All language subtitles for MacGyver.2016.S04E10.HDTV.x264-KILLERS - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,398 --> 00:00:01,523 Tell him... 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,210 about File 47. 3 00:00:05,341 --> 00:00:06,383 47... 4 00:00:06,547 --> 00:00:08,680 That would plunge the world into chaos. 5 00:00:08,765 --> 00:00:10,372 Someone's got to slow them down. 6 00:00:10,456 --> 00:00:12,554 I'll set off the explosion manually. 7 00:00:15,002 --> 00:00:17,754 Angus, I wish there was more time for us. 8 00:00:17,838 --> 00:00:19,710 But I need you to listen to something right now. 9 00:00:19,794 --> 00:00:21,375 44-8- 10 00:00:21,509 --> 00:00:24,428 11-75-11. 11 00:00:24,512 --> 00:00:25,596 You got that, son? 12 00:00:25,680 --> 00:00:26,931 Whoa! 13 00:00:35,898 --> 00:00:38,747 ♪ There's a sayin' going all around... ♪ 14 00:00:38,901 --> 00:00:40,402 How did they find us? 15 00:00:40,486 --> 00:00:43,405 You've got a famous face, Nick. Makes traveling 16 00:00:43,489 --> 00:00:45,324 under a fake identity rather hard. 17 00:00:45,408 --> 00:00:47,451 If they get their hands on this map, 18 00:00:47,535 --> 00:00:49,453 the next time we'll be hearing about this 19 00:00:49,537 --> 00:00:50,787 is in the papers. 20 00:00:50,871 --> 00:00:52,790 We'll be all right. 21 00:00:53,332 --> 00:00:55,882 How do you know? 'Cause we're DXS. 22 00:00:55,968 --> 00:00:57,302 We're smarter. 23 00:00:57,387 --> 00:00:58,221 At least you are. 24 00:00:58,306 --> 00:01:00,349 Mr. Tesla. 25 00:01:01,141 --> 00:01:03,268 The map, if you please. 26 00:01:09,275 --> 00:01:11,975 I believe I've already made my position on the matter 27 00:01:12,060 --> 00:01:14,053 perfectly clear to your superior. 28 00:01:14,138 --> 00:01:15,789 I am not a murderer. Then perhaps 29 00:01:15,874 --> 00:01:17,710 you shouldn't have built a killing machine. 30 00:01:17,796 --> 00:01:19,500 It is a science experiment. 31 00:01:19,585 --> 00:01:21,656 It's not a weapon. 32 00:01:21,741 --> 00:01:25,039 - It's meant to deter violence. - Both parties avoid war 33 00:01:25,124 --> 00:01:26,657 to prevent mutually assured... 34 00:01:26,741 --> 00:01:28,700 destruction. 35 00:01:28,784 --> 00:01:29,993 It may be hard for you to grasp... 36 00:01:31,704 --> 00:01:33,748 Come on! 37 00:01:37,251 --> 00:01:38,335 Well, that was close. 38 00:01:38,419 --> 00:01:40,003 And I'll be out of bullets soon. 39 00:01:40,087 --> 00:01:41,838 So I suggest you put that big brain of yours 40 00:01:41,922 --> 00:01:44,007 to work and invent us a way out of here. 41 00:02:01,525 --> 00:02:03,485 Come on! 42 00:02:10,398 --> 00:02:12,108 Who are they? 43 00:02:12,982 --> 00:02:14,817 I don't know. 44 00:02:16,379 --> 00:02:18,840 But something tells me they're not going to stop. 45 00:02:37,374 --> 00:02:38,976 *MAcGYVER (2016)* 46 00:02:39,061 --> 00:02:40,831 *MAcGYVER (2016)* Season 04 Episode 10 47 00:02:40,923 --> 00:02:43,324 Title: "Tesla + Bell + Edison + Mac" Aired on: April 17, 2020 48 00:02:53,160 --> 00:02:54,984 MacGyver. 49 00:03:00,750 --> 00:03:03,194 Oh. Good morning, sleepyhead. 50 00:03:05,339 --> 00:03:06,853 - It's 6:03. - Yeah, I'm building 51 00:03:06,937 --> 00:03:09,507 a carbon scrubber... can you, uh, give me a hand? 52 00:03:12,715 --> 00:03:15,555 - It's 6:03. - Uh, yeah, I finally got 53 00:03:15,640 --> 00:03:17,551 the carbon measurement to 300 parts per million, 54 00:03:17,643 --> 00:03:18,770 but we're gonna need cheaper materials 55 00:03:18,854 --> 00:03:20,647 if we want to deploy it worldwide. 56 00:03:23,524 --> 00:03:25,442 Do you want to talk about this? 57 00:03:25,526 --> 00:03:26,610 Talk about what? 58 00:03:26,694 --> 00:03:27,737 Damn. 59 00:03:30,072 --> 00:03:31,073 Why? 60 00:03:31,157 --> 00:03:32,449 It's 6:03. 61 00:03:32,533 --> 00:03:34,702 He doesn't want to talk about it. 62 00:03:36,808 --> 00:03:37,851 - Are we going camping? - Uh, no, 63 00:03:37,935 --> 00:03:41,382 I made you guys personalized apocalypse backpacks. 64 00:03:44,252 --> 00:03:46,337 Backup battery for my rig. 65 00:03:46,713 --> 00:03:47,922 Baby, you got me 66 00:03:48,007 --> 00:03:49,655 a crossbow? 67 00:03:49,765 --> 00:03:52,685 These are end-of-the-world care packages. 68 00:03:53,648 --> 00:03:55,696 - This is about Codex. - Well, yes. I'm assuming 69 00:03:55,780 --> 00:03:57,632 they are trying to wipe out a billion people 70 00:03:57,717 --> 00:03:58,805 in order to save the planet, 71 00:03:58,889 --> 00:04:00,499 unless we can come up with a better idea. 72 00:04:00,584 --> 00:04:02,274 We don't need a better idea. We just need to stop them. 73 00:04:02,358 --> 00:04:04,917 Okay, so we stop them. And then what? 74 00:04:05,002 --> 00:04:06,237 Then we save all those people, 75 00:04:06,321 --> 00:04:08,452 but what's stopping us from killing the planet? 76 00:04:11,092 --> 00:04:12,259 Why won't this... 77 00:04:16,773 --> 00:04:17,790 Matty needs us. 78 00:04:17,874 --> 00:04:20,126 I guess this stuff will have to wait. 79 00:04:26,341 --> 00:04:28,969 Oh, wow. He's definitely in overdrive. 80 00:04:29,648 --> 00:04:31,637 Put my favorite candy bars in here. 81 00:04:31,721 --> 00:04:33,181 Sweet! 82 00:04:39,882 --> 00:04:41,180 Hey, Matty. 83 00:04:41,265 --> 00:04:43,900 Sorry I'm late. I said I'd get coffee for... 84 00:04:44,312 --> 00:04:46,038 everyone. 85 00:04:47,209 --> 00:04:48,445 What's going on? 86 00:04:48,530 --> 00:04:50,273 Taylor broke your father's code. 87 00:04:54,195 --> 00:04:56,015 Oh, really? That was fast. 88 00:04:56,148 --> 00:04:58,211 Yes, well, I've been thinking about it nonstop 89 00:04:58,296 --> 00:04:59,828 for the last 72 hours. 90 00:04:59,913 --> 00:05:01,577 One of the side effects of pareidolia. 91 00:05:01,960 --> 00:05:03,211 We never say no to a puzzle. 92 00:05:03,295 --> 00:05:05,281 So, all Oversight left you 93 00:05:05,366 --> 00:05:09,413 was a video with a bunch of seemingly random numbers, 94 00:05:09,498 --> 00:05:12,672 so I had to dig really deep into his life for clues. 95 00:05:12,757 --> 00:05:13,762 Place of birth, 96 00:05:13,847 --> 00:05:16,188 baseball team, favorite movie. 97 00:05:16,273 --> 00:05:17,558 The Great Escape. 