All language subtitles for Mister.Winner.S01E01.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H264-GBone.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 28 00:00:07,970 --> 00:00:11,720 Yeah. You just lay still and I'll be back in 20 minutes. 29 00:00:12,560 --> 00:00:13,600 Ok... 30 00:00:13,600 --> 00:00:16,560 Well, I'll just wait here...then. 31 00:00:34,400 --> 00:00:38,800 Fire alarm activated. Please proceed to the nearest exit. 32 00:00:39,840 --> 00:00:40,720 Hello? 33 00:00:49,650 --> 00:00:54,240 Fire alarm activated. Please proceed to the nearest exit. 34 00:00:58,160 --> 00:00:59,050 Hello? 35 00:01:12,120 --> 00:01:16,520 Fire alarm activated. Please proceed to the nearest exit. 36 00:01:31,850 --> 00:01:36,480 Fire alarm activated. Please proceed to the nearest exit. 37 00:01:41,520 --> 00:01:42,440 Morning. 38 00:02:06,680 --> 00:02:08,800 And then she just left cos she knew him... 39 00:02:13,330 --> 00:02:16,330 Fire drill's over, everybody. Thank you very much. 40 00:02:36,720 --> 00:02:38,120 Oh, yeah, fourth floor. 41 00:02:41,280 --> 00:02:43,450 Excuse me. Thank you. 42 00:02:46,770 --> 00:02:50,450 - Number four, please. Sorry. - Oh, sorry. 43 00:02:52,320 --> 00:02:54,400 - Excuse me. Excuse me. - Sorry. 44 00:02:55,720 --> 00:02:56,200 Sorry. 45 00:02:56,210 --> 00:02:57,280 - Fifth floor, please. - Oh, no, not any more. 46 00:02:57,280 --> 00:02:58,280 Sorry. 47 00:02:58,280 --> 00:03:00,240 - Oh, sorry. - Yeah, floor nine. 48 00:03:18,880 --> 00:03:20,800 Yeah, I feel like a new man. 49 00:03:21,240 --> 00:03:24,920 And they don't just do acupuncture, they do Swedish massage... 50 00:03:26,280 --> 00:03:29,200 They do Reiki, they do cupping. 51 00:03:30,000 --> 00:03:31,520 I mean, I don't even know what cupping is. 52 00:03:31,520 --> 00:03:33,890 Well, if you're feeling so great, maybe it should be you up here. 53 00:03:34,120 --> 00:03:35,920 I need to ease myself back into it. 54 00:03:35,930 --> 00:03:37,600 Anyway, it's how you lift - 55 00:03:37,600 --> 00:03:39,890 I haven't hurt my back in 30 years of doing this. 56 00:03:41,520 --> 00:03:44,200 I need to be down here to work out if anything's valuable. 57 00:03:48,490 --> 00:03:50,640 Hey, "Made in China." 58 00:03:51,400 --> 00:03:53,120 Weren't Ming vases made in China? 59 00:03:53,440 --> 00:03:54,840 Just put it in the bag. 60 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 Cheers, Chris. 61 00:04:02,210 --> 00:04:03,960 The thing is, there is no treasure. 62 00:04:03,960 --> 00:04:05,600 Someone's been through here looking for valuables. 63 00:04:05,600 --> 00:04:06,840 This is all junk. 64 00:04:08,080 --> 00:04:10,000 Oh, I hope this isn't what I think it is. 65 00:04:14,960 --> 00:04:15,760 Great. 66 00:04:18,330 --> 00:04:19,920 No treasure, hey? 67 00:04:20,240 --> 00:04:21,320 Are you sure? 68 00:04:22,160 --> 00:04:23,410 This is a genuine... 69 00:04:24,920 --> 00:04:25,920 Musicola. 70 00:04:25,920 --> 00:04:28,040 It's got mice living in it. 71 00:04:28,040 --> 00:04:29,200 Come on, let's get it out to the van. 72 00:04:29,210 --> 00:04:31,360 This could be worth thousands. 