All language subtitles for Manelyst i Flaklypa - Mission.To.The.Moon.2019.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,018 --> 00:00:19,618 (metal rolling) 2 00:00:23,190 --> 00:00:24,156 (metal crashing) 3 00:00:24,158 --> 00:00:27,092 (gentle tinkling) 4 00:00:31,432 --> 00:00:33,799 (cow mooing) 5 00:00:44,712 --> 00:00:48,580 (gentle inspirational music) 6 00:01:08,569 --> 00:01:11,336 (dramatic music) 7 00:01:45,339 --> 00:01:47,139 - [Alfie] What are you doing Louis? 8 00:01:47,141 --> 00:01:50,242 - [Louis] It's impossible to get this rubbish to work. 9 00:01:51,145 --> 00:01:53,245 This remote doesn't work. 10 00:01:54,482 --> 00:01:56,615 - [Alife] There, there Louis, don't get all excited. 11 00:01:57,685 --> 00:01:59,451 Now coffee lads. 12 00:02:00,721 --> 00:02:01,854 - Yes please Alfie. 13 00:02:01,856 --> 00:02:03,722 You know me, I love me coffee. 14 00:02:03,724 --> 00:02:07,326 - I've updated the coffee machine with microprocessors 15 00:02:07,328 --> 00:02:10,729 and Java, so now it's the quickest in the whole country. 16 00:02:10,731 --> 00:02:14,266 (coffee machine clanging) 17 00:02:14,268 --> 00:02:16,802 (Alfie laughs) 18 00:02:17,872 --> 00:02:19,771 I hope you're good and thirsty Luca. 19 00:02:20,875 --> 00:02:22,674 (bright jazzy music) 20 00:02:22,676 --> 00:02:24,209 - I love coffee. 21 00:02:27,181 --> 00:02:27,913 Steady on. 22 00:02:39,927 --> 00:02:43,529 - That's that then, anything else I need to have a look at? 23 00:02:43,531 --> 00:02:45,464 (television static whirring) 24 00:02:45,466 --> 00:02:48,233 - This has gone completely pear shaped. 25 00:02:48,235 --> 00:02:51,303 - Nonsense, I'll fix it in no time. 26 00:02:55,409 --> 00:02:57,876 (owl hooting) 27 00:02:59,346 --> 00:03:02,347 - Shouldn't we er, maybe take the plug out? 28 00:03:02,349 --> 00:03:04,483 - No need for a little job like this. 29 00:03:04,485 --> 00:03:07,186 (electricity jolting) (Louis groans) 30 00:03:07,188 --> 00:03:08,453 - I need to go to the loo. 31 00:03:09,590 --> 00:03:11,223 - Can't you just manage by yourself for once? 32 00:03:11,225 --> 00:03:13,659 - But it's so dark outside. 33 00:03:13,661 --> 00:03:14,893 - Well you should have thought about that 34 00:03:14,895 --> 00:03:17,229 before drinking all the coffee in Brazil. 35 00:03:25,606 --> 00:03:28,507 - It's all right lads, don't worry, 36 00:03:28,509 --> 00:03:30,209 nature's turned the lights on. 37 00:03:31,612 --> 00:03:35,647 - Here is the news that I feel is the most important today. 38 00:03:35,649 --> 00:03:37,983 - Look it's easy as pie. 39 00:03:37,985 --> 00:03:43,255 (electricity jolting) (Louis yells) 40 00:03:51,665 --> 00:03:52,664 - Thank you Moon. 41 00:03:55,336 --> 00:03:57,569 - Which also includes the provision that no one 42 00:03:57,571 --> 00:03:59,738 in the government is permitted to ride a cow, 43 00:03:59,740 --> 00:04:01,440 ever again. 44 00:04:01,442 --> 00:04:02,908 And we're going to the Moon. 45 00:04:02,910 --> 00:04:04,943 - Oh yeah, do you remember when you tried 46 00:04:04,945 --> 00:04:07,546 to fool the newspaper about going to the Moon? 47 00:04:07,548 --> 00:04:10,015 - Yes, it would have worked too if Luca's head 48 00:04:10,017 --> 00:04:11,450 hadn't got in the picture. 49 00:04:13,921 --> 00:04:16,321 - And it's been 50 years since the UN 50 00:04:16,323 --> 00:04:18,457 adopted the resolution that no country 51 00:04:18,459 --> 00:04:19,925 can own the Moon. 52 00:04:19,927 --> 00:04:22,628 The resolution has passed it's statute of limitations. 53 00:04:22,630 --> 00:04:24,363 - Statute of what? 54 00:04:24,365 --> 00:04:26,465 - It means it's past it's expiry date, 55 00:04:26,467 --> 00:04:28,734 like that sour milk you had for breakfast this morning. 56 00:04:28,736 --> 00:04:31,937 - Oh don't remind me, that tasted awful. 57 00:04:31,939 --> 00:04:34,806 - Three months for a new resolution to go into effect, 58 00:04:34,808 --> 00:04:37,709 and in the meantime it's up for grabs. 59 00:04:37,711 --> 00:04:39,745 Whichever country manages to build a rocket, 60 00:04:39,747 --> 00:04:42,547 fly up there and plant a flag first, 61 00:04:42,549 --> 00:04:46,518 that country will be the sole owner of the entire Moon. 62 00:04:46,520 --> 00:04:48,320 - The entire Moon. 63 00:04:48,322 --> 00:04:50,289 - Hmm, we could try building a rocket. 64 00:04:50,291 --> 00:04:52,791 - But how could anybody own the Moon? 65 00:04:52,793 --> 00:04:55,560 - And it appears Norway is interested. 66 00:04:55,562 --> 00:04:57,763 Welcome to my show, isn't that so, 67 00:04:57,765 --> 00:05:00,766 head of Norway's newly founded, Government Space Program, 68 00:05:00,768 --> 00:05:02,668 Vigfus Skonken. 69 00:05:02,670 --> 00:05:05,637 - Oh yes, Norwegians have always explored 70 00:05:05,639 --> 00:05:08,874 and even conquered land, like the South Pole for instance 71 00:05:08,876 --> 00:05:10,909 by Hansen, Nansen and Alensen. 72 00:05:10,911 --> 00:05:12,444 - I'm the only one who's allowed to look 73 00:05:12,446 --> 00:05:14,313 directly into the camera. 74 00:05:14,315 --> 00:05:16,381 But Norway has no time to lose, 75 00:05:16,383 --> 00:05:18,717 other countries are also in the race. 76 00:05:18,719 --> 00:05:20,952 We've obtained exclusive secret images 77 00:05:20,954 --> 00:05:22,888 smuggled from a rocket base in Russia 78 00:05:22,890 --> 00:05:24,690 displaying a promising trial run 79 00:05:24,692 --> 00:05:27,092 for the so called Matryoshka Rocket. 80 00:05:27,094 --> 00:05:30,562 (upbeat Russian music) 81 00:05:33,801 --> 00:05:34,966 - [Male] Niet! 82 00:05:34,968 --> 00:05:36,401 - We have also been informed that even 83 00:05:36,403 --> 00:05:37,936 the United States of America has resumed 84 00:05:37,938 --> 00:05:40,339 it's space program after many years. 85 00:05:40,341 --> 00:05:44,076 - [Male] Houston we've got a problem, a really big one. 86 00:05:44,078 --> 00:05:45,010 Don't move. 87 00:05:46,547 --> 00:05:47,746 - [Male] Sorry. 88 00:05:47,748 --> 00:05:49,481 - All they need is for their astronauts 89 00:05:49,483 --> 00:05:50,849 to lose some weight. 90 00:05:52,086 --> 00:05:54,686 But honestly Skonken there really isn't any hope 91 00:05:54,688 --> 00:05:56,621 that Norway will stand a chance in this 92 00:05:56,623 --> 00:05:58,657 highly technological space race. 93 00:05:58,658 --> 00:06:00,692 - I'd have to disagree, don't forget that it's typically 94 00:06:00,694 --> 00:06:02,961 Norwegian to be um Norwegian. 95 00:06:04,398 --> 00:06:07,599 And do you know Norwegians do astoundingly well, 96 00:06:07,601 --> 00:06:10,035 some of the sharpest brains in the world are in Norway. 97 00:06:10,037 --> 00:06:12,537 And the government thinks that the Moon landing 98 00:06:12,539 --> 00:06:14,506 can become Norway's new 99 00:06:16,844 --> 00:06:18,110 Moon landing. 100 00:06:18,112 --> 00:06:19,845 - Don't look into my camera. 101 00:06:19,847 --> 00:06:21,513 And now over to the weather. 102 00:06:22,149 --> 00:06:25,584 (goat bleating) 103 00:06:25,586 --> 00:06:28,587 - Why can't they leave the Moon alone? 104 00:06:28,589 --> 00:06:31,923 - Well it won't be the first time people were up there. 105 00:06:33,160 --> 00:06:36,995 - No it won't be, and it hasn't been the same since. 106 00:06:36,997 --> 00:06:39,431 - Oh I've been dreaming about Moon rockets 107 00:06:39,433 --> 00:06:41,600 since I was knee high to a grasshopper. 108 00:06:43,670 --> 00:06:46,471 How would you fancy a trip to the Moon Louis hey? 109 00:06:48,709 --> 00:06:50,008 Louis? 110 00:06:50,010 --> 00:06:52,744 (door closing) 111 00:06:56,150 --> 00:06:58,483 - [Luca] Is that a goldfish bowl? 112 00:06:58,485 --> 00:06:59,551 - Shh. 113 00:06:59,553 --> 00:07:02,821 I need to study the surface, and remember 114 00:07:02,823 --> 00:07:05,757 where there are lunar craters so as not to fall into them. 115 00:07:05,759 --> 00:07:07,726 - You're really going up there? 116 00:07:07,728 --> 00:07:10,162 - The first magpie on the Moon. 117 00:07:10,164 --> 00:07:13,165 For real this time, not just in the newspaper. 118 00:07:13,167 --> 00:07:16,101 Everyone thought I was a wally and called it fake news. 119 00:07:16,103 --> 00:07:18,703 But now I'll show them. 120 00:07:18,705 --> 00:07:22,140 - I think a little trip to the workshop might be in order 121 00:07:22,142 --> 00:07:23,742 you know. 122 00:07:23,744 --> 00:07:26,645 - Now what I need to do is go and find some seed money. 123 00:07:26,647 --> 00:07:28,079 - But Louis, what about all the things 124 00:07:28,081 --> 00:07:29,648 that could go wrong? 125 00:07:29,650 --> 00:07:31,049 - That can be your job. 126 00:07:31,051 --> 00:07:33,051 - Well I suppose that is my specialty. 127 00:07:34,855 --> 00:07:37,923 Right, where's the goldfish by the way? 128 00:07:37,925 --> 00:07:39,758 - It's safe. - Right. 129 00:07:39,760 --> 00:07:41,927 - Just er, don't use the potty tonight. 130 00:07:43,230 --> 00:07:46,631 (inspirational music) 131 00:07:59,947 --> 00:08:02,848 (birds chirping) 132 00:08:10,691 --> 00:08:15,727 - Louis, Alfie! 133 00:08:16,497 --> 00:08:18,630 (distant banging) 134 00:08:18,632 --> 00:08:21,800 Hmm, I wonder what's going on in there? 135 00:08:21,802 --> 00:08:24,636 (Alfie mumbling) 136 00:08:26,707 --> 00:08:28,106 (electricity jolting) - No, no, no, no 137 00:08:28,108 --> 00:08:29,274 that does not go there. 138 00:08:32,646 --> 00:08:34,679 - What you doing? - Wait a second Luca. 139 00:08:34,681 --> 00:08:36,982 I'm in the process of doing some precision work 140 00:08:36,984 --> 00:08:39,084 that requires full concen-- 141 00:08:39,086 --> 00:08:41,553 (Louis yells) (metal clattering) 142 00:08:41,555 --> 00:08:43,555 - [Mayor] Oh no sorry. 143 00:08:43,557 --> 00:08:46,258 - [Louis] Don't worry I was gonna buy a new one anyway. 144 00:08:47,227 --> 00:08:48,093 - [Mayor] Where am I going? 145 00:08:48,095 --> 00:08:49,794 - [Louis] It's this way, 146 00:08:49,796 --> 00:08:51,963 it's important to record the process 147 00:08:51,965 --> 00:08:54,533 and the visiting celebrities. 