Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,398 --> 00:00:01,523
Tell him...
2
00:00:03,351 --> 00:00:05,210
about File 47.
3
00:00:05,341 --> 00:00:06,383
47...
4
00:00:06,547 --> 00:00:08,680
That would plunge the world
into chaos.
5
00:00:08,765 --> 00:00:10,372
Someone's
got to slow them down.
6
00:00:10,456 --> 00:00:12,554
I'll set off the explosion
manually.
7
00:00:15,002 --> 00:00:17,754
Angus, I wish
there was more time for us.
8
00:00:17,838 --> 00:00:19,710
But I need you to listen
to something right now.
9
00:00:19,794 --> 00:00:21,375
44-8-
10
00:00:21,509 --> 00:00:24,428
11-75-11.
11
00:00:24,512 --> 00:00:25,596
You got that, son?
12
00:00:25,680 --> 00:00:26,931
Whoa!
13
00:00:35,898 --> 00:00:38,747
♪ There's a sayin'
going all around... ♪
14
00:00:38,901 --> 00:00:40,402
How did they find us?
15
00:00:40,486 --> 00:00:43,405
You've got a famous
face, Nick. Makes traveling
16
00:00:43,489 --> 00:00:45,324
under a fake identity
rather hard.
17
00:00:45,408 --> 00:00:47,451
If they get their
hands on this map,
18
00:00:47,535 --> 00:00:49,453
the next time we'll
be hearing about this
19
00:00:49,537 --> 00:00:50,787
is in the papers.
20
00:00:50,871 --> 00:00:52,790
We'll be all right.
21
00:00:53,332 --> 00:00:55,882
How do you know?
'Cause we're DXS.
22
00:00:55,968 --> 00:00:57,302
We're smarter.
23
00:00:57,387 --> 00:00:58,221
At least you are.
24
00:00:58,306 --> 00:01:00,349
Mr. Tesla.
25
00:01:01,141 --> 00:01:03,268
The map, if you please.
26
00:01:09,275 --> 00:01:11,975
I believe I've already made
my position on the matter
27
00:01:12,060 --> 00:01:14,053
perfectly clear
to your superior.
28
00:01:14,138 --> 00:01:15,789
I am not a murderer.
Then perhaps
29
00:01:15,874 --> 00:01:17,710
you shouldn't have built
a killing machine.
30
00:01:17,796 --> 00:01:19,500
It is a science experiment.
31
00:01:19,585 --> 00:01:21,656
It's not a weapon.
32
00:01:21,741 --> 00:01:25,039
- It's meant to deter violence.
- Both parties avoid war
33
00:01:25,124 --> 00:01:26,657
to prevent
mutually assured...
34
00:01:26,741 --> 00:01:28,700
destruction.
35
00:01:28,784 --> 00:01:29,993
It may be hard for you
to grasp...
36
00:01:31,704 --> 00:01:33,748
Come on!
37
00:01:37,251 --> 00:01:38,335
Well, that was close.
38
00:01:38,419 --> 00:01:40,003
And I'll be out of
bullets soon.
39
00:01:40,087 --> 00:01:41,838
So I suggest you put
that big brain of yours
40
00:01:41,922 --> 00:01:44,007
to work and invent us
a way out of here.
41
00:02:01,525 --> 00:02:03,485
Come on!
42
00:02:10,398 --> 00:02:12,108
Who are they?
43
00:02:12,982 --> 00:02:14,817
I don't know.
44
00:02:16,379 --> 00:02:18,840
But something tells me
they're not going to stop.
45
00:02:37,374 --> 00:02:38,976
*MAcGYVER (2016)*
46
00:02:39,061 --> 00:02:40,831
*MAcGYVER (2016)*
Season 04 Episode 10
47
00:02:40,923 --> 00:02:43,324
Title: "Tesla + Bell + Edison + Mac"
Aired on: April 17, 2020
48
00:02:53,160 --> 00:02:54,984
MacGyver.
49
00:03:00,750 --> 00:03:03,194
Oh. Good morning,
sleepyhead.
50
00:03:05,339 --> 00:03:06,853
- It's 6:03.
- Yeah, I'm building
51
00:03:06,937 --> 00:03:09,507
a carbon scrubber...
can you, uh, give me a hand?
52
00:03:12,715 --> 00:03:15,555
- It's 6:03.
- Uh, yeah, I finally got
53
00:03:15,640 --> 00:03:17,551
the carbon measurement
to 300 parts per million,
54
00:03:17,643 --> 00:03:18,770
but we're gonna need
cheaper materials
55
00:03:18,854 --> 00:03:20,647
if we want
to deploy it worldwide.
56
00:03:23,524 --> 00:03:25,442
Do you want
to talk about this?
57
00:03:25,526 --> 00:03:26,610
Talk about what?
58
00:03:26,694 --> 00:03:27,737
Damn.
59
00:03:30,072 --> 00:03:31,073
Why?
60
00:03:31,157 --> 00:03:32,449
It's 6:03.
61
00:03:32,533 --> 00:03:34,702
He doesn't want
to talk about it.
62
00:03:36,808 --> 00:03:37,851
- Are we going camping?
- Uh, no,
63
00:03:37,935 --> 00:03:41,382
I made you guys personalized
apocalypse backpacks.
64
00:03:44,252 --> 00:03:46,337
Backup battery for my rig.
65
00:03:46,713 --> 00:03:47,922
Baby, you got me
66
00:03:48,007 --> 00:03:49,655
a crossbow?
67
00:03:49,765 --> 00:03:52,685
These are end-of-the-world
care packages.
68
00:03:53,648 --> 00:03:55,696
- This is about Codex.
- Well, yes. I'm assuming
69
00:03:55,780 --> 00:03:57,632
they are trying to wipe out
a billion people
70
00:03:57,717 --> 00:03:58,805
in order to save the planet,
71
00:03:58,889 --> 00:04:00,499
unless we can come up
with a better idea.
72
00:04:00,584 --> 00:04:02,274
We don't need a better idea.
We just need to stop them.
73
00:04:02,358 --> 00:04:04,917
Okay, so we stop them.
And then what?
74
00:04:05,002 --> 00:04:06,237
Then we save all those people,
75
00:04:06,321 --> 00:04:08,452
but what's stopping us
from killing the planet?
76
00:04:11,092 --> 00:04:12,259
Why won't this...
77
00:04:16,773 --> 00:04:17,790
Matty needs us.
78
00:04:17,874 --> 00:04:20,126
I guess this stuff
will have to wait.
79
00:04:26,341 --> 00:04:28,969
Oh, wow. He's definitely
in overdrive.
80
00:04:29,648 --> 00:04:31,637
Put my favorite candy bars
in here.
81
00:04:31,721 --> 00:04:33,181
Sweet!
82
00:04:39,882 --> 00:04:41,180
Hey, Matty.
83
00:04:41,265 --> 00:04:43,900
Sorry I'm late.
I said I'd get coffee for...
84
00:04:44,312 --> 00:04:46,038
everyone.
85
00:04:47,209 --> 00:04:48,445
What's going on?
86
00:04:48,530 --> 00:04:50,273
Taylor broke your father's code.
87
00:04:54,195 --> 00:04:56,015
Oh, really? That was fast.
88
00:04:56,148 --> 00:04:58,211
Yes, well, I've been
thinking about it nonstop
89
00:04:58,296 --> 00:04:59,828
for the last 72 hours.
90
00:04:59,913 --> 00:05:01,577
One of the side effects
of pareidolia.
91
00:05:01,960 --> 00:05:03,211
We never say no to a puzzle.
92
00:05:03,295 --> 00:05:05,281
So, all Oversight left you
93
00:05:05,366 --> 00:05:09,413
was a video with a bunch
of seemingly random numbers,
94
00:05:09,498 --> 00:05:12,672
so I had to dig really deep
into his life for clues.
95
00:05:12,757 --> 00:05:13,762
Place of birth,
96
00:05:13,847 --> 00:05:16,188
baseball team, favorite movie.
97
00:05:16,273 --> 00:05:17,558
The Great Escape.