73 00:04:31,800 --> 00:04:34,480 Look, it's all damp, it probably doesn't even work. 74 00:04:42,560 --> 00:04:45,120 - That's the only thing I can play. - Pretty good. 75 00:04:45,120 --> 00:04:47,200 - You should have had lessons. - Yeah, I did. 76 00:04:47,450 --> 00:04:48,680 Four years of lessons. 77 00:04:49,920 --> 00:04:51,960 The dump shuts soon - come on, let's go. 78 00:04:53,010 --> 00:04:56,050 I want to take it into town, to an antique shop, and flog it. 79 00:04:56,120 --> 00:04:57,960 Well, I am going to the dump, 80 00:04:57,960 --> 00:05:00,560 and you'll pay more to get this moved than you will flogging it. 81 00:05:00,560 --> 00:05:03,440 - Yeah, but it's not that far. - But you haven't got a van! 82 00:05:03,450 --> 00:05:06,440 Yeah, but four years of piano lessons taught me 83 00:05:06,450 --> 00:05:07,480 that these things... 84 00:05:08,890 --> 00:05:10,080 Have little wheels. 85 00:05:11,330 --> 00:05:13,880 If you walk out of here now with that piano, it's your problem. 86 00:05:13,890 --> 00:05:15,480 I never want to see it again. 87 00:05:15,650 --> 00:05:16,800 Not my problem. 88 00:05:17,650 --> 00:05:20,050 Chris, it's my ticket out of here. 89 00:05:28,920 --> 00:05:30,800 Chris, can you help me with the steps? 90 00:07:03,330 --> 00:07:04,520 Jackpot. 91 00:07:24,880 --> 00:07:26,120 Is the manager around? 92 00:07:26,240 --> 00:07:29,050 Um, I've got something very special I'd like to show them. 93 00:07:31,210 --> 00:07:32,200 What is it? 94 00:07:33,800 --> 00:07:35,080 Uh, this piano. 95 00:07:37,210 --> 00:07:38,920 Could I? Do you mind if I...? 96 00:07:39,160 --> 00:07:40,050 Thank you. 97 00:07:50,770 --> 00:07:51,610 Yes? 98 00:07:53,240 --> 00:07:56,800 I'm Leslie and this is a lovely restaurant, sir, 99 00:07:57,160 --> 00:08:01,000 but would the ambience not be improved by this? 100 00:08:18,720 --> 00:08:21,720 Tell me this isn't going to pull the punters in? 101 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 - It's classy, isn't it? - No, no, no. 102 00:08:29,960 --> 00:08:33,600 Eh, Tony, abbiamo bisogni di musica. 103 00:08:33,600 --> 00:08:34,680 Ma que musica, nonna? 104 00:08:34,680 --> 00:08:36,120 Non c'e soldi! 105 00:08:36,130 --> 00:08:38,840 Ma si! Musica del vivo! 106 00:08:38,840 --> 00:08:41,080 Que vivo? Non c'e soldi! Ha capito, nonna? 107 00:08:41,080 --> 00:08:42,400 Ma si, si, si! 108 00:08:42,400 --> 00:08:47,000 E ho visto abbiamo bisogno di musica e piu simpatica! 109 00:08:47,010 --> 00:08:48,050 Dai! 110 00:08:48,720 --> 00:08:49,920 Dai, dai, dai! 111 00:08:52,890 --> 00:08:53,920 How much? 112 00:08:57,130 --> 00:08:58,320 £500. 113 00:08:59,130 --> 00:09:00,360 A night? 114 00:09:00,890 --> 00:09:02,480 Are you having a laugh? 115 00:09:04,130 --> 00:09:07,160 I pay you £100, 116 00:09:07,160 --> 00:09:09,400 you play 8 till 11. 117 00:09:09,400 --> 00:09:12,290 Oh, no, sorry, it's not me that's playing... Sorry... 118 00:09:12,770 --> 00:09:14,480 Did you say £100 a night? 119 00:09:16,320 --> 00:09:17,880 OK, and a free dinner. 120 00:09:19,680 --> 00:09:21,000 Yeah, deal. 121 00:09:23,280 --> 00:09:25,410 - 8 o'clock. - Yeah. 122 00:09:26,840 --> 00:09:28,560 And you will change your clothes, right? 