148 00:08:54,535 --> 00:08:58,236 This is the stuff documentaries and film awards are made of. 149 00:08:58,238 --> 00:09:02,941 - Good day, good day, my name is Widow Stengen Von Glad, 150 00:09:02,943 --> 00:09:07,012 Lord Mayor of Flaklypa for the Centurist Social, 151 00:09:07,014 --> 00:09:09,581 Labour and Conservative Party. 152 00:09:10,918 --> 00:09:14,185 Yes, the space program is so important 153 00:09:14,187 --> 00:09:17,188 that the Lord Mayor herself is here for a visit. 154 00:09:18,625 --> 00:09:21,226 - And the city council has already pledged their support. 155 00:09:21,228 --> 00:09:25,697 Don't be shy now Alfie, let's see this rocket. 156 00:09:25,699 --> 00:09:28,567 (dramatic music) 157 00:09:30,070 --> 00:09:32,170 - Well it's not quite finished yet you know, 158 00:09:32,172 --> 00:09:36,241 but here you have before you the La Pollo 0, 159 00:09:36,243 --> 00:09:38,209 hand polished profiles, 160 00:09:38,211 --> 00:09:39,978 optimized for low air resistance. 161 00:09:39,980 --> 00:09:42,981 High RPM and medium fire hazard. 162 00:09:44,184 --> 00:09:47,686 - Isn't your rocket a tad tiny? 163 00:09:47,688 --> 00:09:51,623 - Uh no, the first tests are small scale. 164 00:09:51,625 --> 00:09:53,792 When we've completed those we launch it 165 00:09:53,794 --> 00:09:55,794 into the stratosphere and then it will be time 166 00:09:55,796 --> 00:09:58,063 to build the actual Moon rocket. 167 00:09:58,065 --> 00:09:58,997 - Stratosphere? 168 00:10:00,033 --> 00:10:01,800 Sounds like a scary place. 169 00:10:01,802 --> 00:10:05,770 - So do we have a party pooper here. 170 00:10:05,772 --> 00:10:09,107 Oh it's wise to be careful at the start 171 00:10:09,109 --> 00:10:12,911 but don't let the naysayers run the show. 172 00:10:12,913 --> 00:10:14,245 It's all about perspective! 173 00:10:15,382 --> 00:10:16,781 - Oh be careful. 174 00:10:16,783 --> 00:10:19,150 - There are times when we need to forget about 175 00:10:19,152 --> 00:10:22,387 what might go wrong and say yes we can. 176 00:10:23,957 --> 00:10:25,724 - [Alfie] No! 177 00:10:25,726 --> 00:10:29,761 (dramatic music) (rocket whirring) 178 00:10:29,763 --> 00:10:30,996 - What on Earth is wrong with it? 179 00:10:30,998 --> 00:10:32,697 - It's not finished yet. 180 00:10:33,700 --> 00:10:34,633 - Run for cover everyone. 181 00:10:37,938 --> 00:10:39,204 Watch out Luca! 182 00:10:41,241 --> 00:10:42,273 - Give me that. 183 00:10:59,359 --> 00:11:03,328 - (laughs) Look at it go. 184 00:11:03,330 --> 00:11:06,231 - Well it's impossible to control. 185 00:11:09,002 --> 00:11:09,934 - Oh no! 186 00:11:18,445 --> 00:11:20,945 - I'm not an expert but aren't rockets 187 00:11:20,947 --> 00:11:22,247 supposed to go up? 188 00:11:22,249 --> 00:11:23,882 - Where did it go? 189 00:11:23,884 --> 00:11:25,216 - I don't know. 190 00:11:25,218 --> 00:11:28,153 (rocket whirring) 191 00:11:29,456 --> 00:11:31,823 - I think I'll just nip in here for a minute. 192 00:11:44,905 --> 00:11:46,771 - Sounds like it's okay. 193 00:11:46,773 --> 00:11:50,909 (rocket explodes) (Alfie groans) 194 00:11:50,911 --> 00:11:52,944 - [Luca] Is it safe to come out now? 195 00:11:56,083 --> 00:11:58,483 (Luca gasps) 196 00:12:07,160 --> 00:12:09,928 (wood creaking) 197 00:12:11,031 --> 00:12:13,431 - Now then when are you going to start working 198 00:12:13,433 --> 00:12:15,166 on the actual rocket? 199 00:12:16,436 --> 00:12:19,003 - Never, it's over, this is the end of everything. 200 00:12:19,005 --> 00:12:20,305 Everything we've worked for, 201 00:12:20,307 --> 00:12:23,208 the entire space race project. 202 00:12:23,210 --> 00:12:24,976 - But why Alfie? 203 00:12:24,978 --> 00:12:27,512 - The test was a complete catastrophe, 204 00:12:28,749 --> 00:12:30,215 we can't even afford to continue. 205 00:12:31,284 --> 00:12:33,952 - Well that's why the Lord mayor is here hey. 206 00:12:33,954 --> 00:12:36,154 We'll be back on track in no time 207 00:12:36,156 --> 00:12:38,523 thanks to the council and the regional funding. 208 00:12:38,525 --> 00:12:42,327 - Oh well, er, the council has gone through 209 00:12:42,329 --> 00:12:44,529 an expensive restructuring. 210 00:12:44,531 --> 00:12:47,198 Executive salaries have never been higher. 211 00:12:47,200 --> 00:12:49,300 - But you said we could count on your support. 212 00:12:49,302 --> 00:12:53,972 - But yes of course, you have all of our moral support. 213 00:12:53,974 --> 00:12:55,273 - Your moral support? 214 00:12:55,275 --> 00:12:57,942 - Oh yes, there's no shortage of that. 215 00:12:57,944 --> 00:12:59,778 Just let us know if you need anymore, 216 00:12:59,780 --> 00:13:01,980 more morals I mean. 217 00:13:03,950 --> 00:13:07,218 - Aye, well it was fun while it lasted. 218 00:13:07,220 --> 00:13:10,021 But you're never going to do a Moon walk are you Louis? 219 00:13:10,023 --> 00:13:11,289 Not now anyway. 220 00:13:12,325 --> 00:13:14,526 - It's probably just as well Louis, 221 00:13:14,528 --> 00:13:18,196 you can walk around all you like down here on Earth. 222 00:13:18,198 --> 00:13:20,131 - We can't give up now. 223 00:13:20,133 --> 00:13:22,066 - Yes, we have too, 224 00:13:22,068 --> 00:13:24,135 because our little space program 225 00:13:24,137 --> 00:13:27,238 has been a total and utter fiasco. 226 00:13:27,240 --> 00:13:28,439 - [Luca] Been one of them. 227 00:13:28,441 --> 00:13:31,843 - Fiasco, that word doesn't exist 228 00:13:31,845 --> 00:13:33,444 in Louis Gunderson's dictionary. 229 00:13:33,446 --> 00:13:37,448 I'm going to the Moon, even if it's the last thing I do. 230 00:13:38,952 --> 00:13:41,486 (gentle music) 231 00:13:45,525 --> 00:13:49,060 (coffee machine creaking) 232 00:13:49,062 --> 00:13:52,564 - We don't need the worlds quickest coffee machine, 233 00:13:52,566 --> 00:13:54,899 seeing as how slow it is round here. 234 00:13:56,570 --> 00:13:58,436 - Aren't you gonna watch the news Alfie, 235 00:13:58,438 --> 00:14:00,338 we should maybe check up on the space race? 236 00:14:00,340 --> 00:14:01,272 - Nah. 237 00:14:02,309 --> 00:14:03,842 - Well I'm gonna watch it. 238 00:14:04,578 --> 00:14:08,046 (gentle tinkling music) 239 00:14:08,048 --> 00:14:10,515 - Here is the latest on the race to the Moon. 240 00:14:10,517 --> 00:14:13,084 - Weird all they keep talking about on the news 241 00:14:13,086 --> 00:14:15,053 is the Moon. - Shh. 242 00:14:15,055 --> 00:14:16,588 - Rockets are being built all over the world. 243 00:14:16,590 --> 00:14:20,158 According to our sources most of them have problems. 244 00:14:20,160 --> 00:14:23,194 The EUs attempt has been a terrible failure. 245 00:14:23,196 --> 00:14:25,630 They put the Italians in charge of organization, 246 00:14:25,632 --> 00:14:28,633 the Germans of ornamentation, the Greeks of finance, 247 00:14:28,635 --> 00:14:32,070 and the British Brexited before they even started. 248 00:14:32,072 --> 00:14:35,340 And finally we've been told in breaking news, 249 00:14:35,342 --> 00:14:37,175 the French have taken it upon themselves 250 00:14:37,177 --> 00:14:42,247 to completely revamp the launch pad for no apparent reason. 251 00:14:43,283 --> 00:14:44,916 This is why there were great hopes placed 252 00:14:44,918 --> 00:14:46,951 on another contender in the space race. 253 00:14:46,953 --> 00:14:49,354 An individual called Alfie Clarke, 254 00:14:49,356 --> 00:14:52,657 an initial test launch took place earlier this week. 255 00:14:52,659 --> 00:14:55,126 - How did they hear about that? 256 00:14:55,128 --> 00:14:56,561 - I don't know. 257 00:14:56,563 --> 00:14:59,230 - [Reporter] According to astronaut Bluka Gunderson, 258 00:14:59,232 --> 00:15:03,268 in a somewhat unreadable press release. 259 00:15:03,270 --> 00:15:05,270 - No such thing as bad PR. 260 00:15:05,272 --> 00:15:06,671 - It's a good thing they don't have any pictures 261 00:15:06,673 --> 00:15:08,273 of the disaster. 262 00:15:08,275 --> 00:15:10,675 - Bluka Gunderson has also provided us with footage 263 00:15:10,677 --> 00:15:12,977 of the test launch. 264 00:15:12,979 --> 00:15:15,280 - Louis? 265 00:15:15,281 --> 00:15:17,582 - Unlike the others happened to be surprisingly successful. 266 00:15:17,584 --> 00:15:19,267 - Hey? 267 00:15:19,268 --> 00:15:20,951 - [Reporter] The commentary here is by Gunderson himself. 268 00:15:20,954 --> 00:15:25,123 - [Louis] As we can see La Pollo 0 is a model with positive 269 00:15:25,125 --> 00:15:28,660 entry points, and explosive exit points. 270 00:15:28,662 --> 00:15:32,263 This being said, it can be maneuvered indoors. 271 00:15:32,265 --> 00:15:35,566 This tiny model quickly reaches impressive heights 272 00:15:35,568 --> 00:15:38,036 and controlled landings on the launchpad 273 00:15:38,038 --> 00:15:41,472 have been executed without any problems whatsoever. 274 00:15:44,577 --> 00:15:47,946 - And joining us by phone is Vigfus Skonken 275 00:15:47,948 --> 00:15:50,448 Head of Norway's governmental space program. 276 00:15:50,450 --> 00:15:53,017 We hear you already have more funding in place 277 00:15:53,019 --> 00:15:54,252 for Alfie Clarke. 278 00:15:54,254 --> 00:15:57,322 - That's right, hello, hello, are you there? 279 00:15:57,324 --> 00:15:59,157 Oh there you are, yes okay, 280 00:15:59,159 --> 00:16:00,591 the government is about to announce 281 00:16:00,593 --> 00:16:03,027 this great news to Alfie Clarke. 282 00:16:03,029 --> 00:16:04,562 - Come on, in here hey. 283 00:16:04,564 --> 00:16:08,166 - It looks as though it's coming together nicely. 284 00:16:08,168 --> 00:16:11,069 And now we'll go over to the Lottery. 285 00:16:12,205 --> 00:16:14,572 - I am Vigfus Skonken. 286 00:16:14,574 --> 00:16:16,007 - Right my name is-- 287 00:16:16,009 --> 00:16:17,976 - The man that will get us to the Moon. 288 00:16:19,612 --> 00:16:21,746 And the government will pay. 289 00:16:21,748 --> 00:16:25,483 - But the test launch didn't go quite as well-- 290 00:16:25,485 --> 00:16:28,019 - Don't be bothering Vigfus with this. 291 00:16:28,021 --> 00:16:30,021 I can smell the Moon already. 292 00:16:31,091 --> 00:16:32,657 - Er, I think that might have been me. 293 00:16:33,560 --> 00:16:35,193 - But it isn't that easy. 294 00:16:35,195 --> 00:16:37,195 I mean we don't even have a launchpad. 295 00:16:37,197 --> 00:16:39,564 - We're working on that presently. 