98
00:05:17,843 --> 00:05:19,977
Turns out the key
to breaking it was
99
00:05:20,061 --> 00:05:22,146
as simple and obscure
100
00:05:22,413 --> 00:05:24,991
as the numbers
in Steve McQueen's birthday.
101
00:05:27,865 --> 00:05:29,807
You should have asked me
about this. I could have helped.
102
00:05:29,891 --> 00:05:31,112
Well, I needed
103
00:05:31,197 --> 00:05:32,949
objectivity, and...
104
00:05:33,243 --> 00:05:34,619
and you're his son.
105
00:05:38,239 --> 00:05:40,594
Okay, you guys are looking at me
like you're fitting me
106
00:05:40,679 --> 00:05:41,999
for a straitjacket.
107
00:05:42,187 --> 00:05:44,594
Let's just stop trying to protect
me and get to work, yeah?
108
00:05:44,679 --> 00:05:46,290
- You all heard the man.
- Right, then.
109
00:05:46,374 --> 00:05:47,672
Um...
110
00:05:47,756 --> 00:05:49,340
turns out that it is
111
00:05:49,424 --> 00:05:50,610
an address.
112
00:05:50,695 --> 00:05:53,344
A private residence
not far from here.
113
00:05:53,428 --> 00:05:54,136
Looks abandoned.
114
00:05:54,220 --> 00:05:55,888
It's a single-family
dwelling built
115
00:05:55,972 --> 00:05:57,181
in 1903, but...
116
00:05:57,265 --> 00:05:59,056
no one's lived there in decades.
117
00:05:59,140 --> 00:06:01,686
Since the name on
the deed is a shell corporation,
118
00:06:01,832 --> 00:06:03,250
we don't know who owns it.
119
00:06:07,935 --> 00:06:10,110
What's that smell?
Smells like...
120
00:06:10,195 --> 00:06:11,404
Silence of the Lambs?
121
00:06:11,726 --> 00:06:12,947
All right.
122
00:06:13,031 --> 00:06:14,609
Let's, um...
let's spread out,
123
00:06:14,694 --> 00:06:16,021
see what we can find.
124
00:06:25,479 --> 00:06:26,912
That's a lot of bleach.
125
00:06:26,997 --> 00:06:28,254
Yeah,
it's not as if, uh,
126
00:06:28,338 --> 00:06:30,047
it's being used
to clean this place.
127
00:06:30,217 --> 00:06:32,803
This place hasn't been touched
in a century.
128
00:06:39,411 --> 00:06:41,183
There's nothing here.
129
00:06:41,267 --> 00:06:42,852
Feels
like a dead end.
130
00:06:42,936 --> 00:06:44,583
But it can't be.
131
00:06:44,668 --> 00:06:45,753
It's not.
132
00:06:46,601 --> 00:06:48,458
I think a scientist lived here.
133
00:06:49,192 --> 00:06:50,583
You guys don't see it?
134
00:06:52,412 --> 00:06:53,912
Yes, there's definitely
a pattern there.
135
00:06:53,996 --> 00:06:55,406
It's the periodic
table of the elements.
136
00:06:55,490 --> 00:06:56,882
Noble gases are blue.
137
00:06:56,967 --> 00:06:58,636
Alkaloid metals
are orange.
138
00:07:02,700 --> 00:07:04,076
Yeah, there's a draft here.
139
00:07:04,161 --> 00:07:06,041
There's definitely something
behind these books.
140
00:07:08,003 --> 00:07:09,295
Mercury. Cadmium.
141
00:07:09,380 --> 00:07:11,090
Silver's missing.
142
00:07:20,989 --> 00:07:22,098
Huh.
143
00:07:25,333 --> 00:07:27,592
Polyphase induction motors,
144
00:07:27,677 --> 00:07:29,145
compressors, generators.
145
00:07:29,230 --> 00:07:31,855
I mean, this stuff belongs
in a museum.
146
00:07:32,211 --> 00:07:33,309
No way.
147
00:07:33,394 --> 00:07:35,942
Ideas for generators,
148
00:07:36,156 --> 00:07:37,615
motors,
149
00:07:37,699 --> 00:07:39,263
turbines?
150
00:07:41,437 --> 00:07:42,896
"Shiva."
151
00:07:43,097 --> 00:07:44,806
Why is that familiar?
152
00:07:44,891 --> 00:07:46,017
Hindu deity.
153
00:07:46,102 --> 00:07:47,872
Also known as the Destroyer.
154
00:07:51,526 --> 00:07:53,277
No way.
155
00:07:53,548 --> 00:07:55,098
It's a Tesla coil.
156
00:07:55,190 --> 00:07:57,275
An original.
157
00:07:58,231 --> 00:08:02,223
Bad capacitor,
but otherwise in good shape.
158
00:08:03,848 --> 00:08:05,643
Nikola Tesla.
159
00:08:06,067 --> 00:08:07,978
This is Tesla's stuff.
160
00:08:08,062 --> 00:08:09,256
That explains the bleach.
161
00:08:09,341 --> 00:08:10,990
- He was a huge germaphobe.
- Tesla?
162
00:08:11,074 --> 00:08:11,943
The electricity guy?
163
00:08:12,028 --> 00:08:13,388
Among many other things.
164
00:08:13,473 --> 00:08:14,151
What?
165
00:08:14,235 --> 00:08:16,445
Well, apparently,
Tesla was a contemporary
166
00:08:16,529 --> 00:08:19,388
of Thomas Edison and
Alexander Graham Bell.
167
00:08:20,005 --> 00:08:21,727
It is so hot
that you know that.
168
00:08:21,812 --> 00:08:23,919
I don't. I found this.
169
00:08:25,914 --> 00:08:27,662
Look, this, this was taken
170
00:08:27,747 --> 00:08:29,622
in a DXS lab.
171
00:08:29,778 --> 00:08:31,607
These guys
were all DXS.
172
00:08:31,692 --> 00:08:33,212
This is blowing
my mind.
173
00:08:33,973 --> 00:08:35,490
So this
is where Tesla
174
00:08:35,575 --> 00:08:38,509
must have stayed when
he was working in L.A.
175
00:08:38,593 --> 00:08:41,731
Which explains how Oversight
knew about this place.
176
00:08:42,096 --> 00:08:43,583
Shiva.
177
00:08:43,731 --> 00:08:45,349
Looks like some kind
of weapon.
178
00:08:45,831 --> 00:08:49,670
Tesla was always trying to
invent so-called superweapons,
179
00:08:49,755 --> 00:08:52,162
like an earthquake machine
or a death ray.
180
00:08:52,247 --> 00:08:55,286
He thought that powerful weapons
could deter war.
181
00:08:55,638 --> 00:08:57,486
Looks like that's what
he was doing for DXS.
182
00:08:58,966 --> 00:09:02,005
Looks like he put Shiva's
location here on the map.
183
00:09:11,458 --> 00:09:12,771
"X" marks the spot?
184
00:09:12,856 --> 00:09:15,334
"X" marks the spot
you start.
185
00:09:15,419 --> 00:09:17,295
This is Serbian.
Don't ask.
186
00:09:17,380 --> 00:09:19,482
This says,
"From the 'X, '
187
00:09:19,567 --> 00:09:22,294
hike a quarter mile west."
188
00:09:22,442 --> 00:09:24,973
There's something...
I don't know...
189
00:09:25,157 --> 00:09:27,827
something missing, hidden.
190
00:09:30,880 --> 00:09:33,224
I think this room
191
00:09:33,309 --> 00:09:35,191
- is a clue.
- What do you mean?
192
00:09:35,275 --> 00:09:36,795
It's part of the map.
193
00:09:36,880 --> 00:09:39,195
You need this room as a cipher.
194
00:09:41,155 --> 00:09:42,597
We've got visitors.
Two in the front,
195
00:09:42,682 --> 00:09:44,299
three in the back.
196
00:09:44,659 --> 00:09:46,030
Did you get
a good look at 'em?
197
00:09:46,114 --> 00:09:47,964
Yeah,
they look like pros. Heavily armed.
198
00:09:48,049 --> 00:09:49,050
One...