123 00:09:29,280 --> 00:09:31,050 Oh, yeah. I've got a... 124 00:09:32,800 --> 00:09:33,920 Piano suit. 125 00:09:34,080 --> 00:09:36,650 Eight. All right, see you. 126 00:09:45,160 --> 00:09:46,170 I'm back! 127 00:09:46,720 --> 00:09:47,600 Are you in? 128 00:09:49,130 --> 00:09:49,960 Yeah! 129 00:09:52,480 --> 00:09:55,000 - Are you there? - Yeah! 130 00:09:57,600 --> 00:09:59,050 What do you want to do tonight? 131 00:09:59,720 --> 00:10:01,050 Can't do anything. 132 00:10:02,250 --> 00:10:04,120 I'm working. I've got a new job. 133 00:10:06,600 --> 00:10:07,600 What? 134 00:10:09,720 --> 00:10:12,170 I've got a new job, I'm working. 135 00:10:13,560 --> 00:10:14,530 What? 136 00:10:14,600 --> 00:10:16,120 I'm working! 137 00:10:19,520 --> 00:10:20,600 A job? 138 00:10:22,840 --> 00:10:24,050 Since when? 139 00:10:24,080 --> 00:10:25,600 Since today. 140 00:10:26,080 --> 00:10:27,320 Got to leave soon. 141 00:10:28,200 --> 00:10:30,080 I start at eight... 142 00:10:31,650 --> 00:10:32,680 What's the job? 143 00:10:33,680 --> 00:10:37,520 - You know that Italian on Bridge Street? - Yeah. 144 00:10:37,520 --> 00:10:38,530 Just in there. 145 00:10:39,280 --> 00:10:40,530 But doing what? 146 00:10:41,320 --> 00:10:44,320 - Oh, well, you know, the usual. - What, being a waiter? 147 00:10:45,400 --> 00:10:46,920 Yeah. Yeah. 148 00:10:47,920 --> 00:10:49,120 Have you told my dad? 149 00:10:49,130 --> 00:10:52,480 Yeah, I texted him earlier. Hope he doesn't take it too bad. 150 00:10:52,520 --> 00:10:54,480 I think he'll bounce back. 151 00:10:57,200 --> 00:10:59,640 Have you done this because you thought I was embarrassed 152 00:10:59,650 --> 00:11:01,320 about you doing house clearances? 153 00:11:01,320 --> 00:11:02,120 No. 154 00:11:04,960 --> 00:11:07,880 It's just that you haven't really got any waiting experience, 155 00:11:07,890 --> 00:11:08,720 have you? 156 00:11:08,840 --> 00:11:10,650 Well, I didn't tell them that. 157 00:11:12,200 --> 00:11:13,560 It's really good money, Jem. 158 00:11:15,160 --> 00:11:17,650 I suppose a little white lie never hurt anyone. 159 00:11:19,040 --> 00:11:20,080 Nah. 160 00:11:33,960 --> 00:11:35,290 Maestro! 161 00:11:37,520 --> 00:11:39,200 Benvenuto! 162 00:11:39,520 --> 00:11:43,960 Lei vuole sonar cose di bello per noi questa sera, vero? 163 00:11:45,280 --> 00:11:46,160 Si? 164 00:11:46,160 --> 00:11:49,360 - Eh, prego, prego. - Prego, yeah. 165 00:11:52,560 --> 00:11:54,920 Start playing whenever you are ready. 166 00:11:55,250 --> 00:11:58,680 E un ragazzo talentuoso. 167 00:12:04,720 --> 00:12:07,880 Actually, can I order some dinner? Could I...? 168 00:12:07,890 --> 00:12:11,080 Cos I don't want to play on an empty stomach. 169 00:12:11,600 --> 00:12:12,680 Yeah... 170 00:12:12,680 --> 00:12:14,320 I'll go get Natalie. 171 00:12:16,480 --> 00:12:18,240 So, busy tonight, isn't it? 172 00:12:19,800 --> 00:12:21,720 Are you working or are you going to stay...? Hello. 173 00:12:21,720 --> 00:12:24,000 Hiya. Lasagne or fish? 174 00:12:25,600 --> 00:12:29,360 Lasagne, please. Lasagne, right. 175 00:12:33,720 --> 00:12:34,600 Right. 176 00:12:52,010 --> 00:12:54,080 Meraviglioso. 177 00:13:58,680 --> 00:14:00,290 Do you do requests? 178 00:14:00,560 --> 00:14:04,360 - Um, well... - Could you do My Girl by The Temptations? 