296 00:16:39,566 --> 00:16:42,266 - What about the materials needed to build the rocket? 297 00:16:42,268 --> 00:16:43,601 - This is just perfect. 298 00:16:45,005 --> 00:16:46,771 - And the workshop needs to be rebuilt. 299 00:16:46,773 --> 00:16:48,639 - Ready when you are. 300 00:16:48,641 --> 00:16:52,243 - What about fuel, I doubt that Flaklypa service stations 301 00:16:52,245 --> 00:16:55,480 have 14,000 liters of double distilled high octane. 302 00:16:55,482 --> 00:16:57,548 - No, but we have hundreds of oil rigs 303 00:16:57,550 --> 00:16:59,283 that can help out. 304 00:16:59,285 --> 00:17:01,185 We will do everything in our power 305 00:17:01,187 --> 00:17:03,688 to launch this rocket as soon as possible, 306 00:17:03,690 --> 00:17:05,289 with me onboard. 307 00:17:05,291 --> 00:17:06,524 - Huh, you? 308 00:17:07,460 --> 00:17:09,293 You're going to be an astronaut? 309 00:17:09,295 --> 00:17:11,029 - Aren't you just an administrator? 310 00:17:11,031 --> 00:17:12,397 - Just? 311 00:17:12,399 --> 00:17:14,799 Look here, since Norway's going to own the Moon 312 00:17:14,801 --> 00:17:17,735 a government official needs to set foot on the ground. 313 00:17:17,737 --> 00:17:19,604 - Looks like it's you and me then. 314 00:17:19,606 --> 00:17:21,205 - Yes. 315 00:17:21,207 --> 00:17:23,574 - Seems like the government has it all under control. 316 00:17:23,576 --> 00:17:25,476 - Seems like we're off to the Moon. 317 00:17:25,478 --> 00:17:27,578 - Yeah, looks that way. 318 00:17:28,548 --> 00:17:30,515 - This is an Insta moment Luca. 319 00:17:32,318 --> 00:17:33,651 - Just a minute. 320 00:17:36,790 --> 00:17:38,723 Go on get in Louis, right say cheers. 321 00:17:40,827 --> 00:17:44,796 - I Think this calls for a celebration. 322 00:17:44,798 --> 00:17:46,397 - I thought the council was broke. 323 00:17:46,399 --> 00:17:50,134 - Huh, really, what ever made you think such a thing? 324 00:17:50,136 --> 00:17:52,537 You're paying for this right? 325 00:17:52,539 --> 00:17:53,771 - Uh huh. 326 00:17:53,773 --> 00:17:56,140 - Bubbles all round, now let's celebrate. 327 00:17:56,142 --> 00:17:58,176 I'll just put it on your bill. 328 00:17:58,178 --> 00:18:00,711 (upbeat music) 329 00:18:39,185 --> 00:18:42,186 (machine whirring) 330 00:18:51,364 --> 00:18:53,831 (Luca groans) 331 00:18:55,468 --> 00:18:58,269 (rocket firing) 332 00:19:15,755 --> 00:19:18,623 (dramatic music) 333 00:19:37,610 --> 00:19:38,876 - Come on it's starting. 334 00:19:38,878 --> 00:19:39,810 - Oh yes. 335 00:19:48,755 --> 00:19:52,690 - I'm not interested in watching space travel. 336 00:19:53,826 --> 00:19:57,495 - Come here, Flaklypa's on the television. 337 00:19:57,497 --> 00:19:59,297 - What a load of poppycock, 338 00:19:59,299 --> 00:20:01,732 Alfie Clarke's Moon rocket. 339 00:20:01,734 --> 00:20:02,900 Huh, what's that compared to 340 00:20:02,902 --> 00:20:04,302 Oliver Clifford's cheese fountain 341 00:20:04,304 --> 00:20:06,370 for birthday parties, and conferences. 342 00:20:08,641 --> 00:20:09,774 (mumbling) 343 00:20:09,776 --> 00:20:11,609 - None of the seats are reserved. 344 00:20:12,445 --> 00:20:13,311 (screams) 345 00:20:13,313 --> 00:20:16,247 (gentle tinkling music) 346 00:20:16,249 --> 00:20:18,416 - This is so exciting. 347 00:20:18,418 --> 00:20:20,652 (snoring) 348 00:20:20,653 --> 00:20:22,887 - And so my avid viewers tomorrow is the rocket launch 349 00:20:22,889 --> 00:20:24,889 at Cape Flaklypa. 350 00:20:24,891 --> 00:20:26,757 And for the latest breaking news on the event 351 00:20:26,759 --> 00:20:28,826 we go live to our reporter on the ground, 352 00:20:28,828 --> 00:20:30,428 Frederick Hansen. 353 00:20:30,430 --> 00:20:35,233 - Hello, and welcome, News Editor Frederick Hansen here 354 00:20:36,302 --> 00:20:39,570 to report directly from Cape Flaklypa 355 00:20:39,572 --> 00:20:40,671 - What? 356 00:20:40,673 --> 00:20:42,773 I'm the only one supposed to have a desk. 357 00:20:42,775 --> 00:20:44,642 Reporters aren't supposed to have desks. 358 00:20:44,644 --> 00:20:46,611 - Well I can't hear you properly, 359 00:20:46,613 --> 00:20:49,480 the connection is bad, but I'm sure you asked me 360 00:20:49,482 --> 00:20:51,849 what it's like for an experienced news editor 361 00:20:51,851 --> 00:20:53,951 such as me to host this program. 362 00:20:53,953 --> 00:20:56,320 - No, I most certainly did not. 363 00:20:56,322 --> 00:20:59,857 - A program such as this provides us with excitement, 364 00:20:59,859 --> 00:21:04,795 tension, explosions, astronauts flying as fire balls 365 00:21:04,797 --> 00:21:06,831 through the atmosphere on their way toward 366 00:21:06,833 --> 00:21:08,599 a certain death. 367 00:21:08,601 --> 00:21:09,500 - Oy! 368 00:21:10,670 --> 00:21:13,537 - And here is the man responsible for it all, 369 00:21:13,539 --> 00:21:16,440 Alfie Clarke, welcome. - Er. 370 00:21:16,442 --> 00:21:19,577 - And the charming Madam Mayor of Flaklypa, 371 00:21:19,579 --> 00:21:20,878 Stengelfohn-Glad 372 00:21:20,880 --> 00:21:24,048 - Er it's Lord Mayor, but I'll let it pass. 373 00:21:24,050 --> 00:21:26,851 (romantic music) (giggles) 374 00:21:26,853 --> 00:21:31,422 - Quite, so how is it possible to have a rocket launch 375 00:21:31,424 --> 00:21:33,758 in little Flaklypa. 376 00:21:33,760 --> 00:21:34,892 - Well it's quite simple-- 377 00:21:34,894 --> 00:21:37,561 - Everything is possible in Flaklypa. 378 00:21:38,865 --> 00:21:41,399 You wouldn't believe what we have accomplished here. 379 00:21:41,401 --> 00:21:43,868 - Yes well, indeed, why don't we start here 380 00:21:43,870 --> 00:21:45,803 in the control center. 381 00:21:46,906 --> 00:21:48,939 This we would call mission control. 382 00:21:48,941 --> 00:21:51,909 Most everything here is standard space equipment 383 00:21:51,911 --> 00:21:53,678 according to the tamburg model, 384 00:21:53,680 --> 00:21:57,548 closely tested using the on a whim method. 385 00:21:57,550 --> 00:22:00,518 The rocket is controlled from the ground 386 00:22:00,520 --> 00:22:03,354 to ensure resting regulations, 387 00:22:03,356 --> 00:22:04,889 and in case they become car sick. 388 00:22:04,891 --> 00:22:06,791 I mean rocket sick. 389 00:22:06,793 --> 00:22:08,359 - How clever. 390 00:22:08,361 --> 00:22:10,594 - We'll be communicating on this system 391 00:22:10,596 --> 00:22:11,862 via analog frequencies. 392 00:22:13,066 --> 00:22:14,065 We have it all to ourselves now that 393 00:22:14,067 --> 00:22:16,501 everything's gone digital, 394 00:22:16,502 --> 00:22:18,936 and naturally there is a designated area for relaxation 395 00:22:18,938 --> 00:22:22,039 and contemplation, complete with dispensers 396 00:22:22,041 --> 00:22:24,809 for red and white grape juice, 397 00:22:24,811 --> 00:22:28,079 and assorted tins with various refreshments. 398 00:22:28,081 --> 00:22:29,814 Naturally recycled materials, 399 00:22:29,816 --> 00:22:31,615 all very environmentally friendly. 400 00:22:33,086 --> 00:22:34,685 (Mayor yells) 401 00:22:34,687 --> 00:22:37,121 Well it looks as if the Lord Mayor has a fancy 402 00:22:37,123 --> 00:22:38,689 for that particular detail. 403 00:22:38,691 --> 00:22:41,459 - Well you have to practice what you preach I say. 404 00:22:41,461 --> 00:22:43,394 (Frederick mumbles) 405 00:22:43,396 --> 00:22:44,929 - And here we have a machine that beeps 406 00:22:44,931 --> 00:22:46,964 as long as everything is doing well. 407 00:22:46,966 --> 00:22:50,000 These gauges are for measuring fuel and oxygen levels, 408 00:22:50,002 --> 00:22:52,536 as well as weather conditions, stability, 409 00:22:52,538 --> 00:22:54,505 and excess weight. 410 00:22:54,506 --> 00:22:56,473 - Hmm, and what type of cargo are you bringing to the Moon? 411 00:22:56,476 --> 00:22:57,808 - That's the governments business, 412 00:22:57,810 --> 00:23:00,678 I'm merely in charge of transportation. 413 00:23:00,680 --> 00:23:04,548 - Transportation, (laughs maniacally) 414 00:23:04,550 --> 00:23:08,886 Emanuel, fetch the largest cheese in the storage room. 415 00:23:08,888 --> 00:23:10,488 (Emanuel mumbles) 416 00:23:10,490 --> 00:23:13,090 Can you imagine how much people would be willing to pay 417 00:23:13,092 --> 00:23:15,593 for cheese that's been to the Moon. 418 00:23:15,595 --> 00:23:19,663 - Yeah, I mean who are they to disabrie? 419 00:23:19,665 --> 00:23:22,500 (laughs) 420 00:23:22,502 --> 00:23:24,168 Get it, disabrie. 421 00:23:24,170 --> 00:23:26,637 - Well that would be a bit cheesy (laughs). 422 00:23:31,110 --> 00:23:34,412 Hey, I said go fetch that cheese. 423 00:23:35,782 --> 00:23:39,016 - Um, as you can see the mood for the day before take off 424 00:23:39,018 --> 00:23:40,885 is rather cheery. 425 00:23:40,887 --> 00:23:44,555 - Oh yes, we're all very cheerful here. 426 00:23:44,557 --> 00:23:45,923 Rose. 427 00:23:45,925 --> 00:23:46,857 - Cheers. - Cheers. 428 00:23:59,772 --> 00:24:01,839 - Well you'll be off tomorrow? 429 00:24:01,841 --> 00:24:06,177 - Yeah but we'll keep in touch by radio the entire time. 430 00:24:06,179 --> 00:24:08,913 And we'll be back before you know it. 431 00:24:08,915 --> 00:24:11,115 - Promise you'll come back though? 432 00:24:12,185 --> 00:24:15,019 - Of course, I'm not leaving you Luca. 433 00:24:15,021 --> 00:24:18,055 We're gonna be mates for the rest of our lives. 434 00:24:18,057 --> 00:24:20,558 - Well how can you be so sure about it? 435 00:24:24,464 --> 00:24:28,899 - See this glass jar, I'll fill it up with Moon dust 436 00:24:28,901 --> 00:24:31,669 and then bring it home just for you. 437 00:24:31,671 --> 00:24:33,821 - Yeah. 438 00:24:33,822 --> 00:24:35,972 - And in order to keep my promise of giving you Moon dust 439 00:24:35,975 --> 00:24:38,476 I have to return don't I? 440 00:24:38,478 --> 00:24:42,146 - Okay, but just be careful Louis all right. 441 00:24:42,148 --> 00:24:44,582 - Look Alfie built the rocket yeah, 442 00:24:44,584 --> 00:24:48,118 I'm at the controls, I mean what could possibly go wrong? 