10:09,393 --> 01:10:11,770 - What do you think? - I don't know. 1176 01:10:12,813 --> 01:10:14,773 I can't hear anything inside. 1177 01:10:18,027 --> 01:10:21,030 It could be a dud. There's no guarantee. 1178 01:10:22,488 --> 01:10:25,200 We need to move... now. 1179 01:10:35,795 --> 01:10:37,629 We're good to go. 1180 01:10:37,631 --> 01:10:41,132 Okay, Rena. Tell us where to go. 1181 01:10:41,134 --> 01:10:43,678 We're going to Motu Taniwha. 1182 01:11:03,490 --> 01:11:05,323 So what are we supposed to do with the blood? 1183 01:11:05,325 --> 01:11:08,035 The lore says when the blood of the Kaiju 1184 01:11:08,037 --> 01:11:10,329 falls on the eye of the mountain, it will awaken. 1185 01:11:10,331 --> 01:11:13,165 So what is this eye of the mountain? 1186 01:11:13,167 --> 01:11:15,084 Could it be another caldera? 1187 01:11:15,086 --> 01:11:17,835 The closest one to Motu Taniwha is White Island. 1188 01:11:17,837 --> 01:11:20,090 It's an active andesite stratovolcano. 1189 01:11:20,092 --> 01:11:23,136 Eye of a volcano. It sounds like a crater. 1190 01:11:24,346 --> 01:11:27,889 There's an active crater on Motu Taniwha. 1191 01:11:27,891 --> 01:11:28,974 On Monster Island. 1192 01:11:28,976 --> 01:11:31,016 Well, that makes sense. 1193 01:11:31,018 --> 01:11:32,978 So we need to get the blood into the crater. 1194 01:11:32,980 --> 01:11:35,020 But we can't just drop the egg in because, 1195 01:11:35,022 --> 01:11:36,814 from the way it falls, it'll probably be able 1196 01:11:36,816 --> 01:11:38,233 to withstand a direct impact. 1197 01:11:38,235 --> 01:11:41,443 And those creatures can survive in a volcano. 1198 01:11:41,445 --> 01:11:43,113 We need a plan to get the blood out. 1199 01:11:43,115 --> 01:11:45,783 What if we use the volcano to open it? 1200 01:11:45,785 --> 01:11:46,911 Temperature difference. 1201 01:11:48,287 --> 01:11:50,288 So what you're suggesting is that we... 1202 01:11:50,290 --> 01:11:53,291 We can heat the egg using the volcano's thermal vents 1203 01:11:53,293 --> 01:11:54,542 - and then we.... - And then dip it in the ocean 1204 01:11:54,544 --> 01:11:56,543 so the cold water cracks it. 1205 01:11:56,545 --> 01:11:59,755 I've seen lava reduced to rubble once it contacts the ocean. 1206 01:11:59,757 --> 01:12:03,883 And then we drop the broken egg into the eye of the volcano. 1207 01:12:03,885 --> 01:12:05,595 Blood in the eye. 1208 01:12:05,597 --> 01:12:07,432 This could definitely work. 1209 01:12:25,033 --> 01:12:28,284 We're not gonna be able to stay here long. 1210 01:12:28,286 --> 01:12:30,286 How much heat you think we should give it, Cherise? 1211 01:12:30,288 --> 01:12:33,040 As much as we can withstand. 1212 01:12:33,042 --> 01:12:34,500 This is the limit. 1213 01:12:34,502 --> 01:12:36,878 Any more heat, and we lose structural integrity. 1214 01:12:36,880 --> 01:12:39,339 Copy that. Let's take it for a dip! 1215 01:12:39,341 --> 01:12:40,508 Yes, sir. 1216 01:12:48,058 --> 01:12:50,016 It's hatching! It's hatching! 1217 01:12:50,018 --> 01:12:51,560 Get us to that volcano! 1218 01:12:54,773 --> 01:12:56,564 Abort! Release the egg! Release! 1219 01:12:56,566 --> 01:12:58,442 We're gonna crash! We're gonna hit the water! 1220 01:12:58,444 --> 01:13:00,196 Everybody bail out! 1221 01:13:18,381 --> 01:13:20,467 Oh! 1222 01:13:39,570 --> 01:13:40,862 Everyone all right? 1223 01:13:44,951 --> 01:13:46,202 Anyone hurt? 1224 01:14:03,635 --> 01:14:06,013 The temperature difference. It worked. 