98 00:05:17,843 --> 00:05:19,977 Turns out the key to breaking it was 99 00:05:20,061 --> 00:05:22,146 as simple and obscure 100 00:05:22,413 --> 00:05:24,991 as the numbers in Steve McQueen's birthday. 101 00:05:27,865 --> 00:05:29,807 You should have asked me about this. I could have helped. 102 00:05:29,891 --> 00:05:31,112 Well, I needed 103 00:05:31,197 --> 00:05:32,949 objectivity, and... 104 00:05:33,243 --> 00:05:34,619 and you're his son. 105 00:05:38,239 --> 00:05:40,594 Okay, you guys are looking at me like you're fitting me 106 00:05:40,679 --> 00:05:41,999 for a straitjacket. 107 00:05:42,187 --> 00:05:44,594 Let's just stop trying to protect me and get to work, yeah? 108 00:05:44,679 --> 00:05:46,290 - You all heard the man. - Right, then. 109 00:05:46,374 --> 00:05:47,672 Um... 110 00:05:47,756 --> 00:05:49,340 turns out that it is 111 00:05:49,424 --> 00:05:50,610 an address. 112 00:05:50,695 --> 00:05:53,344 A private residence not far from here. 113 00:05:53,428 --> 00:05:54,136 Looks abandoned. 114 00:05:54,220 --> 00:05:55,888 It's a single-family dwelling built 115 00:05:55,972 --> 00:05:57,181 in 1903, but... 116 00:05:57,265 --> 00:05:59,056 no one's lived there in decades. 117 00:05:59,140 --> 00:06:01,686 Since the name on the deed is a shell corporation, 118 00:06:01,832 --> 00:06:03,250 we don't know who owns it. 119 00:06:07,935 --> 00:06:10,110 What's that smell? Smells like... 120 00:06:10,195 --> 00:06:11,404 Silence of the Lambs? 121 00:06:11,726 --> 00:06:12,947 All right. 122 00:06:13,031 --> 00:06:14,609 Let's, um... let's spread out, 123 00:06:14,694 --> 00:06:16,021 see what we can find. 124 00:06:25,479 --> 00:06:26,912 That's a lot of bleach. 125 00:06:26,997 --> 00:06:28,254 Yeah, it's not as if, uh, 126 00:06:28,338 --> 00:06:30,047 it's being used to clean this place. 127 00:06:30,217 --> 00:06:32,803 This place hasn't been touched in a century. 128 00:06:39,411 --> 00:06:41,183 There's nothing here. 129 00:06:41,267 --> 00:06:42,852 Feels like a dead end. 130 00:06:42,936 --> 00:06:44,583 But it can't be. 131 00:06:44,668 --> 00:06:45,753 It's not. 132 00:06:46,601 --> 00:06:48,458 I think a scientist lived here. 133 00:06:49,192 --> 00:06:50,583 You guys don't see it? 134 00:06:52,412 --> 00:06:53,912 Yes, there's definitely a pattern there. 135 00:06:53,996 --> 00:06:55,406 It's the periodic table of the elements. 136 00:06:55,490 --> 00:06:56,882 Noble gases are blue. 137 00:06:56,967 --> 00:06:58,636 Alkaloid metals are orange. 138 00:07:02,700 --> 00:07:04,076 Yeah, there's a draft here. 139 00:07:04,161 --> 00:07:06,041 There's definitely something behind these books. 140 00:07:08,003 --> 00:07:09,295 Mercury. Cadmium. 141 00:07:09,380 --> 00:07:11,090 Silver's missing. 142 00:07:20,989 --> 00:07:22,098 Huh. 143 00:07:25,333 --> 00:07:27,592 Polyphase induction motors, 144 00:07:27,677 --> 00:07:29,145 compressors, generators. 145 00:07:29,230 --> 00:07:31,855 I mean, this stuff belongs in a museum. 146 00:07:32,211 --> 00:07:33,309 No way. 147 00:07:33,394 --> 00:07:35,942 Ideas for generators, 148 00:07:36,156 --> 00:07:37,615 motors, 149 00:07:37,699 --> 00:07:39,263 turbines? 150 00:07:41,437 --> 00:07:42,896 "Shiva." 151 00:07:43,097 --> 00:07:44,806 Why is that familiar? 152 00:07:44,891 --> 00:07:46,017 Hindu deity. 153 00:07:46,102 --> 00:07:47,872 Also known as the Destroyer. 154 00:07:51,526 --> 00:07:53,277 No way. 155 00:07:53,548 --> 00:07:55,098 It's a Tesla coil. 156 00:07:55,190 --> 00:07:57,275 An original. 157 00:07:58,231 --> 00:08:02,223 Bad capacitor, but otherwise in good shape. 158 00:08:03,848 --> 00:08:05,643 Nikola Tesla. 159 00:08:06,067 --> 00:08:07,978 This is Tesla's stuff. 160 00:08:08,062 --> 00:08:09,256 That explains the bleach. 161 00:08:09,341 --> 00:08:10,990 - He was a huge germaphobe. - Tesla? 162 00:08:11,074 --> 00:08:11,943 The electricity guy? 163 00:08:12,028 --> 00:08:13,388 Among many other things. 164 00:08:13,473 --> 00:08:14,151 What? 165 00:08:14,235 --> 00:08:16,445 Well, apparently, Tesla was a contemporary 166 00:08:16,529 --> 00:08:19,388 of Thomas Edison and Alexander Graham Bell. 167 00:08:20,005 --> 00:08:21,727 It is so hot that you know that. 168 00:08:21,812 --> 00:08:23,919 I don't. I found this. 169 00:08:25,914 --> 00:08:27,662 Look, this, this was taken 170 00:08:27,747 --> 00:08:29,622 in a DXS lab. 171 00:08:29,778 --> 00:08:31,607 These guys were all DXS. 172 00:08:31,692 --> 00:08:33,212 This is blowing my mind. 173 00:08:33,973 --> 00:08:35,490 So this is where Tesla 174 00:08:35,575 --> 00:08:38,509 must have stayed when he was working in L.A. 175 00:08:38,593 --> 00:08:41,731 Which explains how Oversight knew about this place. 176 00:08:42,096 --> 00:08:43,583 Shiva. 177 00:08:43,731 --> 00:08:45,349 Looks like some kind of weapon. 178 00:08:45,831 --> 00:08:49,670 Tesla was always trying to invent so-called superweapons, 179 00:08:49,755 --> 00:08:52,162 like an earthquake machine or a death ray. 180 00:08:52,247 --> 00:08:55,286 He thought that powerful weapons could deter war. 181 00:08:55,638 --> 00:08:57,486 Looks like that's what he was doing for DXS. 182 00:08:58,966 --> 00:09:02,005 Looks like he put Shiva's location here on the map. 183 00:09:11,458 --> 00:09:12,771 "X" marks the spot? 184 00:09:12,856 --> 00:09:15,334 "X" marks the spot you start. 185 00:09:15,419 --> 00:09:17,295 This is Serbian. Don't ask. 186 00:09:17,380 --> 00:09:19,482 This says, "From the 'X, ' 187 00:09:19,567 --> 00:09:22,294 hike a quarter mile west." 188 00:09:22,442 --> 00:09:24,973 There's something... I don't know... 189 00:09:25,157 --> 00:09:27,827 something missing, hidden. 190 00:09:30,880 --> 00:09:33,224 I think this room 191 00:09:33,309 --> 00:09:35,191 - is a clue. - What do you mean? 192 00:09:35,275 --> 00:09:36,795 It's part of the map. 193 00:09:36,880 --> 00:09:39,195 You need this room as a cipher. 194 00:09:41,155 --> 00:09:42,597 We've got visitors. Two in the front, 195 00:09:42,682 --> 00:09:44,299 three in the back. 196 00:09:44,659 --> 00:09:46,030 Did you get a good look at 'em? 197 00:09:46,114 --> 00:09:47,964 Yeah, they look like pros. Heavily armed. 198 00:09:48,049 --> 00:09:49,050 One... 199 00:09:49,135 --> 00:09:50,878 two... 200 00:09:53,271 --> 00:09:54,856 Check upstairs. 