443 00:24:54,660 --> 00:24:57,928 (tense dramatic music) 444 00:25:01,167 --> 00:25:04,568 (gentle bright music) 445 00:25:06,105 --> 00:25:08,205 - Oh yeah, it's starting soon, yeah. 446 00:25:09,175 --> 00:25:11,509 (snoring) 447 00:25:27,827 --> 00:25:29,560 (groans) 448 00:25:29,562 --> 00:25:30,961 (bright tinkling music) 449 00:25:30,963 --> 00:25:32,730 - The day has finally arrived. 450 00:25:32,732 --> 00:25:35,065 A Norwegian rocket will be sent to the Moon, 451 00:25:35,067 --> 00:25:37,234 Norway is in the lead of the space race now, 452 00:25:37,236 --> 00:25:40,838 the Moon could actually be Norwegian. 453 00:25:40,840 --> 00:25:42,006 This is-- 454 00:25:42,007 --> 00:25:43,173 - I have to interrupt that boring introduction 455 00:25:43,175 --> 00:25:44,608 that didn't even mention me. 456 00:25:44,610 --> 00:25:47,845 Here come the astronauts. 457 00:25:47,847 --> 00:25:51,849 (dramatic inspirational music) 458 00:26:00,793 --> 00:26:05,863 - Whoops, well if you insist. 459 00:26:20,613 --> 00:26:24,615 - Hey up, Louis, the jar! 460 00:26:27,887 --> 00:26:32,957 - Today my friends, today they aren't just two men who, 461 00:26:34,026 --> 00:26:37,328 well yes they actually aren't in fact two men. 462 00:26:37,330 --> 00:26:40,931 We have one man and one magpie. 463 00:26:40,933 --> 00:26:45,135 Today it isn't just a man and a magpie 464 00:26:45,137 --> 00:26:46,870 who are going to the Moon, 465 00:26:48,074 --> 00:26:51,709 because they represent all of us. 466 00:26:52,945 --> 00:26:57,848 La Pollo has a little bit of all of us on that journey. 467 00:26:58,951 --> 00:27:00,317 - Never mind that, is it time for lunch hey? 468 00:27:02,188 --> 00:27:06,056 (dramatic suspenseful music) 469 00:27:11,631 --> 00:27:14,965 - Louis to Alfie, we are now in the control module. 470 00:27:16,235 --> 00:27:18,936 - Great, prepare for systems checks before take off. 471 00:27:18,938 --> 00:27:21,805 - Roger, I mean Alfie. 472 00:27:24,977 --> 00:27:27,778 - Check the gyrostabilizer to counteract gravity 473 00:27:27,780 --> 00:27:28,712 and vomiting. 474 00:27:32,818 --> 00:27:33,784 - Check. - Check. 475 00:27:34,820 --> 00:27:36,320 - [Alfie] Check rocket brake system. 476 00:27:38,090 --> 00:27:40,057 - Check. - Check. 477 00:27:40,059 --> 00:27:42,660 - [Alfie] Check payment method in case of crash landing 478 00:27:42,662 --> 00:27:44,128 in a foreign country. 479 00:27:44,130 --> 00:27:45,996 - Travelers check. - Check. 480 00:27:45,998 --> 00:27:47,331 - [Alfie] Check fuel level. 481 00:27:49,735 --> 00:27:52,202 - Full, as a bloke on Christmas day. 482 00:27:52,204 --> 00:27:53,871 - Check, check. 483 00:27:53,873 --> 00:27:56,073 - Run procedure for checking the aluminum hull. 484 00:27:56,075 --> 00:27:57,141 (metal banging) 485 00:27:57,143 --> 00:27:58,008 - Check. 486 00:27:58,010 --> 00:28:00,461 - Check. - Check. 487 00:28:00,462 --> 00:28:02,913 - Hang about, Louis you forgot the jar for the Moon dust. 488 00:28:02,915 --> 00:28:05,416 - [Alfie] Check machine that goes beep to ensure that all 489 00:28:05,418 --> 00:28:06,717 systems are go. 490 00:28:08,020 --> 00:28:09,119 - Check. - Check. 491 00:28:09,955 --> 00:28:11,121 - [Alfie] Oxygen. 492 00:28:11,123 --> 00:28:13,757 - Enough to the Moon and back again. 493 00:28:13,759 --> 00:28:15,259 - [Alfie] Seal the hatch. 494 00:28:15,261 --> 00:28:16,727 - Sealing the hatch now. 495 00:28:23,969 --> 00:28:25,169 - Hello? 496 00:28:25,171 --> 00:28:26,937 - All systems are go. 497 00:28:26,939 --> 00:28:30,074 - [Alfie] Then sit back and start the engines, 498 00:28:30,076 --> 00:28:31,709 and we'll commence countdown. 499 00:28:34,080 --> 00:28:37,014 (engine chugging) 500 00:28:40,720 --> 00:28:43,187 - There, can you feel it Melvin? 501 00:28:43,189 --> 00:28:47,891 The magnitude of space, the yearning for the unknown? 502 00:28:47,893 --> 00:28:49,927 - Yeah, yeah, yeah I'm feeling it. 503 00:28:50,730 --> 00:28:52,930 Oh I need the loo. 504 00:28:52,932 --> 00:28:54,431 - Can't you hold it in? 505 00:28:54,433 --> 00:28:58,869 - [Louis] All systems are a go as they say across the pond. 506 00:28:58,871 --> 00:29:01,305 - Commence automatic start sequence. 507 00:29:01,307 --> 00:29:04,174 Take off in T-minus two minutes. 508 00:29:04,176 --> 00:29:06,477 - Oh yes, tea would be lovely. 509 00:29:06,479 --> 00:29:08,445 - No that means that the rocket will launch 510 00:29:08,447 --> 00:29:09,847 in two minutes. 511 00:29:09,849 --> 00:29:14,017 - Yes, yes, it's all very, very exciting. 512 00:29:15,221 --> 00:29:18,155 - Perhaps you and Luca could step out. 513 00:29:18,157 --> 00:29:20,174 - Luca? 514 00:29:20,175 --> 00:29:22,192 Last time I saw him he was hitching a ride on the rocket. 515 00:29:23,963 --> 00:29:24,962 - What? 516 00:29:24,964 --> 00:29:26,463 - Is that a problem? 517 00:29:27,767 --> 00:29:30,100 - [Alfie] Louis check the lifeform detector. 518 00:29:32,004 --> 00:29:35,839 (radar beeping) - What? 519 00:29:35,841 --> 00:29:37,875 (Luca breathing heavily) 520 00:29:37,877 --> 00:29:41,945 There is something moving in the cargo hold. 521 00:29:41,947 --> 00:29:47,017 - Just as I suspected, okay we'll have to abort the mission. 522 00:29:48,888 --> 00:29:51,321 - Are we on the Moon already? 523 00:29:59,465 --> 00:30:01,198 - Ah, now we're ready Vigfus 524 00:30:03,502 --> 00:30:06,370 - Will this jeopardize the Moon landing? 525 00:30:06,372 --> 00:30:10,908 - Oh no, Luca brought me something very important. 526 00:30:13,913 --> 00:30:16,046 Alfie we're ready now. 527 00:30:16,048 --> 00:30:17,481 - Right, we'll try that again. 528 00:30:17,483 --> 00:30:19,817 Let's pick up where we left off. 529 00:30:19,819 --> 00:30:23,487 T-minus one minute and 26 seconds. 530 00:30:23,489 --> 00:30:24,855 - Is it tea time? 531 00:30:24,857 --> 00:30:27,825 - No it means that's the length of time left 532 00:30:27,827 --> 00:30:29,326 until the rocket is launched. 533 00:30:29,328 --> 00:30:31,295 Urgh, don't you know anything. 534 00:30:31,297 --> 00:30:33,831 - Louis, disconnect the fuel intake. 535 00:30:36,202 --> 00:30:40,304 - [Mayor] T-minus one minute and 11 seconds. 536 00:30:40,306 --> 00:30:41,505 - 11. 537 00:30:41,507 --> 00:30:42,906 - [Alfie] Maximize the fuel pressure. 538 00:30:42,908 --> 00:30:44,408 - Maximizing pressure. 539 00:30:44,410 --> 00:30:46,243 - [Mayor] One minute to lift off. 540 00:30:47,346 --> 00:30:50,080 - In one minute Norway will be making history, 541 00:30:50,082 --> 00:30:51,381 Frederick Hansen? 542 00:30:51,383 --> 00:30:53,183 - I'm in the middle of blogging. 543 00:30:53,185 --> 00:30:55,519 Can't a reporter even write an emotional blog 544 00:30:55,521 --> 00:30:58,021 about space exploration now. 545 00:30:58,023 --> 00:31:00,991 Let's see, how do you spell death trap? 546 00:31:02,895 --> 00:31:05,329 - [Alfie] Transfer from external to internal power. 547 00:31:05,331 --> 00:31:07,331 - Terminating external power. 548 00:31:08,167 --> 00:31:11,969 (bright inspirational music) 549 00:31:25,417 --> 00:31:28,085 Transfer to internal power complete. 550 00:31:28,087 --> 00:31:30,254 - Splendid, sit back and relax, 551 00:31:30,256 --> 00:31:32,289 and I will take over from here. 552 00:31:32,291 --> 00:31:34,258 - T-minus 30 seconds. 553 00:31:34,260 --> 00:31:35,993 - We're going to be rich. 554 00:31:44,303 --> 00:31:49,139 - Count down from 20, 19, 18, 555 00:31:50,376 --> 00:31:54,311 17, where are you off to now? 556 00:31:54,313 --> 00:31:55,479 - The loo. 557 00:31:55,481 --> 00:31:57,247 - 13, you'll miss the-- 558 00:31:57,249 --> 00:31:59,216 - 12. - Rocket launch. 559 00:31:59,218 --> 00:32:01,151 - I've had enough of rockets. 560 00:32:01,153 --> 00:32:02,519 - Lift off in 10. 561 00:32:04,623 --> 00:32:05,522 Nine. 562 00:32:06,525 --> 00:32:07,591 (engine rumbling) Eight, 563 00:32:07,593 --> 00:32:08,492 Seven. 564 00:32:10,996 --> 00:32:15,132 - It's happening, it's happening. 565 00:32:15,134 --> 00:32:17,567 - So we're getting in reports from onsite 566 00:32:17,569 --> 00:32:20,103 that it is actually happening. 567 00:32:20,105 --> 00:32:21,038 - Three, 568 00:32:23,208 --> 00:32:24,141 two, 569 00:32:26,278 --> 00:32:27,210 one. 570 00:32:28,580 --> 00:32:30,013 - Zero. 571 00:32:30,015 --> 00:32:32,950 (engine blasting) 572 00:32:39,158 --> 00:32:42,059 (dramatic music) 573 00:32:50,569 --> 00:32:53,170 - Can you describe what it feels like 574 00:32:53,172 --> 00:32:55,305 to be so close to the rocket? 575 00:32:55,307 --> 00:33:00,243 - Of course, yes, it's absolutely indescribable. 576 00:33:17,429 --> 00:33:20,297 - We have lift off. 577 00:33:20,299 --> 00:33:22,065 Some bubbly perhaps. 578 00:33:22,067 --> 00:33:23,433 - No, thank you 579 00:33:23,435 --> 00:33:27,337 I'm the designated driver of this rocket. 580 00:33:27,339 --> 00:33:30,040 (cork popping) 581 00:33:32,011 --> 00:33:32,743 oh no. 582 00:33:38,751 --> 00:33:40,117 The cork is stuck. 583 00:33:40,119 --> 00:33:42,652 I can't control it. 584 00:33:43,589 --> 00:33:44,654 - Oh goodness. 585 00:33:51,563 --> 00:33:52,529 - What's going on? 586 00:33:55,067 --> 00:33:56,466 - Oh we have to do something, 587 00:33:56,468 --> 00:33:58,568 I should take a selfie. 588 00:34:02,441 --> 00:34:04,241 - My cheese. 589 00:34:04,243 --> 00:34:08,111 - They'll be dust and debris, de-brie, (laughs). 590 00:34:09,048 --> 00:34:10,781 - Louis you have to take over, 591 00:34:10,783 --> 00:34:13,383 I need to disconnect the external control system. 592 00:34:13,385 --> 00:34:15,719 - Oh that sounds like a delicate operation. 593 00:34:17,156 --> 00:34:19,723 (Alfie yells) 594 00:34:19,725 --> 00:34:21,525 - 30% keel over and increasing. 595 00:34:21,527 --> 00:34:23,794 Connect gyrostabilizer flaps. 596 00:34:26,165 --> 00:34:27,097 Peddle. 597 00:34:34,173 --> 00:34:37,507 - This is appalling, someone could get badly hurt here. 598 00:34:37,509 --> 00:34:40,644 Why aren't we filming people who could get hurt? 599 00:34:40,646 --> 00:34:42,746 - Because er, we could get hurt. 600 00:34:47,753 --> 00:34:51,188 - Rocket injuries are covered by the natural disaster fund. 601 00:34:51,190 --> 00:34:53,824 - Listen to me Louis, you need to level out the rocket. 602 00:34:53,826 --> 00:34:56,359 Reverse the gyrostabilizer and give extra thrust 603 00:34:56,361 --> 00:34:58,428 when you reach the safety zone. 604 00:34:58,430 --> 00:35:00,230 - I am trying. 