199
00:09:49,135 --> 00:09:50,878
two...
200
00:09:53,271 --> 00:09:54,856
Check upstairs.
201
00:10:04,769 --> 00:10:07,300
Mac, what is that?
202
00:10:12,485 --> 00:10:15,527
It's a camera obscura.
It's like a fancy peephole.
203
00:10:15,644 --> 00:10:16,531
Tesla must
have made it
204
00:10:16,615 --> 00:10:18,241
- to watch out for unwelcome visitors.
- Angus!
205
00:10:18,325 --> 00:10:20,618
We know you're in
here somewhere!
206
00:10:20,702 --> 00:10:22,120
It's Codex.
207
00:10:22,204 --> 00:10:24,914
How do you know?
They sent the mean one.
208
00:10:24,998 --> 00:10:27,694
Come on out!
Before we tear you
209
00:10:27,779 --> 00:10:29,794
and this place apart.
210
00:10:30,646 --> 00:10:32,810
Okay, I have an idea.
211
00:10:34,623 --> 00:10:36,803
A Tesla coil is
an electrical resonant
212
00:10:36,888 --> 00:10:38,094
transformer circuit.
213
00:10:38,178 --> 00:10:40,288
- We're gonna make stuff go boom.
- Ooh.
214
00:10:40,451 --> 00:10:42,701
You take those
and lay them out right there.
215
00:10:49,087 --> 00:10:51,046
By laying out lengths of magnet,
216
00:10:51,131 --> 00:10:53,171
a Tesla coil can take
low voltage electricity
217
00:10:53,256 --> 00:10:54,842
and turn it into high voltage.
218
00:10:54,927 --> 00:10:57,201
In other words, we're gonna
turn it up to 11.
219
00:10:57,530 --> 00:11:00,116
There in here.
Don't move, or I'll shoot.
220
00:11:46,691 --> 00:11:48,193
Hey, how, uh...?
221
00:11:48,540 --> 00:11:50,155
How long was I out?
222
00:11:50,240 --> 00:11:52,616
Just a couple of hours.
Hey, I think
223
00:11:52,701 --> 00:11:54,974
you should
stay still, okay?
224
00:11:56,590 --> 00:11:57,882
What happened?
225
00:11:57,966 --> 00:11:59,676
What's the last thing
you remember?
226
00:12:02,429 --> 00:12:04,013
Oh, we were at Tesla's house.
227
00:12:04,097 --> 00:12:06,891
And then we found
all that cool stuff
228
00:12:06,975 --> 00:12:08,476
in the...
229
00:12:08,560 --> 00:12:10,646
room? And then...
230
00:12:11,404 --> 00:12:13,064
fire?
231
00:12:16,418 --> 00:12:17,460
Okay, you know what?
232
00:12:17,545 --> 00:12:18,842
He's concussed.
We all just need
233
00:12:18,927 --> 00:12:20,047
- to take a step back for a second.
- Wait.
234
00:12:20,131 --> 00:12:23,366
Shiva? Why-why am I thinking
about a Hindu deity?
235
00:12:23,817 --> 00:12:25,408
Mac, I think
you should just rest,
236
00:12:25,493 --> 00:12:27,070
- No. No, there's no time.
- Okay?
237
00:12:27,155 --> 00:12:28,801
We need what's in his head.
238
00:12:28,920 --> 00:12:30,414
Codex has the map.
239
00:12:30,498 --> 00:12:32,092
Oh.
240
00:12:34,780 --> 00:12:37,088
They ambushed us.
I remember that, but why?
241
00:12:37,304 --> 00:12:38,851
We think they used us.
242
00:12:38,936 --> 00:12:40,110
They knew about
Oversight's code
243
00:12:40,194 --> 00:12:42,242
and wanted us to break it so
we'd lead them to Tesla's map.
244
00:12:42,326 --> 00:12:43,735
After you went down,
it turned into a bit
245
00:12:43,819 --> 00:12:44,991
of a shoot-out, but, um,
246
00:12:45,076 --> 00:12:48,944
ultimately, they overpowered us
and took what they came for.
247
00:12:49,476 --> 00:12:50,679
The map.
248
00:12:50,764 --> 00:12:53,522
Which leads to Tesla's
superweapon.
249
00:12:53,936 --> 00:12:55,491
So Tesla must have
hidden the weapon
250
00:12:55,576 --> 00:12:57,365
so it wouldn't fall
into the wrong hands.
251
00:12:57,638 --> 00:12:58,900
And the map shows us where.
252
00:12:58,985 --> 00:13:01,468
Sorry to state the
obvious here, but we need to get
253
00:13:01,553 --> 00:13:02,804
to said superweapon
254
00:13:02,889 --> 00:13:04,617
before the global
terrorist organization does.
255
00:13:04,701 --> 00:13:06,038
And how?
They have the map,
256
00:13:06,123 --> 00:13:07,641
- and we obviously don't.
- Hold on a second.
257
00:13:07,725 --> 00:13:08,812
Before the ambush, you said
258
00:13:08,897 --> 00:13:09,913
even if you had the map,
259
00:13:09,998 --> 00:13:11,561
you'd need the room
to decipher it.
260
00:13:13,600 --> 00:13:15,877
Yes.
261
00:13:19,436 --> 00:13:21,590
But I can't remember why.
262
00:13:21,674 --> 00:13:24,780
Do you remember anything
about it at all?
263
00:13:26,952 --> 00:13:28,530
Memory loss is unpredictable.
264
00:13:28,623 --> 00:13:31,264
It could come back
in days, years.
265
00:13:31,551 --> 00:13:33,069
Never.
266
00:13:33,826 --> 00:13:35,096
I have an idea. Bozer,
267
00:13:35,188 --> 00:13:36,991
I want you to
reach out to DARPA.
268
00:13:37,076 --> 00:13:40,046
Use my clearance and
ask for Dr. Cheryl Werner.
269
00:13:40,131 --> 00:13:43,069
In the meantime, look for
any info we can find on Shiva
270
00:13:43,154 --> 00:13:45,147
and where that map might lead.
271
00:13:45,232 --> 00:13:48,905
The Markridge Scientific
Institute in Pasadena.
272
00:13:49,266 --> 00:13:50,874
Tesla used to lecture there.
273
00:13:50,975 --> 00:13:52,031
They have an extensive archive
274
00:13:52,115 --> 00:13:52,999
on all of his files.
275
00:13:53,084 --> 00:13:55,561
If you're gonna find anything,
that's where it will be.
276
00:13:55,951 --> 00:14:00,210
Just once, I would like
to work with a mad scientist
277
00:14:00,295 --> 00:14:02,701
who files things
alphabetically.
278
00:14:03,163 --> 00:14:04,593
I'd kill right now
for a scanner
279
00:14:04,678 --> 00:14:06,975
and ten lines
of Python code.
280
00:14:10,449 --> 00:14:12,748
This section is off-limits
for students.
281
00:14:14,326 --> 00:14:15,679
Well, you flatter.
282
00:14:15,764 --> 00:14:16,875
It's been many a decade since
283
00:14:16,959 --> 00:14:18,984
anyone called me
a student... Karen.
284
00:14:19,069 --> 00:14:20,038
May I just say, that is an
285
00:14:20,123 --> 00:14:21,796
exquisite flower
on your blouse.
286
00:14:22,622 --> 00:14:25,145
Russell Taylor,
history department.
287
00:14:25,780 --> 00:14:26,843
Never heard of you.
288
00:14:26,928 --> 00:14:28,585
And I'm gonna have
to ask you to leave.
289
00:14:28,670 --> 00:14:30,594
That's because I've just
transferred in from Oxford.
290
00:14:30,678 --> 00:14:32,661
I'm looking for
a manuscript
291
00:14:32,745 --> 00:14:34,320
that may or may not
have been misplaced.
292
00:14:34,405 --> 00:14:37,897
It's entitled "The Theory of
Conflict Deterrence."
293
00:14:37,982 --> 00:14:41,077
I assure you, nothing in my
archives is "missed" anything.