201 00:10:04,769 --> 00:10:07,300 Mac, what is that? 202 00:10:12,485 --> 00:10:15,527 It's a camera obscura. It's like a fancy peephole. 203 00:10:15,644 --> 00:10:16,531 Tesla must have made it 204 00:10:16,615 --> 00:10:18,241 - to watch out for unwelcome visitors. - Angus! 205 00:10:18,325 --> 00:10:20,618 We know you're in here somewhere! 206 00:10:20,702 --> 00:10:22,120 It's Codex. 207 00:10:22,204 --> 00:10:24,914 How do you know? They sent the mean one. 208 00:10:24,998 --> 00:10:27,694 Come on out! Before we tear you 209 00:10:27,779 --> 00:10:29,794 and this place apart. 210 00:10:30,646 --> 00:10:32,810 Okay, I have an idea. 211 00:10:34,623 --> 00:10:36,803 A Tesla coil is an electrical resonant 212 00:10:36,888 --> 00:10:38,094 transformer circuit. 213 00:10:38,178 --> 00:10:40,288 - We're gonna make stuff go boom. - Ooh. 214 00:10:40,451 --> 00:10:42,701 You take those and lay them out right there. 215 00:10:49,087 --> 00:10:51,046 By laying out lengths of magnet, 216 00:10:51,131 --> 00:10:53,171 a Tesla coil can take low voltage electricity 217 00:10:53,256 --> 00:10:54,842 and turn it into high voltage. 218 00:10:54,927 --> 00:10:57,201 In other words, we're gonna turn it up to 11. 219 00:10:57,530 --> 00:11:00,116 There in here. Don't move, or I'll shoot. 220 00:11:46,691 --> 00:11:48,193 Hey, how, uh...? 221 00:11:48,540 --> 00:11:50,155 How long was I out? 222 00:11:50,240 --> 00:11:52,616 Just a couple of hours. Hey, I think 223 00:11:52,701 --> 00:11:54,974 you should stay still, okay? 224 00:11:56,590 --> 00:11:57,882 What happened? 225 00:11:57,966 --> 00:11:59,676 What's the last thing you remember? 226 00:12:02,429 --> 00:12:04,013 Oh, we were at Tesla's house. 227 00:12:04,097 --> 00:12:06,891 And then we found all that cool stuff 228 00:12:06,975 --> 00:12:08,476 in the... 229 00:12:08,560 --> 00:12:10,646 room? And then... 230 00:12:11,404 --> 00:12:13,064 fire? 231 00:12:16,418 --> 00:12:17,460 Okay, you know what? 232 00:12:17,545 --> 00:12:18,842 He's concussed. We all just need 233 00:12:18,927 --> 00:12:20,047 - to take a step back for a second. - Wait. 234 00:12:20,131 --> 00:12:23,366 Shiva? Why-why am I thinking about a Hindu deity? 235 00:12:23,817 --> 00:12:25,408 Mac, I think you should just rest, 236 00:12:25,493 --> 00:12:27,070 - No. No, there's no time. - Okay? 237 00:12:27,155 --> 00:12:28,801 We need what's in his head. 238 00:12:28,920 --> 00:12:30,414 Codex has the map. 239 00:12:30,498 --> 00:12:32,092 Oh. 240 00:12:34,780 --> 00:12:37,088 They ambushed us. I remember that, but why? 241 00:12:37,304 --> 00:12:38,851 We think they used us. 242 00:12:38,936 --> 00:12:40,110 They knew about Oversight's code 243 00:12:40,194 --> 00:12:42,242 and wanted us to break it so we'd lead them to Tesla's map. 244 00:12:42,326 --> 00:12:43,735 After you went down, it turned into a bit 245 00:12:43,819 --> 00:12:44,991 of a shoot-out, but, um, 246 00:12:45,076 --> 00:12:48,944 ultimately, they overpowered us and took what they came for. 247 00:12:49,476 --> 00:12:50,679 The map. 248 00:12:50,764 --> 00:12:53,522 Which leads to Tesla's superweapon. 249 00:12:53,936 --> 00:12:55,491 So Tesla must have hidden the weapon 250 00:12:55,576 --> 00:12:57,365 so it wouldn't fall into the wrong hands. 251 00:12:57,638 --> 00:12:58,900 And the map shows us where. 252 00:12:58,985 --> 00:13:01,468 Sorry to state the obvious here, but we need to get 253 00:13:01,553 --> 00:13:02,804 to said superweapon 254 00:13:02,889 --> 00:13:04,617 before the global terrorist organization does. 255 00:13:04,701 --> 00:13:06,038 And how? They have the map, 256 00:13:06,123 --> 00:13:07,641 - and we obviously don't. - Hold on a second. 257 00:13:07,725 --> 00:13:08,812 Before the ambush, you said 258 00:13:08,897 --> 00:13:09,913 even if you had the map, 259 00:13:09,998 --> 00:13:11,561 you'd need the room to decipher it. 260 00:13:13,600 --> 00:13:15,877 Yes. 261 00:13:19,436 --> 00:13:21,590 But I can't remember why. 262 00:13:21,674 --> 00:13:24,780 Do you remember anything about it at all? 263 00:13:26,952 --> 00:13:28,530 Memory loss is unpredictable. 264 00:13:28,623 --> 00:13:31,264 It could come back in days, years. 265 00:13:31,551 --> 00:13:33,069 Never. 266 00:13:33,826 --> 00:13:35,096 I have an idea. Bozer, 267 00:13:35,188 --> 00:13:36,991 I want you to reach out to DARPA. 268 00:13:37,076 --> 00:13:40,046 Use my clearance and ask for Dr. Cheryl Werner. 269 00:13:40,131 --> 00:13:43,069 In the meantime, look for any info we can find on Shiva 270 00:13:43,154 --> 00:13:45,147 and where that map might lead. 271 00:13:45,232 --> 00:13:48,905 The Markridge Scientific Institute in Pasadena. 272 00:13:49,266 --> 00:13:50,874 Tesla used to lecture there. 273 00:13:50,975 --> 00:13:52,031 They have an extensive archive 274 00:13:52,115 --> 00:13:52,999 on all of his files. 275 00:13:53,084 --> 00:13:55,561 If you're gonna find anything, that's where it will be. 276 00:13:55,951 --> 00:14:00,210 Just once, I would like to work with a mad scientist 277 00:14:00,295 --> 00:14:02,701 who files things alphabetically. 278 00:14:03,163 --> 00:14:04,593 I'd kill right now for a scanner 279 00:14:04,678 --> 00:14:06,975 and ten lines of Python code. 280 00:14:10,449 --> 00:14:12,748 This section is off-limits for students. 281 00:14:14,326 --> 00:14:15,679 Well, you flatter. 282 00:14:15,764 --> 00:14:16,875 It's been many a decade since 283 00:14:16,959 --> 00:14:18,984 anyone called me a student... Karen. 284 00:14:19,069 --> 00:14:20,038 May I just say, that is an 285 00:14:20,123 --> 00:14:21,796 exquisite flower on your blouse. 286 00:14:22,622 --> 00:14:25,145 Russell Taylor, history department. 287 00:14:25,780 --> 00:14:26,843 Never heard of you. 288 00:14:26,928 --> 00:14:28,585 And I'm gonna have to ask you to leave. 289 00:14:28,670 --> 00:14:30,594 That's because I've just transferred in from Oxford. 290 00:14:30,678 --> 00:14:32,661 I'm looking for a manuscript 291 00:14:32,745 --> 00:14:34,320 that may or may not have been misplaced. 292 00:14:34,405 --> 00:14:37,897 It's entitled "The Theory of Conflict Deterrence." 293 00:14:37,982 --> 00:14:41,077 I assure you, nothing in my archives is "missed" anything. 