605 00:35:00,232 --> 00:35:05,302 - This was not part of my job description. 606 00:35:11,743 --> 00:35:14,778 (engines blasting) 607 00:35:24,389 --> 00:35:27,724 - Fantastic, have you ever seen anything so beautiful? 608 00:35:28,861 --> 00:35:30,193 - Get out of the way. 609 00:35:32,498 --> 00:35:33,430 - Yeah! 610 00:35:36,668 --> 00:35:37,601 - Huh? 611 00:35:43,609 --> 00:35:46,143 - Can I go to the loo now? 612 00:35:46,145 --> 00:35:49,212 - What, yes you can go now. 613 00:35:49,214 --> 00:35:50,480 - Thank you. 614 00:35:50,482 --> 00:35:53,650 - Oh wasn't there a loo here a moment ago. 615 00:35:53,652 --> 00:35:56,920 (tense dramatic music) 616 00:36:02,161 --> 00:36:05,495 - Must be the cabbage I had yesterday. 617 00:36:05,497 --> 00:36:08,298 (alarm blaring) 618 00:36:10,502 --> 00:36:14,638 - Alfie, did we build the rocket with an external bathroom? 619 00:36:14,640 --> 00:36:15,772 - [Alfie] What do you mean? 620 00:36:15,774 --> 00:36:17,807 - The loo is stuck to the rocket. 621 00:36:17,809 --> 00:36:20,443 - Oh no, that's where Luca was going. 622 00:36:23,916 --> 00:36:26,850 - We have to get Luca in here before he falls out. 623 00:36:26,852 --> 00:36:28,451 Here you take over. 624 00:36:47,239 --> 00:36:48,572 (knocking on door) 625 00:36:48,574 --> 00:36:50,907 - It's occupied do you mind. 626 00:36:56,982 --> 00:36:58,515 What's going on? 627 00:36:59,418 --> 00:37:01,952 (Luca screams) 628 00:37:03,689 --> 00:37:04,621 Me hat! 629 00:37:15,968 --> 00:37:19,636 - You have to stop doing this Luca, you could get hurt. 630 00:37:20,672 --> 00:37:23,840 - Louis I'm never ever going to the loo again. 631 00:37:23,842 --> 00:37:25,842 - This is not going according to plan. 632 00:37:25,844 --> 00:37:29,346 - Oh don't worry, the more people we have from Flaklypa 633 00:37:29,348 --> 00:37:32,983 the better, it simply confirms that Flaklypa 634 00:37:32,985 --> 00:37:35,919 is the space capital of the world. 635 00:37:35,921 --> 00:37:38,989 - Yeah, how is the loo, I mean Luca. 636 00:37:38,991 --> 00:37:42,392 - He has his liquorice and he's sitting up in bed. 637 00:37:42,394 --> 00:37:43,927 - Will he be okay? 638 00:37:43,929 --> 00:37:47,864 - Everything under control, he likes the outdoors, 639 00:37:47,866 --> 00:37:51,368 couldn't be further out then this, isn't that right Luca? 640 00:37:51,370 --> 00:37:52,602 We're doing great. 641 00:37:52,604 --> 00:37:54,371 - [Alfie] You're about to exit the atmosphere, 642 00:37:54,373 --> 00:37:56,673 extinguish the booster rockets 643 00:37:56,675 --> 00:38:00,043 and set your course for the Moon. 644 00:38:00,045 --> 00:38:03,980 - Aye aye, I'm setting course for the Moon. 645 00:38:03,982 --> 00:38:06,449 - Our heroes are on their way-- 646 00:38:06,451 --> 00:38:09,853 - Our heroes are on their way to the Moon. 647 00:38:09,855 --> 00:38:11,788 - We'll return as soon as something interesting happens. 648 00:38:11,790 --> 00:38:15,458 - We'll return as soon as something interesting happens. 649 00:38:15,460 --> 00:38:17,661 Thanks so much for tuning in to-- 650 00:38:17,663 --> 00:38:19,396 - That's my line, not yours Hansen. 651 00:38:19,398 --> 00:38:22,699 - We'll return as soon as something happens here in-- 652 00:38:22,701 --> 00:38:25,068 - As soon as something happens here in Flaklypa 653 00:38:25,070 --> 00:38:27,070 - Good evening, and good night. 654 00:38:27,072 --> 00:38:29,506 - Good evening and thank you for watching, cut. 655 00:38:29,508 --> 00:38:30,840 - Thank you for watching. 656 00:38:31,910 --> 00:38:35,312 (bright bouncy music) 657 00:38:41,053 --> 00:38:44,954 - In less then a week we'll be selling Moon cheese. 658 00:38:46,091 --> 00:38:49,693 (gentle classical music) 659 00:39:25,630 --> 00:39:26,796 - Louis! 660 00:39:26,798 --> 00:39:28,098 - Not now Luca. 661 00:39:41,780 --> 00:39:42,679 - Sausage. 662 00:39:47,152 --> 00:39:50,120 - [Alfie] Remember to engage artificial gravitation 663 00:39:50,122 --> 00:39:52,889 so you don't float about and hurt yourselves. 664 00:39:52,891 --> 00:39:54,891 - Artificial gravitation on. 665 00:39:54,893 --> 00:39:57,660 (Luca groans) 666 00:39:57,662 --> 00:39:59,896 Next stop, the Moon. 667 00:40:10,609 --> 00:40:12,809 (snoring) 668 00:40:26,191 --> 00:40:29,092 - Space it's so, it's really big, 669 00:40:30,662 --> 00:40:32,462 and dark, and empty. 670 00:40:34,132 --> 00:40:37,767 - There's also the occasional planet I've been told. 671 00:40:37,769 --> 00:40:41,104 And stars with light that travels for thousands of years 672 00:40:41,106 --> 00:40:42,972 before we can see it. 673 00:40:42,974 --> 00:40:45,909 - Is light usually so slow in space? 674 00:40:45,911 --> 00:40:50,146 - No but the stars are very far away from where we are 675 00:40:50,148 --> 00:40:52,916 so they could actually be long extinguished 676 00:40:52,918 --> 00:40:55,018 before we even see their light. 677 00:40:55,020 --> 00:40:56,619 - [Luca] That's very far away. 678 00:40:56,621 --> 00:40:59,055 - And the universe is even greater then that. 679 00:40:59,057 --> 00:41:01,558 Even a blood pimped Delorean time machine 680 00:41:01,560 --> 00:41:04,928 with triple boost turbo could drive for thousands 681 00:41:04,930 --> 00:41:07,564 of years and never reach the end. 682 00:41:07,566 --> 00:41:08,798 Think about that Luca. 683 00:41:08,800 --> 00:41:10,667 - [Luca] You'd probably hit a wall or something 684 00:41:10,669 --> 00:41:12,936 sooner or later. 685 00:41:12,937 --> 00:41:15,204 - [Louis] Luca, when you run into that wall in outer space, 686 00:41:15,207 --> 00:41:18,675 you have to ask yourself, what is on the other side 687 00:41:18,677 --> 00:41:19,609 of that wall? 688 00:41:22,614 --> 00:41:24,814 (loud banging) 689 00:41:24,816 --> 00:41:25,982 - The wall. 690 00:41:25,984 --> 00:41:28,051 - No space rubbish. 691 00:41:28,053 --> 00:41:31,154 The universe will be the dumping ground of the future. 692 00:41:31,156 --> 00:41:33,890 People think that they can chuck anything out here. 693 00:41:35,193 --> 00:41:39,162 - Oh such a shame to throw out all that stuff. 694 00:41:39,164 --> 00:41:41,164 Things that could have been used again, 695 00:41:41,166 --> 00:41:43,833 bits and bobs, this and that. 696 00:41:43,835 --> 00:41:46,069 You can make loads of stuff out of other stuff. 697 00:41:46,071 --> 00:41:48,671 - Look I think the Russians have been here. 698 00:41:48,673 --> 00:41:50,607 - And the Americans an all. 699 00:41:51,243 --> 00:41:54,143 (dramatic music) 700 00:41:57,582 --> 00:42:02,652 (fabric tearing) (air hissing) 701 00:42:03,989 --> 00:42:05,722 (alarms blaring) 702 00:42:05,724 --> 00:42:07,190 - The government never sleeps. 703 00:42:07,192 --> 00:42:08,959 - What? 704 00:42:08,960 --> 00:42:10,727 - Louis you're leaking oxygen, you need to go outside 705 00:42:10,729 --> 00:42:11,828 and repair it. 706 00:42:11,830 --> 00:42:14,230 - Out, go out of the rocket? 707 00:42:14,232 --> 00:42:17,700 - Don't worry yourself he has six jet packs. 708 00:42:17,702 --> 00:42:20,737 - Do you mean jet packs, or do you mean six packs. 709 00:42:20,739 --> 00:42:21,771 - I mean both. 710 00:42:23,909 --> 00:42:26,709 The six jet pack has a built in micro brewery 711 00:42:26,711 --> 00:42:28,678 which generates the power. 712 00:42:28,680 --> 00:42:30,880 100 Newton meters of pressure are produced 713 00:42:30,882 --> 00:42:33,316 by the brewing process which can be adjusted 714 00:42:33,318 --> 00:42:37,120 to make stronger ale for extra thrust is required. 715 00:42:42,561 --> 00:42:45,628 (suspenseful music) 716 00:42:51,336 --> 00:42:54,671 (jet pack whooshing) 717 00:43:02,714 --> 00:43:05,148 (air hissing) 718 00:43:13,825 --> 00:43:15,925 (Louis screaming) 719 00:43:15,927 --> 00:43:16,859 - No! 720 00:43:29,774 --> 00:43:30,873 Oh no, Louis! 721 00:43:44,689 --> 00:43:46,623 - Can he fix the hole? 722 00:43:48,660 --> 00:43:50,644 - Looks like it. 723 00:43:50,645 --> 00:43:52,629 - Oh I think this calls for a small celebration. 724 00:43:53,698 --> 00:43:55,665 - Well the hole is fixed but they've lost 725 00:43:55,667 --> 00:43:59,335 a lot of oxygen in the meantime, this could mean trouble. 726 00:43:59,337 --> 00:44:02,372 - We have just received word from the control center 727 00:44:02,374 --> 00:44:05,642 that things could go wrong. 728 00:44:05,644 --> 00:44:07,777 - How on Earth did they know that? 729 00:44:07,779 --> 00:44:10,013 - This according to the sources very close 730 00:44:10,015 --> 00:44:11,848 to the inventor, and everyone is asking 731 00:44:11,850 --> 00:44:15,118 whether or not the Moon landing could be compromised. 732 00:44:15,120 --> 00:44:17,286 (farting) 733 00:44:17,288 --> 00:44:21,691 - Just pretend I'm not here, but is the landing compromised, 734 00:44:21,693 --> 00:44:23,226 everyone's been asking. 735 00:44:23,228 --> 00:44:26,996 - No, no, the landing is not compromised. 736 00:44:26,998 --> 00:44:28,931 - Viewers we've just received conformation 737 00:44:28,933 --> 00:44:32,168 that the landing is not compromised. 738 00:44:32,170 --> 00:44:36,172 - No it's not compromised, but anymore unexpected problems 739 00:44:36,174 --> 00:44:38,808 like that one and we'll have to turn around. 740 00:44:38,810 --> 00:44:40,009 - Yes. 741 00:44:40,011 --> 00:44:41,077 - Yes. 742 00:44:41,079 --> 00:44:42,011 - Yes. 743 00:44:42,013 --> 00:44:45,248 - [Alfie] Start descent and landing procedures. 744 00:44:46,317 --> 00:44:48,985 - Commence descent and landing procedures. 745 00:44:48,987 --> 00:44:50,853 Louis, where are you? 746 00:44:50,855 --> 00:44:53,322 - I'm just fixing the six jet pack. 747 00:44:54,993 --> 00:44:57,026 Never know when it will come in handy. 748 00:44:58,897 --> 00:45:00,263 (Louis burps) 749 00:45:00,265 --> 00:45:04,367 - But Louis you're the first in command, the captain. 750 00:45:05,336 --> 00:45:06,269 - Er, 751 00:45:07,939 --> 00:45:10,039 why is that green dot blinking? 752 00:45:10,041 --> 00:45:11,474 - It's just the motion sensors, 753 00:45:11,476 --> 00:45:13,876 Louis is down below in the cargo hold. 754 00:45:16,314 --> 00:45:19,849 - But are there supposed to be two dots there? 