294
00:14:41,162 --> 00:14:42,749
If it's here, I can find it.
295
00:14:42,834 --> 00:14:44,429
Well, then,
thank God for you, Karen.
296
00:14:44,514 --> 00:14:47,101
Hmm? Your skill will
save us all.
297
00:14:47,186 --> 00:14:48,812
I'll look on the computer.
298
00:14:48,897 --> 00:14:50,305
Marvelous.
299
00:14:56,333 --> 00:14:58,043
Oh...
300
00:14:58,576 --> 00:15:01,928
Mac is always doodling things
like this on cocktail napkins.
301
00:15:02,334 --> 00:15:03,969
He and Tesla probably have
a lot in common.
302
00:15:04,053 --> 00:15:05,710
I hope not.
According to this,
303
00:15:05,795 --> 00:15:08,256
Tesla died penniless
and alone.
304
00:15:08,787 --> 00:15:10,546
Maid found his body
in a hotel room,
305
00:15:10,631 --> 00:15:12,046
surrounded by dead pigeons.
306
00:15:12,131 --> 00:15:13,209
Ew.
307
00:15:16,828 --> 00:15:18,413
I'm worried about Mac.
308
00:15:19,100 --> 00:15:21,553
First losing his dad.
That was bad enough.
309
00:15:21,928 --> 00:15:24,507
And then letting Lasky,
the nuclear plant engineer die.
310
00:15:24,592 --> 00:15:27,029
- Yeah.
- It's taking a toll on him.
311
00:15:27,240 --> 00:15:29,885
And now he's up all night
making apocalypse bags.
312
00:15:30,279 --> 00:15:32,388
Who knows what else.
313
00:15:33,428 --> 00:15:35,349
I mean, I don't know
what to do. I...
314
00:15:35,834 --> 00:15:37,727
In my family, we don't even
talk about our feelings.
315
00:15:37,811 --> 00:15:38,986
We just make soup.
316
00:15:39,071 --> 00:15:40,489
Thank you, Karen.
317
00:15:41,889 --> 00:15:43,141
All right, I bought us
some time.
318
00:15:43,225 --> 00:15:44,726
But we are two phone calls away
319
00:15:44,811 --> 00:15:46,280
from being thrown out
of this place.
320
00:15:46,365 --> 00:15:47,904
So let us hurry.
321
00:15:58,560 --> 00:15:59,975
11/9/37.
322
00:16:00,060 --> 00:16:02,513
Russ... got something?
323
00:16:04,662 --> 00:16:06,101
11/9/37.
324
00:16:06,186 --> 00:16:09,647
There are 26 letters
alone in this box,
325
00:16:09,732 --> 00:16:12,318
handwritten, dated 11/9/37.
326
00:16:13,721 --> 00:16:16,765
If Tesla was building
the ultimate weapon,
327
00:16:17,139 --> 00:16:19,218
he'd most likely find a way
to encode his work.
328
00:16:19,303 --> 00:16:22,605
What if these numbers are
some sort of cryptokey?
329
00:16:23,639 --> 00:16:24,773
So we need everything
we can find
330
00:16:24,857 --> 00:16:26,942
dated November 9, 1937.
Mmm.
331
00:16:27,026 --> 00:16:29,605
I mean, that must be the key
to where he hid Shiva.
332
00:16:30,494 --> 00:16:32,037
Right.
333
00:16:32,529 --> 00:16:35,132
So, you want to give me
a memory drug?
334
00:16:35,217 --> 00:16:37,319
It's an experimental
psychotropic drug
335
00:16:37,404 --> 00:16:38,460
developed by DARPA.
336
00:16:38,545 --> 00:16:40,968
It contains DMT,
which has been proven
337
00:16:41,053 --> 00:16:43,421
to help trauma patients
recover lost memories.
338
00:16:43,506 --> 00:16:44,468
We're hoping it'll help you find
339
00:16:44,553 --> 00:16:46,537
whatever you saw
in the Tesla house.
340
00:16:46,709 --> 00:16:48,373
And it's safe?
341
00:16:48,514 --> 00:16:51,467
- Cheryl, I swear to God!
- Sorry.
342
00:16:51,873 --> 00:16:54,804
I- t is so not safe.
- Matty, who is this?
343
00:16:54,889 --> 00:16:57,397
Doesn't Phoenix already have
a team of fancy doctors?
344
00:16:57,482 --> 00:16:59,249
Cheryl is an old friend of mine
345
00:16:59,334 --> 00:17:00,851
That's "Dr. Cheryl" to you.
346
00:17:00,935 --> 00:17:02,374
Okay.
347
00:17:02,459 --> 00:17:03,787
She works at DARPA.
348
00:17:03,872 --> 00:17:05,594
Yeah, the money's good,
and my student loan payoff date
349
00:17:05,678 --> 00:17:08,006
- is 2064, so...
- Quick question.
350
00:17:08,100 --> 00:17:09,546
Have you ever had
a psychotic break,
351
00:17:09,631 --> 00:17:11,545
and if so, do you anticipate
becoming violent?
352
00:17:12,920 --> 00:17:14,835
Uh, no. Why?
353
00:17:14,920 --> 00:17:18,537
Because patients have suffered
severe reactions to this drug.
354
00:17:18,840 --> 00:17:20,131
Mental breakdowns.
355
00:17:20,216 --> 00:17:22,621
Some... irreversible damage.
356
00:17:22,706 --> 00:17:24,178
Look, Mac...
357
00:17:24,709 --> 00:17:26,498
You don't have to do this.
358
00:17:27,325 --> 00:17:29,976
But it might be our only shot
at finding that weapon
359
00:17:30,061 --> 00:17:31,799
before Codex does,
so let's do it.
360
00:17:32,107 --> 00:17:34,374
Your prefrontal cortex,
or short-term memories,
361
00:17:34,459 --> 00:17:36,327
that's the part
we need to engage.
362
00:17:36,412 --> 00:17:38,750
We'll also give you a sedative,
which will keep you unconscious
363
00:17:38,834 --> 00:17:40,205
and put you in a REM stage.
364
00:17:40,290 --> 00:17:41,686
You'll be in
a lucid dream state
365
00:17:41,771 --> 00:17:43,326
reflecting your short-term
memories.
366
00:17:43,411 --> 00:17:44,661
Stay focused there.
367
00:17:44,746 --> 00:17:46,706
Do not go wandering around
into your past.
368
00:17:49,757 --> 00:17:51,834
Who knows, maybe this will help.
369
00:17:51,919 --> 00:17:53,594
- Okay, you ready?
- Hold on.
370
00:17:53,678 --> 00:17:55,765
Maybe we should have a safe word
or something, just in case.
371
00:17:55,849 --> 00:17:57,967
- Tacos!
- Okay, that is not possible.
372
00:17:58,052 --> 00:17:59,971
Once he's under, the only thing
that can pull him out
373
00:18:00,055 --> 00:18:02,014
is the adrenaline
from the discovery
374
00:18:02,099 --> 00:18:04,990
of the short-term memory
that he's looking for.
375
00:18:05,301 --> 00:18:06,886
And what if I don't find it?
376
00:18:06,986 --> 00:18:08,943
If your vitals spike,
a medically induced
377
00:18:09,028 --> 00:18:11,068
adrenaline shot should
do the trick. Okay?
378
00:18:12,248 --> 00:18:14,115
Please close your eyes.
379
00:18:15,796 --> 00:18:17,318
And count backwards from ten.
380
00:18:17,673 --> 00:18:21,844
Ten... nine...
381
00:18:24,958 --> 00:18:27,615
...eight... seven...
382
00:18:28,076 --> 00:18:29,437
Was there a sedative in there?
383
00:18:29,522 --> 00:18:31,714
I don't think it's working.
384
00:18:41,783 --> 00:18:43,787
This is Tesla's house.
385
00:18:44,748 --> 00:18:46,967
Coppers crashed in
at midnight.
386
00:18:47,052 --> 00:18:49,638
All 'cause of some
damn whiskey?
387
00:18:59,431 --> 00:19:02,726
Angus, what are you
doing here?