294 00:14:41,162 --> 00:14:42,749 If it's here, I can find it. 295 00:14:42,834 --> 00:14:44,429 Well, then, thank God for you, Karen. 296 00:14:44,514 --> 00:14:47,101 Hmm? Your skill will save us all. 297 00:14:47,186 --> 00:14:48,812 I'll look on the computer. 298 00:14:48,897 --> 00:14:50,305 Marvelous. 299 00:14:56,333 --> 00:14:58,043 Oh... 300 00:14:58,576 --> 00:15:01,928 Mac is always doodling things like this on cocktail napkins. 301 00:15:02,334 --> 00:15:03,969 He and Tesla probably have a lot in common. 302 00:15:04,053 --> 00:15:05,710 I hope not. According to this, 303 00:15:05,795 --> 00:15:08,256 Tesla died penniless and alone. 304 00:15:08,787 --> 00:15:10,546 Maid found his body in a hotel room, 305 00:15:10,631 --> 00:15:12,046 surrounded by dead pigeons. 306 00:15:12,131 --> 00:15:13,209 Ew. 307 00:15:16,828 --> 00:15:18,413 I'm worried about Mac. 308 00:15:19,100 --> 00:15:21,553 First losing his dad. That was bad enough. 309 00:15:21,928 --> 00:15:24,507 And then letting Lasky, the nuclear plant engineer die. 310 00:15:24,592 --> 00:15:27,029 - Yeah. - It's taking a toll on him. 311 00:15:27,240 --> 00:15:29,885 And now he's up all night making apocalypse bags. 312 00:15:30,279 --> 00:15:32,388 Who knows what else. 313 00:15:33,428 --> 00:15:35,349 I mean, I don't know what to do. I... 314 00:15:35,834 --> 00:15:37,727 In my family, we don't even talk about our feelings. 315 00:15:37,811 --> 00:15:38,986 We just make soup. 316 00:15:39,071 --> 00:15:40,489 Thank you, Karen. 317 00:15:41,889 --> 00:15:43,141 All right, I bought us some time. 318 00:15:43,225 --> 00:15:44,726 But we are two phone calls away 319 00:15:44,811 --> 00:15:46,280 from being thrown out of this place. 320 00:15:46,365 --> 00:15:47,904 So let us hurry. 321 00:15:58,560 --> 00:15:59,975 11/9/37. 322 00:16:00,060 --> 00:16:02,513 Russ... got something? 323 00:16:04,662 --> 00:16:06,101 11/9/37. 324 00:16:06,186 --> 00:16:09,647 There are 26 letters alone in this box, 325 00:16:09,732 --> 00:16:12,318 handwritten, dated 11/9/37. 326 00:16:13,721 --> 00:16:16,765 If Tesla was building the ultimate weapon, 327 00:16:17,139 --> 00:16:19,218 he'd most likely find a way to encode his work. 328 00:16:19,303 --> 00:16:22,605 What if these numbers are some sort of cryptokey? 329 00:16:23,639 --> 00:16:24,773 So we need everything we can find 330 00:16:24,857 --> 00:16:26,942 dated November 9, 1937. Mmm. 331 00:16:27,026 --> 00:16:29,605 I mean, that must be the key to where he hid Shiva. 332 00:16:30,494 --> 00:16:32,037 Right. 333 00:16:32,529 --> 00:16:35,132 So, you want to give me a memory drug? 334 00:16:35,217 --> 00:16:37,319 It's an experimental psychotropic drug 335 00:16:37,404 --> 00:16:38,460 developed by DARPA. 336 00:16:38,545 --> 00:16:40,968 It contains DMT, which has been proven 337 00:16:41,053 --> 00:16:43,421 to help trauma patients recover lost memories. 338 00:16:43,506 --> 00:16:44,468 We're hoping it'll help you find 339 00:16:44,553 --> 00:16:46,537 whatever you saw in the Tesla house. 340 00:16:46,709 --> 00:16:48,373 And it's safe? 341 00:16:48,514 --> 00:16:51,467 - Cheryl, I swear to God! - Sorry. 342 00:16:51,873 --> 00:16:54,804 I- t is so not safe. - Matty, who is this? 343 00:16:54,889 --> 00:16:57,397 Doesn't Phoenix already have a team of fancy doctors? 344 00:16:57,482 --> 00:16:59,249 Cheryl is an old friend of mine 345 00:16:59,334 --> 00:17:00,851 That's "Dr. Cheryl" to you. 346 00:17:00,935 --> 00:17:02,374 Okay. 347 00:17:02,459 --> 00:17:03,787 She works at DARPA. 348 00:17:03,872 --> 00:17:05,594 Yeah, the money's good, and my student loan payoff date 349 00:17:05,678 --> 00:17:08,006 - is 2064, so... - Quick question. 350 00:17:08,100 --> 00:17:09,546 Have you ever had a psychotic break, 351 00:17:09,631 --> 00:17:11,545 and if so, do you anticipate becoming violent? 352 00:17:12,920 --> 00:17:14,835 Uh, no. Why? 353 00:17:14,920 --> 00:17:18,537 Because patients have suffered severe reactions to this drug. 354 00:17:18,840 --> 00:17:20,131 Mental breakdowns. 355 00:17:20,216 --> 00:17:22,621 Some... irreversible damage. 356 00:17:22,706 --> 00:17:24,178 Look, Mac... 357 00:17:24,709 --> 00:17:26,498 You don't have to do this. 358 00:17:27,325 --> 00:17:29,976 But it might be our only shot at finding that weapon 359 00:17:30,061 --> 00:17:31,799 before Codex does, so let's do it. 360 00:17:32,107 --> 00:17:34,374 Your prefrontal cortex, or short-term memories, 361 00:17:34,459 --> 00:17:36,327 that's the part we need to engage. 362 00:17:36,412 --> 00:17:38,750 We'll also give you a sedative, which will keep you unconscious 363 00:17:38,834 --> 00:17:40,205 and put you in a REM stage. 364 00:17:40,290 --> 00:17:41,686 You'll be in a lucid dream state 365 00:17:41,771 --> 00:17:43,326 reflecting your short-term memories. 366 00:17:43,411 --> 00:17:44,661 Stay focused there. 367 00:17:44,746 --> 00:17:46,706 Do not go wandering around into your past. 368 00:17:49,757 --> 00:17:51,834 Who knows, maybe this will help. 369 00:17:51,919 --> 00:17:53,594 - Okay, you ready? - Hold on. 370 00:17:53,678 --> 00:17:55,765 Maybe we should have a safe word or something, just in case. 371 00:17:55,849 --> 00:17:57,967 - Tacos! - Okay, that is not possible. 372 00:17:58,052 --> 00:17:59,971 Once he's under, the only thing that can pull him out 373 00:18:00,055 --> 00:18:02,014 is the adrenaline from the discovery 374 00:18:02,099 --> 00:18:04,990 of the short-term memory that he's looking for. 375 00:18:05,301 --> 00:18:06,886 And what if I don't find it? 376 00:18:06,986 --> 00:18:08,943 If your vitals spike, a medically induced 377 00:18:09,028 --> 00:18:11,068 adrenaline shot should do the trick. Okay? 378 00:18:12,248 --> 00:18:14,115 Please close your eyes. 379 00:18:15,796 --> 00:18:17,318 And count backwards from ten. 380 00:18:17,673 --> 00:18:21,844 Ten... nine... 381 00:18:24,958 --> 00:18:27,615 ...eight... seven... 382 00:18:28,076 --> 00:18:29,437 Was there a sedative in there? 383 00:18:29,522 --> 00:18:31,714 I don't think it's working. 384 00:18:41,783 --> 00:18:43,787 This is Tesla's house. 385 00:18:44,748 --> 00:18:46,967 Coppers crashed in at midnight. 386 00:18:47,052 --> 00:18:49,638 All 'cause of some damn whiskey? 