755 00:45:21,319 --> 00:45:24,987 Oh dear, that's more then there should be. 756 00:45:25,924 --> 00:45:28,391 - Take it easy Luca I'm on it. 757 00:45:36,801 --> 00:45:39,869 (suspenseful music) 758 00:45:43,174 --> 00:45:45,975 (radar pinging) 759 00:45:54,319 --> 00:45:55,885 Is somebody here? 760 00:46:18,543 --> 00:46:20,376 - Don't take another step Louis, 761 00:46:20,378 --> 00:46:22,445 there's something right in front of yah. 762 00:46:24,349 --> 00:46:25,281 - Huh? 763 00:46:36,528 --> 00:46:37,860 - Louis stop. 764 00:46:47,405 --> 00:46:48,905 - Nothing here. 765 00:46:50,408 --> 00:46:55,478 What in the name? 766 00:47:01,286 --> 00:47:03,553 (growling) 767 00:47:05,356 --> 00:47:07,190 Flaklypa we have a problem. 768 00:47:10,929 --> 00:47:13,296 - He says he's here to keep an eye on some cheese, 769 00:47:13,298 --> 00:47:16,165 a chap called Oliver Clifford smuggled onboard. 770 00:47:16,167 --> 00:47:20,303 - Oh for heavens sake, I can't believe that Oliver Clifford. 771 00:47:20,305 --> 00:47:21,938 This is the final straw. 772 00:47:21,940 --> 00:47:24,173 - One more person shouldn't matter should it? 773 00:47:24,175 --> 00:47:27,443 - Yeah but that person is Emanuel Desperado, 774 00:47:27,445 --> 00:47:29,212 lungs like a tuba. 775 00:47:29,214 --> 00:47:33,916 He'll use a lot of oxygen, and after that leak it's-- 776 00:47:33,918 --> 00:47:36,319 - But there's some oxygen surely it will be enough. 777 00:47:36,321 --> 00:47:38,588 - The most important thing now is that we get them 778 00:47:38,590 --> 00:47:41,891 back home, the oxygen level is far too low 779 00:47:41,893 --> 00:47:45,995 to sustain four astronauts, you must abort the mission. 780 00:47:46,898 --> 00:47:49,065 (growls) 781 00:47:56,441 --> 00:48:01,043 Hello, I repeat the oxygen level is too low, 782 00:48:01,045 --> 00:48:03,980 abort mission, hello, abort. 783 00:48:05,917 --> 00:48:07,984 Hello can you hear me? 784 00:48:07,986 --> 00:48:11,520 - This will make Flaklypa no better then any other town. 785 00:48:11,522 --> 00:48:13,522 - Oh no, that is not the problem. 786 00:48:13,524 --> 00:48:17,226 - Not a problem, that's the greatest load of rubbish 787 00:48:17,228 --> 00:48:18,327 I've ever heard. 788 00:48:20,265 --> 00:48:21,597 (alarm blaring) - Oh no. 789 00:48:25,136 --> 00:48:27,904 I need peace and quiet so I can work. 790 00:48:27,906 --> 00:48:31,340 - You will be remembered as a complete failure. 791 00:48:33,177 --> 00:48:38,247 - Calling La Pollo One, I repeat abort mission, hello. 792 00:48:42,687 --> 00:48:43,586 - Hello. 793 00:48:44,455 --> 00:48:45,454 - What's Alfie say? 794 00:48:45,456 --> 00:48:49,692 - I don't know, it's a very poor connection. 795 00:48:52,063 --> 00:48:54,397 (dial tone) 796 00:48:54,399 --> 00:48:55,665 - What do we do now? 797 00:48:55,667 --> 00:48:58,000 - We land, Alfie said it was very important 798 00:48:58,002 --> 00:49:00,603 that we land it, that was all I could make out. 799 00:49:02,273 --> 00:49:04,707 Come on then Captain Louis. 800 00:49:07,145 --> 00:49:10,413 - The first Norwegian to set foot on the Moon. 801 00:49:10,415 --> 00:49:13,316 (engine rumbling) 802 00:49:14,419 --> 00:49:17,553 - So gentlemen the Moon will soon be Norwegian. 803 00:49:18,656 --> 00:49:21,090 - But why can't the Moon just be Moonian? 804 00:49:22,593 --> 00:49:25,528 - What, Moonian, listen here, there's no doubt 805 00:49:25,530 --> 00:49:27,697 that Norway is the right nation to manage 806 00:49:27,699 --> 00:49:29,565 the Moons resources. 807 00:49:29,567 --> 00:49:30,499 - Resources? 808 00:49:30,501 --> 00:49:35,571 - The remote control is ruined, I need to get in contact 809 00:49:35,573 --> 00:49:39,075 with them or it'll be a disaster. 810 00:49:42,180 --> 00:49:45,648 - Citizens of Norway at this very moment, 811 00:49:45,650 --> 00:49:49,618 La Pollo One is going in for landing. 812 00:49:52,123 --> 00:49:54,523 - My cheese'll land on the Moon any minute. 813 00:49:55,994 --> 00:49:59,628 - I am sitting here with Lord Mayor Stengelfohn-Glad. 814 00:49:59,630 --> 00:50:04,266 - Space Exploration Lord Mayor Stengelfohn-Glad. 815 00:50:04,268 --> 00:50:06,635 - Yes, there seemed to be an issue regarding 816 00:50:06,637 --> 00:50:09,071 the oxygen, is it fixed? 817 00:50:09,073 --> 00:50:13,743 - Oh yes, nothing can stop the people of Flaklypa. 818 00:50:13,745 --> 00:50:15,644 When we've got our eye on something. 819 00:50:16,748 --> 00:50:18,481 - Oh. 820 00:50:18,483 --> 00:50:21,684 (inspirational music) 821 00:50:32,263 --> 00:50:35,131 (engine roaring) 822 00:50:43,674 --> 00:50:48,377 - Oh no, La Pollo One, you are nearly out of air, 823 00:50:48,379 --> 00:50:49,412 take off again. 824 00:50:49,414 --> 00:50:54,750 Oh I need to regain contact with them now. 825 00:51:00,658 --> 00:51:01,757 - Easy peasy. 826 00:51:03,561 --> 00:51:04,794 Yes! 827 00:51:04,796 --> 00:51:08,431 - Yes my friends the eagle has landed. 828 00:51:10,701 --> 00:51:12,735 Well perhaps it's a pheasant. 829 00:51:12,737 --> 00:51:14,637 - It could be anything from here. 830 00:51:14,639 --> 00:51:16,572 - No, no, I think it's a pheasant. 831 00:51:16,574 --> 00:51:20,342 But that's beside the point, the main thing is 832 00:51:20,344 --> 00:51:23,479 the rocket has now landed on the Moon. 833 00:51:23,481 --> 00:51:28,551 And the moment we've all been waiting for is almost here. 834 00:51:29,153 --> 00:51:30,119 - The buffet? 835 00:51:30,121 --> 00:51:32,621 - No, a Norwegian on the Moon. 836 00:51:32,623 --> 00:51:35,357 - Oh yes, that too. 837 00:51:48,306 --> 00:51:51,240 - [Frederick] Is that Louis Gunderson? 838 00:51:51,242 --> 00:51:53,642 - Louis, Louis, Louis, Louis! 839 00:51:55,847 --> 00:52:00,649 Oh, Vigfus, Vigfus, Vigfus, Vigfus, Vigfus! 840 00:52:02,420 --> 00:52:04,453 (gasps) 841 00:52:05,656 --> 00:52:08,657 - In the future everyone will remember 842 00:52:08,659 --> 00:52:11,727 what they were doing at this very moment. 843 00:52:13,297 --> 00:52:14,230 - Boogers. 844 00:52:15,500 --> 00:52:18,567 - I think everyone in the country must be watching 845 00:52:18,569 --> 00:52:20,402 their screens right now. 846 00:52:23,741 --> 00:52:25,841 And we will shortly be hearing from the brave 847 00:52:25,843 --> 00:52:27,810 patriot himself. 848 00:52:29,547 --> 00:52:31,814 - One small step for man, 849 00:52:37,622 --> 00:52:42,591 but one huge step for Norwegian bureaucracy. 850 00:52:42,593 --> 00:52:45,794 - Yeah, yes, that's beautiful. 851 00:52:47,331 --> 00:52:51,800 - Hey, you said you'd wait for me so I could go first. 852 00:52:54,272 --> 00:52:55,504 (laughs) 853 00:52:55,506 --> 00:52:57,273 - The government doesn't pay millions 854 00:52:57,275 --> 00:52:59,708 so a non-government official like you 855 00:52:59,710 --> 00:53:02,211 can go first, buzz off. 856 00:53:02,213 --> 00:53:05,381 (inspirational music) 857 00:53:11,756 --> 00:53:15,424 I hereby declare the Moon to be Norwegian. 858 00:53:20,331 --> 00:53:24,633 May you provide our nation with joy and wealth. 859 00:53:24,635 --> 00:53:26,936 (cheering) 860 00:53:31,676 --> 00:53:34,810 - In your face rest of the world. 861 00:53:34,812 --> 00:53:35,878 - Wonderful! 862 00:53:49,293 --> 00:53:51,860 - The previous owner did a poor job of tidying up. 863 00:53:52,863 --> 00:53:55,798 I'm sure there's a return deposit on this. 864 00:53:55,800 --> 00:53:58,500 - Yes, time to start the robot. 865 00:53:59,770 --> 00:54:00,703 - The robot? 866 00:54:08,279 --> 00:54:10,813 (alarm blaring) 867 00:54:14,318 --> 00:54:17,586 What in the world, Alfie didn't make that. 868 00:54:19,824 --> 00:54:21,924 - No this is too high tech for Alfie. 869 00:54:21,926 --> 00:54:24,460 It is the Gov Vacuum C-type. 870 00:54:24,462 --> 00:54:27,863 A very complex robot, it will vacuum the Moon. 871 00:54:27,865 --> 00:54:29,431 - But why? 872 00:54:29,433 --> 00:54:32,635 - You see Moon dust contains a very rare metal 873 00:54:32,637 --> 00:54:34,737 that isn't found on Earth. 874 00:54:34,739 --> 00:54:36,272 Vigfusium. 875 00:54:36,974 --> 00:54:40,042 - Vigfusium, named after you? 876 00:54:40,044 --> 00:54:43,979 - Vigfusium is a very valuable substance 877 00:54:43,981 --> 00:54:47,983 with countless uses, we'll start it now 878 00:54:47,985 --> 00:54:51,020 so it can gather dust for several years 879 00:54:51,022 --> 00:54:53,589 and we'll return to fetch it later. 880 00:54:53,591 --> 00:54:55,624 And then we'll sell the dust for billions. 881 00:54:55,626 --> 00:54:57,893 - But what'll happen to the Moon if we take 882 00:54:57,895 --> 00:55:00,496 all the Moon dust off it? 883 00:55:00,498 --> 00:55:01,630 - Nothing at all. 884 00:55:05,036 --> 00:55:06,702 Well almost nothing. 885 00:55:06,704 --> 00:55:09,038 The reflections will be weaker that's all. 886 00:55:10,875 --> 00:55:13,509 - Weaker reflections he says, 887 00:55:16,080 --> 00:55:17,580 what does he mean by that? 888 00:55:17,581 --> 00:55:19,081 - He means Luca that the Moon won't shine no more. 889 00:55:20,618 --> 00:55:25,688 - No more Moon lantern. 890 00:55:28,492 --> 00:55:31,393 (dramatic music) 891 00:55:39,937 --> 00:55:41,070 - But you can't do that. 892 00:55:41,072 --> 00:55:43,005 - We can buy a million electric lights 893 00:55:43,007 --> 00:55:44,573 with all the money we'll earn. 894 00:55:44,575 --> 00:55:46,809 - That doesn't matter, you are not going to drive 895 00:55:46,811 --> 00:55:48,644 this robot out Vigfus. 896 00:55:48,646 --> 00:55:50,913 - That's not your decision, it is the Norwegian people 897 00:55:50,915 --> 00:55:52,715 represented by the Norwegian government, 898 00:55:52,717 --> 00:55:53,782 represented by me. 899 00:55:53,784 --> 00:55:57,086 - I'm people too, I pay my tax. 900 00:55:59,490 --> 00:56:02,057 Or at least I've paid a lot of parking fines 901 00:56:02,059 --> 00:56:03,559 over the years. 