388
00:19:02,811 --> 00:19:06,495
Um... well, it's my brain.
Do I know you?
389
00:19:06,580 --> 00:19:09,305
You should be hiding.
He's looking for you.
390
00:19:09,390 --> 00:19:12,226
- Who?
- And if he finds you, it's all over.
391
00:19:13,281 --> 00:19:15,907
You won't be able
to stop it.
392
00:19:16,336 --> 00:19:17,743
Stop what?
393
00:19:17,828 --> 00:19:21,321
The end of the world, dummy.
394
00:19:38,544 --> 00:19:41,375
How are his vitals?
Heart rate's up.
395
00:19:41,461 --> 00:19:42,851
Come on, Mac.
396
00:19:42,936 --> 00:19:45,063
Get what you need and get out.
397
00:19:57,449 --> 00:19:59,029
You need a drink.
398
00:19:59,114 --> 00:20:01,087
And I need a cigarette.
399
00:20:01,172 --> 00:20:04,745
Oh, hand-rolled.
What do I look like, a farmer?
400
00:20:05,902 --> 00:20:08,665
Hi, handsome.
401
00:20:08,750 --> 00:20:11,765
- Hi, handsome.
- Whoo-hoo.
402
00:20:11,868 --> 00:20:14,117
- Do I know you?
- You do now.
403
00:20:14,240 --> 00:20:15,470
I'm Ellen.
404
00:20:17,202 --> 00:20:19,463
Oh, that is so trippy.
405
00:20:20,753 --> 00:20:23,172
It is a trip. Remember?
Come with me.
406
00:20:23,257 --> 00:20:24,215
Where are we going?
407
00:20:24,300 --> 00:20:26,612
I don't know, it's your dream.
408
00:20:26,699 --> 00:20:28,356
I-I know, but I'm...
I don't know what to do.
409
00:20:28,440 --> 00:20:30,674
I'm so confused.
I feel so lost.
410
00:20:30,759 --> 00:20:33,729
Well, figure it out, or I'll
keep dragging you around.
411
00:20:34,704 --> 00:20:37,519
Tesla. I'm-I'm here for...
I'm here for Tesla.
412
00:20:38,612 --> 00:20:40,758
George... I see you.
413
00:20:45,115 --> 00:20:46,862
Wait, don't leave me.
414
00:20:52,121 --> 00:20:54,784
How'd you get in here?
415
00:20:55,018 --> 00:20:57,635
Thomas, don't be rude.
416
00:20:59,475 --> 00:21:01,559
Edison, Bell.
417
00:21:01,673 --> 00:21:03,283
You guys are in
the photo with Tesla.
418
00:21:03,368 --> 00:21:04,541
He doesn't belong here.
419
00:21:04,626 --> 00:21:06,549
This is a party for scientists,
420
00:21:06,634 --> 00:21:08,259
not killers.
421
00:21:09,681 --> 00:21:10,800
I am a scientist.
422
00:21:10,884 --> 00:21:12,580
What are you doing here?
423
00:21:12,665 --> 00:21:14,024
I thought you
and Tesla were
424
00:21:14,155 --> 00:21:15,948
fighting over
electricity patents.
425
00:21:16,056 --> 00:21:18,602
Yes, but we overcame
our differences
426
00:21:18,743 --> 00:21:22,103
when we started working together
at DXS; a higher calling.
427
00:21:22,187 --> 00:21:23,782
We're trying
to save the world,
428
00:21:23,970 --> 00:21:25,189
not end it.
429
00:21:25,431 --> 00:21:27,032
And Tesla has
the good wine.
430
00:21:27,117 --> 00:21:29,410
All right, well, I need to talk to Tesla.
431
00:21:29,495 --> 00:21:31,128
- So I need to get into this...
- Uh, you don't deserve
432
00:21:31,212 --> 00:21:34,303
to talk to Tesla. Move along.
433
00:21:39,746 --> 00:21:40,801
Hey.
434
00:21:40,886 --> 00:21:42,076
When faced with obstacles
435
00:21:42,160 --> 00:21:45,301
in the dystopian nightmare
that is your subconscious,
436
00:21:45,386 --> 00:21:46,762
sometimes you need
a distraction
437
00:21:46,847 --> 00:21:48,668
so you don't careen
hopelessly down
438
00:21:48,753 --> 00:21:50,129
a shame spiral to oblivion.
439
00:21:50,214 --> 00:21:51,738
What is he doing?
440
00:21:51,943 --> 00:21:55,293
Heat causes the
glass and the air inside the bottle
441
00:21:55,378 --> 00:21:59,027
to expand, allowing
the cork to be removed.
442
00:22:00,434 --> 00:22:01,518
Impressive.
443
00:22:02,125 --> 00:22:04,127
Excellent.
444
00:22:04,219 --> 00:22:06,554
I must try that sometime.
445
00:22:07,232 --> 00:22:09,426
Mr. Tesla will
see you now.
446
00:22:12,315 --> 00:22:14,387
Tesla, I really need...
447
00:22:20,362 --> 00:22:21,574
Donnie?
448
00:22:24,681 --> 00:22:26,182
Ah. You remember
449
00:22:26,267 --> 00:22:28,894
your old friend Donald.
450
00:22:29,679 --> 00:22:33,621
As you know, DMT can bring up
all kinds of memories,
451
00:22:33,706 --> 00:22:36,949
including
your ninth grade bully.
452
00:22:40,234 --> 00:22:42,855
That was fun.
What's next?
453
00:22:47,564 --> 00:22:49,676
That's the
amygdala. Long-term memory.
454
00:22:49,761 --> 00:22:51,770
- We need short-term.
- What exactly are the odds
455
00:22:51,943 --> 00:22:53,864
his own adrenaline wakes
him up when he finds it?
456
00:22:54,289 --> 00:22:55,415
Low.
457
00:22:55,500 --> 00:22:57,200
How low?
This is a DARPA
458
00:22:57,285 --> 00:22:58,215
experimental process.
459
00:22:58,300 --> 00:23:00,677
Science here is not
an exact science.
460
00:23:01,953 --> 00:23:03,184
Right. It's not
461
00:23:03,269 --> 00:23:04,950
a cryptokey.
462
00:23:05,035 --> 00:23:06,370
But this date
must mean something.
463
00:23:06,462 --> 00:23:07,587
Here,
check this out.
464
00:23:07,708 --> 00:23:09,835
Tesla wrote,
"I loved that pigeon
465
00:23:09,919 --> 00:23:12,504
"as a man loves a woman,
and she loved me.
466
00:23:12,588 --> 00:23:15,465
As long as I had her, there
was purpose to my life."
467
00:23:15,549 --> 00:23:17,634
I really hope Mac doesn't
turn out like this one day.
468
00:23:17,718 --> 00:23:20,544
That's it. That's it.
469
00:23:20,629 --> 00:23:23,857
Tesla's favorite pigeon
died in 1922,
470
00:23:23,950 --> 00:23:27,974
but he mentions her throughout
these letters dated 1937.
471
00:23:28,103 --> 00:23:29,749
Everyone thought Tesla
was going bonkers, right?
472
00:23:29,833 --> 00:23:33,024
But listen to this.
Uh, he writes,
473
00:23:33,340 --> 00:23:35,029
"Two beams of light shot
474
00:23:35,114 --> 00:23:38,552
out from her eyes, and I knew
my life's work was finished."
475
00:23:38,639 --> 00:23:40,724
These mentions
of the birds
476
00:23:40,809 --> 00:23:43,326
are code names for the
weapon, for Shiva.
477
00:23:43,576 --> 00:23:44,748
Exactly.
478
00:23:44,833 --> 00:23:45,959
Here. Another letter,
479
00:23:46,044 --> 00:23:47,247
dated November 9, 1937.
480
00:23:47,331 --> 00:23:49,583
He describes laying her to rest.
481
00:23:49,911 --> 00:23:52,412
And then he also describes
building "an aureate cage,
482
00:23:52,497 --> 00:23:54,797
sheltered from the world's
harsh light."
483
00:23:55,833 --> 00:23:57,591
What if the location
of the pigeons
484
00:23:57,675 --> 00:23:59,635
is really where he hid Shiva?