387 00:18:59,431 --> 00:19:02,726 Angus, what are you doing here? 388 00:19:02,811 --> 00:19:06,495 Um... well, it's my brain. Do I know you? 389 00:19:06,580 --> 00:19:09,305 You should be hiding. He's looking for you. 390 00:19:09,390 --> 00:19:12,226 - Who? - And if he finds you, it's all over. 391 00:19:13,281 --> 00:19:15,907 You won't be able to stop it. 392 00:19:16,336 --> 00:19:17,743 Stop what? 393 00:19:17,828 --> 00:19:21,321 The end of the world, dummy. 394 00:19:38,544 --> 00:19:41,375 How are his vitals? Heart rate's up. 395 00:19:41,461 --> 00:19:42,851 Come on, Mac. 396 00:19:42,936 --> 00:19:45,063 Get what you need and get out. 397 00:19:57,449 --> 00:19:59,029 You need a drink. 398 00:19:59,114 --> 00:20:01,087 And I need a cigarette. 399 00:20:01,172 --> 00:20:04,745 Oh, hand-rolled. What do I look like, a farmer? 400 00:20:05,902 --> 00:20:08,665 Hi, handsome. 401 00:20:08,750 --> 00:20:11,765 - Hi, handsome. - Whoo-hoo. 402 00:20:11,868 --> 00:20:14,117 - Do I know you? - You do now. 403 00:20:14,240 --> 00:20:15,470 I'm Ellen. 404 00:20:17,202 --> 00:20:19,463 Oh, that is so trippy. 405 00:20:20,753 --> 00:20:23,172 It is a trip. Remember? Come with me. 406 00:20:23,257 --> 00:20:24,215 Where are we going? 407 00:20:24,300 --> 00:20:26,612 I don't know, it's your dream. 408 00:20:26,699 --> 00:20:28,356 I-I know, but I'm... I don't know what to do. 409 00:20:28,440 --> 00:20:30,674 I'm so confused. I feel so lost. 410 00:20:30,759 --> 00:20:33,729 Well, figure it out, or I'll keep dragging you around. 411 00:20:34,704 --> 00:20:37,519 Tesla. I'm-I'm here for... I'm here for Tesla. 412 00:20:38,612 --> 00:20:40,758 George... I see you. 413 00:20:45,115 --> 00:20:46,862 Wait, don't leave me. 414 00:20:52,121 --> 00:20:54,784 How'd you get in here? 415 00:20:55,018 --> 00:20:57,635 Thomas, don't be rude. 416 00:20:59,475 --> 00:21:01,559 Edison, Bell. 417 00:21:01,673 --> 00:21:03,283 You guys are in the photo with Tesla. 418 00:21:03,368 --> 00:21:04,541 He doesn't belong here. 419 00:21:04,626 --> 00:21:06,549 This is a party for scientists, 420 00:21:06,634 --> 00:21:08,259 not killers. 421 00:21:09,681 --> 00:21:10,800 I am a scientist. 422 00:21:10,884 --> 00:21:12,580 What are you doing here? 423 00:21:12,665 --> 00:21:14,024 I thought you and Tesla were 424 00:21:14,155 --> 00:21:15,948 fighting over electricity patents. 425 00:21:16,056 --> 00:21:18,602 Yes, but we overcame our differences 426 00:21:18,743 --> 00:21:22,103 when we started working together at DXS; a higher calling. 427 00:21:22,187 --> 00:21:23,782 We're trying to save the world, 428 00:21:23,970 --> 00:21:25,189 not end it. 429 00:21:25,431 --> 00:21:27,032 And Tesla has the good wine. 430 00:21:27,117 --> 00:21:29,410 All right, well, I need to talk to Tesla. 431 00:21:29,495 --> 00:21:31,128 - So I need to get into this... - Uh, you don't deserve 432 00:21:31,212 --> 00:21:34,303 to talk to Tesla. Move along. 433 00:21:39,746 --> 00:21:40,801 Hey. 434 00:21:40,886 --> 00:21:42,076 When faced with obstacles 435 00:21:42,160 --> 00:21:45,301 in the dystopian nightmare that is your subconscious, 436 00:21:45,386 --> 00:21:46,762 sometimes you need a distraction 437 00:21:46,847 --> 00:21:48,668 so you don't careen hopelessly down 438 00:21:48,753 --> 00:21:50,129 a shame spiral to oblivion. 439 00:21:50,214 --> 00:21:51,738 What is he doing? 440 00:21:51,943 --> 00:21:55,293 Heat causes the glass and the air inside the bottle 441 00:21:55,378 --> 00:21:59,027 to expand, allowing the cork to be removed. 442 00:22:00,434 --> 00:22:01,518 Impressive. 443 00:22:02,125 --> 00:22:04,127 Excellent. 444 00:22:04,219 --> 00:22:06,554 I must try that sometime. 445 00:22:07,232 --> 00:22:09,426 Mr. Tesla will see you now. 446 00:22:12,315 --> 00:22:14,387 Tesla, I really need... 447 00:22:20,362 --> 00:22:21,574 Donnie? 448 00:22:24,681 --> 00:22:26,182 Ah. You remember 449 00:22:26,267 --> 00:22:28,894 your old friend Donald. 450 00:22:29,679 --> 00:22:33,621 As you know, DMT can bring up all kinds of memories, 451 00:22:33,706 --> 00:22:36,949 including your ninth grade bully. 452 00:22:40,234 --> 00:22:42,855 That was fun. What's next? 453 00:22:47,564 --> 00:22:49,676 That's the amygdala. Long-term memory. 454 00:22:49,761 --> 00:22:51,770 - We need short-term. - What exactly are the odds 455 00:22:51,943 --> 00:22:53,864 his own adrenaline wakes him up when he finds it? 456 00:22:54,289 --> 00:22:55,415 Low. 457 00:22:55,500 --> 00:22:57,200 How low? This is a DARPA 458 00:22:57,285 --> 00:22:58,215 experimental process. 459 00:22:58,300 --> 00:23:00,677 Science here is not an exact science. 460 00:23:01,953 --> 00:23:03,184 Right. It's not 461 00:23:03,269 --> 00:23:04,950 a cryptokey. 462 00:23:05,035 --> 00:23:06,370 But this date must mean something. 463 00:23:06,462 --> 00:23:07,587 Here, check this out. 464 00:23:07,708 --> 00:23:09,835 Tesla wrote, "I loved that pigeon 465 00:23:09,919 --> 00:23:12,504 "as a man loves a woman, and she loved me. 466 00:23:12,588 --> 00:23:15,465 As long as I had her, there was purpose to my life." 467 00:23:15,549 --> 00:23:17,634 I really hope Mac doesn't turn out like this one day. 468 00:23:17,718 --> 00:23:20,544 That's it. That's it. 469 00:23:20,629 --> 00:23:23,857 Tesla's favorite pigeon died in 1922, 470 00:23:23,950 --> 00:23:27,974 but he mentions her throughout these letters dated 1937. 471 00:23:28,103 --> 00:23:29,749 Everyone thought Tesla was going bonkers, right? 472 00:23:29,833 --> 00:23:33,024 But listen to this. Uh, he writes, 473 00:23:33,340 --> 00:23:35,029 "Two beams of light shot 474 00:23:35,114 --> 00:23:38,552 out from her eyes, and I knew my life's work was finished." 475 00:23:38,639 --> 00:23:40,724 These mentions of the birds 476 00:23:40,809 --> 00:23:43,326 are code names for the weapon, for Shiva. 477 00:23:43,576 --> 00:23:44,748 Exactly. 478 00:23:44,833 --> 00:23:45,959 Here. Another letter, 479 00:23:46,044 --> 00:23:47,247 dated November 9, 1937. 480 00:23:47,331 --> 00:23:49,583 He describes laying her to rest. 481 00:23:49,911 --> 00:23:52,412 And then he also describes building "an aureate cage, 482 00:23:52,497 --> 00:23:54,797 sheltered from the world's harsh light." 