179 00:14:04,560 --> 00:14:06,200 It's my mum's favourite song. 180 00:14:07,480 --> 00:14:10,920 Oh, I'd have to have a think if I remember it. 181 00:14:10,920 --> 00:14:14,400 I'm here with my sister. It would mean the world to us. 182 00:14:14,400 --> 00:14:16,240 It would have been Mum's birthday today. 183 00:14:18,320 --> 00:14:20,290 It's the last song she ever heard. 184 00:14:21,400 --> 00:14:24,960 - All right, well, I'm going to try my best. - Thank you. 185 00:14:41,400 --> 00:14:43,200 Yeah, I do remember it. 186 00:14:43,400 --> 00:14:45,000 Yeah, of course. 187 00:15:35,080 --> 00:15:36,800 Natalie, is that the lasagne? 188 00:15:38,040 --> 00:15:39,200 Is that the lasagne? 189 00:15:39,720 --> 00:15:43,240 - Oh, yeah. - Is it...adult portion? 190 00:15:43,770 --> 00:15:44,560 Yeah. 191 00:15:45,040 --> 00:15:47,000 Um, I want the fish. Can I change my...? 192 00:15:47,840 --> 00:15:48,720 Natalie. 193 00:15:52,680 --> 00:15:53,960 Change my order. 194 00:15:55,920 --> 00:15:57,290 I want to change my order. 195 00:16:00,960 --> 00:16:02,800 I want to change my order. 196 00:16:03,280 --> 00:16:05,360 What? My order. 197 00:16:19,720 --> 00:16:20,480 What? 198 00:16:22,360 --> 00:16:26,320 I don't want the... I don't want the lasagne any more. 199 00:16:26,320 --> 00:16:27,480 Can I change it to fish? 200 00:16:27,480 --> 00:16:28,480 Yeah, OK. 201 00:17:23,920 --> 00:17:27,250 - Tony, is it all right if I go to the loo? - It's over there. 202 00:17:27,560 --> 00:17:29,920 Cool. I'll just be one minute. 203 00:17:33,200 --> 00:17:34,600 I like this bit most. 204 00:17:42,440 --> 00:17:44,680 - Your dinner's ready, mate. - Right. 205 00:18:25,720 --> 00:18:28,840 - Your extra chips, Maestro. - Ah, thank you. 206 00:18:29,610 --> 00:18:33,040 My compliments to the chef. Everything has been exquisite. 207 00:18:33,040 --> 00:18:34,360 Oh, good. 208 00:18:35,520 --> 00:18:37,000 Do I get a pudding as well? 209 00:18:37,000 --> 00:18:39,080 So, how long have you been playing the piano? 210 00:18:39,090 --> 00:18:42,920 Oh, well, I've been tinkling the old ivories for... 211 00:18:43,800 --> 00:18:45,800 Well, years, ever since I was a little boy. 212 00:18:46,560 --> 00:18:48,200 Who's your favourite pianist? 213 00:18:49,760 --> 00:18:51,490 Oh, well, it's difficult to say. 214 00:18:51,850 --> 00:18:54,720 Well, who inspired you to start playing? 217 00:19:02,760 --> 00:19:04,360 The dog from the Muppets. 218 00:19:05,200 --> 00:19:06,360 Rowlf? 219 00:19:06,850 --> 00:19:09,600 Yeah, you can say what you like about him, he was good. 220 00:19:09,960 --> 00:19:12,960 He really went for it. You had to admire his enthusiasm. 221 00:19:13,480 --> 00:19:16,530 What about, like, what classical pianists inspired you? 222 00:19:18,610 --> 00:19:19,640 Beethoven. 223 00:19:20,370 --> 00:19:22,200 What did we say about me getting a pudding? 224 00:19:22,200 --> 00:19:25,160 What's your favourite piece by Beethoven? 225 00:19:36,480 --> 00:19:38,800 - His 5th Symphony. - Yeah, the fifth one. 226 00:19:38,800 --> 00:19:39,960 Oh, yeah. 227 00:19:40,130 --> 00:19:43,360 Cos he, you know, had four goes at it and by the fifth... 