485
00:24:00,594 --> 00:24:03,247
11, nine, 37...
see if they're coordinates.
486
00:24:09,122 --> 00:24:12,310
Trying out different
combinations.
487
00:24:12,395 --> 00:24:14,616
It could be
488
00:24:14,715 --> 00:24:17,967
longitude 119,
latitude 37,
489
00:24:18,052 --> 00:24:20,872
but that's just a
ranch in California.
490
00:24:21,866 --> 00:24:23,521
"Aureate cage."
491
00:24:23,833 --> 00:24:25,819
See if there were any gold mines
in that ranch.
492
00:24:25,904 --> 00:24:27,413
Checking now.
493
00:24:29,957 --> 00:24:31,866
They mined gold
and iron there.
494
00:24:31,951 --> 00:24:33,992
- That's the spot.
- You're not allowed back there.
495
00:24:34,076 --> 00:24:35,545
Calm down, lady.
496
00:24:35,630 --> 00:24:37,255
This is for employees.
497
00:24:37,339 --> 00:24:38,592
It's Codex.
498
00:24:38,677 --> 00:24:40,505
Time to go. They found us.
499
00:24:40,622 --> 00:24:42,053
You need to get
out of our way.
500
00:24:42,138 --> 00:24:43,747
One of Mac's distractions
would come
501
00:24:43,832 --> 00:24:45,918
in very handy right about now.
502
00:24:46,834 --> 00:24:48,125
Run.
503
00:24:49,368 --> 00:24:51,742
Brute force comes in handy, too.
504
00:24:53,433 --> 00:24:55,184
I'm so sorry.
505
00:24:55,269 --> 00:24:57,271
So, so sorry.
506
00:24:58,162 --> 00:24:59,455
I was so close.
507
00:24:59,549 --> 00:25:01,272
Why am I at the bar?
508
00:25:01,421 --> 00:25:03,705
Here. Have a martini.
509
00:25:05,315 --> 00:25:06,952
Thank you.
510
00:25:11,483 --> 00:25:14,101
Great. I'm in my own head
and I can't even get a drink.
511
00:25:15,257 --> 00:25:17,320
You better hide.
He's watching you.
512
00:25:17,405 --> 00:25:19,391
Okay, you keep
saying that, but who?
513
00:25:19,476 --> 00:25:20,966
You know who.
514
00:25:37,796 --> 00:25:41,153
Focus. You're getting lost
in your own head.
515
00:25:42,179 --> 00:25:43,930
Right. Tesla.
516
00:25:44,015 --> 00:25:46,835
I'm here to find Tesla.
Something about the map.
517
00:26:00,422 --> 00:26:03,508
Can't breathe. I can't breathe.
518
00:26:26,657 --> 00:26:29,075
It's him or the it's city.
519
00:26:29,697 --> 00:26:31,267
Lasky.
520
00:26:31,619 --> 00:26:33,537
You remember me.
521
00:26:33,622 --> 00:26:35,832
Surprising, seeing
as you let me die.
522
00:26:35,916 --> 00:26:37,337
I had no choice.
523
00:26:37,533 --> 00:26:40,045
I let you die so that
everyone else could live.
524
00:26:40,212 --> 00:26:41,517
Look, I'm sorry.
525
00:26:41,602 --> 00:26:42,977
I'm so sorry, but...
526
00:26:43,579 --> 00:26:45,392
I'd trade places with you
if I could.
527
00:26:45,477 --> 00:26:46,384
I'm not buying it.
528
00:26:46,468 --> 00:26:48,298
And it's too late
for that, anyway.
529
00:26:48,383 --> 00:26:50,970
Now my kids will grow up
without a father.
530
00:26:51,515 --> 00:26:52,641
You know.
531
00:26:53,084 --> 00:26:54,978
Just like you did.
532
00:27:02,526 --> 00:27:04,486
I hope he finds you.
533
00:27:06,405 --> 00:27:07,697
His vitals are spiking.
534
00:27:07,781 --> 00:27:09,423
We can't do this
much longer.
535
00:27:09,508 --> 00:27:11,426
Matty to Taylor, where you at?
536
00:27:11,511 --> 00:27:14,260
Uh, we're pulling up to
the ranch in Fresno County now.
537
00:27:14,345 --> 00:27:16,315
The coordinates
from Tesla's letters
538
00:27:16,400 --> 00:27:18,377
indicate that this is the spot
he marked for Shiva.
539
00:27:18,461 --> 00:27:20,417
Right.
But if what Mac says is true,
540
00:27:20,502 --> 00:27:22,420
and there's something weird
about that map,
541
00:27:22,504 --> 00:27:25,431
it might not actually lead us
to the weapon's location.
542
00:27:25,516 --> 00:27:28,197
At least that puts us
on equal terms with Codex.
543
00:27:28,282 --> 00:27:30,158
We all have
the same information.
544
00:27:33,194 --> 00:27:35,265
The only way
we are going to find
545
00:27:35,350 --> 00:27:38,269
Shiva's precise location
is if Mac remembers the clue
546
00:27:38,353 --> 00:27:40,939
that he found in the house.
547
00:27:42,596 --> 00:27:44,790
I hope he finds you.
548
00:27:46,361 --> 00:27:47,821
Where you going, Angus?
549
00:27:47,905 --> 00:27:48,780
Huh?
550
00:27:48,864 --> 00:27:50,907
I'm not going anywhere.
551
00:27:50,991 --> 00:27:52,954
Beat it, Lasky.
552
00:27:53,535 --> 00:27:54,912
I got this.
553
00:28:00,030 --> 00:28:01,913
It's covered in blood.
554
00:28:03,344 --> 00:28:06,782
I can't...
remember why I'm here.
555
00:28:09,218 --> 00:28:11,368
I can't even remember who I am.
556
00:28:17,852 --> 00:28:19,144
Don't worry.
557
00:28:19,790 --> 00:28:21,337
I know who you are.
558
00:28:24,900 --> 00:28:27,111
Why are you so familiar?
559
00:28:32,446 --> 00:28:34,383
It has been a while, Angus.
560
00:28:39,206 --> 00:28:42,072
♪ The itsy-bitsy spider ♪
561
00:28:42,157 --> 00:28:45,295
♪ Climbed up
the water spout... ♪
562
00:28:55,857 --> 00:28:57,651
Mom.
563
00:29:06,152 --> 00:29:09,004
I can't believe
I didn't recognize you.
564
00:29:09,407 --> 00:29:10,697
Why would you?
565
00:29:10,782 --> 00:29:12,201
I died 25 years ago.
566
00:29:12,286 --> 00:29:13,913
You were five.
567
00:29:19,165 --> 00:29:21,625
Oh, no. Don't tell me.
568
00:29:22,269 --> 00:29:25,336
You think that I'm, you know...
569
00:29:25,420 --> 00:29:26,557
Hmm.
570
00:29:26,642 --> 00:29:28,211
File 47.
571
00:29:30,167 --> 00:29:33,203
You were hoping that the whole
thing wasn't really my idea.
572
00:29:33,526 --> 00:29:35,816
Why would your sweet
old mother hatch a plan
573
00:29:35,901 --> 00:29:39,050
to... take out a quarter
of humanity?
574
00:29:42,677 --> 00:29:44,254
Is it true?
575
00:29:46,175 --> 00:29:48,058
You know it is.
576
00:29:50,050 --> 00:29:51,145
How could you do that?
577
00:29:51,230 --> 00:29:53,762
How-how could you think that
killing all those people
578
00:29:53,847 --> 00:29:55,138
is the answer to
saving the planet?
579
00:29:55,222 --> 00:29:56,786
Why'd you send Lasky
to his death?
580
00:29:56,871 --> 00:29:58,787
To save everyone else.
581
00:30:01,665 --> 00:30:04,144
I didn't want
this planet to die.
582
00:30:05,019 --> 00:30:07,082
And I was willing
to do what it took
583
00:30:07,167 --> 00:30:09,457
to make sure that
that never happened.