483 00:23:55,833 --> 00:23:57,591 What if the location of the pigeons 484 00:23:57,675 --> 00:23:59,635 is really where he hid Shiva? 485 00:24:00,594 --> 00:24:03,247 11, nine, 37... see if they're coordinates. 486 00:24:09,122 --> 00:24:12,310 Trying out different combinations. 487 00:24:12,395 --> 00:24:14,616 It could be 488 00:24:14,715 --> 00:24:17,967 longitude 119, latitude 37, 489 00:24:18,052 --> 00:24:20,872 but that's just a ranch in California. 490 00:24:21,866 --> 00:24:23,521 "Aureate cage." 491 00:24:23,833 --> 00:24:25,819 See if there were any gold mines in that ranch. 492 00:24:25,904 --> 00:24:27,413 Checking now. 493 00:24:29,957 --> 00:24:31,866 They mined gold and iron there. 494 00:24:31,951 --> 00:24:33,992 - That's the spot. - You're not allowed back there. 495 00:24:34,076 --> 00:24:35,545 Calm down, lady. 496 00:24:35,630 --> 00:24:37,255 This is for employees. 497 00:24:37,339 --> 00:24:38,592 It's Codex. 498 00:24:38,677 --> 00:24:40,505 Time to go. They found us. 499 00:24:40,622 --> 00:24:42,053 You need to get out of our way. 500 00:24:42,138 --> 00:24:43,747 One of Mac's distractions would come 501 00:24:43,832 --> 00:24:45,918 in very handy right about now. 502 00:24:46,834 --> 00:24:48,125 Run. 503 00:24:49,368 --> 00:24:51,742 Brute force comes in handy, too. 504 00:24:53,433 --> 00:24:55,184 I'm so sorry. 505 00:24:55,269 --> 00:24:57,271 So, so sorry. 506 00:24:58,162 --> 00:24:59,455 I was so close. 507 00:24:59,549 --> 00:25:01,272 Why am I at the bar? 508 00:25:01,421 --> 00:25:03,705 Here. Have a martini. 509 00:25:05,315 --> 00:25:06,952 Thank you. 510 00:25:11,483 --> 00:25:14,101 Great. I'm in my own head and I can't even get a drink. 511 00:25:15,257 --> 00:25:17,320 You better hide. He's watching you. 512 00:25:17,405 --> 00:25:19,391 Okay, you keep saying that, but who? 513 00:25:19,476 --> 00:25:20,966 You know who. 514 00:25:37,796 --> 00:25:41,153 Focus. You're getting lost in your own head. 515 00:25:42,179 --> 00:25:43,930 Right. Tesla. 516 00:25:44,015 --> 00:25:46,835 I'm here to find Tesla. Something about the map. 517 00:26:00,422 --> 00:26:03,508 Can't breathe. I can't breathe. 518 00:26:26,657 --> 00:26:29,075 It's him or the it's city. 519 00:26:29,697 --> 00:26:31,267 Lasky. 520 00:26:31,619 --> 00:26:33,537 You remember me. 521 00:26:33,622 --> 00:26:35,832 Surprising, seeing as you let me die. 522 00:26:35,916 --> 00:26:37,337 I had no choice. 523 00:26:37,533 --> 00:26:40,045 I let you die so that everyone else could live. 524 00:26:40,212 --> 00:26:41,517 Look, I'm sorry. 525 00:26:41,602 --> 00:26:42,977 I'm so sorry, but... 526 00:26:43,579 --> 00:26:45,392 I'd trade places with you if I could. 527 00:26:45,477 --> 00:26:46,384 I'm not buying it. 528 00:26:46,468 --> 00:26:48,298 And it's too late for that, anyway. 529 00:26:48,383 --> 00:26:50,970 Now my kids will grow up without a father. 530 00:26:51,515 --> 00:26:52,641 You know. 531 00:26:53,084 --> 00:26:54,978 Just like you did. 532 00:27:02,526 --> 00:27:04,486 I hope he finds you. 533 00:27:06,405 --> 00:27:07,697 His vitals are spiking. 534 00:27:07,781 --> 00:27:09,423 We can't do this much longer. 535 00:27:09,508 --> 00:27:11,426 Matty to Taylor, where you at? 536 00:27:11,511 --> 00:27:14,260 Uh, we're pulling up to the ranch in Fresno County now. 537 00:27:14,345 --> 00:27:16,315 The coordinates from Tesla's letters 538 00:27:16,400 --> 00:27:18,377 indicate that this is the spot he marked for Shiva. 539 00:27:18,461 --> 00:27:20,417 Right. But if what Mac says is true, 540 00:27:20,502 --> 00:27:22,420 and there's something weird about that map, 541 00:27:22,504 --> 00:27:25,431 it might not actually lead us to the weapon's location. 542 00:27:25,516 --> 00:27:28,197 At least that puts us on equal terms with Codex. 543 00:27:28,282 --> 00:27:30,158 We all have the same information. 544 00:27:33,194 --> 00:27:35,265 The only way we are going to find 545 00:27:35,350 --> 00:27:38,269 Shiva's precise location is if Mac remembers the clue 546 00:27:38,353 --> 00:27:40,939 that he found in the house. 547 00:27:42,596 --> 00:27:44,790 I hope he finds you. 548 00:27:46,361 --> 00:27:47,821 Where you going, Angus? 549 00:27:47,905 --> 00:27:48,780 Huh? 550 00:27:48,864 --> 00:27:50,907 I'm not going anywhere. 551 00:27:50,991 --> 00:27:52,954 Beat it, Lasky. 552 00:27:53,535 --> 00:27:54,912 I got this. 553 00:28:00,030 --> 00:28:01,913 It's covered in blood. 554 00:28:03,344 --> 00:28:06,782 I can't... remember why I'm here. 555 00:28:09,218 --> 00:28:11,368 I can't even remember who I am. 556 00:28:17,852 --> 00:28:19,144 Don't worry. 557 00:28:19,790 --> 00:28:21,337 I know who you are. 558 00:28:24,900 --> 00:28:27,111 Why are you so familiar? 559 00:28:32,446 --> 00:28:34,383 It has been a while, Angus. 560 00:28:39,206 --> 00:28:42,072 ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 561 00:28:42,157 --> 00:28:45,295 ♪ Climbed up the water spout... ♪ 562 00:28:55,857 --> 00:28:57,651 Mom. 563 00:29:06,152 --> 00:29:09,004 I can't believe I didn't recognize you. 564 00:29:09,407 --> 00:29:10,697 Why would you? 565 00:29:10,782 --> 00:29:12,201 I died 25 years ago. 566 00:29:12,286 --> 00:29:13,913 You were five. 567 00:29:19,165 --> 00:29:21,625 Oh, no. Don't tell me. 568 00:29:22,269 --> 00:29:25,336 You think that I'm, you know... 569 00:29:25,420 --> 00:29:26,557 Hmm. 570 00:29:26,642 --> 00:29:28,211 File 47. 571 00:29:30,167 --> 00:29:33,203 You were hoping that the whole thing wasn't really my idea. 572 00:29:33,526 --> 00:29:35,816 Why would your sweet old mother hatch a plan 573 00:29:35,901 --> 00:29:39,050 to... take out a quarter of humanity? 574 00:29:42,677 --> 00:29:44,254 Is it true? 575 00:29:46,175 --> 00:29:48,058 You know it is. 576 00:29:50,050 --> 00:29:51,145 How could you do that? 577 00:29:51,230 --> 00:29:53,762 How-how could you think that killing all those people 578 00:29:53,847 --> 00:29:55,138 is the answer to saving the planet? 579 00:29:55,222 --> 00:29:56,786 Why'd you send Lasky to his death? 580 00:29:56,871 --> 00:29:58,787 To save everyone else. 581 00:30:01,665 --> 00:30:04,144 I didn't want this planet to die. 582 00:30:05,019 --> 00:30:07,082 And I was willing to do what it took 583 00:30:07,167 --> 00:30:09,457 to make sure that that never happened. 