902 00:56:03,561 --> 00:56:07,896 - Fine, let's do this the democratic way. 903 00:56:07,898 --> 00:56:11,500 We'll vote on it, those in favor of exploiting the Moons 904 00:56:11,502 --> 00:56:14,370 resources so that Norway can get rich 905 00:56:14,372 --> 00:56:15,938 and we can create a banana fund, 906 00:56:15,940 --> 00:56:18,374 and buy all the bananas in the world, 907 00:56:19,110 --> 00:56:21,043 apprehend the other two now. 908 00:56:21,979 --> 00:56:24,847 (dramatic music) 909 00:56:25,850 --> 00:56:29,017 - I thought we were a team Vigfus. 910 00:56:29,019 --> 00:56:32,488 - I'm sorry Louis but I am the government, 911 00:56:32,490 --> 00:56:34,523 that's the only team I need. 912 00:56:37,828 --> 00:56:40,662 (Louis groaning) 913 00:56:45,703 --> 00:56:47,469 ¶ Norway is the best ¶ 914 00:56:47,471 --> 00:56:49,972 ¶ It always stands the test ¶ 915 00:56:49,974 --> 00:56:52,474 ¶ Norway can vacuum the ¶ 916 00:56:52,476 --> 00:56:55,077 ¶ Entire planet ¶ 917 00:57:04,855 --> 00:57:07,990 - Cooey don't you want to celebrate Alfie? 918 00:57:07,992 --> 00:57:10,492 - Why don't you go celebrate on your own 919 00:57:10,494 --> 00:57:13,495 somewhere very far away, I need to get my lads home 920 00:57:13,497 --> 00:57:14,797 before they run out of air. 921 00:57:14,799 --> 00:57:16,532 - Are they in danger? 922 00:57:16,534 --> 00:57:18,767 - If I can recalibrate this to the machine 923 00:57:18,769 --> 00:57:21,470 that goes beep when everything works as it should-- 924 00:57:21,472 --> 00:57:22,638 - Yes. 925 00:57:22,640 --> 00:57:24,173 - I could do with another power lead. 926 00:57:24,175 --> 00:57:27,009 - I am a born leader, I can help. 927 00:57:27,011 --> 00:57:28,744 - No, something with metal. 928 00:57:28,746 --> 00:57:30,179 Oh I don't have the time for this. 929 00:57:33,117 --> 00:57:34,567 - Like this? 930 00:57:34,568 --> 00:57:36,018 - That might actually work, thanks. 931 00:57:36,020 --> 00:57:40,088 - Don't mention it, we must get those boys back. 932 00:57:40,090 --> 00:57:42,574 - Yes. 933 00:57:42,575 --> 00:57:45,059 - Oh there will be consternation in the press otherwise. 934 00:57:45,863 --> 00:57:49,131 (tense dramatic music) 935 00:57:53,070 --> 00:57:54,670 ¶ Hooray for Norway independence day ¶ 936 00:57:54,672 --> 00:57:58,874 ¶ And the Moon and all that stuff ¶ 937 00:58:00,478 --> 00:58:02,611 - You're gonna regret this Emanuel. 938 00:58:03,614 --> 00:58:05,948 (Emanuel mumbles) 939 00:58:05,950 --> 00:58:08,750 - I hope someone up there knows Morse code 940 00:58:08,752 --> 00:58:10,252 'cause we don't have much time. 941 00:58:11,822 --> 00:58:15,757 ¶ The Moon is dark, very very dark and gray ¶ 942 00:58:15,759 --> 00:58:17,259 - Well time to go home. 943 00:58:17,261 --> 00:58:20,863 - You need me to fly the rocket, so let me go. 944 00:58:20,865 --> 00:58:24,700 - So you can sabotage my robot on the Moon, never. 945 00:58:24,702 --> 00:58:28,103 I can manage just fine with my new pilot, 946 00:58:28,105 --> 00:58:30,539 Captain Emanuel. 947 00:58:30,541 --> 00:58:33,141 (Emanuel gasps) 948 00:58:36,580 --> 00:58:39,681 Just give it a little bit of time, we'll be fine. 949 00:58:39,683 --> 00:58:43,185 - Here Louis, why's that machine beeping like that? 950 00:58:44,255 --> 00:58:45,854 - It's supposed to beep so we know 951 00:58:45,856 --> 00:58:47,022 everything's in order. 952 00:58:48,058 --> 00:58:51,059 - Oh good thing too 'cause that wouldn't be 953 00:58:51,061 --> 00:58:55,664 a very good message if that was actually Morse code. 954 00:58:55,666 --> 00:58:57,599 - Do you know Morse code? 955 00:58:57,601 --> 00:59:01,870 - Oh yeah, it's the emergency code used as sea. 956 00:59:01,872 --> 00:59:03,739 You know like if you get into difficulties 957 00:59:03,741 --> 00:59:05,674 out on the ocean. 958 00:59:05,676 --> 00:59:09,177 - And what would that beeping mean if it were Morse code? 959 00:59:09,179 --> 00:59:14,216 - Come back now, not much air left. 960 00:59:16,120 --> 00:59:19,221 But this isn't Morse code though, is it? 961 00:59:21,859 --> 00:59:24,626 - Vigfus, what have you done! 962 00:59:24,628 --> 00:59:26,161 - We can discuss that later but for now 963 00:59:26,163 --> 00:59:28,263 you are reinstated as captain so we can hurry 964 00:59:28,265 --> 00:59:29,331 back home again. 965 00:59:29,333 --> 00:59:31,133 (Emanuel grumbles) 966 00:59:31,135 --> 00:59:34,703 - Calling Flaklypa, La Pollo calling Flaklypa. 967 00:59:34,705 --> 00:59:38,006 I can't get through. 968 00:59:38,008 --> 00:59:42,244 - Oh dear, this must be the source of the failure. 969 00:59:42,246 --> 00:59:46,248 - Calling Flaklypa, Alfie are you there, Alfie. 970 00:59:49,753 --> 00:59:51,653 - [Alfie] Is everyone okay up there? 971 00:59:51,655 --> 00:59:54,056 - We just found out about the oxygen Alfie, 972 00:59:54,058 --> 00:59:56,224 is there still hope for us? 973 00:59:56,226 --> 00:59:59,094 - Of course, but you need to take one thing at a time. 974 00:59:59,096 --> 01:00:01,229 It's difficult but if the rocket comes up 975 01:00:01,231 --> 01:00:02,731 to it's full speed. 976 01:00:02,733 --> 01:00:05,000 - Good, commence departure procedure. 977 01:00:06,136 --> 01:00:09,671 (rocket engine roaring) 978 01:00:11,008 --> 01:00:12,741 Are you ready Luca? 979 01:00:13,978 --> 01:00:14,910 Luca? 980 01:00:20,384 --> 01:00:22,784 - He's probably hiding in the cargo hold. 981 01:00:27,658 --> 01:00:28,757 - Oh no Luca. 982 01:00:37,134 --> 01:00:38,066 - Stop! 983 01:00:45,809 --> 01:00:47,876 In the name of the Moon. 984 01:00:50,914 --> 01:00:51,813 Stop! 985 01:01:09,400 --> 01:01:12,000 (Luca groans) 986 01:01:15,439 --> 01:01:17,839 - Luca what are you doing? 987 01:01:19,910 --> 01:01:22,144 We're going home, we have to leave now. 988 01:01:22,146 --> 01:01:27,015 - But the robot it's gonna destroy the Moon. 989 01:01:27,017 --> 01:01:31,186 - We need to leave now or we'll run out of oxygen. 990 01:01:31,188 --> 01:01:33,755 If that isn't dangerous I don't know what is, 991 01:01:34,458 --> 01:01:35,357 come on Luca. 992 01:01:35,359 --> 01:01:37,693 - Er, no! 993 01:01:38,362 --> 01:01:39,728 - No? 994 01:01:39,730 --> 01:01:42,764 - Remember those stars you told me about, 995 01:01:42,766 --> 01:01:45,867 the ones that died a very long time ago 996 01:01:45,869 --> 01:01:47,736 but they still shine? 997 01:01:47,738 --> 01:01:49,071 - Yeah. 998 01:01:49,073 --> 01:01:53,075 - If we leave now the Moon will go all dark 999 01:01:53,077 --> 01:01:56,211 and that's how it'll stay for the rest of our lifetimes. 1000 01:01:57,147 --> 01:01:59,381 - Yeah I know but Luca look-- 1001 01:01:59,383 --> 01:02:02,484 - But if we save the Moon it'll keep on shining 1002 01:02:02,486 --> 01:02:05,754 long after we're gone, maybe even longer. 1003 01:02:09,793 --> 01:02:14,730 And not a lot of people get to save the Moon Louis, do they? 1004 01:02:20,938 --> 01:02:24,773 - Luca, I rarely say this, 1005 01:02:24,775 --> 01:02:27,876 but you know what you're right. 1006 01:02:30,814 --> 01:02:33,949 - No, no, no, those idiots are going to ruin everything, 1007 01:02:33,951 --> 01:02:36,818 I must stop them, I'll be back soon. 1008 01:02:36,820 --> 01:02:37,486 (Emanuel mumbles) 1009 01:02:37,488 --> 01:02:38,820 Don't breath too much. 1010 01:02:40,224 --> 01:02:42,257 (machine whirring) 1011 01:02:42,259 --> 01:02:43,925 - We'll never be able to stop it. 1012 01:02:43,927 --> 01:02:47,129 - It's just a machine, and machine's can be switched off. 1013 01:02:49,299 --> 01:02:51,833 - Hello, hello. 1014 01:02:51,835 --> 01:02:54,102 Can someone tell me what's going on up there? 1015 01:02:54,104 --> 01:02:57,038 (Emanuel mumbles) 1016 01:03:01,111 --> 01:03:04,980 What, I don't understand, can you repeat that? 1017 01:03:06,150 --> 01:03:08,984 (dramatic music) 1018 01:03:10,187 --> 01:03:13,054 (machine beeping) 1019 01:03:15,959 --> 01:03:17,993 (Luca yells) 1020 01:03:17,995 --> 01:03:19,795 - There's the control panel Luca. 1021 01:03:21,031 --> 01:03:23,865 You're gonna have to disable the robot. 1022 01:03:23,867 --> 01:03:25,500 - How am I supposed to get onto it? 1023 01:03:28,138 --> 01:03:29,137 - Good Luca. 1024 01:03:30,073 --> 01:03:31,406 Pull out the cable. 1025 01:03:31,408 --> 01:03:36,211 It's been fun Mr Robot but it's time to say night night. 1026 01:03:40,818 --> 01:03:41,550 Huh? 1027 01:03:41,552 --> 01:03:42,951 - You might as well give up. 1028 01:03:43,854 --> 01:03:45,020 - Vigfus! 1029 01:03:45,022 --> 01:03:46,988 - The government is always two steps ahead. 1030 01:03:49,059 --> 01:03:51,259 I apologize, but I can't allow you to stop 1031 01:03:51,261 --> 01:03:53,895 the robot, this is what we will all live off 1032 01:03:53,897 --> 01:03:54,996 when the oil is gone. 1033 01:03:57,501 --> 01:04:00,569 I just have Norway's best interests in mind. 1034 01:04:00,571 --> 01:04:01,837 This isn't personal. 1035 01:04:02,906 --> 01:04:04,372 - That's a relief. 1036 01:04:07,077 --> 01:04:09,511 - Let go, that is government property. 1037 01:04:10,614 --> 01:04:13,215 (Luca yells) 1038 01:04:15,919 --> 01:04:16,852 Get off. 1039 01:04:20,257 --> 01:04:21,590 - Out of my way. 1040 01:04:28,632 --> 01:04:29,965 - The remote control! 1041 01:04:32,569 --> 01:04:34,236 - I'm stuck, help! 1042 01:04:36,139 --> 01:04:37,272 - I'm coming Luca. 1043 01:04:39,509 --> 01:04:41,543 - Vacuum Type-C has gone bonkers. 1044 01:04:49,253 --> 01:04:50,919 - Help! 1045 01:04:50,921 --> 01:04:51,653 - I can't. 1046 01:04:52,489 --> 01:04:53,421 - Help! 1047 01:05:01,198 --> 01:05:04,199 (machine groaning) 1048 01:05:10,674 --> 01:05:11,573 Emanuel? 1049 01:05:22,986 --> 01:05:24,419 - Oh he saved us. 1050 01:05:27,291 --> 01:05:29,324 - He's got a good pair of lungs on him. 1051 01:05:29,326 --> 01:05:32,093 - Looks like he lifts weights too doesn't he? 1052 01:05:32,095 --> 01:05:35,297 - Lifts them, he eats them for breakfast. 1053 01:05:38,335 --> 01:05:41,303 Vigfus you dimwit what are you doing? 1054 01:05:41,305 --> 01:05:42,570 - I didn't mean too, 1055 01:05:43,540 --> 01:05:47,542 I just, well the government and, 1056 01:05:47,544 --> 01:05:49,210 it was all so clear. 