584
00:30:09,542 --> 00:30:10,793
Are you?
585
00:30:12,683 --> 00:30:14,644
There are other ways.
586
00:30:15,011 --> 00:30:16,863
The air scrubber?
587
00:30:16,948 --> 00:30:18,184
It's adorable,
588
00:30:18,268 --> 00:30:20,082
but too little, too late.
589
00:30:21,289 --> 00:30:24,083
This is not how
I wanted this to go.
590
00:30:28,460 --> 00:30:31,277
You missed most of my life.
591
00:30:32,094 --> 00:30:33,847
I was there.
592
00:30:34,465 --> 00:30:36,847
In your head, in your blood.
593
00:30:37,325 --> 00:30:42,464
I mean, you don't like onions,
and you're afraid of heights.
594
00:30:43,917 --> 00:30:45,210
That's me.
595
00:30:53,359 --> 00:30:54,949
Dad's gone.
596
00:30:57,714 --> 00:30:59,309
I'm sorry, sweetheart.
597
00:30:59,394 --> 00:31:01,722
I've never felt so lost, ever.
598
00:31:02,517 --> 00:31:04,605
It's like the string
599
00:31:05,191 --> 00:31:07,669
that was holding me
to the ground snapped,
600
00:31:07,754 --> 00:31:09,480
and now I'm just floating away.
601
00:31:10,730 --> 00:31:13,027
Here? Or-or in reality?
602
00:31:13,111 --> 00:31:14,487
Both.
603
00:31:17,152 --> 00:31:18,910
I really need you right now.
604
00:31:19,117 --> 00:31:21,453
Please, t-tell me
what I have to do.
605
00:31:26,050 --> 00:31:27,534
You know I love you,
606
00:31:27,619 --> 00:31:29,245
and I always will?
607
00:31:30,357 --> 00:31:32,317
Then you're ready.
608
00:31:34,543 --> 00:31:35,753
For what?
609
00:31:37,979 --> 00:31:39,636
Him.
610
00:31:41,598 --> 00:31:43,550
Mom! Mom!
611
00:31:50,613 --> 00:31:52,254
His fear centers
are lit up.
612
00:31:52,339 --> 00:31:53,988
Vitals are off the charts.
613
00:31:54,246 --> 00:31:55,449
We need to shut this down.
614
00:31:55,534 --> 00:31:56,818
Mac wouldn't
want you to shut this down.
615
00:31:56,902 --> 00:31:58,005
Not before
he gets what he needs.
616
00:31:58,089 --> 00:32:00,084
- You don't know that.
- That's what he wanted, Bozer.
617
00:32:00,168 --> 00:32:02,702
Don't talk about Mac
in the past tense.
618
00:32:04,742 --> 00:32:06,035
Okay.
619
00:32:15,048 --> 00:32:16,997
Codex is digging
a quarter mile west
620
00:32:17,082 --> 00:32:18,793
of the coordinates.
621
00:32:18,878 --> 00:32:20,396
Hopefully, Mac was right
about the cipher,
622
00:32:20,480 --> 00:32:21,583
and they're
in the wrong spot.
623
00:32:21,667 --> 00:32:23,586
Only one way to find out.
624
00:32:26,441 --> 00:32:27,746
We'll take the back entrance.
625
00:32:27,831 --> 00:32:28,893
We need
to get that weapon
626
00:32:28,978 --> 00:32:30,061
before Codex does.
627
00:32:30,146 --> 00:32:32,107
And we can't wait for Mac.
Come on.
628
00:32:39,113 --> 00:32:41,817
Who let the Boy Scout in?
629
00:32:41,902 --> 00:32:42,731
No more distractions.
630
00:32:42,816 --> 00:32:43,904
I need to talk to Tesla
about the map.
631
00:32:43,988 --> 00:32:45,824
Gonna have to go
through me first.
632
00:32:49,362 --> 00:32:50,989
You're not a threat.
633
00:32:51,074 --> 00:32:52,154
You're just a
synapse misfire.
634
00:32:52,238 --> 00:32:53,711
Let Codex
have the weapon.
635
00:32:53,795 --> 00:32:56,019
Then nature
can take its course.
636
00:32:56,379 --> 00:32:58,333
You can be a hero
and save the world.
637
00:32:58,418 --> 00:33:00,746
Well... most of it.
638
00:33:01,066 --> 00:33:02,708
Without our humanity,
it's not worth it.
639
00:33:02,793 --> 00:33:04,261
You know Codex is right.
640
00:33:04,371 --> 00:33:05,629
No.
641
00:33:05,730 --> 00:33:07,613
It's the rational, logical,
642
00:33:07,746 --> 00:33:09,309
moral thing to do.
643
00:33:09,394 --> 00:33:10,478
- No.
- If you didn't believe,
644
00:33:10,562 --> 00:33:12,271
deep down in your core,
645
00:33:12,613 --> 00:33:14,840
I wouldn't be standing here
talking to you.
646
00:33:16,356 --> 00:33:17,676
You're not me.
647
00:33:17,761 --> 00:33:20,207
I'm not you.
I'm not you!
648
00:33:36,212 --> 00:33:38,119
Tesla.
649
00:33:38,424 --> 00:33:41,133
You're taking
too long, Angus.
650
00:33:41,295 --> 00:33:42,964
Your friends need you.
651
00:33:43,943 --> 00:33:46,533
We've been here before.
652
00:33:46,618 --> 00:33:49,604
I think we're lost. Ow!
Bugger!
653
00:33:49,689 --> 00:33:51,424
We need more light.
654
00:33:57,941 --> 00:33:59,994
Kerosene's dry on that one, too.
655
00:34:00,291 --> 00:34:02,736
This is when we need Mac.
656
00:34:03,895 --> 00:34:06,267
Or just what he's taught us.
657
00:34:06,907 --> 00:34:08,838
Mac told me
658
00:34:09,080 --> 00:34:12,283
he was going to use iron
for his carbon scrubber.
659
00:34:12,697 --> 00:34:14,470
But he decided it against it.
660
00:34:14,555 --> 00:34:16,098
Because iron...
661
00:34:18,291 --> 00:34:20,377
is flammable.
662
00:34:20,530 --> 00:34:22,407
Well done.
663
00:34:26,767 --> 00:34:29,620
Something about your map.
664
00:34:29,705 --> 00:34:31,690
I saw it. But why
can't I remember?
665
00:34:31,775 --> 00:34:33,635
Your mind
is cluttered.
666
00:34:33,720 --> 00:34:35,995
I know what that's like.
667
00:34:36,080 --> 00:34:37,948
I don't understand.
I got rid of everyone, so
668
00:34:38,033 --> 00:34:39,401
why am I still so lost?
669
00:34:39,486 --> 00:34:41,947
You're not lost. Slow down.
670
00:34:42,032 --> 00:34:45,785
Sometimes you think
you're going in one direction,
671
00:34:45,991 --> 00:34:47,767
but really,
672
00:34:48,135 --> 00:34:51,009
you're going in another.
673
00:35:02,652 --> 00:35:04,947
The compass was the clue.
674
00:35:06,594 --> 00:35:08,053
But it's wrong.
675
00:35:08,213 --> 00:35:10,455
West is east.
676
00:35:12,053 --> 00:35:15,127
And east is west.
677
00:35:17,167 --> 00:35:19,017
Wakey-wakey.
678
00:35:32,366 --> 00:35:33,701
You're lucky.
679
00:35:33,786 --> 00:35:35,572
I was about
to Pulp Fiction ya.
680
00:35:42,384 --> 00:35:43,518
Hang on.
681
00:35:43,603 --> 00:35:45,315
Guys,
I know where the weapon is.
682
00:35:45,400 --> 00:35:46,753
Mac!
Mac, you're awake!
683
00:35:46,838 --> 00:35:49,553
- What's the location?
- So, the map, it said
684
00:35:49,637 --> 00:35:50,721
that you had to hike
a quarter mile
685
00:35:50,805 --> 00:35:52,033
west from the "X."
686
00:35:52,127 --> 00:35:53,636
But the compass on the ceiling
was flipped.