584 00:30:09,542 --> 00:30:10,793 Are you? 585 00:30:12,683 --> 00:30:14,644 There are other ways. 586 00:30:15,011 --> 00:30:16,863 The air scrubber? 587 00:30:16,948 --> 00:30:18,184 It's adorable, 588 00:30:18,268 --> 00:30:20,082 but too little, too late. 589 00:30:21,289 --> 00:30:24,083 This is not how I wanted this to go. 590 00:30:28,460 --> 00:30:31,277 You missed most of my life. 591 00:30:32,094 --> 00:30:33,847 I was there. 592 00:30:34,465 --> 00:30:36,847 In your head, in your blood. 593 00:30:37,325 --> 00:30:42,464 I mean, you don't like onions, and you're afraid of heights. 594 00:30:43,917 --> 00:30:45,210 That's me. 595 00:30:53,359 --> 00:30:54,949 Dad's gone. 596 00:30:57,714 --> 00:30:59,309 I'm sorry, sweetheart. 597 00:30:59,394 --> 00:31:01,722 I've never felt so lost, ever. 598 00:31:02,517 --> 00:31:04,605 It's like the string 599 00:31:05,191 --> 00:31:07,669 that was holding me to the ground snapped, 600 00:31:07,754 --> 00:31:09,480 and now I'm just floating away. 601 00:31:10,730 --> 00:31:13,027 Here? Or-or in reality? 602 00:31:13,111 --> 00:31:14,487 Both. 603 00:31:17,152 --> 00:31:18,910 I really need you right now. 604 00:31:19,117 --> 00:31:21,453 Please, t-tell me what I have to do. 605 00:31:26,050 --> 00:31:27,534 You know I love you, 606 00:31:27,619 --> 00:31:29,245 and I always will? 607 00:31:30,357 --> 00:31:32,317 Then you're ready. 608 00:31:34,543 --> 00:31:35,753 For what? 609 00:31:37,979 --> 00:31:39,636 Him. 610 00:31:41,598 --> 00:31:43,550 Mom! Mom! 611 00:31:50,613 --> 00:31:52,254 His fear centers are lit up. 612 00:31:52,339 --> 00:31:53,988 Vitals are off the charts. 613 00:31:54,246 --> 00:31:55,449 We need to shut this down. 614 00:31:55,534 --> 00:31:56,818 Mac wouldn't want you to shut this down. 615 00:31:56,902 --> 00:31:58,005 Not before he gets what he needs. 616 00:31:58,089 --> 00:32:00,084 - You don't know that. - That's what he wanted, Bozer. 617 00:32:00,168 --> 00:32:02,702 Don't talk about Mac in the past tense. 618 00:32:04,742 --> 00:32:06,035 Okay. 619 00:32:15,048 --> 00:32:16,997 Codex is digging a quarter mile west 620 00:32:17,082 --> 00:32:18,793 of the coordinates. 621 00:32:18,878 --> 00:32:20,396 Hopefully, Mac was right about the cipher, 622 00:32:20,480 --> 00:32:21,583 and they're in the wrong spot. 623 00:32:21,667 --> 00:32:23,586 Only one way to find out. 624 00:32:26,441 --> 00:32:27,746 We'll take the back entrance. 625 00:32:27,831 --> 00:32:28,893 We need to get that weapon 626 00:32:28,978 --> 00:32:30,061 before Codex does. 627 00:32:30,146 --> 00:32:32,107 And we can't wait for Mac. Come on. 628 00:32:39,113 --> 00:32:41,817 Who let the Boy Scout in? 629 00:32:41,902 --> 00:32:42,731 No more distractions. 630 00:32:42,816 --> 00:32:43,904 I need to talk to Tesla about the map. 631 00:32:43,988 --> 00:32:45,824 Gonna have to go through me first. 632 00:32:49,362 --> 00:32:50,989 You're not a threat. 633 00:32:51,074 --> 00:32:52,154 You're just a synapse misfire. 634 00:32:52,238 --> 00:32:53,711 Let Codex have the weapon. 635 00:32:53,795 --> 00:32:56,019 Then nature can take its course. 636 00:32:56,379 --> 00:32:58,333 You can be a hero and save the world. 637 00:32:58,418 --> 00:33:00,746 Well... most of it. 638 00:33:01,066 --> 00:33:02,708 Without our humanity, it's not worth it. 639 00:33:02,793 --> 00:33:04,261 You know Codex is right. 640 00:33:04,371 --> 00:33:05,629 No. 641 00:33:05,730 --> 00:33:07,613 It's the rational, logical, 642 00:33:07,746 --> 00:33:09,309 moral thing to do. 643 00:33:09,394 --> 00:33:10,478 - No. - If you didn't believe, 644 00:33:10,562 --> 00:33:12,271 deep down in your core, 645 00:33:12,613 --> 00:33:14,840 I wouldn't be standing here talking to you. 646 00:33:16,356 --> 00:33:17,676 You're not me. 647 00:33:17,761 --> 00:33:20,207 I'm not you. I'm not you! 648 00:33:36,212 --> 00:33:38,119 Tesla. 649 00:33:38,424 --> 00:33:41,133 You're taking too long, Angus. 650 00:33:41,295 --> 00:33:42,964 Your friends need you. 651 00:33:43,943 --> 00:33:46,533 We've been here before. 652 00:33:46,618 --> 00:33:49,604 I think we're lost. Ow! Bugger! 653 00:33:49,689 --> 00:33:51,424 We need more light. 654 00:33:57,941 --> 00:33:59,994 Kerosene's dry on that one, too. 655 00:34:00,291 --> 00:34:02,736 This is when we need Mac. 656 00:34:03,895 --> 00:34:06,267 Or just what he's taught us. 657 00:34:06,907 --> 00:34:08,838 Mac told me 658 00:34:09,080 --> 00:34:12,283 he was going to use iron for his carbon scrubber. 659 00:34:12,697 --> 00:34:14,470 But he decided it against it. 660 00:34:14,555 --> 00:34:16,098 Because iron... 661 00:34:18,291 --> 00:34:20,377 is flammable. 662 00:34:20,530 --> 00:34:22,407 Well done. 663 00:34:26,767 --> 00:34:29,620 Something about your map. 664 00:34:29,705 --> 00:34:31,690 I saw it. But why can't I remember? 665 00:34:31,775 --> 00:34:33,635 Your mind is cluttered. 666 00:34:33,720 --> 00:34:35,995 I know what that's like. 667 00:34:36,080 --> 00:34:37,948 I don't understand. I got rid of everyone, so 668 00:34:38,033 --> 00:34:39,401 why am I still so lost? 669 00:34:39,486 --> 00:34:41,947 You're not lost. Slow down. 670 00:34:42,032 --> 00:34:45,785 Sometimes you think you're going in one direction, 671 00:34:45,991 --> 00:34:47,767 but really, 672 00:34:48,135 --> 00:34:51,009 you're going in another. 673 00:35:02,652 --> 00:35:04,947 The compass was the clue. 674 00:35:06,594 --> 00:35:08,053 But it's wrong. 675 00:35:08,213 --> 00:35:10,455 West is east. 676 00:35:12,053 --> 00:35:15,127 And east is west. 677 00:35:17,167 --> 00:35:19,017 Wakey-wakey. 678 00:35:32,366 --> 00:35:33,701 You're lucky. 679 00:35:33,786 --> 00:35:35,572 I was about to Pulp Fiction ya. 680 00:35:42,384 --> 00:35:43,518 Hang on. 681 00:35:43,603 --> 00:35:45,315 Guys, I know where the weapon is. 682 00:35:45,400 --> 00:35:46,753 Mac! Mac, you're awake! 683 00:35:46,838 --> 00:35:49,553 - What's the location? - So, the map, it said 684 00:35:49,637 --> 00:35:50,721 that you had to hike a quarter mile 685 00:35:50,805 --> 00:35:52,033 west from the "X." 686 00:35:52,127 --> 00:35:53,636 But the compass on the ceiling was flipped. 