1225 01:14:12,813 --> 01:14:14,937 That's a distress call! 1226 01:14:14,939 --> 01:14:17,065 Remember what the General said! 1227 01:14:17,067 --> 01:14:18,484 They'll come to its aid! 1228 01:14:25,117 --> 01:14:26,952 We're sitting ducks out here! 1229 01:14:28,370 --> 01:14:32,122 But what about the blood? We can't give up now! 1230 01:14:32,124 --> 01:14:34,002 We need to get it more on land. 1231 01:14:35,169 --> 01:14:38,420 Hey! Hey! Here! 1232 01:14:38,422 --> 01:14:40,214 Even if we get the blood, 1233 01:14:40,216 --> 01:14:42,090 how are we gonna get it on a volcano? 1234 01:14:42,092 --> 01:14:44,177 We'll have to improvise something. 1235 01:14:44,179 --> 01:14:46,096 Get it out in the open first! 1236 01:14:47,891 --> 01:14:49,933 - Hey! - Hey! Hey! 1237 01:14:49,935 --> 01:14:52,143 - Hey! Hey! - Here! 1238 01:14:52,145 --> 01:14:53,561 - Come on! - Here! 1239 01:14:53,563 --> 01:14:55,398 - Come on! - Come and get it. 1240 01:14:59,695 --> 01:15:01,656 Oh, go! 1241 01:15:06,076 --> 01:15:08,329 Go! Go! 1242 01:16:23,489 --> 01:16:24,364 What is that? 1243 01:16:24,366 --> 01:16:26,368 The Living Mountain. 1244 01:16:34,127 --> 01:16:35,503 But we can't stay here. 1245 01:16:51,101 --> 01:16:52,686 Billy! 1246 01:17:46,411 --> 01:17:48,244 I'm not leaving him! 1247 01:17:48,246 --> 01:17:49,872 Me neither. 1248 01:17:51,123 --> 01:17:52,375 Come on. 1249 01:17:58,547 --> 01:18:01,132 Billy, can you hear me? 1250 01:18:01,134 --> 01:18:02,676 Don't move. 1251 01:18:12,104 --> 01:18:13,521 Sarah... 1252 01:18:55,147 --> 01:18:56,940 Billy? Billy? 1253 01:18:59,152 --> 01:19:01,486 It's okay. 1254 01:19:01,488 --> 01:19:03,489 It's okay. 1255 01:19:03,491 --> 01:19:05,740 I think it's only a rib... 1256 01:19:05,742 --> 01:19:07,954 Ah! 1257 01:19:09,162 --> 01:19:10,539 Or maybe two. 1258 01:19:17,796 --> 01:19:20,006 It's okay. It's okay. 1259 01:19:20,008 --> 01:19:21,510 Let's go. 1260 01:19:43,949 --> 01:19:45,033 It's winning. 1261 01:19:47,328 --> 01:19:49,330 That Kaiju's a killer. 1262 01:19:50,832 --> 01:19:53,499 As you can see, the waterfront is jammed with onlookers 1263 01:19:53,501 --> 01:19:55,710 who have come down to get a first person look 1264 01:19:55,712 --> 01:19:59,338 at the creature responsible for sinking the Navy's Destroyer 1265 01:19:59,340 --> 01:20:00,880 and submarine in what is being called 1266 01:20:00,882 --> 01:20:02,924 The Battle of the Bay of Plenty. 1267 01:20:02,926 --> 01:20:05,468 It is unclear how the government plans to deal 1268 01:20:05,470 --> 01:20:06,970 with this now dead menace. 1269 01:20:06,972 --> 01:20:09,433 Call it a monster, a Kaiju or what you will. 1270 01:20:09,435 --> 01:20:11,977 It is now a quarter million ton nuisance. 1271 01:20:11,979 --> 01:20:14,145 Officials have told me they are planning on 1272 01:20:14,147 --> 01:20:16,648 taking proposals on how to remove the carcass. 1273 01:20:16,650 --> 01:20:18,608 There is no telling how long it'll take 1274 01:20:18,610 --> 01:20:20,068 to remove from the harbor. 1275 01:20:20,070 --> 01:20:22,403 For now, there is a new attraction at the port, 1276 01:20:22,405 --> 01:20:25,032 one we are hoping we never see again. 1277 01:20:25,034 --> 01:20:27,992 This is Susan Meyerhold reporting for Channel 7, 1278 01:20:27,994 --> 01:20:29,954 live at the waterfront. 1279 01:20:31,289 --> 01:20:33,248 My God, Oh my God! 1280 01:20:33,250 --> 01:20:36,210 This is Susan Meyerhold reporting! 1281 01:20:36,212 --> 01:20:38,587 The Kaiju has awakened! I repeat! 1282 01:20:38,589 --> 01:20:41,173 The Kaiju is alive! 1283 01:20:41,175 --> 01:20:43,009 It has taken to the air! 1284 01:20:43,011 --> 01:20:45,177 Anyone within it's flight path, take cover! 1285 01:20:57,984 --> 01:20:59,109 The Tengu! 1286 01:20:59,111 --> 01:21:00,569 I thought it was dead! 1287 01:21:00,571 --> 01:21:03,115 We gotta go! We're too close! 