228 00:19:43,680 --> 00:19:44,920 He'd nailed it. 229 00:19:47,560 --> 00:19:49,160 Yeah, I know what you're up to. 230 00:19:50,160 --> 00:19:50,880 What? 231 00:19:50,890 --> 00:19:52,120 I know what you're up to. 232 00:19:52,520 --> 00:19:53,680 I play the piano. 233 00:19:54,280 --> 00:19:55,720 Oh, a fellow musician. 234 00:19:55,720 --> 00:19:58,600 Yeah, you're miming and you're not doing a very good job of it. 235 00:20:02,560 --> 00:20:03,800 OK, what do you want? 236 00:20:04,440 --> 00:20:06,680 - Half. - Half? 237 00:20:07,000 --> 00:20:08,080 No way. 238 00:20:08,090 --> 00:20:09,840 All right, then, I'll go and tell Tony 239 00:20:09,850 --> 00:20:11,680 - about your little scam, then, shall I? - All right. 240 00:20:12,040 --> 00:20:14,080 Half. Fine. 241 00:20:14,160 --> 00:20:18,080 Oh, and just a little tip - this hand does the low notes 242 00:20:18,090 --> 00:20:21,290 and this hand does the high notes. 243 00:20:21,560 --> 00:20:22,920 You're all over the place. 244 00:20:51,960 --> 00:20:52,960 Thank you. 245 00:21:06,040 --> 00:21:07,010 Oh, hello. 246 00:21:08,000 --> 00:21:11,360 - Sangita, this is Leslie, my fiance. - Hello. 247 00:21:11,960 --> 00:21:14,680 - I've heard so much about you. - Oh, all good, I hope. 248 00:21:17,760 --> 00:21:19,490 Well, this is a nice surprise. 249 00:21:24,000 --> 00:21:25,120 Shall we...? 250 00:21:25,440 --> 00:21:28,320 - Shall we have some drinks? - Yeah, OK. 251 00:21:29,090 --> 00:21:32,290 Excuse me, could you get these ladies some drinks, please? 252 00:21:34,720 --> 00:21:37,200 Well, nice to meet you...see you. 253 00:21:38,800 --> 00:21:41,770 - I've got to go over there now. - OK. Yeah. 254 00:21:55,890 --> 00:21:59,080 - I'm not paying you to stand around. - Yeah. 255 00:21:59,400 --> 00:22:00,250 Yeah. 256 00:22:20,960 --> 00:22:23,640 Jemma, you didn't tell me he was a pianist. 257 00:22:23,650 --> 00:22:27,320 No, I did... I didn't know. We didn't... We didn't know... 258 00:22:27,890 --> 00:22:29,360 How good he was. 259 00:22:30,000 --> 00:22:31,600 He's amazing. 260 00:22:31,920 --> 00:22:33,320 You are so lucky. 261 00:22:33,760 --> 00:22:36,400 My Scott doesn't have a musical bone in his body. 262 00:22:37,130 --> 00:22:38,720 Aw, doesn't he? 263 00:22:56,400 --> 00:22:57,400 What are you doing here? 264 00:22:57,400 --> 00:23:01,400 Well, I was coming to tell you that I'm not ashamed of you. 265 00:23:01,400 --> 00:23:05,640 Whether you're a removals man or a waiter, I love you. 266 00:23:05,720 --> 00:23:10,840 - Thank you. - But now I'm thinking - how are you doing that? 267 00:23:17,440 --> 00:23:19,050 Does he think you're playing it? 268 00:23:23,080 --> 00:23:25,040 You said a little white lie never hurt anyone. 269 00:23:25,040 --> 00:23:26,840 I think he could really hurt you. 270 00:23:28,080 --> 00:23:29,680 He's never going to find out. 271 00:23:29,920 --> 00:23:30,840 Hopefully. 272 00:23:32,480 --> 00:23:33,960 I'm going to go and order. 273 00:23:34,480 --> 00:23:36,360 All right. Enjoy the show. 274 00:23:39,080 --> 00:23:41,720 - Oh, Jemma. - What? 275 00:23:42,080 --> 00:23:43,880 Don't get the lasagne. 276 00:23:44,650 --> 00:23:46,840 - Why? - It's tiny. 277 00:23:47,160 --> 00:23:48,050 What? 278 00:23:48,680 --> 00:23:49,560 It's tiny. 279 00:23:51,440 --> 00:23:52,530 Thank you. 280 00:24:10,370 --> 00:24:11,920 Those boys are looking at us. 281 00:24:26,800 --> 00:24:29,400 Everyone, can I have your attention, please? 