687 00:35:53,720 --> 00:35:55,846 So it's actually to hike a quarter mile east. 688 00:35:55,931 --> 00:35:58,062 - West is east. - East. 689 00:35:58,286 --> 00:36:00,246 East, got it. 690 00:36:08,384 --> 00:36:10,377 There, that door. 691 00:36:18,082 --> 00:36:19,931 The weapon must be in here. 692 00:36:20,103 --> 00:36:22,275 So how we do get it out of here? 693 00:36:25,283 --> 00:36:26,845 I have an idea. 694 00:36:30,488 --> 00:36:32,392 This thing weighs a ton. 695 00:36:33,006 --> 00:36:35,175 Almost... there! 696 00:36:50,711 --> 00:36:52,741 Magnetic fields? 697 00:36:52,961 --> 00:36:55,010 No. Magnetic bursts. 698 00:36:55,095 --> 00:36:56,893 Taylor to Matty. We have the device. 699 00:36:56,977 --> 00:36:58,382 But Codex are blocking our path. 700 00:36:58,467 --> 00:36:59,852 Easy now! 701 00:36:59,993 --> 00:37:01,939 Keep pushing that cart forward, 702 00:37:02,024 --> 00:37:03,611 and we'll get out of here in one piece. 703 00:37:03,696 --> 00:37:06,602 You sure you want to fire a gun off in an abandoned mine? 704 00:37:10,281 --> 00:37:11,907 We can wait. 705 00:37:12,375 --> 00:37:14,334 We've got snacks. 706 00:37:14,814 --> 00:37:17,121 - I hate her. - Time for a new plan. 707 00:37:17,206 --> 00:37:19,152 - Which is? - I don't know, but we need one. 708 00:37:19,237 --> 00:37:22,218 - I got one: retreat! - Right. 709 00:37:24,388 --> 00:37:25,546 Damn it. 710 00:37:25,631 --> 00:37:26,658 Let's go. 711 00:37:26,743 --> 00:37:27,827 Slowly. 712 00:37:27,912 --> 00:37:29,690 This could be a trap. 713 00:37:33,229 --> 00:37:34,556 They're catching up! 714 00:37:34,640 --> 00:37:36,300 Are those Codex agents 715 00:37:36,385 --> 00:37:38,558 wearing Kevlar vests, by any chance? 716 00:37:38,643 --> 00:37:39,978 Yeah. Why? 717 00:37:40,062 --> 00:37:42,278 Okay, good. I have an idea, but you need to get some space 718 00:37:42,362 --> 00:37:43,826 between you and them. 719 00:37:44,066 --> 00:37:46,318 Yes, we're working on it! 720 00:37:53,127 --> 00:37:54,824 Help me push the cart against the door. 721 00:37:54,909 --> 00:37:56,495 Desi, open Tesla's trunk. 722 00:37:58,330 --> 00:38:00,082 Russ! 723 00:38:07,546 --> 00:38:09,507 Mac? There's something else in the trunk. 724 00:38:09,592 --> 00:38:12,061 - It looks like some sort of hand crank. - Great. 725 00:38:12,146 --> 00:38:14,071 That should be a power source. I think it's a generator. 726 00:38:14,123 --> 00:38:17,232 Well, it looks broken, because the wires are crumbling. 727 00:38:17,610 --> 00:38:18,932 All right, well, we need to get it working. 728 00:38:19,040 --> 00:38:21,564 - Why? - 'Cause you're gonna use it. 729 00:38:25,652 --> 00:38:27,070 Russ! 730 00:38:28,280 --> 00:38:30,487 We can't hold them much longer! What now, Mac? 731 00:38:30,572 --> 00:38:32,073 All right, you need wire. 732 00:38:32,165 --> 00:38:36,077 Uh... Look for a telegraph wire or a mining phone. 733 00:38:40,964 --> 00:38:44,212 Even Tesla had to stand on the shoulders of giants. 734 00:38:44,297 --> 00:38:46,399 And in this case, it was the great Michael Faraday... 735 00:38:46,484 --> 00:38:48,557 - Hurry! Power that thing! - I'm working on it! 736 00:38:48,642 --> 00:38:51,293 ...who discovered that moving a wire in a magnetic field 737 00:38:51,378 --> 00:38:53,455 produces electricity. 738 00:38:58,507 --> 00:39:01,124 - Mac, It's working! - Good. Let them through, 739 00:39:01,209 --> 00:39:02,239 and let her rip. 740 00:39:02,324 --> 00:39:03,701 Out of the way! 741 00:39:23,206 --> 00:39:25,447 Desi, report. 742 00:39:28,968 --> 00:39:31,513 Desi? Say something, please. 743 00:39:34,095 --> 00:39:35,648 We're okay. 744 00:39:39,272 --> 00:39:40,790 What happened? 745 00:39:41,220 --> 00:39:42,822 The metal strike plates 746 00:39:42,907 --> 00:39:45,432 in the Kevlar vests were made with conducting metals. 747 00:39:45,517 --> 00:39:47,338 Which is why Tesla's electromagnet 748 00:39:47,423 --> 00:39:48,736 was able to toss them around 749 00:39:48,821 --> 00:39:50,868 like rag dolls. 750 00:39:54,970 --> 00:39:56,555 She's gone. 751 00:39:57,935 --> 00:39:59,311 All right, then. 752 00:39:59,541 --> 00:40:01,955 Let's pack this up and get the hell out of here. 753 00:40:06,104 --> 00:40:07,813 What do they want with this thing? 754 00:40:07,897 --> 00:40:10,674 I'm not sure, but it's capable of producing 755 00:40:10,759 --> 00:40:12,468 a powerful magnetic burst, so, 756 00:40:12,639 --> 00:40:14,724 it might be a weapon designed to 757 00:40:15,113 --> 00:40:17,291 disable other weapons. 758 00:40:17,658 --> 00:40:18,971 Well... 759 00:40:19,056 --> 00:40:20,932 it's here for you to dissect, 760 00:40:21,236 --> 00:40:23,088 whenever you're feeling up to it. 761 00:40:24,998 --> 00:40:26,510 What a hangover. 762 00:40:26,595 --> 00:40:28,135 Even my headache has a headache. 763 00:40:28,220 --> 00:40:29,822 I'd hate to get lost inside the mind 764 00:40:29,906 --> 00:40:31,260 of Angus MacGyver. 765 00:40:31,345 --> 00:40:34,760 Yeah. Me, too. 766 00:40:35,844 --> 00:40:37,720 What was it like in there? 767 00:40:38,094 --> 00:40:40,440 ♪ The itsy-bitsy spider... ♪ 768 00:40:40,525 --> 00:40:43,291 You should be hiding. He's looking for you. 769 00:40:43,376 --> 00:40:45,126 You okay? 770 00:40:46,606 --> 00:40:49,031 Yeah. It was fine. 771 00:40:49,971 --> 00:40:53,539 It was like a... surreal dream, that's all. 772 00:41:05,265 --> 00:41:06,906 Smells good. 773 00:41:06,991 --> 00:41:09,577 I'm making soup. 774 00:41:14,239 --> 00:41:15,639 Hey, Mac? 775 00:41:15,724 --> 00:41:17,139 Hmm? 776 00:41:19,577 --> 00:41:21,414 Did you want to talk about anything? 777 00:41:22,022 --> 00:41:23,375 What do you mean? 778 00:41:24,077 --> 00:41:25,737 You seem different. 779 00:41:28,085 --> 00:41:29,563 I'm just tired. 780 00:41:32,783 --> 00:41:34,450 Okay. 781 00:41:35,709 --> 00:41:37,467 I got you something. 782 00:41:42,453 --> 00:41:46,496 I am not the only one that talks in my sleep. 783 00:41:50,488 --> 00:41:52,073 Hey, Mac... 784 00:41:53,952 --> 00:41:55,662 You're not lost. 785 00:42:13,235 --> 00:42:15,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 786 00:42:15,635 --> 00:42:17,635 Sync & corrections by srjanapala 54882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.