1288 01:21:26,806 --> 01:21:28,349 Oh, no. 1289 01:21:33,563 --> 01:21:34,982 It's killing it! 1290 01:21:36,315 --> 01:21:39,358 Come on, come on... 1291 01:21:39,360 --> 01:21:42,570 Get up! Get up! 1292 01:21:42,572 --> 01:21:43,700 Don't give up! 1293 01:21:45,409 --> 01:21:47,158 Rena? 1294 01:21:47,160 --> 01:21:49,661 What did you say about awakening the Living Mountain? 1295 01:21:49,663 --> 01:21:52,372 When the blood of the Kaiju falls in the eye 1296 01:21:52,374 --> 01:21:54,165 of the mountain, it will awaken. 1297 01:21:54,167 --> 01:21:57,169 What if it wasn't a metaphor about the volcano, 1298 01:21:57,171 --> 01:21:58,670 but it was literal? 1299 01:21:58,672 --> 01:22:03,091 We gotta get Kaiju blood into that thing's eye? 1300 01:22:03,093 --> 01:22:05,844 It could be interpreted like that. 1301 01:22:05,846 --> 01:22:09,851 Guys, that thing needs our help, not lava in its eye! 1302 01:22:11,520 --> 01:22:13,644 What other choice do we have? 1303 01:22:13,646 --> 01:22:14,854 It's worth a shot. 1304 01:22:14,856 --> 01:22:17,690 This is highly unorthodox. 1305 01:22:17,692 --> 01:22:19,067 But some of the petroglyphs 1306 01:22:19,069 --> 01:22:21,694 could be interpreted to support this. 1307 01:22:21,696 --> 01:22:24,115 Blood in the eye. 1308 01:22:26,451 --> 01:22:28,367 I have an idea. 1309 01:22:28,369 --> 01:22:30,537 The injured Kaiju? 1310 01:22:30,539 --> 01:22:34,210 The hatchling. Come on. 1311 01:22:39,174 --> 01:22:40,965 We need to find something to stab it with, 1312 01:22:40,967 --> 01:22:44,551 something that'll withstand lava. 1313 01:22:44,553 --> 01:22:47,556 Look for obsidian, volcanic glass. 1314 01:22:57,484 --> 01:22:58,859 Here! 1315 01:22:58,861 --> 01:23:01,113 We'll use the knowledge of the ancients. 1316 01:23:06,035 --> 01:23:07,202 Let's do this. 1317 01:23:25,639 --> 01:23:27,680 I don't know how long this will last. 1318 01:23:27,682 --> 01:23:29,225 Let's go. 1319 01:23:43,114 --> 01:23:46,533 If we survive this, I'm changing my methods. 1320 01:23:46,535 --> 01:23:48,411 I vow to protect the earth. 1321 01:23:48,413 --> 01:23:49,998 It's going out! 1322 01:23:52,333 --> 01:23:53,500 Now! 1323 01:24:11,186 --> 01:24:12,646 Oh! 1324 01:24:28,661 --> 01:24:30,453 That's a... 1325 01:24:30,455 --> 01:24:31,665 An egg. 1326 01:24:34,960 --> 01:24:36,920 I didn't see that one coming. 1327 01:24:39,174 --> 01:24:41,214 What are we gonna do with that? 1328 01:24:41,216 --> 01:24:45,677 We protect it, like it protected us. 1329 01:24:45,679 --> 01:24:47,097 I think we're all in agreement. 1330 01:24:49,350 --> 01:24:52,769 Rena, you got room for some new students? 1331 01:24:52,771 --> 01:24:55,733 If you give up your mines, yes. 1332 01:24:56,608 --> 01:24:58,400 Done and done. 1333 01:24:58,402 --> 01:24:59,901 We'll start with the mining 1334 01:24:59,903 --> 01:25:01,654 and then look at your manufacturing facilities. 1335 01:25:01,656 --> 01:25:03,071 Don't push it. 1336 01:25:03,073 --> 01:25:04,740 We're still gonna need some money 1337 01:25:04,742 --> 01:25:06,200 if we're gonna save the planet. 1338 01:25:07,286 --> 01:25:10,829 Rena? Any more of those Kaiju out there? 1339 01:25:10,831 --> 01:25:12,956 Oh, yes, there are many still, 1340 01:25:12,958 --> 01:25:17,296 friends and foes, slumbering still. 1341 01:25:18,631 --> 01:25:20,258 You will see. 1342 01:25:21,885 --> 01:25:25,137 The whole world is Monster Island. 1343 01:25:27,140 --> 01:25:29,226 Then we have a lot of work to do. 1344 01:25:35,818 --> 01:25:40,818 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 1345 01:25:35,818 --> 01:25:40,818 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org92781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.