282 00:24:30,080 --> 00:24:34,040 This next song is dedicated to my beautiful fiancee, 283 00:24:34,040 --> 00:24:35,360 who's sitting there. 284 00:24:37,400 --> 00:24:39,120 We're getting married in a few weeks 285 00:24:39,400 --> 00:24:42,680 and I wanted to dedicate a song for you. 286 00:24:48,680 --> 00:24:50,640 Um, well, she's always supported me and been proud of me 287 00:24:50,650 --> 00:24:52,200 no matter what job I've done... 288 00:24:54,000 --> 00:24:57,520 Piano job I've done, right from the early days 289 00:24:57,520 --> 00:25:01,480 when I just had a little piano with just a few keys 290 00:25:01,480 --> 00:25:03,320 to playing at the... 291 00:25:04,650 --> 00:25:07,400 Grand...National... 292 00:25:07,760 --> 00:25:09,560 Piano Centre. 293 00:25:10,440 --> 00:25:13,530 Anyway, this one's for you, Jem. I love you. 294 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 I love this one. 295 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 Just joking. 296 00:26:16,040 --> 00:26:16,920 It's a medley! 297 00:27:11,480 --> 00:27:13,920 Get it out! Get it out now! 298 00:27:21,200 --> 00:27:23,080 Well, I suppose it's not all bad, is it? 299 00:27:23,960 --> 00:27:24,920 How? 300 00:27:26,280 --> 00:27:28,360 - Well, we both got a free dinner. - Oh, yeah. 301 00:27:30,040 --> 00:27:30,960 Here he is. 302 00:27:35,160 --> 00:27:36,050 Leslie. 303 00:27:37,760 --> 00:27:41,080 - Well, I nearly earned 100 quid. - No, 50. 50. 304 00:27:41,080 --> 00:27:43,920 That ain't going in my van. I'm working first thing. 305 00:27:44,320 --> 00:27:45,920 Can't we just dump it somewhere? 306 00:27:45,920 --> 00:27:48,080 I'm not fly-tipping in my company van. 307 00:27:48,320 --> 00:27:49,800 What time does the dump open? 308 00:27:49,800 --> 00:27:52,720 And I'm not getting up at six to go to the dump, no. 309 00:27:52,720 --> 00:27:54,050 This is what we're going to do... 310 00:28:00,370 --> 00:28:01,520 We're going to wheel it up there, 311 00:28:01,520 --> 00:28:03,320 leave it outside the charity shops. 312 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 "Please take," That's clever. 313 00:28:04,920 --> 00:28:06,880 But isn't that just fly-tipping? 314 00:28:06,890 --> 00:28:08,960 It's middle-class fly-tipping. 315 00:28:08,960 --> 00:28:11,320 Right, get down, Jem. Come on. Let's do it. 316 00:28:12,960 --> 00:28:15,160 I'm going to do my back in, pushing this. 317 00:28:15,280 --> 00:28:17,320 Well, then, you should go and see my acupuncturist. 318 00:28:17,370 --> 00:28:18,920 I mean, people say it doesn't hurt, 319 00:28:18,920 --> 00:28:20,560 right, but it definitely does. 320 00:28:20,560 --> 00:28:22,560 Oh, those mice were so cute. 321 00:28:22,560 --> 00:28:24,360 I want a mouse, actually. I'm getting one. 322 00:28:24,840 --> 00:28:27,600 - Chris, can I have my job back, please? - Yeah. 323 00:28:27,650 --> 00:28:31,290 - I'll pick you up in the morning, usual time. - Nice one. 324 00:28:31,920 --> 00:28:34,480 I reckon we're going to find some treasure any day now. 20642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.