1057 01:05:50,247 --> 01:05:51,980 - You could have actually killed us. 1058 01:05:53,016 --> 01:05:57,285 - I have killed us, a long time ago. 1059 01:05:57,287 --> 01:05:59,988 We don't have enough oxygen to get back. 1060 01:06:09,967 --> 01:06:10,699 - No. 1061 01:06:15,105 --> 01:06:17,305 Sorry I let you down lads. 1062 01:06:28,318 --> 01:06:31,286 - Look for a pessimist I'm really impressed 1063 01:06:31,288 --> 01:06:33,755 that you're taking this so well Luca. 1064 01:06:33,757 --> 01:06:36,358 And you know if this really, really is the end 1065 01:06:36,360 --> 01:06:40,195 for Louis Gunderson at least we go out with a bang, 1066 01:06:40,197 --> 01:06:41,129 on the Moon. 1067 01:06:41,131 --> 01:06:44,566 I can honestly say I've had an interesting life, 1068 01:06:44,568 --> 01:06:47,535 with good friends, not everyone has been so blessed. 1069 01:06:48,739 --> 01:06:51,306 - I thought the government was my friend, 1070 01:06:52,342 --> 01:06:54,342 it's been the only friend I've ever had. 1071 01:06:57,080 --> 01:07:00,081 - It's never too late to make friends. 1072 01:07:00,083 --> 01:07:04,085 We could be your friends, for whatever little time's left. 1073 01:07:16,233 --> 01:07:20,769 - So ladies and gentlemen all hope is lost, 1074 01:07:20,771 --> 01:07:22,137 and now we're going over to-- 1075 01:07:22,139 --> 01:07:24,572 - La Pollo One has no more oxygen left, 1076 01:07:24,574 --> 01:07:26,174 it's probably all over. 1077 01:07:42,225 --> 01:07:44,325 - Imagine we'll never taste another cup 1078 01:07:44,327 --> 01:07:46,227 of freshly brewed coffee again. 1079 01:07:47,764 --> 01:07:51,433 - And I'll never smell a beautiful flower again. 1080 01:07:53,503 --> 01:07:57,605 - And I'm never going to have another day at the office. 1081 01:08:00,143 --> 01:08:03,144 Well, that's actually not so bad. 1082 01:08:03,146 --> 01:08:05,547 - And I'll never again get to take my rage out 1083 01:08:05,549 --> 01:08:07,615 on random objects like this one. 1084 01:08:13,457 --> 01:08:15,857 - Oh I thought it would be heavier. 1085 01:08:15,859 --> 01:08:20,695 - Oh Vigfusium it really is an amazing substance. 1086 01:08:20,697 --> 01:08:24,666 Can also be used as fuel, it makes any engine 1087 01:08:24,668 --> 01:08:26,768 go five times faster. 1088 01:08:27,838 --> 01:08:31,439 It's too bad we're not out of fuel. 1089 01:08:32,709 --> 01:08:34,876 - Five times the speed you say. 1090 01:08:37,581 --> 01:08:40,482 - Flaklypa we have a solution. 1091 01:08:40,484 --> 01:08:42,383 The Moon dust is a very efficient fuel, 1092 01:08:42,385 --> 01:08:45,120 we can modify the engine so that we can go 1093 01:08:45,122 --> 01:08:47,155 five times the speed. 1094 01:08:47,157 --> 01:08:51,359 - If you go five times faster the tiny little bit 1095 01:08:51,361 --> 01:08:54,662 of oxygen you have left might just last long enough 1096 01:08:54,664 --> 01:08:56,898 to get you back into our atmosphere. 1097 01:08:58,335 --> 01:09:00,235 - Well we have to try. 1098 01:09:00,237 --> 01:09:01,536 - Only problem is the rocket isn't made 1099 01:09:01,538 --> 01:09:03,238 to go at that speed. 1100 01:09:03,240 --> 01:09:05,140 - But the rocket is made by the best, 1101 01:09:05,142 --> 01:09:07,575 no one knows how much it can take, 1102 01:09:07,577 --> 01:09:09,811 not until it's pushed to it's limit. 1103 01:09:09,813 --> 01:09:11,412 Vigfus are you coming? 1104 01:09:16,653 --> 01:09:18,319 - Yes, I'm coming. 1105 01:09:20,624 --> 01:09:23,491 (engine roaring) 1106 01:09:25,495 --> 01:09:27,462 - Let's give it our best shot. 1107 01:09:27,464 --> 01:09:28,796 - Let's go home. 1108 01:09:31,835 --> 01:09:34,636 - La Pollo has taken off from the Moon, 1109 01:09:34,638 --> 01:09:36,771 but will they return home? 1110 01:09:36,773 --> 01:09:38,773 They'll have to fly faster then anyone 1111 01:09:38,775 --> 01:09:40,575 has ever flown before. 1112 01:09:45,382 --> 01:09:48,383 (groaning) 1113 01:09:48,385 --> 01:09:49,817 - They're on their way at least. 1114 01:09:49,819 --> 01:09:53,188 - It's a long road, a very long road. 1115 01:09:53,190 --> 01:09:56,824 - But they are heroes regardless of how it ends. 1116 01:09:56,826 --> 01:09:59,894 Yes it would be great fun if they returned home alive, 1117 01:09:59,896 --> 01:10:00,962 especially for them. 1118 01:10:06,870 --> 01:10:09,671 (alarm blaring) 1119 01:10:11,274 --> 01:10:13,708 - Oh this is not going to end well. 1120 01:10:19,349 --> 01:10:20,949 - Is it just me or is it getting 1121 01:10:20,951 --> 01:10:22,617 a bit hot in here? 1122 01:10:23,887 --> 01:10:25,653 - I'm sorry but at the speed you're traveling at now 1123 01:10:25,655 --> 01:10:27,989 through the atmosphere it's bound to heat up. 1124 01:10:29,926 --> 01:10:31,559 - Heat up, by how much? 1125 01:10:31,561 --> 01:10:34,395 - It'll be hot enough to take a sauna Luca. 1126 01:10:39,436 --> 01:10:42,337 (glass breaking) 1127 01:10:46,443 --> 01:10:50,445 - Now I know how freshly baked bread feels. 1128 01:10:50,447 --> 01:10:53,848 - And now I'm here with our aluminum expert, 1129 01:10:53,850 --> 01:10:57,352 can the hull of La Pollo One withstand the heat? 1130 01:10:57,354 --> 01:10:58,720 - Oh yes, no problem. 1131 01:10:58,722 --> 01:10:59,721 - That's good. 1132 01:10:59,723 --> 01:11:01,456 - But the passengers might not. 1133 01:11:01,458 --> 01:11:05,593 - Oh, well, will they return home, 1134 01:11:05,595 --> 01:11:09,931 or will they fry like sausages in their own grease? 1135 01:11:17,874 --> 01:11:21,009 - Well that's it, they're out of air. 1136 01:11:21,011 --> 01:11:23,778 - This is it, hold your breath. 1137 01:12:10,060 --> 01:12:11,726 - They should be here shortly. 1138 01:12:18,335 --> 01:12:19,734 - Is that it? 1139 01:12:26,810 --> 01:12:29,477 (crowd gasps) 1140 01:12:34,351 --> 01:12:39,420 (triumphant music) (crowd cheers) 1141 01:13:00,910 --> 01:13:01,976 - Oh Luca. 1142 01:13:04,114 --> 01:13:06,147 - I'm never going to leave you again. 1143 01:13:07,984 --> 01:13:08,916 - Alfie! 1144 01:13:11,855 --> 01:13:12,787 - Thank goodness. 1145 01:13:17,727 --> 01:13:20,628 (Emanuel grunts) 1146 01:13:21,865 --> 01:13:22,897 - Moon cheese. 1147 01:13:26,469 --> 01:13:28,536 (yells) 1148 01:13:29,606 --> 01:13:32,607 - We managed to return safely because well, 1149 01:13:32,609 --> 01:13:34,008 we worked as a team. 1150 01:13:34,010 --> 01:13:37,078 - But the big question is, is the Moon Norwegian? 1151 01:13:37,080 --> 01:13:40,681 - We did plant the Norwegian flag on the Moon 1152 01:13:40,683 --> 01:13:43,818 so the Moon was really Norwegian, 1153 01:13:43,820 --> 01:13:47,488 but we had to bring the flag back down again. 1154 01:13:47,490 --> 01:13:49,023 - Can you tell us why? 1155 01:13:49,025 --> 01:13:51,159 - I'm afraid that's a classified secret, 1156 01:13:51,161 --> 01:13:53,494 desperate situations require desperate measures. 1157 01:13:53,496 --> 01:13:55,496 - Did we really have to take the flag back down? 1158 01:13:55,498 --> 01:13:57,098 - No, but no one owns the Moon. 1159 01:13:58,935 --> 01:14:01,769 - So the Moon isn't Norwegian? 1160 01:14:01,771 --> 01:14:06,507 - The Moon is, as a wise man once said, Moonian. 1161 01:14:06,509 --> 01:14:09,710 - A wise man, I thought I said that? 1162 01:14:09,712 --> 01:14:12,847 - Right, will there be more Moon expeditions Alfie? 1163 01:14:12,849 --> 01:14:15,783 - Well I don't think so. 1164 01:14:15,785 --> 01:14:19,787 - But isn't Norway's future out there? 1165 01:14:19,789 --> 01:14:23,491 - When a bicycle repair man inventor, 1166 01:14:23,493 --> 01:14:27,528 a tough magpie, and a nervous hedgehog, 1167 01:14:28,765 --> 01:14:32,967 and a strong gorilla and a boring administrator, 1168 01:14:33,937 --> 01:14:34,869 when a gang-- 1169 01:14:34,871 --> 01:14:37,872 - And a charming Lord Mayor. 1170 01:14:37,874 --> 01:14:40,508 - When a gang like this manages to cooperate 1171 01:14:40,510 --> 01:14:42,743 to get a rocket to the Moon and back, 1172 01:14:43,847 --> 01:14:48,216 I'm convinced that the future lies down here. 1173 01:14:54,657 --> 01:14:57,091 - And this concludes our program. 1174 01:14:57,093 --> 01:14:59,527 Frederick Hansen would you like to sign off? 1175 01:14:59,529 --> 01:15:01,095 - No, no, you do it. 1176 01:15:01,097 --> 01:15:02,096 - No you. 1177 01:15:02,098 --> 01:15:03,097 - No really you. 1178 01:15:03,099 --> 01:15:03,998 - No you. 1179 01:15:04,000 --> 01:15:04,999 - No, no you take it. 1180 01:15:05,001 --> 01:15:07,235 - No you, you deserve the honor. 1181 01:15:07,237 --> 01:15:09,003 - I'll take it. 1182 01:15:09,005 --> 01:15:10,204 Say goodnight. 1183 01:15:13,243 --> 01:15:16,511 (smooth jazz music) 1184 01:15:36,299 --> 01:15:38,666 - Imagine we was all the way up there. 1185 01:15:39,669 --> 01:15:42,103 - And imagine we came back home again. 1186 01:15:42,105 --> 01:15:44,138 - Yes imagine that. 1187 01:15:44,140 --> 01:15:47,608 I will never be sending you away that far again. 1188 01:15:48,678 --> 01:15:51,279 - You know it's not that far to Mars. 1189 01:15:51,281 --> 01:15:55,616 - I know but we'd need a larger rocket for that, 1190 01:15:55,618 --> 01:15:59,086 that would mean drafting new plans. 1191 01:15:59,088 --> 01:16:01,222 - [Louis] Read 'em and weep, three jacks. 1192 01:16:02,659 --> 01:16:03,891 - Are you cheating Louis? 1193 01:16:03,893 --> 01:16:07,662 - Me, I'm as honest as the day is long. 1194 01:16:08,765 --> 01:16:10,298 'specially during the short days of winter. 1195 01:16:10,300 --> 01:16:12,633 - But I have two jacks too you see, 1196 01:16:12,635 --> 01:16:14,035 that can't be right. 1197 01:16:14,037 --> 01:16:16,003 - Oh there seems to be an unusual amount of jacks 1198 01:16:16,005 --> 01:16:17,171 in this deck. 1199 01:16:17,173 --> 01:16:21,175 - Well I've got four of these, queens, look. 1200 01:16:21,177 --> 01:16:22,944 - Ah that's where they are, I was wondering 1201 01:16:22,946 --> 01:16:24,145 where they'd got too. 1202 01:16:24,147 --> 01:16:28,716 - Ah Luca, you always have such good luck. 1203 01:16:28,718 --> 01:16:32,587 - [Luca] Yeah but what if all my luck runs out one day? 1204 01:16:33,656 --> 01:16:35,690 - [Alfie] Nothing to worry about Luca, 1205 01:16:35,692 --> 01:16:37,692 nothing to worry about. 1206 01:16:42,765 --> 01:16:46,233 (upbeat triumphant music) 82604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.