687
00:35:53,720 --> 00:35:55,846
So it's actually to hike
a quarter mile east.
688
00:35:55,931 --> 00:35:58,062
- West is east.
- East.
689
00:35:58,286 --> 00:36:00,246
East, got it.
690
00:36:08,384 --> 00:36:10,377
There, that door.
691
00:36:18,082 --> 00:36:19,931
The weapon must be in here.
692
00:36:20,103 --> 00:36:22,275
So how we do get it out of here?
693
00:36:25,283 --> 00:36:26,845
I have an idea.
694
00:36:30,488 --> 00:36:32,392
This thing weighs a ton.
695
00:36:33,006 --> 00:36:35,175
Almost... there!
696
00:36:50,711 --> 00:36:52,741
Magnetic fields?
697
00:36:52,961 --> 00:36:55,010
No.
Magnetic bursts.
698
00:36:55,095 --> 00:36:56,893
Taylor to
Matty. We have the device.
699
00:36:56,977 --> 00:36:58,382
But Codex are
blocking our path.
700
00:36:58,467 --> 00:36:59,852
Easy now!
701
00:36:59,993 --> 00:37:01,939
Keep pushing that cart forward,
702
00:37:02,024 --> 00:37:03,611
and we'll get out of here
in one piece.
703
00:37:03,696 --> 00:37:06,602
You sure you want to fire
a gun off in an abandoned mine?
704
00:37:10,281 --> 00:37:11,907
We can wait.
705
00:37:12,375 --> 00:37:14,334
We've got snacks.
706
00:37:14,814 --> 00:37:17,121
- I hate her.
- Time for a new plan.
707
00:37:17,206 --> 00:37:19,152
- Which is?
- I don't know, but we need one.
708
00:37:19,237 --> 00:37:22,218
- I got one: retreat!
- Right.
709
00:37:24,388 --> 00:37:25,546
Damn it.
710
00:37:25,631 --> 00:37:26,658
Let's go.
711
00:37:26,743 --> 00:37:27,827
Slowly.
712
00:37:27,912 --> 00:37:29,690
This could be a trap.
713
00:37:33,229 --> 00:37:34,556
They're catching up!
714
00:37:34,640 --> 00:37:36,300
Are those Codex agents
715
00:37:36,385 --> 00:37:38,558
wearing Kevlar vests,
by any chance?
716
00:37:38,643 --> 00:37:39,978
Yeah. Why?
717
00:37:40,062 --> 00:37:42,278
Okay, good. I have an idea,
but you need to get some space
718
00:37:42,362 --> 00:37:43,826
between you and them.
719
00:37:44,066 --> 00:37:46,318
Yes, we're
working on it!
720
00:37:53,127 --> 00:37:54,824
Help me push the cart
against the door.
721
00:37:54,909 --> 00:37:56,495
Desi, open Tesla's trunk.
722
00:37:58,330 --> 00:38:00,082
Russ!
723
00:38:07,546 --> 00:38:09,507
Mac? There's something else
in the trunk.
724
00:38:09,592 --> 00:38:12,061
- It looks like some sort of hand crank.
- Great.
725
00:38:12,146 --> 00:38:14,071
That should be a power source.
I think it's a generator.
726
00:38:14,123 --> 00:38:17,232
Well, it looks broken,
because the wires are crumbling.
727
00:38:17,610 --> 00:38:18,932
All right, well, we
need to get it working.
728
00:38:19,040 --> 00:38:21,564
- Why?
- 'Cause you're gonna use it.
729
00:38:25,652 --> 00:38:27,070
Russ!
730
00:38:28,280 --> 00:38:30,487
We can't hold them much longer!
What now, Mac?
731
00:38:30,572 --> 00:38:32,073
All right, you need wire.
732
00:38:32,165 --> 00:38:36,077
Uh... Look for a telegraph wire
or a mining phone.
733
00:38:40,964 --> 00:38:44,212
Even Tesla had to
stand on the shoulders of giants.
734
00:38:44,297 --> 00:38:46,399
And in this case, it was
the great Michael Faraday...
735
00:38:46,484 --> 00:38:48,557
- Hurry! Power that thing!
- I'm working on it!
736
00:38:48,642 --> 00:38:51,293
...who discovered
that moving a wire in a magnetic field
737
00:38:51,378 --> 00:38:53,455
produces electricity.
738
00:38:58,507 --> 00:39:01,124
- Mac, It's working!
- Good. Let them through,
739
00:39:01,209 --> 00:39:02,239
and let her rip.
740
00:39:02,324 --> 00:39:03,701
Out of the way!
741
00:39:23,206 --> 00:39:25,447
Desi, report.
742
00:39:28,968 --> 00:39:31,513
Desi? Say something, please.
743
00:39:34,095 --> 00:39:35,648
We're okay.
744
00:39:39,272 --> 00:39:40,790
What happened?
745
00:39:41,220 --> 00:39:42,822
The metal strike plates
746
00:39:42,907 --> 00:39:45,432
in the Kevlar vests were made
with conducting metals.
747
00:39:45,517 --> 00:39:47,338
Which is why Tesla's
electromagnet
748
00:39:47,423 --> 00:39:48,736
was able to toss them around
749
00:39:48,821 --> 00:39:50,868
like rag dolls.
750
00:39:54,970 --> 00:39:56,555
She's gone.
751
00:39:57,935 --> 00:39:59,311
All right, then.
752
00:39:59,541 --> 00:40:01,955
Let's pack this up
and get the hell out of here.
753
00:40:06,104 --> 00:40:07,813
What do they
want with this thing?
754
00:40:07,897 --> 00:40:10,674
I'm not sure,
but it's capable of producing
755
00:40:10,759 --> 00:40:12,468
a powerful magnetic burst, so,
756
00:40:12,639 --> 00:40:14,724
it might be a weapon
designed to
757
00:40:15,113 --> 00:40:17,291
disable other weapons.
758
00:40:17,658 --> 00:40:18,971
Well...
759
00:40:19,056 --> 00:40:20,932
it's here for you to dissect,
760
00:40:21,236 --> 00:40:23,088
whenever you're feeling
up to it.
761
00:40:24,998 --> 00:40:26,510
What a hangover.
762
00:40:26,595 --> 00:40:28,135
Even my headache
has a headache.
763
00:40:28,220 --> 00:40:29,822
I'd hate to
get lost inside the mind
764
00:40:29,906 --> 00:40:31,260
of Angus MacGyver.
765
00:40:31,345 --> 00:40:34,760
Yeah. Me, too.
766
00:40:35,844 --> 00:40:37,720
What was it like in there?
767
00:40:38,094 --> 00:40:40,440
♪ The itsy-bitsy spider... ♪
768
00:40:40,525 --> 00:40:43,291
You should be hiding.
He's looking for you.
769
00:40:43,376 --> 00:40:45,126
You okay?
770
00:40:46,606 --> 00:40:49,031
Yeah. It was fine.
771
00:40:49,971 --> 00:40:53,539
It was like a...
surreal dream, that's all.
772
00:41:05,265 --> 00:41:06,906
Smells good.
773
00:41:06,991 --> 00:41:09,577
I'm making soup.
774
00:41:14,239 --> 00:41:15,639
Hey, Mac?
775
00:41:15,724 --> 00:41:17,139
Hmm?
776
00:41:19,577 --> 00:41:21,414
Did you want
to talk about anything?
777
00:41:22,022 --> 00:41:23,375
What do you mean?
778
00:41:24,077 --> 00:41:25,737
You seem different.
779
00:41:28,085 --> 00:41:29,563
I'm just tired.
780
00:41:32,783 --> 00:41:34,450
Okay.
781
00:41:35,709 --> 00:41:37,467
I got you something.
782
00:41:42,453 --> 00:41:46,496
I am not the only
one that talks in my sleep.
783
00:41:50,488 --> 00:41:52,073
Hey, Mac...
784
00:41:53,952 --> 00:41:55,662
You're not lost.
785
00:42:13,235 --> 00:42:15,551
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
786
00:42:15,635 --> 00:42:17,635
Sync & corrections by srjanapala
54882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.